All language subtitles for Wild Wild West S02E23 The Night of the Surreal McCoy.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,914 --> 00:00:16,426 Here you are, Mr. Ambassador. 2 00:00:16,450 --> 00:00:18,094 All ready for the opening tomorrow. 3 00:00:18,118 --> 00:00:19,996 We kept the room very simple 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,265 so as not to detract from the beauty 5 00:00:22,289 --> 00:00:24,534 of the crown jewels of Herzburg. 6 00:00:24,558 --> 00:00:26,503 I trust you will approve, sir? 7 00:00:26,527 --> 00:00:27,504 Yes, yes, 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,373 very nice, very tasteful. 9 00:00:29,397 --> 00:00:30,874 You and your staff 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,009 are to be congratulated, Mr. Director. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,678 Thank you, Mr. Ambassador. 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,113 And you, for your magnificent protection, 13 00:00:37,137 --> 00:00:38,114 thank you. 14 00:00:38,138 --> 00:00:39,416 An honor, sir. 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,519 So then my man will take his usual place tonight. 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,521 Very well, sir. 17 00:00:44,545 --> 00:00:46,826 Take your posts outside, gentlemen. 18 00:00:48,081 --> 00:00:49,081 Ah. 19 00:00:50,418 --> 00:00:52,429 And what is that? 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,531 That is a Wellington, Mr. Ambassador. 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,033 Oh? And what is a Wellington? 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,502 He was an American painter 23 00:00:58,526 --> 00:01:00,570 who specialized in the Western scene. 24 00:01:00,594 --> 00:01:02,472 Too bad he didn't receive the acclaim 25 00:01:02,496 --> 00:01:04,508 during his lifetime that he deserved, 26 00:01:04,532 --> 00:01:06,376 but I'm sure he soon will. 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,344 It belongs to a Mr. Axel Morgan, 28 00:01:08,368 --> 00:01:10,881 a very wealthy rancher in these parts. 29 00:01:10,905 --> 00:01:13,750 He insisted that his painting hang in this gallery, 30 00:01:13,774 --> 00:01:16,152 while the royal crown jewels were on display. 31 00:01:16,176 --> 00:01:19,122 He is a great contributor to the museum? 32 00:01:19,146 --> 00:01:21,892 I could hardly refuse him, Mr. Ambassador. 33 00:01:21,916 --> 00:01:23,693 I understand. 34 00:01:23,717 --> 00:01:27,096 Well, the governor is expecting us at his banquet. 35 00:01:27,120 --> 00:01:28,487 Shall we go? 36 00:01:41,936 --> 00:01:44,576 Our carriage is just outside, sir. 37 00:01:45,405 --> 00:01:47,383 Well, I want to thank you 38 00:01:47,407 --> 00:01:49,152 for the beautiful way you have displayed 39 00:01:49,176 --> 00:01:52,388 the treasures of my beloved country. 40 00:01:52,412 --> 00:01:53,890 Oh, how stupid. 41 00:01:53,914 --> 00:01:56,092 I forgot my gloves in there. 42 00:01:56,116 --> 00:01:57,627 I'm so sorry, Mr. West. 43 00:01:57,651 --> 00:01:58,851 Not at all, sir. 44 00:02:10,798 --> 00:02:11,798 Oh, no. 45 00:02:15,703 --> 00:02:17,413 What has happened? 46 00:02:17,437 --> 00:02:19,957 What has become of the crown? 47 00:02:25,546 --> 00:02:26,923 He's dead. 48 00:02:26,947 --> 00:02:29,225 But how? 49 00:02:29,249 --> 00:02:30,594 How? 50 00:02:30,618 --> 00:02:33,986 People do not walk through stone walls. 51 00:03:57,004 --> 00:03:58,481 Have you found anything yet? 52 00:03:58,505 --> 00:03:59,482 No. 53 00:03:59,506 --> 00:04:00,850 There's no way they could have come 54 00:04:00,874 --> 00:04:02,686 through the wall or the ceiling. 55 00:04:02,710 --> 00:04:04,754 Jim, come here a minute, will you? 56 00:04:04,778 --> 00:04:06,938 I want to show you something on this painting. 57 00:04:10,317 --> 00:04:12,228 Look at this section right over here. 58 00:04:12,252 --> 00:04:13,229 What about it? 59 00:04:13,253 --> 00:04:14,831 But I assure you, Mr. Morgan, 60 00:04:14,855 --> 00:04:17,133 the same thing isn't bound to happen with your picture. 61 00:04:17,157 --> 00:04:18,602 It'll be perfectly safe in the vault. 62 00:04:18,626 --> 00:04:19,936 I'm not gonna take any chances. 63 00:04:19,960 --> 00:04:21,170 I want this painting crated. 64 00:04:21,194 --> 00:04:24,140 I'm taking it to my ranch this afternoon. 65 00:04:24,164 --> 00:04:27,176 I don't blame you at all, Mr. Morgan. 66 00:04:27,200 --> 00:04:30,379 That painting certainly is a masterpiece. 