All language subtitles for The.Witcher.US.S01E03.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,875 --> 00:00:13,583 It comes on a full moon... 2 00:00:14,416 --> 00:00:15,416 to feed. 3 00:00:17,291 --> 00:00:18,833 That's what Ma used to say. 4 00:00:22,791 --> 00:00:23,916 When a wolf... 5 00:00:26,291 --> 00:00:27,958 crosses a maiden's grave. 6 00:00:31,500 --> 00:00:34,708 A pregnant girl who died before her time. 7 00:00:38,666 --> 00:00:39,666 That babe... 8 00:00:40,666 --> 00:00:41,833 starts growing... 9 00:00:43,458 --> 00:00:44,916 right in her belly. 10 00:00:54,291 --> 00:00:55,583 When it's big enough... 11 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 that babe rips out. 12 00:01:06,416 --> 00:01:08,041 Only it ain't a babe no more. 13 00:01:11,333 --> 00:01:12,541 It's a monster. 14 00:01:15,500 --> 00:01:16,750 A vukodlak. 15 00:01:21,041 --> 00:01:23,541 I swear, Witcher, that's what got me. 16 00:01:24,833 --> 00:01:26,083 I swear I saw it. 17 00:01:26,166 --> 00:01:29,833 - I swear on my ma's grave, I saw it... - Shh. Shh, shh. 18 00:01:31,416 --> 00:01:33,958 Three thousand orens. Up front. 19 00:03:19,375 --> 00:03:20,583 No! 20 00:03:43,375 --> 00:03:45,791 This... I definitely know. 21 00:03:47,458 --> 00:03:50,041 ♪ The vampiress bled ♪ 22 00:03:50,125 --> 00:03:52,500 ♪ As white as a sheet ♪ 23 00:03:53,416 --> 00:03:57,625 ♪ And yet her dead heart did beat ♪ 24 00:03:59,333 --> 00:04:00,458 ♪ Did beat ♪ 25 00:04:05,208 --> 00:04:06,208 The kikimora? 26 00:04:14,625 --> 00:04:15,625 Mm. 27 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 Hmm. 28 00:04:20,791 --> 00:04:23,250 I don't recall the bard singing of this one. 29 00:04:25,083 --> 00:04:27,500 Who would dare try and rob you of your treasure? 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,333 A woman? 31 00:04:31,625 --> 00:04:32,625 Princess. 32 00:04:34,583 --> 00:04:36,041 Were you in love? 33 00:04:38,416 --> 00:04:39,416 What's her name? 34 00:04:40,791 --> 00:04:44,208 When you live as long as I do, all the names start to sound the same. 35 00:04:47,583 --> 00:04:50,166 Were destiny a kinder bitch, a whore like me 36 00:04:50,250 --> 00:04:52,875 wouldn't have to settle for her client's telltales. 37 00:04:58,291 --> 00:05:01,708 A friend of yours came through here last month headed for Temeria. 38 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Friend? 39 00:05:04,125 --> 00:05:05,333 Another witcher. 40 00:05:06,291 --> 00:05:10,416 Mm. Blessed that prick with my fullest efforts, too, 41 00:05:10,500 --> 00:05:11,750 - and he... - What's in Temeria? 42 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 - Do you not just hear me talking? - Shouldn't you know 43 00:05:14,416 --> 00:05:16,267 when someone's pretending? 44 00:05:16,291 --> 00:05:18,041 It's been three nights. 45 00:05:18,125 --> 00:05:20,291 Pay up or get out! 46 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 Temeria? 47 00:05:22,958 --> 00:05:25,750 It's got a pest problem. 48 00:05:26,833 --> 00:05:29,791 A few miners rounded up 3,000 orens to have it killed. 49 00:05:30,458 --> 00:05:32,625 Your boy took the coin and ran. 50 00:05:32,708 --> 00:05:34,458 You hear me? 51 00:05:39,250 --> 00:05:41,083 Thank you... for... 52 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 everything. 53 00:05:43,291 --> 00:05:45,125 Witcher! 54 00:05:45,208 --> 00:05:46,333 Hmm. 55 00:05:46,416 --> 00:05:48,500 What about the room? 56 00:06:00,625 --> 00:06:01,666 Don't judge me. 57 00:06:05,458 --> 00:06:07,500 I'll be back with payment in a few days. 58 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Anything happens to my horse... 59 00:06:09,791 --> 00:06:12,208 You don't scare me. 60 00:06:19,666 --> 00:06:20,916 Point me to Temeria. 61 00:06:56,583 --> 00:07:00,458 Years of attacks by this creature, and the king does nothing. 62 00:07:01,208 --> 00:07:04,166 We must force his hand. Lay down our picks... 63 00:07:04,791 --> 00:07:06,458 and refuse to work. 64 00:07:06,541 --> 00:07:07,583 Yeah. 65 00:07:07,666 --> 00:07:11,291 And a half-measure ain't gonna do! We've got to move on. 66 00:07:12,458 --> 00:07:14,125 Plenty of work south of Sodden. 67 00:07:18,458 --> 00:07:19,458 My son... 68 00:07:20,833 --> 00:07:21,875 rest his soul... 69 00:07:23,583 --> 00:07:24,583 told me... 70 00:07:26,208 --> 00:07:27,333 in Nilfgaard... 71 00:07:28,333 --> 00:07:31,875 the king diddled whores while his subjects starved. 72 00:07:34,666 --> 00:07:35,916 Then someone came. 73 00:07:37,291 --> 00:07:38,875 The Usurper. 74 00:07:38,958 --> 00:07:44,583 And he rallied the people, and they took back what was theirs! 75 00:07:44,666 --> 00:07:45,708 Yeah! 76 00:07:45,791 --> 00:07:47,458 I say we follow their lead! 77 00:07:49,958 --> 00:07:51,916 You can't kill the vukodlak... 78 00:07:53,541 --> 00:07:55,166 so you decide to kill your king? 79 00:07:57,541 --> 00:07:58,541 Great plan. 80 00:07:58,625 --> 00:08:00,458 Another fuckin' witcher. 