All language subtitles for Wild Wild West S01E21 The Night of the Puppeteer.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,004 The bedlam you hear, Mr. West, 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,506 is the annual birthday party 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,386 my wife gives for our grandchildren 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,187 and their over-privileged friends. 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,645 I'm very much afraid I'm late for the party. 6 00:00:15,048 --> 00:00:17,165 I understand that, sir, 7 00:00:17,233 --> 00:00:20,469 but we are talking about your life. 8 00:00:20,537 --> 00:00:22,649 And I insist that there is no real evidence 9 00:00:22,673 --> 00:00:23,972 that my life is in danger. 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,574 No evidence? When within ten days, 11 00:00:25,642 --> 00:00:27,609 two of your colleagues to the Supreme Court 12 00:00:27,678 --> 00:00:29,310 died under mysterious circumstances? 13 00:00:29,379 --> 00:00:30,979 It's preposterous. 14 00:00:31,047 --> 00:00:32,327 Ridiculous. 15 00:00:32,382 --> 00:00:34,983 Both deaths were officially listed as accidental. 16 00:00:35,051 --> 00:00:36,651 So they were. 17 00:00:36,720 --> 00:00:37,997 Both men just happened to die 18 00:00:38,021 --> 00:00:39,165 at 2:00 in the afternoon, 19 00:00:39,189 --> 00:00:40,333 and both men had received 20 00:00:40,357 --> 00:00:41,868 identical gifts through the mail. 21 00:00:41,892 --> 00:00:42,991 Gifts? 22 00:00:43,059 --> 00:00:44,509 Mm-hmm. 23 00:00:44,578 --> 00:00:47,379 A small model casket. 24 00:00:48,398 --> 00:00:51,516 Melodramatic nonsense. 25 00:00:51,585 --> 00:00:53,918 Yes, it is. 26 00:00:55,755 --> 00:00:56,899 Where's yours, sir? 27 00:00:56,923 --> 00:00:58,022 What? 28 00:00:58,092 --> 00:01:00,092 Your casket? 29 00:01:09,269 --> 00:01:12,437 It came in the morning mail. 30 00:01:14,039 --> 00:01:17,325 Confound it, Mr. West, your department is in the business 31 00:01:17,393 --> 00:01:19,593 of making mountains out of molehills. 32 00:01:19,997 --> 00:01:24,766 And I will not permit you, or anyone else, 33 00:01:24,835 --> 00:01:27,602 to act as my nursemaid in such flims... 34 00:01:27,671 --> 00:01:33,158 Well, Mr. West, I seem to have survived the witching hour. 35 00:01:33,226 --> 00:01:36,644 And now, unless you would care to attend 36 00:01:36,713 --> 00:01:38,930 my grandson's birthday party. 37 00:01:38,999 --> 00:01:41,316 No, thank you, sir. 38 00:01:51,412 --> 00:01:53,055 Leaving so soon, Mr. West? 39 00:01:53,079 --> 00:01:54,791 Oh, I'm afraid I must, Mrs. Chayne, 40 00:01:54,815 --> 00:01:56,014 but thank you very much. 41 00:01:56,082 --> 00:01:57,294 It was our pleasure. 42 00:01:57,318 --> 00:01:59,562 Vincent, wherever did you get the idea 43 00:01:59,586 --> 00:02:01,019 of having a puppet show? 44 00:02:01,087 --> 00:02:02,270 A puppet show? 45 00:02:02,338 --> 00:02:03,939 But I didn't arrange for a puppet show. 46 00:02:04,007 --> 00:02:05,356 Well, somebody did. 47 00:02:07,444 --> 00:02:09,238 Treated like a fowl have you? 48 00:02:09,262 --> 00:02:10,840 Then you belong in a hen house, 49 00:02:10,864 --> 00:02:12,442 not a court of law. 50 00:02:12,466 --> 00:02:14,343 How dare you talk to me like that. 51 00:02:14,367 --> 00:02:15,812 I demand justice. Justice? 52 00:02:15,836 --> 00:02:18,265 Then what are you loitering around here for? 53 00:02:18,289 --> 00:02:19,637 Beat it, wisenheimer. 54 00:02:19,706 --> 00:02:20,772 Out! Out! Out! 55 00:02:20,841 --> 00:02:22,769 I never saw a courtroom 56 00:02:22,793 --> 00:02:24,521 as full of fools as this one. 57 00:02:24,545 --> 00:02:26,127 Knock... knock. 58 00:02:26,196 --> 00:02:27,462 Who's there? 59 00:02:27,530 --> 00:02:28,830 Is that you, judge? 60 00:02:28,899 --> 00:02:30,465 I asked first. 61 00:02:32,035 --> 00:02:34,114 Everybody rise. 62 00:02:34,138 --> 00:02:36,788 Court is now in session. 63 00:02:36,857 --> 00:02:37,918 Oh, sit down, sit down. 64 00:02:37,942 --> 00:02:39,174 I haven't time for this... 65 00:02:39,242 --> 00:02:42,143 Vincent, it's a perfect image of you. 66 00:02:42,212 --> 00:02:44,746 Haven't hanged anybody since yesterday. 67 00:02:44,815 --> 00:02:46,431 Defendant before the bench. 68 00:02:46,500 --> 00:02:47,966 Which one, Your Honor? 69 00:02:48,035 --> 00:02:49,601 This bench, you ninny. 70 00:02:49,670 --> 00:02:51,335 I mean, which defendant? 71 00:02:51,404 --> 00:02:53,204 Who cares which defendant? 72 00:02:53,273 --> 00:02:54,606 They're all guilty. 73 00:02:54,675 --> 00:02:56,702 Just get somebody up here so I can hang him. 74 00:02:56,726 --> 00:02:58,571 I got a very special defendant 75 00:02:58,595 --> 00:02:59,928 for you today, Judge. 76 00:02:59,997 --> 00:03:01,757 How about that, Your Honor? 77 00:03:01,781 --> 00:03:03,281 Now, that's more like it. 78 00:03:03,350 --> 00:03:05,884 What this courtroom needs is more defendants like this one. 79 00:03:05,953 --> 00:03:08,047 Whatever she's charged with, she goes free. 80 00:03:08,071 --> 00:03:10,138 But, Your Honor, she's guilty of grand larceny. 81 00:03:12,292 --> 00:03:13,375 Who's this? 82 00:03:13,444 --> 00:03:15,093 He's the only defendant left, Your Honor. 83 00:03:15,161 --> 00:03:16,573 Well, he's a sorry-looking specimen. 84 00:03:16,597 --> 00:03:17,823 What's the charge against him? 85 00:03:17,847 --> 00:03:20,098 I don't know, but it's 2:00. 86 00:03:20,166 --> 00:03:21,733 So it is, so it is. 87 00:03:21,802 --> 00:03:22,996 My, what time is it? 88 00:03:23,020 --> 00:03:25,382 I said, it was 2:00. 89 00:03:25,406 --> 00:03:26,465 Why, you're guilty, of course. 90 00:03:26,489 --> 00:03:27,701 But, Your Honor, I haven't had 91 00:03:27,725 --> 00:03:28,852 a trial. 92 00:03:28,876 --> 00:03:30,069 There isn't time for a trial. 93 00:03:30,093 --> 00:03:31,521 It's 2:00. It's hanging hour. 94 00:03:31,545 --> 00:03:32,705 You're sentenced to death. 95 00:03:32,762 --> 00:03:34,240 If you'll wait just one minute, Judge. 