All language subtitles for Wiseguy S03 E15 Romp 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,861 --> 00:00:03,029 - [Narrator] Tonight, on Wiseguy. 2 00:00:03,063 --> 00:00:04,064 (crowd cheering) 3 00:00:04,097 --> 00:00:05,165 - [Both] It's Jimmy! 4 00:00:05,198 --> 00:00:07,300 - We're gonna have the time of our lives, I promise. 5 00:00:07,334 --> 00:00:08,602 It'll be memorable. 6 00:00:09,302 --> 00:00:10,704 - Oh Jimmy. 7 00:00:10,737 --> 00:00:11,771 - Oh! - Oh! 8 00:00:11,805 --> 00:00:12,639 - Good friends. 9 00:00:12,672 --> 00:00:13,974 - Are you married? 10 00:00:14,007 --> 00:00:15,342 - Not for eight hours. 11 00:00:15,375 --> 00:00:17,210 Technically I'm still single. 12 00:00:17,244 --> 00:00:18,912 - Well technically you are sick. 13 00:00:18,945 --> 00:00:19,846 - Prosperity. 14 00:00:19,880 --> 00:00:21,781 - You have the money for me 15 00:00:21,815 --> 00:00:23,617 by wedding time tomorrow morning 16 00:00:24,885 --> 00:00:27,721 or it's gonna be a very short marriage. 17 00:00:27,754 --> 00:00:28,822 - To the three stooges! 18 00:00:28,855 --> 00:00:29,823 (glasses clink) 19 00:00:29,856 --> 00:00:32,959 - [Together] Woo woo woo woo woo! 20 00:00:32,993 --> 00:00:36,830 (dramatic instrumental music) 21 00:01:49,369 --> 00:01:52,305 (light jazz music) 22 00:02:55,168 --> 00:02:57,237 - [Man On Radio] This evening, chance of showers. 23 00:02:57,270 --> 00:02:59,239 - Yeah, so this gargoyle at the parts store 24 00:02:59,272 --> 00:03:01,174 gave me the wrong points and condenser. 25 00:03:02,509 --> 00:03:03,910 Ah, it was my own fault. 26 00:03:05,078 --> 00:03:07,313 I shoulda checked 'em before I left the store. 27 00:03:08,481 --> 00:03:10,450 So anyway that's what I've been doin'. 28 00:03:10,483 --> 00:03:12,318 Just goin' back and forth to the store. 29 00:03:12,352 --> 00:03:16,089 - Yeah, well son, whatever lights your candle. 30 00:03:16,122 --> 00:03:17,524 Hey, but that was today. 31 00:03:17,557 --> 00:03:19,159 What about tonight? 32 00:03:19,192 --> 00:03:20,827 - Ah, just sittin' around messin' with these carburetors. 33 00:03:20,860 --> 00:03:22,862 - What are you doin', it's Friday night. 34 00:03:24,264 --> 00:03:25,298 Come on what are those carburetors the only thing 35 00:03:25,331 --> 00:03:27,000 you can get your hands on? 36 00:03:27,033 --> 00:03:29,369 - Nah, I'm just not in the mood Uncle Mike. 37 00:03:29,402 --> 00:03:32,338 - You know this sounds like a down spiral to me, son. 38 00:03:32,372 --> 00:03:33,840 You gotta get with some people that can 39 00:03:33,873 --> 00:03:35,308 get you out of it, huh? 40 00:03:35,341 --> 00:03:36,309 - All right, fine. 41 00:03:37,343 --> 00:03:38,378 What do you wanna do? 42 00:03:39,512 --> 00:03:40,346 - Well. 43 00:03:41,848 --> 00:03:43,116 I uh. 44 00:03:43,149 --> 00:03:44,184 - Ah you got something goin', huh? 45 00:03:44,217 --> 00:03:45,251 - Yeah, kinda. 46 00:03:46,386 --> 00:03:48,421 But look, um, I can change my plans 47 00:03:48,455 --> 00:03:49,856 if you're stuck, all right? 48 00:03:49,889 --> 00:03:51,057 - No no no, that's all right, that's all right. 49 00:03:51,091 --> 00:03:52,258 Listen, you have a good time. 50 00:03:52,292 --> 00:03:53,393 Maybe I'll give Frank a shout. 51 00:03:53,426 --> 00:03:55,795 - No, you can save your dime. 52 00:03:55,829 --> 00:03:57,297 I know he's got Greg this weekend. 53 00:03:57,330 --> 00:03:58,264 - Well that's all right. 54 00:03:58,298 --> 00:03:59,265 - Call someone else, okay? 55 00:03:59,299 --> 00:04:00,200 Do it. 56 00:04:00,233 --> 00:04:01,835 - Okay, I will. 57 00:04:01,868 --> 00:04:03,536 Listen you have a good time, huh? 58 00:04:03,570 --> 00:04:05,338 - I'll do the best I can. 59 00:04:05,371 --> 00:04:06,306 - All right. 60 00:04:06,339 --> 00:04:07,373 Buh-bye. 61 00:04:11,344 --> 00:04:13,079 (light jazz music) 62 00:04:13,113 --> 00:04:13,913 Call somebody. 63 00:04:13,947 --> 00:04:14,881 Who am I gonna call? 64 00:04:20,386 --> 00:04:21,955 (phone rings) 65 00:04:21,988 --> 00:04:23,156 - [Man] You have reached the residence 66 00:04:23,189 --> 00:04:26,292 of Michael P and Denise D Cacciatore. 67 00:04:26,326 --> 00:04:27,994 Neither one of us are here right now 68 00:04:28,027 --> 00:04:30,096 and where we are is none of your business. 69 00:04:30,130 --> 00:04:32,966 Leave a message and we'll call you back if we feel like it. 70 00:04:32,999 --> 00:04:33,900 (answering machine beeps) 71 00:04:33,933 --> 00:04:34,834 - Yeah Mooch, it's Vinnie. 72 00:04:34,868 --> 00:04:36,302 It's Friday night about 10:30. 73 00:04:38,938 --> 00:04:40,874 I'm not doing anything so if you guys aren't busy 74 00:04:40,907 --> 00:04:42,575 why don't you give me a buzz, okay? 75 00:04:42,609 --> 00:04:43,409 Take care. 76 00:04:47,380 --> 00:04:48,615 - [Man On Radio] And we continue to lull you 77 00:04:48,648 --> 00:04:50,984 with more cool sounds throughout the night. 78 00:04:51,017 --> 00:04:53,887 (slow jazz music) 79 00:04:53,920 --> 00:04:56,189 (knocking) 80 00:04:57,056 --> 00:04:59,325 - Hey Mooch, how you doin' man? 81 00:04:59,359 --> 00:05:00,393 - Couldn't be better. 82 00:05:00,426 --> 00:05:02,061 - I just tried calling you. 83 00:05:02,095 --> 00:05:03,897 - I just called home on the car phone and got your message. 84 00:05:03,930 --> 00:05:04,531 - Oh yeah? 85 00:05:04,564 --> 00:05:05,465 Yeah grab a beer. 86 00:05:05,498 --> 00:05:06,900 Make yourself at home, sit down. 87 00:05:09,369 --> 00:05:10,537 What's goin' on, big Mooch. 88 00:05:11,905 --> 00:05:14,307 So how's married life treating ya? 89 00:05:14,340 --> 00:05:16,376 - Ah, pretty good, but uh, 90 00:05:16,409 --> 00:05:21,114 how I miss the simple joys of bachelorhood. (laughs) 91 00:05:21,147 --> 00:05:22,348 - So Daneli is running the roost 92 00:05:22,382 --> 00:05:24,284 with the proverbial iron fist, huh? 93 00:05:24,317 --> 00:05:26,953 - Oh yeah, that's a massive understatement. 94 00:05:26,986 --> 00:05:28,388 Who's gonna mess with a woman who's licensed 95 00:05:28,421 --> 00:05:31,658 to carry a .38 and her name's Cacciatore? 96 00:05:31,691 --> 00:05:35,061 - She goes by Detective Cacciatore now, does she? 97 00:05:35,094 --> 00:05:37,363 - Well uh, not exactly. 98 00:05:37,397 --> 00:05:38,598 - Yeah, I figured. 99 00:05:39,966 --> 00:05:41,167 Well she can't be all that tough. 100 00:05:41,201 --> 00:05:42,669 She let you stop by for happy hour. 101 00:05:42,702 --> 00:05:43,970 - She didn't let me stop by. 102 00:05:44,003 --> 00:05:45,438 She's out of town on some stupid 103 00:05:45,471 --> 00:05:47,473 cop convention in Vegas. 104 00:05:47,507 --> 00:05:49,509 - And you let her go without you? 105 00:05:49,542 --> 00:05:51,344 Doesn't sound like the Mooch I know. 106 00:05:52,512 --> 00:05:53,513 - Well, now that we're married 107 00:05:53,546 --> 00:05:55,048 I'm not that possessive anymore. 108 00:05:55,081 --> 00:05:57,317 I don't mind if she goes to Vegas alone. 109 00:05:57,350 --> 00:05:58,318 - Hm. 110 00:05:58,351 --> 00:05:59,953 The fact that her colleagues might hate you 111 00:05:59,986 --> 00:06:01,588 had nothing to do with it, did it? 112 00:06:01,621 --> 00:06:02,455 - Yeah, maybe. 113 00:06:03,723 --> 00:06:05,258 You know, you know something Terranova, 114 00:06:05,291 --> 00:06:07,093 you really disappoint me. 115 00:06:07,126 --> 00:06:08,027 - Oh yeah? 116 00:06:08,061 --> 00:06:09,229 - Yeah. 117 00:06:09,262 --> 00:06:11,264 I had this fantasy that you'd be cruising 118 00:06:11,297 --> 00:06:14,534 through life with the insouciance of an unfettered bachelor. 119 00:06:14,567 --> 00:06:16,236 - Insouciance. 120 00:06:16,269 --> 00:06:19,105 - I figured that now that I'm no longer on the open market 121 00:06:19,138 --> 00:06:20,573 that you'd be picking up my slack. 122 00:06:20,607 --> 00:06:23,309 Instead I find you moping around the house 123 00:06:23,343 --> 00:06:26,512 on a Friday night rebuilding some stupid carburetor? 