67 00:04:30,403 --> 00:04:32,916 Uh, who are you? You work here? 68 00:04:32,940 --> 00:04:35,018 Tsk, oh, no, no, no, sir. 69 00:04:35,042 --> 00:04:36,853 My name is Artemus Gordon. 70 00:04:36,877 --> 00:04:38,922 Oh, yes, of course. 71 00:04:38,946 --> 00:04:40,256 You're the partner to James West. 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,557 I read about you in the paper. 73 00:04:41,581 --> 00:04:43,526 You've been guarding the Herzburg crown jewels 74 00:04:43,550 --> 00:04:44,527 on their tour. 75 00:04:44,551 --> 00:04:45,629 That's right, sir. 76 00:04:45,653 --> 00:04:47,731 Uh, this is Mr. West right here, 77 00:04:47,755 --> 00:04:50,667 and His Excellency, the Ambassador of Herzburg. 78 00:04:50,691 --> 00:04:51,957 This is Mr. Morgan. 79 00:04:53,593 --> 00:04:55,371 Mr. Ambassador, 80 00:04:55,395 --> 00:04:58,329 this is indeed a pleasure for me personally. 81 00:04:59,499 --> 00:05:01,277 But in view of what has happened, 82 00:05:01,301 --> 00:05:04,514 a great dishonor on my city and on my country. 83 00:05:04,538 --> 00:05:06,950 You know, the ambassador was just saying 84 00:05:06,974 --> 00:05:09,619 how much he'd like to meet you, Mr. Morgan. 85 00:05:09,643 --> 00:05:12,622 He's a great admirer of Wellington's paintings. 86 00:05:12,646 --> 00:05:15,558 Well, I'd be glad to show you my collection. 87 00:05:15,582 --> 00:05:17,627 Look, why don't you gentlemen ride down 88 00:05:17,651 --> 00:05:19,562 to my ranch with me this afternoon, 89 00:05:19,586 --> 00:05:21,998 have a little supper, and then view the paintings. 90 00:05:22,022 --> 00:05:24,200 Oh, you may come along too, Mr. West, if you'd like. 91 00:05:24,224 --> 00:05:26,836 That's most kind of you, Mr. Morgan. 92 00:05:26,860 --> 00:05:28,705 Thank you very much. We'd be delighted to come. 93 00:05:28,729 --> 00:05:30,540 Oh good, as soon as we have the painting crated, 94 00:05:30,564 --> 00:05:31,641 we'll be on our way. 95 00:05:31,665 --> 00:05:33,743 Uh, you two gentlemen give me a hand. 96 00:05:33,767 --> 00:05:35,444 Huh? 97 00:05:35,468 --> 00:05:37,335 Easy now. 98 00:05:38,806 --> 00:05:41,907 Lift up. That's it. 99 00:05:49,983 --> 00:05:52,028 What was that all about? 100 00:05:52,052 --> 00:05:55,098 I find Mr. Morgan a very fascinating man. 101 00:05:55,122 --> 00:05:57,934 I'd just like to get to know him better, that's all. 102 00:05:57,958 --> 00:05:59,803 Tsk, I think you would, too. 103 00:05:59,827 --> 00:06:00,804 Why? 104 00:06:00,828 --> 00:06:02,371 That painting's a forgery. 105 00:06:02,395 --> 00:06:05,008 That's what I started to tell you when he came in. 106 00:06:05,032 --> 00:06:06,910 Mr. Morgan's much too good a collector 107 00:06:06,934 --> 00:06:08,044 not to have known it. 108 00:06:08,068 --> 00:06:09,378 Do you think he has something to do 109 00:06:09,402 --> 00:06:11,447 with the missing jewels? 110 00:06:11,471 --> 00:06:12,949 I don't know, Mr. Ambassador. 111 00:06:12,973 --> 00:06:14,884 But I think it's best if you stay here in the city. 112 00:06:14,908 --> 00:06:16,385 Oh, no, I'm coming too. 113 00:06:16,409 --> 00:06:17,620 I wish you'd reconsider. 114 00:06:17,644 --> 00:06:19,789 Mr. West is right. 115 00:06:19,813 --> 00:06:21,657 To my people, those crown jewels mean 116 00:06:21,681 --> 00:06:23,259 what your flag means to you. 117 00:06:23,283 --> 00:06:26,295 They are our national honor. 118 00:06:26,319 --> 00:06:28,231 I insist on coming with you. 119 00:06:47,641 --> 00:06:50,761 Take this painting upstairs and hang it where it belongs. 120 00:07:13,466 --> 00:07:16,112 Well, I assume you gentlemen could use a rest 121 00:07:16,136 --> 00:07:17,446 after that long ride. 122 00:07:17,470 --> 00:07:19,215 Show our guests to their rooms. 123 00:07:19,239 --> 00:07:21,279 Thank you. Thank you. 124 00:08:07,321 --> 00:08:08,698 Well, I brought him. 125 00:08:08,722 --> 00:08:10,402 Oh, good, Morgan. 126 00:08:11,691 --> 00:08:13,358 You're to be congratulated. 127 00:08:15,762 --> 00:08:18,241 Now we can have a little fun with Mr. West. 128 00:08:18,265 --> 00:08:21,344 I see you got back here all right, 129 00:08:21,368 --> 00:08:23,012 and I hope with the crown jewels. 130 00:08:23,036 --> 00:08:26,415 Oh, they're in the parlor, safely hidden. 131 00:08:26,439 --> 00:08:29,652 I'll be greatly relieved when we're finished with West. 132 00:08:29,676 --> 00:08:32,143 My advice to you, Dr. Loveless, is to kill him now. 133 00:08:33,847 --> 00:08:35,725 I? Kill West? 134 00:08:35,749 --> 00:08:37,193 Oh, Mr. Morgan, no. 135 00:08:37,217 --> 00:08:39,329 No. 136 00:08:39,353 --> 00:08:41,397 I have something 137 00:08:41,421 --> 00:08:44,633 much more interesting in mind for him. 138 00:08:44,657 --> 00:08:46,635 You've heard of Lightnin' McCoy? 