96 00:03:34,264 --> 00:03:35,197 I've got something here 97 00:03:35,265 --> 00:03:36,709 which may change your mind. 98 00:03:36,733 --> 00:03:38,499 Hold on, hold on! 99 00:03:38,568 --> 00:03:39,818 Here, put that down! 100 00:03:39,886 --> 00:03:41,653 Bailiff, disarm that man! 101 00:03:41,722 --> 00:03:43,338 Help, help, help, help...! 102 00:03:43,407 --> 00:03:44,517 Hold on, put that down! 103 00:03:44,541 --> 00:03:46,181 Help, help! 104 00:03:46,676 --> 00:03:48,443 And one for you, Mr. West. 105 00:03:51,615 --> 00:03:52,895 Vincent! 106 00:05:14,264 --> 00:05:15,863 Artemus? 107 00:05:15,932 --> 00:05:17,932 Yes? 108 00:05:20,270 --> 00:05:22,204 Well, he's still groggy, but he'll live. 109 00:05:22,272 --> 00:05:23,871 I told you, Doc. 110 00:05:23,940 --> 00:05:25,507 Well, I can't guarantee for how long, 111 00:05:25,576 --> 00:05:27,709 or you either, if you stay in this line of work. 112 00:05:27,777 --> 00:05:29,956 You know, that's what I love about you... 113 00:05:29,980 --> 00:05:31,757 Your cheerful bedside manner. Mmm. 114 00:05:31,781 --> 00:05:32,959 How do you feel, Jim? 115 00:05:32,983 --> 00:05:35,550 As brittle as yesterday's breadstick. 116 00:05:35,619 --> 00:05:37,719 After what happened, I'm not surprised. 117 00:05:37,787 --> 00:05:39,221 What did happen, Doc? 118 00:05:39,289 --> 00:05:41,123 The last think I rememb... 119 00:05:50,634 --> 00:05:52,400 There's nobody there. I checked. 120 00:05:52,469 --> 00:05:53,635 Listen, I came in late. 121 00:05:53,703 --> 00:05:55,970 Would you mind filling me in on what happened? 122 00:05:57,641 --> 00:06:00,908 To tell the truth, it's a little embarrassing. 123 00:06:00,977 --> 00:06:03,845 I was shot by a puppet. 124 00:06:03,913 --> 00:06:05,847 I'm sorry I asked. 125 00:06:05,915 --> 00:06:08,633 I mean it! 126 00:06:08,701 --> 00:06:10,102 This was embedded in you. 127 00:06:13,107 --> 00:06:15,207 Propelled by a small powder charge. 128 00:06:15,275 --> 00:06:17,275 You note how the shock of impact 129 00:06:17,344 --> 00:06:19,377 activates the injector mechanism. 130 00:06:19,446 --> 00:06:20,878 That's beautiful, isn't it? 131 00:06:20,947 --> 00:06:22,592 Oh, you make me feel privileged 132 00:06:22,616 --> 00:06:24,760 to have gotten in the way of it. 133 00:06:24,784 --> 00:06:26,262 One of the alkaloids. 134 00:06:26,286 --> 00:06:27,797 Yeah, that's what I figured, too. 135 00:06:27,821 --> 00:06:30,555 Why don't I take it down to the lab and run a check on it, huh? 136 00:06:30,624 --> 00:06:31,723 Doc. 137 00:06:31,791 --> 00:06:33,107 Take it easy, James. 138 00:06:34,128 --> 00:06:35,794 He'll be all right, Judge. 139 00:06:38,132 --> 00:06:40,665 Mr. West, I haven't had the opportunity. 140 00:06:40,734 --> 00:06:42,267 I owe you an apology and thanks. 141 00:06:42,335 --> 00:06:44,819 Well, right now I'll settle for some answers, sir. 142 00:06:44,888 --> 00:06:46,421 Such as? 143 00:06:46,490 --> 00:06:49,390 For openers, where's the puppet that shot me? 144 00:06:49,459 --> 00:06:51,809 You mean it's gone? 145 00:06:52,980 --> 00:06:54,157 Well, of course. 146 00:06:54,181 --> 00:06:56,081 He would take it with him. 147 00:06:56,149 --> 00:06:57,449 To leave it behind 148 00:06:57,517 --> 00:07:00,418 would be like leaving a part of himself. 149 00:07:00,487 --> 00:07:02,220 I don't understand. 150 00:07:02,289 --> 00:07:04,317 I'm talking about our impresario friend, 151 00:07:04,341 --> 00:07:05,718 the man behind the puppets. 152 00:07:05,742 --> 00:07:07,820 A man with so much style and arrogance 153 00:07:07,844 --> 00:07:10,239 that he leaves behind him a trail of clues. 154 00:07:10,263 --> 00:07:12,864 For instance... this puppet, Judge. 155 00:07:12,933 --> 00:07:15,366 It's you. Do you agree? 156 00:07:15,435 --> 00:07:16,784 Yes. 157 00:07:16,853 --> 00:07:19,653 The next clue: the puppet defendant. 158 00:07:19,722 --> 00:07:22,123 I'm convinced we find that man, 159 00:07:22,191 --> 00:07:24,437 and we'll know who killed your associates 160 00:07:24,461 --> 00:07:26,072 and who's trying to kill you. 161 00:07:26,096 --> 00:07:27,862 Like all men in public life, 162 00:07:27,931 --> 00:07:30,398 we receive a certain number of threats. 163 00:07:30,467 --> 00:07:31,816 How many of them from men 164 00:07:31,885 --> 00:07:33,963 capable of making something like this? 165 00:07:33,987 --> 00:07:36,521 Someone clever and ruthless enough 166 00:07:36,590 --> 00:07:39,557 to already kill two of your associates? 167 00:07:39,626 --> 00:07:41,893 There was a man... 168 00:07:41,962 --> 00:07:44,696 a sculptor, many years ago... Brilliant man, 169 00:07:44,764 --> 00:07:47,232 convicted of murder, sentenced to hang. 170 00:07:47,300 --> 00:07:50,819 He appealed all the way up to the Supreme Court. 171 00:07:50,887 --> 00:07:52,899 We refused unanimously to review his case. 172 00:07:52,923 --> 00:07:54,600 There was no legal ground whatever. 173 00:07:54,624 --> 00:07:57,008 So the sentence stayed in force. 174 00:07:57,077 --> 00:07:59,578 Yes, but it was never carried out. 175 00:07:59,646 --> 00:08:02,013 Our man jumped from the train taking him to prison. 176 00:08:02,082 --> 00:08:03,731 His body was never found. 177 00:08:03,800 --> 00:08:06,718 And the speed the train was traveling, 178 00:08:06,786 --> 00:08:08,286 we assumed he died. 179 00:08:08,355 --> 00:08:12,307 Just possibly he did not. 180 00:08:12,375 --> 00:08:14,175 What was his name? 181 00:08:14,243 --> 00:08:18,446 Skull. Zachariah Skull. 182 00:08:18,515 --> 00:08:22,033 These puppets are the work of a brilliant craftsman. 183 00:08:22,102 --> 00:08:24,001 I'd never seen such... 184 00:08:25,772 --> 00:08:27,922 lifelike qualities. 185 00:08:31,394 --> 00:08:33,328 What is it? 186 00:08:33,396 --> 00:08:36,530 Just something I hadn't noticed before. 187 00:08:36,599 --> 00:08:38,132 They're all deformed. 188 00:08:38,201 --> 00:08:41,819 He was a sadistic, hate-filled man. 189 00:08:41,888 --> 00:08:44,122 This one's missing an arm. 190 00:08:46,293 --> 00:08:48,293 This one a leg. 191 00:08:49,629 --> 00:08:52,130 This one a finger. 192 00:08:54,968 --> 00:08:56,851 All except this one. 193 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 She's lovely. 194 00:09:00,356 --> 00:09:03,625 Absolutely flawless. 