Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,174 --> 00:00:01,542
- [Announcer]
Tonight on Wise Guy.
2
00:00:01,575 --> 00:00:02,943
- What are you reading?
3
00:00:02,977 --> 00:00:04,278
- It's my high school yearbook.
4
00:00:04,311 --> 00:00:06,480
We're having our 15th-year
reunion tomorrow night.
5
00:00:06,514 --> 00:00:08,549
- So who's Denise Denelle?
6
00:00:08,582 --> 00:00:09,483
- [Vinnie] What do you think?
7
00:00:09,517 --> 00:00:11,185
- [Frank] She could hurt you.
8
00:00:11,218 --> 00:00:12,553
- Another piece of advice,
stay away from Denelle.
9
00:00:12,586 --> 00:00:14,255
- We're going out.
10
00:00:14,288 --> 00:00:15,956
- You're not going out
with Vinnie, are you?
11
00:00:15,990 --> 00:00:16,957
- Yeah, I am.
12
00:00:16,991 --> 00:00:18,259
- You can't date Vinnie!
13
00:00:18,292 --> 00:00:20,194
- She was one of my
best friends growing up,
14
00:00:20,227 --> 00:00:21,395
and now she's a cop, too.
15
00:00:21,428 --> 00:00:24,265
- She is investigating you.
16
00:00:24,298 --> 00:00:25,466
- You're destined for a fall.
17
00:00:25,499 --> 00:00:27,201
(screaming)
18
00:00:27,234 --> 00:00:28,435
- [Vinnie] Denise,
give me your hand.
19
00:00:28,469 --> 00:00:29,937
- Drop me and I'll kill you.
20
00:00:31,572 --> 00:00:34,341
(upbeat music)
21
00:01:48,482 --> 00:01:51,252
(bright music)
22
00:02:48,442 --> 00:02:49,777
(telephone ringing)
23
00:02:49,810 --> 00:02:50,778
- [Vinnie] Hello?
24
00:02:50,811 --> 00:02:52,179
- Vinnie?
- Yeah.
25
00:02:52,212 --> 00:02:55,349
- [Denise] Vinnie,
this is Denise Denelle.
26
00:02:55,382 --> 00:02:56,517
- The Denise Denelle?
27
00:02:56,550 --> 00:02:57,451
- [Denise] Yeah.
28
00:02:57,484 --> 00:02:59,486
- What's it been, 15 years?
29
00:02:59,520 --> 00:03:01,322
- [Denise] Yeah, married,
divorced, the whole shebang,
30
00:03:01,355 --> 00:03:02,623
class of '75.
31
00:03:02,656 --> 00:03:04,458
Um, anyway, I'm
having a reunion.
32
00:03:04,491 --> 00:03:05,426
- When?
33
00:03:05,459 --> 00:03:06,260
- [Denise] Tomorrow.
34
00:03:06,293 --> 00:03:08,395
Kinda shot in the
dark to call you
35
00:03:08,429 --> 00:03:10,130
but I tried to find you
for 10th-year reunion,
36
00:03:10,164 --> 00:03:11,398
but your mom didn't even
know where you were.
37
00:03:11,432 --> 00:03:12,599
(knocking)
38
00:03:12,633 --> 00:03:13,434
(banging)
39
00:03:13,467 --> 00:03:14,635
- Hey, hold on a minute.
40
00:03:14,668 --> 00:03:15,703
Who is it?
41
00:03:15,736 --> 00:03:17,137
- [Frank] It's Frank.
42
00:03:17,171 --> 00:03:18,472
- Well, you gotta
key, come on in!
43
00:03:26,280 --> 00:03:27,381
So where is this thing?
44
00:03:27,414 --> 00:03:28,349
- [Denise] You gonna come?
45
00:03:28,382 --> 00:03:29,616
Terrific.
- Yeah.
46
00:03:29,650 --> 00:03:30,517
- [Denise] Tomorrow
night at the Manor.
47
00:03:30,551 --> 00:03:31,785
Look, I can't want
to see ya, all right?
48
00:03:31,819 --> 00:03:33,220
- Wait, wait, Denise.
49
00:03:33,253 --> 00:03:34,755
Is there a dress code
for this thing or what?
50
00:03:34,788 --> 00:03:36,156
- [Denise] Sister
Marion will be there
51
00:03:36,190 --> 00:03:38,158
so you gotta keep
your shirt tucked in.
52
00:03:38,192 --> 00:03:39,093
- Oh yeah, Sister Marion.
53
00:03:39,126 --> 00:03:40,260
- [Denise] I gotta go,
54
00:03:40,294 --> 00:03:42,296
I'm in charge of
finding guys like you.
55
00:03:42,329 --> 00:03:45,065
Um, do you have any idea what
happened to Dutch Shanstra?
56
00:03:45,099 --> 00:03:46,333
- Don't have a clue.
57
00:03:46,367 --> 00:03:47,568
- [Denise] Neither
does anybody else.
58
00:03:47,601 --> 00:03:48,836
Gotta go, bye!
59
00:03:48,869 --> 00:03:50,304
- Wait, Denise, wait a
minute, wait a minute.
60
00:03:50,337 --> 00:03:51,472
What about Mooch?
61
00:03:51,505 --> 00:03:52,506
- [Denise] He'll be there.
62
00:03:52,539 --> 00:03:54,341
- Good, good.
63
00:03:54,375 --> 00:03:55,609
And, um ...
64
00:03:55,642 --> 00:03:57,077
- [Denise] And you wanna
know what I look like?
65
00:03:57,111 --> 00:03:58,545
- Yeah.
66
00:03:58,579 --> 00:03:59,246
- [Denise] You gotta
wait 'til tomorrow night,
67
00:03:59,279 --> 00:03:59,580
eight o'clock.
68
00:03:59,613 --> 00:04:01,115
Bye!
69
00:04:01,148 --> 00:04:02,216
- Bye.
70
00:04:02,249 --> 00:04:04,485
(dial tone buzzing)
71
00:04:04,518 --> 00:04:06,320
(Frank moaning)
72
00:04:06,353 --> 00:04:07,621
Denise Denelle.
73
00:04:07,654 --> 00:04:09,723
(Frank moaning)
74
00:04:09,757 --> 00:04:11,091
Hey Frank, what are you doing?
75
00:04:11,125 --> 00:04:12,359
(Frank moans)
76
00:04:12,393 --> 00:04:13,560
- [Frank] Oh, the Rumba.
77
00:04:16,697 --> 00:04:17,531
- What are you doing here?
78
00:04:17,564 --> 00:04:19,366
- I haven't been
away from a bathroom
79
00:04:19,400 --> 00:04:22,369
for more than 10 minutes
since my second day in Mexico.
80
00:04:24,238 --> 00:04:25,439
(Frank moans loudly)
81
00:04:25,472 --> 00:04:28,675
You know your house is exactly
10 minutes from the airport?
82
00:04:29,710 --> 00:04:30,878
So here I am.
83
00:04:30,911 --> 00:04:33,380
- [Vinnie] You had a tan
when you came in here.
84
00:04:33,414 --> 00:04:35,649
(Frank moans)
85
00:04:35,682 --> 00:04:37,384
- [Frank] I just need a
few minutes for the blood
86
00:04:37,418 --> 00:04:39,153
to rush back to my head.
87
00:04:39,186 --> 00:04:41,388
- That sounds like a
great vacation you had.
88
00:04:42,589 --> 00:04:44,625
- You know, all I wanted
to do was lay in the sun
89
00:04:44,658 --> 00:04:45,859
and read a book.
90
00:04:45,893 --> 00:04:48,662
In the first 24 hours,
I got sun poisoning,
91
00:04:48,695 --> 00:04:51,298
Montezuma's revenge, and
I stepped on a sea urchin.
92
00:04:52,433 --> 00:04:54,568
- Do you wanna
beer or something?
93
00:04:54,601 --> 00:04:55,636
- Oh, Vinnie.
94
00:04:57,204 --> 00:04:59,440
No, I just need a little time,
95
00:04:59,473 --> 00:05:01,809
make sure my stomach's
not gonna erupt again.
96
00:05:09,416 --> 00:05:10,651
So what are you reading?
97
00:05:10,684 --> 00:05:12,219
- It's my high school yearbook.
98
00:05:12,252 --> 00:05:14,888
We're having our 15th-year
reunion tomorrow night.
99
00:05:14,922 --> 00:05:16,657
Yeah, I missed my 10th one.
100
00:05:16,690 --> 00:05:17,758
You know why?
101
00:05:18,792 --> 00:05:19,693
- Why?
102
00:05:19,726 --> 00:05:21,662
- 'Cause I was in prison,
103
00:05:21,695 --> 00:05:24,631
establishing my cover
as a thug for the OCB.
104
00:05:26,700 --> 00:05:28,702
Yeah, I never stopped to
think about how much you miss
105
00:05:28,735 --> 00:05:30,237
by doing undercover work.
106
00:05:31,572 --> 00:05:33,807
- Oh, it's part of
the job description.
107
00:05:33,841 --> 00:05:36,477
- Yeah, I know, I know.
108
00:05:36,510 --> 00:05:37,511
But you never stop to think
109
00:05:37,544 --> 00:05:40,747
how doing that will
affect the little things.
110
00:05:40,781 --> 00:05:42,749
I mean, how can I
go to this thing?
111
00:05:42,783 --> 00:05:46,453
'Cause they'll say, "Hey, yo
Vinnie, what you been up to?"
112
00:05:46,487 --> 00:05:47,654
And what am I gonna say?
113
00:05:47,688 --> 00:05:50,257
I did a stretch in Newark and
now I'm running with the mob?
114
00:05:51,692 --> 00:05:53,760
It's either that or I got
my degree in criminology
115
00:05:53,794 --> 00:05:57,331
and I carry a badge now, big
mouth, and I got your number.
116
00:05:57,364 --> 00:05:58,432
- Well, maybe you shouldn't go.
117
00:05:58,465 --> 00:06:01,368
- Yeah, but I wanna go,
I wanna see these people.
118
00:06:02,402 --> 00:06:04,505
You know, Mooch, Richie.
119
00:06:04,538 --> 00:06:06,273
Denise Denelle, hm?
120
00:06:07,808 --> 00:06:10,210
I wouldn't mind even
seeing that Dutch Shanstra,
121
00:06:10,244 --> 00:06:11,411
if they could find him.
122
00:06:12,312 --> 00:06:13,747
As much as I wanna see them,
123
00:06:13,780 --> 00:06:16,250
I'm not comfortable with
the idea of them seeing me.
124
00:06:17,384 --> 00:06:18,886
It just perpetuates the lie.