81 00:08:01,333 --> 00:08:03,750 Your kind already swindled us once. 82 00:08:03,833 --> 00:08:07,708 I take payment after the job is done and for a third of the price. 83 00:08:07,791 --> 00:08:08,791 An apology... 84 00:08:09,833 --> 00:08:10,875 from my guild... 85 00:08:11,625 --> 00:08:12,625 to yours. 86 00:08:20,416 --> 00:08:21,958 And if you can't kill it? 87 00:08:23,083 --> 00:08:24,083 Then I die. 88 00:08:36,541 --> 00:08:37,541 Please. 89 00:08:40,583 --> 00:08:42,833 Everyone remain calm. 90 00:08:44,541 --> 00:08:47,541 Lower your weapons and return to your homes. 91 00:08:47,625 --> 00:08:50,250 Do so quickly and without further theatrics... 92 00:08:51,083 --> 00:08:54,791 and you have my word that our king will not hear of this treason. 93 00:08:54,875 --> 00:08:57,500 Foltest commits treason. 94 00:08:58,791 --> 00:09:02,708 He hides in his winter castle as we are eaten. 95 00:09:02,791 --> 00:09:03,791 Yeah! 96 00:09:09,000 --> 00:09:10,458 Mikal was a good boy. 97 00:09:14,875 --> 00:09:16,958 Revenge will not ease your pain. 98 00:09:31,625 --> 00:09:32,666 You know nothing... 99 00:09:33,708 --> 00:09:34,750 of my pain. 100 00:09:48,541 --> 00:09:50,041 Does Foltest have a plan? 101 00:09:51,458 --> 00:09:53,500 See this one to our borders. 102 00:09:53,583 --> 00:09:57,041 Temeria's had their fill... of witchers. 103 00:10:33,125 --> 00:10:34,458 Witcher. 104 00:10:36,291 --> 00:10:38,833 You can put down your sword. I'm not here to hurt you. 105 00:10:38,916 --> 00:10:41,375 Says the witch hiding in the woods. 106 00:10:41,458 --> 00:10:42,916 Sorceress. 107 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Witch. 108 00:10:48,833 --> 00:10:51,625 Triss Merigold. I serve King Foltest. 109 00:10:51,708 --> 00:10:53,625 So he makes a show of kicking me out... 110 00:10:54,458 --> 00:10:57,333 then sends his errand girl to slip me some coin 111 00:10:57,416 --> 00:10:58,666 so I kill his monster. 112 00:11:00,625 --> 00:11:02,666 Not a very original plan for a king. 113 00:11:02,750 --> 00:11:03,875 It's my plan. 114 00:11:05,083 --> 00:11:06,083 My coin. 115 00:11:07,333 --> 00:11:09,750 And I don't want you to kill the beast. 116 00:11:09,833 --> 00:11:11,583 I want you to help me save it. 117 00:11:19,416 --> 00:11:20,416 Six years ago, 118 00:11:20,500 --> 00:11:23,375 stable hands started vanishing at the castle above the city. 119 00:11:23,458 --> 00:11:26,250 Before long, citizens were disappearing throughout all Temeria. 120 00:11:27,166 --> 00:11:30,708 Foltest's royal guards soon realized the creature was coming from the crypt 121 00:11:30,791 --> 00:11:32,750 where the king's sister Adda is buried. 122 00:11:32,833 --> 00:11:37,083 Rumor has it she was having an affair with a young man in town when she died. 123 00:11:37,166 --> 00:11:38,166 Was she pregnant? 124 00:11:39,458 --> 00:11:43,000 If she were, that would make her child the sole heir to the throne 125 00:11:43,083 --> 00:11:44,291 as Foltest never married. 126 00:11:45,583 --> 00:11:48,500 The king fled the castle, ignoring the rising death toll. 127 00:11:48,583 --> 00:11:50,208 After Nilfgaard overthrew their king, 128 00:11:50,291 --> 00:11:52,375 the Brotherhood couldn't risk it happening again, 129 00:11:52,458 --> 00:11:55,291 so they sent me here three months ago to cure the creature. 130 00:11:55,375 --> 00:11:57,208 Vukodlaks are freak mutations. 131 00:11:57,916 --> 00:12:00,333 - They can't be cured. - Good thing it's not a vukodlak. 132 00:12:03,583 --> 00:12:07,208 Two thousand orens if you can tell me what exactly killed these people. 133 00:12:36,375 --> 00:12:39,458 You didn't want the people to know that it bested a witcher. 134 00:12:41,250 --> 00:12:43,916 And you let them believe that he fled with their coin. 135 00:13:01,708 --> 00:13:03,708 You two clearly weren't acquainted. 136 00:13:08,500 --> 00:13:10,583 His heart's missing along with his liver. 137 00:13:11,958 --> 00:13:14,500 Only one creature I know is that picky an eater. 138 00:13:15,750 --> 00:13:16,958 A striga. 139 00:13:17,041 --> 00:13:19,791 - Strigas are old wives' tales. - They're very rare. 140 00:13:19,875 --> 00:13:22,041 The only way to make one is through a curse. 141 00:13:24,500 --> 00:13:26,375 - Someone wanted Adda dead. - Mm-hmm. 142 00:13:26,458 --> 00:13:30,166 But the curse didn't stop with Adda. It turned her daughter into a monster. 143 00:13:30,250 --> 00:13:31,291 Her daughter? 144 00:13:31,375 --> 00:13:32,666 Strigas are female. 145 00:13:36,916 --> 00:13:38,375 This striga's a princess. 146 00:14:12,541 --> 00:14:14,375 Uh... can... can... 147 00:14:15,416 --> 00:14:16,750 Uh, can they do something? 148 00:14:17,541 --> 00:14:19,333 Uh, they... they're just watching. 149 00:14:57,500 --> 00:14:59,666 It was a nice touch with the applause. 150 00:15:02,291 --> 00:15:04,833 So how many more times do you think we get to do this? 151 00:15:04,916 --> 00:15:05,958 I don't know. 152 00:15:07,750 --> 00:15:11,041 Soon you'll be off to your ruins, dashing explorer. 153 00:15:11,750 --> 00:15:13,291 Part-time dashing explorer. 