124 00:06:26,546 --> 00:06:29,282 Just like you used to do when things got bad. 125 00:06:29,315 --> 00:06:31,117 - Well. 126 00:06:31,150 --> 00:06:32,585 Hopefully the bad times are over. 127 00:06:33,720 --> 00:06:35,455 - Is there anything I can do? 128 00:06:35,488 --> 00:06:38,224 After all, as a lawyer, I'm aces. 129 00:06:38,258 --> 00:06:41,995 - (chuckles) Well to tell you the truth I almost needed ya. 130 00:06:42,662 --> 00:06:43,997 - I tell you what if you ever do 131 00:06:44,030 --> 00:06:46,165 I give you the Gindalune special, 10% off. 132 00:06:46,199 --> 00:06:48,534 - Hey, what a pal. (laughs) 133 00:06:48,568 --> 00:06:50,570 - Your happiness is my mission in life. 134 00:06:50,603 --> 00:06:52,071 Speaking of which. 135 00:06:56,276 --> 00:06:57,443 - What's this? 136 00:06:58,678 --> 00:07:00,046 A stag party? 137 00:07:01,481 --> 00:07:03,516 What kind of a mook sells tickets to a stag party? 138 00:07:03,549 --> 00:07:06,419 - The legendary Jimmy Vitale. 139 00:07:07,754 --> 00:07:09,188 - You mean to tell me that somebody's 140 00:07:09,222 --> 00:07:12,025 actually gonna marry Jimmy Vitale? 141 00:07:12,058 --> 00:07:14,560 - Not just somebody, Debbie Amico. 142 00:07:16,029 --> 00:07:17,764 - Wow, she waited for him all these years. 143 00:07:17,797 --> 00:07:20,266 - Bad things come to those who wait. 144 00:07:20,300 --> 00:07:21,467 (laughs) 145 00:07:21,501 --> 00:07:23,236 So what do you say man, you up for this? 146 00:07:24,671 --> 00:07:27,573 - You know something, I think this is exactly what I need. 147 00:07:28,441 --> 00:07:31,444 - And we have ringside seats. 148 00:07:31,477 --> 00:07:34,147 (upbeat rock music) 149 00:07:34,180 --> 00:07:37,116 (crowd chattering) 150 00:07:53,533 --> 00:07:54,434 Who are these guys? 151 00:07:54,467 --> 00:07:55,435 I hardly know any of 'em. 152 00:07:55,468 --> 00:07:56,569 - Yeah I don't either. 153 00:07:57,470 --> 00:07:59,372 - Where the hell's Jimmy? 154 00:07:59,405 --> 00:08:01,541 - I don't know, but I'm sure he's cooking up something. 155 00:08:01,574 --> 00:08:02,575 (laughs) 156 00:08:02,608 --> 00:08:03,576 Salut. - Salut. 157 00:08:05,211 --> 00:08:06,045 - Ah, oh. 158 00:08:07,447 --> 00:08:08,581 Remember your 18th birthday? 159 00:08:08,614 --> 00:08:10,483 - Oh yeah, how could I forget that? 160 00:08:10,516 --> 00:08:13,753 - (laughs) You got me to hot wire the school bus. 161 00:08:13,786 --> 00:08:15,488 They thought the Mazzuco sisters 162 00:08:15,521 --> 00:08:17,557 we're gonna take you on the ride of your life, pal. 163 00:08:17,590 --> 00:08:18,825 - No no, it was the ride of their lives. 164 00:08:18,858 --> 00:08:19,759 (laughs) 165 00:08:19,792 --> 00:08:21,627 I'm ringing in Marie Mazzuco. 166 00:08:21,661 --> 00:08:23,229 Man, I was sore for a week. 167 00:08:23,262 --> 00:08:24,464 - Yeah, we all were. 168 00:08:24,497 --> 00:08:25,565 (laughing) 169 00:08:25,598 --> 00:08:29,535 (crowd cheering and whistling) 170 00:08:41,681 --> 00:08:45,551 - Catch me an ale and whatever pleases my lady and beast. 171 00:08:45,585 --> 00:08:49,622 (crowd cheering and whistling) 172 00:08:49,655 --> 00:08:51,324 - [Both] It's Jimmy. 173 00:08:52,291 --> 00:08:54,127 - Vinnie and Mooch. 174 00:08:54,160 --> 00:08:55,728 They did make it. 175 00:08:55,762 --> 00:08:56,829 I don't believe it. 176 00:08:56,863 --> 00:08:59,365 - [Man] Off the horse! 177 00:08:59,399 --> 00:09:00,199 - Hello sweetheart. 178 00:09:00,233 --> 00:09:01,434 (palm thwacks) 179 00:09:01,467 --> 00:09:03,136 (laughing) 180 00:09:03,169 --> 00:09:03,770 - Hey. 181 00:09:03,803 --> 00:09:05,571 - Hey! - Hey! 182 00:09:05,605 --> 00:09:06,672 - How you doin', man? 183 00:09:06,706 --> 00:09:07,707 It's good to see ya. 184 00:09:09,308 --> 00:09:10,510 - I can't tell you what this means, 185 00:09:10,543 --> 00:09:12,645 you guys showing up like this, huh? 186 00:09:12,678 --> 00:09:13,513 It's been too long. 187 00:09:13,546 --> 00:09:14,881 - We really messed you at the reunion. 188 00:09:14,914 --> 00:09:16,215 Where were ya? 189 00:09:16,249 --> 00:09:18,217 - I wanted to make it. (sighs) 190 00:09:18,251 --> 00:09:19,252 Was busy. 191 00:09:19,285 --> 00:09:20,486 - Ah, it's all right. 192 00:09:20,520 --> 00:09:21,654 I wouldn't miss this one for the world. 193 00:09:21,687 --> 00:09:24,524 - Hey, we're gonna have the time of our lives, I promise. 194 00:09:24,557 --> 00:09:25,858 It'll be memorable. 195 00:09:25,892 --> 00:09:26,692 - All right. 196 00:09:26,726 --> 00:09:27,693 - Hey everybody! 197 00:09:27,727 --> 00:09:29,629 Listen up. 198 00:09:29,662 --> 00:09:30,730 Let's get started, huh? 199 00:09:30,763 --> 00:09:32,131 Come on, come on! 200 00:09:32,165 --> 00:09:34,634 (crowd applauding and cheering) 201 00:09:34,667 --> 00:09:35,835 Hey Lady Godiva, honey. 202 00:09:35,868 --> 00:09:38,704 Come on, bring your Lady Godiva luck up here. 203 00:09:38,738 --> 00:09:39,572 Come on. 204 00:09:40,673 --> 00:09:41,474 Let's go, all right? 205 00:09:41,507 --> 00:09:43,709 (chuckling) 206 00:09:43,743 --> 00:09:47,747 (crowd hollering and whistling) 207 00:09:49,282 --> 00:09:51,350 Okay baby, bring me some luck. 208 00:09:51,384 --> 00:09:52,718 Hey blow on these, will ya? 209 00:09:55,721 --> 00:09:57,156 Ooh, come on baby. 210 00:09:58,324 --> 00:10:00,493 Come on baby, I need this, oh God. 211 00:10:01,694 --> 00:10:03,663 Oh! 212 00:10:03,696 --> 00:10:05,298 Keep it warm here, Lady G. 213 00:10:05,331 --> 00:10:06,666 I gotta get some refreshments, okay? 214 00:10:06,699 --> 00:10:07,733 Hm. 215 00:10:10,536 --> 00:10:11,637 - You want to roll the dice? 216 00:10:11,671 --> 00:10:12,672 (palm thwacks) Oh! 217 00:10:12,705 --> 00:10:14,207 - How'd you guys do? 218 00:10:14,240 --> 00:10:14,941 - What do you think? 219 00:10:14,974 --> 00:10:16,342 We were with you all the way. 220 00:10:16,375 --> 00:10:18,945 - You came up with them dots. 221 00:10:18,978 --> 00:10:20,913 What happened to those shaved dice of yours? 222 00:10:20,947 --> 00:10:23,249 - Ah, those were my shaved dice. 223 00:10:23,282 --> 00:10:24,650 Maybe they need a closer shave. 224 00:10:27,854 --> 00:10:29,188 (crowd hollering) 225 00:10:29,222 --> 00:10:30,490 - Oh Jimmy. 226 00:10:30,523 --> 00:10:34,527 (crowd cheering and applauding) 227 00:10:40,933 --> 00:10:41,734 - Hey! 228 00:10:41,767 --> 00:10:43,336 This is Valerie, guys, 229 00:10:43,369 --> 00:10:46,606 and Valerie is a classically trained dancer 230 00:10:46,639 --> 00:10:48,441 here to perform for you tonight. 231 00:10:49,308 --> 00:10:50,543 A little music please. 232 00:10:50,576 --> 00:10:53,279 Hey, I'm a free man for another 10 hours, 233 00:10:53,312 --> 00:10:55,214 I'm gonna make the most of it. 234 00:10:55,248 --> 00:10:56,249 I'm getting a drink. 235 00:10:57,783 --> 00:10:58,784 - [Woman] You wanna move out of my way here? 236 00:10:58,818 --> 00:10:59,886 - Hi honey. 237 00:10:59,919 --> 00:11:01,787 They treating you okay? 238 00:11:01,821 --> 00:11:02,622 - [Woman] Excuse me. 239 00:11:02,655 --> 00:11:03,489 - Mike, look. 240 00:11:03,523 --> 00:11:04,657 - [Woman] You mind letting me through. 241 00:11:04,690 --> 00:11:05,758 - It's the fun police. 242 00:11:05,791 --> 00:11:07,627 - Excuse me, I believe you have something of mine. 243 00:11:07,660 --> 00:11:08,561 - Debbie. 244 00:11:08,594 --> 00:11:10,696 What are you doin' here? 245 00:11:10,730 --> 00:11:11,564 - Come on. 246 00:11:12,798 --> 00:11:15,668 - Honey, you're messing with a time-honored tradition here. 247 00:11:15,701 --> 00:11:16,969 - A rolling pin to the chaps is a 248 00:11:17,003 --> 00:11:18,504 time-honored tradition also. 249 00:11:18,538 --> 00:11:20,239 - Don't worry about nothin', Deb. 250 00:11:21,541 --> 00:11:23,543 We got it all under control. 251 00:11:23,576 --> 00:11:26,412 - No, no, Vinnie Terranova, great. 252 00:11:26,445 --> 00:11:28,814 I feel a whole lot better already. 253 00:11:28,848 --> 00:11:31,250 - Really good to see you too, Deb. 254 00:11:31,284 --> 00:11:33,486 - Chicken cacciatore, well the three stooges 255 00:11:33,519 --> 00:11:35,421 are together again. 256 00:11:35,454 --> 00:11:36,255 - Don't call me chicken. 