125
00:06:22,656 --> 00:06:24,691
- So who's Denise Denelle?
126
00:06:26,560 --> 00:06:27,728
- Let me show ya, here.
127
00:06:28,929 --> 00:06:30,931
(chuckling)
128
00:06:30,964 --> 00:06:31,932
What do you think?
129
00:06:31,965 --> 00:06:33,233
Right here, huh?
130
00:06:34,568 --> 00:06:35,736
- She could hurt ya.
131
00:06:35,769 --> 00:06:36,770
(laughing)
132
00:06:36,803 --> 00:06:37,838
She's very beautiful.
133
00:06:37,871 --> 00:06:38,939
- Yeah, yeah.
134
00:06:38,972 --> 00:06:40,541
- But time can change that.
135
00:06:41,575 --> 00:06:42,809
- Oh, I know.
136
00:06:42,843 --> 00:06:43,710
Just look at you.
137
00:06:52,386 --> 00:06:53,620
Denise Denelle.
138
00:06:55,656 --> 00:06:58,825
(upbeat music)
139
00:06:58,859 --> 00:07:02,563
(crowd talking and laughing)
140
00:07:33,060 --> 00:07:34,595
- [Deejay] Whoo!
141
00:07:34,628 --> 00:07:35,762
Whoo!
142
00:07:35,796 --> 00:07:39,866
(crowd talking and laughing)
143
00:07:39,900 --> 00:07:41,935
Whoo, hoo, hoo!
144
00:07:41,969 --> 00:07:43,537
Whoo!
145
00:07:43,570 --> 00:07:45,973
(upbeat music)
146
00:07:50,344 --> 00:07:54,314
(crowd talking and laughing)
147
00:07:54,348 --> 00:07:56,917
(upbeat music)
148
00:08:20,941 --> 00:08:21,742
- [Woman] Guess who?
149
00:08:21,775 --> 00:08:22,809
- Give me a hint.
150
00:08:22,843 --> 00:08:23,844
Whoa, whoa!
151
00:08:23,877 --> 00:08:24,645
(grunting)
152
00:08:24,678 --> 00:08:25,746
It's gotta be Joyce
Maloney, right?
153
00:08:25,779 --> 00:08:26,580
(laughing)
154
00:08:26,613 --> 00:08:27,414
Hey, how ya doing?
155
00:08:27,447 --> 00:08:28,882
- Oh, I'm great!
156
00:08:28,915 --> 00:08:30,450
I guess you are, too.
157
00:08:30,484 --> 00:08:32,819
I mean, I don't ever remember
seeing you in a suit.
158
00:08:32,853 --> 00:08:34,488
- Well, one that
fits anyway, huh?
159
00:08:34,521 --> 00:08:35,856
What, do you got a gaggle
of kids now, or what?
160
00:08:35,889 --> 00:08:37,691
- I love you for asking.
161
00:08:39,826 --> 00:08:41,028
- Oh, Malone.
162
00:08:41,061 --> 00:08:43,797
- Sara, Ira, they're twins.
- Uh-huh.
163
00:08:43,830 --> 00:08:44,598
- Ben is the oldest.
164
00:08:44,631 --> 00:08:47,734
- Yeah, nice Irish
names Maloney.
165
00:08:47,768 --> 00:08:49,770
- It's Joyce Berkowitz now.
166
00:08:49,803 --> 00:08:50,804
- Berkowitz?
167
00:08:50,837 --> 00:08:51,938
(laughing)
168
00:08:51,972 --> 00:08:52,673
- Yeah, can you believe it?
169
00:08:52,706 --> 00:08:53,740
I'm Jewish!
170
00:08:53,774 --> 00:08:54,741
(whistling)
171
00:08:54,775 --> 00:08:55,676
- Yo, Vinnie!
- Hey, Mooch!
172
00:08:55,709 --> 00:08:56,877
- [Mooch] How ya doing, man?
173
00:08:56,910 --> 00:08:57,844
(laughing)
174
00:08:57,878 --> 00:08:58,845
- All right.
- Hey, Joyce.
175
00:08:58,879 --> 00:08:59,913
- [Joyce] All the boys.
176
00:08:59,946 --> 00:09:00,847
Bye, Mooch.
177
00:09:00,881 --> 00:09:02,416
- Yeah, see ya later.
- See ya later, huh?
178
00:09:02,449 --> 00:09:04,851
- Hey, look at you,
I don't believe it.
179
00:09:04,885 --> 00:09:06,853
- Look at yourself,
Terranova, not too shabby.
180
00:09:06,887 --> 00:09:08,955
- Yeah, I figured you'd be
in prison stripes by now.
181
00:09:08,989 --> 00:09:09,990
- Why, like you?
182
00:09:10,991 --> 00:09:12,092
You bum, if you'd have
staying touch with me,
183
00:09:12,125 --> 00:09:13,927
I'd have kept your record clean.
184
00:09:14,861 --> 00:09:15,962
- You're a lawyer?
185
00:09:15,996 --> 00:09:17,664
- No, no, I just had
the cards printed.
186
00:09:17,698 --> 00:09:19,399
Of course I'm a lawyer, why
else would I dress like this?
187
00:09:19,433 --> 00:09:20,967
- Sure don't sound
like a lawyer.
188
00:09:21,001 --> 00:09:23,804
- I gotta be able to
communicate with clientele.
189
00:09:23,837 --> 00:09:26,807
- Well, Mooch Cacciatore,
a lawyer, unbelievable.
190
00:09:26,840 --> 00:09:27,841
(laughing)
191
00:09:27,874 --> 00:09:29,976
- Vinnie, don't call me Mooch,
192
00:09:30,010 --> 00:09:31,611
it doesn't go with
the Juris Doctor.
193
00:09:31,645 --> 00:09:32,713
- Oh!
194
00:09:32,746 --> 00:09:34,414
- And listen, you gotta butt?
195
00:09:34,448 --> 00:09:35,916
- I gave that up, Esquire.
196
00:09:35,949 --> 00:09:37,984
Let's go, come on, go over here.
197
00:09:39,720 --> 00:09:42,122
(upbeat music)
198
00:09:51,465 --> 00:09:54,101
- We're not before the
magistrate, Denelle.
199
00:09:54,134 --> 00:09:56,837
It's only a job, you
know what I'm saying?
200
00:09:56,870 --> 00:09:59,840
Look, I'll be at the bar.
201
00:09:59,873 --> 00:10:01,708
You're still single, right?
202
00:10:01,742 --> 00:10:02,776
- [Vinnie] Yeah.
203
00:10:02,809 --> 00:10:05,612
- Good, this is a great
place to pick up divorcees.
204
00:10:05,645 --> 00:10:06,880
(clicking)
205
00:10:06,913 --> 00:10:08,715
(laughing)
206
00:10:08,749 --> 00:10:10,117
- So, disappointed?
207
00:10:11,752 --> 00:10:13,487
- Well, I don't know, let's
see how the evening goes.
208
00:10:14,221 --> 00:10:15,055
How ya doing?
209
00:10:15,088 --> 00:10:16,156
- I'm good, you?
- Okay.
210
00:10:16,189 --> 00:10:17,057
- Haven't changed.
211
00:10:17,090 --> 00:10:17,891
- Eh, you know.
212
00:10:17,924 --> 00:10:18,925
- Come on.
213
00:10:18,959 --> 00:10:19,760
- I gotta get my ticket.
214
00:10:19,793 --> 00:10:21,528
- I got it.
215
00:10:21,561 --> 00:10:22,929
We're at the same table tonight.
216
00:10:22,963 --> 00:10:24,898
And you're not
alone, I'm your date.
217
00:10:24,931 --> 00:10:25,966
- Great.
218
00:10:27,934 --> 00:10:30,003
So how'd you know
I was coming stag?
219
00:10:30,036 --> 00:10:32,906
- You'd be surprised how
much I know about you.
220
00:10:32,939 --> 00:10:34,141
- You haven't changed either.
221
00:10:34,174 --> 00:10:36,042
You're still a smart ass.
222
00:10:36,076 --> 00:10:37,878
So what's with you and Mike?
223
00:10:37,911 --> 00:10:39,079
- Butt heads a lot.
224
00:10:39,112 --> 00:10:40,981
- Oh, wait a minute,
wait a minute.
225
00:10:41,014 --> 00:10:42,015
You're not a lawyer
too, are you?
226
00:10:42,048 --> 00:10:43,817
- What, me?
227
00:10:43,850 --> 00:10:47,020
No, I'm a cop, NYPD detective.
228
00:10:47,053 --> 00:10:47,954
Racketeering Division.
229
00:10:51,057 --> 00:10:53,026
- (sighing) How nice for you.
230
00:10:54,928 --> 00:10:57,864
(crowd talking and laughing)
231
00:10:57,898 --> 00:11:00,500
- See that's where the money
is in the horse business.
232
00:11:00,534 --> 00:11:03,804
Breeding rights,
that's what I sell.
233
00:11:03,837 --> 00:11:07,007
And you know what seven ounces
of horse sperm can go for?
234
00:11:07,040 --> 00:11:08,775
Top rights ever paid?
235
00:11:08,809 --> 00:11:10,043
A million dollars.
236
00:11:10,076 --> 00:11:11,812
- [Man] What's
your take on that?
237
00:11:11,845 --> 00:11:13,013
- An ounce and a half.
238
00:11:13,046 --> 00:11:15,682
- 5%, over the course of a year,
239
00:11:15,715 --> 00:11:17,818
I can do ten million in trades.
240
00:11:17,851 --> 00:11:19,052
- [Man] And I thought
I was making a killing
241
00:11:19,085 --> 00:11:21,288
at $50 an hour threading pipe.
242
00:11:21,321 --> 00:11:23,023
- So what are you doing, Vinnie?
243
00:11:24,191 --> 00:11:26,827
- Um, I'm in real
estate, excuse me.
244
00:11:29,996 --> 00:11:31,131
- Filthy slumlord.
245
00:11:32,566 --> 00:11:33,867
- Gimme a Scotch, will ya?
246
00:11:37,704 --> 00:11:38,905
(humming)
247
00:11:38,939 --> 00:11:40,974
- Denelle's looking
pretty good, eh?
248
00:11:41,007 --> 00:11:42,042
- Yeah.
249
00:11:44,044 --> 00:11:46,012
Hey, Mooch, forget about it.
250
00:11:47,848 --> 00:11:50,717
I think the term she
used to describe you
251
00:11:50,750 --> 00:11:54,221
and people of your ilk was scum.
252
00:11:54,254 --> 00:11:55,655
(laughing)
253
00:11:55,689 --> 00:11:56,923
- All right look,
she carries a grudge.
