Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:32,509 --> 00:00:33,559
Wait.
1
00:00:33,560 --> 00:00:34,709
Wait, ah.
2
00:00:34,710 --> 00:00:35,757
Wait!
3
00:00:35,758 --> 00:00:36,758
Ugh.
4
00:00:48,490 --> 00:00:52,114
Well, aren't you
glad I cleaned my mirrors
5
00:00:52,115 --> 00:00:52,990
this morning, Walden?
6
00:00:52,991 --> 00:00:54,339
Yes, Annie.
7
00:00:54,340 --> 00:00:56,395
Very pristine.
8
00:01:47,350 --> 00:01:50,349
You have all made
it through the previous rounds,
9
00:01:50,350 --> 00:01:54,489
along with your counterparts
in New York City, Los Angeles,
10
00:01:54,490 --> 00:01:59,289
and Chicago, where I add, the
competition is substantial.
11
00:01:59,290 --> 00:02:01,389
Your quest to beat
the world record
12
00:02:01,390 --> 00:02:06,939
of 360 words per minute, held
by Mark Kislingbury, begins.
13
00:02:06,940 --> 00:02:08,335
Open your stenos, please.
14
00:02:11,290 --> 00:02:15,669
This document has a
total of 361 words.
15
00:02:15,670 --> 00:02:19,359
You have 60 seconds
beginning now.
16
00:02:19,360 --> 00:02:23,439
Atlanta, Supreme Court, the
people of Georgia versus Steven
17
00:02:23,440 --> 00:02:25,839
Earl Brown charged with
two counts of arson,
18
00:02:25,840 --> 00:02:27,759
resulting in the
destruction of property
19
00:02:27,760 --> 00:02:30,699
on the amount of $2.6 million.
20
00:02:30,700 --> 00:02:34,959
The defendant was arrested
at 3:30 AM, June 25, 2016,
21
00:02:34,960 --> 00:02:36,549
and was taken to County jail.
22
00:02:36,550 --> 00:02:38,799
Mr Brown, after
questioning, signed
23
00:02:38,800 --> 00:02:41,949
a full statement, admitting to
the crimes he was subsequently
24
00:02:41,950 --> 00:02:44,799
charged with, but
has since recanted
25
00:02:44,800 --> 00:02:47,229
said statement and
stands before this court
26
00:02:47,230 --> 00:02:49,299
in appeal of said charges.
27
00:02:49,300 --> 00:02:53,109
The people of Georgia have
submitted all evidence along
28
00:02:53,110 --> 00:02:54,835
with first hand
witness statements
29
00:02:54,836 --> 00:02:58,709
and expect the court to decide.
30
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
Time.
31
00:03:04,040 --> 00:03:10,891
343, Ms. Kindleman.
32
00:03:10,892 --> 00:03:11,892
Mm.
33
00:03:22,580 --> 00:03:24,079
Hey, Walden.
34
00:03:24,080 --> 00:03:25,399
How did you do?
35
00:03:25,400 --> 00:03:27,399
Did you win the competition?
36
00:03:27,400 --> 00:03:30,109
Well, there's more
rounds to go, George.
37
00:03:30,110 --> 00:03:31,759
You forgot your change, George.
38
00:03:31,760 --> 00:03:32,819
You want your usual soda?
39
00:03:32,820 --> 00:03:33,869
Oh, no.
Thanks, Daisy.
40
00:03:33,870 --> 00:03:34,670
I'm good.
41
00:03:34,671 --> 00:03:37,069
I was going a little
too hard on the pop.
42
00:03:37,070 --> 00:03:38,779
And those goblets
of carbonation are
43
00:03:38,780 --> 00:03:41,169
just pure calories and sugar.
44
00:03:41,170 --> 00:03:42,211
Nah, you look handsome.
45
00:03:42,212 --> 00:03:43,012
Oh, no.
46
00:03:43,013 --> 00:03:44,789
Don't you go getting
any ideas now, Daisy?
47
00:03:44,790 --> 00:03:45,590
Oh.
48
00:03:45,591 --> 00:03:46,649
Thank you, Daisy.
49
00:03:46,650 --> 00:03:47,450
You're welcome.
50
00:03:47,450 --> 00:03:48,380
Bye, Daisy.
51
00:03:48,381 --> 00:03:49,429
Bye!
52
00:03:49,430 --> 00:03:52,339
You know, the record's 360.
53
00:03:52,340 --> 00:03:54,919
How many words did
you manage, Walden?
54
00:03:54,920 --> 00:03:56,089
343.
55
00:03:56,090 --> 00:03:59,339
I'm going to be late
for court, George.
56
00:03:59,340 --> 00:04:02,099
That's only 17 less.
57
00:04:02,100 --> 00:04:05,009
You won't like today's case.
58
00:04:05,010 --> 00:04:07,649
Bad man.
59
00:04:07,650 --> 00:04:09,285
Very bad man!
60
00:04:13,730 --> 00:04:15,229
We are living in a world
61
00:04:15,230 --> 00:04:18,328
where we coexist
with evil as a norm.
62
00:04:18,329 --> 00:04:19,799
Objection, Your Honor.
63
00:04:19,800 --> 00:04:21,639
Don't object during
closing, Lloyd.
64
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
It's rude.
65
00:04:26,160 --> 00:04:27,659
Miss Van Dries.
66
00:04:27,660 --> 00:04:28,860
Thank you, Your Honor.
67
00:04:31,560 --> 00:04:36,279
So when do we start
to punish such evil?
68
00:04:36,280 --> 00:04:42,789
The pendulum must swing back to
some form of sanity, morality,
69
00:04:42,790 --> 00:04:47,849
just downright goodness.
70
00:04:47,850 --> 00:04:52,379
Norman Casey Bolt,
high on crack cocaine,
71
00:04:52,380 --> 00:04:58,359
put his little three-year-old
daughter, Carmen,
72
00:04:58,360 --> 00:05:05,659
into his oven, locked her in,
and cooked her into her body
73
00:05:05,660 --> 00:05:13,579
was burned to the bone, for
washing her doll's hair.
74
00:05:13,580 --> 00:05:16,669
We, the people in the
great state of Georgia,
75
00:05:16,670 --> 00:05:21,829
reintroduced the death
penalty for one purpose only,
76
00:05:21,830 --> 00:05:25,490
to rid society of pure evil.
77
00:05:29,190 --> 00:05:35,789
Do you really want to send this
monster to a cot bed satellite
78
00:05:35,790 --> 00:05:41,639
TV and three meals a day?
79
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
Thank you, Your Honor.
80
00:06:14,800 --> 00:06:16,225
The defendant please stand.
81
00:06:19,670 --> 00:06:23,659
Norman Casey Bolt, you have
been found guilty of the charge
82
00:06:23,660 --> 00:06:25,519
of murder in the first degree.
83
00:06:25,520 --> 00:06:28,279
This jury recommends
that you be given
84
00:06:28,280 --> 00:06:31,659
the harshest sentence possible.
85
00:06:31,660 --> 00:06:35,305
And given the heinous nature
of your crime, I concur.
86
00:06:41,930 --> 00:06:46,459
Mr. Bolt, what is inside
a man that would make him
87
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
want to harm a child?
88
00:06:50,720 --> 00:06:52,429
Your life will be
terminated at a date
89
00:06:52,430 --> 00:06:54,957
to be determined by this court.
90
00:07:02,230 --> 00:07:03,815
Halle-fucking-lujah.
91
00:07:06,770 --> 00:07:08,046
Motherfuck...
92
00:07:08,047 --> 00:07:09,047
Oh.
93
00:07:11,253 --> 00:07:12,669
Clyde, get this piece
94
00:07:12,670 --> 00:07:14,867
of garbage out of my courtroom.
95
00:07:14,868 --> 00:07:19,509
This ain't over.
96
00:07:21,250 --> 00:07:26,509
Walden, lunch?
97
00:07:28,195 --> 00:07:28,995
You all right?
98
00:07:28,996 --> 00:07:31,519
Hey, I am fine.
99
00:07:31,520 --> 00:07:35,159
I hear that junkie son of
a bitch was found guilty.
100
00:07:35,160 --> 00:07:35,960
Yep.
101
00:07:35,961 --> 00:07:37,849
Oh, that poor little girl.
102
00:07:37,850 --> 00:07:41,779
She's come in here, all
bruised and beaten up,
103
00:07:41,780 --> 00:07:43,789
sit at the counter,
eat her ice cream,
104
00:07:43,790 --> 00:07:44,930
go home to another beating.
105
00:07:47,540 --> 00:07:48,619
Usual, Judge?
106
00:07:48,620 --> 00:07:50,689
Yeah, thanks.
107
00:07:50,690 --> 00:07:52,774
Walden, you hungry?
108
00:07:52,775 --> 00:07:54,899
Uhm, no, thanks, Madge.
109
00:07:54,900 --> 00:07:56,449
I got a bit of a headache...
110
00:07:56,450 --> 00:07:57,250
Ohh.
111
00:07:57,251 --> 00:07:58,639
Just maybe a bit more coffee.
112
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
OK.
113
00:08:01,790 --> 00:08:05,839
You're still trying
to break that 360?
114
00:08:05,840 --> 00:08:07,939
Kindleman called me,
said the court ought
115
00:08:07,940 --> 00:08:09,139
to upgrade your equipment.
116
00:08:09,140 --> 00:08:11,419
Go digital, make
your life easier.
117
00:08:11,420 --> 00:08:12,469
Yeah.
118
00:08:12,470 --> 00:08:17,683
Maybe make hers
easier, maybe for hers.
119
00:08:17,684 --> 00:08:21,229
Hmm, so dead set on winning
that competition anyway.
120
00:08:21,230 --> 00:08:24,029
I mean, you know you
got this job for life.
121
00:08:24,030 --> 00:08:27,079
Hell, Walden, I could blindfold
you and throw you down a well.
122
00:08:27,080 --> 00:08:30,079
You'd never miss a word.
123
00:08:30,080 --> 00:08:33,288
I like having something
to aim towards, you know?
124
00:08:33,289 --> 00:08:34,548
Call it a hobby.
125
00:08:34,549 --> 00:08:38,119
A nice girl would be
something to aim for, warm,
126
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
animated hobby.
127
00:08:41,960 --> 00:08:44,509
Speaking of which.
128
00:08:44,510 --> 00:08:46,290
Here is my sweetheart.
129
00:08:46,291 --> 00:08:48,749
Oh.
130
00:08:48,750 --> 00:08:50,105
How are you, Walden?
131
00:08:50,106 --> 00:08:51,929
OK.
132
00:08:51,930 --> 00:08:53,099
I'm fine.
133
00:08:53,100 --> 00:08:54,869
Thank you, Mrs. Boyle.
134
00:08:54,870 --> 00:08:56,699
Trying convince
Walden here that he
135
00:08:56,700 --> 00:09:00,329
needs a warm hobby, instead of
some stenograph competition.
136
00:09:01,141 --> 00:09:02,669
MADGEL I've been trying
to tell him that since he
137
00:09:02,670 --> 00:09:04,079
got home from college.
138
00:09:04,080 --> 00:09:05,729
He never listened to his mama.
139
00:09:05,730 --> 00:09:07,379
No chance of him hearing me.
140
00:09:07,380 --> 00:09:10,275
Your mama was a
fine lady, Walden.
141
00:09:10,276 --> 00:09:11,076
Mm.
142
00:09:11,077 --> 00:09:13,619
Ma'am, if she was
so fine, why did she
143
00:09:13,620 --> 00:09:14,910
run off with my dad's brother?
144
00:10:18,140 --> 00:10:23,359
Norman Casey Bolt, defiled his
little three-year-old daughter,
145
00:10:23,360 --> 00:10:31,049
Carmen, put her into
his oven, locked her in,
146
00:10:31,050 --> 00:10:35,130
and cooked her until she
was burned to the bone.
147
00:11:33,570 --> 00:11:37,529
Dear Lord in Heaven,
I usually like
148
00:11:37,530 --> 00:11:40,589
to kneel when I
pray to you, but I
149
00:11:40,590 --> 00:11:42,449
find that difficult
to do tonight
150
00:11:42,450 --> 00:11:48,419
when I see how that little girl
suffered while you were absent.
151
00:11:48,420 --> 00:11:51,629
You being God and all, I
imagine you were busy dealing
152
00:11:51,630 --> 00:11:55,439
with bigger things.
153
00:11:55,440 --> 00:11:56,759
But is there?
154
00:11:56,760 --> 00:11:59,489
I mean, bigger things, I mean?
155
00:11:59,490 --> 00:12:02,949
You think child rape and murder
would just be off the table,
156
00:12:02,950 --> 00:12:03,750
but...
157
00:12:03,751 --> 00:12:07,559
I know, I know, I know,
free will, free will.
158
00:12:07,560 --> 00:12:10,965
Sometimes I wish the will were
just a little bit less free.
159
00:12:13,490 --> 00:12:15,169
Anyway, I'm rambling now.
160
00:12:15,170 --> 00:12:20,960
Thank you for the food,
keeping most of us safe.
161
00:12:23,960 --> 00:12:27,679
You send my prayers
to little Carmen now.
162
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
Good night.
163
00:12:43,100 --> 00:12:44,100
Oh, God.
164
00:12:52,990 --> 00:12:55,079
Mm.
165
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Mm, hmm.
166
00:12:58,590 --> 00:12:59,416
Mm.
167
00:12:59,417 --> 00:13:00,832
Dr.
Foster, you are
168
00:13:00,833 --> 00:13:02,089
needed in the emergency room.
169
00:13:02,090 --> 00:13:03,669
Dr. Foster...
Mmhmm.
170
00:13:03,670 --> 00:13:05,919
You are
needed in the emergency room.
171
00:13:05,920 --> 00:13:06,760
Mm-hmm.
172
00:13:06,761 --> 00:13:08,859
Mr. Walden Dean?
173
00:13:08,860 --> 00:13:10,075
Can you come with me please?
174
00:13:14,540 --> 00:13:16,864
Deep breath.
175
00:13:22,210 --> 00:13:23,709
What is it you do again?
176
00:13:23,710 --> 00:13:27,219
Oh, uh, in layman's
terms, I'm a court reporter.
177
00:13:27,220 --> 00:13:30,159
More accurately, referred
to as a stenographer.
178
00:13:30,160 --> 00:13:33,789
So I'm quite focused for
long periods of the day.
179
00:13:33,790 --> 00:13:36,189
How long have you
been doing this job?
180
00:13:36,190 --> 00:13:39,129
Uh, about 14 years.
181
00:13:39,130 --> 00:13:41,709
Well, everything checks out OK.
182
00:13:41,710 --> 00:13:44,879
Is there a specific reason
that brings you here today?
183
00:13:44,880 --> 00:13:49,789
Uhm, mostly just a
general feeling of malaise
184
00:13:49,790 --> 00:13:55,179
and just feeling a bit off.
185
00:13:55,180 --> 00:13:56,289
Have you fainted?
186
00:13:56,290 --> 00:13:57,399
Fallen down?
187
00:13:57,400 --> 00:13:58,479
Thrown up?
188
00:13:58,480 --> 00:14:02,319
No, no, and yes, I have
thrown up a couple of times.
189
00:14:02,320 --> 00:14:04,899
I just blamed it on
the stress of the job.
190
00:14:04,900 --> 00:14:08,109
I see in here the darkest
of the dark in court.
191
00:14:08,110 --> 00:14:11,249
So could that be a factor?
192
00:14:11,250 --> 00:14:12,479
You know what I think?
193
00:14:12,480 --> 00:14:15,099
I think it is stress related.
194
00:14:15,100 --> 00:14:17,329
I can give you something
to relax you, if you...
195
00:14:17,330 --> 00:14:21,754
No, no, no, I need to be sharp
for work and for other things.
196
00:14:21,755 --> 00:14:22,755
Thank you, Doctor.
197
00:14:28,274 --> 00:14:31,889
Stop her.
198
00:14:31,890 --> 00:14:34,199
Please.
199
00:14:34,200 --> 00:14:36,153
Stop who?
200
00:14:36,154 --> 00:14:38,229
Please?
201
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
Stop her.
202
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Excuse me, sir.
203
00:14:45,645 --> 00:14:47,019
Ms. Temple, please
204
00:14:47,020 --> 00:14:48,287
come to the reception desk.