257 00:11:36,289 --> 00:11:37,456 I'm an adult now. 258 00:11:37,490 --> 00:11:38,891 - Look, that remains to be seen. 259 00:11:40,059 --> 00:11:42,261 Look I don't want this guy having too much fun 260 00:11:42,295 --> 00:11:43,729 and since you're here I'm holding you two 261 00:11:43,763 --> 00:11:45,598 personally responsible for getting him 262 00:11:45,631 --> 00:11:47,500 to the ceremony on time. 263 00:11:52,038 --> 00:11:53,806 I guess even you three can't get into 264 00:11:53,839 --> 00:11:55,274 too much trouble here. 265 00:11:55,308 --> 00:11:56,542 - [Man] Hey we need some more beer over here! 266 00:11:56,576 --> 00:11:58,711 - You know something Deb, you're right. 267 00:11:58,744 --> 00:11:59,779 Not here. 268 00:12:03,583 --> 00:12:04,684 - Hey, what are you doin'? 269 00:12:04,717 --> 00:12:07,653 - Jimmy Vitale, don't you dare leave this building. 270 00:12:07,687 --> 00:12:10,756 - Sorry honey. 271 00:12:13,459 --> 00:12:15,728 - Yuk yuk yuk yuk yuk yuk. - Woo woo woo woo woo woo. 272 00:12:15,761 --> 00:12:17,463 - [Woman] Should we go after him? 273 00:12:17,496 --> 00:12:18,364 - No. 274 00:12:18,397 --> 00:12:19,031 Let him go. 275 00:12:20,366 --> 00:12:22,468 He's got 10 hours. 276 00:12:22,501 --> 00:12:23,736 Then he's mine. 277 00:12:26,005 --> 00:12:26,839 Let's go. 278 00:12:29,842 --> 00:12:30,876 - Woo woo woo woo! - Yee haw! 279 00:12:30,910 --> 00:12:31,711 - [Jimmy] Where we goin'? 280 00:12:31,744 --> 00:12:33,813 - [Mike] Who cares, we're outta here. 281 00:12:33,846 --> 00:12:34,981 - [Vinnie] The night's still young. 282 00:12:35,881 --> 00:12:37,750 - [Jimmy] What's the hurry? 283 00:12:37,783 --> 00:12:40,353 (upbeat music) 284 00:12:48,127 --> 00:12:50,429 - Woo hoo! - Hoo hoo hoo! 285 00:12:51,964 --> 00:12:53,099 - Woo hoo hoo! 286 00:12:53,132 --> 00:12:57,336 - Three stooges strike again. 287 00:12:58,771 --> 00:13:00,740 (hooting and hollering) 288 00:13:00,773 --> 00:13:02,475 - Hey Mo. - Hey Mo! 289 00:13:06,012 --> 00:13:07,880 - [Mike] Come on, Agent Mook, you're too slow. 290 00:13:07,913 --> 00:13:09,548 - [Vinnie] (laughs) Wait a minute. 291 00:13:09,582 --> 00:13:11,684 It's been a long time since I done this. 292 00:13:11,717 --> 00:13:12,885 Gotta weigh more now. 293 00:13:18,791 --> 00:13:19,892 - Come on, Mike! 294 00:13:19,925 --> 00:13:20,860 Don't fall on me. 295 00:13:22,061 --> 00:13:23,462 - [Vinnie] Don't fall on me. 296 00:13:23,496 --> 00:13:24,430 You're both ahead of me, hurry up. 297 00:13:25,398 --> 00:13:26,132 - [Mike] I'm alone up here. 298 00:13:26,165 --> 00:13:27,066 - [Jimmy] Come on Mike! 299 00:13:27,099 --> 00:13:28,134 - [Mike] And nobody cares. 300 00:13:28,167 --> 00:13:29,669 - [Vinnie] Come on, Mooch! 301 00:13:32,038 --> 00:13:33,072 Woo hoo! 302 00:13:33,105 --> 00:13:34,473 Hoo hoo hoo! 303 00:13:34,507 --> 00:13:35,508 (cat meows) 304 00:13:35,541 --> 00:13:36,876 Woo woo woo woo. 305 00:13:38,644 --> 00:13:39,845 Come on hurry up. 306 00:13:41,881 --> 00:13:43,983 - [Jimmy] Come on, you! 307 00:13:44,884 --> 00:13:46,085 Come on! 308 00:13:46,118 --> 00:13:46,952 - Woo! 309 00:13:48,621 --> 00:13:49,822 - Come on, I think there's a tubby coming. 310 00:13:49,855 --> 00:13:51,157 - [Jimmy] Come on Mike. 311 00:13:51,190 --> 00:13:52,124 - [Mike] All right, all right. 312 00:13:52,158 --> 00:13:53,959 - [Vinnie] Come on. 313 00:13:55,828 --> 00:13:56,662 - Woo! 314 00:14:02,468 --> 00:14:04,003 - This way, this way. 315 00:14:08,541 --> 00:14:10,876 (hollering) 316 00:14:13,079 --> 00:14:14,914 - [Vinnie] So what are we doing? 317 00:14:14,947 --> 00:14:16,115 - There's got to be a party around here somewhere. 318 00:14:16,148 --> 00:14:17,083 It's Friday night. 319 00:14:17,116 --> 00:14:18,884 - Hey, we're the party. 320 00:14:18,918 --> 00:14:19,819 - Yeah, yeah! 321 00:14:19,852 --> 00:14:21,053 - Hey let's go in over there. 322 00:14:22,521 --> 00:14:23,823 - Oh, we can find a better place than that. 323 00:14:23,856 --> 00:14:24,890 Come on, let's go in the city. 324 00:14:24,924 --> 00:14:25,891 - Come on! 325 00:14:25,925 --> 00:14:27,526 - This is good, this is, come on you'll love it. 326 00:14:27,560 --> 00:14:28,461 Come on. 327 00:14:28,494 --> 00:14:29,729 - [Jimmy] That place is a dump. 328 00:14:29,762 --> 00:14:31,163 Let's go somewhere else. 329 00:14:31,197 --> 00:14:32,098 Look at the line. 330 00:14:32,131 --> 00:14:33,032 - Hey don't worry about it. 331 00:14:33,065 --> 00:14:33,899 Watch, we'll get right in. 332 00:14:40,740 --> 00:14:41,540 (lively rock music) 333 00:14:41,574 --> 00:14:42,174 Hey, how you doin'? 334 00:14:42,208 --> 00:14:44,009 - Fine, Mr. Terranova. 335 00:14:44,043 --> 00:14:44,844 - What are you waiting for? 336 00:14:44,877 --> 00:14:45,978 - Hey, is Ray here? 337 00:14:46,011 --> 00:14:47,446 - He might be by later on. 338 00:14:47,480 --> 00:14:48,948 - Come on. - Come on. 339 00:14:52,184 --> 00:14:55,087 (crowd chattering) 340 00:14:57,656 --> 00:14:58,991 - Barkeep! 341 00:14:59,024 --> 00:15:00,860 Three scotches neat, please. 342 00:15:02,061 --> 00:15:03,629 - This is why I should have stayed a bachelor. 343 00:15:03,662 --> 00:15:05,164 - This is why I did stay a bachelor. 344 00:15:05,197 --> 00:15:06,632 - Kiss it goodbye, buddy. 345 00:15:06,665 --> 00:15:09,034 Tomorrow morning they nail the coffin shut. 346 00:15:09,068 --> 00:15:10,202 - To Jimmy. 347 00:15:10,236 --> 00:15:11,871 - Jimmy. 348 00:15:11,904 --> 00:15:12,805 (glasses clink) 349 00:15:12,838 --> 00:15:14,874 - To good friends, prosperity. 350 00:15:14,907 --> 00:15:16,008 - Here we go. 351 00:15:16,041 --> 00:15:17,943 - Jimmy, not too deep huh? 352 00:15:17,977 --> 00:15:19,178 To the three stooges. 353 00:15:19,211 --> 00:15:20,045 - [Together] Woo woo woo woo woo woo woo woo. 354 00:15:23,983 --> 00:15:24,984 - Whoa. 355 00:15:25,017 --> 00:15:25,818 - Whoa. 356 00:15:25,851 --> 00:15:27,253 - Aha, the night stretches before us 357 00:15:27,286 --> 00:15:29,155 like a polished jewel. 358 00:15:29,188 --> 00:15:30,489 - (laughing) What? 359 00:15:30,523 --> 00:15:32,191 - Jimmy Vitale, my pleasure. 360 00:15:33,259 --> 00:15:35,995 Ladies meet my friends, Vinnie and Mike. 361 00:15:36,028 --> 00:15:36,996 - Hello. 362 00:15:37,029 --> 00:15:38,030 - Hello. 363 00:15:38,063 --> 00:15:38,898 - Hello. 364 00:15:39,932 --> 00:15:41,033 - [Together] Hello. 365 00:15:41,066 --> 00:15:42,802 - Barkeep, barkeep. 366 00:15:42,835 --> 00:15:45,237 Get another round for these beautiful ladies. 367 00:15:45,271 --> 00:15:46,839 Put it on this gentleman's tab. 368 00:15:46,872 --> 00:15:47,673 - What? 369 00:15:47,706 --> 00:15:48,974 Put it on his. 370 00:15:49,008 --> 00:15:49,842 - Ah, no no no. 371 00:15:51,043 --> 00:15:52,244 (punchy rock music) 372 00:15:52,278 --> 00:15:54,146 - Oh and then there was Emile Calzaretta. 373 00:15:55,247 --> 00:15:57,650 How's that for a moniker, huh? 374 00:15:57,683 --> 00:16:00,252 Anyway Emile, he comes over from the old country. 375 00:16:01,687 --> 00:16:04,256 15, looked about 30. 376 00:16:04,290 --> 00:16:06,158 Matter of fact I think he was 30. 377 00:16:06,192 --> 00:16:09,962 Anyway, he was always picking on Vinnie and Mooch. 378 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 You know, stealing their lunch money, things like that. 379 00:16:15,134 --> 00:16:16,769 Terrorized 'em in 10th grade 380 00:16:17,970 --> 00:16:21,173 until I stepped in and straightened him out. 381 00:16:21,207 --> 00:16:24,543 That's why these fellas are totally indebted to me. 382 00:16:25,811 --> 00:16:26,946 That right, boys? 383 00:16:26,979 --> 00:16:28,247 - Right Jimmy. 384 00:16:28,280 --> 00:16:30,683 - Anything you say, Mr. Vitale. 385 00:16:30,716 --> 00:16:31,317 - See? 386 00:16:31,350 --> 00:16:33,018 They owe me their lives. 387 00:16:33,052 --> 00:16:34,954 - Do we ever come out on top in one of these things? 388 00:16:34,987 --> 00:16:37,089 - He has a very selective memory. 389 00:16:37,122 --> 00:16:38,190 (chuckles) 390 00:16:38,224 --> 00:16:42,328 - Hey what do you say you go get a girlfriend, hm? 391 00:16:42,361 --> 00:16:45,231 And the six of us will go into the city. 392 00:16:47,032 --> 00:16:49,201 Hey Vinnie, you like redheads or brunettes? 393 00:16:51,270 --> 00:16:52,771 You've got beautiful hair, 394 00:16:53,873 --> 00:16:54,874 just like my wife's. 395 00:16:54,907 --> 00:16:56,575 - [Woman] Are you married? 396 00:16:56,609 --> 00:16:58,277 - Not for eight hours. 