254
00:11:56,957 --> 00:11:58,024
I get the best of her
in court a few times
255
00:11:58,058 --> 00:11:59,860
and then she's annoyed with
me for not marrying her.
256
00:11:59,893 --> 00:12:01,161
- Oh yeah right, I
bet she's real upset
257
00:12:01,194 --> 00:12:03,630
with the fact she don't
have a goiter too, eh?
258
00:12:03,663 --> 00:12:05,065
(laughing)
259
00:12:05,098 --> 00:12:07,033
- Who you rolling with now?
260
00:12:07,067 --> 00:12:08,168
- Nobody.
261
00:12:08,201 --> 00:12:10,170
I'm independent these days.
262
00:12:10,203 --> 00:12:11,738
- That's good.
- Mm.
263
00:12:11,771 --> 00:12:13,740
- Hey, you wanna play
softball tomorrow?
264
00:12:13,773 --> 00:12:14,908
- Get outta here.
265
00:12:14,941 --> 00:12:16,209
- No, no, there's a couple a
guys having a pick=up game.
266
00:12:16,243 --> 00:12:17,244
- Yeah, all right.
- Come on.
267
00:12:17,277 --> 00:12:18,178
- Yeah.
268
00:12:18,211 --> 00:12:19,980
- You anticipate being indicted?
269
00:12:21,281 --> 00:12:24,150
- Here Denelle, feel at
home, pat me down, all right?
270
00:12:25,085 --> 00:12:26,987
- You know, you two tick
me off, both of you.
271
00:12:27,020 --> 00:12:27,854
- [Vinnie] Why?
272
00:12:27,888 --> 00:12:29,656
- You used to be
good guys in school.
273
00:12:29,689 --> 00:12:31,124
All right, so you used to get
in a little bit of trouble
274
00:12:31,157 --> 00:12:34,094
but at least you cared
about the people around you.
275
00:12:34,127 --> 00:12:36,096
Now, you take advantage of 'em,
276
00:12:36,129 --> 00:12:37,097
you help let 'em go.
277
00:12:37,130 --> 00:12:38,298
- Hey Denise, don't be afraid
278
00:12:38,331 --> 00:12:40,066
to speak your mind or anything.
279
00:12:40,100 --> 00:12:41,635
(laughing)
280
00:12:41,668 --> 00:12:43,169
- Vinnie, this isn't a joke.
281
00:12:43,203 --> 00:12:45,672
- You've become presumptuous,
what's the matter with you?
282
00:12:45,705 --> 00:12:47,040
- Don't even start the
I need a man crap, okay,
283
00:12:47,073 --> 00:12:49,009
'cause I'm not interested.
284
00:12:49,042 --> 00:12:51,177
You, you couldn't even
stay at the table.
285
00:12:51,211 --> 00:12:53,213
Afraid to tell people what
you do with your life?
286
00:12:53,246 --> 00:12:54,080
Real estate?
287
00:12:55,148 --> 00:12:56,283
You're a gangster.
288
00:12:56,316 --> 00:12:59,753
And you, you're a bag man
carting around legal loopholes,
289
00:13:00,787 --> 00:13:01,922
trying to keep
gangsters on the street,
290
00:13:01,955 --> 00:13:03,023
and I think that
makes you even worse.
291
00:13:03,056 --> 00:13:06,393
- Hey, hey, Denise, will ya ...
292
00:13:06,426 --> 00:13:07,227
- No.
293
00:13:07,260 --> 00:13:08,161
- Oh yeah.
294
00:13:08,194 --> 00:13:09,095
- No!
- Come on!
295
00:13:09,129 --> 00:13:10,897
(laughing)
296
00:13:10,931 --> 00:13:12,966
- [Both] Oh,
darling, shooby doo.
297
00:13:12,999 --> 00:13:14,200
- Come on, everybody!
298
00:13:14,234 --> 00:13:17,003
- [Crowd] I'm in love with you.
299
00:13:17,871 --> 00:13:20,340
- [Both] I'm in love with you.
300
00:13:20,373 --> 00:13:24,110
- I didn't like it then
and I don't like it now!
301
00:13:24,144 --> 00:13:26,913
(crowd laughs)
302
00:13:31,785 --> 00:13:32,819
- Sorry.
- Ow!
303
00:13:33,954 --> 00:13:34,788
- Geez!
304
00:13:36,990 --> 00:13:39,259
You know, I forgot
how much I liked her.
305
00:13:39,292 --> 00:13:40,860
(laughing)
306
00:13:40,894 --> 00:13:41,828
See you later.
307
00:13:41,861 --> 00:13:42,662
- All right.
- Hey, Denise!
308
00:13:45,732 --> 00:13:46,967
Denise.
309
00:13:47,000 --> 00:13:48,268
Come on, don't be
such an old lady.
310
00:13:48,301 --> 00:13:49,669
- Look, that just
made me remember
311
00:13:49,703 --> 00:13:50,370
how much I liked
you guys, all right,
312
00:13:50,403 --> 00:13:51,838
who you guys were?
313
00:13:51,871 --> 00:13:53,673
- I'm still the same
guy, gimme a chance.
314
00:13:53,707 --> 00:13:55,008
- Yeah, right.
315
00:13:55,041 --> 00:13:56,209
- Come on.
316
00:13:56,242 --> 00:13:57,777
It's me, Vinnie.
317
00:13:58,979 --> 00:14:02,248
(upbeat romantic music)
318
00:14:32,846 --> 00:14:35,415
(screaming)
319
00:14:35,448 --> 00:14:37,283
(upbeat romantic music)
320
00:14:37,317 --> 00:14:40,253
(screaming)
321
00:14:40,286 --> 00:14:43,423
(upbeat romantic music)
322
00:15:19,826 --> 00:15:20,860
- Tiny!
323
00:15:20,894 --> 00:15:22,062
- Hey, Vinnie!
324
00:15:22,095 --> 00:15:22,929
- How's everything?
- How ya doing?
325
00:15:22,962 --> 00:15:23,863
- Good.
- How ya doing?
326
00:15:23,897 --> 00:15:24,464
Come on.
- Oh, yeah.
327
00:15:24,497 --> 00:15:26,266
- Come on, come on.
328
00:15:26,299 --> 00:15:27,767
How you guys doing, huh?
329
00:15:27,801 --> 00:15:28,501
You get married yet?
330
00:15:28,535 --> 00:15:30,170
- No.
- No, no.
331
00:15:30,203 --> 00:15:31,871
- [Tiny] What about the Mooch?
332
00:15:31,905 --> 00:15:33,139
- Oh, he's doing great.
333
00:15:33,173 --> 00:15:34,307
He's a very prosperous
gentleman these days.
334
00:15:34,340 --> 00:15:34,974
- You gotta be
kidding me, no way.
335
00:15:35,008 --> 00:15:35,842
- Yeah, he is.
336
00:15:35,875 --> 00:15:36,776
- Oh no, no, no.
337
00:15:36,810 --> 00:15:37,377
Nobody gets married no more, eh?
338
00:15:37,410 --> 00:15:38,812
- No, no one's married.
339
00:15:38,845 --> 00:15:41,314
- Nobody's married
no more, is that it?
340
00:15:41,347 --> 00:15:42,982
- [Vinnie] Can you
believe Tiny's still here?
341
00:15:43,016 --> 00:15:45,552
- [Denise] Yeah, some
things never change.
342
00:15:45,585 --> 00:15:47,320
(laughing)
343
00:15:47,353 --> 00:15:48,888
- Well, this place sure hasn't.
344
00:15:50,857 --> 00:15:51,991
Neither have I, Denise.
345
00:15:53,827 --> 00:15:55,295
You shouldn't judge me without
getting to know me again.
346
00:15:55,328 --> 00:15:57,263
- Look Vinnie, I
know your rap sheet.
347
00:15:57,297 --> 00:15:58,198
- [Vinnie] So I
stumbled in my youth,
348
00:15:58,231 --> 00:16:00,433
it doesn't mean I'm
still not the same guy.
349
00:16:00,467 --> 00:16:02,268
- We are as the black and white.
350
00:16:03,369 --> 00:16:04,204
- [Vinnie] You sleep with Mooch?
351
00:16:04,237 --> 00:16:06,239
- What kind of stupid
question is that?
352
00:16:07,407 --> 00:16:08,341
- Well, you think
I'm a gangster.
353
00:16:08,374 --> 00:16:10,143
What am I supposed to
think, you're a whore?
354
00:16:10,176 --> 00:16:11,811
- Think what you want, I
know you're a gangster.
355
00:16:11,845 --> 00:16:13,313
- Then what are you
doing with me here?
356
00:16:13,346 --> 00:16:14,547
- Missionary work, what do
I know what I'm doing here?
357
00:16:14,581 --> 00:16:16,349
- Denise, what do you think,
358
00:16:16,382 --> 00:16:18,318
that I put people in
the trunks of Cadillacs?
359
00:16:18,351 --> 00:16:20,820
That I break their kneecaps
with baseball bats?
360
00:16:21,554 --> 00:16:23,323
- 15 years can change people.
361
00:16:25,291 --> 00:16:26,126
- You know what?
362
00:16:27,861 --> 00:16:29,295
I think the fact
363
00:16:29,329 --> 00:16:30,964
that you're an NYPD detective
is a terrific achievement.
364
00:16:31,631 --> 00:16:32,932
I'm very proud of you.
365
00:16:33,633 --> 00:16:35,401
Me, Vinnie.
366
00:16:36,302 --> 00:16:39,272
(romantic music)
367
00:16:48,982 --> 00:16:51,985
(gravel clattering)
368
00:16:53,953 --> 00:16:54,854
Hey, Frank!
369
00:16:57,490 --> 00:17:00,426
(gravel clattering)
370
00:17:03,630 --> 00:17:04,464
Frank!
371
00:17:09,669 --> 00:17:10,904
- Vince.
372
00:17:10,937 --> 00:17:12,438
- Frank!
373
00:17:12,472 --> 00:17:15,909
- Vince, why don't you use the
doorbell like everybody else?
374
00:17:15,942 --> 00:17:18,011
- It doesn't work!
375
00:17:18,044 --> 00:17:19,512
- Nothing else
works here either.
376
00:17:23,383 --> 00:17:24,350
- [Vinnie] Hey, Frank.
377
00:17:25,285 --> 00:17:28,288
What, do you move every
six months or what?
378
00:17:28,321 --> 00:17:29,455
- Well yeah, I mean
that's what happens
379
00:17:29,489 --> 00:17:30,290
when you get separated.
380
00:17:30,323 --> 00:17:31,357
What's wrong?
381
00:17:32,258 --> 00:17:33,526
- Nothing, nothing.
