Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,049 --> 00:00:02,066
Sarà un piacere fare questa challenge
2
00:00:07,183 --> 00:00:09,716
Twenty minutes later...
3
00:00:10,916 --> 00:00:14,899
Ma questa challenge io la odio.
OOOh,
4
00:00:14,899 --> 00:00:18,366
noi dobbiamo aprire un calendario!!
5
00:00:18,983 --> 00:00:21,783
Il ChallengeMas di oggi ci dice
6
00:00:24,499 --> 00:00:25,633
Ad ogni bomba
7
00:00:25,633 --> 00:00:27,766
mangio un dolce tipico di Natale.
8
00:00:29,149 --> 00:00:33,683
Abbiamo svaligiato la Lidl
per tutti questi dolci di Natale,
9
00:00:33,683 --> 00:00:37,166
ma sarà la ruota a scegliere
quale dobbiamo mangiare.
10
00:00:37,333 --> 00:00:39,716
Tra questi
ci sono anche alcuni che odiamo.
11
00:00:40,216 --> 00:00:42,983
Ma soprattutto pandoro o panettone.
12
00:00:42,983 --> 00:00:45,016
E perché proprio il pandoro?
13
00:00:45,016 --> 00:00:46,483
Nooooo.
14
00:00:46,483 --> 00:00:48,266
Io vedo una pompa.
15
00:00:48,266 --> 00:00:52,333
Oddio, vi prego
fammelo prendere per primo bene meno male
16
00:00:55,016 --> 00:00:55,899
Spari a me?
17
00:00:56,299 --> 00:01:00,766
No. Ho injurato una tizia Dove,
ma si, ma no, ma su, ma dai!
18
00:01:00,766 --> 00:01:04,116
Aspetta che vado a prendere un assalto
19
00:01:05,733 --> 00:01:06,966
Aiuto!
20
00:01:11,783 --> 00:01:15,133
dai ma neanche riesco a vederli io
21
00:01:17,483 --> 00:01:21,266
No. Uno di vita dai crepa, crepa,
22
00:01:21,266 --> 00:01:22,999
l'hai fatto. L'ho fatto, è ora si.
23
00:01:22,999 --> 00:01:24,566
Devi andare a girare la ruota.
24
00:01:24,566 --> 00:01:26,366
Uno per uno non fa male a nessuno.
25
00:01:26,366 --> 00:01:31,582
Vai prima ruota insieme. Oh.
26
00:01:32,366 --> 00:01:33,732
Qualcosa di buono, qualcosa di buono.
27
00:01:33,732 --> 00:01:36,216
Qualcosa di buono.
28
00:01:38,582 --> 00:01:39,716
Oddio.
29
00:01:39,716 --> 00:01:41,282
No, no.
30
00:01:41,282 --> 00:01:41,616
Siiii
31
00:01:43,282 --> 00:01:48,166
pandoro, let's go e santo Dio
32
00:01:48,716 --> 00:01:52,666
ho fatto il lavaggio del calzoni
33
00:01:55,516 --> 00:01:57,632
ma non te lo devi
godere che ci stanno i nemici?
34
00:01:57,649 --> 00:02:00,216
Mangia veloce!
35
00:02:06,132 --> 00:02:06,882
Ha dei problemi.
36
00:02:06,882 --> 00:02:07,666
questa..
37
00:02:07,666 --> 00:02:10,332
Ti sporchi tutte e due le mani così guarda
38
00:02:20,299 --> 00:02:21,532
infilatelo in gola,
39
00:02:21,532 --> 00:02:25,082
capito tutto in gola deve andare così
fai Prima
40
00:02:26,832 --> 00:02:29,066
senti come pompa la musica è la musica
41
00:02:29,066 --> 00:02:31,999
che pompa
per la prossima kill e il prossimo cibo.
42
00:02:32,332 --> 00:02:33,832
Ho l’arma scarica,
43
00:02:34,082 --> 00:02:34,599
uuuuh
44
00:02:36,732 --> 00:02:38,416
Cosa ci starebbe bene adesso?
45
00:02:38,416 --> 00:02:41,532
La cioccolata calda.
46
00:02:41,532 --> 00:02:48,099
Giriamo un po questa ruota di Natale?
47
00:02:50,232 --> 00:02:51,082
Se ti piace il torrone?
48
00:02:51,082 --> 00:02:56,932
Proprio come piace a me,
49
00:02:56,932 --> 00:03:00,615
Inserisci il codice creatore THELIONERYT.