195 00:09:08,665 --> 00:09:10,682 Well, what have you found? 196 00:09:10,750 --> 00:09:13,684 Another one of Mr. Skull's carefully-planted signposts, 197 00:09:13,753 --> 00:09:15,598 this time directing me 198 00:09:15,622 --> 00:09:18,105 to one of the frowzier waterfront taverns, 199 00:09:18,175 --> 00:09:21,209 all gilded up with one of those fancy classical names. 200 00:09:21,277 --> 00:09:23,010 Tavern? 201 00:09:25,064 --> 00:09:27,798 And yet the name fits. 202 00:09:27,867 --> 00:09:30,801 The sea god was deformed, wasn't he? 203 00:09:30,870 --> 00:09:32,137 Mr. West... 204 00:09:32,205 --> 00:09:33,682 I'll have to be leaving now, sir. 205 00:09:33,706 --> 00:09:36,307 You're going to that tavern? 206 00:09:36,376 --> 00:09:38,809 I wouldn't want to keep Mr. Skull waiting. 207 00:09:38,878 --> 00:09:42,313 You actually expect to find him there? 208 00:09:42,382 --> 00:09:44,982 To be more accurate, sir, 209 00:09:45,051 --> 00:09:48,552 I think he expects to find me. 210 00:10:12,312 --> 00:10:13,878 What's your pleasure? 211 00:10:13,947 --> 00:10:16,181 A drink for now. I'll decide later. 212 00:10:16,249 --> 00:10:18,527 I was talking about the drinks. 213 00:10:18,551 --> 00:10:20,852 Oh, let me see your wine list. 214 00:10:20,920 --> 00:10:23,732 Sure, as soon as it comes back from the laundry. 215 00:10:24,757 --> 00:10:26,024 Till then, how's your beer? 216 00:10:26,093 --> 00:10:28,004 Make you bark like fox and leap like a tuna. 217 00:10:28,028 --> 00:10:30,295 In my rundown condition, I better have whiskey. 218 00:10:30,364 --> 00:10:31,441 Whiskey. 219 00:10:31,465 --> 00:10:33,031 Chaser? 220 00:10:33,100 --> 00:10:34,765 Just a few kind words. 221 00:10:51,867 --> 00:10:53,801 Oh, I'm sorry, sir. 222 00:10:53,869 --> 00:10:56,537 That was awful clumsy of you. 223 00:10:56,606 --> 00:10:58,806 Or was it? 224 00:10:58,874 --> 00:11:01,187 Oh, I'll get you another one, sir. 225 00:11:01,211 --> 00:11:03,911 Right now, I'll settle for the chaser. 226 00:11:03,980 --> 00:11:05,313 Sir? 227 00:11:05,381 --> 00:11:06,914 A few kind words. 228 00:11:06,983 --> 00:11:08,949 Yes, sir. 229 00:11:10,620 --> 00:11:11,863 Get out of here fast 230 00:11:11,887 --> 00:11:13,732 while you still have a chance. 231 00:11:13,756 --> 00:11:15,823 Thank you, thank you. 232 00:13:05,902 --> 00:13:07,585 Welcome, Mr. West. 233 00:13:09,222 --> 00:13:10,522 Zachariah Skull. 234 00:13:12,041 --> 00:13:14,575 Please join me, I've had the table set for two. 235 00:13:33,195 --> 00:13:34,495 First, there's a business matter 236 00:13:34,564 --> 00:13:36,008 I think I should mention, if I may. 237 00:13:36,032 --> 00:13:37,514 Please do. 238 00:13:37,583 --> 00:13:38,849 You're under arrest, 239 00:13:38,918 --> 00:13:40,234 for the murder 240 00:13:40,303 --> 00:13:42,703 of Supreme Court Justices Vandercorl and Stern. 241 00:13:42,772 --> 00:13:44,005 I understand. 242 00:13:44,074 --> 00:13:46,674 However, the question of who is detaining whom 243 00:13:46,742 --> 00:13:48,343 has already been settled. 244 00:13:48,411 --> 00:13:50,611 Please. 245 00:13:56,719 --> 00:13:58,419 May I offer you wine? 246 00:13:58,488 --> 00:14:00,488 The trip has been rather dry. 247 00:14:00,556 --> 00:14:02,757 No discomfort from the descent, I hope. 248 00:14:02,826 --> 00:14:04,926 The pressure builds up quite rapidly. 249 00:14:04,995 --> 00:14:09,380 Aside from lacerated eardrums, I found the trip rather... 250 00:14:17,057 --> 00:14:18,506 Thank you, Pitney. 251 00:14:20,293 --> 00:14:22,293 A very rare vintage. 252 00:14:22,361 --> 00:14:24,695 I hope you favor it as much as I do. 253 00:14:42,131 --> 00:14:43,831 Incredible. 254 00:14:45,534 --> 00:14:47,634 You mean that he's... 255 00:14:47,703 --> 00:14:50,020 You may say it, Mr. West. 256 00:14:50,089 --> 00:14:52,373 Yes, Pitney is a puppet. 257 00:14:54,027 --> 00:14:56,410 Now I know how you solved the servant problem. 258 00:14:56,479 --> 00:14:58,913 A very neat solution, if I may say so. 259 00:15:00,066 --> 00:15:02,144 Full size... how is it possible? 260 00:15:02,168 --> 00:15:04,518 You see, Mr. West, given the initial genius 261 00:15:04,587 --> 00:15:06,153 that can be brought to bear, 262 00:15:06,222 --> 00:15:08,288 no problem is too difficult to solve. 263 00:15:08,357 --> 00:15:09,573 In this case, 264 00:15:09,642 --> 00:15:12,709 the secret of it all lies in power augmentation. 265 00:15:12,778 --> 00:15:13,877 Such as steam. 266 00:15:13,947 --> 00:15:16,831 You have a talent for observation. 267 00:15:16,899 --> 00:15:20,284 Yes, Pitney's lifeblood, so to speak, 268 00:15:20,353 --> 00:15:22,236 is the steam that I feed into him 269 00:15:22,305 --> 00:15:23,470 through a very fine, 270 00:15:23,539 --> 00:15:25,739 almost invisible, high pressure line. 271 00:15:25,808 --> 00:15:28,509 Steam that amplifies tremendously 272 00:15:28,578 --> 00:15:31,779 the slightest movements of my control lines. 273 00:15:31,848 --> 00:15:33,047 Like so. 274 00:15:44,377 --> 00:15:46,110 Salute our guest, Pitney. 275 00:15:53,653 --> 00:15:55,786 I am impressed, Mr. Skull. 276 00:15:55,855 --> 00:15:58,973 Thank you, Mr. West. 277 00:15:59,042 --> 00:16:00,341 But I couldn't help noticing 278 00:16:00,410 --> 00:16:01,942 the eye patch that Pitney wears. 279 00:16:04,664 --> 00:16:06,631 He had an unfortunate accident. 280 00:16:06,700 --> 00:16:08,944 Another I noticed was minus a finger. 281 00:16:08,968 --> 00:16:09,979 A hand. 282 00:16:10,003 --> 00:16:11,147 A nose, an ear. 283 00:16:11,171 --> 00:16:13,804 Are all your puppets accident prone? 284 00:16:13,873 --> 00:16:16,690 Very well, sir, if you want it unadorned, 285 00:16:16,759 --> 00:16:18,959 they're mutilated. 286 00:16:19,028 --> 00:16:20,260 Why not? 287 00:16:20,329 --> 00:16:22,629 Art should imitate life. 288 00:16:22,698 --> 00:16:24,932 And you believe that life is... 289 00:16:25,001 --> 00:16:26,001 Yes. 290 00:16:26,052 --> 00:16:27,317 Look closely enough, 291 00:16:27,386 --> 00:16:29,498 you'll find everything in life is mutilated, 292 00:16:29,522 --> 00:16:33,024 flawed, corrupt. 293 00:16:33,092 --> 00:16:34,692 Except for Vivid. 