139 00:08:46,659 --> 00:08:48,671 Oh, of course not. 140 00:08:48,695 --> 00:08:51,941 A man of your social standing and power wouldn't associate 141 00:08:51,965 --> 00:08:53,809 with the likes of Lightnin'. 142 00:08:53,833 --> 00:08:56,145 It's a terrible pity, though, really, 143 00:08:56,169 --> 00:08:58,647 especially for a great patron of the arts 144 00:08:58,671 --> 00:09:01,217 because, you see, Lightnin' in his own way 145 00:09:01,241 --> 00:09:02,986 is a true artist, 146 00:09:03,010 --> 00:09:06,322 the fastest gun the West has ever known, 147 00:09:06,346 --> 00:09:09,325 and I've sent for him. 148 00:09:09,349 --> 00:09:11,827 He'll do our killing for us. 149 00:09:12,852 --> 00:09:14,497 But meanwhile, 150 00:09:14,521 --> 00:09:17,500 there's no harm in our having a little fun 151 00:09:17,524 --> 00:09:19,635 with Mr. West, is there? 152 00:09:19,659 --> 00:09:21,137 Huh? Heh-heh. 153 00:09:21,161 --> 00:09:23,306 Well, if you're all settled in, sir, 154 00:09:23,330 --> 00:09:24,908 I guess I'll go to my room, clean up. 155 00:09:24,932 --> 00:09:25,932 Excuse me. 156 00:09:37,411 --> 00:09:39,755 What I cannot understand is 157 00:09:39,779 --> 00:09:43,960 why would a man as rich as Mr. Morgan want to steal? 158 00:09:43,984 --> 00:09:45,583 He doesn't need the money. 159 00:09:46,553 --> 00:09:48,664 No rich man does, 160 00:09:48,688 --> 00:09:50,533 if they go on making it. 161 00:09:50,557 --> 00:09:53,491 One unneeded million after another. 162 00:10:18,518 --> 00:10:20,463 If you'd like to rest, sir, I'll, uh, 163 00:10:20,487 --> 00:10:21,998 wake you before supper. 164 00:10:22,022 --> 00:10:23,299 Thank you, yes. 165 00:10:23,323 --> 00:10:24,934 Until later. 166 00:12:57,810 --> 00:12:59,290 Jim? 167 00:12:59,812 --> 00:13:01,092 Jim. Open up! 168 00:13:01,814 --> 00:13:03,381 Jim! 169 00:13:04,717 --> 00:13:06,962 Well, the party's over. 170 00:13:06,986 --> 00:13:09,165 The ambassador. 171 00:13:18,998 --> 00:13:22,311 It's still locked, Artie, from the inside. 172 00:13:22,335 --> 00:13:24,269 So is that one there. 173 00:13:25,372 --> 00:13:27,950 Where'd those guys come from? 174 00:13:27,974 --> 00:13:30,334 I don't know. Maybe they can tell us. 175 00:13:47,994 --> 00:13:49,905 There's no way he could have gotten out of here. 176 00:13:49,929 --> 00:13:51,607 I know, 177 00:13:51,631 --> 00:13:53,676 disappeared into thin air. 178 00:13:53,700 --> 00:13:56,100 We better have a talk with Morgan. 179 00:14:23,496 --> 00:14:25,474 You're not in this alone, you know. 180 00:14:25,498 --> 00:14:27,643 I've got a stake in this too. 181 00:14:27,667 --> 00:14:30,246 You evidently have a short memory. 182 00:14:30,270 --> 00:14:33,082 I found you in that mountain cave half-starved. 183 00:14:33,106 --> 00:14:35,984 I took you in. I poured money into your experiments. 184 00:14:36,008 --> 00:14:37,653 I put up with your peeves and tantrums... 185 00:14:38,678 --> 00:14:40,489 but not anymore. 186 00:14:40,513 --> 00:14:42,758 I'm going to take care of West myself. 187 00:14:45,619 --> 00:14:48,664 Mr. Morgan, I will not be bullied. 188 00:14:48,688 --> 00:14:52,268 I realize that a lifetime's association with cows 189 00:14:52,292 --> 00:14:54,203 does not prepare one in the ways of a gentleman, 190 00:14:54,227 --> 00:14:56,539 and I know that buying up paintings 191 00:14:56,563 --> 00:14:59,342 and acquiring the reputation of a great patron of the arts 192 00:14:59,366 --> 00:15:02,044 does not guarantee good taste or good manners, 193 00:15:02,068 --> 00:15:05,514 but you could try, Morgan. 194 00:15:05,538 --> 00:15:07,750 Loveless, 195 00:15:07,774 --> 00:15:10,253 I have broken men with my bare hands 196 00:15:10,277 --> 00:15:11,920 for insults less than that. 197 00:15:11,944 --> 00:15:16,748 You don't dare touch me. 198 00:15:18,117 --> 00:15:22,565 I am the key to more wealth, more power 199 00:15:22,589 --> 00:15:25,868 than any man has ever had since the beginning of time. 200 00:15:25,892 --> 00:15:29,505 Break that key, Morgan, and those treasures 201 00:15:29,529 --> 00:15:32,608 are locked away from you forever. 202 00:15:32,632 --> 00:15:36,812 I don't care about the wealth and the power. 203 00:15:36,836 --> 00:15:38,281 You can have them. 204 00:15:38,305 --> 00:15:41,539 All I want is West... my way. 205 00:15:42,809 --> 00:15:46,789 Let me tell you something, Dr. Loveless. 