Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,000
Surprise!
2
00:00:08,034 --> 00:00:10,965
Kiran: She'�s really fitting in
to our little community...
3
00:00:12,137 --> 00:00:13,965
Tom Fairchild,
I am arresting you
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,965
on the suspicion of the murder
of Katy Asquith.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,586
Clover: Hi, Bethy.
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,965
Haven'�t you got a hug
for your mother?
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,689
Did I ruin the surprise?
Thank you.
8
00:00:22,724 --> 00:00:25,448
So you were aware that she
was suing your husband?
9
00:00:25,482 --> 00:00:27,827
Of course. There are
no secrets between us.
10
00:00:27,862 --> 00:00:29,931
Tom: Katy is recording.
11
00:00:29,965 --> 00:00:30,931
Tom: Beth!
12
00:00:36,965 --> 00:00:40,586
Katy: Tom, where'�s
the doctor been hiding?
13
00:00:58,793 --> 00:01:00,068
Tom: Beth!
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,586
-Beth?
-Shit.
15
00:01:17,448 --> 00:01:19,586
How'�s it going? You okay?
16
00:01:19,620 --> 00:01:22,137
Yeah. Just, um...
17
00:01:22,172 --> 00:01:24,000
just going out for a fag.
18
00:01:25,172 --> 00:01:26,344
Babe...
19
00:01:27,482 --> 00:01:29,448
you know I hate that.
20
00:01:29,482 --> 00:01:31,137
Well, I couldn'�t sleep.
21
00:01:31,172 --> 00:01:33,723
And it'�s been
a stressful few days.
22
00:01:33,758 --> 00:01:35,517
Yeah, I know.
23
00:01:36,793 --> 00:01:38,033
And you'�ve been amazing.
24
00:01:38,068 --> 00:01:39,033
Hmm.
25
00:01:40,172 --> 00:01:41,517
So maybe...
26
00:01:42,655 --> 00:01:44,620
maybe I can allow you just one.
27
00:01:49,517 --> 00:01:50,551
Don'�t be long.
28
00:01:50,586 --> 00:01:52,068
I won'�t.
29
00:02:56,103 --> 00:02:58,448
Tom: It'�s all right.
I get it. Of course.
30
00:02:58,482 --> 00:03:00,413
You know, it'�s natural
to be concerned,
31
00:03:00,448 --> 00:03:01,931
but it is important
that you know
32
00:03:01,965 --> 00:03:05,517
that the police
did release me without charge.
33
00:03:05,551 --> 00:03:08,551
I--I did my best to help them
with their inquiries.
34
00:03:08,586 --> 00:03:10,206
I'�ll continue to do so.
35
00:03:10,241 --> 00:03:15,068
And I hope they find the person
who did this as much as you do.
36
00:03:16,758 --> 00:03:18,034
You know, Katy was a...
37
00:03:19,482 --> 00:03:23,655
a valued and
much loved colleague.
38
00:03:24,758 --> 00:03:27,482
And we'�ll miss her hugely.
39
00:03:28,586 --> 00:03:29,689
I know I will.
40
00:03:30,931 --> 00:03:32,689
Oh, and, uh, we'�re gonna be--
41
00:03:32,724 --> 00:03:35,930
yeah, just to show
our appreciation for her family,
42
00:03:35,965 --> 00:03:37,620
we'�re gonna be doing
a collection.
43
00:03:37,655 --> 00:03:38,724
-Hey.
-Hey. How are you guys?
44
00:03:38,758 --> 00:03:40,896
I, uh, brought you some cake...
45
00:03:40,930 --> 00:03:42,034
to help cheer you up.
46
00:03:42,067 --> 00:03:43,620
Tom: ...donating
whatever you can.
47
00:03:44,689 --> 00:03:46,551
Beth: I mean,
it was a huge shock.
48
00:03:46,586 --> 00:03:48,827
It must have been
so hard for all of you.
49
00:03:48,862 --> 00:03:50,930
It'�s been a lot to deal with.
50
00:03:50,965 --> 00:03:53,896
It wasn'�t so long ago she was
sitting right where you are.
51
00:03:55,620 --> 00:03:56,965
She had her issues,
52
00:03:57,000 --> 00:04:01,931
but I just can'�t picture
anyone wanting to hurt her.
53
00:04:01,965 --> 00:04:04,793
Was she seeing anyone?
54
00:04:08,862 --> 00:04:10,689
She liked to date.
55
00:04:12,034 --> 00:04:14,896
Think there was only one
she really liked.
56
00:04:16,206 --> 00:04:20,689
I mean, she was so private.
57
00:04:20,724 --> 00:04:22,896
My guess is he was married.
58
00:04:26,689 --> 00:04:28,034
Hmm.
59
00:04:37,517 --> 00:04:39,448
Beth, what'�s the latest?
60
00:04:39,482 --> 00:04:41,000
Well, everything'�s good.