294 00:16:34,761 --> 00:16:36,143 Vivid? 295 00:16:54,530 --> 00:16:57,982 Flawlessly lovely, isn't she? 296 00:16:58,051 --> 00:17:02,069 I thought that the first time I saw her when she... 297 00:17:03,706 --> 00:17:05,306 She's a puppet? 298 00:17:34,120 --> 00:17:35,236 Vivid likes to dance 299 00:17:35,305 --> 00:17:37,371 with handsome young men, Mr. West. 300 00:17:37,440 --> 00:17:38,889 Won't you indulge her? 301 00:18:27,523 --> 00:18:29,923 How does one compliment a puppet on her dancing? 302 00:18:29,992 --> 00:18:32,859 Or should I simply say, "You dance divinely, Mr. Skull?" 303 00:18:32,928 --> 00:18:34,828 You're too kind, sir. 304 00:18:34,897 --> 00:18:39,366 And speaking for Vivid, you dance very well, too. 305 00:18:57,136 --> 00:19:00,654 It's an amusing parlor game, but I'm bored with it now. 306 00:19:00,723 --> 00:19:04,725 Don't you believe him, my dear, he's not bored, he's shaken. 307 00:19:04,794 --> 00:19:05,859 Aren't you, sir? 308 00:19:05,928 --> 00:19:06,928 Am I? 309 00:19:06,996 --> 00:19:08,362 I hadn't noticed. 310 00:19:08,431 --> 00:19:11,565 You're shaken and affronted. 311 00:19:11,634 --> 00:19:13,984 You see, my dear, for one brief moment, 312 00:19:14,053 --> 00:19:16,554 Mr. West allowed himself to be caught up 313 00:19:16,622 --> 00:19:18,639 in the magic of your loveliness. 314 00:19:18,707 --> 00:19:21,125 Puppet though you are. 315 00:19:22,278 --> 00:19:23,477 Oh... 316 00:19:23,546 --> 00:19:27,031 take that tribute with you, and go. 317 00:19:36,659 --> 00:19:39,260 And on the seventh day he rested. 318 00:19:39,329 --> 00:19:41,311 Oh, I'm playing God, is that it? 319 00:19:41,381 --> 00:19:42,541 Aren't you? 320 00:19:42,565 --> 00:19:45,249 The world of people offends you, 321 00:19:45,317 --> 00:19:47,718 so you create your own world... 322 00:19:47,787 --> 00:19:48,852 of puppets. 323 00:19:48,921 --> 00:19:51,355 In short, you think I'm quite mad. 324 00:19:51,424 --> 00:19:52,656 Oh, that's a matter 325 00:19:52,725 --> 00:19:54,370 for competent authorities to determine. 326 00:19:54,394 --> 00:19:57,228 After you deliver me bound 327 00:19:57,297 --> 00:20:00,798 and trussed up like a fowl, eh? 328 00:20:02,802 --> 00:20:06,237 You're a romantic fool, sir. 329 00:20:06,306 --> 00:20:08,372 I have a mission. 330 00:20:08,441 --> 00:20:10,274 And neither you 331 00:20:10,343 --> 00:20:12,526 nor all the armed forces of this land 332 00:20:12,595 --> 00:20:13,961 will keep me from it. 333 00:20:15,281 --> 00:20:17,615 Once there were nine smug, witless old men 334 00:20:17,684 --> 00:20:19,283 on the Supreme Court bench. 335 00:20:19,351 --> 00:20:20,701 How many are there now? 336 00:20:20,770 --> 00:20:23,737 There are seven, thanks to you. 337 00:20:23,805 --> 00:20:24,905 Exactly. 338 00:20:24,974 --> 00:20:27,040 And Mr. West, I promise you this... 339 00:20:27,109 --> 00:20:29,510 In the days to come, one by one 340 00:20:29,579 --> 00:20:33,481 I shall snuff out the remaining ugly, graceless lives 341 00:20:33,549 --> 00:20:38,318 until the court and my honor are finally free of stain. 342 00:20:38,387 --> 00:20:41,922 And then won't time hang heavily on your hands? 343 00:20:43,026 --> 00:20:44,858 Then... 344 00:20:44,927 --> 00:20:48,044 look in that quarter to see what follows. 345 00:20:56,472 --> 00:20:59,290 Our revered soldier president. 346 00:21:00,993 --> 00:21:04,194 Gallant hero of Vicksburg, Richmond, and Chattanooga. 347 00:21:04,263 --> 00:21:07,414 Ulysses Simpson Grant. 348 00:21:07,483 --> 00:21:09,244 Who committed the unpardonable sin 349 00:21:09,268 --> 00:21:11,835 of turning down your plea for clemency, I suppose. 350 00:21:11,904 --> 00:21:14,204 Yes, exactly, Mr. West. 351 00:21:14,273 --> 00:21:15,739 And for that... 352 00:21:15,808 --> 00:21:19,844 watch the penalty he has elected to pay. 353 00:21:23,699 --> 00:21:27,601 A gift from some unknown admirer, of course. 354 00:21:29,105 --> 00:21:32,473 A little musical interlude to lighten 355 00:21:32,542 --> 00:21:34,641 the president's burden. 356 00:21:34,710 --> 00:21:36,610 Which will soon be over. 357 00:21:36,679 --> 00:21:37,778 Forever. 358 00:21:45,521 --> 00:21:47,788 Interesting, eh? 359 00:21:53,195 --> 00:21:55,340 Something left over from Hans Christian Anderson, 360 00:21:55,364 --> 00:21:57,031 I presume. 361 00:21:59,768 --> 00:22:01,735 A pair of toy soldiers. 362 00:22:01,804 --> 00:22:06,240 I'm told that three of a kind beats a pair anytime. 363 00:22:16,618 --> 00:22:19,253 But there must have been something to take him away, 364 00:22:19,322 --> 00:22:21,922 some scrap of evidence, some clue to the puppeteer. 365 00:22:21,991 --> 00:22:23,936 He couldn't just have gone dashing off 366 00:22:23,960 --> 00:22:25,537 into the night without purpose. 367 00:22:25,561 --> 00:22:27,227 The brass disk. 368 00:22:29,165 --> 00:22:30,197 Disk? 369 00:22:30,266 --> 00:22:31,410 Yes, I just happened to think. 370 00:22:31,434 --> 00:22:32,967 It was, it was hanging on a chain 371 00:22:33,035 --> 00:22:34,155 from the girl puppet's neck. 372 00:22:34,203 --> 00:22:35,247 What did it say? 373 00:22:35,271 --> 00:22:36,614 Anything, anything at all? 374 00:22:36,638 --> 00:22:37,737 I couldn't see anything, 375 00:22:37,806 --> 00:22:39,606 but West became quite excited about it. 376 00:22:39,675 --> 00:22:42,509 He called it another of Skull's carefully planted signposts. 377 00:22:42,578 --> 00:22:45,379 Ah! Wonderful, go on, sir. 378 00:22:45,448 --> 00:22:47,848 Oh, and he said this sign directed him 379 00:22:47,916 --> 00:22:50,200 to one of the frowzier taverns along the waterfront. 380 00:22:50,269 --> 00:22:51,479 Nothing more? 381 00:22:51,503 --> 00:22:52,981 Justice Chayne, there must be 382 00:22:53,005 --> 00:22:55,689 half a hundred frowzy taverns along the waterfront. 383 00:22:55,757 --> 00:22:58,041 Mr. Gordon, I wish I could... 384 00:22:58,110 --> 00:22:59,276 Wait a minute. 385 00:22:59,344 --> 00:23:03,147 He said the tavern had a fancy, classical name. 386 00:23:03,215 --> 00:23:05,049 Ah... something about a sea god? 387 00:23:05,118 --> 00:23:06,328 Neptune? No. 388 00:23:06,352 --> 00:23:07,367 Poseidon? 