206 00:15:46,813 --> 00:15:50,125 You give West enough rope, and he'll hang you. 207 00:15:50,149 --> 00:15:53,763 Mr. Morgan, 208 00:15:53,787 --> 00:15:57,888 your solicitous concern touches me deeply. 209 00:16:12,505 --> 00:16:14,339 Look, here he comes now. 210 00:16:16,576 --> 00:16:17,787 Any sign of Morgan? 211 00:16:17,811 --> 00:16:19,121 No, not a trace of him. 212 00:16:19,145 --> 00:16:21,190 You know I've been looking through these portraits 213 00:16:21,214 --> 00:16:22,458 while you were gone, Jim. 214 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Half of them are forgeries. 215 00:16:24,884 --> 00:16:26,462 And look at this. 216 00:16:26,486 --> 00:16:28,698 Here's that article in the paper. 217 00:16:28,722 --> 00:16:30,633 It's over a week old. 218 00:16:30,657 --> 00:16:33,001 As a gesture of goodwill 219 00:16:33,025 --> 00:16:34,403 and to acquaint the rest of the world 220 00:16:34,427 --> 00:16:35,404 with American culture, 221 00:16:35,428 --> 00:16:36,405 Morgan is giving away 222 00:16:36,429 --> 00:16:37,729 his entire collection. 223 00:16:39,098 --> 00:16:40,509 Giving away? To whom? 224 00:16:40,533 --> 00:16:44,613 Various rulers, heads of state of great countries of the world, 225 00:16:44,637 --> 00:16:46,248 important institutions. 226 00:16:46,272 --> 00:16:49,752 Well, why would anyone wanna give away fakes? 227 00:16:49,776 --> 00:16:52,621 Yeah, especially to important people. 228 00:16:52,645 --> 00:16:55,658 He's getting too interested in that painting. 229 00:16:55,682 --> 00:16:57,526 Well, that's one of my better efforts. 230 00:16:57,550 --> 00:17:00,162 The flesh tones are particularly well-done, heh. 231 00:17:00,186 --> 00:17:02,931 Look at the nose on this portrait, will you? 232 00:17:02,955 --> 00:17:06,357 You are not to interfere. 233 00:17:09,996 --> 00:17:13,442 It's a thumbprint. A child's thumbprint. 234 00:17:13,466 --> 00:17:15,611 A child in this house? 235 00:17:15,635 --> 00:17:17,613 On the way here in the carriage, 236 00:17:17,637 --> 00:17:20,117 Morgan said he'd never even been married. 237 00:17:26,312 --> 00:17:28,457 Purple stain of some kind. 238 00:17:28,481 --> 00:17:32,227 Looks like fruit, huh? Grape maybe? 239 00:17:32,251 --> 00:17:34,118 It's not too old. 240 00:17:58,277 --> 00:17:59,889 Artie, 241 00:17:59,913 --> 00:18:03,559 Mr. Morgan is certainly becoming more interesting. 242 00:18:03,583 --> 00:18:05,561 Not too interesting, I hope, Mr. West. 243 00:18:06,586 --> 00:18:07,618 Get your hands up. 244 00:18:10,690 --> 00:18:13,302 Well, it looks as though 245 00:18:13,326 --> 00:18:16,605 I'm going to have to cut your visit short. 246 00:18:26,205 --> 00:18:28,038 Disarm them. 247 00:18:31,043 --> 00:18:34,356 All right for you, Morgan. 248 00:18:34,380 --> 00:18:36,959 Always interfering, 249 00:18:36,983 --> 00:18:38,961 butting in, 250 00:18:38,985 --> 00:18:42,620 always thinking you know best. 251 00:18:44,791 --> 00:18:48,860 I'm going to have West to myself, Morgan. 252 00:18:51,330 --> 00:18:52,708 Take them outside. 253 00:19:04,577 --> 00:19:05,955 The ambassador's room! 254 00:19:22,529 --> 00:19:24,929 Artie, get the window. 255 00:19:49,388 --> 00:19:50,588 Break it down. 256 00:19:57,163 --> 00:19:58,163 Hurry it up. 257 00:20:18,651 --> 00:20:19,684 Bedroom. 258 00:20:23,189 --> 00:20:24,533 Mr. West... 259 00:20:27,293 --> 00:20:29,359 always such a pleasure to see you. 260 00:20:30,863 --> 00:20:31,863 I should have known. 261 00:20:32,865 --> 00:20:34,176 Dr. Miguelito Loveless. 262 00:20:34,200 --> 00:20:36,311 Your humble servant, sir. 263 00:20:37,336 --> 00:20:38,814 I thought you were dead. 264 00:20:38,838 --> 00:20:40,182 Oh, no, Mr. West. 265 00:20:40,206 --> 00:20:41,750 I'm afraid I shall never die. 266 00:20:41,774 --> 00:20:43,351 Death is too ordinary. 267 00:20:43,375 --> 00:20:45,621 The humiliation would kill me. 268 00:20:48,547 --> 00:20:51,393 Morgan, why don't you knock sometime? 269 00:20:51,417 --> 00:20:52,695 All right, where is he? 270 00:20:52,719 --> 00:20:54,162 You know, the other one, Gordon? 271 00:20:54,186 --> 00:20:55,864 Oh, he got away. 272 00:20:55,888 --> 00:20:57,600 You bungler. 273 00:20:57,624 --> 00:20:59,768 All right, you three, go after him, bring him back. 274 00:20:59,792 --> 00:21:01,236 We can't afford to have the law here. 275 00:21:01,260 --> 00:21:03,072 He's not going after the law, Morgan. 276 00:21:03,096 --> 00:21:04,707 I know Artemus Gordon. 