50
00:03:01,182 --> 00:03:04,532
Non per me ma per me il torrone.
51
00:03:04,532 --> 00:03:07,882
Mettiti a giocare,
siamo contro Carbonara Power.
52
00:03:08,232 --> 00:03:09,765
ce l’hai davanti.
53
00:03:09,765 --> 00:03:11,749
Spero di vederlo presto.
54
00:03:11,749 --> 00:03:14,182
Siamo contro Carbonara, ma Erik.
55
00:03:14,232 --> 00:03:18,032
Mi dispiace non puoi mangiarla
non c'entra nulla con Natale, eh?
56
00:03:18,765 --> 00:03:22,365
Qual è la cosa tipica
che i vostri genitori, i vostri nonni,
57
00:03:22,365 --> 00:03:23,549
vi preparano a Natale?
58
00:03:23,549 --> 00:03:27,432
Proprio che è immancabile
nella vostra tavola.
59
00:03:27,799 --> 00:03:34,282
Eccoli eccoli Ho trovato carbonara girl,
io sono senza Stamina, proprio adesso
60
00:03:36,015 --> 00:03:37,849
Injurato è il fratello di Carbonara.
61
00:03:37,849 --> 00:03:39,699
Noo mi buildi sempre davanti Madonna.
62
00:03:39,699 --> 00:03:43,849
e’ one shot.
63
00:03:43,849 --> 00:03:48,665
Sei un po arrabbiato,
guarda che a Natale siamo tutti più buoni.
64
00:03:48,715 --> 00:03:52,815
Te lo ricordo Fa di tutto
65
00:03:53,682 --> 00:03:59,265
per rubarmi le kill O
66
00:04:02,865 --> 00:04:04,249
qualcosa di buono?
67
00:04:04,249 --> 00:04:07,882
Nooooo, Sceglie l’altro.
68
00:04:07,882 --> 00:04:10,698
Scelgo io,
69
00:04:10,698 --> 00:04:11,932
nessun problema.
70
00:04:11,932 --> 00:04:13,482
Sai che ti dico
71
00:04:13,515 --> 00:04:17,332
farei di più, mangiamo insieme
proprio non giro neanche la ruota per me.
72
00:04:17,398 --> 00:04:18,282
Guarda!
73
00:04:18,915 --> 00:04:21,498
No, ssceglie La roba alla cannella
che lui ama io odio.
74
00:04:21,498 --> 00:04:26,565
No, no, no. No.
75
00:04:26,565 --> 00:04:30,982
No le PepperCakor del suo paese,
della sua nazione.
76
00:04:31,465 --> 00:04:33,865
Apri la bocca,
77
00:04:34,765 --> 00:04:37,015
i biscotti alla cannella,
la cosa più bella.
78
00:04:37,015 --> 00:04:38,365
Del mondo
79
00:04:44,148 --> 00:04:45,232
Puzzano!
80
00:04:45,232 --> 00:04:48,498
Non ce la faccio,
puzzano troppo, mangiali tu.
81
00:04:48,982 --> 00:04:55,132
Odio la cannella veramente.
82
00:04:55,132 --> 00:04:58,782
Come fai a non sentire il puzzo??
83
00:04:58,782 --> 00:05:04,665
Magnifici La cosa più buona del mondo?
84
00:05:04,732 --> 00:05:08,665
Ce n'è talmente tanta ragazzi
che dopo un po la lingua ti brucia.
85
00:05:08,665 --> 00:05:09,798
Ora mi brucia
86
00:05:19,165 --> 00:05:20,665
Buono.
87
00:05:21,132 --> 00:05:24,315
Ale dove sei?
88
00:05:24,648 --> 00:05:26,915
Buona
89
00:05:28,065 --> 00:05:33,115
grazie del Regalo gentilissimo.
90
00:05:34,631 --> 00:05:37,098
Sali con me
91
00:05:38,598 --> 00:05:45,081
Ho bisogno di qualcosa con la prossima
92
00:05:45,565 --> 00:05:48,431
mi devo pulire la bocca veramente.
93
00:05:50,215 --> 00:05:50,781
Ragazzi,
94
00:05:50,781 --> 00:05:53,498
questi sono i biscotti
tipici della Svezia,
95
00:05:54,048 --> 00:05:57,281
sono i biscotti più buoni del Mondo
Eccoli.