389 00:23:07,436 --> 00:23:08,652 No, he-he did say 390 00:23:08,720 --> 00:23:11,021 it was a sea god that was deformed. 391 00:23:11,090 --> 00:23:13,790 I don't think he even mentioned the name. 392 00:23:13,859 --> 00:23:17,027 Well, at least that gives us something to go on. 393 00:23:17,096 --> 00:23:19,563 Thank you, sir, Thank you very much. 394 00:23:25,304 --> 00:23:30,423 Tavern with a fancy classical name... 395 00:23:30,492 --> 00:23:34,361 something about a sea god... 396 00:23:34,429 --> 00:23:35,628 deformed. 397 00:23:35,697 --> 00:23:38,899 A sea god that's def... 398 00:23:38,968 --> 00:23:40,667 Hey! 399 00:23:44,173 --> 00:23:45,105 Of course! 400 00:23:45,174 --> 00:23:46,273 Triton! 401 00:23:46,342 --> 00:23:48,453 Honest, Mister, I didn't mean to... 402 00:23:48,477 --> 00:23:50,643 Triton, god of the sea, son of Neptune. 403 00:23:50,712 --> 00:23:53,164 With the forelegs of a horse and the tail of a fish. 404 00:23:53,232 --> 00:23:55,199 What could be more deformed that that, huh? 405 00:23:55,268 --> 00:23:56,901 You say so, pal... 406 00:23:56,969 --> 00:23:59,753 Oh, please, thank you, my good man, 407 00:23:59,821 --> 00:24:01,388 thank you very much. 408 00:24:01,456 --> 00:24:03,440 Ooh, you're beautiful. 409 00:24:19,425 --> 00:24:23,193 Defendant before the bench. 410 00:24:48,136 --> 00:24:51,088 This is where I came in, isn't it? 411 00:24:51,157 --> 00:24:52,823 Have you anything to say 412 00:24:52,892 --> 00:24:55,308 before sentence is passed upon you? 413 00:24:55,377 --> 00:24:56,994 Oh, one question. 414 00:24:57,063 --> 00:24:59,596 What happened to my trial? 415 00:24:59,665 --> 00:25:02,749 It was conducted in your absence. 416 00:25:02,818 --> 00:25:04,301 Oh, I see. 417 00:25:04,370 --> 00:25:06,770 And what was I charged with? 418 00:25:11,793 --> 00:25:17,831 That you did raise and discharge your pistol at the plaintiff... 419 00:25:17,899 --> 00:25:19,333 with murderous intent. 420 00:25:19,401 --> 00:25:20,901 And how did I plead? 421 00:25:20,970 --> 00:25:23,403 I entered a plea of guilty on your behalf. 422 00:25:23,472 --> 00:25:25,116 But it was self-defense. 423 00:25:25,140 --> 00:25:27,708 That little fellow fired at me first. 424 00:25:27,776 --> 00:25:30,377 Have you any witnesses to support your allegation? 425 00:25:30,446 --> 00:25:31,979 No, I'm afraid not. 426 00:25:32,047 --> 00:25:35,616 But surely I'm entitled to a trial by jury. 427 00:25:35,685 --> 00:25:39,169 You had a jury, Mr. West. 428 00:25:59,325 --> 00:26:01,274 I submit that I'm hardly likely 429 00:26:01,344 --> 00:26:03,577 to receive justice from such a jury. 430 00:26:03,645 --> 00:26:07,181 On the contrary, you received as much justice here 431 00:26:07,249 --> 00:26:10,283 as you would in any courtroom in the land. 432 00:26:11,587 --> 00:26:13,987 You've been found guilty. 433 00:26:14,056 --> 00:26:16,673 The sentence... 434 00:26:16,742 --> 00:26:17,975 is death. 435 00:26:30,755 --> 00:26:33,451 I was, unfortunately, absent at my own trial. 436 00:26:33,475 --> 00:26:35,208 I'm not complaining, of course, 437 00:26:35,277 --> 00:26:38,495 but surely I have the right to address the jury. 438 00:26:41,850 --> 00:26:44,951 Mr. West, a suspicious mind 439 00:26:45,020 --> 00:26:46,597 might almost be tempted to conclude 440 00:26:46,621 --> 00:26:48,132 that you're just trying to stall. 441 00:26:48,156 --> 00:26:49,706 Your Honor... 442 00:26:49,774 --> 00:26:51,709 The court apologizes 443 00:26:51,777 --> 00:26:55,446 for its wholly unwarranted suspicions. 444 00:26:55,514 --> 00:26:56,547 You may proceed. 445 00:26:58,968 --> 00:27:03,203 Members of the jury, I find it more than fitting 446 00:27:03,271 --> 00:27:06,873 that Mr. Skull is presiding over my trial for murder 447 00:27:06,942 --> 00:27:11,144 since, in that field, he is an acknowledged expert. 448 00:27:11,213 --> 00:27:13,914 I'm accused of the murder of one, 449 00:27:13,983 --> 00:27:16,617 yet he happily admits to the murder of at least two, 450 00:27:16,685 --> 00:27:20,587 and he will not rest until he has murdered 451 00:27:20,656 --> 00:27:23,256 the remaining seven members of the Supreme Court 452 00:27:23,325 --> 00:27:25,425 of the United States. 453 00:27:25,494 --> 00:27:27,594 And after that... 454 00:27:35,637 --> 00:27:37,804 As I was saying, 455 00:27:37,873 --> 00:27:41,140 and after that, Mr. Skull has even more ambitious plans. 456 00:27:41,209 --> 00:27:45,679 But first, let me review my own case. 457 00:27:47,883 --> 00:27:51,418 What do you mean go home and sleep it off? 458 00:27:51,487 --> 00:27:53,754 I'm a citizen, ain't I? 459 00:27:53,822 --> 00:27:55,322 I owe my taxes. 460 00:27:55,391 --> 00:27:57,724 Wait, wait, wait a minute! 461 00:27:57,793 --> 00:28:00,427 This is a free country, ain't it? 462 00:28:00,496 --> 00:28:02,206 The right of... Excuse me. 463 00:28:02,230 --> 00:28:05,031 The right of people peaceably to assemble. 464 00:28:05,100 --> 00:28:07,167 Well, I'm going to assemble peaceably, 465 00:28:07,235 --> 00:28:10,236 even if I have to fight everybody in this place for it. 466 00:28:10,306 --> 00:28:12,606 That's telling 'em, fat fella. 467 00:28:16,077 --> 00:28:17,844 Whoo! 468 00:28:24,486 --> 00:28:27,287 Oh! There you are, Rover old pal. 469 00:28:27,356 --> 00:28:32,225 I'm in need of a refill. 470 00:28:32,294 --> 00:28:33,971 Look, mister, exactly what do you want? 471 00:28:33,995 --> 00:28:36,430 Wait a minute. Let's get organized here for a second. 472 00:28:36,498 --> 00:28:37,731 On second thought, 473 00:28:37,800 --> 00:28:40,200 you better make that three refills, 474 00:28:40,268 --> 00:28:44,504 because it's more effective when you order them in a series. 475 00:28:44,573 --> 00:28:46,306 That way, you eliminate 476 00:28:46,375 --> 00:28:49,209 the terrible time lag between drinks. 477 00:28:52,481 --> 00:28:54,147 I'll have a... 478 00:28:57,986 --> 00:28:59,786 Listen! 479 00:28:59,855 --> 00:29:02,305 Everybody be happy! 480 00:29:02,374 --> 00:29:04,274 That's an order. 481 00:29:06,344 --> 00:29:09,712 Ah! 482 00:29:09,782 --> 00:29:12,348 Oh, that's a laugh. 