154 00:15:13,375 --> 00:15:16,041 Stregebor says Temeria leans heavily on its mages. 155 00:15:16,166 --> 00:15:17,791 So maybe you'll be too busy for me. 156 00:15:17,875 --> 00:15:21,666 Or maybe you'll be too busy for me once you get a taste of Aedirn revelry. 157 00:15:21,750 --> 00:15:24,833 King Virfuril is handsome. Allegedly. 158 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 If I do a good job... 159 00:15:28,625 --> 00:15:31,125 I can persuade him to give you access to our ruins. 160 00:15:32,791 --> 00:15:35,541 - Maybe we'll do this forever. - Yeah. 161 00:15:36,791 --> 00:15:39,250 Well, after the initiation today, we're in charge. 162 00:15:40,041 --> 00:15:42,541 We get to make the decisions, be who we want to be. 163 00:15:47,916 --> 00:15:48,916 What's wrong? 164 00:15:49,708 --> 00:15:52,625 Fringilla and the others see their ideal selves so clearly. 165 00:15:53,541 --> 00:15:56,291 They know exactly what they want for their enchantments. 166 00:15:57,833 --> 00:15:59,500 Stop worrying so much. 167 00:15:59,583 --> 00:16:01,333 Easy for a Ban Ard boy. 168 00:16:01,416 --> 00:16:04,583 You dolts needn't change a single wrinkle before heading to court. 169 00:16:15,833 --> 00:16:16,833 What do you want? 170 00:16:24,666 --> 00:16:28,000 Remember that scared girl who tumbled at your feet in this cave... 171 00:16:29,083 --> 00:16:30,625 totally unaware of her power? 172 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 I want to go back home to Aedirn and never be her again. 173 00:16:44,166 --> 00:16:47,250 - You're bound for Aedirn? - Yes. 174 00:16:51,291 --> 00:16:56,208 Let me be candid. You are a... first draft of what nature intended, yes? 175 00:16:57,125 --> 00:17:00,708 Lucky for you, I'm the final artist. 176 00:17:13,041 --> 00:17:17,916 Every girl I enchant leaves Aretuza a living work of art. 177 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Hmm? 178 00:17:20,125 --> 00:17:21,875 No matter how challenging the clay. 179 00:17:47,166 --> 00:17:48,583 Perfect for Aedirn. 180 00:17:48,666 --> 00:17:51,958 A gray dress assumes importance without bald ambition. 181 00:18:00,500 --> 00:18:04,333 Ah. Not the final look. More a preview. 182 00:18:23,416 --> 00:18:25,708 There is not a person alive 183 00:18:25,791 --> 00:18:29,000 that does not look into the mirror and see some deformity. 184 00:18:30,708 --> 00:18:31,958 Except for us. 185 00:18:33,791 --> 00:18:38,416 We remake ourselves on our terms. The world has no say in it. 186 00:18:41,333 --> 00:18:42,333 Look. 187 00:18:43,958 --> 00:18:46,583 You can free the victim in the mirror forever. 188 00:18:49,708 --> 00:18:51,125 I don't know where to begin. 189 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 Close your eyes. 190 00:19:01,500 --> 00:19:02,541 I said close them. 191 00:19:05,791 --> 00:19:08,333 Imagine the most powerful woman in the world. 192 00:19:09,416 --> 00:19:12,875 Her hair, the color of her eyes, yes... 193 00:19:14,875 --> 00:19:17,125 but also the strength of her posture. 194 00:19:18,875 --> 00:19:21,291 The poise of her entire being. 195 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Do you see her? 196 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Yes. 197 00:19:45,708 --> 00:19:46,791 Open your eyes. 198 00:19:50,625 --> 00:19:51,666 She is stunning. 199 00:20:04,458 --> 00:20:08,250 Miss Merigold, you were dispatched to settle a family affair, 200 00:20:08,333 --> 00:20:11,291 not to enlist a mutant mercenary for a game of sleuthing. 201 00:20:11,375 --> 00:20:14,541 This is no game, Captain. Tonight is a full moon, 202 00:20:14,625 --> 00:20:17,208 and Geralt has already proved himself to be invaluable. 203 00:20:17,291 --> 00:20:19,208 We believe we can cure the creature. 204 00:20:19,291 --> 00:20:20,500 You say she's a girl. 205 00:20:21,458 --> 00:20:23,916 Then you will refer to her as Her Royal Highness. 206 00:20:24,000 --> 00:20:27,416 Segelin, I believe urgency 207 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 warrants flexibility in court decorum. 208 00:20:31,041 --> 00:20:35,208 The witcher's theory is nonsense. Princess Adda was the people's angel. 209 00:20:35,291 --> 00:20:37,750 - Who'd wish to murder her? - What about her lover? 210 00:20:39,291 --> 00:20:44,125 Seditious rumors. Idle courtesans trading out boredom for jealousy. 211 00:20:44,208 --> 00:20:46,250 Perhaps if you called off your guards, 212 00:20:46,333 --> 00:20:48,250 if we were able to search the abandoned castle, 213 00:20:48,333 --> 00:20:50,708 we could find clues as to who cursed her. 214 00:20:50,791 --> 00:20:53,708 Except this witcher would kill the princess as she sleeps, 215 00:20:53,833 --> 00:20:56,250 - and collect the miners' coin. - Call her a princess. 216 00:20:57,333 --> 00:20:59,166 Call her a unicorn if you'd like to. 217 00:21:00,125 --> 00:21:02,791 She grew inside Adda, feeding on her petrified womb. 218 00:21:02,875 --> 00:21:04,750 - Have you no respect? - Mutating. 219 00:21:05,541 --> 00:21:07,958 Growing for years till she got so hungry... 