96
00:05:58,481 --> 00:05:59,765
Sì, sì, sì, ho bisogno. Di kill.
97
00:05:59,765 --> 00:06:02,515
ho bisogno di cioccolata.
98
00:06:03,798 --> 00:06:05,531
Torrone?
99
00:06:05,965 --> 00:06:08,648
No, Chi me l’ha rubato?
100
00:06:09,165 --> 00:06:11,865
No, no, no, no, no, no, no.
101
00:06:12,415 --> 00:06:13,848
Io non ci credo.
102
00:06:13,848 --> 00:06:16,465
Presa io, non ci credo,
Io non posso rimanere con
103
00:06:16,465 --> 00:06:18,765
questo sapore di schifo in bocca.
104
00:06:18,781 --> 00:06:20,331
Purtroppo ti tocca.
105
00:06:20,331 --> 00:06:23,531
Sali inh moto velocemente.
106
00:06:23,931 --> 00:06:27,348
No, guido io a te giri
e spero si venga il panforte.
107
00:06:27,981 --> 00:06:33,565
Giro la ruota con eleganza, con maestria,
dai torrone...
108
00:06:33,565 --> 00:06:38,781
Biscotti speziati.
109
00:06:39,948 --> 00:06:41,831
Questi fanno davvero schifo!
110
00:06:41,831 --> 00:06:43,365
Non piacciono neanche a lui.
111
00:06:43,365 --> 00:06:48,281
Sarebbero questi ste cose
qua? Guarda, non ti invidio neanche un po.
112
00:06:48,281 --> 00:06:49,181
Goditeli.
113
00:06:53,581 --> 00:06:56,781
Ale non vuoli favorire Fammeli vedere!
114
00:06:57,864 --> 00:06:59,564
Oddio che brutti.
115
00:06:59,564 --> 00:07:01,214
Ma quanto pesano?
116
00:07:01,214 --> 00:07:02,298
No, tutti!
117
00:07:02,298 --> 00:07:05,964
Guarda, mangiamone metà
118
00:07:14,748 --> 00:07:15,864
Oddio.
119
00:07:15,864 --> 00:07:17,464
Si lamentava della cannella?
120
00:07:17,464 --> 00:07:18,681
questo è concentrato.
121
00:07:18,681 --> 00:07:21,914
Puro di noce moscata, cannella
e tutte le spezie del male.
122
00:07:22,881 --> 00:07:25,064
Non lo vorrò mai
assaggiare nella mia vita.
123
00:07:25,064 --> 00:07:28,981
Mai, ma sul serio è commestibile
questa cosa??
124
00:07:29,298 --> 00:07:31,514
Sento il puzzo della tua bocca fino a qui.
125
00:07:31,548 --> 00:07:34,331
No, no, no, non mi sfiatare Un bacio
No, no,
126
00:07:35,481 --> 00:07:37,464
no, no,
c'è dafare una kill in cooperativa,
127
00:07:37,464 --> 00:07:39,498
una kill insieme
128
00:07:40,548 --> 00:07:41,898
per forza.
129
00:07:41,898 --> 00:07:43,964
Le cose buone dove sono?
130
00:07:44,331 --> 00:07:46,314
Ce ne erano tante le ho comprate.
131
00:07:46,314 --> 00:07:48,531
Abbiamo iniziato coi pandoro, andava bene.
132
00:07:48,664 --> 00:07:52,281
La manca il marron glacé,
poi mi metto a piangere.
133
00:07:52,281 --> 00:07:53,214
Ti prego.
134
00:07:53,214 --> 00:07:56,814
Qui sotto di me, Injurata
135
00:07:57,498 --> 00:08:01,331
La confermo subito, non si sa mai.
136
00:08:01,331 --> 00:08:03,114
Io ho preso l'altro,
ce n'è un'altra ancora.
137
00:08:03,114 --> 00:08:05,098
Tutti e due li ho presi.
138
00:08:05,098 --> 00:08:07,431
Ale tre kill ci siamo fattii.
139
00:08:07,431 --> 00:08:09,181
È il momento di girare la ruota.
140
00:08:09,181 --> 00:08:11,631
Ti prego a ruota sii, buona.
141
00:08:12,548 --> 00:08:15,931
Dagli i Marron Glacè
142
00:08:17,114 --> 00:08:17,848
Noooo
143
00:08:18,614 --> 00:08:19,714
Che è venuto?I biscotti speziati!