397 00:16:58,310 --> 00:16:59,979 - You're getting married tomorrow morning, 398 00:17:00,012 --> 00:17:00,980 and you're hitting on us? 399 00:17:01,013 --> 00:17:02,114 - Relax. 400 00:17:02,147 --> 00:17:03,315 Technically I'm still single. 401 00:17:03,349 --> 00:17:04,783 - No, technically you are sick. 402 00:17:04,817 --> 00:17:05,985 Let's get outta here. 403 00:17:06,018 --> 00:17:08,153 - Girls, wait a second, wait a min. 404 00:17:08,187 --> 00:17:11,123 Oh, we coulda had so much fun. 405 00:17:11,156 --> 00:17:13,092 - Well what'd you tell 'em you were getting married for? 406 00:17:13,125 --> 00:17:14,827 - Nice going, buddy. 407 00:17:14,860 --> 00:17:16,896 - Ah, don't worry about it. 408 00:17:18,297 --> 00:17:22,067 I know this other place where we're guaranteed (chuckles). 409 00:17:26,672 --> 00:17:27,273 Ray, Ray. 410 00:17:29,041 --> 00:17:31,343 Ray, you know Vinnie Terranova? 411 00:17:33,145 --> 00:17:35,047 Everybody knows Vinnie Terranova. 412 00:17:35,080 --> 00:17:36,148 Mike Cacciatore. 413 00:17:37,783 --> 00:17:40,185 Guys this is Ray Spiotta, he owns the nightclub here. 414 00:17:42,054 --> 00:17:43,289 Uh, listen why don't you get another round 415 00:17:43,322 --> 00:17:44,790 of drinks, keep the party going. 416 00:17:44,823 --> 00:17:46,825 I got to talk to Ray for a second, okay? 417 00:17:47,993 --> 00:17:49,061 Can we talk in your office, Ray? 418 00:17:49,094 --> 00:17:50,129 - Yeah, why not. 419 00:17:50,162 --> 00:17:50,996 - Okay. 420 00:18:02,041 --> 00:18:04,376 - Can you guys do the three musketeers thing again? 421 00:18:07,079 --> 00:18:07,980 - No no no, no. 422 00:18:08,013 --> 00:18:10,049 It's stooges, the three stooges. 423 00:18:11,150 --> 00:18:13,385 (laughing) 424 00:18:16,956 --> 00:18:20,092 (slow instrumental music) 425 00:18:20,125 --> 00:18:22,227 - I'm glad you came down tonight, Ray. 426 00:18:22,261 --> 00:18:24,163 I want to talk to you about our little problem. 427 00:18:24,196 --> 00:18:25,798 - I'm listening. 428 00:18:25,831 --> 00:18:28,200 - I'll have that money for ya in a couple weeks. 429 00:18:29,201 --> 00:18:30,903 - Didn't you say that a couple a weeks ago? 430 00:18:30,936 --> 00:18:32,938 (sighs) 431 00:18:34,406 --> 00:18:35,708 - It's my slow season. 432 00:18:36,442 --> 00:18:37,843 - Yeah, me too. 433 00:18:37,876 --> 00:18:40,713 You know my nightclub business is down 18% 434 00:18:40,746 --> 00:18:42,247 across the boards? 435 00:18:42,281 --> 00:18:45,951 With all the disease and the drugs out of style, 436 00:18:45,985 --> 00:18:47,186 it's terrible. 437 00:18:47,219 --> 00:18:48,787 It's killing my business. 438 00:18:50,189 --> 00:18:53,292 Hey, I see you out there with Terranova and Cacciatore. 439 00:18:53,325 --> 00:18:55,094 - Yeah we go back a long way. 440 00:18:55,127 --> 00:18:56,261 - Good friends, huh? 441 00:18:56,295 --> 00:18:57,830 - The best. 442 00:18:57,863 --> 00:18:59,164 They're taking me out tonight. 443 00:19:00,366 --> 00:19:02,334 I'm getting married in the morning, Ray. 444 00:19:02,368 --> 00:19:04,136 - No kidding, what time? 445 00:19:04,169 --> 00:19:05,137 - 10 o'clock sharp. 446 00:19:06,038 --> 00:19:07,239 - Hey I got an idea. 447 00:19:07,272 --> 00:19:08,974 Why don't you get your wedding present 448 00:19:09,008 --> 00:19:10,909 from your pals out there? 449 00:19:10,943 --> 00:19:12,945 2,200 would be nothing to those guys. 450 00:19:12,978 --> 00:19:13,779 - Yeah. 451 00:19:13,812 --> 00:19:15,214 No, I can't do that Ray. 452 00:19:16,215 --> 00:19:17,282 - Eh. 453 00:19:17,316 --> 00:19:18,217 Suit yourself. 454 00:19:20,519 --> 00:19:21,320 - Look Ray I gotta go. 455 00:19:21,353 --> 00:19:23,255 They're waiting for me. 456 00:19:23,288 --> 00:19:25,791 But I promise you, two weeks. 457 00:19:25,824 --> 00:19:28,460 - You have the money for me by wedding time 458 00:19:28,494 --> 00:19:33,365 tomorrow morning, or it's gonna be a very short marriage. 459 00:19:33,399 --> 00:19:34,400 You understand that? 460 00:19:38,037 --> 00:19:39,405 Good. 461 00:19:39,438 --> 00:19:40,272 - Yeah. 462 00:19:43,375 --> 00:19:46,845 (upbeat pop music) 463 00:19:46,879 --> 00:19:48,213 Hey come on, let's go. 464 00:19:49,415 --> 00:19:50,883 - Excuse us a minute. 465 00:19:54,053 --> 00:19:55,220 - Jimmy what are you talking about? 466 00:19:55,254 --> 00:19:56,221 Look what we got sitting back there. 467 00:19:56,255 --> 00:19:57,156 - Yeah, yeah. 468 00:19:57,189 --> 00:19:58,424 Now give me that tab. 469 00:19:58,457 --> 00:19:59,992 - [Mike] Well where we going? 470 00:20:00,025 --> 00:20:00,926 - Oh I don't know. 471 00:20:00,959 --> 00:20:02,061 I'll figure out something. 472 00:20:02,094 --> 00:20:02,928 I always do. 473 00:20:05,397 --> 00:20:06,799 Hey what are you doing? 474 00:20:06,832 --> 00:20:07,866 - [Bartender] This card's no good. 475 00:20:07,900 --> 00:20:09,268 - What are you talking about? 476 00:20:09,301 --> 00:20:11,170 - It's been revoked, pal. 477 00:20:12,337 --> 00:20:13,172 - It's all right, it's all right. 478 00:20:13,205 --> 00:20:15,240 We'll take care of it. 479 00:20:18,343 --> 00:20:20,312 That dice game wiped me out. 480 00:20:20,345 --> 00:20:21,380 - Me too. 481 00:20:23,348 --> 00:20:25,350 (sighs) 482 00:20:27,386 --> 00:20:29,288 (laughs) 483 00:20:34,960 --> 00:20:37,362 - [Bartender] Hey, somebody's got to pay this tab. 484 00:20:37,396 --> 00:20:38,397 - [Mike] Okay see you tomorrow, bro. 485 00:20:42,201 --> 00:20:45,137 (hooting and hollering) 486 00:20:45,170 --> 00:20:45,971 - [Jimmy] Come on Mike! 487 00:20:46,004 --> 00:20:48,373 (horn honking) 488 00:20:54,847 --> 00:20:56,081 Hey Mo, hey Mo! 489 00:20:57,249 --> 00:21:00,319 (upbeat music) 490 00:21:00,352 --> 00:21:01,286 Uh-oh! 491 00:21:01,320 --> 00:21:03,088 - [Vinnie] Come on! 492 00:21:03,122 --> 00:21:04,256 Hey maybe he can give us a few bucks. 493 00:21:04,289 --> 00:21:07,126 (laughs) 494 00:21:07,159 --> 00:21:07,993 Woo-oh! 495 00:21:10,362 --> 00:21:11,463 Come on! 496 00:21:11,497 --> 00:21:13,966 - [Mike] Where the hell are we goin'? 497 00:21:13,999 --> 00:21:15,501 (laughing) 498 00:21:15,534 --> 00:21:17,536 - [Vinnie] Almost there. 499 00:21:21,373 --> 00:21:22,274 (hollering) 500 00:21:22,307 --> 00:21:24,009 I can't believe we did that! 501 00:21:24,042 --> 00:21:25,911 (laughing) 502 00:21:25,944 --> 00:21:27,412 Look at this guy, he makes millions of dollar 503 00:21:27,446 --> 00:21:28,413 and he's skipping-- 504 00:21:28,447 --> 00:21:30,149 - [Mike] Shut up, Terranova. 505 00:21:30,182 --> 00:21:32,284 What about you mister big-time mobster? 506 00:21:32,317 --> 00:21:34,186 Who's gonna make you pay anyway? 507 00:21:34,219 --> 00:21:35,420 - [Vinnie] He'll get paid. 508 00:21:35,454 --> 00:21:36,522 I'll drop the money off for the tab tomorrow. 509 00:21:36,555 --> 00:21:39,057 - [Mike] Ah, they'll lead to the end of the world. 510 00:21:39,091 --> 00:21:40,893 Credit cards are ruining this country anyway. 511 00:21:40,926 --> 00:21:42,594 - You know I don't think that bartender knew me. 512 00:21:42,628 --> 00:21:44,363 - What the hell does he want with one, anyway? 513 00:21:44,396 --> 00:21:45,430 So where we going now? 514 00:21:45,464 --> 00:21:47,633 - Where can we go, we got no money? 515 00:21:47,666 --> 00:21:49,434 Say, Jimmy, got any ideas? 516 00:21:51,637 --> 00:21:53,338 - Yeah, yeah I do. 517 00:21:58,911 --> 00:22:02,347 (slow instrumental music) 518 00:22:13,458 --> 00:22:14,259 - What is it, what is it? 519 00:22:14,293 --> 00:22:15,060 (lock clanging) 520 00:22:15,093 --> 00:22:15,994 - Oh, damn. 521 00:22:16,028 --> 00:22:16,895 Shh shh shh. 522 00:22:16,929 --> 00:22:18,597 - They put a new one on. 523 00:22:18,630 --> 00:22:19,998 - Hey hey hey. 524 00:22:21,333 --> 00:22:22,167 Shh, shh. 525 00:22:24,303 --> 00:22:25,103 (glass clanging) 526 00:22:25,137 --> 00:22:26,505 - Shh! 527 00:22:26,538 --> 00:22:27,372 - Oh! 528 00:22:31,443 --> 00:22:32,277 - Come on! 529 00:22:35,380 --> 00:22:37,216 - Shh shh shh. 530 00:22:37,249 --> 00:22:38,350 - Hey, give me a boost, come on. 531 00:22:38,383 --> 00:22:39,384 I'll get the door. 532 00:22:39,418 --> 00:22:41,053 - Okay. 533 00:22:41,086 --> 00:22:42,988 Come on, will you stop it? 534 00:22:43,021 --> 00:22:45,257 (grunting) 535 00:22:48,193 --> 00:22:49,528 Shh! 536 00:22:49,561 --> 00:22:50,562 Super Jimmy. 