220 00:21:09,458 --> 00:21:11,250 she was forced to slither out. 221 00:21:12,333 --> 00:21:16,875 Rotten muscle, bent bones, two spidery legs, 222 00:21:16,958 --> 00:21:21,166 claws dragging in the dirt. An overgrown abortion. 223 00:21:21,250 --> 00:21:22,625 Enough. 224 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 - Your Highness? - Leave. 225 00:21:47,041 --> 00:21:48,166 Hey! 226 00:21:48,250 --> 00:21:49,500 Open the door! 227 00:21:50,166 --> 00:21:53,625 Open this door! Protect the king! 228 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 Witcher! 229 00:22:03,416 --> 00:22:07,875 - Who's the princess' father? - My men will kill you, Witcher. 230 00:22:08,666 --> 00:22:11,250 Hmm. It's funny. 231 00:22:12,458 --> 00:22:15,916 You learn that your sister was murdered, and you didn't even flinch. 232 00:22:17,916 --> 00:22:20,416 But the moment I mention the girl's father... 233 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 Why were you never married? 234 00:22:31,000 --> 00:22:32,291 You are speaking to a king. 235 00:22:32,375 --> 00:22:33,750 That is exactly my point. 236 00:22:34,708 --> 00:22:36,583 Why not produce your own heir? 237 00:22:36,666 --> 00:22:39,625 Why not kill the striga and avoid this revolt? 238 00:22:41,083 --> 00:22:42,333 Why drag this all out? 239 00:22:45,208 --> 00:22:47,208 Between you and me... 240 00:22:49,000 --> 00:22:50,750 who is the striga's father? 241 00:23:03,000 --> 00:23:07,375 I remember hearing stories about witchers when I was a child. 242 00:23:09,666 --> 00:23:10,875 Is it true what they say? 243 00:23:12,750 --> 00:23:16,333 That the mutations that grant you your... abilities 244 00:23:16,416 --> 00:23:18,000 also erase your emotions? 245 00:23:19,416 --> 00:23:20,416 Must be. 246 00:23:20,500 --> 00:23:22,500 'Cause only a man devoid of all heart 247 00:23:22,583 --> 00:23:24,791 could accuse a brother of bedding his murdered sister 248 00:23:24,875 --> 00:23:26,375 while urging him to kill her. 249 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Leave Temeria. 250 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 Never return. 251 00:23:52,000 --> 00:23:55,958 Cintra continues their animosity towards our organization. 252 00:23:56,041 --> 00:23:58,208 Don't tell me they're employing druids 253 00:23:58,291 --> 00:24:00,250 or worse... fortune tellers. 254 00:24:02,333 --> 00:24:06,125 King Dagorad has banned mages from Cintra, God knows why. 255 00:24:06,208 --> 00:24:07,958 I've heard rumors he's taken ill. 256 00:24:08,041 --> 00:24:12,250 Now, if the king dies, perhaps his heiress will be more pliable. Princess... 257 00:24:12,333 --> 00:24:14,541 Calanthe? Good luck with that. 258 00:24:14,625 --> 00:24:16,958 Word is she's even more stubborn than her father is. 259 00:24:17,916 --> 00:24:19,000 How fares Nilfgaard? 260 00:24:19,916 --> 00:24:24,208 King Fergus is proving to be an effective and excitable young king. 261 00:24:24,291 --> 00:24:25,375 Horny, she means. 262 00:24:25,458 --> 00:24:28,833 Spending the kingdom's money on women as his people starve to death. 263 00:24:28,916 --> 00:24:31,125 Fringilla will be in Nilfgaard by week's end. 264 00:24:31,208 --> 00:24:33,541 She will bring sanity and bread to the people. 265 00:24:33,625 --> 00:24:36,750 Your girl is... With all due respect, 266 00:24:36,833 --> 00:24:40,625 your niece is only capable of doing what she's told. 267 00:24:43,291 --> 00:24:46,500 No ambitious mage wants to be assigned anywhere south of Sodden. 268 00:24:47,291 --> 00:24:49,333 But Nilfgaard needs correcting. 269 00:24:52,875 --> 00:24:57,041 Perhaps we consider sending someone there with a bit more... spine. 270 00:24:57,125 --> 00:24:59,291 Stregobor, did you have anyone in mind? 271 00:24:59,958 --> 00:25:02,291 What about your hunchback protégé? 272 00:25:02,916 --> 00:25:05,083 How's her... spine? 273 00:25:06,250 --> 00:25:09,958 We agreed Yennefer would thrive in Aedirn. 274 00:25:10,041 --> 00:25:12,250 King Virfuril prefers mages from his kingdom, 275 00:25:12,333 --> 00:25:16,000 - and Yennefer was born in Vengerberg. - Oh, we'd be spitting in Dagorad's face 276 00:25:16,083 --> 00:25:18,583 if we send Yennefer to their biggest trade partner. 277 00:25:19,458 --> 00:25:24,666 The only thing Cintra hates more than mages is... elves. 278 00:25:29,708 --> 00:25:31,333 Yennefer's of elven blood? 279 00:25:32,916 --> 00:25:33,916 Quarter elf. 280 00:25:35,083 --> 00:25:36,750 Watch a Cintran do that math. 281 00:25:36,833 --> 00:25:39,666 Let's not model our wisdom on prejudice and paranoia. 282 00:25:39,750 --> 00:25:41,541 Prejudiced or not, you can't deny 283 00:25:41,625 --> 00:25:44,375 Cintra has operated outside our influence far too long. 284 00:25:44,458 --> 00:25:48,833 Unchecked kings and queens lead to rebellions. Massacres. 285 00:25:48,916 --> 00:25:51,375 It's the reason this chapter was formed. 286 00:25:51,458 --> 00:25:53,166 Still afraid of Falka, are you? 287 00:25:55,041 --> 00:25:57,958 And you, you spare your niece her duties? 