61
00:04:41,034 --> 00:04:43,551
Tom was released last night
without charge.
62
00:04:43,586 --> 00:04:44,758
That'�s a relief.
63
00:04:44,793 --> 00:04:46,344
All a big mistake.
64
00:04:48,689 --> 00:04:50,000
Bye, then.
65
00:04:50,034 --> 00:04:51,137
Everything okay there?
66
00:04:52,965 --> 00:04:54,896
He'�s not right.
67
00:04:54,931 --> 00:04:57,586
I--I know the cost
of the wedding
68
00:04:57,620 --> 00:04:59,172
has been stressing him, but...
69
00:04:59,206 --> 00:05:01,172
that murder sent him
even more inside his head.
70
00:05:01,206 --> 00:05:03,862
He knew Katy from school.
71
00:05:05,103 --> 00:05:07,000
Just hit him in a funny way.
72
00:05:08,724 --> 00:05:10,379
It'�s hit all of us.
73
00:05:55,448 --> 00:05:56,517
Hey, come in.
74
00:05:56,551 --> 00:05:58,000
-Hi.
-Come in.
75
00:05:58,034 --> 00:05:59,896
Oh, sorry about the mess.
76
00:05:59,931 --> 00:06:01,482
Work'�s crazy, and...
77
00:06:01,517 --> 00:06:03,896
...trying to sort out
Jess'� birthday party.
78
00:06:03,931 --> 00:06:05,827
Ah, yes. Poppy'�s so excited.
79
00:06:05,862 --> 00:06:08,137
Yeah. First one since Marnie,
80
00:06:08,172 --> 00:06:11,517
so just want to make sure
it'�s really special.
81
00:06:11,551 --> 00:06:12,896
-What did you want to--
-Yeah.
82
00:06:12,931 --> 00:06:16,586
This has got
all the photos of Poppy on it.
83
00:06:16,620 --> 00:06:18,896
I wanted to print them off
for my mum before she leaves.
84
00:06:18,931 --> 00:06:20,793
The place in town
can'�t do it for ages,
85
00:06:20,827 --> 00:06:22,137
and you'�re the I.T. supremo.
86
00:06:22,172 --> 00:06:23,758
Yeah.
87
00:06:23,793 --> 00:06:25,137
Yeah, no, I can probably do it.
88
00:06:25,172 --> 00:06:26,517
Yeah. Leave it with me.
89
00:06:26,551 --> 00:06:27,896
But, like, a day or two?
90
00:06:27,931 --> 00:06:29,931
Uh, probably be next week.
91
00:06:31,482 --> 00:06:33,448
Thanks, Adam. I appreciate it.
92
00:06:33,482 --> 00:06:35,068
-Want a cup of tea, coffee?
-Yeah, a coffee,
93
00:06:35,103 --> 00:06:36,482
-yeah, would be great.
-Come through.
94
00:06:41,862 --> 00:06:44,862
Who knew planning a kid'�s party
could be so complicated?
95
00:06:46,655 --> 00:06:48,931
In my day, you were lucky
if you got a goody bag.
96
00:06:48,965 --> 00:06:52,551
Now it'�s all cupcake towers
and deejays and...
97
00:06:52,586 --> 00:06:53,896
I really appreciate you
98
00:06:53,931 --> 00:06:55,758
letting us do
Jess'� birthday at yours.
99
00:06:57,206 --> 00:06:59,379
He'�s told me everything, Adam.
100
00:07:00,931 --> 00:07:03,965
About how he'�s been
unfaithful with Katy.
101
00:07:08,103 --> 00:07:10,000
There'�s no point in denying it.
102
00:07:15,206 --> 00:07:16,724
I'�m so sorry.
103
00:07:19,034 --> 00:07:20,931
I kept telling him
it was wrong.
104
00:07:22,103 --> 00:07:23,551
But he wouldn'�t listen.
105
00:07:26,758 --> 00:07:29,827
There were other women, too,
not just Katy.
106
00:07:42,517 --> 00:07:44,310
He said they were meaningless.
107
00:07:47,586 --> 00:07:49,724
He loves you, Beth.
108
00:08:35,172 --> 00:08:36,931
Pearson: I'�ve been
calling and texting.
109
00:08:36,965 --> 00:08:38,827
Well, I needed lunch
and a real coffee.
110
00:08:38,861 --> 00:08:41,102
Big news. Just had a call
from Lancashire Police.
111
00:08:41,136 --> 00:08:44,551
Alison Mayhew has been
found alive and well.
112
00:08:44,586 --> 00:08:45,655
You serious?
113
00:08:45,689 --> 00:08:46,793
Yeah.
114
00:08:50,172 --> 00:08:54,620
She, uh, ran off to
the Pennines with a new lover.
115
00:08:54,655 --> 00:08:56,793
Decided to experiment
living off the grid.