537 00:22:56,635 --> 00:22:58,337 Push him in there. 538 00:23:04,576 --> 00:23:05,210 Shh, shh. 539 00:23:06,445 --> 00:23:10,048 - [Jimmy] You guys, get in here. 540 00:23:10,082 --> 00:23:12,017 (door clangs) 541 00:23:12,050 --> 00:23:12,951 - [Mike] Watch it. 542 00:23:12,985 --> 00:23:14,186 Where's the light switch? 543 00:23:14,219 --> 00:23:15,988 - It's around here somewhere, hold on. 544 00:23:20,025 --> 00:23:22,294 (laughing) 545 00:23:24,263 --> 00:23:26,064 Is this is a dream or what? 546 00:23:26,098 --> 00:23:27,332 - Yeah. 547 00:23:27,366 --> 00:23:28,367 - Hey hey. 548 00:23:34,373 --> 00:23:35,440 - Hey why not, huh? 549 00:23:37,342 --> 00:23:38,543 Whoa, hey hey! 550 00:23:38,577 --> 00:23:39,378 All right. 551 00:23:39,411 --> 00:23:42,214 (upbeat music) 552 00:23:43,582 --> 00:23:44,983 - Yeah! 553 00:23:45,017 --> 00:23:47,019 That's three man, three. 554 00:23:48,253 --> 00:23:49,388 - Try it again, try it again. 555 00:23:49,421 --> 00:23:51,523 (basketballs thudding) 556 00:23:51,556 --> 00:23:53,992 (shouting) 557 00:24:07,773 --> 00:24:08,573 - [Jimmy] Take your pick. 558 00:24:08,607 --> 00:24:09,641 - Hey. 559 00:24:09,675 --> 00:24:11,243 (grunting) 560 00:24:11,276 --> 00:24:12,077 (shouting) 561 00:24:12,110 --> 00:24:13,478 - Slow there, Mike? 562 00:24:16,381 --> 00:24:17,349 Oh, got it, I got it! 563 00:24:17,382 --> 00:24:18,216 Ohh! 564 00:24:22,587 --> 00:24:24,222 - Get off of him! 565 00:24:26,658 --> 00:24:28,193 - [Jimmy] Ho! 566 00:24:28,226 --> 00:24:30,562 - Shoot for the net, boy! 567 00:24:30,595 --> 00:24:33,432 Oh that's it, that's it. (laughs) 568 00:24:33,465 --> 00:24:35,200 (coughing) 569 00:24:35,233 --> 00:24:37,402 (panting) 570 00:24:38,603 --> 00:24:40,205 Oh boy, I gotta lay off smoking. 571 00:24:41,606 --> 00:24:42,808 - It's not the cigarettes Mooch, 572 00:24:42,841 --> 00:24:44,276 it's the cushy lifestyle you lead. 573 00:24:44,309 --> 00:24:45,110 - Oh. 574 00:24:46,845 --> 00:24:48,480 - Man I used to live for gym class. 575 00:24:48,513 --> 00:24:51,350 - And I used to live for second period geometry. 576 00:24:52,417 --> 00:24:54,286 - [Together] Rika Reese Spaduny. 577 00:24:54,319 --> 00:24:55,220 - Yeah, (laughs). 578 00:24:55,253 --> 00:24:56,521 She had some great sweaters. 579 00:24:57,489 --> 00:24:58,623 Chris, do you like to push? 580 00:24:58,657 --> 00:25:00,559 - All of 'em. 581 00:25:00,592 --> 00:25:02,461 I liked 'em all, the whole ball of wax. 582 00:25:02,494 --> 00:25:03,295 - No no no. 583 00:25:03,328 --> 00:25:04,830 You couldn't of liked Sister Marion. 584 00:25:04,863 --> 00:25:05,831 (laughs) 585 00:25:05,864 --> 00:25:07,466 - Even her. 586 00:25:07,499 --> 00:25:09,301 (laughing) 587 00:25:09,334 --> 00:25:11,536 Man, we were the cocks of the walk. 588 00:25:12,771 --> 00:25:15,273 Anybody got in our way, bam we took care of 'em, huh? 589 00:25:17,642 --> 00:25:18,677 It was simple. 590 00:25:19,611 --> 00:25:20,512 Everything was simple. 591 00:25:21,713 --> 00:25:23,081 - Yeah I miss simple. 592 00:25:24,182 --> 00:25:26,385 - You know I loved walking down the halls. 593 00:25:26,418 --> 00:25:28,653 The guys would get out of the way and 594 00:25:28,687 --> 00:25:29,755 the girls would check us out. 595 00:25:29,788 --> 00:25:31,623 (laughs) 596 00:25:31,656 --> 00:25:32,791 Check me out. 597 00:25:32,824 --> 00:25:35,127 (laughs) 598 00:25:35,160 --> 00:25:36,728 They were the best days of my life. 599 00:25:40,365 --> 00:25:43,235 - Well, personally I'm glad it's all over. 600 00:25:43,268 --> 00:25:45,337 I didn't like the uncertainty. 601 00:25:45,370 --> 00:25:46,872 I mean, who are you gonna go out with? 602 00:25:46,905 --> 00:25:48,540 What are you gonna be? 603 00:25:48,573 --> 00:25:50,175 You got the parents talking at ya, 604 00:25:50,208 --> 00:25:51,676 the teachers talking at ya. 605 00:25:51,710 --> 00:25:53,178 - Yeah sure, you're glad. 606 00:25:53,845 --> 00:25:55,514 You got the world on a string. 607 00:25:56,715 --> 00:25:57,549 I used to. 608 00:25:58,884 --> 00:26:00,252 I really used to. 609 00:26:02,587 --> 00:26:04,423 I don't know how I let it get away from me. 610 00:26:05,757 --> 00:26:07,659 One minute we're the three musketeers, you know, 611 00:26:07,692 --> 00:26:09,795 the next time I turn around you guys are stars, huh? 612 00:26:09,828 --> 00:26:11,263 - Oh, geez. 613 00:26:11,296 --> 00:26:13,131 - I'm still back here cutting up tin vents. 614 00:26:13,165 --> 00:26:14,599 - Come on buddy. 615 00:26:14,633 --> 00:26:16,568 You did pretty good taking over your old man's business. 616 00:26:17,469 --> 00:26:18,703 - Yeah, Vitale Cool Air. 617 00:26:19,738 --> 00:26:22,607 Yeah I didn't do so bad. 618 00:26:22,641 --> 00:26:24,609 I was only 22 when I took over that company. 619 00:26:24,643 --> 00:26:26,278 - I remember that. 620 00:26:26,311 --> 00:26:29,448 - Driving a Cadillac, taking home 60 grand plus. 621 00:26:30,782 --> 00:26:32,384 Made in the shade. 622 00:26:32,417 --> 00:26:34,453 - You were set up pretty nice. 623 00:26:34,486 --> 00:26:35,487 - Yeah, set up. 624 00:26:37,756 --> 00:26:39,825 How come I feel like I'm serving a sentence? 625 00:26:39,858 --> 00:26:42,494 - Hey, that's why they call 'em jobs, buddy. 626 00:26:42,527 --> 00:26:43,695 - Yeah. 627 00:26:43,728 --> 00:26:45,630 - [Mike] Hey, you're still driving around a Caddy, right? 628 00:26:45,664 --> 00:26:46,698 - Yeah. 629 00:26:46,731 --> 00:26:48,200 A six year old Cadillac. 630 00:26:48,233 --> 00:26:49,668 - (laughs) Poor guy. 631 00:26:49,701 --> 00:26:52,237 - You guys don't know anything about me anymore, do ya? 632 00:26:54,206 --> 00:26:55,740 (sighs) 633 00:26:55,774 --> 00:26:56,708 Well, I'll tell ya. 634 00:26:59,845 --> 00:27:02,247 The business is in the toilet. 635 00:27:02,280 --> 00:27:03,882 And those guys you saw at the party? 636 00:27:04,950 --> 00:27:06,751 I barely knew any of 'em. 637 00:27:06,785 --> 00:27:09,187 I ain't got any friends, except you guys. 638 00:27:10,956 --> 00:27:12,724 Now I got Ray Spiotta after me. 639 00:27:12,757 --> 00:27:14,659 - Hey what is this with Spiotta? 640 00:27:14,693 --> 00:27:15,827 - Ah, forget it. 641 00:27:15,861 --> 00:27:17,562 - Hey, you're talking to us here. 642 00:27:17,596 --> 00:27:18,864 - Yeah I know who I'm talking to. 643 00:27:18,897 --> 00:27:20,198 - What does that mean? 644 00:27:21,366 --> 00:27:22,634 - I just mean I got myself into something 645 00:27:22,667 --> 00:27:24,736 and I'll get myself out. 646 00:27:24,769 --> 00:27:27,305 - Since when can't you come to your buddies? 647 00:27:27,339 --> 00:27:31,209 - Hey where you been the last eight years? 648 00:27:31,243 --> 00:27:35,413 (sighs) Hey, hey I know where you've been. 649 00:27:35,447 --> 00:27:37,282 You've been out taking care of business. 650 00:27:37,315 --> 00:27:38,617 Taking care of number one. 651 00:27:39,918 --> 00:27:41,353 You just haven't been around here. 652 00:27:43,522 --> 00:27:45,790 Mike, if I was gonna sue him I woulda come to ya. 653 00:27:48,827 --> 00:27:51,630 Vinnie, if I was gonna negotiate I woulda come to you. 654 00:27:51,663 --> 00:27:53,698 I gotta take care of this one myself. 655 00:27:55,667 --> 00:27:57,636 - Well Jimmy, I don't know if this Spiotta guy 656 00:27:57,669 --> 00:27:59,271 is somebody you should be messing around with. 657 00:27:59,304 --> 00:28:00,272 I mean, he could somebody after you 658 00:28:00,305 --> 00:28:01,907 to break your legs, maybe worse. 659 00:28:01,940 --> 00:28:04,242 - What kind of trouble are you in? 660 00:28:04,276 --> 00:28:05,810 - I owe him $2,200. 661 00:28:05,844 --> 00:28:09,481 - So why don't you just pay him back? 662 00:28:09,514 --> 00:28:10,715 - I don't have it, Vinnie. 663 00:28:10,749 --> 00:28:12,350 - Your business can't be that bad. 664 00:28:13,051 --> 00:28:14,686 - There is no business, Mike. 665 00:28:16,421 --> 00:28:17,722 Chapter 11. 666 00:28:17,756 --> 00:28:18,723 - Does Debbie know? 667 00:28:19,858 --> 00:28:20,892 - You kiddin'? 668 00:28:20,926 --> 00:28:23,929 I make the girl wait nine years to get married? 