288 00:25:58,041 --> 00:26:01,291 Not enough fragrance in Toussaint to take the stench off that nepotism. 289 00:26:09,125 --> 00:26:13,916 Let the Chapter vote, then. I'll even recuse myself. 290 00:26:14,000 --> 00:26:17,250 All in favor of Yennefer to Nilfgaard instead of Fringilla? 291 00:26:23,750 --> 00:26:25,333 Your Excellence, it's an honor. 292 00:26:30,333 --> 00:26:32,791 The honor is mine. 293 00:26:36,208 --> 00:26:37,541 King Fergus chose this. 294 00:26:38,500 --> 00:26:41,125 - Not me. - King Fergus of Nilfgaard? 295 00:26:42,375 --> 00:26:44,208 What are you talking about? 296 00:26:45,916 --> 00:26:46,916 Uh... 297 00:26:51,333 --> 00:26:53,083 I demand an audience with the Chapter. 298 00:26:55,875 --> 00:26:58,041 I handle court assignments, Yennefer. 299 00:26:59,333 --> 00:27:01,708 - Not the Chapter. - You promised me Aedirn. 300 00:27:02,333 --> 00:27:04,375 New items came to light which led me to believe 301 00:27:04,458 --> 00:27:06,416 that you would be a better fit for Nilfgaard. 302 00:27:06,500 --> 00:27:09,000 There's no power in puppeting fools, 303 00:27:09,083 --> 00:27:12,250 especially one who'd sooner fondle his sorceress than listen to her! 304 00:27:13,666 --> 00:27:15,666 I don't think new items came to light. 305 00:27:17,041 --> 00:27:18,541 I think the Chapter overruled you. 306 00:27:19,791 --> 00:27:22,416 Is that it? Yeah? 307 00:27:22,500 --> 00:27:24,833 The all-powerful sorceress Tissaia de Vriess 308 00:27:24,916 --> 00:27:26,625 knocked down from her glass pedestal. 309 00:27:29,625 --> 00:27:30,625 'Twas your blood. 310 00:27:34,583 --> 00:27:36,375 Efforts in Cintra prevent the Brotherhood 311 00:27:36,458 --> 00:27:39,208 from placing a mage with elven blood in Aedirn's court. 312 00:27:43,583 --> 00:27:45,083 How could you tell them? 313 00:27:47,791 --> 00:27:48,791 I did not. 314 00:27:51,291 --> 00:27:52,291 Stregobor did. 315 00:27:53,125 --> 00:27:54,125 Divine the rest. 316 00:28:26,541 --> 00:28:28,208 How many more hours? 317 00:28:28,291 --> 00:28:29,291 Too many. 318 00:28:31,708 --> 00:28:33,875 You were told to leave Temeria. 319 00:28:33,958 --> 00:28:34,958 But come on. 320 00:28:36,000 --> 00:28:37,083 These views. 321 00:28:38,916 --> 00:28:40,291 Are you going to kill her? 322 00:28:44,583 --> 00:28:46,333 I don't want the miners' coin. 323 00:28:46,416 --> 00:28:47,458 Or mine, apparently. 324 00:28:48,791 --> 00:28:50,083 What is this girl to you? 325 00:28:51,500 --> 00:28:52,541 Why do you care? 326 00:28:54,125 --> 00:28:55,125 You first. 327 00:28:55,791 --> 00:28:58,208 I saw how Foltest and his boy spoke to you. 328 00:28:58,291 --> 00:29:00,083 Why help those who won't listen? 329 00:29:04,708 --> 00:29:06,875 I'm sure someone as legendary as you 330 00:29:06,958 --> 00:29:09,916 has already figured out several ways to get past Segelin's guards. 331 00:29:23,791 --> 00:29:24,791 Move away. 332 00:29:35,875 --> 00:29:38,708 Temeria reeks of secrets. I could sense them. 333 00:29:40,041 --> 00:29:42,458 Just like I could these bodies before we entered. 334 00:29:44,750 --> 00:29:46,291 I imagine you sense them, too. 335 00:29:52,083 --> 00:29:55,666 Foltest and Adda. What happened to them? 336 00:29:58,166 --> 00:30:01,500 Not answering questions is a pillar of your brooding charm. 337 00:30:08,875 --> 00:30:10,708 Pretty sure Foltest is the father. 338 00:30:29,250 --> 00:30:30,416 Adda's bedroom. 339 00:30:37,125 --> 00:30:38,750 Do you think he cursed her? 340 00:30:39,708 --> 00:30:40,708 Foltest? 341 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 Maybe. 342 00:31:40,208 --> 00:31:41,208 Geralt. 343 00:31:42,833 --> 00:31:43,833 Letters. 344 00:31:44,666 --> 00:31:47,041 From Queen Sancia, Foltest and Adda's mother. 345 00:31:50,416 --> 00:31:53,458 A Queen Mother cursing her own children for their affair. 346 00:31:54,875 --> 00:31:56,500 This could destroy the throne. 347 00:31:57,666 --> 00:31:59,916 Sancia wanted Adda to get rid of the child. 348 00:32:00,541 --> 00:32:02,791 It seems she refused. Repeatedly. 349 00:32:04,000 --> 00:32:06,625 And now she's taken that curse with her to the grave. 350 00:32:06,708 --> 00:32:08,708 You've served the family for decades. 351 00:32:08,791 --> 00:32:11,166 Was Sancia involved in dark sorcery of any kind? 352 00:32:11,250 --> 00:32:13,083 No. Of course not. 353 00:32:13,833 --> 00:32:15,625 What was your relationship to Adda? 354 00:32:16,416 --> 00:32:19,916 Well, I like to think that she saw me as a confidant. 355 00:32:21,541 --> 00:32:23,250 And protector, even. 356 00:32:24,500 --> 00:32:27,041 We used to talk at great length about her troubles. 357 00:32:28,000 --> 00:32:29,208 She could be very naive. 358 00:32:30,583 --> 00:32:32,291 She ever mention her brother? 359 00:32:33,625 --> 00:32:34,958 Certainly not like this. 360 00:32:35,791 --> 00:32:36,791 She was ashamed. 361 00:32:37,875 --> 00:32:39,083 Or she was frightened. 362 00:32:40,958 --> 00:32:42,708 What if the relationship was not... 363 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 consensual? 