277 00:21:04,731 --> 00:21:07,743 Now, with Mr. West here and in jeopardy, 278 00:21:07,767 --> 00:21:11,013 Artemus won't be very far away, will he? 279 00:21:11,037 --> 00:21:15,250 It's a quality called loyalty, one of the nobler emotions. 280 00:21:19,345 --> 00:21:21,824 Seven o'clock, time for supper. 281 00:21:22,982 --> 00:21:24,727 Would you do us the honor of joining us? 282 00:21:24,751 --> 00:21:26,695 How can I resist? 283 00:21:26,719 --> 00:21:30,265 Always the soul of tact, Mr. West. 284 00:21:30,289 --> 00:21:31,369 Loveless... 285 00:21:35,128 --> 00:21:37,539 we can't risk everything. 286 00:21:37,563 --> 00:21:38,540 Kill him now! 287 00:21:38,564 --> 00:21:40,408 Morgan, for the last time, 288 00:21:40,432 --> 00:21:42,845 Mr. West is an old, old friend of mine, 289 00:21:42,869 --> 00:21:44,146 and I am not going to be so rude 290 00:21:44,170 --> 00:21:48,150 as to shoot him down in cold blood like a sick dog. 291 00:21:48,174 --> 00:21:52,855 Now, my friend deserves a dignified death. 292 00:21:52,879 --> 00:21:55,057 We will sit down to a quiet supper 293 00:21:55,081 --> 00:21:59,427 and wait for Lightnin' McCoy to arrive. 294 00:21:59,451 --> 00:22:01,496 You know Lightnin', of course? 295 00:22:01,520 --> 00:22:04,667 Yes, but I've never had the pleasure of meeting him. 296 00:22:05,892 --> 00:22:07,536 "The pleasure of meeting him." 297 00:22:07,560 --> 00:22:11,239 Mr. West, you are so droll sometimes, heh-heh. 298 00:22:12,765 --> 00:22:14,131 Downstairs. 299 00:22:28,614 --> 00:22:31,348 Dr. Loveless. 300 00:22:49,202 --> 00:22:50,234 Hyah, hyah. 301 00:22:59,511 --> 00:23:01,156 Uh, you didn't bring me here 302 00:23:01,180 --> 00:23:03,225 to show me you could forge Wellington. 303 00:23:03,249 --> 00:23:05,761 Oh, I find my Wellingtons quite impressive. 304 00:23:05,785 --> 00:23:07,996 Where is the ambassador of Herzburg? 305 00:23:08,020 --> 00:23:10,599 I believe he's having quail under glass for supper 306 00:23:10,623 --> 00:23:12,467 with an excellent wine. 307 00:23:12,491 --> 00:23:13,869 Where is he? 308 00:23:13,893 --> 00:23:16,905 Heh, upstairs in his bedroom. 309 00:23:16,929 --> 00:23:18,540 Actually, he's never left it. 310 00:23:18,564 --> 00:23:19,742 He's always been there. 311 00:23:21,067 --> 00:23:22,900 Now shall we have our supper? 312 00:23:27,840 --> 00:23:30,080 I have a surprise for you, Mr. West. 313 00:23:55,802 --> 00:23:57,734 Voilà. Soup's on. 314 00:24:01,307 --> 00:24:04,208 A yen for your thoughts, Mr. West. 315 00:25:16,331 --> 00:25:17,308 ¿Si, señor? 316 00:25:17,332 --> 00:25:18,676 Muy buenas. Buenas. 317 00:25:18,700 --> 00:25:20,311 Where can I find the telegraph operator? 318 00:25:20,335 --> 00:25:22,313 I've gotta send a message to Denver. 319 00:25:22,337 --> 00:25:23,414 Jerry? 320 00:25:23,438 --> 00:25:25,083 Why, he's up in Denver himself. 321 00:25:25,107 --> 00:25:28,486 Darned telegraph machine busted on him again, heh, 322 00:25:28,510 --> 00:25:29,921 happens all the time. 323 00:25:29,945 --> 00:25:31,389 And he's going for some parts to... 324 00:25:40,689 --> 00:25:41,689 Everybody out. 325 00:25:42,224 --> 00:25:43,264 Yes, sir. 326 00:25:43,826 --> 00:25:45,058 I drink alone. 327 00:25:49,498 --> 00:25:51,309 Who's he? 328 00:25:51,333 --> 00:25:53,711 He's a mean one. 329 00:25:53,735 --> 00:25:55,947 Faster and meaner than the rattlesnake. 330 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 Just get. 331 00:26:25,234 --> 00:26:27,600 I said everybody out. 332 00:26:31,040 --> 00:26:34,274 I'm just having a little drink, señor. 333 00:26:37,446 --> 00:26:39,246 Ahh. 334 00:26:45,654 --> 00:26:48,499 Now there ain't nothing left to drink, is there? 335 00:26:48,523 --> 00:26:52,537 I'm going to give you just three seconds to clear out. 336 00:26:52,561 --> 00:26:53,927 One... 337 00:26:55,530 --> 00:26:56,930 two... 338 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 three. 339 00:27:26,328 --> 00:27:29,040 He was very fast, señor. 340 00:27:29,064 --> 00:27:31,098 Uh, yes. 341 00:27:32,701 --> 00:27:34,980 But now... 342 00:27:35,004 --> 00:27:37,682 Lightnin' McCoy has nothing to drink. 343 00:27:37,706 --> 00:27:38,838 You... 344 00:27:39,775 --> 00:27:41,552 are Lightnin' McCoy? 345 00:27:41,576 --> 00:27:42,576 Sí, señor. 346 00:27:44,246 --> 00:27:46,513 Let me buy you a drink. 347 00:27:55,891 --> 00:27:57,369 Amigo, 348 00:27:57,393 --> 00:28:00,193 do you know where the ranch of Señor Morgan is? 349 00:28:01,663 --> 00:28:03,441 Yes. As a matter of fact, 350 00:28:03,465 --> 00:28:05,643 I was sent out here to meet you. 351 00:28:05,667 --> 00:28:07,979 Ah. Then you know Señor Loveless. 