144
00:08:22,064 --> 00:08:24,514
sfortunatamente,
mi è addirittura avanzato.
145
00:08:24,764 --> 00:08:31,897
Nooooo Assaggia quella schifezza.
146
00:08:33,831 --> 00:08:35,264
Oddio,
147
00:08:35,264 --> 00:08:38,081
una botta di morte
148
00:08:38,514 --> 00:08:40,881
c'è, il colore è dovuto alle spezie?
149
00:08:41,081 --> 00:08:45,564
No, fa schifo! No.
150
00:08:47,114 --> 00:08:49,847
Dovevo girare due. Volte,
perché ho fatto 2 kill.
151
00:08:50,364 --> 00:08:55,514
Digiuno mi è venuto, ma va in bagno!!!
152
00:08:56,231 --> 00:08:58,514
Non ce la faccio.
153
00:08:58,514 --> 00:09:00,881
tu lo finisci! Era un pezzo piccolo.
154
00:09:00,881 --> 00:09:06,964
Sa di quella cosa che metti nell'armadio
hai presente come si chiama?
155
00:09:06,981 --> 00:09:07,797
la canfora?
156
00:09:07,797 --> 00:09:09,681
La naftalina?
157
00:09:09,681 --> 00:09:14,431
Sche scifo, posso sottolineare che
sei andata tu alla llidl a fare la spesa.
158
00:09:14,431 --> 00:09:16,664
io pensavo che questa roba veniva a te.
159
00:09:16,664 --> 00:09:18,864
Speravo un po di. Fortuna
160
00:09:20,147 --> 00:09:23,514
Ale dodici rimasti
c'è ancora tanto da mangiare.
161
00:09:24,264 --> 00:09:26,664
Arriverà il torrone è ora.
162
00:09:26,747 --> 00:09:31,347
Dio ti prego, me lo sono già messo qui.
163
00:09:31,397 --> 00:09:35,081
Oddio ho questo sapore in bocca
che sa Veramente di
164
00:09:35,731 --> 00:09:37,814
armadio della nonna di 90 anni?
165
00:09:37,814 --> 00:09:40,197
Invoca che mi fa schifo perché io no?
166
00:09:40,714 --> 00:09:43,397
Mi è venuto Il digiuno ...
167
00:09:44,547 --> 00:09:45,447
Vamos sì.
168
00:09:45,447 --> 00:09:48,447
Grinda Come hai fatto
169
00:09:48,447 --> 00:09:49,830
boom.
170
00:09:49,830 --> 00:09:53,664
Erik se arriviamo top cinque
ti devo dire un segreto?
171
00:09:54,747 --> 00:09:56,597
Injurato
172
00:09:57,197 --> 00:09:59,114
il segreto non è che sono una ladra.
173
00:09:59,114 --> 00:10:01,580
Devo andare a girare la ruota, però
aspetta, aspetta, aspetta
174
00:10:01,580 --> 00:10:05,514
che ce n'è un altro, ho rubato anche
questa ooooooh veloce veloce
175
00:10:07,580 --> 00:10:08,964
fatta anch'io.
176
00:10:09,714 --> 00:10:12,664
Ma sei serio, che è venuto?
177
00:10:12,664 --> 00:10:13,314
Digiuno.
178
00:10:13,314 --> 00:10:18,747
Faccio la dieta e tocca a me,
abbiamo i 2 medaglioni addosso.
179
00:10:18,747 --> 00:10:19,197
Veloce!
180
00:10:19,197 --> 00:10:22,397
Abbiamo due medaglioni addosso veloce.
181
00:10:23,147 --> 00:10:25,080
La safe
182
00:10:26,264 --> 00:10:29,597
Erik scivola, scivola, di fronte a
183
00:10:30,614 --> 00:10:31,314
noi qui.
184
00:10:31,314 --> 00:10:34,047
Sì, me ne frego.
185
00:10:35,664 --> 00:10:37,830
Non ho le cuffie, non ho niente.
186
00:10:37,830 --> 00:10:40,047
Cosa è venuto nella ruota?
187
00:10:40,047 --> 00:10:42,264
lo sapete solo voi.
188
00:10:42,330 --> 00:10:44,697
Ale, continua a correre. Ok.
189
00:10:45,297 --> 00:10:49,814
Finita la stamina è un'agonia finire
la stamina in questo gioco te lo dico io.
190
00:10:50,447 --> 00:10:51,380
E cammina a 2 km l’ora come
191
00:10:52,364 --> 00:10:55,347
un vecchio rattrappito!!