205
00:14:48,288 --> 00:14:50,079
Which nobody can
206
00:14:50,080 --> 00:14:53,709
deny, which nobody can deny.
207
00:14:53,710 --> 00:14:55,149
My boy is missing!
208
00:14:55,150 --> 00:14:57,191
For he's a jolly good fellow...
209
00:14:57,192 --> 00:14:58,030
My boy is gone!
210
00:14:58,031 --> 00:14:59,560
Somebody snatched my boy!
211
00:15:06,870 --> 00:15:08,669
OK.
212
00:15:08,670 --> 00:15:10,269
What's going on here?
213
00:15:10,270 --> 00:15:11,939
Well, I put him
to bed myself, Bill.
214
00:15:11,940 --> 00:15:14,306
I read him a story.
215
00:15:14,307 --> 00:15:16,889
Called him to breakfast the next
morning and went to his room,
216
00:15:16,890 --> 00:15:17,939
and he was gone.
217
00:15:17,940 --> 00:15:20,666
What makes you think he's
been abducted, Mrs. Pepper?
218
00:15:20,667 --> 00:15:22,499
Four boys have gone
missing from this here
219
00:15:22,500 --> 00:15:26,789
vicinity over the last eight
years, mostly Mexican kids,
220
00:15:26,790 --> 00:15:30,059
marginal and unimportant
to the law it hazard.
221
00:15:30,060 --> 00:15:31,499
Now, now.
222
00:15:31,500 --> 00:15:35,549
No kid is unimportant
to the law, Mrs. Pepper.
223
00:15:35,550 --> 00:15:36,659
That there computer Cal's?
224
00:15:36,660 --> 00:15:37,867
Yeah, it sure is.
225
00:15:37,868 --> 00:15:40,139
I figured you'd
want to look at it.
226
00:15:40,140 --> 00:15:41,409
He don't have no password.
227
00:15:41,410 --> 00:15:42,210
He don't need one.
228
00:15:42,210 --> 00:15:43,020
He's a clean boy.
229
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
All right.
230
00:15:49,624 --> 00:15:52,039
We had to put the
dog down a couple of months
231
00:15:52,040 --> 00:15:57,179
back, couldn't
afford the vet bills.
232
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
She was old.
233
00:16:01,100 --> 00:16:02,150
I love that dog.
234
00:16:04,570 --> 00:16:05,370
Yeah.
235
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
No, we did.
236
00:16:10,930 --> 00:16:14,139
Bring them home, Bill.
237
00:16:14,140 --> 00:16:15,310
Bring my boy home.
238
00:16:18,450 --> 00:16:20,849
Should we really
be sending this young woman
239
00:16:20,850 --> 00:16:24,579
to prison for doing what she can
to feed her six-month-old baby?
240
00:16:24,580 --> 00:16:26,999
A baby that will end
up with child services
241
00:16:27,000 --> 00:16:29,039
and could be adopted
by God knows who?
242
00:16:29,040 --> 00:16:30,453
I mean, maybe some
sick individual...
243
00:16:30,454 --> 00:16:31,256
- Your Honor...
- Who thinks...
244
00:16:31,257 --> 00:16:33,869
she is a known prostitute
who has given at least
245
00:16:33,870 --> 00:16:37,439
six teenage boys around
the county herpes,
246
00:16:37,440 --> 00:16:38,849
and God knows what else.
247
00:16:40,810 --> 00:16:42,669
Ooh.
248
00:16:42,670 --> 00:16:44,169
Little loud, everybody.
249
00:16:44,170 --> 00:16:45,819
Walden.
250
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
Walden.
251
00:16:49,470 --> 00:16:52,139
Walden, did not tell
you to stop playing
252
00:16:52,140 --> 00:16:55,701
with that fucking machine!
253
00:16:58,170 --> 00:17:00,309
Walden?
254
00:17:00,310 --> 00:17:01,310
Walden?
255
00:17:13,770 --> 00:17:17,039
Mr. Dean, how are
you feeling right now?
256
00:17:17,040 --> 00:17:19,629
OK, I guess.
257
00:17:19,630 --> 00:17:22,868
The dizziness I
had before is gone.
258
00:17:22,869 --> 00:17:26,649
I suppose I feel normal.
259
00:17:26,650 --> 00:17:28,469
I'm a neurosurgeon, Mr. Dean.
260
00:17:28,470 --> 00:17:31,319
I will probably want to do a
few more tests just to confirm
261
00:17:31,320 --> 00:17:33,509
what the CT scan revealed.
262
00:17:33,510 --> 00:17:35,189
CT scan?
263
00:17:35,190 --> 00:17:36,209
Yes.
264
00:17:36,210 --> 00:17:38,549
What showed up
was an abnormality
265
00:17:38,550 --> 00:17:40,599
in your frontal lobe.
266
00:17:40,600 --> 00:17:43,449
It's called a meningioma.
267
00:17:43,450 --> 00:17:46,669
Meningioma?
268
00:17:46,670 --> 00:17:48,709
I've heard that word before.
269
00:17:48,710 --> 00:17:50,539
That's a brain tumor.
270
00:17:50,540 --> 00:17:52,639
I know because we had a case...
271
00:17:52,640 --> 00:17:55,339
I'm a stenographer...
Where the suspect
272
00:17:55,340 --> 00:17:58,309
suffered from a meningioma.
273
00:17:58,310 --> 00:18:00,739
She was stealing
clothes and jewelry
274
00:18:00,740 --> 00:18:04,579
from a department store, acting
erratic, and causing harms,
275
00:18:04,580 --> 00:18:05,540
and such.
276
00:18:05,541 --> 00:18:08,089
At the peak of her
escalations, she
277
00:18:08,090 --> 00:18:10,219
had removed all of her
clothing and covered
278
00:18:10,220 --> 00:18:15,979
her body in her own feces before
being tased by a SWAT team.
279
00:18:15,980 --> 00:18:18,619
She was understandably
sectioned off
280
00:18:18,620 --> 00:18:22,129
to the criminal wing
of the insane asylum,
281
00:18:22,130 --> 00:18:23,840
where she promptly died.
282
00:18:26,370 --> 00:18:28,719
Jesus Christ.
283
00:18:28,720 --> 00:18:32,529
Does this mean that
I'm going to die?
284
00:18:32,530 --> 00:18:35,229
These tumors are mostly benign.
285
00:18:35,230 --> 00:18:37,119
But we should operate
sooner than later
286
00:18:37,120 --> 00:18:39,955
because these fainting
episodes will evolve.
287
00:18:43,230 --> 00:18:45,569
What time is it?
288
00:18:45,570 --> 00:18:47,349
It's 9:00 AM.
289
00:18:47,350 --> 00:18:48,679
You were here overnight.
290
00:18:48,680 --> 00:18:50,229
Wait, what?
Oh, no!
291
00:18:50,230 --> 00:18:51,040
Where's my steno?
292
00:18:51,041 --> 00:18:52,809
I'm going to be late
for my competition.
293
00:18:52,810 --> 00:18:53,710
Mr. Dean, hold on.
294
00:18:53,711 --> 00:18:55,329
You need to take this seriously.
295
00:18:55,330 --> 00:18:56,469
No, I will.
296
00:18:56,470 --> 00:18:58,630
I just... not right now.
297
00:19:01,521 --> 00:19:03,859
The case I'm about to read has...
298
00:19:03,860 --> 00:19:07,549
Mr. Dean, should you be here?
299
00:19:07,550 --> 00:19:09,749
Why not?
300
00:19:09,750 --> 00:19:10,750
Very well.
301
00:19:23,390 --> 00:19:26,749
As I was saying,
this court case will read
302
00:19:26,750 --> 00:19:29,899
for the required 361 words.
303
00:19:29,900 --> 00:19:33,719
You have 60 seconds
starting now.
304
00:19:33,720 --> 00:19:37,339
The crime of the murder occurred
during the outdoor concert
305
00:19:37,340 --> 00:19:38,929
on the 1st of August 19...
306
00:19:38,930 --> 00:19:40,549
Paramedics were
called to the scene,
307
00:19:40,550 --> 00:19:43,369
but the victim had suffered
a... resulting in instant death.
308
00:19:43,370 --> 00:19:47,239
As a result, the outdoor event
was immediately canceled,
309
00:19:47,240 --> 00:19:50,279
and the police and the
suspect apprehended...
310
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
Time.
311
00:19:58,960 --> 00:20:00,529
Mm-hmm.
312
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
Mm-hmm.
313
00:20:09,810 --> 00:20:11,639
That was impressive today.
314
00:20:11,640 --> 00:20:13,739
351.
315
00:20:13,740 --> 00:20:16,589
Anything inspire
you to up your game?
316
00:20:16,590 --> 00:20:21,239
Mm, possibly, I don't know.
317
00:20:21,240 --> 00:20:24,159
Are you sure?
318
00:20:24,160 --> 00:20:26,109
What are you doing?
319
00:20:26,110 --> 00:20:28,059
Being nosy.
320
00:20:28,060 --> 00:20:30,849
Are you a Savant?
321
00:20:30,850 --> 00:20:33,249
A Savant?
322
00:20:33,250 --> 00:20:34,539
No, none at all.
323
00:20:34,540 --> 00:20:36,819
Well, then explain yourself.
324
00:20:36,820 --> 00:20:38,349
Your mental acumen,
your agility,
325
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
where does it come from?
326
00:20:39,351 --> 00:20:40,419
Where do you come from?
327
00:20:40,420 --> 00:20:42,252
Maybe I just want to
know who my competition
328
00:20:42,253 --> 00:20:45,009
is because I got 314 today,
and that's my best score yet.
329
00:20:45,010 --> 00:20:45,940
Oh.
330
00:20:45,941 --> 00:20:48,229
Oh, so you're a
professional stenographer?
331
00:20:48,230 --> 00:20:49,030
Yes.
332
00:20:49,031 --> 00:20:50,289
Well, I was.
333
00:20:50,290 --> 00:20:51,819
From New York City.
334
00:20:51,820 --> 00:20:54,699
But I came home just to
slow my life down a tad,
335
00:20:54,700 --> 00:20:57,549
and I use these
competitions to stay sharp
336
00:20:57,550 --> 00:20:59,319
and to stave off apathy.
337
00:20:59,320 --> 00:21:00,369
Your turn.
338
00:21:00,370 --> 00:21:04,789
Well, my father and his
father were both stenographers,
339
00:21:04,790 --> 00:21:08,379
five generations of Deans
have lived in Alexandria all
340
00:21:08,380 --> 00:21:10,809
the way back to the Civil War.
341
00:21:10,810 --> 00:21:11,740
Wow.
342
00:21:11,741 --> 00:21:14,299
Five generations.
343
00:21:14,300 --> 00:21:16,749
So this is your Daddy's machine?
344
00:21:16,750 --> 00:21:18,639
Yes, it is.
345
00:21:18,640 --> 00:21:21,039
It was.
346
00:21:21,040 --> 00:21:25,779
He was a very talented,
very emotional stenographer.
347
00:21:25,780 --> 00:21:27,499
Emotional?
348
00:21:27,500 --> 00:21:30,609
You think that's necessary
to be a court reporter?
349
00:21:30,610 --> 00:21:31,689
Well, of course.
350
00:21:31,690 --> 00:21:35,289
I mean, you have to feel the
words, not just type them.
351
00:21:35,290 --> 00:21:37,209
I knew you were a Savant.
352
00:21:37,210 --> 00:21:38,709
Well, you know,
my father believed
353
00:21:38,710 --> 00:21:41,499
words had a price, like
actions, but sometimes
354
00:21:41,500 --> 00:21:44,239
with greater consequence.
355
00:21:44,240 --> 00:21:45,040
Mm-hmm.
356
00:21:45,041 --> 00:21:46,119
And...
357
00:21:46,120 --> 00:21:48,899
Go on.
358
00:21:48,900 --> 00:21:49,969
You know what?
359
00:21:49,970 --> 00:21:51,469
You're right, ma'am.
360
00:21:51,470 --> 00:21:52,370
You are nosy.
361
00:21:52,370 --> 00:21:53,370
Mm.
362
00:21:58,622 --> 00:22:00,829
It's miss.
363
00:22:00,830 --> 00:22:03,050
It's miss, not ma'am.
364
00:22:06,940 --> 00:22:08,079
And these would be?
365
00:22:08,080 --> 00:22:10,419
These would be the
four missing boys
366
00:22:10,420 --> 00:22:12,639
Mrs. Pepper was talking about.
367
00:22:12,640 --> 00:22:16,239
All Mexican, all aged
around 9, plus 3 more,
368
00:22:16,240 --> 00:22:19,899
all disappeared within the
last 10 years, no results.
369
00:22:19,900 --> 00:22:21,072
Seven kids?
370
00:22:21,073 --> 00:22:22,615
Eight if you count Cal Pepper.
371
00:22:29,160 --> 00:22:29,960
Wow.
372
00:22:29,961 --> 00:22:31,099
Would you look at that.
373
00:22:31,100 --> 00:22:33,259
What?
374
00:22:33,260 --> 00:22:36,539
You did a really good job.
375
00:22:36,540 --> 00:22:39,819
Just read the damn file.
376
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Daddy!
377
00:22:58,790 --> 00:22:59,590
Oh.
378
00:22:59,590 --> 00:23:00,390
Ohh.
379
00:23:00,391 --> 00:23:03,240
Oh, sorry I've
missed the rehearsal.
380
00:23:09,690 --> 00:23:10,869
- You're late.
- I know.
381
00:23:10,870 --> 00:23:11,670
I know.
382
00:23:11,671 --> 00:23:13,991
Sorry about that.
383
00:23:23,170 --> 00:23:25,349
Well, hello there, handsome.
384
00:23:25,350 --> 00:23:27,450
Like a hitman after dying.
385
00:23:30,660 --> 00:23:32,669
Hi, Dad.
386
00:23:32,670 --> 00:23:33,795
Walden.
387
00:23:35,460 --> 00:23:37,499
Mind if I join you?
388
00:23:37,500 --> 00:23:40,289
Well, by all means.
389
00:23:40,290 --> 00:23:41,090
Yeah.
390
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
Yeah.
391
00:23:45,750 --> 00:23:47,309
Usual soda, Walden?
392
00:23:47,310 --> 00:23:49,709
Actually, this evening,
I think I'll have what
393
00:23:49,710 --> 00:23:53,027
my dad is having, a whiskey.
394
00:23:53,028 --> 00:23:54,694
Good Lord, are you
dying or something?
395
00:23:59,065 --> 00:24:00,065
You don't drink.
396
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
I know.
397
00:24:09,027 --> 00:24:10,229
Oh!
398
00:24:10,230 --> 00:24:14,639
Well, here's to 361.
399
00:24:14,640 --> 00:24:17,129
Good health, Pop.
400
00:24:17,130 --> 00:24:20,099
Call it insane...
401
00:24:20,100 --> 00:24:22,919
Hell boy, you just
grow a pair or something?
402
00:24:22,920 --> 00:24:24,624
Whiskey's a man's drink.
403
00:24:24,625 --> 00:24:26,250
Yeah, and how the
hell would he know?
404
00:24:30,950 --> 00:24:33,589
Booze.
405
00:24:33,590 --> 00:24:36,484
It's a good servant,
but a bad master.
406
00:24:36,485 --> 00:24:40,099
Is that the reason you came here
before the start of the month?
407
00:24:40,100 --> 00:24:41,989
No.
408
00:24:41,990 --> 00:24:47,379
I actually came
to see if I could
409
00:24:47,380 --> 00:24:51,049
convince you to move back into
the house just like old times.
410
00:24:51,050 --> 00:24:51,850
Hell no.
411
00:24:51,851 --> 00:24:53,619
Dad...
412
00:24:53,620 --> 00:24:55,719
I left so that you could live.
413
00:24:57,520 --> 00:24:59,739
Mm.
414
00:24:59,740 --> 00:25:00,640
You know?
415
00:25:00,641 --> 00:25:03,909
But now, I'm not
so sure, witnessing
416
00:25:03,910 --> 00:25:07,059
such profoundly inconsistent
behavior, you know?
417
00:25:07,060 --> 00:25:12,610
I know, but Dad, I was just
thinking that maybe, you know?