352 00:28:08,003 --> 00:28:10,282 Miguelito Loveless. 353 00:28:10,306 --> 00:28:12,384 I'm his right-hand man. 354 00:28:12,408 --> 00:28:14,752 I am very late, señor. We should go, eh? 355 00:28:14,776 --> 00:28:16,187 Oh, no, no, no, no. Wait, wait, wait. 356 00:28:16,211 --> 00:28:17,588 You've got to have your drink. 357 00:28:17,612 --> 00:28:19,657 It's a cold night, no? 358 00:28:19,681 --> 00:28:20,858 Sí. 359 00:28:20,882 --> 00:28:22,994 Very cold night. 360 00:28:26,455 --> 00:28:27,933 There. Gracias. 361 00:28:27,957 --> 00:28:29,267 De nada. Salud. 362 00:28:29,291 --> 00:28:30,324 Salud. 363 00:28:34,330 --> 00:28:37,208 Ahh, it's got a kick to it, eh? 364 00:28:37,232 --> 00:28:39,811 Like a mule, yeah. 365 00:28:39,835 --> 00:28:40,835 Eh. 366 00:28:45,341 --> 00:28:46,506 Ahhh. 367 00:28:53,715 --> 00:28:56,127 So, Mr. West, as you read, 368 00:28:56,151 --> 00:28:58,029 Mr. Morgan here is giving away 369 00:28:58,053 --> 00:28:59,730 his complete collection of paintings 370 00:28:59,754 --> 00:29:02,334 to all the great leaders of the world. 371 00:29:02,358 --> 00:29:03,668 Painted by you, of course. 372 00:29:04,893 --> 00:29:08,273 Perhaps the most remarkable paintings known to man. 373 00:29:08,297 --> 00:29:10,230 Let me show you. 374 00:29:19,941 --> 00:29:24,122 These smiling, lighthearted gentlemen, Mr. West, 375 00:29:24,146 --> 00:29:27,725 are expert hatchet men, the best in their tongs. 376 00:29:27,749 --> 00:29:30,161 Handpicked by you, naturally. 377 00:29:30,185 --> 00:29:31,496 Naturally. 378 00:29:55,210 --> 00:29:58,545 In there, Mr. West, until I need them again. 379 00:30:09,491 --> 00:30:11,903 Lightnin' McCoy is here, gentlemen. 380 00:30:11,927 --> 00:30:15,073 Heh, take him upstairs. Wine him, dine him. 381 00:30:15,097 --> 00:30:16,707 We shall be with him shortly. 382 00:30:41,356 --> 00:30:44,869 We must hurry. You don't have much time. 383 00:30:44,893 --> 00:30:46,771 I think I've figured it out, Loveless. 384 00:30:46,795 --> 00:30:50,175 Oh, you were always so good at that, Mr. West. 385 00:30:50,199 --> 00:30:52,343 You have killers... 386 00:30:52,367 --> 00:30:55,113 in every painting, 387 00:30:55,137 --> 00:30:56,981 and when the pictures are delivered, 388 00:30:57,005 --> 00:30:59,384 the killers come out. 389 00:30:59,408 --> 00:31:02,053 And then, no more rulers anywhere. 390 00:31:02,077 --> 00:31:04,655 No more emperors or kings or presidents, 391 00:31:04,679 --> 00:31:06,491 only free men. 392 00:31:06,515 --> 00:31:08,226 Until you take over. 393 00:31:08,250 --> 00:31:09,794 You flatter me. 394 00:31:09,818 --> 00:31:11,596 What do you get out of this, Morgan? 395 00:31:11,620 --> 00:31:13,598 You ask too many questions. 396 00:31:13,622 --> 00:31:16,901 Mr. Morgan becomes the richest man 397 00:31:16,925 --> 00:31:18,970 in the history of the world. 398 00:31:18,994 --> 00:31:20,138 For instance... 399 00:31:20,162 --> 00:31:24,075 Now, this painting goes to the Bank of England. 400 00:31:24,099 --> 00:31:26,077 And that painting of the Western street 401 00:31:26,101 --> 00:31:27,845 that hung in the Denver Museum... 402 00:31:27,869 --> 00:31:30,982 That is being given to the United States mint. 403 00:31:31,006 --> 00:31:33,351 Now what are the Herzburg crown jewels 404 00:31:33,375 --> 00:31:34,952 compared to that, huh, Mr. West? 405 00:31:34,976 --> 00:31:36,221 How do you do it, Loveless? 406 00:31:36,245 --> 00:31:40,225 Well, arriving at the basic concepts, of course, 407 00:31:40,249 --> 00:31:42,727 is not one-tenth as difficult as the job 408 00:31:42,751 --> 00:31:46,764 of reducing the working elements to practical size. 409 00:31:46,788 --> 00:31:48,133 I'm listening. 410 00:31:49,391 --> 00:31:52,770 True science, Mr. West, requires imagination, 411 00:31:52,794 --> 00:31:55,206 and you just don't find much of that around anymore. 412 00:31:55,230 --> 00:31:57,808 However, if there were someone 413 00:31:57,832 --> 00:31:59,244 with the proper qualities of mind 414 00:31:59,268 --> 00:32:01,379 who had, say, 30 years to burn, 415 00:32:01,403 --> 00:32:04,149 he might well spend the first 10 of those years 416 00:32:04,173 --> 00:32:06,284 studying the properties of sound, 417 00:32:06,308 --> 00:32:08,886 particularly those which we call... 418 00:32:08,910 --> 00:32:10,777 pitch. 419 00:32:18,019 --> 00:32:20,165 Then, during the following 10 years, 420 00:32:20,189 --> 00:32:22,867 he could profitably make a careful analysis 421 00:32:22,891 --> 00:32:26,371 of the relationship between the vibratory structure of sound 422 00:32:26,395 --> 00:32:28,105 and the variable density of matter. 