382
00:17:36,396 --> 00:17:38,064
Well, I went to my high
school reunion tonight.
383
00:17:38,097 --> 00:17:39,432
I had the time of my life.
384
00:17:42,468 --> 00:17:44,370
- You drove to Shrewsbury
to tell me this?
385
00:17:44,404 --> 00:17:45,505
- Yeah, yeah.
386
00:17:47,540 --> 00:17:49,676
- I'm thrilled for ya.
- Yeah.
387
00:17:49,709 --> 00:17:51,044
- Now, I'm going back to bed.
388
00:17:51,077 --> 00:17:52,111
- Hey wait a minute,
wait a minute.
389
00:17:52,145 --> 00:17:53,947
Where are you going?
390
00:17:53,980 --> 00:17:55,448
How many times you come
to my house unannounced,
391
00:17:55,481 --> 00:17:57,483
bringing me your problems?
392
00:17:57,517 --> 00:17:59,552
- Vinnie, you just told me
you didn't have a problem.
393
00:17:59,586 --> 00:18:01,487
- Yeah, well, I don't.
394
00:18:03,089 --> 00:18:05,258
- Oh, do you wanna come in
and have a drink or something?
395
00:18:05,291 --> 00:18:06,492
- No, no, no thanks, no.
396
00:18:06,526 --> 00:18:07,994
Why don't you come
out here with me?
397
00:18:08,027 --> 00:18:09,229
- Oh, Vinnie, it's very late.
398
00:18:09,262 --> 00:18:10,396
- Oh, it's nice out, come on.
- It's cold.
399
00:18:10,430 --> 00:18:11,931
- Come on.
- Vince.
400
00:18:13,967 --> 00:18:15,201
Come on, Vinnie, it's cold!
401
00:18:15,235 --> 00:18:17,003
- Now just sit down,
it's nice out here.
402
00:18:21,040 --> 00:18:22,408
I met this old friend at my
reunion, man, and we had a--
403
00:18:22,442 --> 00:18:23,676
- Male or female?
404
00:18:23,710 --> 00:18:25,912
- Cop, and we had a--
- Male or female?
405
00:18:26,579 --> 00:18:27,714
- What difference does it make?
406
00:18:27,747 --> 00:18:29,015
- Female.
407
00:18:31,684 --> 00:18:33,453
- Why did I even come here?
408
00:18:33,486 --> 00:18:36,122
- (chuckling) Because you
wanna tell her you're a cop too
409
00:18:36,155 --> 00:18:37,390
and you want me to
talk you out of it.
410
00:18:37,423 --> 00:18:40,159
You know, you wanna show
everybody your badge.
411
00:18:40,193 --> 00:18:41,694
If you'd just get out
of undercover work,
412
00:18:41,728 --> 00:18:43,429
like I've been telling you to,
413
00:18:43,463 --> 00:18:45,131
you could pin it in the
middle of your forehead
414
00:18:45,164 --> 00:18:46,599
or wherever else
you wanna pin it.
415
00:18:46,633 --> 00:18:47,700
- Well, why
shouldn't I tell her?
416
00:18:47,734 --> 00:18:49,402
She's a cop.
417
00:18:49,435 --> 00:18:53,106
- Listen, you do
whatever you wanna do.
418
00:18:53,139 --> 00:18:54,474
I'm just not gonna
give you my permission,
419
00:18:54,507 --> 00:18:57,110
you're a big boy, you
make up your own mind.
420
00:18:57,143 --> 00:19:00,480
- Yeah, I really wanted to tell
her tonight, too, you know?
421
00:19:00,513 --> 00:19:03,283
I was just dying to yell it out.
422
00:19:03,316 --> 00:19:05,018
Hey, Denise, I'm a
cop just like you,
423
00:19:05,051 --> 00:19:07,553
I'm not a gangster, I'm
the same guy I always was.
424
00:19:09,122 --> 00:19:10,757
You know, she was one of
my best friends growing up
425
00:19:10,790 --> 00:19:12,692
and now she's a cop too.
426
00:19:12,725 --> 00:19:15,094
- She know your
bent-nose reputation?
427
00:19:15,128 --> 00:19:16,329
- Know it?
428
00:19:16,362 --> 00:19:18,598
She's got my rap sheet
committed to memory.
429
00:19:18,631 --> 00:19:20,633
She can recite
every bogus arrest
430
00:19:20,667 --> 00:19:22,602
I've ever been
through for the OCB.
431
00:19:22,635 --> 00:19:24,037
- All right, wait a minute.
432
00:19:24,070 --> 00:19:25,538
- She's a good cop too.
433
00:19:25,571 --> 00:19:28,007
She's been giving me a hard
time about my lifestyle but--
434
00:19:28,041 --> 00:19:29,242
- Just wait a minute.
435
00:19:29,275 --> 00:19:30,043
- We're going through
all the same conflicts,
436
00:19:30,076 --> 00:19:31,311
it's amazing how--
437
00:19:31,344 --> 00:19:31,644
- Whoa, whoa, wait
a minute, hold it!
438
00:19:31,678 --> 00:19:32,712
- What?
439
00:19:32,745 --> 00:19:35,014
- She is investigating you.
440
00:19:37,417 --> 00:19:38,584
- Get the hell outta here.
441
00:19:38,618 --> 00:19:40,219
- [Frank] Did you tell
me she's a good cop?
442
00:19:40,253 --> 00:19:41,454
- Yeah!
443
00:19:41,487 --> 00:19:42,288
- All right, you
give me her name,
444
00:19:42,322 --> 00:19:43,323
I'll run a check on her.
445
00:19:43,356 --> 00:19:44,457
- Forget it!
446
00:19:44,490 --> 00:19:47,727
I didn't come here for you
to run a check on a friend!
447
00:19:47,760 --> 00:19:49,462
I came here 'cause
I needed help.
448
00:19:49,495 --> 00:19:50,730
- Vince.
449
00:19:50,763 --> 00:19:52,131
- Well, she's worried about me.
450
00:19:52,165 --> 00:19:53,566
I wanted to alleviate that.
451
00:19:54,634 --> 00:19:55,535
- All right.
452
00:19:55,568 --> 00:19:59,405
Oh, you have it your own way.
- All right.
453
00:19:59,439 --> 00:20:02,141
- But it's late, it's
cold, I wanna go to sleep.
454
00:20:02,175 --> 00:20:03,376
Now, if you wanna come in--
455
00:20:03,409 --> 00:20:04,544
- No.
456
00:20:04,577 --> 00:20:05,445
- Please come in.
- Okay, no.
457
00:20:05,478 --> 00:20:06,479
No, I won't, I don't,
I get the message,
458
00:20:06,512 --> 00:20:08,281
I'm going, goodnight.
459
00:20:08,314 --> 00:20:10,049
- Oh, Vince.
460
00:20:10,083 --> 00:20:10,783
Vinnie!
461
00:20:10,817 --> 00:20:11,651
- Yeah?
462
00:20:13,419 --> 00:20:16,289
- I gave up undercover work
the night of my 10th reunion.
463
00:20:17,457 --> 00:20:19,592
- Okay, Frank, goodnight.
464
00:20:21,527 --> 00:20:22,562
- 'Night.
465
00:20:25,832 --> 00:20:29,502
♪ Bulldogs fight adversity
466
00:20:29,535 --> 00:20:32,772
♪ Bulldogs fight for victory
467
00:20:32,805 --> 00:20:36,242
♪ The green and
orange waving free ♪
468
00:20:36,275 --> 00:20:39,812
♪ Bulldog spirit for eternity
469
00:20:39,846 --> 00:20:43,049
(doorknob rattling)
470
00:20:52,425 --> 00:20:55,161
(crowd cheering)
471
00:20:55,828 --> 00:20:59,165
(upbeat fun music)
472
00:20:59,198 --> 00:21:00,800
(crowd cheering and clapping)
473
00:21:00,833 --> 00:21:03,603
(upbeat music)
474
00:21:09,475 --> 00:21:10,543
- [Man] Yeah!
475
00:21:14,614 --> 00:21:16,449
- [Woman] Woohoo!
476
00:21:16,482 --> 00:21:19,085
(upbeat music)
477
00:22:04,630 --> 00:22:06,599
- All right, woohoo, okay!
478
00:22:07,700 --> 00:22:10,269
(upbeat music)
479
00:22:13,673 --> 00:22:15,475
(camera shutter clicking)
480
00:22:15,508 --> 00:22:17,877
(upbeat music)
481
00:22:48,641 --> 00:22:50,510
- [Man] Good game!
482
00:22:50,543 --> 00:22:52,945
(upbeat music)
483
00:22:58,718 --> 00:23:01,954
- Oh yeah, used to have
some power turn over.
484
00:23:01,988 --> 00:23:04,190
- Yeah, so I'm a
little rusty, so what?
485
00:23:04,957 --> 00:23:05,791
- Wanna beer?
486
00:23:05,825 --> 00:23:06,459
- [Vinnie] Yeah.
487
00:23:08,661 --> 00:23:10,396
- Well, some people can't walk
488
00:23:10,429 --> 00:23:11,864
and chew gum at the same time,
489
00:23:12,999 --> 00:23:15,268
can't get emotional
and swing a bat.
490
00:23:15,301 --> 00:23:19,372
- Just what I need,
your color commentary.
491
00:23:21,774 --> 00:23:23,709
- You remember the city finals?
492
00:23:23,743 --> 00:23:25,878
You go into it hitting .445,
493
00:23:25,912 --> 00:23:28,447
and then Joni dumps
ya, and ya go 0-for-8.
494
00:23:28,481 --> 00:23:29,582
- I had the flu.
495
00:23:29,615 --> 00:23:32,885
- Yeah, Joni flu, and you
put the team into the toilet.
496
00:23:32,919 --> 00:23:34,720
Come on!
497
00:23:34,754 --> 00:23:35,855
(laughing)
498
00:23:35,888 --> 00:23:38,624
- I don't need any lip from
some big-mouth mob lawyer.
499
00:23:38,658 --> 00:23:40,693
- They pay a lotta money
for this big mouth.
500
00:23:40,726 --> 00:23:41,594
- Well yeah, I can see why.
501
00:23:41,627 --> 00:23:42,762
With you they figure
they're getting two
502
00:23:42,795 --> 00:23:44,564
for the price of one.
503
00:23:44,597 --> 00:23:47,300
Lawyer goon 'til
the gin-da-loons.
504
00:23:47,333 --> 00:23:48,768
(chuckling)
505
00:23:48,801 --> 00:23:49,735
Oh, with these
guys, they figure,
506
00:23:49,769 --> 00:23:50,803
hey, this guy must be smart,
507
00:23:50,836 --> 00:23:52,872
look at the size of his biceps.