364 00:32:46,208 --> 00:32:47,208 Hmm. 365 00:32:48,541 --> 00:32:51,541 You think he raped Adda, then cursed the child to cover it up? 366 00:32:51,625 --> 00:32:53,541 Well, kings have done more for less. 367 00:32:55,208 --> 00:32:56,208 True. 368 00:32:57,916 --> 00:33:00,000 There's only one wrinkle, though. 369 00:33:06,458 --> 00:33:09,083 - Your scent was on her sheets. - Geralt. 370 00:33:09,166 --> 00:33:10,166 Old ones... 371 00:33:11,000 --> 00:33:12,166 and new ones. 372 00:33:12,250 --> 00:33:14,541 What would I be doing in a dead girl's bed? 373 00:33:19,250 --> 00:33:22,500 I smelled what you were doing. 374 00:33:35,500 --> 00:33:37,375 Foltest had no right! 375 00:33:38,541 --> 00:33:41,750 He seduced Adda. Abused his position. 376 00:33:42,750 --> 00:33:45,166 He was always nagging her for attention. 377 00:33:46,083 --> 00:33:47,416 Always nagging! 378 00:33:48,041 --> 00:33:49,250 But he didn't love her. 379 00:33:50,875 --> 00:33:53,625 - I did. - You cursed the woman you loved? 380 00:33:53,708 --> 00:33:55,958 I cursed Foltest, not her. 381 00:33:56,041 --> 00:33:58,083 Countless are dead because of your jealousy. 382 00:33:58,166 --> 00:34:00,250 Countless are dead because of Foltest! 383 00:34:01,750 --> 00:34:03,875 He spoiled Adda with his seed. 384 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 He refuses to kill this striga. 385 00:34:06,291 --> 00:34:10,416 He lies to his people. And yet you wag your finger in my face. 386 00:34:10,500 --> 00:34:13,875 If you wanted him to suffer, you could have just exposed the affair. 387 00:34:13,958 --> 00:34:15,083 And hurt Adda? 388 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Never. 389 00:34:19,000 --> 00:34:22,208 Her memory will not be sullied, not while I'm alive to protect it. 390 00:34:24,416 --> 00:34:26,291 Tell us how to lift the curse. 391 00:34:28,458 --> 00:34:29,458 No. 392 00:34:31,875 --> 00:34:36,416 Foltest will watch as Temeria turns against him. 393 00:34:37,791 --> 00:34:40,458 Just as he turned Adda against me. 394 00:34:41,416 --> 00:34:42,458 Hmm. 395 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 Unh. 396 00:34:47,083 --> 00:34:51,500 I, Sabrina Glevissig, offer myself to the Brotherhood 397 00:34:51,583 --> 00:34:55,125 to make good on the promise of the Spheres. 398 00:34:56,541 --> 00:35:00,625 To not place power before virtue. 399 00:35:00,708 --> 00:35:03,166 - To respect... - Where is she? 400 00:35:03,833 --> 00:35:05,541 You didn't hear? 401 00:35:05,625 --> 00:35:08,541 ...for as long as my flesh endures. 402 00:35:08,625 --> 00:35:12,583 Welcome to the Brotherhood of Sorcerers. You may perform your enchantment. 403 00:35:17,083 --> 00:35:18,083 Yenna. 404 00:35:19,291 --> 00:35:20,625 Yenna, what are you doing? 405 00:35:21,791 --> 00:35:23,041 Undoing what you've done. 406 00:35:25,000 --> 00:35:27,958 I'll have my father sign this deed declaring me his natural-born daughter 407 00:35:28,041 --> 00:35:29,041 and not an elven bastard. 408 00:35:29,125 --> 00:35:32,375 Do you really think this slip of paper will fool the Chapter? Yenna... 409 00:35:32,458 --> 00:35:33,916 Get your hands away from me! 410 00:35:36,458 --> 00:35:37,458 It was a test. 411 00:35:38,458 --> 00:35:42,083 It was, uh, an idiotic manipulation. Forgive me. 412 00:35:42,166 --> 00:35:44,333 Can your apology save me from Nilfgaard? 413 00:35:45,375 --> 00:35:46,416 Take me to Aedirn? 414 00:35:47,291 --> 00:35:50,333 - Do they make me more than my blood? - And you think this will? 415 00:35:53,125 --> 00:35:54,125 Fine. 416 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Tell them you lied. 417 00:35:56,791 --> 00:35:59,958 Say you concocted this slander to gain the favor of your precious rector. 418 00:36:00,041 --> 00:36:03,458 It's too late. You missed initiation. 419 00:36:03,541 --> 00:36:05,916 The enchantments are done. Think clearly. 420 00:36:06,000 --> 00:36:08,958 You're so smart, aren't you? You know everything. 421 00:36:09,041 --> 00:36:12,291 I'm sorry. I had no way of knowing how the information would be used. 422 00:36:12,375 --> 00:36:14,458 - But neither did you. - Do not turn this on me. 423 00:36:14,541 --> 00:36:17,791 We're pretending your precious rectoress never ordered you to spy on me? 424 00:36:21,291 --> 00:36:23,083 Look, I-I can fix this. 425 00:36:24,750 --> 00:36:28,833 The Brotherhood... they've offered me a seat on the Research Chapter. Me. 426 00:36:29,875 --> 00:36:32,666 Okay? Neither of us have to go to court. 427 00:36:35,500 --> 00:36:38,375 - You can't be serious? - We can travel the continent together. 428 00:36:39,166 --> 00:36:42,250 We can be together. We can forge a whole new destiny. 429 00:36:45,416 --> 00:36:46,541 Ah. 430 00:36:47,875 --> 00:36:51,250 A life holding dustpans while you brush off forgotten bones? 431 00:36:53,416 --> 00:36:54,625 That's not destiny. 432 00:36:57,333 --> 00:36:58,833 It's slow suicide. 433 00:37:03,083 --> 00:37:04,083 You don't mean that. 434 00:37:04,166 --> 00:37:07,875 Would it frighten you to know you're not privy to every one of my thoughts? 