423 00:32:28,129 --> 00:32:30,141 Then, during the final 10 years, 424 00:32:30,165 --> 00:32:32,109 while all the scientific conclusions 425 00:32:32,133 --> 00:32:35,480 were inevitably merging... Then he would, of course, 426 00:32:35,504 --> 00:32:38,183 have to master the arts of, uh, plumbing, 427 00:32:38,207 --> 00:32:40,084 carpentry, electricity, 428 00:32:40,108 --> 00:32:43,688 chemistry, physics, and, of course, painting. 429 00:32:43,712 --> 00:32:46,524 But listen, Mr. West... 430 00:32:46,548 --> 00:32:48,560 The music of the spheres. 431 00:32:48,584 --> 00:32:52,686 A perfect marriage of art and science. 432 00:32:54,590 --> 00:32:57,924 In anyone else's hands, a noble accomplishment. 433 00:32:59,728 --> 00:33:02,596 Sour grapes, Mr. West. 434 00:33:03,898 --> 00:33:06,411 As for the existence within the paintings... 435 00:33:06,435 --> 00:33:09,013 That, of course, is my own metaphysical principle, 436 00:33:09,037 --> 00:33:11,649 and I am a pretty fair metaphysician. 437 00:33:12,907 --> 00:33:14,885 There's one thing you haven't told me. 438 00:33:14,909 --> 00:33:19,156 What has happened to the human imagination? 439 00:33:19,180 --> 00:33:21,892 Look, we're wasting time. 440 00:33:21,916 --> 00:33:24,128 I want all of these paintings outta here by tonight. 441 00:33:24,152 --> 00:33:25,296 But Lightnin' is here, now. 442 00:33:25,320 --> 00:33:27,298 I'm not taking any chances. 443 00:33:27,322 --> 00:33:29,601 Morgan, I have had enough of your loutish, 444 00:33:29,625 --> 00:33:30,768 ill-mannered interruptions. 445 00:33:30,792 --> 00:33:32,604 Will you shut up? 446 00:33:32,628 --> 00:33:35,362 Stay where you are. West, you get next to him. 447 00:33:38,667 --> 00:33:42,580 Morgan, is this a... double cross? 448 00:33:42,604 --> 00:33:45,116 That's unethical. 449 00:33:45,140 --> 00:33:47,719 Your partner's been waiting for this moment all along, 450 00:33:47,743 --> 00:33:48,986 Loveless, old friend. 451 00:33:49,010 --> 00:33:51,155 You set everything up, 452 00:33:51,179 --> 00:33:52,757 he moves in. 453 00:33:52,781 --> 00:33:54,859 Oh, you sure can pick 'em. 454 00:33:54,883 --> 00:33:57,762 Look, I've heard enough out of both of you. 455 00:33:57,786 --> 00:33:59,986 Now stay right where you are. 456 00:34:38,159 --> 00:34:39,693 Quick, Lightnin'. 457 00:34:40,495 --> 00:34:42,995 In there. In there. 458 00:34:46,335 --> 00:34:47,545 Where is Señor West? 459 00:34:47,569 --> 00:34:49,209 Get back, get back. He's coming. 460 00:36:21,195 --> 00:36:26,132 As usual, Mr. West, I always get my way. 461 00:36:28,336 --> 00:36:31,081 Oh, you'll feel better in a minute. 462 00:36:31,105 --> 00:36:34,674 I'm afraid I transported you a little too fast. 463 00:37:05,740 --> 00:37:06,918 Where am I? 464 00:37:06,942 --> 00:37:09,520 You stepped through a picture, Mr. West, 465 00:37:09,544 --> 00:37:12,122 into my newly discovered dimension. 466 00:37:12,146 --> 00:37:16,393 But make no mistake. Death is just as real here. 467 00:37:16,417 --> 00:37:19,418 May I introduce my friends. 468 00:37:20,589 --> 00:37:21,966 The second fastest gun in the West, 469 00:37:21,990 --> 00:37:23,701 and the third... 470 00:37:23,725 --> 00:37:25,202 and the fourth... 471 00:37:25,226 --> 00:37:28,205 and the fifth and the sixth and the seventh. 472 00:37:28,229 --> 00:37:31,041 You know who the first is. 473 00:37:31,065 --> 00:37:33,143 Number seven, 474 00:37:33,167 --> 00:37:37,782 escort Mr. West into the saloon. 475 00:38:29,257 --> 00:38:32,069 You know, Mr. West, I have always been 476 00:38:32,093 --> 00:38:34,872 incorrigibly curious, 477 00:38:34,896 --> 00:38:38,743 and I've wondered just how fast you are with a gun. 478 00:38:38,767 --> 00:38:41,400 Now I'm going to find out. 479 00:39:19,808 --> 00:39:22,954 You are going to meet Lightnin' McCoy 480 00:39:22,978 --> 00:39:25,590 in a fair fight out there in the street 481 00:39:25,614 --> 00:39:30,595 in broad daylight, and may the best man win. 482 00:39:31,620 --> 00:39:32,763 And if I win? 483 00:39:32,787 --> 00:39:34,298 You won't. 484 00:39:34,322 --> 00:39:36,834 Number seven here will keep you company 485 00:39:36,858 --> 00:39:38,435 until you feel better, 486 00:39:38,459 --> 00:39:42,673 heh-heh, and then you'll feel worse. 487 00:39:42,697 --> 00:39:46,644 Lightnin', your colleagues are just outside. 