508
00:23:52,905 --> 00:23:55,474
- These biceps assure
me of collecting
509
00:23:55,508 --> 00:23:58,611
on a timely basis my hefty fees.
510
00:23:58,644 --> 00:23:59,745
- Hefty fees, huh?
511
00:23:59,779 --> 00:24:00,713
Like how hefty?
512
00:24:00,746 --> 00:24:02,348
- Three hundred an hour.
513
00:24:02,381 --> 00:24:02,982
- Get outta here.
514
00:24:03,015 --> 00:24:04,850
- Yeah, not bad, huh?
515
00:24:06,852 --> 00:24:08,020
I used to work for one guy.
516
00:24:08,054 --> 00:24:10,022
He was paying me
about 25% of that.
517
00:24:10,056 --> 00:24:13,426
If the law hadn't popped
him, I'd still be underpaid.
518
00:24:13,459 --> 00:24:14,860
- Who was that?
519
00:24:14,894 --> 00:24:15,728
- Ricky Penzola.
520
00:24:17,063 --> 00:24:17,897
- Penzola?
521
00:24:19,565 --> 00:24:21,067
I had some dealings with him.
522
00:24:21,100 --> 00:24:22,902
How come we never
ran into each other?
523
00:24:22,935 --> 00:24:25,638
- Well, Caprike kept
everybody in the dark,
524
00:24:25,671 --> 00:24:27,039
that's how he
controlled business.
525
00:24:27,073 --> 00:24:28,541
Got him killed too.
526
00:24:28,574 --> 00:24:30,376
What were you doing with him?
527
00:24:30,409 --> 00:24:33,379
- Eh, I was about
to mediate a dispute
528
00:24:33,412 --> 00:24:35,815
between him and a
guy named Sternberg.
529
00:24:35,848 --> 00:24:37,717
- Yeah, that's what
he got popped over.
530
00:24:37,750 --> 00:24:38,784
- I know.
531
00:24:39,852 --> 00:24:41,887
- I thought I knew all
the players in that deal.
532
00:24:43,122 --> 00:24:45,758
- Well, I got my leg broke
the week I got involved.
533
00:24:45,791 --> 00:24:47,593
Kinda took me outta things.
534
00:24:47,627 --> 00:24:49,729
- So, now you're doing nothing?
535
00:24:49,762 --> 00:24:50,630
- Well, I've been lucky
536
00:24:50,663 --> 00:24:52,898
where some people
around me haven't been.
537
00:24:54,533 --> 00:24:56,602
And you know the result of
being unlucky, don't ya?
538
00:24:57,770 --> 00:24:59,872
I gotta be careful
with the job I take.
539
00:24:59,905 --> 00:25:01,407
- Yeah well, you should
stay out of it altogether.
540
00:25:01,440 --> 00:25:02,742
The only people making
any honest money
541
00:25:02,775 --> 00:25:04,443
in this racket are guys like me.
542
00:25:04,477 --> 00:25:06,112
- Well, what you do may
be safe and legitimate,
543
00:25:06,145 --> 00:25:08,014
but it sure as
hell ain't honest.
544
00:25:08,047 --> 00:25:09,982
- Honest or not, you
should find something safe
545
00:25:10,016 --> 00:25:11,717
and legitimate to
do with your life.
546
00:25:11,751 --> 00:25:14,620
- Am I gonna be getting a
bill for this now, or what?
547
00:25:14,654 --> 00:25:16,589
- No, I'll send you a
bill when I find you a job
548
00:25:16,622 --> 00:25:18,891
you won't end up doing time for.
549
00:25:18,924 --> 00:25:19,925
I gotta go.
550
00:25:19,959 --> 00:25:21,560
- Good.
551
00:25:21,594 --> 00:25:22,962
- [Mooch] Yeah, and
another piece of advice.
552
00:25:22,995 --> 00:25:25,064
Stay away from Denelle.
553
00:25:25,097 --> 00:25:26,866
- Hey wait a minute, Mooch.
554
00:25:26,899 --> 00:25:28,834
You're shut out on that one.
555
00:25:28,868 --> 00:25:30,703
She wants nothing
to do with you,
556
00:25:30,736 --> 00:25:32,038
so don't resent me my shot.
557
00:25:32,071 --> 00:25:33,839
- [Mooch] What, your shot?
558
00:25:33,873 --> 00:25:35,041
- Yeah.
559
00:25:35,074 --> 00:25:35,841
- [Mooch] Your
shot, what's that?
560
00:25:35,875 --> 00:25:36,842
- We're going out.
561
00:25:38,010 --> 00:25:39,545
- Don't do that.
562
00:25:40,880 --> 00:25:42,048
- What, are you jealous?
563
00:25:42,081 --> 00:25:43,582
- I'm telling you this
for your own good.
564
00:25:43,616 --> 00:25:44,750
She's a cop!
565
00:25:44,784 --> 00:25:45,851
She knows a good collar
when she sees one.
566
00:25:45,885 --> 00:25:48,087
- Oh, okay, well thanks
for the warning, Esquire.
567
00:25:48,120 --> 00:25:50,456
- So where are you two going?
568
00:25:50,489 --> 00:25:51,691
- I thought you were leaving?
569
00:25:51,724 --> 00:25:52,992
- I am, I am.
570
00:25:53,859 --> 00:25:55,494
You're making a mistake, Vinnie.
571
00:25:55,528 --> 00:25:57,530
- You are jealous,
I can't believe it.
572
00:25:57,563 --> 00:25:58,964
- I was intimate with the lady,
573
00:25:58,998 --> 00:26:00,733
I just wanna make sure
you're treating her right,
574
00:26:00,766 --> 00:26:01,667
that's all.
575
00:26:01,701 --> 00:26:03,002
Maybe you need a little cash.
576
00:26:04,070 --> 00:26:04,904
- All right, will
you get outta here,
577
00:26:04,937 --> 00:26:06,138
I gotta get cleaned up.
578
00:26:06,172 --> 00:26:07,773
- [Mooch] Come on,
where you going?
579
00:26:07,807 --> 00:26:09,141
- We're going to the
Motel 6, what do you care?
580
00:26:09,175 --> 00:26:10,643
- What are you talking about?
581
00:26:10,676 --> 00:26:11,777
(laughing)
582
00:26:11,811 --> 00:26:12,845
- That jealousy, why.
583
00:26:13,846 --> 00:26:15,915
- Look Vinnie, she
deserves better than that.
584
00:26:15,948 --> 00:26:16,749
- Yeah, I know she does.
585
00:26:16,782 --> 00:26:17,883
Come on, get outta
here, will you?
586
00:26:17,917 --> 00:26:18,851
- At least spend some money.
587
00:26:18,884 --> 00:26:20,920
- Yeah, go on, get outta here.
588
00:26:20,953 --> 00:26:22,121
- [Mooch] Come on, Vinnie.
589
00:26:22,154 --> 00:26:23,956
For crying out loud,
gimme a break, will ya?
590
00:26:24,990 --> 00:26:25,791
Vinnie!
591
00:26:25,825 --> 00:26:26,625
(door rattling)
592
00:26:26,659 --> 00:26:27,493
Vinnie!
593
00:26:49,815 --> 00:26:51,984
(banging)
594
00:26:52,985 --> 00:26:54,820
- [Denise] Just a minute.
595
00:26:54,854 --> 00:26:56,856
- You always answer the door
with a gun in your hand?
596
00:26:56,889 --> 00:26:58,090
- When I'm cleaning it.
597
00:26:58,124 --> 00:27:00,192
- You expecting
to shoot somebody?
598
00:27:00,226 --> 00:27:01,627
- What do you want?
599
00:27:01,660 --> 00:27:02,895
- You're not going out
with Vinnie are ya?
600
00:27:02,928 --> 00:27:05,030
- Yeah, I am.
601
00:27:05,064 --> 00:27:06,031
- Don't go out with him, Denise!
602
00:27:06,065 --> 00:27:07,500
You know who he is!
603
00:27:07,533 --> 00:27:08,601
You're taking a big risk!
604
00:27:08,634 --> 00:27:09,935
- That's why I have this.
605
00:27:09,969 --> 00:27:12,671
- It's Vinnie, you
can't date Vinnie!
606
00:27:12,705 --> 00:27:13,806
- For two years in high school
607
00:27:13,839 --> 00:27:16,041
I went out with
absolutely nobody, okay?
608
00:27:16,075 --> 00:27:18,511
Because you went
around threatening
to break their faces,
609
00:27:18,544 --> 00:27:19,945
but did you go out with me?
610
00:27:19,979 --> 00:27:23,215
No, you just appointed yourself
my little guardian angel.
611
00:27:23,249 --> 00:27:24,717
Now, you're going
around telling Vinnie
612
00:27:24,750 --> 00:27:26,051
we slept with each other.
613
00:27:26,085 --> 00:27:28,254
I oughta shoot
you in the brains.
614
00:27:28,287 --> 00:27:30,790
- I care about you.
615
00:27:30,823 --> 00:27:32,625
- You care about me?
616
00:27:32,658 --> 00:27:34,026
Why is it that you
can't show your feelings
617
00:27:34,059 --> 00:27:35,661
like a normal human being?
618
00:27:35,694 --> 00:27:36,762
You care about me,
619
00:27:36,796 --> 00:27:38,631
(chuckling derisively) I'm
lucky you don't love me,
620
00:27:38,664 --> 00:27:41,033
you'd have me locked up
in a closet somewhere.
621
00:27:41,066 --> 00:27:42,234
Go home.
622
00:27:42,268 --> 00:27:43,235
- [Mooch] Denise!
623
00:27:43,269 --> 00:27:44,837
- Go home.
- Denise!
624
00:27:44,870 --> 00:27:45,671
(door slamming)
625
00:27:45,704 --> 00:27:46,806
Denise!
626
00:27:46,839 --> 00:27:47,673
Denise!
627
00:27:51,777 --> 00:27:55,781
(bowling pins clattering)
628
00:27:55,815 --> 00:27:57,016
- [Denise] Oh!
629
00:27:57,049 --> 00:27:58,751
- Gee, you gotta knock
'em all down to win.
630
00:27:58,784 --> 00:28:00,553
What do you got there, five?
631
00:28:00,586 --> 00:28:01,220
Yeah, five.
632
00:28:05,925 --> 00:28:06,759
Go ahead.
633
00:28:08,861 --> 00:28:09,795
(loud nose blowing)
634
00:28:09,829 --> 00:28:11,530
Ah, yes.
635
00:28:12,731 --> 00:28:14,600
Sorry about that, I've
been fighting this cold,
636
00:28:14,633 --> 00:28:15,901
you know what I mean?