669 00:28:23,962 --> 00:28:25,497 Have to cancel the church wedding, 670 00:28:25,530 --> 00:28:27,265 the one thing she wanted in life, 671 00:28:28,833 --> 00:28:30,869 and now I'm gonna tell her on the eve of the wedding, 672 00:28:30,902 --> 00:28:32,270 honey I'm broke. 673 00:28:33,705 --> 00:28:34,739 Ah. 674 00:28:35,807 --> 00:28:36,641 Can't do it. 675 00:28:37,776 --> 00:28:39,511 - Yeah, I understand that Jimmy but 676 00:28:40,779 --> 00:28:43,315 she's gonna find out sooner or later anyway. 677 00:28:43,348 --> 00:28:44,282 - What's the sweat. 678 00:28:45,750 --> 00:28:47,686 The way you guys make it sound 679 00:28:47,719 --> 00:28:49,754 Ray's gonna kill me anyway. 680 00:28:49,788 --> 00:28:50,689 - Oh, come on. 681 00:28:50,722 --> 00:28:52,724 I'll tell you what we'll do. 682 00:28:52,757 --> 00:28:55,293 We'll go find Ray, we'll straighten the whole thing out. 683 00:28:55,327 --> 00:28:57,929 - Vinnie, you're not afraid of Spiotta, are ya? 684 00:28:58,930 --> 00:29:00,632 - I'm not afraid of him. 685 00:29:00,665 --> 00:29:01,499 - I'm not either. 686 00:29:02,634 --> 00:29:04,636 I'll take care of it myself. 687 00:29:04,669 --> 00:29:06,805 - Well Jimmy, I'm not saying you should be afraid of him. 688 00:29:06,838 --> 00:29:07,606 I'm just saying there's ways 689 00:29:07,639 --> 00:29:09,841 of conducting yourself, that's all. 690 00:29:09,874 --> 00:29:11,643 - I know how to conduct myself. 691 00:29:14,813 --> 00:29:19,050 Look, guys, I'm down here on the streets, okay? 692 00:29:19,084 --> 00:29:21,052 I'm not in some Park Avenue office 693 00:29:21,086 --> 00:29:23,788 and I'm not on some mob commission. 694 00:29:23,822 --> 00:29:24,789 (dramatic instrumental music) 695 00:29:24,823 --> 00:29:26,524 The only thing I seem to have left is some pride. 696 00:29:30,895 --> 00:29:32,731 I can't let Ray Spiotta push me around. 697 00:29:32,764 --> 00:29:33,598 - Hey. 698 00:29:35,900 --> 00:29:36,835 We are your friends. 699 00:29:40,605 --> 00:29:44,442 (dramatic instrumental music) 700 00:29:54,719 --> 00:29:57,422 (whistle screeches) 701 00:29:57,455 --> 00:30:00,091 - This is the girl's gym today and we got a game. 702 00:30:01,092 --> 00:30:03,662 You broke in here, didn't ya? 703 00:30:03,695 --> 00:30:05,530 That's trespassing. 704 00:30:05,563 --> 00:30:06,431 - Lay off me, will ya lady? 705 00:30:06,464 --> 00:30:07,065 I'm an attorney. 706 00:30:07,098 --> 00:30:09,067 - Get out of here. 707 00:30:09,100 --> 00:30:11,836 - All right, all right, we're going. 708 00:30:11,870 --> 00:30:12,871 We're going. 709 00:30:13,805 --> 00:30:14,806 Where's Jimmy? 710 00:30:14,839 --> 00:30:15,674 - There's another one? 711 00:30:15,707 --> 00:30:19,878 I said out, before my girls get here. 712 00:30:19,911 --> 00:30:22,514 - All right already, all right. 713 00:30:23,748 --> 00:30:26,685 (percussive music) 714 00:30:33,058 --> 00:30:35,460 - Vin, we coulda taken her. 715 00:30:35,493 --> 00:30:36,928 - I don't know man, it would've been close. 716 00:30:36,961 --> 00:30:38,963 - Where the hell's Jimmy? 717 00:30:38,997 --> 00:30:41,032 - (sighs) I don't know, we better find him. 718 00:30:44,836 --> 00:30:47,572 (exhales deeply) 719 00:30:54,546 --> 00:30:56,448 (sobs) 720 00:30:58,183 --> 00:31:01,019 (breathing deeply) 721 00:31:04,022 --> 00:31:06,691 - Judge Lenand really must keep his schedule in tact. 722 00:31:06,725 --> 00:31:08,560 We'll have to perform the ceremony now. 723 00:31:08,593 --> 00:31:09,494 - Look, we're not going anywhere 724 00:31:09,527 --> 00:31:10,662 until he gets here, all right? 725 00:31:10,695 --> 00:31:12,630 (door bangs) 726 00:31:12,664 --> 00:31:13,565 Where is he? 727 00:31:13,598 --> 00:31:14,766 - Uh, we thought he was here. 728 00:31:14,799 --> 00:31:16,101 - I told you to watch him. 729 00:31:16,134 --> 00:31:17,535 - We did. 730 00:31:17,569 --> 00:31:19,871 - Then you didn't watch him too good, did you? 731 00:31:19,904 --> 00:31:23,875 Look, you find him or I will make every day 732 00:31:23,908 --> 00:31:24,909 of your life hell. 733 00:31:26,244 --> 00:31:27,846 (palms thwack) 734 00:31:27,879 --> 00:31:29,981 (gasps) 735 00:31:30,014 --> 00:31:32,016 (yells) 736 00:31:37,188 --> 00:31:38,990 - [Woman] Harry, give me some eggs over easy, 737 00:31:39,023 --> 00:31:40,825 some wheat toast no butter. 738 00:31:40,859 --> 00:31:42,026 Make it quick, eh? 739 00:31:42,060 --> 00:31:42,794 - [Man] Eggs over easy, wheat toast no butter, no problem. 740 00:31:45,130 --> 00:31:45,964 Gee. 741 00:31:56,941 --> 00:31:58,676 - Look what's comin'. 742 00:31:59,911 --> 00:32:02,046 - Sammy, Ray, how you doin'? 743 00:32:02,080 --> 00:32:02,914 - Have a seat, Jimmy. 744 00:32:02,947 --> 00:32:04,249 - [Woman] BLT on wheat. 745 00:32:04,282 --> 00:32:05,183 - [Man] BLT. 746 00:32:05,216 --> 00:32:07,519 - If you wanna talk, sit down. 747 00:32:07,552 --> 00:32:08,920 - [Man] Miss, miss? 748 00:32:10,789 --> 00:32:12,056 - Sweetheart? 749 00:32:12,090 --> 00:32:13,191 We changed our minds. 750 00:32:13,224 --> 00:32:15,660 Yeah we're gonna have refills over here and a new cup. 751 00:32:15,693 --> 00:32:16,828 - [Woman] Coming right up. 752 00:32:17,729 --> 00:32:18,763 - What a coincidence. 753 00:32:18,797 --> 00:32:19,831 We were just coming to see you. 754 00:32:19,864 --> 00:32:20,965 - [Woman] Hey Harry, gimme another BLT will you? 755 00:32:20,999 --> 00:32:22,934 - Oh yeah, were you? 756 00:32:22,967 --> 00:32:23,768 - You got the money? 757 00:32:25,970 --> 00:32:28,139 - Look Ray, I only got a few minutes. 758 00:32:28,173 --> 00:32:30,175 I really want to straighten this out. 759 00:32:30,208 --> 00:32:31,209 - You got the money? 760 00:32:33,978 --> 00:32:35,046 - I want to sign over 761 00:32:36,848 --> 00:32:37,982 the family business to you. 762 00:32:38,016 --> 00:32:39,184 - What, do you think I'm ignorant, 763 00:32:39,217 --> 00:32:40,985 I don't know what goes on in the neighborhood? 764 00:32:41,019 --> 00:32:41,953 You're in Chapter 11. 765 00:32:41,986 --> 00:32:43,021 Don't insult me. 766 00:32:43,955 --> 00:32:44,756 - It's a sign of good faith, Ray. 767 00:32:44,789 --> 00:32:48,092 - If you don't have the 2,200 in cash 768 00:32:48,126 --> 00:32:49,527 you don't have the money. 769 00:32:52,564 --> 00:32:55,800 - Ray look, I don't have time to argue about this. 770 00:32:55,834 --> 00:32:57,669 I got 15 minutes to get to city hall 771 00:32:57,702 --> 00:32:58,937 or I miss my own wedding. 772 00:32:58,970 --> 00:33:00,004 (scoffs) 773 00:33:00,038 --> 00:33:01,172 - This is priceless. 774 00:33:01,206 --> 00:33:03,842 All the time it's Ray, wait. 775 00:33:03,875 --> 00:33:06,144 Ray, give me another couple a weeks. 776 00:33:06,177 --> 00:33:08,646 Ray, it's a good faith gesture. 777 00:33:08,680 --> 00:33:09,514 Ray, wait. 778 00:33:10,849 --> 00:33:11,749 Now you wait. 779 00:33:16,855 --> 00:33:17,755 Drink your coffee. 780 00:33:22,861 --> 00:33:23,661 (door bangs) 781 00:33:23,695 --> 00:33:24,262 - What do you want? 782 00:33:24,295 --> 00:33:25,697 - I want to see Spiotta. 783 00:33:25,730 --> 00:33:28,066 - He ain't here, come back tonight. 784 00:33:28,099 --> 00:33:29,601 - You seen Jimmy Vitale? 785 00:33:29,634 --> 00:33:31,970 - He was just in here looking for Ray. 786 00:33:32,003 --> 00:33:32,871 What do you want with him? 787 00:33:32,904 --> 00:33:34,105 - It's business. 788 00:33:37,375 --> 00:33:39,077 - He's at Ma's Diner. 789 00:33:40,245 --> 00:33:40,879 - Move. 790 00:33:42,614 --> 00:33:44,148 - [Man] Go ahead, help yourself. 791 00:33:47,619 --> 00:33:48,720 - Sailor Hardware. 792 00:33:48,753 --> 00:33:49,787 - Uncle Mike, it's Vinnie. 793 00:33:49,821 --> 00:33:51,155 - Hey Vince, how you doin'? 794 00:33:51,189 --> 00:33:52,690 - How fast can you get me $10,000? 795 00:33:52,724 --> 00:33:55,026 - Huh, it would amaze even you. 796 00:33:55,059 --> 00:33:56,728 - Well good, amaze me. 797 00:33:56,761 --> 00:33:58,229 I want it over at the Ma's Diner in Brooklyn, you got it? 798 00:33:58,263 --> 00:33:59,964 - Yeah, you got it son. 799 00:33:59,998 --> 00:34:01,065 - All right. 800 00:34:01,099 --> 00:34:01,733 Let's go. 801 00:34:04,669 --> 00:34:05,703 - A little more coffee, please. 