192
00:10:55,347 --> 00:10:58,214
Ho mangiato troppo, non ce la fa più.
193
00:10:58,314 --> 00:11:00,530
Io guardo che mi è venuto nella ruota.
194
00:11:01,214 --> 00:11:03,114
Terrore dark !
195
00:11:03,114 --> 00:11:05,747
Giura!!! Giuro!!!
196
00:11:06,380 --> 00:11:10,847
Se faccio una che la condividiamo addosso,
Sotto di noi, sotto di noi.
197
00:11:11,663 --> 00:11:13,580
No, signori,
198
00:11:13,963 --> 00:11:18,297
Ho le mani sporche Vincere è importante?
199
00:11:18,297 --> 00:11:21,113
O è più importante
mangiare questo torrone spettacolare?
200
00:11:22,397 --> 00:11:28,047
Neanche te lo godi!
201
00:11:28,047 --> 00:11:30,197
Che spettacolo.
202
00:11:31,463 --> 00:11:33,863
Ho hittato 24 a uno.
203
00:11:36,913 --> 00:11:39,080
Non mi entrano le hit, ok 28.
204
00:11:39,080 --> 00:11:41,697
Guara lui va, guarda lui va! Ale
205
00:11:42,863 --> 00:11:44,113
ci sei?
206
00:11:44,447 --> 00:11:46,747
Devo mangiare io, altro che lui, ha
207
00:11:46,763 --> 00:11:48,313
il medaglione
208
00:11:49,763 --> 00:11:51,613
mi ha fatto malissimo, non andare da sola,
209
00:11:51,613 --> 00:11:59,363
non andare da sola, sono con te,
mi sfonda.
210
00:11:59,480 --> 00:12:01,463
Mi sfonda non mi chiudere!
211
00:12:01,463 --> 00:12:05,313
questa cosa che mi chiudi sempre,
Finito il materiale.
212
00:12:06,580 --> 00:12:08,563
Builda
213
00:12:08,563 --> 00:12:13,580
builda Spaccalo, lascialo lì, lascialo lì.
214
00:12:14,663 --> 00:12:17,630
E’ bianco, mi ha fatto!
215
00:12:17,630 --> 00:12:18,830
Booom.
216
00:12:19,130 --> 00:12:23,897
Seee Seeee Yeahhhh Seeeeee
217
00:12:23,963 --> 00:12:27,013
Siccome sono una persona buona,
una persona magnanima.
218
00:12:27,447 --> 00:12:31,213
Ti lascio girare la ruota
e mangiamo insieme
219
00:12:31,213 --> 00:12:36,513
va bene
perché questa win è condivisa,
è di squadra
ooooh
220
00:12:36,513 --> 00:12:39,863
per l’ultima volta dai dai, dai
221
00:12:51,830 --> 00:12:53,413
Vieni con me
222
00:12:53,413 --> 00:12:59,130
ti porterò gli omini
perché
son pieni di pane di zenzero e
223
00:12:59,130 --> 00:13:03,496
mi fa schifo
e tu lo sai che tu godrai Io sputerò
224
00:13:04,130 --> 00:13:07,246
Dietro c’è la cioccolata
225
00:13:08,463 --> 00:13:11,713
Cosa è???
226
00:13:14,263 --> 00:13:19,746
buonissimi, buonissimi, buonissimi.
227
00:13:19,746 --> 00:13:22,996
Ma ormai non ho più le papille gustative.
228
00:13:23,146 --> 00:13:26,480
Queste spezie qua
sono cancerogene, nocive,
229
00:13:26,480 --> 00:13:30,496
ti bruciano tutto nel mentre
noi ci abbuffiamo.
230
00:13:30,830 --> 00:13:35,663
Vogliamo sapere che cosa mangerete voi
alla vigilia o al pranzo di Natale,
231
00:13:36,046 --> 00:13:39,530
perché poi dopo
comunque ci sarà da faticare.
232
00:13:40,246 --> 00:13:43,430
Infatti trovate qua
un video con una fantastica
233
00:13:43,430 --> 00:13:46,696
coach che vi fa vedere
un bel workout su Fortnite.
234
00:13:48,763 --> 00:13:49,096
Rimanete sintonizzati perché
235
00:13:49,096 --> 00:13:52,380
il ChallengeMas
fino alla fine di dicembre non si ferma.
16735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.