637
00:28:15,935 --> 00:28:16,902
Go ahead, go ahead.
638
00:28:18,304 --> 00:28:20,973
(loud sneezing)
639
00:28:24,577 --> 00:28:26,512
Oh man, you lucked out!
640
00:28:28,981 --> 00:28:30,583
- Wanna go again?
641
00:28:30,616 --> 00:28:33,085
- No, I don't wanna go again,
the food's ready, here.
642
00:28:35,020 --> 00:28:38,824
- It's the law, I have to
carry my service revolver
643
00:28:38,858 --> 00:28:39,792
at all times.
644
00:28:42,928 --> 00:28:44,096
What?
645
00:28:44,129 --> 00:28:45,931
- Are you investigating me?
646
00:28:45,965 --> 00:28:47,132
- I already investigated you.
647
00:28:47,166 --> 00:28:49,168
I know your life inside out.
648
00:28:49,201 --> 00:28:50,970
It's not a pretty picture.
649
00:28:51,003 --> 00:28:53,038
- Yeah, but is it a
picture worth framing?
650
00:28:53,072 --> 00:28:55,808
- I wouldn't do
that to a friend.
651
00:29:01,113 --> 00:29:02,648
- Look at that.
652
00:29:02,681 --> 00:29:04,283
See old man Bacchus over there?
653
00:29:04,316 --> 00:29:05,885
- Buy something or
get out of here.
654
00:29:05,918 --> 00:29:07,319
Come on!
655
00:29:07,353 --> 00:29:08,187
Come on!
656
00:29:09,855 --> 00:29:12,324
- I used to wonder why we'd
come here, as mean as he is.
657
00:29:13,692 --> 00:29:15,027
- I always liked
hanging out here.
658
00:29:15,060 --> 00:29:15,828
- Yeah, me too.
659
00:29:18,230 --> 00:29:20,132
Guess he's part
of the attraction.
660
00:29:21,367 --> 00:29:23,369
You know, you look around,
you think things change.
661
00:29:23,402 --> 00:29:24,904
Everything stays the same.
662
00:29:25,838 --> 00:29:29,174
Yeah, Sister Marion, Tiny,
663
00:29:29,208 --> 00:29:31,277
old man Bacchus, you, me, Mooch.
664
00:29:33,045 --> 00:29:34,013
You go through life
thinking you change,
665
00:29:34,046 --> 00:29:35,281
and everything's the same.
666
00:29:35,314 --> 00:29:36,315
Nothing changes.
667
00:29:37,182 --> 00:29:38,217
- You did.
668
00:29:39,952 --> 00:29:41,320
- Denise, you gotta stop
judging my reputation
669
00:29:41,353 --> 00:29:42,755
and start looking at me.
670
00:29:45,057 --> 00:29:46,225
- How's your mom doing?
671
00:29:47,960 --> 00:29:49,328
- She's all right.
672
00:29:49,361 --> 00:29:51,130
She moved to Arizona.
673
00:29:51,163 --> 00:29:52,097
- Yeah?
- Yeah.
674
00:29:52,131 --> 00:29:53,332
- I thought she was
675
00:29:53,365 --> 00:29:54,667
in the permanent part
of the neighborhood.
676
00:29:55,334 --> 00:29:57,102
- Yeah, me too.
677
00:29:57,136 --> 00:29:58,070
- [Denise] Why'd she leave?
678
00:30:00,172 --> 00:30:02,141
- Health reasons.
679
00:30:02,174 --> 00:30:03,075
- Sorry, what's wrong?
680
00:30:04,443 --> 00:30:05,945
- She married a disease.
681
00:30:06,879 --> 00:30:08,247
I don't wanna talk about it.
682
00:30:09,748 --> 00:30:10,983
- Not to make you
defensive or anything,
683
00:30:11,016 --> 00:30:13,018
but is there anything
we can talk about?
684
00:30:13,953 --> 00:30:15,087
- Yeah, Moochie.
685
00:30:17,356 --> 00:30:19,058
- I don't wanna talk about it.
686
00:30:20,993 --> 00:30:22,861
- You two got a
thing going, or what?
687
00:30:24,063 --> 00:30:26,065
- Look, I've known
Moochie 20 years,
688
00:30:26,098 --> 00:30:29,201
I've never even seen him in
his underwear, all right?
689
00:30:29,234 --> 00:30:32,271
He's going around telling
people we, you know.
690
00:30:32,304 --> 00:30:34,006
- Yeah.
691
00:30:34,039 --> 00:30:36,008
- And like stay away, like
I'm his personal property?
692
00:30:36,041 --> 00:30:38,077
- Well, he's in love with you.
693
00:30:38,110 --> 00:30:39,712
- Did he say that?
694
00:30:39,745 --> 00:30:41,180
- No, not in so many words.
695
00:30:42,748 --> 00:30:44,216
- [Denise] You two
got a thing going?
696
00:30:47,219 --> 00:30:49,021
- What the hell does that mean?
697
00:30:49,054 --> 00:30:50,189
- It means the two of you
were like Bobbsey twins
698
00:30:50,222 --> 00:30:52,091
on steroids in high school.
699
00:30:52,124 --> 00:30:54,159
More or less in the
same line of work.
700
00:30:54,193 --> 00:30:57,129
- (sighing) You never leave
the badge at home, do ya?
701
00:30:57,162 --> 00:30:58,897
- Vinnie, you're
destined for a fall
702
00:30:58,931 --> 00:31:00,265
and I'd like to catch
you before you do.
703
00:31:00,299 --> 00:31:02,434
You're on the known to have
underworld connect list,
704
00:31:02,468 --> 00:31:05,671
I run across your name two,
three times a week, it hurts.
705
00:31:08,007 --> 00:31:10,442
- Still trying to save
the world, huh, Denise?
706
00:31:10,476 --> 00:31:12,244
- Maybe a little piece.
707
00:31:12,277 --> 00:31:13,479
- Well, I'll tell you what,
708
00:31:13,512 --> 00:31:14,413
why don't we get to
know each other again
709
00:31:14,446 --> 00:31:16,115
before you try to save me, okay?
710
00:31:17,016 --> 00:31:19,084
- I don't know if there's time.
711
00:31:19,118 --> 00:31:20,819
- Why wouldn't there be time?
712
00:31:20,853 --> 00:31:23,155
- 'Cause of what you do.
713
00:31:23,188 --> 00:31:24,256
- Well, if that's the
only problem you have,
714
00:31:24,289 --> 00:31:26,058
then you have no problem at all.
715
00:31:26,091 --> 00:31:27,059
Now, go ahead, eat.
716
00:31:40,139 --> 00:31:42,975
(tires squealing)
717
00:31:45,110 --> 00:31:47,346
(laughing)
718
00:31:53,352 --> 00:31:54,253
- Get in the car.
719
00:31:56,388 --> 00:31:58,490
- Okay, Frank, I'll bite.
720
00:31:58,524 --> 00:32:00,959
Say the secret word
and win an extra $100.
721
00:32:00,993 --> 00:32:02,261
- Get in the car!
722
00:32:02,294 --> 00:32:03,295
- Okay, okay.
723
00:32:06,799 --> 00:32:08,200
(laughing)
724
00:32:08,233 --> 00:32:09,368
What are you doing?
725
00:32:16,241 --> 00:32:17,509
Don't hurt my car.
726
00:32:19,111 --> 00:32:21,113
- You see that car
parked up the street?
727
00:32:22,281 --> 00:32:23,449
- Which one?
728
00:32:23,482 --> 00:32:25,484
- The one with the guy in it
that is hunched down far enough
729
00:32:25,517 --> 00:32:27,319
that he thinks he can't be seen.
730
00:32:28,954 --> 00:32:30,055
- [Vinnie] Yeah, what about it?
731
00:32:30,089 --> 00:32:32,291
- You were spotted playing
ball with a bunch of guys
732
00:32:32,324 --> 00:32:34,993
that are under investigation
for racketeering.
733
00:32:35,027 --> 00:32:36,361
- Frank, will you take
that damn thing off?
734
00:32:36,395 --> 00:32:38,263
How do you expect me
to take you seriously?
735
00:32:38,297 --> 00:32:39,164
- No I won't take it off,
736
00:32:39,198 --> 00:32:41,467
and you damn well better
take me seriously.
737
00:32:43,302 --> 00:32:44,937
- Well, I was playing
ball with a dozen guys.
738
00:32:44,970 --> 00:32:46,872
I didn't know half of 'em!
739
00:32:46,905 --> 00:32:47,573
What is this crap?
740
00:32:47,606 --> 00:32:49,374
My own guys watching me?
741
00:32:49,408 --> 00:32:52,077
- Those are not your
own guys, that's NYPD,
742
00:32:52,111 --> 00:32:54,279
and it's the reason I won't
take off this stupid disguise.
743
00:32:54,313 --> 00:32:57,216
I don't want 20,000 cops
knowing you're a field operative
744
00:32:57,249 --> 00:32:58,517
and I'm your supervisor.
745
00:32:58,550 --> 00:33:01,920
Late this afternoon, NYPD
made a formal request
746
00:33:01,954 --> 00:33:03,422
for your federal jacket.
747
00:33:03,455 --> 00:33:07,126
Specifically, anything
connected with the Penzola case.
748
00:33:08,160 --> 00:33:09,394
Look at that side mirror.
749
00:33:14,266 --> 00:33:16,235
I told you your buddy
was investigating you.
750
00:33:16,268 --> 00:33:19,238
Now did you say anything
about the Penzola case?
751
00:33:19,271 --> 00:33:20,105
- No!
752
00:33:23,408 --> 00:33:25,277
I mentioned it in
passing to Mooch.
753
00:33:28,280 --> 00:33:29,181
Are you telling me I'm wired?
754
00:33:29,214 --> 00:33:31,583
- Ah, and the secret
word is surveillance
755
00:33:31,617 --> 00:33:35,154
and you have been under it
since the night of your reunion.
756
00:33:35,187 --> 00:33:38,123
The judge issued a warrant to
the NYPD Racketeering Division
757
00:33:38,157 --> 00:33:39,324
to bug your house.
758
00:33:55,574 --> 00:33:58,577
(suspenseful music)
759
00:34:14,326 --> 00:34:16,461
We're looking to make
a big score here.
760
00:34:16,495 --> 00:34:18,864
- Hey, everybody's looking
to make a big score.
761
00:34:20,098 --> 00:34:22,568
- What about my short money?
762
00:34:22,601 --> 00:34:24,303
- Short money's for suckers.
763
00:34:25,404 --> 00:34:26,238
- [Frank] Yeah?