802 00:34:05,737 --> 00:34:06,371 - [Woman] Coming up. 803 00:34:06,404 --> 00:34:08,072 - This one's decaf. 804 00:34:08,106 --> 00:34:09,140 Regular. 805 00:34:11,643 --> 00:34:12,243 Ahhh. 806 00:34:12,277 --> 00:34:13,878 Drink up. 807 00:34:15,313 --> 00:34:17,749 - I already had four cups, Ray. 808 00:34:17,782 --> 00:34:18,783 - Drink it. 809 00:34:24,188 --> 00:34:25,223 - What is this? 810 00:34:26,157 --> 00:34:27,358 Italian coffee torture? 811 00:34:28,860 --> 00:34:31,129 Ray, come on, it was a lousy $2,200. 812 00:34:31,162 --> 00:34:33,164 I used to throw that away in a weekend. 813 00:34:33,197 --> 00:34:36,734 - So I heard, that's why I thought you were a secure loan. 814 00:34:36,768 --> 00:34:38,803 - My business was going down the tubes. 815 00:34:38,836 --> 00:34:41,139 I thought it would help me get by. 816 00:34:41,172 --> 00:34:42,407 It didn't. 817 00:34:42,440 --> 00:34:45,009 - Family business. (clicking tongue) 818 00:34:45,043 --> 00:34:46,244 Gone the way of the Automat. 819 00:34:47,211 --> 00:34:48,947 - Thanks Ray, that's a comfort. 820 00:34:52,250 --> 00:34:53,318 Ray, I gotta go. 821 00:34:53,351 --> 00:34:54,986 - Drink your coffee. 822 00:34:57,288 --> 00:34:58,957 Why did you come here, Jimmy? 823 00:35:02,160 --> 00:35:05,063 - Because I wanted to start fresh on my wedding day 824 00:35:05,096 --> 00:35:06,731 and I don't want you coming around and Debbie 825 00:35:06,764 --> 00:35:08,733 finding out that I'm not only bankrupt 826 00:35:08,766 --> 00:35:10,201 but I'm into a loan shark. 827 00:35:10,234 --> 00:35:11,936 - Why couldn't you get the money out of Terranova 828 00:35:11,970 --> 00:35:13,104 or Cacciatore for that matter? 829 00:35:13,137 --> 00:35:15,440 I thought you were so tight. 830 00:35:15,473 --> 00:35:16,674 - I didn't ask. 831 00:35:16,708 --> 00:35:18,409 - Unbelievable. 832 00:35:18,443 --> 00:35:21,145 You can come to me, but you can't go to them. 833 00:35:21,179 --> 00:35:24,449 - Ray, we'll make payments, and it'll be a memory. 834 00:35:24,482 --> 00:35:26,084 Now let me go to my wedding. 835 00:35:27,986 --> 00:35:30,254 - Can I get a warmer on this one? 836 00:35:30,288 --> 00:35:31,189 - Ray. 837 00:35:31,222 --> 00:35:32,190 - [Woman] Be right there. 838 00:35:32,223 --> 00:35:33,291 - I gotta go get married. 839 00:35:34,492 --> 00:35:35,760 Now I'm gonna get up 840 00:35:37,195 --> 00:35:39,130 and you're gonna have to beat me to death to keep me here. 841 00:35:40,398 --> 00:35:43,167 (door dinging) 842 00:35:46,738 --> 00:35:50,208 - Hey, you guys left my club in a hurry last night. 843 00:35:50,241 --> 00:35:52,143 - We were unhappy with the service. 844 00:35:52,176 --> 00:35:54,012 - Your bartender short pours, too. 845 00:35:55,146 --> 00:35:56,247 - Nah. 846 00:35:56,280 --> 00:35:57,148 - Tell him to get outta here. 847 00:36:02,153 --> 00:36:03,187 Sit down. 848 00:36:08,826 --> 00:36:10,762 I understand we have a problem here, Ray. 849 00:36:10,795 --> 00:36:12,730 - He owes me 2,200. 850 00:36:12,764 --> 00:36:16,034 Not a huge sum, but you're a business man, 851 00:36:16,067 --> 00:36:18,269 and more than that you're a man of respect. 852 00:36:19,337 --> 00:36:22,006 In my smaller universe, so am I. 853 00:36:22,040 --> 00:36:23,107 Knowing he's a friend of yours 854 00:36:23,141 --> 00:36:26,177 if you tell me I should forgive the debt, I will. 855 00:36:27,345 --> 00:36:29,280 I'll do it out of mutual respect. 856 00:36:30,515 --> 00:36:34,252 Maybe some day we could do a little business together. 857 00:36:35,186 --> 00:36:36,120 - I don't think so. 858 00:36:37,021 --> 00:36:39,257 - Either way, you can't muscle me on this 859 00:36:39,290 --> 00:36:40,992 'cause I'm in the right here. 860 00:36:42,226 --> 00:36:43,261 - Yeah. 861 00:36:52,170 --> 00:36:53,004 Thanks. 862 00:37:04,315 --> 00:37:05,349 2,200, right? 863 00:37:06,350 --> 00:37:07,185 - Mm-hmm. 864 00:37:08,052 --> 00:37:10,321 - There's 25, interest. 865 00:37:10,354 --> 00:37:11,255 - Vinnie, I can't. 866 00:37:12,356 --> 00:37:13,191 - Take it Jimmy. 867 00:37:14,358 --> 00:37:15,259 We'll work it out later, 868 00:37:15,293 --> 00:37:17,028 now come on you got a date. 869 00:37:17,061 --> 00:37:17,895 Let's go. 870 00:37:25,269 --> 00:37:26,304 Come on! 871 00:37:39,050 --> 00:37:40,251 Oh, sorry. 872 00:37:41,285 --> 00:37:42,320 Come on. 873 00:37:43,921 --> 00:37:44,555 - Good luck. 874 00:37:48,359 --> 00:37:49,460 - Jimmy. 875 00:37:49,494 --> 00:37:54,332 Go to her house, apologize, and tell her what happened. 876 00:37:54,365 --> 00:37:55,266 - Yeah, tell her I'm broke? 877 00:37:55,299 --> 00:37:56,501 Tell her I'm into a loan shark? 878 00:37:56,534 --> 00:37:58,469 - Yeah, you tell her you're broke. 879 00:37:58,503 --> 00:38:00,104 - Yeah, tell her you were into a loan shark. 880 00:38:00,138 --> 00:38:01,172 - That'll go over big. 881 00:38:04,242 --> 00:38:05,977 What's Jimmy Vitale without money? 882 00:38:10,548 --> 00:38:12,917 Hey you guys wouldn't understand, you got money. 883 00:38:12,950 --> 00:38:14,285 - What the hell has that got to do with it? 884 00:38:14,318 --> 00:38:15,353 You had money when we didn't. 885 00:38:15,386 --> 00:38:17,955 - And you didn't mind helping us now and again. 886 00:38:21,926 --> 00:38:23,261 - I gotta give this back. 887 00:38:23,294 --> 00:38:24,595 - Jimmy, keep it. 888 00:38:24,629 --> 00:38:27,131 It'll buy you some time on your bankruptcy. 889 00:38:27,165 --> 00:38:28,332 - Jimmy, look. 890 00:38:28,366 --> 00:38:30,168 You get some time, you stop by my office, 891 00:38:30,201 --> 00:38:31,636 I'll set you up with a low interest loan 892 00:38:31,669 --> 00:38:33,304 to get your business out of hock. 893 00:38:36,073 --> 00:38:37,542 (sighs) 894 00:38:37,575 --> 00:38:39,210 - How can I take this? 895 00:38:39,243 --> 00:38:42,146 - Jimmy, you can take it because we're your friends. 896 00:38:42,180 --> 00:38:43,281 It's as simple as that. 897 00:38:43,314 --> 00:38:44,949 - We're your friends, Jimmy. 898 00:38:46,417 --> 00:38:49,587 (door bangs) 899 00:38:49,620 --> 00:38:51,622 (sighs) 900 00:38:54,225 --> 00:38:55,326 - I figured you'd be here. 901 00:38:57,361 --> 00:38:58,196 You all right? 902 00:39:00,398 --> 00:39:01,332 - Yeah, I'm okay. 903 00:39:03,034 --> 00:39:04,335 - Jimmy Vitale, I can't believe 904 00:39:04,368 --> 00:39:06,003 that you would do this to me. 905 00:39:07,438 --> 00:39:11,409 Nine years, and you make me stand in front of my parents, 906 00:39:11,442 --> 00:39:13,644 the Justice of the Peace and the entire world 907 00:39:13,678 --> 00:39:16,447 like a fool while you sit around drinking beer like-- 908 00:39:16,480 --> 00:39:17,415 - Debbie. 909 00:39:17,448 --> 00:39:19,517 Debbie, I can explain it to ya. 910 00:39:19,550 --> 00:39:21,519 - There's nothing to explain Jimmy. 911 00:39:22,353 --> 00:39:23,187 Nothing. 912 00:39:24,355 --> 00:39:25,423 - Wait a minute, Debbie! 913 00:39:25,456 --> 00:39:27,558 - Debbie, we can explain this. 914 00:39:27,592 --> 00:39:29,427 - No, you let him explain it. 915 00:39:39,437 --> 00:39:40,638 - Come on, sit down. 916 00:39:44,242 --> 00:39:45,176 Sit, honey. 917 00:39:50,147 --> 00:39:51,182 - Just let 'em work it out. 918 00:39:59,390 --> 00:40:02,059 - I had to straighten out something with Ray Spiotta. 919 00:40:03,427 --> 00:40:06,197 - Jimmy, you're into Spiotta, for how much? 920 00:40:06,230 --> 00:40:07,231 - 2,200. 921 00:40:08,466 --> 00:40:09,934 - Why didn't you pay him? 922 00:40:11,135 --> 00:40:12,970 - Everybody with the why didn't I pay it. 923 00:40:14,205 --> 00:40:14,839 - Oh, man. 924 00:40:16,340 --> 00:40:18,609 - Vitale Cool Air is bankrupt. 925 00:40:18,643 --> 00:40:19,477 - So? 926 00:40:20,778 --> 00:40:22,113 - What do you mean, so? 927 00:40:22,780 --> 00:40:24,482 - I already knew that. 928 00:40:24,515 --> 00:40:25,483 - You knew that? 929 00:40:27,418 --> 00:40:28,419 - I've known all along that you 930 00:40:28,452 --> 00:40:30,421 were having financial problems. 931 00:40:32,723 --> 00:40:34,091 That's your problem, Vitale, 932 00:40:34,125 --> 00:40:36,260 you can't ask anyone for help. 933 00:40:36,294 --> 00:40:38,296 You don't tell anyone your problems. 934 00:40:39,297 --> 00:40:40,598 People can help you, Jimmy. 