418
00:25:15,470 --> 00:25:16,270
OK.
419
00:25:16,271 --> 00:25:18,150
don't never come...
420
00:25:21,910 --> 00:25:26,209
Now, as a change of subject, I'm
421
00:25:26,210 --> 00:25:28,789
going to beat that record, Pop.
422
00:25:28,790 --> 00:25:29,790
What for?
423
00:25:32,980 --> 00:25:35,439
And end up like this?
424
00:25:35,440 --> 00:25:37,379
Oh.
425
00:25:37,380 --> 00:25:40,709
Other than a momentary wave
426
00:25:40,710 --> 00:25:45,739
of hubris sweeping through,
what else does it bring?
427
00:25:45,740 --> 00:25:47,139
Tell me.
428
00:25:47,140 --> 00:25:49,269
You are just being
so negative right now.
429
00:25:49,270 --> 00:25:51,839
Mm.
430
00:25:51,840 --> 00:25:52,999
Mm.
431
00:25:53,000 --> 00:25:53,838
Nope.
No.
432
00:25:53,838 --> 00:25:54,640
No.
No.
433
00:25:54,640 --> 00:25:55,510
I don't buy it.
434
00:25:55,511 --> 00:25:58,479
It was you that taught
me to feel the word.
435
00:25:58,480 --> 00:26:03,389
You, not just hear
it, not just write it.
436
00:26:03,390 --> 00:26:04,190
You.
437
00:26:04,191 --> 00:26:06,009
Stop it.
438
00:26:06,010 --> 00:26:08,789
No one gives a damn.
439
00:26:08,790 --> 00:26:09,790
Why should you?
440
00:26:24,726 --> 00:26:29,459
I should... oh,
evening, Miss Daisy.
441
00:26:29,460 --> 00:26:32,399
Hey, Walden.
442
00:26:32,400 --> 00:26:35,579
Walden, honey, are you sure you
want to be drinking that stuff?
443
00:26:35,580 --> 00:26:38,339
Oh, a little libation
to loosen the tongue
444
00:26:38,340 --> 00:26:40,919
and open the heart never
hurt anyone, Daisy.
445
00:26:40,920 --> 00:26:43,429
But right now, I need your
strongest over the counter
446
00:26:43,430 --> 00:26:44,230
for a headache...
447
00:26:44,231 --> 00:26:45,979
Give me your
fucking money bitch!
448
00:26:45,980 --> 00:26:46,780
OK.
449
00:26:46,781 --> 00:26:48,049
Back the fuck up, bruh!
450
00:26:48,050 --> 00:26:48,900
Hurry up!
I am-
451
00:26:48,901 --> 00:26:50,649
Give me the fucking
money, and hurry up!
452
00:26:50,650 --> 00:26:51,889
- I'm trying.
- Check it out!
453
00:26:51,890 --> 00:26:53,559
I'll blow your face off!
454
00:26:53,560 --> 00:26:54,999
- Take it all out, hurry up!
- I am.
455
00:26:55,000 --> 00:26:56,749
Give me the money.
Put it down.
456
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
Give me that shit.
457
00:26:58,351 --> 00:27:00,809
Stupid motherfucker!
458
00:27:00,810 --> 00:27:02,440
The fuck are you looking at?
459
00:27:06,129 --> 00:27:07,519
Oh.
460
00:27:07,520 --> 00:27:09,139
I'm sorry.
461
00:27:09,140 --> 00:27:10,070
Oh.
462
00:27:10,071 --> 00:27:11,114
I'm sorry.
463
00:27:11,115 --> 00:27:12,115
Oh.
464
00:27:22,380 --> 00:27:26,209
Hey, Walden.
465
00:27:26,210 --> 00:27:27,506
Walden, are you all right?
466
00:27:27,507 --> 00:27:31,369
Uhm, I feel really
bad, Detective.
467
00:27:31,370 --> 00:27:34,129
As you can imagine, this
is not a regular occurrence
468
00:27:34,130 --> 00:27:36,449
In my life.
469
00:27:36,450 --> 00:27:40,139
I saw that man's face shatter
into itty bitty pieces.
470
00:27:40,140 --> 00:27:41,397
Yeah, yeah, I hear you.
471
00:27:41,398 --> 00:27:43,439
I'm going to have to take
your statement, though,
472
00:27:43,440 --> 00:27:45,009
but it can wait till tomorrow.
473
00:27:45,010 --> 00:27:47,279
Uh, do you need a ride
home or something?
474
00:27:47,280 --> 00:27:49,095
I'd like to walk
home if that's OK.
475
00:27:51,940 --> 00:27:54,040
Is that misguided
gentlemen going to live?
476
00:27:56,590 --> 00:27:59,489
He'll live to see you in court.
477
00:27:59,490 --> 00:28:04,069
Well, given his
size and disposition,
478
00:28:04,070 --> 00:28:07,899
I find very little
comfort in that.
479
00:28:07,900 --> 00:28:09,190
Good night, detectives.
480
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Not well.
481
00:28:20,490 --> 00:28:24,809
I have no idea where
the tools are, Walden.
482
00:28:24,810 --> 00:28:27,599
And why the hell do you want
to be doing the same boring job
483
00:28:27,600 --> 00:28:30,019
as your daddy?
484
00:28:30,020 --> 00:28:34,079
I have to go out soon, honey.
485
00:28:34,080 --> 00:28:38,139
I expect I won't be
back for a few hours.
486
00:28:38,140 --> 00:28:40,039
Tell your dad his
dinner's in the fridge.
487
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Mm?
488
00:28:45,320 --> 00:28:46,450
You listening to me, honey?
489
00:28:51,620 --> 00:28:56,169
I asked if you heard me, Walden?
490
00:28:56,170 --> 00:28:57,784
Your eyelashes are fake.
491
00:28:57,785 --> 00:28:58,785
Why?
492
00:29:19,552 --> 00:29:20,385
Fuck you!
493
00:29:20,386 --> 00:29:21,719
Can you please just...
494
00:29:31,237 --> 00:29:32,449
OK?
495
00:29:32,450 --> 00:29:33,719
I want a damn divorce.
496
00:29:33,720 --> 00:29:35,469
- No, you're not... no!
- Yes.
497
00:29:35,470 --> 00:29:36,949
No.
No, never.
498
00:29:36,950 --> 00:29:39,774
We are family.
499
00:29:47,359 --> 00:29:48,749
Claire, please.
500
00:29:48,750 --> 00:29:50,189
Claire, don't!
Claire, don't!
501
00:29:50,190 --> 00:29:51,000
Claire, don't go.
502
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Claire, please!
503
00:29:57,130 --> 00:29:59,950
Hey, I guess you heard that.
504
00:30:03,980 --> 00:30:06,529
She'll be back, son.
505
00:30:06,530 --> 00:30:07,530
I hope not.
506
00:30:15,328 --> 00:30:16,370
See you in the morning.
507
00:30:22,718 --> 00:30:24,759
- I
- didn't want college to end,
508
00:30:24,760 --> 00:30:27,579
but it kind of did when my
dad called me and told me
509
00:30:27,580 --> 00:30:31,509
my mom was dead, killed
by some drunk driver, who
510
00:30:31,510 --> 00:30:33,609
came out of nowhere.
511
00:30:33,610 --> 00:30:36,369
They told my dad she
never suffered, that she
512
00:30:36,370 --> 00:30:38,709
must have died instantly.
513
00:30:38,710 --> 00:30:41,289
I knew he'd find solace
in that because he
514
00:30:41,290 --> 00:30:43,699
never stopped missing her.
515
00:30:43,700 --> 00:30:46,519
This does not
happen in small towns.
516
00:30:46,520 --> 00:30:47,599
This might happen in LA.
517
00:30:47,600 --> 00:30:49,309
Does this happen in LA?
Yep.
518
00:30:49,310 --> 00:30:50,110
See?
519
00:30:50,111 --> 00:30:54,589
It happens in LA, but it's
not supposed to happen here.
520
00:30:54,590 --> 00:30:56,899
What are you doing here, Walden?
521
00:30:56,900 --> 00:30:59,929
You guys told me to come
in and give a statement.
522
00:30:59,930 --> 00:31:00,845
Is everything OK?
523
00:31:00,846 --> 00:31:01,959
No.
524
00:31:01,960 --> 00:31:04,999
No, everything is
not OK, Walden.
525
00:31:05,000 --> 00:31:09,039
Norman Casey Bolt got released
today on a technicality.
526
00:31:09,040 --> 00:31:09,840
What?
527
00:31:09,841 --> 00:31:11,539
What technicality?
528
00:31:11,540 --> 00:31:12,709
Brady violation.
529
00:31:12,710 --> 00:31:14,809
Prosecution was supposed
to turn in evidence,
530
00:31:14,810 --> 00:31:17,359
and they didn't, which is their
constitutional fucking duty.
531
00:31:17,360 --> 00:31:19,429
So now he's a free man.
532
00:31:19,430 --> 00:31:22,249
And adding insult to the
murder of his little girl,
533
00:31:22,250 --> 00:31:24,049
he's back at his own house.
534
00:31:24,050 --> 00:31:28,759
Hell, he even ordered
a brand new stove.
535
00:31:28,760 --> 00:31:30,426
Your statement on
last night's robbery...
536
00:31:30,427 --> 00:31:31,227
Pembleton!
537
00:31:31,228 --> 00:31:32,959
Get Walden's statement,
538
00:31:32,960 --> 00:31:37,369
and if you excuse us, we have
to go welcome Bolt back to town.
539
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
Thank you.
540
00:31:51,020 --> 00:31:53,419
Come see my new stove, Bill?
541
00:31:53,420 --> 00:31:55,429
Nah.
542
00:31:55,430 --> 00:31:58,339
We're just passing through.
543
00:31:58,340 --> 00:31:59,989
What are you doing
there, Norman?
544
00:31:59,990 --> 00:32:02,359
I'm just putting
these out for charity.
545
00:32:02,360 --> 00:32:05,179
You know, the kids around here
be needing clothes, especially
546
00:32:05,180 --> 00:32:07,100
in these, uh, difficult times.
547
00:32:11,020 --> 00:32:14,019
I just want to let
you know we're going
548
00:32:14,020 --> 00:32:16,434
to be passing through a lot.
549
00:32:16,435 --> 00:32:19,409
Do you feel me?
550
00:32:19,410 --> 00:32:20,410
Mm.
551
00:32:26,972 --> 00:32:31,630
My door is always open.
552
00:32:36,730 --> 00:32:40,889
Yeah, what are these
going to do for me?
553
00:32:40,890 --> 00:32:44,739
Are these going to carry me?
554
00:32:44,740 --> 00:32:45,540
No.
555
00:32:45,541 --> 00:32:48,729
Well, it's damn near inevitable.
556
00:32:48,730 --> 00:32:49,730
No.
557
00:32:54,710 --> 00:32:57,589
Maybe I'll fucking hit him.
558
00:32:57,590 --> 00:32:59,279
I could do that.
559
00:32:59,280 --> 00:33:03,089
Yeah, they just drilled around
your fucking thing in there.
560
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
Boo!
561
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Bottoms up.
562
00:33:26,500 --> 00:33:30,449
Ah.
563
00:33:30,450 --> 00:33:31,649
What the fuck, man?
564
00:33:31,650 --> 00:33:34,049
Hey.
565
00:33:34,050 --> 00:33:36,549
You need to know
that this isn't me.
566
00:33:36,550 --> 00:33:40,409
But you should never have
gotten away with what you did.
567
00:33:40,410 --> 00:33:43,517
Cut me fucking loose right now!
568
00:33:43,518 --> 00:33:49,559
You know, I came here with
the intention to scare you.
569
00:33:49,560 --> 00:33:55,469
And I saw with my own
eyes the degradation
570
00:33:55,470 --> 00:33:59,159
that that poor little child
lived in up until the moment
571
00:33:59,160 --> 00:34:04,949
you took her life, now
just how could anyone
572
00:34:04,950 --> 00:34:07,619
let their own flesh
and blood sink so
573
00:34:07,620 --> 00:34:13,569
hopelessly low until this,
all this became normal?
574
00:34:13,570 --> 00:34:15,549
This is not normal!
575
00:34:15,550 --> 00:34:19,649
This is the desanctification
of the human soul!
576
00:34:19,650 --> 00:34:23,579
And quite frankly, sir,
you have to pay for that.
577
00:34:23,580 --> 00:34:26,064
Wait, what
are you fucking... no!
578
00:34:26,065 --> 00:34:27,065
Ohh!
579
00:35:06,990 --> 00:35:08,321
Hello?
580
00:35:08,322 --> 00:35:09,779
Walden, it's Bill.
581
00:35:09,780 --> 00:35:13,419
Just drop Lizzie off at school.
582
00:35:13,420 --> 00:35:14,220
Are you OK?
583
00:35:14,221 --> 00:35:16,679
Uhm, yes.
584
00:35:16,680 --> 00:35:20,249
Just, uh, talking
with my mouth full.
585
00:35:20,250 --> 00:35:21,449
Mm.
586
00:35:21,450 --> 00:35:23,339
I just wanted to call you to let
587
00:35:23,340 --> 00:35:25,829
you know that your statement
was cleared by the DA.
588
00:35:25,830 --> 00:35:26,630
OK.
589
00:35:26,631 --> 00:35:27,699
Uh, great.
590
00:35:27,700 --> 00:35:28,500
Thanks.
591
00:35:28,501 --> 00:35:30,479
Hey.
592
00:35:30,480 --> 00:35:32,233
Did you hear about Bolt?
593
00:35:32,234 --> 00:35:34,769
Uh, Bolt?
594
00:35:34,770 --> 00:35:35,670
No, why?
595
00:35:35,671 --> 00:35:36,749
What about him?
596
00:35:36,750 --> 00:35:41,489
Somebody cooked his head
with his brand new stove.
597
00:35:41,490 --> 00:35:45,269
Jeez, to have your head cooked?
598
00:35:45,270 --> 00:35:47,910
Yeah, that sounds
horrifically painful.
599
00:35:50,415 --> 00:35:52,289
Yeah, maybe it's just karma.
600
00:35:52,290 --> 00:35:55,579
Hmm, well, I don't
believe in karma,
601
00:35:55,580 --> 00:35:58,159
but I'm pretty sure Satan's
got himself a new chew toy.
602
00:35:58,160 --> 00:36:02,959
Sure we can agree
on that part, right, Bill?
603
00:36:02,960 --> 00:36:04,969
If you say so, Walden.
604
00:36:04,970 --> 00:36:05,970
Bye, bye.
605
00:36:44,480 --> 00:36:48,029
Why is everyone standing around?
606
00:36:48,030 --> 00:36:51,529
It's because they
know him, Detective.
607
00:36:51,530 --> 00:36:53,319
It's Cal.
608
00:36:53,320 --> 00:36:54,374
Shit.
609
00:36:54,375 --> 00:36:55,750
Jesus, it's a damn tragedy.
610
00:37:01,740 --> 00:37:03,227
What is that?
611
00:37:04,225 --> 00:37:05,719
Stop her.
612
00:37:05,720 --> 00:37:06,570
Oh, shit.
613
00:37:06,570 --> 00:37:07,370
Guys...
614
00:37:07,371 --> 00:37:10,049
Cal!
615
00:37:10,050 --> 00:37:11,020
Cal!
616
00:37:11,021 --> 00:37:12,729
God, stop.
617
00:37:12,730 --> 00:37:14,769
Cal!
618
00:37:14,770 --> 00:37:20,265
Cal!
619
00:37:29,200 --> 00:37:30,000
It's OK.
620
00:37:30,001 --> 00:37:31,283
It's OK.
621
00:37:31,284 --> 00:37:33,769
My boy!
622
00:37:37,750 --> 00:37:39,099
What are you doing here?
623
00:37:39,100 --> 00:37:40,999
Well, I saw the
Peppers speed by...
624
00:37:41,000 --> 00:37:41,800
Oh.
625
00:37:41,800 --> 00:37:42,790
What's that?
626
00:37:42,790 --> 00:37:43,720
This?
627
00:37:43,721 --> 00:37:46,219
Oh, it's evidence I just pulled
it out of a dead kid's hand.
628
00:37:46,220 --> 00:37:47,140
Do you want to see it?
629
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
Take a look.