435 00:37:14,750 --> 00:37:16,000 You are patronizing me. 436 00:37:22,458 --> 00:37:24,291 I was going to Temeria for you. 437 00:37:24,375 --> 00:37:25,708 That was your decision. 438 00:37:25,791 --> 00:37:28,875 You really think I wish to waste my days gossiping at court? 439 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 That's your fetish, not mine. 440 00:37:30,541 --> 00:37:32,375 A true man would state his desires. 441 00:37:32,458 --> 00:37:35,041 Well, how would I recognize them? Huh? 442 00:37:35,125 --> 00:37:38,708 You get off on disguising yours as my own. Oh. 443 00:37:40,000 --> 00:37:41,166 Stregobor was right. 444 00:37:41,250 --> 00:37:44,083 That's exactly why you're here, exactly what she taught you. 445 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 Everyone's a pawn. 446 00:37:45,833 --> 00:37:47,375 I will not be schooled by a man 447 00:37:47,458 --> 00:37:50,083 who pimps the world as some romantic adventure. 448 00:37:51,541 --> 00:37:52,958 My world is cruel. 449 00:37:53,041 --> 00:37:54,791 Unpredictable. 450 00:37:54,875 --> 00:37:56,750 You enter, you survive, you die. 451 00:37:58,416 --> 00:38:01,583 - You know, victimhood is not your color. - Nor heroism yours. 452 00:38:03,541 --> 00:38:06,583 You're just angry because you lost your chance to be beautiful! 453 00:38:09,541 --> 00:38:10,791 I want to be powerful. 454 00:38:10,875 --> 00:38:13,333 Seen and adored with everyone watching. 455 00:38:13,416 --> 00:38:15,041 It is what I'm owed. 456 00:38:15,125 --> 00:38:18,208 No amount of power or beauty will ever make you feel worthy of either. 457 00:39:08,000 --> 00:39:09,291 Let's take a rest, dear. 458 00:39:16,000 --> 00:39:17,833 Foltest, leave your sister be. 459 00:39:18,916 --> 00:39:20,666 Show Madame de Vriess some respect. 460 00:39:22,750 --> 00:39:24,666 What wonderful children, Your Highness. 461 00:39:24,750 --> 00:39:25,750 Thank you. 462 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 Your Excellence. 463 00:39:36,333 --> 00:39:38,875 An Aedirnian would surely have had better footing. 464 00:39:48,041 --> 00:39:51,000 You claim to be quite the artist. Prove it. 465 00:39:52,416 --> 00:39:55,583 - The Chapter would have my head. - Do they already have your cock? 466 00:40:02,791 --> 00:40:05,750 - I'll need time to prepare the herbs. - That won't be necessary. 467 00:40:05,833 --> 00:40:08,375 Don't be foolish. You can't be awake during the procedure. 468 00:40:09,666 --> 00:40:10,666 I can. 469 00:40:40,166 --> 00:40:42,583 Oh so quick to violence. 470 00:40:43,500 --> 00:40:47,458 Strange, considering what Miss Merigold told me about you. 471 00:40:48,333 --> 00:40:51,000 - And what's that? - She told me... 472 00:40:52,833 --> 00:40:53,833 to trust you. 473 00:41:03,916 --> 00:41:04,958 Will this work? 474 00:41:06,541 --> 00:41:07,625 Answer honestly. 475 00:41:13,625 --> 00:41:14,625 I don't know. 476 00:41:17,333 --> 00:41:18,333 Will my... 477 00:41:22,875 --> 00:41:23,958 will my daughter... 478 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 be normal? 479 00:41:26,750 --> 00:41:28,166 She'll need special care. 480 00:41:29,333 --> 00:41:30,583 She's lived as an animal. 481 00:41:31,375 --> 00:41:32,750 All she's ever known is... 482 00:41:33,666 --> 00:41:35,666 rage and hunger. 483 00:42:18,375 --> 00:42:19,375 What is this? 484 00:42:21,083 --> 00:42:22,250 For the princess. 485 00:42:24,083 --> 00:42:25,583 If I can lift the curse. 486 00:42:27,750 --> 00:42:28,750 A gift. 487 00:42:32,125 --> 00:42:35,666 You're giving me this because you do not expect to see morning. 488 00:42:35,750 --> 00:42:38,125 This isn't my first time trying to save a princess 489 00:42:38,208 --> 00:42:39,625 who others see as a monster. 490 00:42:40,750 --> 00:42:42,416 What happened to that princess? 491 00:42:45,541 --> 00:42:46,541 I killed her. 492 00:42:52,625 --> 00:42:56,750 I did try to resist, at first, with Adda. We both did. 493 00:42:59,125 --> 00:43:02,833 For all it brightens, love casts long shadows. 494 00:43:06,583 --> 00:43:07,583 I envy you. 495 00:43:09,708 --> 00:43:10,750 To live... 496 00:43:11,625 --> 00:43:13,541 and never have to fall in love. 497 00:43:52,708 --> 00:43:53,708 Witcher. 498 00:43:54,875 --> 00:43:56,208 This is madness! 499 00:43:57,500 --> 00:44:00,208 What are we doing here? What's happening? 500 00:44:01,291 --> 00:44:02,541 How can I lift the curse? 501 00:44:04,333 --> 00:44:05,333 No. 502 00:44:06,250 --> 00:44:07,541 This is not right. 503 00:44:08,625 --> 00:44:11,000 Foltest must pay for what he did. 504 00:44:13,750 --> 00:44:15,166 Explain that to her. 505 00:44:18,625 --> 00:44:20,833 Carry me out. I order you. 506 00:44:22,041 --> 00:44:23,583 Tell me how to lift the curse. 507 00:44:28,666 --> 00:44:31,250 Sh-She was hiding from the Brotherhood. 508 00:44:33,166 --> 00:44:35,208 She sold me a lamb. 509 00:44:35,291 --> 00:44:38,166 Sh-She told me to wait until a full moon, 510 00:44:38,250 --> 00:44:40,000 to wait and then to kill it. 511 00:44:41,333 --> 00:44:43,458 And then I recited some silly chant. 