488 00:39:46,668 --> 00:39:48,134 Let me introduce you. 489 00:40:03,284 --> 00:40:04,862 Uh, seven, 490 00:40:04,886 --> 00:40:07,999 just in case the impossible should happen, 491 00:40:08,023 --> 00:40:10,501 you know what to do. 492 00:40:43,158 --> 00:40:45,903 Would you like to test your gun, Mr. West? 493 00:40:45,927 --> 00:40:47,604 It's a beautiful weapon. 494 00:40:47,628 --> 00:40:50,262 Beautifully balanced, very fast action. 495 00:40:55,170 --> 00:40:57,214 Of course, it's loaded, Mr. West. 496 00:40:57,238 --> 00:40:59,483 You know I wouldn't pull a dirty trick like that 497 00:40:59,507 --> 00:41:00,885 on an old friend. 498 00:42:09,677 --> 00:42:11,343 We're covered all around. 499 00:42:12,013 --> 00:42:13,780 I know. 500 00:42:15,784 --> 00:42:17,862 I'll take the one up high. 501 00:42:17,886 --> 00:42:20,286 You take the one in the alley. 502 00:42:38,106 --> 00:42:40,951 How'd you get rid of Lightnin'? 503 00:42:40,975 --> 00:42:43,676 He couldn't hold my liquor. 504 00:42:46,547 --> 00:42:48,725 You know where the ambassador is? 505 00:42:48,749 --> 00:42:52,084 Yeah. Saloon basement. He's all right. 506 00:42:53,754 --> 00:42:55,732 You think you can find him? 507 00:42:55,756 --> 00:42:58,602 What, and leave you here alone? 508 00:42:58,626 --> 00:43:00,693 Only four of 'em left. 509 00:43:06,734 --> 00:43:08,578 Three. 510 00:43:08,602 --> 00:43:11,403 Hardly seems worth your while. 511 00:44:36,925 --> 00:44:38,668 Are you all right, sir? 512 00:44:38,692 --> 00:44:39,669 Yes, yes. 513 00:44:39,693 --> 00:44:40,670 Loveless. Where is he? 514 00:44:40,694 --> 00:44:41,838 Probably gone, 515 00:44:41,862 --> 00:44:43,440 out of the picture, back to Morgan's. 516 00:44:43,464 --> 00:44:44,741 You know how to get outta here? 517 00:44:44,765 --> 00:44:45,943 I got an idea. 518 00:44:45,967 --> 00:44:48,367 Keep your fingers crossed. 519 00:44:53,942 --> 00:44:56,153 That's Morgan's ranch. 520 00:44:56,177 --> 00:44:57,888 Now, it's gotta be through here, but how? 521 00:44:57,912 --> 00:44:59,045 It's done with sound. 522 00:45:01,782 --> 00:45:04,650 Here's something. This might do it. 523 00:45:08,789 --> 00:45:11,168 Artie, how musical are you? 524 00:45:11,192 --> 00:45:12,691 Well, I... 525 00:45:39,354 --> 00:45:40,965 Come on. 526 00:45:40,989 --> 00:45:42,955 We've gotta get those paintings. 527 00:45:57,338 --> 00:45:59,149 Gentlemen... 528 00:45:59,173 --> 00:46:02,086 this is the real McCoy. 529 00:46:02,110 --> 00:46:03,653 McCOY: Buenos días. 530 00:46:03,677 --> 00:46:07,458 I do not like your tricks, Mr. Gordon. 531 00:46:07,482 --> 00:46:09,722 I will take care of you after Mr. West. 532 00:46:12,487 --> 00:46:15,932 Better move the ambassador away, Artie. 533 00:46:15,956 --> 00:46:17,523 Right. 534 00:46:31,072 --> 00:46:32,992 Any time you're ready, Lightnin'. 535 00:46:47,188 --> 00:46:49,121 He was very fast, señor. 536 00:47:05,339 --> 00:47:06,672 Dr. Loveless. 537 00:47:26,494 --> 00:47:29,906 Well, he's gone into one of these paintings. 538 00:47:29,930 --> 00:47:31,641 The only question is, which one? 539 00:47:31,665 --> 00:47:34,300 It doesn't make any difference. We'll crate 'em all. 540 00:48:09,903 --> 00:48:12,816 Ah, I thank you. 541 00:48:12,840 --> 00:48:14,884 Thank you. 542 00:48:14,908 --> 00:48:18,288 I thought without the crown jewels of my country, 543 00:48:18,312 --> 00:48:20,424 I could never go home again, 544 00:48:20,448 --> 00:48:23,427 but now... It's wonderful. 545 00:48:23,451 --> 00:48:25,195 Wonderful. 546 00:48:25,219 --> 00:48:28,332 Well, I guess we'd better all turn in, huh? 547 00:48:28,356 --> 00:48:30,234 Oh, we could all do with a good night's sleep. 548 00:48:30,258 --> 00:48:32,436 Yes, yes. 549 00:48:32,460 --> 00:48:33,637 Oh. 550 00:48:33,661 --> 00:48:35,528 This is lovely. 551 00:48:36,597 --> 00:48:38,464 Oh, thank you. 552 00:48:40,301 --> 00:48:41,301 Oh. 553 00:48:45,973 --> 00:48:49,453 Are you sure he is in one of those paintings? 554 00:48:49,477 --> 00:48:53,457 Uh, well, these or the ones that we have in the freight car. 555 00:48:53,481 --> 00:48:54,891 And he cannot get out? 556 00:48:54,915 --> 00:48:56,693 Not a chance, Mr. Ambassador. 557 00:48:56,717 --> 00:48:58,094 And when we get to Washington, 558 00:48:58,118 --> 00:48:59,530 we're gonna put them in a vault, 559 00:48:59,554 --> 00:49:01,431 which is far more secure than any jail. 560 00:49:01,455 --> 00:49:03,099 Oh, yes. 561 00:49:03,123 --> 00:49:06,503 Now I can do with some sleep. 562 00:49:06,527 --> 00:49:07,538 Come on, sir. 563 00:49:07,562 --> 00:49:08,562 Yes. 36693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.