630
00:37:50,550 --> 00:37:53,704
Whoever did this to
him is a monster.
631
00:37:53,705 --> 00:37:55,199
It's OK.
632
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
It's OK.
633
00:37:57,868 --> 00:38:00,409
Look, I need to get back
there, and you need to leave.
634
00:38:00,410 --> 00:38:01,610
This is a crime scene.
635
00:38:08,800 --> 00:38:10,629
Even though
we have gathered here
636
00:38:10,630 --> 00:38:14,739
to lament the passing
of young Cal Pepper,
637
00:38:14,740 --> 00:38:19,599
we must rejoice that the
Lord Jesus Christ has brought
638
00:38:19,600 --> 00:38:22,929
him into his heavenly Kingdom.
639
00:38:22,930 --> 00:38:23,810
So let us...
640
00:38:23,811 --> 00:38:25,300
He was murdered, Father.
641
00:38:28,450 --> 00:38:34,179
Cal Pepper was a
nine-year-old child,
642
00:38:34,180 --> 00:38:40,549
and he was brutally violated,
and choked to death.
643
00:38:40,550 --> 00:38:43,609
And he was one of eight
kids to suffer that same...
644
00:38:43,610 --> 00:38:47,449
Bill, perhaps the
church isn't the place
645
00:38:47,450 --> 00:38:49,220
for such explicit grief.
646
00:38:52,080 --> 00:38:55,239
I'm sorry, where?
647
00:38:55,240 --> 00:38:58,919
Where do we go?
648
00:38:58,920 --> 00:39:00,225
Isn't this the Lord's house?
649
00:39:03,000 --> 00:39:05,250
Why can't we lay our
pain at His door?
650
00:39:08,690 --> 00:39:16,159
I mean, come to me
all Ye who suffer,
651
00:39:16,160 --> 00:39:19,297
and I will give you comfort.
652
00:39:19,298 --> 00:39:23,660
You know, The Son of
Man said that, The Son.
653
00:39:26,270 --> 00:39:31,609
And I know eight
sons who really use
654
00:39:31,610 --> 00:39:33,380
His comfort right about now.
655
00:39:36,710 --> 00:39:37,510
Come on.
656
00:39:37,510 --> 00:39:38,510
Come on.
657
00:39:45,656 --> 00:39:46,656
Mm.
658
00:39:51,440 --> 00:39:57,669
You know, you know,
Cal's last supper was?
659
00:39:57,670 --> 00:39:59,739
It's a candy bar.
660
00:39:59,740 --> 00:40:00,820
Kids love candy bars.
661
00:40:09,980 --> 00:40:13,609
All those kids, Lord have mercy.
662
00:40:13,610 --> 00:40:15,949
Poor Bill pouring out
his heart like that.
663
00:40:15,950 --> 00:40:19,702
What in the world is
happening to our little town?
664
00:40:19,703 --> 00:40:21,619
It was a hell of a thing
you did the other day
665
00:40:21,620 --> 00:40:23,059
- at that drugstore.
- Oh, no.
666
00:40:23,060 --> 00:40:23,870
It was wrong.
667
00:40:23,870 --> 00:40:24,670
I shouldn't have.
668
00:40:24,671 --> 00:40:29,329
I mean, Judge, I don't
know what came over me.
669
00:40:29,330 --> 00:40:32,154
A big heap of bravery
is what came over you.
670
00:40:32,155 --> 00:40:33,529
All what's going
on in this town,
671
00:40:33,530 --> 00:40:35,629
I'm going to arrange a
carry permit for you.
672
00:40:35,630 --> 00:40:36,859
Mm.
673
00:40:36,860 --> 00:40:39,319
How things go at the hospital?
674
00:40:39,320 --> 00:40:41,359
Oh, just some routine
tests and stuff.
675
00:40:41,360 --> 00:40:42,379
I mean, I'm fine.
676
00:40:42,380 --> 00:40:46,399
But Judge, I don't
think that I need a gun.
677
00:40:46,400 --> 00:40:47,899
It's my town, Walden.
678
00:40:47,900 --> 00:40:50,779
If I say you need a
gun, you need a gun.
679
00:40:50,780 --> 00:40:51,650
Well...
680
00:40:51,651 --> 00:40:53,441
Better safe than sorry, Walden.
681
00:40:53,442 --> 00:40:54,442
OK.
682
00:40:55,221 --> 00:40:56,601
We're going to lunch.
683
00:40:56,602 --> 00:40:57,560
You're welcome to join.
684
00:40:57,561 --> 00:40:59,699
Oh, no, no, thank you.
685
00:40:59,700 --> 00:41:00,500
Come on, honey.
686
00:41:00,501 --> 00:41:02,239
I'm starving.
687
00:41:02,240 --> 00:41:03,800
Enjoy your Sunday, Walden.
688
00:41:06,800 --> 00:41:09,199
Stand
up, Mr. Sheldon.
689
00:41:09,200 --> 00:41:12,559
After some brief
deliberation on my part,
690
00:41:12,560 --> 00:41:16,159
and considering that the gun
you took into that theater
691
00:41:16,160 --> 00:41:19,849
was unloaded, I think
12 months probation
692
00:41:19,850 --> 00:41:20,767
should be sufficient...
693
00:41:20,767 --> 00:41:21,567
Yes!
694
00:41:21,568 --> 00:41:23,119
In this case.
695
00:41:23,120 --> 00:41:26,239
But Mr. Sheldon, don't
you ever let me see
696
00:41:26,240 --> 00:41:28,519
you in front of my court again.
697
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
Do you hear me?
698
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
So ruled.
699
00:41:41,310 --> 00:41:43,259
I hope you don't mind, but I
700
00:41:43,260 --> 00:41:44,889
wanted to see you in action.
701
00:41:44,890 --> 00:41:45,690
Ah.
702
00:41:45,691 --> 00:41:47,579
Well, why?
703
00:41:47,580 --> 00:41:48,909
I don't know.
704
00:41:48,910 --> 00:41:50,789
I guess I had some
time on my hands,
705
00:41:50,790 --> 00:41:53,939
and I feel the need to
apologize for being so
706
00:41:53,940 --> 00:41:55,859
forward with you the other day.
707
00:41:55,860 --> 00:41:57,464
Calling you a Savant, and all.
708
00:41:57,465 --> 00:41:59,699
Oh.
709
00:41:59,700 --> 00:42:01,769
Savant?
710
00:42:01,770 --> 00:42:03,669
It's really not a problem.
711
00:42:03,670 --> 00:42:04,949
Great.
712
00:42:04,950 --> 00:42:06,749
Because I need your
help with something.
713
00:42:06,750 --> 00:42:07,610
Oh.
714
00:42:07,610 --> 00:42:08,410
With what?
715
00:42:08,410 --> 00:42:09,360
With whom?
716
00:42:09,361 --> 00:42:11,262
Oh, well, OK, with whom?
717
00:42:11,263 --> 00:42:13,679
See, my family's throwing
this party for my Uncle James,
718
00:42:13,680 --> 00:42:15,779
and I cannot handle it alone.
719
00:42:15,780 --> 00:42:16,949
Why not?
720
00:42:16,950 --> 00:42:18,849
Well, because I choose not to.
721
00:42:18,850 --> 00:42:19,830
Uh-huh.
722
00:42:19,830 --> 00:42:20,768
OK.
723
00:42:20,769 --> 00:42:21,809
I know what you're doing.
724
00:42:21,810 --> 00:42:24,029
I have work in the morning.
725
00:42:24,030 --> 00:42:27,929
Don't worry, I'll make sure
you're home before sunset.
726
00:42:27,930 --> 00:42:31,200
And you'll be doing
me a huge favor.
727
00:42:33,755 --> 00:42:37,009
Besides I bet that steno could
use some fresh air, being stuck
728
00:42:37,010 --> 00:42:40,939
in this stale courthouse
day in and day out,
729
00:42:40,940 --> 00:42:42,059
eternally tapped out.
730
00:42:42,060 --> 00:42:42,860
OK.
731
00:42:42,861 --> 00:42:45,569
Well, back by sunset, you say?
732
00:42:45,570 --> 00:42:46,570
I promise.
733
00:42:53,740 --> 00:42:56,079
Your family lives here?
734
00:42:56,080 --> 00:42:59,859
Yeah, for six generations.
735
00:42:59,860 --> 00:43:02,227
Beat the DEANS by one, ei?
736
00:43:04,450 --> 00:43:07,429
Where you been hiding
that endearing smile?
737
00:43:07,430 --> 00:43:09,009
Oh.
738
00:43:09,010 --> 00:43:10,119
Come on.
739
00:43:10,120 --> 00:43:13,017
Let's meet the Duperon gang.
740
00:43:22,764 --> 00:43:23,760
Hi.
741
00:43:23,761 --> 00:43:25,019
Nice to see you.
742
00:43:25,020 --> 00:43:25,820
Ah!
743
00:43:25,821 --> 00:43:27,109
Hi there.
744
00:43:27,110 --> 00:43:28,639
Jesus.
Hi!
745
00:43:28,640 --> 00:43:29,510
Hi.
746
00:43:29,510 --> 00:43:30,510
Hi.
747
00:43:32,600 --> 00:43:36,649
This truly is a majestic
residence Mr. And Mrs. Duperon.
748
00:43:36,650 --> 00:43:39,349
Well, thank you, Walden.
749
00:43:39,350 --> 00:43:43,799
Emily has told us absolutely
nothing about you.
750
00:43:43,800 --> 00:43:45,319
Where are you from?
751
00:43:45,320 --> 00:43:47,989
Over in Alexandria, ma'am.
752
00:43:47,990 --> 00:43:48,950
Alexandria?
753
00:43:48,951 --> 00:43:50,389
Dean?
754
00:43:50,390 --> 00:43:54,749
Say, you wouldn't happen to be
Jesse Dean's boy, would you?
755
00:43:54,750 --> 00:43:55,550
Yes, sir.
756
00:43:55,551 --> 00:43:57,109
I am.
757
00:43:57,110 --> 00:44:03,289
Jesse Dean, he was
the mildest mannered, sweetest
758
00:44:03,290 --> 00:44:04,979
boy in our high school.
759
00:44:04,980 --> 00:44:05,780
Oh.
760
00:44:05,781 --> 00:44:07,682
Well, you went to high
school with my Dad?
761
00:44:07,683 --> 00:44:08,600
Sure did.
762
00:44:08,601 --> 00:44:10,909
Oh.
763
00:44:10,910 --> 00:44:13,769
Shame what that wife
of his did to him.
764
00:44:13,770 --> 00:44:14,570
Oh.
765
00:44:14,571 --> 00:44:15,979
Mm.
766
00:44:15,980 --> 00:44:17,959
What she do?
767
00:44:17,960 --> 00:44:19,679
I don't want to be
gossiping none here.
768
00:44:19,680 --> 00:44:20,670
But let's just say...
769
00:44:20,671 --> 00:44:22,009
Hey.
770
00:44:22,010 --> 00:44:22,910
OK.
OK.
771
00:44:22,911 --> 00:44:24,919
I think that's enough.
772
00:44:24,920 --> 00:44:25,820
I'm sorry.
773
00:44:25,821 --> 00:44:28,589
As you can see nosiness is
inherent within the Duperon
774
00:44:28,590 --> 00:44:29,724
family.
775
00:44:29,725 --> 00:44:30,525
Mm.
776
00:44:30,525 --> 00:44:31,470
I agree, honey.
777
00:44:31,471 --> 00:44:33,639
That's enough, Mitchell.
778
00:44:33,640 --> 00:44:35,939
Please forgive him, dear.
779
00:44:35,940 --> 00:44:40,199
Oh, no, no, no, your husband
is right, Mrs. Duperon.
780
00:44:40,200 --> 00:44:43,319
My mother did not adhere
to her marriage vows,
781
00:44:43,320 --> 00:44:45,089
as one would hope.
782
00:44:45,090 --> 00:44:47,339
She was something
of a loose woman,
783
00:44:47,340 --> 00:44:50,699
some would even say a whore.
784
00:44:50,700 --> 00:44:54,199
Ah, and a very
successful one at that.
785
00:44:54,200 --> 00:44:55,640
If you'd excuse me.
786
00:45:03,160 --> 00:45:06,819
Walden, how do I
even begin to apologize
787
00:45:06,820 --> 00:45:08,919
for my father's ignorance?
788
00:45:08,920 --> 00:45:09,730
Oh, no.
789
00:45:09,731 --> 00:45:11,515
Never apologize for a truth.
790
00:45:15,590 --> 00:45:20,829
You know, this house
was given to my family.
791
00:45:20,830 --> 00:45:22,209
Yep.
792
00:45:22,210 --> 00:45:25,869
Apparently, we read
the entire surrounding
793
00:45:25,870 --> 00:45:29,049
area of... and you're never
going to believe this...
794
00:45:29,050 --> 00:45:30,709
Snakes.
795
00:45:30,710 --> 00:45:32,349
Mm-hmm.
796
00:45:32,350 --> 00:45:35,679
I come from a long
line of snake charmers.
797
00:45:35,680 --> 00:45:40,759
Well, tall
tales make short memories.
798
00:45:40,760 --> 00:45:43,989
Oh, I like that.
799
00:45:43,990 --> 00:45:45,579
Who said that?
800
00:45:45,580 --> 00:45:47,169
Walden Dean.
801
00:45:47,170 --> 00:45:49,299
Oh.
802
00:45:49,300 --> 00:45:54,329
You got any more masterful
quotes from Mr. Dean?
803
00:45:54,330 --> 00:45:56,399
Let me think, uhm.
804
00:45:56,400 --> 00:45:59,829
Two most important days in your
life are the day you're born...
805
00:45:59,830 --> 00:46:02,129
And the day you
find out why, OK.
806
00:46:02,130 --> 00:46:04,020
Are you just quoting
Mark Twain over there?
807
00:46:09,300 --> 00:46:10,300
Did you find out why?
808
00:46:13,670 --> 00:46:16,339
I didn't.
809
00:46:16,340 --> 00:46:18,559
Until recently.
810
00:46:18,560 --> 00:46:21,349
You're going to tell me?
811
00:46:21,350 --> 00:46:24,169
Another time.
812
00:46:24,170 --> 00:46:25,170
It's almost sunset.
813
00:46:33,375 --> 00:46:38,379
Not quite a stately mansion.
814
00:46:38,380 --> 00:46:42,349
Yeah, well, it is a home of
the great Savant Weldon Dean.
815
00:46:42,350 --> 00:46:44,639
Yeah.
816
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
What?
817
00:46:48,880 --> 00:46:50,919
I was just thinking,
I never really
818
00:46:50,920 --> 00:46:54,669
put this down for that long.
819
00:46:54,670 --> 00:46:57,429
Thank you for the invitation.
820
00:46:57,430 --> 00:46:58,869
Really?
821
00:46:58,870 --> 00:47:03,219
After having to suffer my
father and his big old mouth?
822
00:47:03,220 --> 00:47:05,809
OK.
823
00:47:05,810 --> 00:47:07,729
Well, I'll see you
at the next round.
824
00:47:07,730 --> 00:47:08,989
Yeah.
825
00:47:08,990 --> 00:47:10,001
You broke your promise.
826
00:47:10,002 --> 00:47:11,585
You said you'd have
me back by sunset.
827
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
Ah.
828
00:47:29,810 --> 00:47:30,810
Good night!
829
00:47:41,210 --> 00:47:43,729
Hey, George.
830
00:47:43,730 --> 00:47:44,959
Uh-oh.
831
00:47:44,960 --> 00:47:46,909
Hey, George.
832
00:47:46,910 --> 00:47:49,009
Oh, hi, Detective Billy.
833
00:47:49,010 --> 00:47:49,880
Hi.
834
00:47:49,881 --> 00:47:54,089
Hey, So now, you know most
everybody in Alexandria,
835
00:47:54,090 --> 00:47:54,890
don't you?
836
00:47:54,891 --> 00:47:56,389
Not only that.
837
00:47:56,390 --> 00:48:00,959
I know where they all live,
and what they do for work.
838
00:48:00,960 --> 00:48:01,760
OK.
839
00:48:01,761 --> 00:48:04,939
You seen any strange
folk hanging around?
840
00:48:04,940 --> 00:48:07,759
People even you've
never met before?