764
00:34:28,507 --> 00:34:32,544
There's a lot more
where that came from.
765
00:34:32,578 --> 00:34:35,214
What do you think of that?
766
00:34:35,247 --> 00:34:36,481
- I don't know what to think.
767
00:34:38,617 --> 00:34:40,619
- Well, while you're
trying to figure it out,
768
00:34:40,652 --> 00:34:42,521
I'm going into
the thinking room.
769
00:34:43,355 --> 00:34:46,358
(suspenseful music)
770
00:35:03,408 --> 00:35:06,144
(dramatic music)
771
00:35:11,450 --> 00:35:13,118
(water splashing)
772
00:35:13,151 --> 00:35:15,988
(toilet flushing)
773
00:35:16,655 --> 00:35:18,357
What are you doing?
774
00:35:18,390 --> 00:35:21,126
- I wanna have one room that I
can have a little privacy in.
775
00:35:21,159 --> 00:35:22,628
I can't believe
she did this to me.
776
00:35:22,661 --> 00:35:24,363
- It's her job, Vince.
777
00:35:24,396 --> 00:35:25,330
- I am a friend of hers!
778
00:35:25,364 --> 00:35:26,331
I grew up with her!
779
00:35:26,365 --> 00:35:28,000
- She's a cop and so are you!
780
00:35:28,033 --> 00:35:29,501
- She stepped over the line.
781
00:35:31,136 --> 00:35:32,571
She violated the friendship.
782
00:35:34,473 --> 00:35:35,707
Man, I have to
teach her a lesson.
783
00:35:35,741 --> 00:35:37,409
- Whoa, whoa, whoa, what
the hell does that mean?
784
00:35:37,442 --> 00:35:39,144
What, do you wanna get even?
785
00:35:39,177 --> 00:35:40,545
- What if I was a gangster
and I found these things?
786
00:35:40,579 --> 00:35:41,980
She'd be dead like that!
787
00:35:45,450 --> 00:35:47,085
No, she messed up big time.
788
00:35:47,119 --> 00:35:48,020
- Now you listen to me,
789
00:35:48,053 --> 00:35:49,121
she did not mess up big time.
790
00:35:49,154 --> 00:35:50,422
There was a request to the OCB,
791
00:35:50,455 --> 00:35:53,091
otherwise you'd have no
idea this place was bugged.
792
00:35:53,125 --> 00:35:54,559
- If I was a gangster,
793
00:35:54,593 --> 00:35:55,627
I'd be sweeping the house
for bugs all the time!
794
00:35:55,661 --> 00:35:57,062
- A lot of 'em don't!
795
00:35:57,095 --> 00:35:57,996
- [Vinnie] And a
lot of 'em don't--
796
00:35:58,030 --> 00:35:59,731
- You keep your voice down!
797
00:35:59,765 --> 00:36:03,302
- A lot of 'em don't discuss
business at home either.
798
00:36:03,335 --> 00:36:04,469
If I was illegitimate,
799
00:36:04,503 --> 00:36:06,672
I wouldn't be so relaxed with
her, I wouldn't be so open!
800
00:36:06,705 --> 00:36:08,140
- Even with an old friend?
801
00:36:08,173 --> 00:36:10,275
- Especially an old
friend who's a cop!
802
00:36:11,443 --> 00:36:12,711
- Then you tell
her you're a cop,
803
00:36:12,744 --> 00:36:15,047
and you explain to
her how she messed up.
804
00:36:15,080 --> 00:36:17,082
- She's not gonna learn
anything from that!
805
00:36:17,115 --> 00:36:18,650
She's using an old friend!
806
00:36:18,684 --> 00:36:20,585
It's not like she's some
cop out in the street,
807
00:36:20,619 --> 00:36:23,255
trying to nail a hood,
this is personal!
808
00:36:23,288 --> 00:36:25,123
And she gets personal with
somebody she thinks I am,
809
00:36:25,157 --> 00:36:26,224
she could get killed!
810
00:36:28,393 --> 00:36:30,228
No, she's gotta learn in a
visceral way the consequences
811
00:36:30,262 --> 00:36:31,563
of making a mistake like this.
812
00:36:47,579 --> 00:36:48,513
Can you believe this, Mooch?
813
00:36:48,547 --> 00:36:50,482
She bugged my entire house.
814
00:36:50,515 --> 00:36:52,451
- I told you she
was all business.
815
00:36:52,484 --> 00:36:54,186
- But this?
816
00:36:54,219 --> 00:36:55,554
This needs a response, Mooch.
817
00:37:00,726 --> 00:37:03,095
- You're gonna have to
go through me first.
818
00:37:04,262 --> 00:37:05,597
- What the hell
you talking about?
819
00:37:05,630 --> 00:37:07,532
- I got a place in
heart for this one.
820
00:37:15,640 --> 00:37:16,541
- What a surprise.
821
00:37:17,509 --> 00:37:20,445
(carnival music)
822
00:37:27,285 --> 00:37:28,587
(roller coaster track clacking)
823
00:37:28,620 --> 00:37:31,156
(screaming)
824
00:37:38,764 --> 00:37:40,432
- [Carnival Barker] That's
right, let's keep playing!
825
00:37:40,465 --> 00:37:41,600
Thank you, lady.
826
00:37:42,601 --> 00:37:44,803
(carnival music)
827
00:37:44,836 --> 00:37:48,840
Balloons, get your balloons
over here, balloons!
828
00:37:52,177 --> 00:37:53,678
- [Carnival Worker]
Hot roasted peanuts!
829
00:37:53,712 --> 00:37:54,579
- Hey Tiny, hi!
830
00:37:54,613 --> 00:37:56,515
- Hey, big Mooch!
831
00:37:56,548 --> 00:37:58,550
You look great, it's
like old home week here!
832
00:37:58,583 --> 00:37:59,384
- You too, Tiny.
833
00:37:59,418 --> 00:38:01,253
Hey listen, can
you do me a favor?
834
00:38:01,286 --> 00:38:03,121
An old friend needs a romantic
place to make a proposal.
835
00:38:03,155 --> 00:38:04,356
Can you help me out?
836
00:38:04,389 --> 00:38:07,159
- [Tiny] Anything
for you, Mooch.
837
00:38:08,193 --> 00:38:09,661
- Okay, here we go, here we go.
838
00:38:09,694 --> 00:38:10,529
Ooh!
839
00:38:13,932 --> 00:38:17,135
Come on (laughing).
840
00:38:18,637 --> 00:38:21,306
Man, I wish I could tell
you how successful I am.
841
00:38:21,339 --> 00:38:22,174
- Then tell me.
842
00:38:24,309 --> 00:38:26,678
- But first you gotta tell
me who I'm talking to.
843
00:38:26,711 --> 00:38:29,347
Denise Denelle or
Detective Denelle?
844
00:38:29,381 --> 00:38:31,650
- I'm your friend, Vinnie.
845
00:38:31,683 --> 00:38:32,784
- Look at what you do.
846
00:38:34,186 --> 00:38:36,321
All of the risk and
none of the reward.
847
00:38:36,354 --> 00:38:37,823
- I don't risk nearly
as much as you do.
848
00:38:37,856 --> 00:38:38,657
- You don't think so?
849
00:38:38,690 --> 00:38:39,858
- No.
850
00:38:39,891 --> 00:38:42,327
- I mean, you're
walking around here,
851
00:38:42,360 --> 00:38:44,296
carrying your death
in your pocketbook.
852
00:38:45,297 --> 00:38:46,465
Look at this.
853
00:38:46,498 --> 00:38:47,766
That's the only
metal I'm carrying.
854
00:38:49,701 --> 00:38:52,804
$15,000 worth of gold
and Swiss craftsmanship.
855
00:38:52,838 --> 00:38:54,739
Where's the risk?
856
00:38:54,773 --> 00:38:56,374
Where's the reward?
857
00:38:56,408 --> 00:38:59,211
You should have a little
something for yourself.
858
00:38:59,244 --> 00:39:01,379
Now you tell me,
what's wrong with that?
859
00:39:01,413 --> 00:39:02,747
- I don't have a comeback.
860
00:39:02,781 --> 00:39:03,582
- You don't, huh?
861
00:39:03,615 --> 00:39:04,449
- No.
862
00:39:05,617 --> 00:39:07,252
- Why don't you come
with me to my office?
863
00:39:07,285 --> 00:39:08,520
Come on.
864
00:39:08,553 --> 00:39:09,521
I'll show you.
865
00:39:11,623 --> 00:39:15,627
(roller coaster motor chugging)
866
00:39:18,563 --> 00:39:19,631
Hey, how's it going?
867
00:39:19,664 --> 00:39:21,399
- Next one, this one here.
868
00:39:21,433 --> 00:39:23,301
You guys can't get enough
of a good time, huh?
869
00:39:23,335 --> 00:39:24,769
- No, no.
870
00:39:24,803 --> 00:39:25,570
- Here ya go, just for
the two of you's tonight.
871
00:39:25,604 --> 00:39:26,505
- Thanks.
872
00:39:26,538 --> 00:39:28,473
- [Tiny] The lady and the tramp.
873
00:39:33,311 --> 00:39:34,479
- Thanks, Tiny.
874
00:39:34,513 --> 00:39:36,548
- Yeah, you got it
kid, have a good time.
875
00:39:36,581 --> 00:39:38,583
- [Vinnie] Yeah, thanks.
876
00:39:42,821 --> 00:39:44,389
- What do you think, huh?
877
00:39:44,422 --> 00:39:46,958
(carnival music)
878
00:39:53,698 --> 00:39:57,536
(roller coaster car rattling)
879
00:39:59,671 --> 00:40:01,406
- I'm very disappointed
in you, Denise, hey!
880
00:40:01,439 --> 00:40:02,240
What are you, gimme that!
881
00:40:02,274 --> 00:40:03,608
Gimme that.
882
00:40:03,642 --> 00:40:05,610
This is what risk is, Denise.
883
00:40:05,644 --> 00:40:08,446
You go after somebody
that's earned their wings,
884
00:40:08,480 --> 00:40:10,315
you better understand
what failure means.
885
00:40:10,348 --> 00:40:11,583
- Don't do this,
Vinnie, we're friends.
886
00:40:11,616 --> 00:40:12,417
- Don't do what?
887
00:40:12,450 --> 00:40:13,351
Betray a friend?
888
00:40:13,385 --> 00:40:14,653
You lured me outta my house!
889
00:40:14,686 --> 00:40:16,555
You bugged it!
890
00:40:16,588 --> 00:40:18,657
You used our friendship.
891
00:40:20,759 --> 00:40:22,294
- All right, all
right, stop 'em there.