483 00:29:14,519 --> 00:29:18,454 How can I be happy when I just lost my best pal? 484 00:29:18,523 --> 00:29:19,990 Tough, mister. 485 00:29:20,058 --> 00:29:22,725 Best pal anyone ever had. 486 00:29:24,129 --> 00:29:25,728 Gone. 487 00:29:25,798 --> 00:29:28,064 Good ol' James West. 488 00:29:34,173 --> 00:29:37,152 Invite me to sit down, would you? 489 00:29:37,176 --> 00:29:39,009 Oh, sure. Wilbur, old pal, 490 00:29:39,077 --> 00:29:43,546 I would consider it an honor and a privilege 491 00:29:43,615 --> 00:29:48,084 if you would sit down over here and join me. 492 00:29:48,153 --> 00:29:51,188 Would you? Oh. 493 00:29:53,959 --> 00:29:55,536 Listen, mister. Be smart. 494 00:29:55,560 --> 00:29:58,428 Don't mention your friend's name around here. 495 00:29:58,496 --> 00:30:00,563 Why, why not? 496 00:30:00,632 --> 00:30:03,077 Because you could get into a lot of trouble, 497 00:30:03,101 --> 00:30:04,667 that's why not. 498 00:30:04,736 --> 00:30:07,056 Maybe that's exactly what I'm looking for. 499 00:30:11,210 --> 00:30:12,320 You're not drunk. 500 00:30:12,344 --> 00:30:13,344 That's right. 501 00:30:13,379 --> 00:30:15,945 I'm looking for James West. 502 00:30:16,014 --> 00:30:17,225 Well, good luck. 503 00:30:17,249 --> 00:30:18,564 I need your help. 504 00:30:18,633 --> 00:30:20,517 Stick my neck out for what? 505 00:30:20,586 --> 00:30:21,866 I don't even know you. 506 00:30:23,672 --> 00:30:30,727 Ah, the fairest flower ever to face the sea. 507 00:30:30,795 --> 00:30:33,808 I don't even know we're talking about the same Joe. 508 00:30:33,832 --> 00:30:34,932 Describe him. 509 00:30:35,000 --> 00:30:36,911 To begin with, he tried to take on 510 00:30:36,935 --> 00:30:39,652 the whole North Point dragger fleet single-handed. 511 00:30:39,721 --> 00:30:42,405 That's my boy, all right. 512 00:30:42,474 --> 00:30:43,974 What happened? 513 00:30:44,043 --> 00:30:46,676 He almost made it. 514 00:30:46,745 --> 00:30:49,574 To the point where he hotfooted it through there. 515 00:30:49,598 --> 00:30:52,099 The whole fleet hot on his tail, huh? 516 00:30:52,167 --> 00:30:53,667 I guess the fleet won. 517 00:30:53,736 --> 00:30:55,814 Your friend never came back. 518 00:30:55,838 --> 00:30:58,438 I think I'll have a little look-see behind that stage. 519 00:30:58,507 --> 00:31:00,952 That's out of bounds, mister. 520 00:31:00,976 --> 00:31:03,376 How are you going to do it? 521 00:31:03,445 --> 00:31:05,012 There are ways, Wilbur. 522 00:31:05,080 --> 00:31:07,764 Well, I, uh, 523 00:31:07,833 --> 00:31:11,001 I certainly want to thank you. 524 00:31:11,070 --> 00:31:15,238 You've been a very great help, Miss, uh, uh... 525 00:31:15,307 --> 00:31:17,474 What did you say your name was? 526 00:31:17,542 --> 00:31:18,553 Wilbur. 527 00:31:18,577 --> 00:31:21,211 Oh, yes. 528 00:31:21,279 --> 00:31:23,914 How could I forget? 529 00:31:23,983 --> 00:31:24,983 Well... 530 00:31:25,017 --> 00:31:26,984 Would you do one more thing for me? 531 00:31:27,052 --> 00:31:27,985 Slug me. 532 00:31:28,053 --> 00:31:29,336 Huh? 533 00:31:29,405 --> 00:31:31,138 I've gotten fresh. 534 00:31:31,206 --> 00:31:32,489 I've stepped out of line, see? 535 00:31:32,557 --> 00:31:34,207 Go ahead. Sock me. 536 00:31:42,217 --> 00:31:44,317 Well... 537 00:31:44,386 --> 00:31:48,121 well, la-dee-da-dee-da. 538 00:31:48,189 --> 00:31:50,256 Forgive me, your Royal Highness. 539 00:31:50,325 --> 00:31:52,458 I'm terribly sorry. 540 00:31:52,528 --> 00:31:54,772 In this dim light, I didn't recognize 541 00:31:54,796 --> 00:31:57,664 that I was dealing with the Empress Eugenie. 542 00:31:57,733 --> 00:32:00,333 You're off course, mate. 543 00:32:00,402 --> 00:32:03,970 Well, thank you very much, my good man. 544 00:32:04,039 --> 00:32:08,107 You have been simply splendid. 545 00:32:08,176 --> 00:32:09,809 But while I'm up here, 546 00:32:09,878 --> 00:32:12,757 I would like to sing... excuse me... I would like to sing a little ditty. 547 00:32:12,781 --> 00:32:14,380 Have another drink instead. 548 00:32:14,449 --> 00:32:16,816 Marvelous idea, but a little ditty first 549 00:32:16,885 --> 00:32:18,351 and then a little drink. 550 00:32:18,420 --> 00:32:20,637 Ladies and gentlemen, 551 00:32:20,706 --> 00:32:23,440 Hey! Hey! 552 00:32:23,508 --> 00:32:25,236 I've got to make an entrance for this. 553 00:32:26,461 --> 00:32:27,671 Don't go away, ladies and gentlemen. 554 00:32:27,695 --> 00:32:29,362 I'll be right back. 555 00:32:31,767 --> 00:32:35,435 Mr. West, you've just concluded your address to the jury. 556 00:32:35,504 --> 00:32:36,504 You mean? 557 00:32:36,555 --> 00:32:40,156 Yes, you've moved the jury deeply. 558 00:32:40,225 --> 00:32:43,143 But the sentence is still death. 559 00:32:43,211 --> 00:32:46,662 It's one of those days, I guess. 560 00:32:46,731 --> 00:32:50,416 As I was saying, death. 561 00:32:50,485 --> 00:32:51,818 Or as an alternative... 562 00:32:51,887 --> 00:32:53,086 Yes, Mr. Skull? 563 00:32:53,155 --> 00:32:54,821 I love alternatives. 564 00:32:54,889 --> 00:32:58,325 A trial of your skill and courage 565 00:32:58,393 --> 00:33:01,627 to be passed on by your peers. 566 00:33:12,307 --> 00:33:15,525 This is Oog, a cave-dweller. 567 00:33:15,594 --> 00:33:18,361 Neanderthal man against a highly civilized product 568 00:33:18,430 --> 00:33:19,646 like you, Mr. West. 569 00:33:19,714 --> 00:33:21,848 It ought to be interesting. 570 00:33:42,421 --> 00:33:43,536 Bravo, Mr. West. 571 00:33:43,605 --> 00:33:45,638 Civilization is vindicated. 572 00:33:45,707 --> 00:33:48,458 But, of course, you were providentially supplied 573 00:33:48,526 --> 00:33:50,110 with a blade, weren't you? 574 00:33:56,985 --> 00:34:00,036 So much for providence and its gifts. 575 00:34:24,262 --> 00:34:26,612 Well, Mr. West, you've won again. 576 00:34:26,681 --> 00:34:29,916 And I think you're entitled to your reward. 577 00:34:29,985 --> 00:34:33,853 But before the jury deliberates, aren't you curious 578 00:34:33,922 --> 00:34:37,990 about the face that lies beneath the buffoon's mask? 579 00:34:55,777 --> 00:34:58,477 Jurors, the defendant has fought with skill, courage 580 00:34:58,547 --> 00:34:59,579 and distinction. 