841
00:48:07,760 --> 00:48:09,229
No.
842
00:48:09,230 --> 00:48:12,259
I don't see anybody
outside of anybody I know,
843
00:48:12,260 --> 00:48:13,819
Detective Billy.
844
00:48:13,820 --> 00:48:17,749
If I did, I would
remember them, then they
845
00:48:17,750 --> 00:48:21,666
wouldn't be strangers no more.
846
00:48:21,667 --> 00:48:23,249
You'd tell us if you did, right?
847
00:48:23,250 --> 00:48:24,150
Uh-huh.
848
00:48:24,151 --> 00:48:25,919
Sure would.
849
00:48:25,920 --> 00:48:28,859
Hey, George, you
knew young Cal Pepper,
850
00:48:28,860 --> 00:48:30,659
didn't you, George?
851
00:48:30,660 --> 00:48:34,219
I don't know nothing
about what happened to Cal.
852
00:48:34,220 --> 00:48:36,629
Nothing.
853
00:48:36,630 --> 00:48:38,919
Hey, it's OK, George.
854
00:48:38,920 --> 00:48:39,720
OK?
855
00:48:39,721 --> 00:48:41,549
You have yourself a good day.
856
00:48:41,550 --> 00:48:44,379
Thank you.
857
00:48:44,380 --> 00:48:46,705
Today's court case is bad.
858
00:48:49,660 --> 00:48:52,599
Bad man.
859
00:48:52,600 --> 00:48:54,280
Very bad man.
860
00:48:57,230 --> 00:49:00,429
You saw that candy bar, right?
861
00:49:00,430 --> 00:49:02,059
Yep.
862
00:49:02,060 --> 00:49:03,500
I like candy bars, too.
863
00:49:06,090 --> 00:49:07,949
Dr. Patel,
can you describe
864
00:49:07,950 --> 00:49:12,059
the condition you found Mr. Pym
in when you were attending him?
865
00:49:12,060 --> 00:49:14,999
He was in a very bad state.
866
00:49:15,000 --> 00:49:19,959
His heart had stopped, and
the brain had no function.
867
00:49:19,960 --> 00:49:23,519
Anything else
outstanding about Mr. Pym?
868
00:49:23,520 --> 00:49:27,389
Apart from the
cataracts in his eyes?
869
00:49:27,390 --> 00:49:28,190
It's over.
870
00:49:28,191 --> 00:49:29,959
Substantial bruising
871
00:49:29,960 --> 00:49:32,089
to his buttocks and his legs.
872
00:49:32,090 --> 00:49:35,479
His feet were badly
deformed from what looked
873
00:49:35,480 --> 00:49:37,009
like years of heavy bandaging.
874
00:49:37,010 --> 00:49:38,809
Heavy bandaging?
875
00:49:38,810 --> 00:49:42,019
Any reason why his feet
were heavily bandaged?
876
00:49:42,020 --> 00:49:43,339
No.
877
00:49:43,340 --> 00:49:45,799
There was no history in
his chart showing any kind
878
00:49:45,800 --> 00:49:47,789
of problems in that area.
879
00:49:47,790 --> 00:49:49,819
So there was no real
explanation for such
880
00:49:49,820 --> 00:49:52,849
a sustained and
painful treatment.
881
00:49:52,850 --> 00:49:55,609
Did you know, Dr.
Patel, that Mr Pym was not
882
00:49:55,610 --> 00:49:58,639
the only patient at the
blessed retirement facility
883
00:49:58,640 --> 00:50:01,669
to have sustained such
terrible injuries?
884
00:50:01,670 --> 00:50:04,459
There were
whispers about the BRF,
885
00:50:04,460 --> 00:50:05,939
but not much more than that.
886
00:50:05,940 --> 00:50:10,519
So you aren't aware that
Chief attending nurse, Katherine
887
00:50:10,520 --> 00:50:13,069
Mills, was overseeing
these patients,
888
00:50:13,070 --> 00:50:17,089
and was caught by the son of
one patient, a Mr. Andrews,
889
00:50:17,090 --> 00:50:19,369
slapping his father
across the face
890
00:50:19,370 --> 00:50:20,674
for not taking his medication?
891
00:50:20,675 --> 00:50:22,069
Objection, Your Honor!
892
00:50:22,070 --> 00:50:24,439
As bad as slapping anyone
across the face is,
893
00:50:24,440 --> 00:50:27,089
it doesn't rise to a
level of probable cause
894
00:50:27,090 --> 00:50:28,589
that my client
nurse Mills, who is
895
00:50:28,590 --> 00:50:31,829
25 years of impeccable service
in the medical profession,
896
00:50:31,830 --> 00:50:34,499
systematically tortured his
unfortunate patients who
897
00:50:34,500 --> 00:50:37,169
subsequently died from nothing
to do with bandaged feet
898
00:50:37,170 --> 00:50:38,010
or bruised buttocks.
899
00:50:38,011 --> 00:50:41,239
| of which can be explained with
justifiable medical reasoning.
900
00:50:41,240 --> 00:50:44,159
I'm sorry, Your Honor,
but defense is deflecting
901
00:50:44,160 --> 00:50:47,099
from an observation of
violence, which clearly lends
902
00:50:47,100 --> 00:50:49,719
itself to a mode of behavior.
903
00:50:49,720 --> 00:50:52,959
Ms. Deitrich, did
anybody actually see
904
00:50:52,960 --> 00:50:56,739
nurse Mills binding
these poor people's feet
905
00:50:56,740 --> 00:50:59,079
or whipping them with a...
906
00:50:59,080 --> 00:51:01,659
Leather belt?
907
00:51:01,660 --> 00:51:04,389
No, Your Honor, no witnesses.
908
00:51:04,390 --> 00:51:06,189
I'm sorry, but I...
909
00:51:06,190 --> 00:51:09,669
I just can't see your
stretch of logic here.
910
00:51:09,670 --> 00:51:13,899
Owing to Chief nurse
Mills impeccable record,
911
00:51:13,900 --> 00:51:17,829
and the lack of
any probable cause,
912
00:51:17,830 --> 00:51:23,889
or actual evidence, no
eyewitnesses, no leather belt,
913
00:51:23,890 --> 00:51:27,789
I see no alternative, but to,
uh, grant the defense's motion
914
00:51:27,790 --> 00:51:29,230
for dismissal of all charges.
915
00:51:35,550 --> 00:51:38,969
Walden, how have
you been feeling?
916
00:51:38,970 --> 00:51:42,119
If it is, just want you
to know I'm here for you.
917
00:51:42,120 --> 00:51:44,279
Well, I told you the
other day, Judge, I mean,
918
00:51:44,280 --> 00:51:46,109
there's nothing wrong with me.
919
00:51:46,110 --> 00:51:51,239
Just stress, trying to impose
itself on my disposition.
920
00:51:51,240 --> 00:51:55,259
They're probably just trying to
beat that stupid steno record.
921
00:51:55,260 --> 00:51:57,959
Do yourself a favor, son,
and quit that damn competition
922
00:51:57,960 --> 00:51:59,159
right now.
923
00:51:59,160 --> 00:52:03,159
Well, I can't.
924
00:52:03,160 --> 00:52:06,159
I met someone there.
925
00:52:06,160 --> 00:52:08,559
A very nice young woman.
926
00:52:08,560 --> 00:52:11,139
Well, I will be damned.
927
00:52:12,400 --> 00:52:14,049
How about that?
928
00:52:14,050 --> 00:52:15,759
Well, you sneaky son of a gun.
929
00:52:15,760 --> 00:52:17,139
Don't.
930
00:52:17,140 --> 00:52:21,204
No wonder you're
all bent out of shape.
931
00:52:21,205 --> 00:52:22,299
Speaking of guns?
932
00:52:22,300 --> 00:52:24,789
Mm.
933
00:52:24,790 --> 00:52:26,139
Still feels kind of weird.
934
00:52:26,140 --> 00:52:29,829
I mean, it's not really me.
935
00:52:29,830 --> 00:52:31,674
You just watch your
back now, you hear?
936
00:52:31,675 --> 00:52:32,570
Oh, yes, sir.
937
00:52:32,570 --> 00:52:33,570
All right.
938
00:52:45,095 --> 00:52:46,095
Mm.
939
00:53:14,140 --> 00:53:15,939
This room is
supposed to be empty.
940
00:53:15,940 --> 00:53:18,609
You can't be in here.
941
00:53:18,610 --> 00:53:19,915
Are you hearing me?
942
00:53:22,810 --> 00:53:24,699
Who the fuck are you?
943
00:53:24,700 --> 00:53:26,200
The stenographer.
944
00:53:30,136 --> 00:53:35,286
Not exactly a pedicure, but...
945
00:53:39,240 --> 00:53:40,240
Well...
946
00:53:43,720 --> 00:53:47,476
Do you know what Mr.
Pym's last words were?
947
00:53:48,850 --> 00:53:51,849
Well, I do because
he said them to me.
948
00:53:51,850 --> 00:53:54,439
He said, "Stop her.
949
00:53:54,440 --> 00:53:56,449
Oh, please?"
950
00:53:57,251 --> 00:54:00,975
I feel compelled to
comply with his plea.
951
00:54:03,970 --> 00:54:05,919
I'm going to give you a chance
952
00:54:05,920 --> 00:54:10,189
to come clean and confess
to all the years of abuse
953
00:54:10,190 --> 00:54:14,259
you have inflicted on
the elderly, the infirm,
954
00:54:14,260 --> 00:54:17,709
and the unprotected.
955
00:54:17,710 --> 00:54:23,099
You did devilishly
murder, Mr. Pym, correct?
956
00:54:23,901 --> 00:54:28,369
You have snuffed out the lives
of countless others, have you
957
00:54:28,370 --> 00:54:29,370
not?
958
00:54:31,490 --> 00:54:33,049
Good.
959
00:54:33,050 --> 00:54:36,799
I'm glad you got
that off your chest.
960
00:54:36,800 --> 00:54:39,679
Boy, oh, boy, you
just couldn't resist
961
00:54:39,680 --> 00:54:43,489
flaunting a souvenir of the
pain you caused, could you?
962
00:54:43,490 --> 00:54:47,179
The stories this
bloodstained belt could tell.
963
00:54:47,180 --> 00:54:50,609
You see this spot right here?
964
00:54:50,610 --> 00:54:51,610
This one's for you.
965
00:55:15,270 --> 00:55:18,989
That resulted in
between 3,000 and 5,000 people
966
00:55:18,990 --> 00:55:21,959
accused of heresy
and/or witchcraft
967
00:55:21,960 --> 00:55:26,919
was finally abandoned
July 15, 1834.
968
00:55:26,920 --> 00:55:27,920
Time.
969
00:55:32,050 --> 00:55:36,729
329.
970
00:55:36,730 --> 00:55:38,889
Care to tell me?
971
00:55:38,890 --> 00:55:43,739
The same, 329.
972
00:55:43,740 --> 00:55:46,199
Mm, I see.
973
00:55:46,200 --> 00:55:50,999
Synchronicity prevails,
congratulations.
974
00:55:51,000 --> 00:55:52,919
Every bone in
both feet is broken.
975
00:55:52,920 --> 00:55:54,390
Some of them was just splinters.
976
00:56:01,853 --> 00:56:03,020
Cotton ball in the nostrils.
977
00:56:05,680 --> 00:56:08,674
Jesus, what a fucking mess.
978
00:56:08,675 --> 00:56:09,675
Sorry.
979
00:56:12,820 --> 00:56:20,820
Found this in the shower.
980
00:56:21,530 --> 00:56:23,119
It's covered in old
bloodstains, but
981
00:56:23,120 --> 00:56:24,449
there's some fresh on there.
982
00:56:24,450 --> 00:56:25,250
OK.
983
00:56:25,251 --> 00:56:28,489
Get that to the lab in Atlanta
and have it tested against Mr.
984
00:56:28,490 --> 00:56:30,551
Pym and anyone else who
died in here with Mr.
985
00:56:30,552 --> 00:56:31,510
Pym's kind of injuries.
986
00:56:31,510 --> 00:56:32,310
Yeah.
987
00:56:32,311 --> 00:56:34,459
And if it's a match
to the other victims?
988
00:56:34,460 --> 00:56:36,919
Someone save the
taxpayer a lot of money.
989
00:56:36,920 --> 00:56:38,989
Same somebody who cooked Bolt?
990
00:56:38,990 --> 00:56:40,789
Well, we got a
vigilante on our hands?
991
00:56:40,790 --> 00:56:43,789
People here, they don't
got that kind of DNA.
992
00:56:43,790 --> 00:56:45,029
Maybe you're wrong.
993
00:56:45,030 --> 00:56:45,830
What?
994
00:56:45,831 --> 00:56:47,539
Maybe one of them does.
995
00:56:47,540 --> 00:56:51,019
When they gets laughed at,
picked on, eats candy bars,
996
00:56:51,020 --> 00:56:54,699
knows every damn case
in the courtroom.
997
00:56:54,700 --> 00:56:55,500
No.
998
00:56:55,501 --> 00:56:57,115
No.
999
00:57:07,980 --> 00:57:10,379
It's 1888, Paris.
1000
00:57:10,380 --> 00:57:14,339
And I see myself sitting
in a cafe in Montmartre,
1001
00:57:14,340 --> 00:57:18,359
watching Satie play for
the locals, a song that
1002
00:57:18,360 --> 00:57:22,019
will travel throughout time
all the way to a small town
1003
00:57:22,020 --> 00:57:25,219
in Georgia, USA.
1004
00:57:25,220 --> 00:57:27,409
You know, when I was a
little girl, I wanted to do
1005
00:57:27,410 --> 00:57:30,019
is leave this town.
1006
00:57:30,020 --> 00:57:37,189
And now, I'm a full grown woman,
and I have no idea what I want.
1007
00:57:37,190 --> 00:57:40,219
Can I be honest with you?
1008
00:57:40,220 --> 00:57:42,099
Mm-hmm.
1009
00:57:42,100 --> 00:57:43,100
I like you.
1010
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
Mwah.
1011
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
Hi, Walden.
1012
00:58:31,350 --> 00:58:32,350
Thank you.
1013
00:58:55,060 --> 00:58:57,595
Do you want to play
video games at my house?
1014
00:59:08,900 --> 00:59:09,980
I love you.
1015
00:59:13,950 --> 00:59:17,109
I got you a gift.
1016
00:59:17,110 --> 00:59:19,589
Let's go.
1017
00:59:19,590 --> 00:59:20,580
Do you see that?
1018
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
Yeah.
1019
00:59:24,030 --> 00:59:26,779
Shit.
1020
00:59:26,780 --> 00:59:27,780
Why, George?
1021
00:59:35,460 --> 00:59:37,229
Get up, George.
1022
00:59:37,230 --> 00:59:38,200
Get up.
1023
00:59:38,201 --> 00:59:39,239
George, come on.
1024
00:59:39,240 --> 00:59:40,040
Come on.
1025
00:59:40,041 --> 00:59:41,639
Hi, Detective Billy.
1026
00:59:41,640 --> 00:59:43,829
Is everything OK?
1027
00:59:43,830 --> 00:59:44,740
No, George.
1028
00:59:44,740 --> 00:59:45,740
It's not OK.
1029
01:00:06,240 --> 01:00:08,879
Javier was winning this game.
1030
01:00:08,880 --> 01:00:13,109
I won the last game, but
he was winning this game.
1031
01:00:13,110 --> 01:00:15,399
Now we won't finish the game.
1032
01:00:15,400 --> 01:00:18,179
Why are you arresting me, Billy?
1033
01:00:18,180 --> 01:00:21,959
Don't you normally keep those
handcuffs for bad people
1034
01:00:21,960 --> 01:00:22,870
who do bad things?
1035
01:00:22,870 --> 01:00:23,670
Yes.
1036
01:00:23,671 --> 01:00:25,017
You got to Mirandize him.
1037
01:00:25,018 --> 01:00:26,309
Billy, you got him Mirandized...
1038
01:00:26,310 --> 01:00:29,309
OK, don't tell me how
to do my job, all right?
1039
01:00:29,310 --> 01:00:34,829
Miranda rights or the rights
of every American citizen?
1040
01:00:34,830 --> 01:00:39,599
George Bellows, you have
the right to remain silent.