935 00:40:43,534 --> 00:40:44,602 People that love you. 936 00:40:46,437 --> 00:40:48,272 (slow instrumental music) 937 00:40:48,306 --> 00:40:50,408 - You knew I was broke and you were gonna marry me anyway? 938 00:40:50,441 --> 00:40:52,276 - I wasn't marrying your business Jimmy, 939 00:40:52,310 --> 00:40:53,577 I was marrying you. 940 00:40:57,281 --> 00:40:59,283 And now because of your pride you just lost 941 00:40:59,317 --> 00:41:01,185 the best thing that you ever had. 942 00:41:07,191 --> 00:41:07,792 (door slams) 943 00:41:07,825 --> 00:41:09,293 - She loves me. 944 00:41:11,529 --> 00:41:12,730 She really loves me. 945 00:41:18,836 --> 00:41:21,439 (laughs) It's all your fault. 946 00:41:21,472 --> 00:41:23,474 - [Both] Whoa what did we do? 947 00:41:23,507 --> 00:41:24,508 - If you didn't kidnap me from the stag party 948 00:41:24,542 --> 00:41:27,144 it never woulda happened. 949 00:41:27,845 --> 00:41:29,413 Hey Debbie wait! 950 00:41:29,447 --> 00:41:30,247 Wait Debbie! 951 00:41:30,281 --> 00:41:31,082 I love you! 952 00:41:31,115 --> 00:41:32,683 (door slams) 953 00:41:32,717 --> 00:41:34,151 - I don't, what is it me? 954 00:41:34,185 --> 00:41:36,220 Why does this have a familiar ring to it? 955 00:41:38,656 --> 00:41:40,091 - You know what, these strolls down memory lane 956 00:41:40,124 --> 00:41:42,693 are taking a toll on that old gang of ours. 957 00:41:42,727 --> 00:41:44,428 - Yeah, that's for sure. 958 00:41:44,462 --> 00:41:47,498 If memory serves, I remember the last time we took a stroll 959 00:41:47,531 --> 00:41:49,700 we almost dumped the current Mrs. Cacciatore 960 00:41:49,734 --> 00:41:52,803 off a rollercoaster, and you ended up simultaneously 961 00:41:52,837 --> 00:41:55,506 in the hospital and at the altar. 962 00:41:55,539 --> 00:41:58,509 Denise, I love you, has turned into Debbie I love you. 963 00:41:58,542 --> 00:41:59,844 - Well look, at least I had an excuse. 964 00:41:59,877 --> 00:42:01,479 Daneli hit me in the head with a gun. 965 00:42:01,512 --> 00:42:02,380 - Mm-hmm. 966 00:42:02,413 --> 00:42:03,647 - Don't smirk, pal. 967 00:42:03,681 --> 00:42:05,649 It's gonna happen to you too one day. 968 00:42:05,683 --> 00:42:07,618 - Yeah, well, if it does you're not gonna find me 969 00:42:07,651 --> 00:42:10,254 running down the street screaming, "I love you Rosalee" 970 00:42:10,287 --> 00:42:11,655 or whatever the hell it's gonna be. 971 00:42:11,689 --> 00:42:12,857 - Yeah, well you'll be real surprised. 972 00:42:12,890 --> 00:42:15,659 Marriage has a lot of problems, there's no doubt about that, 973 00:42:15,693 --> 00:42:17,595 but you shouldn't duck it Terranova. 974 00:42:17,628 --> 00:42:20,164 - I'm not ducking it, I'm just not romanticizing it. 975 00:42:20,197 --> 00:42:22,700 - Like we romanticize about a night out with the boys? 976 00:42:23,567 --> 00:42:25,536 - Thomas Wolfe, my friend. 977 00:42:25,569 --> 00:42:27,772 It's never as good as you think it's gonna be. 978 00:42:27,805 --> 00:42:29,340 - Yeah, I guess you always wanna be 979 00:42:29,373 --> 00:42:31,809 some place safe and comfortable, like high school. 980 00:42:31,842 --> 00:42:32,910 - Yeah, like high school. 981 00:42:34,578 --> 00:42:36,847 Except it's only safe and comfortable in retrospect. 982 00:42:39,717 --> 00:42:41,385 You know I really had a ball tonight, 983 00:42:42,486 --> 00:42:43,821 but I wouldn't want to go back. 984 00:42:45,623 --> 00:42:47,391 Things are pretty good right now. 985 00:42:47,425 --> 00:42:50,428 I mean, it has its downside, but it's what I chose. 986 00:42:51,595 --> 00:42:52,663 I'll live with it. 987 00:42:52,696 --> 00:42:53,864 - I gotta agree with ya. 988 00:42:53,898 --> 00:42:55,733 Like I said, I prefer to be an adult. 989 00:42:55,766 --> 00:42:57,468 Just do me a favor, huh buddy? 990 00:42:57,501 --> 00:43:00,471 Try not to choose a life that's too perilous, okay? 991 00:43:00,504 --> 00:43:02,306 - I'll do my best. 992 00:43:02,339 --> 00:43:04,742 - You ever gonna tell me who this Uncle Mike guy is? 993 00:43:07,878 --> 00:43:10,448 - Well that's a long story, Mike. 994 00:43:10,481 --> 00:43:11,816 Maybe I'll tell you about it sometime, yeah. 995 00:43:11,849 --> 00:43:12,750 - All right, okay. 996 00:43:12,783 --> 00:43:13,751 You know, whenever you're ready. 997 00:43:13,784 --> 00:43:15,286 Listen, I gotta get going. 998 00:43:16,454 --> 00:43:17,588 Now listen man, now you take it easy. 999 00:43:17,621 --> 00:43:19,356 If you ever need anything you give me a buzz, all right? 1000 00:43:19,390 --> 00:43:20,458 - Okay. 1001 00:43:20,491 --> 00:43:23,461 - And uh, Terranova, you're talking to the Mooch here 1002 00:43:23,494 --> 00:43:24,695 so don't snow me man. 1003 00:43:24,728 --> 00:43:26,263 You're the biggest romantic I know. 1004 00:43:26,297 --> 00:43:27,198 - Yeah, yeah right. 1005 00:43:27,231 --> 00:43:28,566 Okay, get outta here will ya? 1006 00:43:28,599 --> 00:43:29,567 I'll see ya later. 1007 00:43:29,600 --> 00:43:30,401 - Yeah. 1008 00:43:30,434 --> 00:43:31,702 - Take care of yourself. 1009 00:43:33,237 --> 00:43:33,938 (sighs) 1010 00:43:33,971 --> 00:43:37,675 (peppy instrumental music) 1011 00:43:41,278 --> 00:43:42,746 Denise, I love you. 1012 00:43:44,782 --> 00:43:47,751 Debbie, I love you. 1013 00:43:49,320 --> 00:43:51,922 Hey Rosalee, I love you. 1014 00:43:54,391 --> 00:43:55,759 Nah. 1015 00:43:55,793 --> 00:43:57,595 (sniffs) Never happen. 1016 00:43:59,797 --> 00:44:02,766 (church bells tolling) 1017 00:44:06,904 --> 00:44:07,805 - [Man] Congratulations! 1018 00:44:07,838 --> 00:44:09,507 - [Woman] Congratulations! 1019 00:44:09,540 --> 00:44:10,407 Congratulations. 1020 00:44:10,441 --> 00:44:12,343 - [Man] Congratulations. 1021 00:44:12,376 --> 00:44:14,545 - [Crowd] Congratulations! 1022 00:44:14,578 --> 00:44:18,582 (crowd chattering and laughing) 1023 00:44:29,860 --> 00:44:32,796 (crowd cheering and whistling) 1024 00:44:32,830 --> 00:44:33,831 - Aw, Jimmy. 1025 00:44:38,002 --> 00:44:40,271 (laughing) 1026 00:44:40,304 --> 00:44:42,573 - I can't tell you how much this means to me. 1027 00:44:42,606 --> 00:44:45,643 - Jimmy, Debbie, congratulations. 1028 00:44:45,676 --> 00:44:46,810 - Congratulations, you two. 1029 00:44:47,711 --> 00:44:48,812 So Deb, what's the deal? 1030 00:44:48,846 --> 00:44:49,980 You still mad at us, or what? 1031 00:44:50,014 --> 00:44:51,749 - What are you kidding? 1032 00:44:51,782 --> 00:44:52,917 Jimmy told me that you guys lent him 1033 00:44:52,950 --> 00:44:54,451 the money for the wedding. 1034 00:44:57,555 --> 00:44:58,923 - For the wedding. 1035 00:44:58,956 --> 00:45:00,524 - This is like a dream to me. 1036 00:45:00,558 --> 00:45:01,659 I mean Jimmy throws me the biggest 1037 00:45:01,692 --> 00:45:03,794 wedding reception in Brooklyn. 1038 00:45:04,962 --> 00:45:06,430 I love you guys to death. 1039 00:45:07,464 --> 00:45:08,432 - Wait a minute, what is this? 1040 00:45:08,465 --> 00:45:09,466 You love you us to death? 1041 00:45:09,500 --> 00:45:11,569 - Yeah, to death! 1042 00:45:11,602 --> 00:45:12,603 - Then I guess you won't miss Jimmy 1043 00:45:12,636 --> 00:45:15,272 if he celebrates his nuptials with us, will you? 1044 00:45:19,977 --> 00:45:21,445 - You wouldn't dare! 1045 00:45:24,081 --> 00:45:24,882 (laughs) 1046 00:45:24,915 --> 00:45:25,716 - Woo woo woo woo woo. 1047 00:45:25,749 --> 00:45:27,785 - Nuk nuk nuk nuk nuk. 1048 00:45:28,852 --> 00:45:32,723 (upbeat instrumental music) 1049 00:45:35,859 --> 00:45:38,495 (sighs) 1050 00:45:38,529 --> 00:45:40,631 (laughs) 1051 00:45:49,873 --> 00:45:52,743 (phone beeping) 1052 00:45:54,111 --> 00:45:56,780 (phone ringing) 1053 00:46:03,621 --> 00:46:04,688 - [Mike] Yeah, hello? 1054 00:46:04,722 --> 00:46:06,023 - Yeah, Mike. 1055 00:46:06,056 --> 00:46:07,524 It's Vinnie. 1056 00:46:07,558 --> 00:46:08,459 - [Mike] Yeah. 1057 00:46:08,492 --> 00:46:09,893 - I hope I didn't wake you up. 1058 00:46:11,061 --> 00:46:15,466 Listen, you heard from Jimmy Vitale lately? 1059 00:46:15,499 --> 00:46:18,969 (lively instrumental music) 1060 00:46:29,747 --> 00:46:33,684 (dramatic instrumental music) 71418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.