512 00:44:45,541 --> 00:44:49,416 And then I bathed in the lamb's blood until sunrise. 513 00:44:49,500 --> 00:44:54,666 Until the rooster crowed three times. And that is all. 514 00:44:54,750 --> 00:44:58,583 I swear. I swear. Now please let us leave. 515 00:44:58,666 --> 00:45:00,291 What was the chant? 516 00:45:00,375 --> 00:45:02,708 It was years ago. 517 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 It was Elven. Um... 518 00:45:29,750 --> 00:45:32,708 Wh... what is it? The... I... I've done what you've asked. 519 00:45:34,000 --> 00:45:35,833 What more can I do? 520 00:45:35,916 --> 00:45:38,583 Nothing, unless you can keep a striga out of her crypt 521 00:45:38,666 --> 00:45:40,750 until a fucking rooster crows three times. 522 00:45:44,208 --> 00:45:46,375 You're gonna have to fight her till dawn. 523 00:45:56,750 --> 00:45:59,375 Leave my eyes. These as well. 524 00:46:10,708 --> 00:46:13,083 There is a cost to all creation. 525 00:46:14,458 --> 00:46:16,166 A sacrifice that is always made. 526 00:46:18,833 --> 00:46:19,916 To be reborn... 527 00:46:21,625 --> 00:46:22,791 you will bear no more. 528 00:46:23,916 --> 00:46:25,291 Do you understand? 529 00:46:28,708 --> 00:46:29,708 Good. 530 00:47:02,250 --> 00:47:05,166 No. No. Come back here. 531 00:47:06,000 --> 00:47:07,208 Please. Please! 532 00:47:08,416 --> 00:47:11,791 You'd leave a man bound to die in such indignity? 533 00:47:11,875 --> 00:47:13,041 You're not a man. 534 00:47:47,375 --> 00:47:48,875 Please forgive me. 535 00:47:51,208 --> 00:47:52,375 It was Foltest. 536 00:47:53,541 --> 00:47:55,125 It was his fault. 537 00:47:58,625 --> 00:48:01,083 I loved your mother. 538 00:49:23,541 --> 00:49:24,541 Fuck. 539 00:58:12,291 --> 00:58:13,666 Yennefer of Vengerberg. 540 00:58:13,750 --> 00:58:15,666 My apologies, Your Excellence. 541 00:58:15,750 --> 00:58:18,416 Please allow me to remove this misguided girl. 542 00:58:18,500 --> 00:58:21,750 Now, what sort of a king refuses a dance with one of his subjects? 543 00:58:22,666 --> 00:58:23,666 Vengerberg? 544 00:58:24,375 --> 00:58:27,250 Are you aware that I'm in the market for just such a mage? 545 00:58:28,000 --> 00:58:30,083 On your lead, Your Excellence. 546 00:59:42,583 --> 00:59:43,875 Geralt... 547 00:59:45,416 --> 00:59:46,416 Geralt. 548 00:59:51,375 --> 00:59:52,375 Renfri. 549 00:59:52,708 --> 00:59:55,291 The girl in the woods will be with you always. 550 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 People call you a monster too. 551 01:00:07,375 --> 01:00:08,625 Renfri. 552 01:00:08,708 --> 01:00:09,875 You choose... 553 01:00:09,958 --> 01:00:11,916 You choose... 554 01:00:21,166 --> 01:00:23,958 Your scars. You heal quite nicely. 555 01:00:25,416 --> 01:00:26,833 Your will to live is strong. 556 01:00:27,958 --> 01:00:29,208 The princess? 557 01:00:29,291 --> 01:00:32,333 I've arranged for her to stay a while with the Sisters of Melitele. 558 01:00:32,416 --> 01:00:33,416 But... 559 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 I... 560 01:00:36,333 --> 01:00:38,250 - Her neck? - She'll heal, too. 561 01:00:41,041 --> 01:00:43,583 You should know Foltest issued a statement. 562 01:00:43,666 --> 01:00:47,416 The honorable Lord Ostrit gave his life to slay the vukodlak. 563 01:00:47,500 --> 01:00:49,666 Miners are gathering ore for a statue. 564 01:00:52,083 --> 01:00:55,083 Anyone else would've killed the princess. 565 01:00:55,166 --> 01:00:56,333 You chose not to. 566 01:00:56,416 --> 01:00:59,208 I'll take my coin now. 567 01:01:00,041 --> 01:01:01,791 I need to get back to my horse. 568 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 Who's Renfri? 569 01:01:10,375 --> 01:01:14,083 Hers was the only name you uttered over and over in your sleep. 570 01:01:16,291 --> 01:01:17,291 My coin. 571 01:01:19,375 --> 01:01:21,000 So that's all life is to you? 572 01:01:22,375 --> 01:01:23,583 Monsters and money? 573 01:01:23,666 --> 01:01:25,083 It's all it needs to be. 574 01:01:31,708 --> 01:01:34,166 You say this is all life is to you, 575 01:01:34,250 --> 01:01:37,666 but there is a vortex of fate around all of us, Geralt, 576 01:01:37,750 --> 01:01:40,375 growing with each and every one of our choices... 577 01:01:41,416 --> 01:01:43,583 drawing our destinies in closer. 578 01:02:02,916 --> 01:02:05,083 I feel something out there waits for you. 579 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Something more. 580 01:03:13,125 --> 01:03:14,125 Ciri. 581 01:03:16,916 --> 01:03:18,250 Ciri. 582 01:03:19,416 --> 01:03:20,625 Ciri! 583 01:03:20,708 --> 01:03:22,500 Ciri! Ciri! 584 01:03:23,416 --> 01:03:25,541 Ciri! Ciri! 585 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 Wha... 586 01:03:40,291 --> 01:03:42,250 Ciri! 587 01:03:43,875 --> 01:03:46,916 Ciri! Ciri! 588 01:04:02,333 --> 01:04:04,291 Ciri. 589 01:04:04,375 --> 01:04:05,875 Ciri. 590 01:04:05,958 --> 01:04:07,791 Ciri. Ciri. 591 01:04:08,958 --> 01:04:10,625 Ciri. 43001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.