1041
01:00:39,600 --> 01:00:41,469
You have the right
to an attorney.
1042
01:00:41,470 --> 01:00:43,319
If you cannot afford
one, then an attorney
1043
01:00:43,320 --> 01:00:44,537
will be provided for you.
1044
01:00:44,538 --> 01:00:46,079
I'll take you to
the station, George.
1045
01:00:46,080 --> 01:00:47,205
Let's go.
OK.
1046
01:00:54,000 --> 01:00:55,469
I don't know chief.
1047
01:00:55,470 --> 01:00:57,334
I went with the hunch.
1048
01:00:57,335 --> 01:00:59,419
OK?
1049
01:00:59,420 --> 01:01:00,889
He was with a kid.
1050
01:01:00,890 --> 01:01:02,249
Same age as the others.
1051
01:01:02,250 --> 01:01:04,459
He's Mexican.
1052
01:01:04,460 --> 01:01:07,339
Took him to dinner,
gave him a candy bar,
1053
01:01:07,340 --> 01:01:09,619
and then took him
back to his place.
1054
01:01:09,620 --> 01:01:12,269
Cal Pepper wasn't Mexican.
1055
01:01:12,270 --> 01:01:14,795
Only one who wasn't.
1056
01:01:14,796 --> 01:01:16,939
Mm.
1057
01:01:16,940 --> 01:01:18,259
Are they going at it?
1058
01:01:18,260 --> 01:01:20,599
They were playing video games.
1059
01:01:20,600 --> 01:01:21,400
Mm.
1060
01:01:21,401 --> 01:01:23,469
It's fucking strange.
1061
01:01:23,470 --> 01:01:25,539
40-year-old man hanging
with a little kid.
1062
01:01:25,540 --> 01:01:28,179
You do realize that
George has a mental capacity
1063
01:01:28,180 --> 01:01:29,349
of a 10-year-old, right?
1064
01:01:29,350 --> 01:01:33,399
It was my call, OK?
1065
01:01:33,400 --> 01:01:34,400
All those kids.
1066
01:01:37,560 --> 01:01:40,529
Somebody had to do something.
1067
01:01:40,530 --> 01:01:44,289
Well, turn this place
over, and see what you find.
1068
01:01:44,290 --> 01:01:47,449
I'll let health services
know what's going on.
1069
01:01:47,450 --> 01:01:49,249
This cannot get out.
1070
01:01:49,250 --> 01:01:51,769
If folks find out we're pulling
a mentally challenged person
1071
01:01:51,770 --> 01:01:53,929
because we think he's
a pedophile killer,
1072
01:01:53,930 --> 01:01:57,159
we'll be hanging from
a cross by Friday.
1073
01:01:57,160 --> 01:01:59,350
I need evidence,
or cut him loose.
1074
01:02:04,687 --> 01:02:05,520
EMILY OK.
1075
01:02:05,521 --> 01:02:06,779
This is just silly.
1076
01:02:06,780 --> 01:02:08,939
I have called you several
times, but now you're
1077
01:02:08,940 --> 01:02:11,459
making me feel real childish,
and you know, at least text
1078
01:02:11,460 --> 01:02:13,229
me, and let me know you're OK.
1079
01:02:13,230 --> 01:02:15,729
In fact, you know what...
1080
01:02:15,730 --> 01:02:16,530
Oh.
1081
01:02:16,531 --> 01:02:24,479
Dear Lord, no doubt
you lost a little faith
1082
01:02:24,480 --> 01:02:26,189
in me, if you had any.
1083
01:02:26,190 --> 01:02:28,439
I don't blame you.
1084
01:02:28,440 --> 01:02:32,759
But I've had enough of watching
people get hurt, and die,
1085
01:02:32,760 --> 01:02:37,109
and nobody cares, or
even remembers them.
1086
01:02:37,110 --> 01:02:39,789
I know memories don't
live on past life itself,
1087
01:02:39,790 --> 01:02:42,409
but I believe pain sure does.
1088
01:02:42,410 --> 01:02:44,589
Now watching families
like the Peppers
1089
01:02:44,590 --> 01:02:46,749
and the Pyms supposed
to go about eating
1090
01:02:46,750 --> 01:02:51,439
and talking like what their
son went through is acceptable?
1091
01:02:51,440 --> 01:02:54,759
It is not acceptable!
1092
01:02:54,760 --> 01:02:56,299
I'm sorry to go
against you, Lord.
1093
01:02:56,300 --> 01:02:57,100
But damn it.
1094
01:02:57,101 --> 01:02:59,419
I have to do something.
1095
01:02:59,420 --> 01:03:02,019
And if I got to roast
that bastard's head
1096
01:03:02,020 --> 01:03:04,630
or crossed out with
his feet, so be it!
1097
01:03:07,390 --> 01:03:13,579
Given that, well, I suppose
this is the last conversation
1098
01:03:13,580 --> 01:03:16,169
we'll be having between us.
1099
01:03:16,170 --> 01:03:20,159
I wish you a lot of luck,
Lord, dealing with all
1100
01:03:20,160 --> 01:03:23,700
the ugliness in this world.
1101
01:03:26,390 --> 01:03:27,190
Amen.
1102
01:03:27,191 --> 01:03:33,729
Oh, and if you can, please have
Emily Duperon forget I exist.
1103
01:03:33,730 --> 01:03:34,730
Thank you.
1104
01:03:52,380 --> 01:03:53,609
Hey, Bill.
1105
01:03:53,610 --> 01:03:56,549
Hey, I heard George
is in holding?
1106
01:03:56,550 --> 01:03:57,420
Yeah.
1107
01:03:57,421 --> 01:03:59,429
Yeah, you heard right.
1108
01:03:59,430 --> 01:04:01,689
We maybe charging him
for Cal Peppers' murder.
1109
01:04:01,690 --> 01:04:02,490
What?
1110
01:04:02,490 --> 01:04:03,460
George?
No.
1111
01:04:03,461 --> 01:04:04,659
No, no, no.
Surely not.
1112
01:04:04,660 --> 01:04:05,460
What?
1113
01:04:05,460 --> 01:04:06,260
What?
1114
01:04:06,261 --> 01:04:08,477
Local retard can
have an evil streak?
1115
01:04:08,478 --> 01:04:09,953
I mean, what the fuck
is it to you, Walden?
1116
01:04:09,954 --> 01:04:10,756
OK.
1117
01:04:10,757 --> 01:04:11,939
I just don't
believe George would
1118
01:04:11,940 --> 01:04:14,129
do something like that, OK?
1119
01:04:14,130 --> 01:04:16,429
Plus, he's my friend.
1120
01:04:16,430 --> 01:04:18,057
Are you OK?
1121
01:04:18,058 --> 01:04:19,849
No, other than you
just can't take a walk
1122
01:04:19,850 --> 01:04:21,349
at night with the
person you love,
1123
01:04:21,350 --> 01:04:22,880
you want your cop with a gun.
1124
01:04:26,610 --> 01:04:27,610
Hey.
1125
01:04:31,450 --> 01:04:32,420
Wha... what... what?
1126
01:04:32,421 --> 01:04:34,519
Sally and Zoe got attacked
by a couple of punks
1127
01:04:34,520 --> 01:04:38,449
last night not far
from Baridisio Bistro.
1128
01:04:38,450 --> 01:04:39,450
No.
1129
01:04:41,840 --> 01:04:45,009
Now, I hope they catch them.
1130
01:04:45,010 --> 01:04:46,010
Can I see George?
1131
01:04:58,060 --> 01:05:01,283
You got five minutes.
1132
01:05:03,130 --> 01:05:04,843
Hey.
1133
01:05:04,844 --> 01:05:07,719
Hey.
1134
01:05:07,720 --> 01:05:09,765
Hey, buddy.
1135
01:05:09,766 --> 01:05:11,589
Come on, sit down.
1136
01:05:11,590 --> 01:05:14,559
I don't know why
I'm here, Walden.
1137
01:05:14,560 --> 01:05:16,899
I don't know, either, George.
1138
01:05:16,900 --> 01:05:19,899
They think maybe
you have something
1139
01:05:19,900 --> 01:05:23,469
to do with Cal Pepper's death.
1140
01:05:23,470 --> 01:05:27,429
I would never
hurt a kid, Walden.
1141
01:05:27,430 --> 01:05:29,739
All my friends are
the local kids.
1142
01:05:29,740 --> 01:05:32,529
You know that.
1143
01:05:32,530 --> 01:05:35,109
They're the only ones
that will talk to me
1144
01:05:35,110 --> 01:05:37,509
and don't spit on me.
1145
01:05:37,510 --> 01:05:39,819
Well, you got to
be honest, George.
1146
01:05:39,820 --> 01:05:42,379
I don't want to
see you in trouble.
1147
01:05:42,380 --> 01:05:46,989
But if you did something, or if
you know something, you know,
1148
01:05:46,990 --> 01:05:47,995
you got to tell Bill.
1149
01:05:54,090 --> 01:05:57,519
Do you know why they call
me General George, Walden?
1150
01:05:57,520 --> 01:05:58,320
No.
1151
01:05:58,321 --> 01:06:00,029
I never did know why.
1152
01:06:00,030 --> 01:06:03,809
'Cause when I was
a kid, I had long,
1153
01:06:03,810 --> 01:06:08,099
yellow hair, and a mustache.
1154
01:06:08,100 --> 01:06:09,779
I was only 10.
1155
01:06:09,780 --> 01:06:11,759
And I had a mustache.
1156
01:06:11,760 --> 01:06:15,479
And someone in school
once said that I looked
1157
01:06:15,480 --> 01:06:19,859
like General George Custer.
1158
01:06:19,860 --> 01:06:22,305
I liked that name, and it stuck.
1159
01:06:25,560 --> 01:06:26,619
He died in battle.
1160
01:06:26,620 --> 01:06:27,420
OK.
1161
01:06:27,421 --> 01:06:28,679
Well, I do know that.
1162
01:06:31,950 --> 01:06:33,765
I don't want to die in battle.
1163
01:06:38,610 --> 01:06:41,539
This isn't my battle.
1164
01:06:41,540 --> 01:06:42,749
No, George.
1165
01:06:42,750 --> 01:06:43,550
No.
1166
01:06:43,551 --> 01:06:46,649
This is not your battle.
1167
01:06:46,650 --> 01:06:47,650
OK?
1168
01:06:58,125 --> 01:06:59,125
Guilty.
1169
01:07:05,080 --> 01:07:07,319
Guilty.
1170
01:07:07,320 --> 01:07:15,320
Mr. Dean, guilty or not guilty?
1171
01:07:17,650 --> 01:07:18,689
Answer.
1172
01:07:18,690 --> 01:07:23,159
That's a very difficult
question, Your Honor.
1173
01:07:23,160 --> 01:07:29,475
I think that I am not guilty.
1174
01:07:36,178 --> 01:07:38,657
Mm.
1175
01:07:52,070 --> 01:07:53,739
Are you OK?
1176
01:07:53,740 --> 01:07:55,089
Yeah, I'm fine.
1177
01:07:55,090 --> 01:07:55,970
Oh, good.
1178
01:07:55,970 --> 01:07:56,770
Good.
1179
01:07:56,771 --> 01:07:59,769
Because I just spent the entire
day driving around in circles,
1180
01:07:59,770 --> 01:08:01,324
wondering who Walden Dean is.
1181
01:08:01,325 --> 01:08:02,200
Where Walden Dean is?
1182
01:08:02,201 --> 01:08:03,609
And why I care so much?
1183
01:08:03,610 --> 01:08:05,379
A boy who leaves me
on a date, and then
1184
01:08:05,380 --> 01:08:06,707
refuses to answer my calls.
1185
01:08:06,708 --> 01:08:08,499
So I guess if I could
answer that question,
1186
01:08:08,500 --> 01:08:10,083
I wouldn't be standing
here right now.
1187
01:08:12,880 --> 01:08:14,539
Oh, you've been drinking.
1188
01:08:14,540 --> 01:08:15,340
OK.
1189
01:08:15,340 --> 01:08:16,210
This was a bad idea.
1190
01:08:16,211 --> 01:08:18,309
No, what... whoa.
1191
01:08:18,310 --> 01:08:20,013
Wait, wait, wait, wait, wait.
1192
01:08:20,014 --> 01:08:21,014
Just...
1193
01:09:45,010 --> 01:09:46,509
YOUNG WALDEN "Mommy was
1194
01:09:46,510 --> 01:09:49,239
out again all night last night.
1195
01:09:49,240 --> 01:09:51,009
Daddy was crying.
1196
01:09:51,010 --> 01:09:52,539
I heard him.
1197
01:09:52,540 --> 01:09:55,269
I wanted to knock on his
door and be with him,
1198
01:09:55,270 --> 01:09:58,300
but I know men aren't supposed
to cry in front of their sons."
1199
01:10:11,080 --> 01:10:13,419
"It rained heavily this morning.
1200
01:10:13,420 --> 01:10:15,609
I took a bus into Atlanta.
1201
01:10:15,610 --> 01:10:20,469
I wanted to go to the department
store, where my mom works.
1202
01:10:20,470 --> 01:10:22,189
I looked in through the window.
1203
01:10:22,190 --> 01:10:24,049
But there were so many people.
1204
01:10:24,050 --> 01:10:25,599
That's why I went inside.
1205
01:10:25,600 --> 01:10:27,999
She looked so beautiful.
1206
01:10:28,000 --> 01:10:30,609
But she was wearing black.
1207
01:10:30,610 --> 01:10:34,479
I just stood there and wondered
if she was as sad as my daddy.
1208
01:10:34,480 --> 01:10:37,089
I guess I hoped she was.
1209
01:10:37,090 --> 01:10:40,479
When she saw me, my
heart started to race.
1210
01:10:40,480 --> 01:10:43,389
I wanted so much to run to her.
1211
01:10:43,390 --> 01:10:46,504
Instead, I ran
back out the shop.
1212
01:10:46,505 --> 01:10:47,505
I was crying.
1213
01:10:57,795 --> 01:10:58,670
What are you doing?
1214
01:10:58,670 --> 01:10:59,670
These are my things.
1215
01:11:02,260 --> 01:11:03,535
You live with all this?
1216
01:11:07,600 --> 01:11:09,024
Some people collect sweaters.
1217
01:11:09,025 --> 01:11:12,625
I collect the
testament of justice.
1218
01:11:17,920 --> 01:11:20,479
No.
1219
01:11:20,480 --> 01:11:23,270
You collect pain and loss.
1220
01:11:27,820 --> 01:11:30,319
Walden, you should just
throw all this away.
1221
01:11:30,320 --> 01:11:31,120
Don't.
1222
01:11:31,121 --> 01:11:32,359
Just please don't.
1223
01:11:32,360 --> 01:11:33,160
Don't...
1224
01:11:33,161 --> 01:11:34,569
Why?
1225
01:11:34,570 --> 01:11:36,939
It's tragic.
1226
01:11:36,940 --> 01:11:40,859
I'm... I'm the ghost
of the courtroom.
1227
01:11:40,860 --> 01:11:42,539
I arrive.
1228
01:11:42,540 --> 01:11:44,999
I take out my
machine, and I record
1229
01:11:45,000 --> 01:11:52,619
every moment, every truth,
every lie, every word.
1230
01:11:52,620 --> 01:11:55,319
My father told me early
on, you never let your face
1231
01:11:55,320 --> 01:11:56,641
betray your emotions, right?
1232
01:11:56,642 --> 01:11:59,099
You look around the court like
you just landed on the moon.
1233
01:11:59,100 --> 01:12:01,289
You have a pleasant day.
1234
01:12:01,290 --> 01:12:05,609
So my fingers tap
while I hear innocence,
1235
01:12:05,610 --> 01:12:08,699
and I hear evil.
1236
01:12:08,700 --> 01:12:12,285
And sometimes evil walks away.
1237
01:12:14,800 --> 01:12:19,219
And when it does,
pack up my machine,
1238
01:12:19,220 --> 01:12:21,170
and the ghost in the
courtroom goes home.
1239
01:12:28,100 --> 01:12:30,150
But you're not a ghost, Walden.
1240
01:12:35,260 --> 01:12:38,699
You're not a ghost.
1241
01:12:38,700 --> 01:12:39,810
This is all I have.
1242
01:12:44,660 --> 01:12:45,905
Then you have to let it go.