892
00:40:24,062 --> 00:40:26,398
- You realize how
dangerous your life can be?
893
00:40:28,800 --> 00:40:29,834
Okay, Mooch!
894
00:40:30,802 --> 00:40:31,603
(suspenseful music)
895
00:40:31,636 --> 00:40:33,538
Hey!
896
00:40:33,572 --> 00:40:34,573
- Oh, man!
897
00:40:34,606 --> 00:40:35,607
- Denise!
898
00:40:35,640 --> 00:40:36,575
(dramatic music)
899
00:40:36,608 --> 00:40:38,276
- Denise, gimme your hand.
900
00:40:38,310 --> 00:40:40,879
(dramatic music)
901
00:40:43,748 --> 00:40:45,817
- Drop me and I'll kill you!
902
00:40:45,850 --> 00:40:48,486
- Give me your other hand,
Denise, I can't pull you up!
903
00:40:49,854 --> 00:40:51,356
- Denise!
904
00:40:51,389 --> 00:40:52,490
Denise!
905
00:40:52,524 --> 00:40:54,893
(dramatic music)
906
00:40:54,926 --> 00:40:57,028
- Denise, this is no
time for an argument.
907
00:40:59,764 --> 00:41:04,736
- [Mooch] Denise, hold
on, don't let go of him!
908
00:41:06,838 --> 00:41:10,075
- Denise, oh God, it's me,
909
00:41:10,108 --> 00:41:12,377
it's Vinnie, please.
910
00:41:12,410 --> 00:41:14,980
(dramatic music)
911
00:41:17,449 --> 00:41:20,919
- [Mooch] Denise, hold
on, I'm almost there!
912
00:41:25,790 --> 00:41:27,726
(moaning)
913
00:41:27,759 --> 00:41:30,729
(dramatic music)
914
00:41:33,932 --> 00:41:36,401
(grunting)
915
00:41:38,903 --> 00:41:39,804
- Mooch!
916
00:41:39,838 --> 00:41:40,639
Mooch!
917
00:41:40,672 --> 00:41:41,539
(groaning)
918
00:41:41,573 --> 00:41:42,507
You all right?
919
00:41:42,540 --> 00:41:43,475
- Oh, Tiny.
920
00:41:46,111 --> 00:41:48,780
- A simple no would've sufficed!
921
00:41:54,719 --> 00:41:56,921
- All right, I
screwed up, Denise.
922
00:41:56,955 --> 00:41:58,056
- We screwed up.
923
00:41:58,089 --> 00:41:58,923
- All right, we all screwed up.
924
00:41:59,991 --> 00:42:01,660
- I wouldn't hurt you.
925
00:42:01,693 --> 00:42:03,895
But what you did, bugging
the house like that?
926
00:42:03,928 --> 00:42:04,963
You'd get caught.
927
00:42:05,897 --> 00:42:08,867
And I was stupid to
try and teach you that.
928
00:42:08,900 --> 00:42:10,101
- All right, you taught me.
929
00:42:10,135 --> 00:42:11,770
You taught me about
10 years off my life.
930
00:42:11,803 --> 00:42:12,904
Look, I thought what
I was doing was right,
931
00:42:12,937 --> 00:42:14,739
even though I knew it was wrong.
932
00:42:15,940 --> 00:42:18,410
I just hate what you
guys grew up to be.
933
00:42:18,443 --> 00:42:20,545
I can't stop the wiretaps
now that they're started.
934
00:42:20,578 --> 00:42:22,947
- Don't worry about the
wiretaps, I'll deal with them.
935
00:42:22,981 --> 00:42:24,549
- Denise.
936
00:42:24,582 --> 00:42:25,684
- Hey, remember
the cliche we used
937
00:42:25,717 --> 00:42:26,885
to write in the yearbooks?
938
00:42:26,918 --> 00:42:27,886
Stay sweet as you
are and never change?
939
00:42:27,919 --> 00:42:29,521
I wish it was true.
940
00:42:29,554 --> 00:42:30,622
- Denise?
941
00:42:30,655 --> 00:42:31,623
- What?
942
00:42:31,656 --> 00:42:33,058
- I love you.
943
00:42:33,091 --> 00:42:34,759
- [Medic] Out of the way.
944
00:42:34,793 --> 00:42:35,727
- I love you!
945
00:42:36,861 --> 00:42:37,962
(groaning)
946
00:42:37,996 --> 00:42:38,897
- [Denise] Don't hurt him.
947
00:42:38,930 --> 00:42:39,831
- I wasn't the one who hit him
948
00:42:39,864 --> 00:42:40,899
in the head with the gun, lady.
949
00:42:42,033 --> 00:42:43,935
- When I saw you
about to die there,
950
00:42:43,968 --> 00:42:47,138
I knew I had to tell you I
loved you before you died!
951
00:42:47,172 --> 00:42:48,973
(moaning)
952
00:42:49,007 --> 00:42:51,743
All I could see is what a
waste of life I'd be living
953
00:42:51,776 --> 00:42:52,877
without you around.
954
00:42:52,911 --> 00:42:55,080
Even if it was to
fight with each other!
955
00:43:00,819 --> 00:43:02,454
- Get lost!
956
00:43:02,487 --> 00:43:03,922
Get outta here.
957
00:43:03,955 --> 00:43:06,958
- [Mooch] I would marry ya
and become a public defender,
958
00:43:06,991 --> 00:43:08,960
and I don't know
which would be worse.
959
00:43:10,762 --> 00:43:11,563
- [Denise] Do you
mean it, Mooch?
960
00:43:11,596 --> 00:43:12,831
You really love me?
961
00:43:12,864 --> 00:43:14,132
- [Mooch] I love you.
962
00:43:14,165 --> 00:43:15,767
- [Denise] And you
wanna marry me??
963
00:43:15,800 --> 00:43:17,569
- [Mooch] Denise, Denise,
I'm delirious here.
964
00:43:17,602 --> 00:43:19,003
I can't be accountable for,
965
00:43:19,037 --> 00:43:20,939
don't do that, Denise!
966
00:43:20,972 --> 00:43:22,407
Denise!
967
00:43:26,911 --> 00:43:30,014
Oh look at me, this
is the end of my life.
968
00:43:31,483 --> 00:43:32,450
- Will you shut up?
969
00:43:44,896 --> 00:43:45,797
Come on, come on.
970
00:43:46,664 --> 00:43:47,966
(moaning)
971
00:43:47,999 --> 00:43:49,100
Here.
972
00:43:49,134 --> 00:43:51,603
(groaning)
973
00:43:53,571 --> 00:43:55,874
- Boy, I was home free.
974
00:43:55,907 --> 00:43:57,041
Do you understand that?
975
00:43:57,075 --> 00:43:59,577
I was a young man
with a good career.
976
00:43:59,611 --> 00:44:02,046
I had money in the
bank, my own place!
977
00:44:04,082 --> 00:44:06,918
My own music I could play
as loud as I pleased!
978
00:44:06,951 --> 00:44:07,852
- [Vinnie] Yeah.
979
00:44:07,886 --> 00:44:08,953
- I did when and where I wanted.
980
00:44:08,987 --> 00:44:10,755
Now look what you did to me,
981
00:44:10,789 --> 00:44:12,524
and you're supposed
to be my friend?
982
00:44:12,557 --> 00:44:13,491
Pfft!
983
00:44:13,525 --> 00:44:14,192
Ahh!
984
00:44:14,225 --> 00:44:17,495
(crutches clattering)
985
00:44:17,529 --> 00:44:18,763
Oh, real nice, Terranova.
986
00:44:18,797 --> 00:44:20,031
What the hell, you
got me down here,
987
00:44:20,064 --> 00:44:21,733
why don't you break
the other leg?
988
00:44:23,067 --> 00:44:24,736
You know, you're
really a miserable bum,
989
00:44:24,769 --> 00:44:26,905
you know that?
(buzzing)
990
00:44:27,772 --> 00:44:28,940
- [Denise] Yeah?
991
00:44:28,973 --> 00:44:30,608
- Denise, it's Vinnie,
we're downstairs.
992
00:44:30,642 --> 00:44:31,776
- [Denise] Okay,
I'll be right down.
993
00:44:31,810 --> 00:44:32,944
- Okay.
994
00:44:32,977 --> 00:44:35,580
- [Mooch] Come on, will
ya help me up here?
995
00:44:40,084 --> 00:44:41,953
Come on, will ya
help me up here?
996
00:44:46,157 --> 00:44:47,859
- Ahh!
997
00:44:47,892 --> 00:44:49,027
- You know, I oughta
put you on crutches
998
00:44:49,060 --> 00:44:50,562
for what you did to me!
999
00:44:50,595 --> 00:44:51,830
- I didn't do anything to you!
1000
00:44:51,863 --> 00:44:53,064
- Baloney!
1001
00:44:53,097 --> 00:44:55,233
My life was all dialed
in, you forced my hand!
1002
00:44:55,266 --> 00:44:56,968
- Hey, stand up for
your own big mouth.
1003
00:44:57,001 --> 00:44:58,570
Nobody held a gun to your head.
1004
00:44:58,603 --> 00:45:00,104
I wasn't the one shouting
all over Playland,
1005
00:45:00,138 --> 00:45:01,172
"Denise, I'm in love with you."
1006
00:45:01,206 --> 00:45:02,106
- [Mooch] Shut up.
1007
00:45:02,140 --> 00:45:03,575
- [Vinnie] I'm delirious Denise,
1008
00:45:03,608 --> 00:45:06,077
I give up my dialed-in
career for you, $300--
1009
00:45:06,110 --> 00:45:07,111
Ow!
1010
00:45:07,145 --> 00:45:07,946
(laughing)
1011
00:45:07,979 --> 00:45:09,614
- [Mooch] Man, get up!
1012
00:45:09,647 --> 00:45:10,748
- [Vinnie] Come on, you're
crushing by boutonniere here.
1013
00:45:10,782 --> 00:45:12,550
- [Mooch] Good, you crushed
the boutonniere of my life.
1014
00:45:12,584 --> 00:45:14,219
I'm getting married
'cause of you!
1015
00:45:14,252 --> 00:45:15,053
- Oh, you.
1016
00:45:18,156 --> 00:45:19,824
- [Both] Hi, Denise.
1017
00:45:21,659 --> 00:45:23,795
- We gonna get married or what?
1018
00:45:23,828 --> 00:45:26,231
(upbeat music)
1019
00:45:29,000 --> 00:45:31,102
- Denise, you look beautiful.
1020
00:45:32,003 --> 00:45:34,606
(upbeat music)
1021
00:45:47,385 --> 00:45:50,088
(epic music)
70384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.