581 00:34:59,647 --> 00:35:02,348 How say you? 582 00:35:02,417 --> 00:35:04,584 Does he live or die? 583 00:35:41,289 --> 00:35:45,191 I'm sorry, Mr. West, but your peers have spoken. 584 00:35:45,260 --> 00:35:48,778 The sentence is confirmed. 585 00:35:48,847 --> 00:35:52,499 The execution to take place immediately. 586 00:37:08,460 --> 00:37:11,878 Mr. West, will you forgive me if I interrupt for a moment? 587 00:37:11,946 --> 00:37:14,063 Frankly, I was hoping you would. 588 00:37:15,834 --> 00:37:17,934 You see, a Mr. Artemus Gordon, 589 00:37:18,003 --> 00:37:19,647 who happened to be in the neighborhood, 590 00:37:19,671 --> 00:37:20,737 has just dropped in. 591 00:37:25,860 --> 00:37:29,229 And it's at moments like these that a dear friend 592 00:37:29,297 --> 00:37:30,897 is always most welcome. 593 00:37:30,966 --> 00:37:32,665 At least, that's what I say. 594 00:37:36,838 --> 00:37:38,137 Friend? 595 00:37:41,093 --> 00:37:42,358 You and your grand strategy. 596 00:37:42,427 --> 00:37:44,507 You said this whole thing would be a cinch. 597 00:37:46,431 --> 00:37:50,266 My grand strategy? 598 00:37:50,335 --> 00:37:51,634 You were the one 599 00:37:51,703 --> 00:37:53,703 who insisted on this grandstand play. 600 00:38:10,305 --> 00:38:12,138 Great jumping balls of St. Elmo's Fire, 601 00:38:12,207 --> 00:38:13,806 what were those things back there? 602 00:38:13,875 --> 00:38:15,853 Just what they look like... puppets... 603 00:38:15,877 --> 00:38:18,222 with the brute force of a steam locomotive. 604 00:38:18,246 --> 00:38:20,313 You mean those things operate on steam? 605 00:38:20,382 --> 00:38:22,260 A locomotive is as effective 606 00:38:22,284 --> 00:38:24,529 as the pressure it builds up. 607 00:38:24,553 --> 00:38:25,485 Hey, that sounds like a plan. 608 00:38:25,554 --> 00:38:26,919 That's right. 609 00:38:26,988 --> 00:38:29,428 Let's find the main source of that steam. Come on. 610 00:38:35,247 --> 00:38:36,490 Artemus, what are you doing? 611 00:38:36,514 --> 00:38:37,580 I'm going to blow it up. 612 00:38:37,648 --> 00:38:38,792 That's the ocean up there. 613 00:38:38,816 --> 00:38:39,961 Let's keep it there, huh? 614 00:38:39,985 --> 00:38:42,185 Oh. 615 00:38:42,254 --> 00:38:44,754 There must be some cutoff valves. 616 00:38:51,897 --> 00:38:53,897 Here they come. 617 00:39:06,911 --> 00:39:08,344 Oh. 618 00:39:39,261 --> 00:39:41,194 Now, Mr. Skull, 619 00:39:41,263 --> 00:39:43,329 you and I... 620 00:40:02,149 --> 00:40:04,417 He's a puppet, too. 621 00:40:09,540 --> 00:40:11,674 Jim? 622 00:40:16,998 --> 00:40:19,165 Please cut me loose. 623 00:40:20,252 --> 00:40:22,518 I'm not a puppet really. 624 00:40:44,492 --> 00:40:46,425 Don't you think it's about time you told me 625 00:40:46,494 --> 00:40:48,661 what this puppet show's about, Vivid? 626 00:40:48,730 --> 00:40:51,230 He promised that if I went through with the masquerade 627 00:40:51,299 --> 00:40:52,910 there would be no killings, and then, 628 00:40:52,934 --> 00:40:54,812 when you described the murders he committed 629 00:40:54,836 --> 00:40:56,447 and the others he was planning, I... 630 00:40:56,471 --> 00:40:57,615 Now wait a minute. 631 00:40:57,639 --> 00:40:58,916 He? Now who's he? 632 00:40:58,940 --> 00:41:01,380 Certainly not that thing up there. 633 00:41:07,114 --> 00:41:11,017 Please, go away now while you still have the chance. 634 00:41:11,086 --> 00:41:13,019 We came here for a specific reason. 635 00:41:13,088 --> 00:41:15,066 I bet the answer is up 636 00:41:15,090 --> 00:41:17,167 in that mixed up chalet 637 00:41:17,191 --> 00:41:19,175 up there. 638 00:42:10,228 --> 00:42:13,696 So we play out the final scene here. 639 00:42:13,765 --> 00:42:16,716 You're Zachariah Skull. 640 00:42:16,785 --> 00:42:18,718 Not as personable 641 00:42:18,787 --> 00:42:21,854 as my surrogate down below, perhaps. 642 00:42:21,922 --> 00:42:24,190 But twice as talented. 643 00:42:24,258 --> 00:42:26,492 You actually manipulated the puppet 644 00:42:26,560 --> 00:42:28,694 that manipulated all the others. 645 00:42:28,763 --> 00:42:30,129 Very impressive. 646 00:42:30,198 --> 00:42:32,365 Thank you, Mr. Gordon. 647 00:42:32,434 --> 00:42:36,569 No comment from you, Mr. West? 648 00:42:36,637 --> 00:42:39,550 I've always been impressed by you, Mr. Skull. 649 00:42:39,574 --> 00:42:41,552 Sculptor, engineer, ventriloquist, 650 00:42:41,576 --> 00:42:44,143 puppeteer... and murderer. 651 00:42:44,212 --> 00:42:46,412 Yes, I'm a murderer. 652 00:42:46,480 --> 00:42:48,915 Why not? I was murdered myself once. 653 00:42:48,983 --> 00:42:51,167 Look at me. 654 00:42:51,235 --> 00:42:54,436 Have you ever seen a likelier corpse? 655 00:42:54,505 --> 00:43:00,159 The comely Zachariah Skull down below... that was me. 656 00:43:00,227 --> 00:43:02,161 I looked like that. 657 00:43:02,229 --> 00:43:04,730 Until I was pushed out of a train 658 00:43:04,799 --> 00:43:07,399 traveling at a high rate of speed. 659 00:43:07,468 --> 00:43:09,646 The record says you jumped. 660 00:43:09,670 --> 00:43:11,782 The record is only half correct. 661 00:43:11,806 --> 00:43:13,740 I jumped, yes. 662 00:43:13,808 --> 00:43:16,008 Because I was condemned by a verdict 663 00:43:16,077 --> 00:43:19,011 that was blind to the truth to a shameful death 664 00:43:19,080 --> 00:43:21,080 for a murder I never committed. 665 00:43:21,149 --> 00:43:24,917 Oh, you can depend upon it, Mr. West. 666 00:43:24,986 --> 00:43:27,319 I was pushed. 667 00:43:27,388 --> 00:43:30,423 In addition to half a hundred broken bones, 668 00:43:30,491 --> 00:43:32,958 I suffered terrible internal injuries. 669 00:43:33,027 --> 00:43:36,195 Irreparable damage to my body metabolism. 670 00:43:36,264 --> 00:43:40,366 This bloated thing that you see before you 671 00:43:40,435 --> 00:43:43,268 is a result of that damage. 672 00:43:43,337 --> 00:43:45,282 I'm sorry for you, Mr. Skull, 673 00:43:45,306 --> 00:43:47,317 but it doesn't change things. 674 00:43:47,341 --> 00:43:48,621 Let's go. 675 00:43:50,361 --> 00:43:53,145 You don't believe you can arrest me, do you? 676 00:43:54,782 --> 00:43:56,048 Look, Mr. Skull, it's all over. 677 00:43:56,117 --> 00:43:57,250 You've lost. 678 00:43:57,318 --> 00:43:59,168 Yes, I have lost. 679 00:43:59,237 --> 00:44:01,587 But you've lost, too. 680 00:44:01,656 --> 00:44:04,390 You see this web of lines? 