1243
01:12:49,060 --> 01:12:52,120
Some things you just can't
let go of, Miss Duperon.
1244
01:12:56,210 --> 01:12:57,210
I'm sorry.
1245
01:12:59,540 --> 01:13:02,939
I can't do this.
1246
01:13:02,940 --> 01:13:05,350
You're not a ghost, Walden.
1247
01:13:17,510 --> 01:13:19,879
Dad, it's so far
away, in the capital
1248
01:13:19,880 --> 01:13:21,979
of the city of Canberra.
1249
01:13:21,980 --> 01:13:23,149
That's right.
1250
01:13:23,150 --> 01:13:25,909
That's my clever girl.
1251
01:13:25,910 --> 01:13:29,029
Hey, uhm, can I ask
you something, darling?
1252
01:13:29,030 --> 01:13:31,639
Sure.
1253
01:13:31,640 --> 01:13:33,829
When you go see Father Gallagher
1254
01:13:33,830 --> 01:13:37,639
for communion practice, with
all the kids, boys and girls...
1255
01:13:37,640 --> 01:13:39,469
Mm-hmm.
1256
01:13:39,470 --> 01:13:41,119
Does father Gallagher ever...
1257
01:13:41,120 --> 01:13:42,120
Bill.
1258
01:13:47,900 --> 01:13:50,029
If you're asking,
he was the best.
1259
01:13:50,030 --> 01:13:52,449
I'll say girls are the best
that can be in practice.
1260
01:13:52,450 --> 01:13:53,390
Uh-huh.
1261
01:13:53,391 --> 01:13:56,469
They sure are.
1262
01:13:56,470 --> 01:13:58,509
Yeah.
1263
01:13:58,510 --> 01:14:00,259
Yeah, I bet they are.
1264
01:14:00,260 --> 01:14:02,119
Enough of this.
1265
01:14:02,120 --> 01:14:03,489
You have to go get some sleep.
1266
01:14:03,490 --> 01:14:04,689
Time to rest.
1267
01:14:04,690 --> 01:14:05,620
Here you go.
1268
01:14:05,620 --> 01:14:06,430
Oh.
1269
01:14:06,431 --> 01:14:09,449
God bless.
1270
01:14:09,450 --> 01:14:11,829
God bless Daddy and Mommy.
1271
01:14:11,830 --> 01:14:12,830
That's right.
1272
01:14:19,190 --> 01:14:20,839
Just because a man is a priest,
1273
01:14:20,840 --> 01:14:25,039
that automatically makes him
a suspect in a child's death.
1274
01:14:25,040 --> 01:14:27,439
My job is to catch
a killer, Laurie.
1275
01:14:27,440 --> 01:14:28,280
Oh, OK.
1276
01:14:28,281 --> 01:14:31,489
And... and you do that how?
1277
01:14:31,490 --> 01:14:33,170
By grilling your own daughter?
1278
01:14:36,620 --> 01:14:41,479
Right now, I have
someone locked up
1279
01:14:41,480 --> 01:14:44,509
that I believe is innocent, OK?
1280
01:14:44,510 --> 01:14:46,999
And the Peppers, Cal Peppers'
family, they don't have
1281
01:14:47,000 --> 01:14:49,979
a child to tuck in anymore.
1282
01:14:49,980 --> 01:14:51,859
I know that.
1283
01:14:51,860 --> 01:14:54,679
That breaks my heart.
1284
01:14:54,680 --> 01:14:58,399
But you can't let the
sadness into our home.
1285
01:14:58,400 --> 01:15:00,064
You can't do it.
1286
01:15:01,460 --> 01:15:03,079
It's heartbreaking,
but you can't
1287
01:15:03,080 --> 01:15:04,246
let it... what are you doing?
1288
01:15:04,247 --> 01:15:05,979
I...
1289
01:15:05,980 --> 01:15:06,780
Bill.
1290
01:15:06,781 --> 01:15:09,449
It's... baby, I got to take this.
1291
01:15:09,450 --> 01:15:10,559
Walden, what is it?
1292
01:15:10,560 --> 01:15:13,109
I'm kind of in the middle
of something right now.
1293
01:15:13,110 --> 01:15:15,959
Bill, I know you guys got
the badges and the guns,
1294
01:15:15,960 --> 01:15:17,819
and I don't like to be
here out of my lane.
1295
01:15:17,820 --> 01:15:20,729
But I really, really don't
think George murdered
1296
01:15:20,730 --> 01:15:23,189
Cal Pepper or any other kid.
1297
01:15:23,190 --> 01:15:24,839
What?
1298
01:15:24,840 --> 01:15:31,589
I'm sorry... I... hold on.
1299
01:15:31,590 --> 01:15:32,959
Where are you?
1300
01:15:32,960 --> 01:15:36,149
I'm just enjoying the evening.
1301
01:15:36,150 --> 01:15:37,619
You call me at this time to tell
1302
01:15:37,620 --> 01:15:40,479
me you are having a coffee?
1303
01:15:40,480 --> 01:15:41,760
Oh, come on, Walden.
1304
01:15:44,370 --> 01:15:48,409
Do you have something for me
that proves George's innocence?
1305
01:15:48,410 --> 01:15:50,209
No.
1306
01:15:50,210 --> 01:15:53,489
It's just something he said.
1307
01:15:53,490 --> 01:15:56,029
Every time we see
George by the courtroom,
1308
01:15:56,030 --> 01:15:57,739
he knows the case
of the day, right?
1309
01:15:57,740 --> 01:16:00,649
And he would tell us about it,
but then he always finishes
1310
01:16:00,650 --> 01:16:03,320
with the words, "Very bad man."
1311
01:16:05,930 --> 01:16:07,219
Bad man.
1312
01:16:07,220 --> 01:16:09,169
Very bad man.
1313
01:16:09,170 --> 01:16:10,579
Bill.
1314
01:16:10,580 --> 01:16:12,029
Bill, are you still there?
1315
01:16:12,030 --> 01:16:13,379
Yeah.
Yeah, yeah.
1316
01:16:13,380 --> 01:16:14,180
I'm here.
1317
01:16:14,181 --> 01:16:16,137
The thing is, not every case
1318
01:16:16,138 --> 01:16:18,499
we had involved a man.
1319
01:16:18,500 --> 01:16:21,799
We had many cases where
the defendant was a woman,
1320
01:16:21,800 --> 01:16:24,807
like the late nurse Mills.
1321
01:16:28,440 --> 01:16:30,189
Walden, where are you?
1322
01:16:30,190 --> 01:16:31,809
Sorry, Bill.
1323
01:16:31,810 --> 01:16:33,579
- I got to run.
- Walden.
1324
01:16:33,580 --> 01:16:34,580
Walden.
1325
01:16:40,598 --> 01:16:42,589
Shit.
1326
01:16:42,590 --> 01:16:43,719
Stop fighting.
1327
01:16:43,720 --> 01:16:46,549
Excuse me!
1328
01:16:46,550 --> 01:16:49,769
Did these women consent to this?
1329
01:16:49,770 --> 01:16:50,570
Fuck.
1330
01:16:50,571 --> 01:16:52,999
Who the fuck are you, man?
1331
01:16:53,000 --> 01:16:55,429
What are we doing right
here is none of your business.
1332
01:16:55,430 --> 01:16:57,454
You just ruined a
really nice party.
1333
01:16:57,455 --> 01:17:00,409
Fuck, are you some sort
of cop or something, man?
1334
01:17:00,410 --> 01:17:01,609
Maybe.
1335
01:17:01,610 --> 01:17:03,629
I don't know.
1336
01:17:03,630 --> 01:17:05,009
Here, take me in.
1337
01:17:05,010 --> 01:17:06,639
You want to make an arrest?
1338
01:17:06,640 --> 01:17:07,640
Oh, really?
1339
01:18:00,130 --> 01:18:03,699
You look sad, Detective Billy.
1340
01:18:03,700 --> 01:18:07,149
Did something happen?
1341
01:18:07,150 --> 01:18:08,150
It's Walden.
1342
01:18:12,180 --> 01:18:13,889
He's been hurt.
1343
01:18:13,890 --> 01:18:16,469
Is he going to be OK?
1344
01:18:16,470 --> 01:18:19,499
Let's hope so.
1345
01:18:19,500 --> 01:18:20,550
Detective?
1346
01:18:23,400 --> 01:18:25,769
Yeah, George?
1347
01:18:25,770 --> 01:18:30,285
Would it be OK if I
showed you something bad?
1348
01:18:35,730 --> 01:18:37,220
I know you can hear me, son.
1349
01:18:39,860 --> 01:18:43,219
Now you listen to me.
1350
01:18:43,220 --> 01:18:47,689
I want you to ignore what
I said before at the bar,
1351
01:18:47,690 --> 01:18:48,690
you understand?
1352
01:18:55,250 --> 01:18:59,165
Words really do matter because...
1353
01:19:03,530 --> 01:19:05,045
Because I have a great power.
1354
01:19:12,000 --> 01:19:13,085
I love you, Walden.
1355
01:19:17,210 --> 01:19:23,239
So you... you get yourself
back to me now, all right?
1356
01:19:23,240 --> 01:19:25,580
No matter what you've done.
1357
01:19:38,530 --> 01:19:41,349
You're not wasting our
time, are you, George?
1358
01:19:41,350 --> 01:19:43,029
No.
1359
01:19:43,030 --> 01:19:44,695
Not wasting your time.
1360
01:19:47,505 --> 01:19:50,299
Yeah, you sure
we don't need back up?
1361
01:19:50,300 --> 01:19:57,110
Look, I know this sounds
naive, but I trust him.
1362
01:20:20,980 --> 01:20:25,059
We're getting very
close, Detective Billy.
1363
01:20:25,060 --> 01:20:27,079
How do you know that, George?
1364
01:20:27,080 --> 01:20:28,595
I can smell it.
1365
01:20:43,570 --> 01:20:45,349
OK.
1366
01:20:45,350 --> 01:20:47,069
One out.
1367
01:20:47,070 --> 01:20:49,759
Let's go.
1368
01:20:49,760 --> 01:20:51,931
Come on.
1369
01:20:51,932 --> 01:20:54,649
Come on, come on.
1370
01:20:54,650 --> 01:20:55,699
George.
1371
01:20:55,700 --> 01:20:56,540
George.
1372
01:20:56,540 --> 01:20:57,340
Inside.
1373
01:20:57,341 --> 01:21:00,409
Come on, let's go.
1374
01:21:00,410 --> 01:21:01,679
Let's go.
Come on.
1375
01:21:01,680 --> 01:21:02,879
Walk.
Walk.
1376
01:21:02,880 --> 01:21:03,680
Walk.
1377
01:21:03,680 --> 01:21:04,680
Walk.
1378
01:21:06,890 --> 01:21:10,719
You... you won't need your guns.
1379
01:21:13,542 --> 01:21:14,542
Come on, George.
1380
01:21:20,510 --> 01:21:24,639
I don't want to go in there.
1381
01:21:24,640 --> 01:21:26,589
All right.
1382
01:21:26,590 --> 01:21:29,319
You don't need to go in there.
1383
01:21:29,320 --> 01:21:30,190
All right, George?
1384
01:21:30,191 --> 01:21:35,989
You're going to
stay the fuck here.
1385
01:21:35,990 --> 01:21:36,790
Don't move.
1386
01:21:36,790 --> 01:21:37,590
Yeah.
1387
01:21:37,590 --> 01:21:38,420
Detective Hunt?
1388
01:21:38,421 --> 01:21:40,889
What?
1389
01:21:40,890 --> 01:21:42,390
You'll never be the same.
1390
01:23:25,340 --> 01:23:28,013
Jesus Christ.
1391
01:23:28,014 --> 01:23:32,164
Oh.
1392
01:23:32,165 --> 01:23:36,374
Fucking hell.
1393
01:23:36,375 --> 01:23:39,365
No.
1394
01:23:45,260 --> 01:23:47,799
Radio 13 to David Chen.
1395
01:23:47,800 --> 01:23:49,509
David Chen, go ahead.
1396
01:23:49,510 --> 01:23:52,289
David Chen, we're in sector 4.
1397
01:23:52,290 --> 01:23:57,489
Yeah, we're going to need
a photo kit and also...
1398
01:23:57,490 --> 01:24:00,249
How's she doing?
1399
01:24:00,250 --> 01:24:03,956
How do you think
she's doing, man?
1400
01:24:03,957 --> 01:24:05,040
Did he tell us anything?
1401
01:24:09,030 --> 01:24:11,610
A couple of the victims
were friends of his.
1402
01:24:14,700 --> 01:24:17,219
Go to his house and
play video games.
1403
01:24:17,220 --> 01:24:22,019
They told him about this place,
1404
01:24:22,020 --> 01:24:28,669
where, uh, they'd sometimes
going to get paid.
1405
01:24:28,670 --> 01:24:29,630
Paid?
1406
01:24:29,630 --> 01:24:30,630
For what?
1407
01:24:33,320 --> 01:24:34,745
Jesus Christ!
1408
01:24:38,390 --> 01:24:41,629
Is there any way we
can get him to talk?
1409
01:24:43,055 --> 01:24:44,055
Bill?
1410
01:24:49,629 --> 01:24:50,629
Uh.
1411
01:24:53,800 --> 01:24:55,709
Dad?
1412
01:24:55,710 --> 01:24:58,790
Uh... uhm.
1413
01:25:02,740 --> 01:25:06,159
Found your way home, huh?
1414
01:25:06,160 --> 01:25:07,689
Hey now.
1415
01:25:07,690 --> 01:25:10,089
Atta boy.
1416
01:25:10,090 --> 01:25:11,429
Dad?
1417
01:25:11,430 --> 01:25:12,430
Yeah?
1418
01:25:15,170 --> 01:25:16,170
Every day.
1419
01:25:18,140 --> 01:25:19,140
Hmm.
1420
01:25:25,600 --> 01:25:27,099
I swear she'd be faster
1421
01:25:27,100 --> 01:25:28,374
using one of those quill pens.
1422
01:25:29,380 --> 01:25:30,180
Yeah.
1423
01:25:30,181 --> 01:25:31,839
I'll be back soon, Judge.
1424
01:25:31,840 --> 01:25:35,919
Doc says a few more weeks
of sitting doing nothing.
1425
01:25:35,920 --> 01:25:39,409
Got a little bit more
space in my head now.
1426
01:25:39,410 --> 01:25:42,079
Well, no rush, son.
1427
01:25:42,080 --> 01:25:45,449
We're just glad to
know you're good.
1428
01:25:45,450 --> 01:25:49,659
Well, I guess I'd better be
moseying here in a minute.
1429
01:25:49,660 --> 01:25:53,219
I want you to take it
easy now, you hear me?
1430
01:25:53,220 --> 01:25:54,629
No samba classes.
1431
01:25:54,630 --> 01:25:56,220
I'll try not to.
1432
01:25:58,740 --> 01:26:00,215
Fleming.
1433
01:26:00,216 --> 01:26:02,209
Hey.
1434
01:26:02,210 --> 01:26:04,929
Jesse?
1435
01:26:04,930 --> 01:26:06,049
See better than me?
1436
01:26:06,050 --> 01:26:07,050
Hmm.
1437
01:26:09,320 --> 01:26:13,489
Now you know there'd
be incriminating.
1438
01:26:14,421 --> 01:26:16,069
I'll walk you down
to the car, Judge.
1439
01:26:16,070 --> 01:26:16,870
All right.
1440
01:26:16,871 --> 01:26:20,059
I could use a little exercise.
1441
01:26:20,060 --> 01:26:21,679
Take care, son.
1442
01:26:21,680 --> 01:26:23,929
Come on.
1443
01:26:23,930 --> 01:26:26,609
Good to see you you're in your
pop back under the same roof.
1444
01:26:26,610 --> 01:26:27,410
Yeah.
1445
01:26:27,411 --> 01:26:30,274
He's only hanging around till I
can start shaving myself again.
1446
01:26:31,161 --> 01:26:32,749
Oh, wow.
1447
01:26:32,750 --> 01:26:34,439
Like I haven't seen
this one in a while.
1448
01:26:34,440 --> 01:26:35,240
It's a beauty.
1449
01:26:35,240 --> 01:26:36,050
You mind?