681 00:44:04,458 --> 00:44:06,926 They fed life to my puppets down below 682 00:44:06,995 --> 00:44:09,462 until you cut off my steam lines. 683 00:44:09,530 --> 00:44:12,631 But I can still bring death to all of us here. 684 00:44:12,700 --> 00:44:14,049 Like so. 685 00:44:17,872 --> 00:44:20,239 Those are the sea cocks, gentlemen. 686 00:44:20,308 --> 00:44:22,508 I've just opened them. 687 00:44:22,576 --> 00:44:27,980 The sound you hear is the ocean rushing in to reclaim its own. 688 00:44:28,049 --> 00:44:30,015 Jim... 689 00:44:30,084 --> 00:44:32,017 if what he says is true, those boilers... 690 00:44:32,086 --> 00:44:33,586 When the water hits them... 691 00:44:33,654 --> 00:44:34,953 Exactly. 692 00:44:35,022 --> 00:44:38,357 It'll be a marvelous explosion. 693 00:44:39,811 --> 00:44:41,244 And we'll wait for it. 694 00:44:41,312 --> 00:44:43,495 All of us, right here. 695 00:44:45,450 --> 00:44:47,249 Let them go. 696 00:44:50,671 --> 00:44:52,604 No, no. 697 00:44:52,673 --> 00:44:55,708 This is my own personal Armageddon. 698 00:44:55,776 --> 00:44:57,843 But they're invited. 699 00:44:57,911 --> 00:44:59,545 I said let them go. 700 00:45:01,849 --> 00:45:04,450 And what will you do to me, Vivid, my dear? 701 00:45:04,519 --> 00:45:05,685 Will you shoot me? 702 00:45:05,753 --> 00:45:07,864 Your own loving guardian. 703 00:45:07,888 --> 00:45:10,133 The man who pulled you out 704 00:45:10,157 --> 00:45:12,692 from under the wheels of a cart. 705 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 Who nursed you. 706 00:45:14,829 --> 00:45:16,962 Who mended your broken legs. 707 00:45:17,031 --> 00:45:18,775 Who taught your limbs to dance. 708 00:45:18,799 --> 00:45:20,276 I won't let you kill them. 709 00:45:20,300 --> 00:45:21,734 I can't. 710 00:45:23,187 --> 00:45:24,820 Well... 711 00:45:24,889 --> 00:45:26,221 very well, my child. 712 00:45:26,291 --> 00:45:28,724 Since you feel so intensely... 713 00:45:34,832 --> 00:45:37,950 I thought we'd shut that steam off. 714 00:45:38,019 --> 00:45:40,452 Well, there's still pressure in the pipes. 715 00:45:40,521 --> 00:45:41,782 I can't leave him. 716 00:45:41,806 --> 00:45:43,088 Vivid, there's nothing more 717 00:45:43,157 --> 00:45:44,974 you can do for him. He's gone. 718 00:45:45,042 --> 00:45:47,110 Come on. 719 00:47:01,252 --> 00:47:02,996 With your permission, gentlemen, 720 00:47:03,020 --> 00:47:04,253 I'd like to keep this. 721 00:47:04,322 --> 00:47:05,721 A trifle morbid, perhaps. 722 00:47:05,789 --> 00:47:06,988 Oh, of course. 723 00:47:07,057 --> 00:47:10,092 As a reminder, the next time I see a molehill... 724 00:47:10,160 --> 00:47:12,695 Yours turned out to be quite a mountain, gentlemen. 725 00:47:12,763 --> 00:47:14,996 My fellow Justices and I are deeply indebted. 726 00:47:15,065 --> 00:47:16,310 That's very kind of you, sir. 727 00:47:16,334 --> 00:47:17,944 We do our best, sir. 728 00:47:17,968 --> 00:47:20,448 Well, Jim, I guess we better push along, huh? 729 00:47:27,428 --> 00:47:30,096 If there ever is anything I can do for you personally 730 00:47:30,164 --> 00:47:32,498 or officially, I hope you'll let me know. 731 00:47:32,566 --> 00:47:34,211 Well, thank you very much, sir. 732 00:47:34,235 --> 00:47:35,667 Certainly. 733 00:47:35,736 --> 00:47:37,181 Treated like a fowl, have you? 734 00:47:37,205 --> 00:47:38,882 Then you belong in a hen house, 735 00:47:38,906 --> 00:47:39,916 not a court of law. 736 00:47:41,342 --> 00:47:42,652 How dare you talk to me like that? 737 00:47:42,676 --> 00:47:43,854 I demand justice. 738 00:47:43,878 --> 00:47:45,222 Justice? Then what are you loitering 739 00:47:45,246 --> 00:47:46,178 around here for? 740 00:47:46,247 --> 00:47:47,358 Beat it, wisenheimer. 741 00:47:47,382 --> 00:47:48,382 Out, out, out. 742 00:47:49,951 --> 00:47:51,528 The performance was interrupted 743 00:47:51,552 --> 00:47:53,330 the other day, but, as you recall, 744 00:47:53,354 --> 00:47:56,066 my grandchildren have awesome powers of persuasion. 745 00:47:56,090 --> 00:47:57,334 Nonsense. 746 00:47:57,358 --> 00:47:59,069 It's only fair they see the entire show. 747 00:47:59,093 --> 00:48:00,258 Just one thing. 748 00:48:00,327 --> 00:48:02,127 I hope this time you checked on the puppeteer. 749 00:48:02,196 --> 00:48:03,295 Certainly. 750 00:48:03,364 --> 00:48:05,498 But look for yourself. 751 00:48:07,017 --> 00:48:08,584 Knock, knock. Who's there? 752 00:48:08,652 --> 00:48:10,130 Is that you, Judge? I asked first. 753 00:48:10,154 --> 00:48:11,298 Court is now in session. 754 00:48:11,322 --> 00:48:13,002 Did you have to wake me up to tell me that? 755 00:48:14,058 --> 00:48:15,302 Here's the first defendant. 756 00:48:15,326 --> 00:48:17,376 Yes, more like it. 757 00:48:17,445 --> 00:48:19,911 What the courtroom needs is more defendants like this one. 758 00:48:19,980 --> 00:48:22,214 Best-looking criminal I ever saw. 759 00:48:22,282 --> 00:48:23,360 Well, my dear, 760 00:48:23,384 --> 00:48:24,728 why don't you take the stand? 761 00:48:24,752 --> 00:48:25,872 Or anything else you'd like. 762 00:48:26,954 --> 00:48:28,682 How come we never met before? 763 00:48:28,706 --> 00:48:31,023 What's the charge against this ravishing creature? 764 00:48:31,092 --> 00:48:32,092 She stole my watch. 765 00:48:32,160 --> 00:48:33,241 You're out of order. 766 00:48:35,012 --> 00:48:36,361 Ow, ow! 767 00:48:36,430 --> 00:48:38,898 He's got a hard head, and it's always butting in. 768 00:48:38,966 --> 00:48:40,732 Not anymore. Ooh, that thing hurts. 769 00:48:40,801 --> 00:48:43,268 Now, where were we, my dear? 770 00:48:43,337 --> 00:48:45,081 Where were we? How about a kiss? 771 00:48:45,105 --> 00:48:46,238 How about a big kiss? 772 00:48:46,306 --> 00:48:47,784 Whoopsie daisy. Hoo, hoo, hoo, hoo! 773 00:48:47,808 --> 00:48:49,002 Hoo! Ooh, ooh! 774 00:48:50,060 --> 00:48:51,544 Ooh! 775 00:48:51,612 --> 00:48:55,313 Oy! This is the end. 49998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.