1450
01:26:36,051 --> 01:26:37,279
No, not at all.
1451
01:26:37,280 --> 01:26:38,100
Take a look.
Wow.
1452
01:26:38,100 --> 01:26:38,900
Yeah.
1453
01:26:38,901 --> 01:26:41,059
I've had her in the
shop for a long time.
1454
01:26:41,060 --> 01:26:43,069
Nice to get her out,
get some fresh air.
1455
01:26:43,070 --> 01:26:46,319
Oh, it
is... it is beautiful.
1456
01:26:46,320 --> 01:26:47,629
Thanks.
1457
01:26:47,630 --> 01:26:49,699
I want to say I want
to thank you, Judge,
1458
01:26:49,700 --> 01:26:51,209
for keeping my job open for me.
1459
01:26:51,210 --> 01:26:52,010
Oh.
1460
01:26:52,011 --> 01:26:53,089
Yeah.
1461
01:26:53,090 --> 01:26:54,372
I really appreciate it.
1462
01:26:54,373 --> 01:26:55,789
It's just a shame you had to get
1463
01:26:55,790 --> 01:26:57,769
your head cracked open
to come to your senses
1464
01:26:57,770 --> 01:26:59,120
about that competition.
1465
01:27:02,960 --> 01:27:05,689
Hey, how's that girl?
1466
01:27:05,690 --> 01:27:06,815
New girl you told me about?
1467
01:27:09,700 --> 01:27:13,839
Oh, that's, uh,
that's pretty much over.
1468
01:27:13,840 --> 01:27:14,949
Oh.
1469
01:27:14,950 --> 01:27:16,389
I'm sorry to hear that.
1470
01:27:16,390 --> 01:27:17,350
Yeah.
1471
01:27:17,351 --> 01:27:18,814
Well, I'll message you, son.
1472
01:27:18,815 --> 01:27:19,815
Yes, sir.
1473
01:27:52,810 --> 01:27:57,509
I'm real keen to know what
you intend to do with that.
1474
01:27:57,510 --> 01:28:00,439
Well, just exercising
my constitutional
1475
01:28:00,440 --> 01:28:03,739
right to self-defense, Pop.
1476
01:28:03,740 --> 01:28:07,280
Observation is the
cornerstone of the stenographer.
1477
01:28:10,160 --> 01:28:12,229
That fella, Kane, knows.
1478
01:28:12,230 --> 01:28:14,840
As does that pretty
little cohort of his.
1479
01:28:18,200 --> 01:28:20,569
Are you getting your winks in?
1480
01:28:20,570 --> 01:28:22,759
You're talking kind of funny.
1481
01:28:22,760 --> 01:28:26,299
I thought I was supposed to be
the one with the brain damage.
1482
01:28:26,300 --> 01:28:27,300
You're funny, boy.
1483
01:28:34,040 --> 01:28:35,040
Don't miss.
1484
01:28:44,580 --> 01:28:46,037
Oh.
1485
01:28:46,038 --> 01:28:48,454
Well, I'm going
to sleep like a baby tonight.
1486
01:28:48,455 --> 01:28:50,740
Don't you always?
1487
01:28:53,330 --> 01:28:55,340
How could that be
this time of night?
1488
01:28:58,280 --> 01:29:00,559
Why don't
you go on to bed, honey?
1489
01:29:00,560 --> 01:29:02,499
Don't be long.
1490
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
I won't.
1491
01:29:14,840 --> 01:29:15,845
Sit down, Walden.
1492
01:29:21,490 --> 01:29:23,830
Have your hands
remain visible, please?
1493
01:29:34,420 --> 01:29:37,469
What gave me away?
1494
01:29:37,470 --> 01:29:40,639
The torn fabric
in your car seat.
1495
01:29:40,640 --> 01:29:42,509
Dammit.
1496
01:29:42,510 --> 01:29:45,969
I knew I should have
gotten that fixed.
1497
01:29:45,970 --> 01:29:48,195
That's just me being
lazy and cheap.
1498
01:29:55,220 --> 01:29:58,400
Thought since I locked her
away, the thought might fade.
1499
01:30:01,330 --> 01:30:07,949
We judges can fuck up,
do some terrible things.
1500
01:30:07,950 --> 01:30:11,279
That's putting it rather mildly.
1501
01:30:11,280 --> 01:30:14,400
Young Cal Pepper put up a pretty
good fight for his life, huh?
1502
01:30:19,810 --> 01:30:22,899
He did, indeed.
1503
01:30:22,900 --> 01:30:25,539
And that's why you had
to kill him so quickly,
1504
01:30:25,540 --> 01:30:29,074
and dump his body in the forest.
1505
01:30:29,075 --> 01:30:30,075
I'm curious.
1506
01:30:32,440 --> 01:30:35,139
What makes someone want
to do something like that?
1507
01:30:35,140 --> 01:30:36,789
The need to...
1508
01:30:36,790 --> 01:30:38,473
Abuse the young?
1509
01:30:38,474 --> 01:30:39,474
Uh-huh.
1510
01:30:43,100 --> 01:30:46,529
They smell good.
1511
01:30:46,530 --> 01:30:50,969
They walk like foals.
1512
01:30:50,970 --> 01:30:53,049
I've always had it.
1513
01:30:53,050 --> 01:30:56,459
I even had a thing for
you when you were young.
1514
01:30:56,460 --> 01:30:59,099
And I needed your
pop in my courtroom.
1515
01:30:59,100 --> 01:31:00,660
I couldn't have him distracted.
1516
01:31:03,624 --> 01:31:06,589
Mm.
1517
01:31:06,590 --> 01:31:08,829
How many?
1518
01:31:08,830 --> 01:31:11,299
Oh, you don't want to know.
1519
01:31:11,300 --> 01:31:12,850
I started when I was 17.
1520
01:31:16,570 --> 01:31:17,570
Countless.
1521
01:31:19,900 --> 01:31:22,099
Endless.
1522
01:31:22,100 --> 01:31:23,135
And Mrs. Boyle?
1523
01:31:25,740 --> 01:31:28,389
My sweet facade.
1524
01:31:28,390 --> 01:31:30,210
My lily-white camouflage.
1525
01:31:33,020 --> 01:31:34,754
She has no idea.
1526
01:31:34,755 --> 01:31:35,755
Mm.
1527
01:31:39,200 --> 01:31:40,430
You won't need that gun.
1528
01:31:43,120 --> 01:31:45,389
I'm done.
1529
01:31:45,390 --> 01:31:48,679
Lost my grip.
1530
01:31:48,680 --> 01:31:54,239
Well, much as I have appreciated
1531
01:31:54,240 --> 01:31:57,239
your avuncular
nature towards me,
1532
01:31:57,240 --> 01:32:02,109
as well as your
reassurances of being done,
1533
01:32:02,110 --> 01:32:07,119
I can't trust what you say
has a word of truth in it.
1534
01:32:07,120 --> 01:32:12,659
And since you are
such a wicked man,
1535
01:32:12,660 --> 01:32:15,779
I feel obligated to Cal
and all the other children
1536
01:32:15,780 --> 01:32:21,840
you so cruelly murdered to send
you personally down to hell.
1537
01:32:24,680 --> 01:32:29,719
The burden is on me not
to enjoy my task too much.
1538
01:32:29,720 --> 01:32:34,729
But I must bear witness
to your earthly departure
1539
01:32:34,730 --> 01:32:37,129
for the children.
1540
01:32:37,130 --> 01:32:42,594
You can understand that,
can't you, Your Honor?
1541
01:32:42,595 --> 01:32:43,595
For the children.
1542
01:32:51,280 --> 01:32:52,280
Fair enough.
1543
01:32:59,650 --> 01:33:04,299
Walden, you are the
best damn stenographer I
1544
01:33:04,300 --> 01:33:06,898
have ever seen in a courtroom.
1545
01:33:50,250 --> 01:33:52,049
Hi, detectives.
1546
01:33:52,050 --> 01:33:54,509
Hey, Walden.
1547
01:33:54,510 --> 01:33:55,510
Come on in.
1548
01:34:04,160 --> 01:34:06,589
Thanks for keeping
it down, detectives.
1549
01:34:06,590 --> 01:34:09,287
My dad's just sleeping
on the couch there.
1550
01:34:09,288 --> 01:34:10,829
You guys want any
coffee or anything?
1551
01:34:10,830 --> 01:34:13,309
I'm just doing a little
bit of work here.
1552
01:34:13,310 --> 01:34:15,319
It looks like you
got yourself a dog.
1553
01:34:15,320 --> 01:34:16,459
- Oh, yeah.
- Yeah.
1554
01:34:16,460 --> 01:34:17,779
My dad got me a puppy.
1555
01:34:17,780 --> 01:34:22,039
He said he thought it would
help me get some exercise.
1556
01:34:22,040 --> 01:34:26,029
Hey, Walden, if
you don't mind me asking,
1557
01:34:26,030 --> 01:34:29,989
why did you just happen
to be in that alleyway
1558
01:34:29,990 --> 01:34:31,640
on that particular night?
1559
01:34:34,560 --> 01:34:35,520
Oh.
1560
01:34:35,521 --> 01:34:40,139
Just going for one
of my renowned walks.
1561
01:34:40,140 --> 01:34:42,009
I hope those aren't
outlawed now.
1562
01:34:42,010 --> 01:34:43,010
Are they?
1563
01:34:43,610 --> 01:34:44,520
No.
1564
01:34:44,521 --> 01:34:47,229
No, it hasn't been outlawed.
1565
01:34:47,230 --> 01:34:48,030
OK.
1566
01:34:48,031 --> 01:34:52,839
Well, how was your
friend, by the way?
1567
01:34:52,840 --> 01:34:54,099
- She's good.
- Yeah?
1568
01:34:54,100 --> 01:34:55,719
She's doing much better.
Yeah.
1569
01:34:55,720 --> 01:34:57,039
Thanks for asking, Walden.
1570
01:34:57,040 --> 01:34:58,427
Yeah.
1571
01:34:58,428 --> 01:35:00,219
You know, the
good news is, you won't
1572
01:35:00,220 --> 01:35:02,049
be charged for what happened.
1573
01:35:02,050 --> 01:35:04,999
Witnesses have come
forward on your behalf.
1574
01:35:05,000 --> 01:35:09,649
They say it was self-defense.
1575
01:35:09,650 --> 01:35:12,319
Well, you're darn tootin'.
1576
01:35:12,320 --> 01:35:14,149
It was self-defense.
1577
01:35:14,150 --> 01:35:15,349
But witnesses?
1578
01:35:15,350 --> 01:35:16,669
Uh-huh.
1579
01:35:16,670 --> 01:35:19,909
Caring bystanders.
1580
01:35:19,910 --> 01:35:22,451
Of course, we need to figure
out who took out Bolt and Mills,
1581
01:35:22,452 --> 01:35:23,252
but...
1582
01:35:23,252 --> 01:35:24,110
That's right.
1583
01:35:24,111 --> 01:35:25,159
Mm.
1584
01:35:25,160 --> 01:35:27,379
Yeah, man.
1585
01:35:27,380 --> 01:35:30,529
That is a mystery.
1586
01:35:30,530 --> 01:35:32,839
Yeah.
1587
01:35:32,840 --> 01:35:33,710
Yeah, it is.
1588
01:35:33,711 --> 01:35:35,249
Mm-hmm.
1589
01:35:35,250 --> 01:35:43,250
Walden, you know, I hear
that problems in the head
1590
01:35:43,520 --> 01:35:48,019
can make people do crazy things.
1591
01:35:48,020 --> 01:35:52,179
But then when the
head gets fixed,
1592
01:35:52,180 --> 01:35:57,669
all those crazy thoughts,
and those crazy things,
1593
01:35:57,670 --> 01:36:00,229
they can just stop.
1594
01:36:00,230 --> 01:36:03,239
You following me?
1595
01:36:03,240 --> 01:36:05,789
You're talking above
my pay grade, detective.
1596
01:36:05,790 --> 01:36:07,679
I just write this
stuff for a living.
1597
01:36:07,680 --> 01:36:10,247
I'll leave it to you
guys to figure it out.
1598
01:36:14,473 --> 01:36:15,890
We'll see ourselves out, Walden.
1599
01:36:23,480 --> 01:36:24,949
- Good night.
- Good night.
1600
01:36:24,950 --> 01:36:25,950
Mm-hmm.
1601
01:36:45,120 --> 01:36:46,120
Well.
1602
01:36:59,010 --> 01:37:00,339
Corpus Christi.
1603
01:37:00,340 --> 01:37:01,340
Amen.
1604
01:37:05,702 --> 01:37:06,660
Corpus Christi.
1605
01:37:06,661 --> 01:37:09,809
Amen.
1606
01:37:09,810 --> 01:37:11,499
Congratulations.
1607
01:37:11,500 --> 01:37:13,359
Give your mom a hug,
1608
01:37:13,360 --> 01:37:14,370
So proud of you.
1609
01:37:21,510 --> 01:37:23,249
The case was dismissed,
1610
01:37:23,250 --> 01:37:27,779
and the defendant left
the courtroom a free man.
1611
01:37:27,780 --> 01:37:28,787
Time.
1612
01:37:28,788 --> 01:37:34,109
359, I believe.
1613
01:37:34,110 --> 01:37:35,110
359?
1614
01:37:37,520 --> 01:37:39,769
Shit.
1615
01:37:39,770 --> 01:37:41,690
You were two away
from the world record.
1616
01:37:45,270 --> 01:37:48,029
"The
accused over a two-year period
1617
01:37:48,030 --> 01:37:51,479
is alleged to have murdered
seven different prostitutes
1618
01:37:51,480 --> 01:37:53,509
across the state.
1619
01:37:53,510 --> 01:37:56,629
The defendant denies
all charges and has
1620
01:37:56,630 --> 01:37:58,939
entered a plea of not guilty.
1621
01:37:58,940 --> 01:38:03,889
He will be released on
bond while awaiting trial."
1622
01:38:03,890 --> 01:38:07,290
Well, we'll see about that.
1623
01:38:19,450 --> 01:38:27,450
Sins of my father
are rolling off my tongue.
1624
01:38:27,480 --> 01:38:28,754
Listen, everybody.
1625
01:38:32,598 --> 01:38:35,479
I ain't really nobody son.
1626
01:38:35,480 --> 01:38:39,499
Man, I got your lips now.
1627
01:38:39,500 --> 01:38:43,489
Man, I gotta say I
was twisted charm.
1628
01:38:43,490 --> 01:38:51,490
If you listen closely, I ain't
got the beat of your hearts.
1629
01:38:52,070 --> 01:38:55,299
Now I'm going to do is go now.
1630
01:38:55,300 --> 01:39:00,141
It's all I'm going
to do is just go.
1631
01:39:00,142 --> 01:39:02,979
All I'm going to
do before I go now
1632
01:39:02,980 --> 01:39:08,140
is paint myself red,
black, and blue.
1633
01:39:15,460 --> 01:39:19,429
Call me a bad stitch.
1634
01:39:19,430 --> 01:39:23,539
Call me a street
sniffing feral hound.
1635
01:39:23,540 --> 01:39:31,540
Always remember I ain't
got a home in no towns.
1636
01:39:31,670 --> 01:39:35,639
I get some phone calls.
1637
01:39:35,640 --> 01:39:39,519
I get some letters
and some chewy toys.
1638
01:39:39,520 --> 01:39:47,427
But listen up, my dears, I
really ain't nobody's boy.
1639
01:39:47,428 --> 01:39:51,289
Now all I'm going
to do is go now.
1640
01:39:51,290 --> 01:39:56,099
It's all I'm going
to do is just go.
1641
01:39:56,100 --> 01:40:02,779
All I'm going to do
as boy now is paint
1642
01:40:02,780 --> 01:40:04,415
myself red, black, and blue.
1643
01:40:18,736 --> 01:40:24,017
Hey, I'm not a guy
that said I was in it.
1644
01:40:24,018 --> 01:40:28,589
Might have got it
twisted some, but all
1645
01:40:28,590 --> 01:40:36,590
I want is as I'm leaving for you
to not to say anything at all.
1646
01:40:38,120 --> 01:40:40,345
But I ain't the one.
1647
01:40:51,670 --> 01:40:54,490
Yeah, I really
ain't nobody's son.
110294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.