116
00:08:56,827 --> 00:08:58,517
Well, I mean,
obviously it'�s good news,
117
00:08:58,551 --> 00:09:00,103
but it means moving forward,
118
00:09:00,137 --> 00:09:02,931
we'�ve got to treat Katy's murder
as an isolated incident.
119
00:09:02,965 --> 00:09:04,551
Can you get the team moving,
all right?
120
00:09:04,586 --> 00:09:06,586
We need to find out
where Katy got her drugs from.
121
00:09:06,620 --> 00:09:07,827
Right, let'�s get back
to the station.
122
00:09:07,862 --> 00:09:09,551
I'�ve got a persistent caller
to deal with.
123
00:09:09,586 --> 00:09:10,482
Let'�s see what he wants.
124
00:09:12,482 --> 00:09:13,724
Right.
125
00:09:18,758 --> 00:09:20,620
Michael: Hello.
126
00:09:20,655 --> 00:09:23,586
Hi. Mr. Alderton, this is
Detective Inspector Edgeworth
127
00:09:23,620 --> 00:09:25,758
-returning your call.
-Ah.
128
00:09:25,793 --> 00:09:27,655
Finally.
129
00:09:27,689 --> 00:09:29,827
I gather that you
are keen to speak to me
130
00:09:29,862 --> 00:09:31,068
about the Katy Asquith case.
131
00:09:31,103 --> 00:09:34,689
Your messages
mention your daughter.
132
00:09:34,724 --> 00:09:36,931
Yes. Yes, yes,
my daughter Phoebe.
133
00:09:36,965 --> 00:09:38,172
Uh...
134
00:09:38,206 --> 00:09:40,827
well, look, after I saw
you'�d arrested him...
135
00:09:42,137 --> 00:09:44,103
I had to speak to someone.
136
00:09:44,137 --> 00:09:45,448
When you say, "him,"
137
00:09:45,482 --> 00:09:47,172
I take it you'�re referring
to Tom Fairchild.
138
00:09:47,206 --> 00:09:48,620
Yes.
139
00:09:48,655 --> 00:09:51,413
Phoebe and he were together...
140
00:09:51,448 --> 00:09:52,793
for a time,
141
00:09:52,827 --> 00:09:54,413
up until she died.
142
00:09:55,586 --> 00:09:58,896
I'�m really sorry to hear that.
143
00:09:58,931 --> 00:10:01,000
A mugging they said, you know,
144
00:10:01,034 --> 00:10:03,103
gone wrong.
145
00:10:03,137 --> 00:10:05,482
I never bought it.
146
00:10:05,517 --> 00:10:09,379
And what sort of mugger
strangles some--
147
00:10:09,413 --> 00:10:13,551
strangles someone?
148
00:10:27,827 --> 00:10:31,068
Her Majesty insisted
on three stories this evening.
149
00:10:31,103 --> 00:10:33,689
When I skipped bits,
150
00:10:33,724 --> 00:10:35,448
she pulled me up on it.
151
00:10:35,482 --> 00:10:37,413
Kids don'�t miss a thing.
152
00:10:37,448 --> 00:10:38,344
Yeah.
153
00:10:40,551 --> 00:10:41,862
You okay?
154
00:10:52,965 --> 00:10:56,413
I know.
About Katy and the others.
155
00:10:59,931 --> 00:11:01,758
Your receptionist
seems to think Katy
156
00:11:01,793 --> 00:11:04,068
was fucking someone married,
presumably you.
157
00:11:04,103 --> 00:11:07,034
And Adam was good enough
to confirm the others.
158
00:11:08,862 --> 00:11:10,413
Okay.
159
00:11:10,448 --> 00:11:11,689
How many have you had?
160
00:11:12,793 --> 00:11:14,862
I bluffed, Tom...
161
00:11:16,793 --> 00:11:18,655
pretended that you confessed.
162
00:11:18,689 --> 00:11:21,448
And then Adam
spilled everything.
163
00:11:21,482 --> 00:11:23,448
You'�ve been lying to me,
164
00:11:23,482 --> 00:11:25,000
cheating on our family.
165
00:11:25,034 --> 00:11:26,000
Mm, what about you, Beth?
166
00:11:26,034 --> 00:11:27,103
Tricking information
out of people,
167
00:11:27,137 --> 00:11:28,793
out of our friends?
Is that normal behavior?
168
00:11:28,827 --> 00:11:30,034
Define normal, Tom.
169
00:11:30,068 --> 00:11:31,551
Because I don'�t think
it'�s normal
170
00:11:31,586 --> 00:11:33,448
to fuck someone with
your hands around their neck.
171
00:11:35,172 --> 00:11:36,689
I found your phone.
172
00:11:38,620 --> 00:11:40,827
Texts, photos,
173
00:11:40,862 --> 00:11:42,655
extreme, violent porn,
174
00:11:42,689 --> 00:11:45,517
including a video of you
strangling Katy Asquith.
175
00:11:45,551 --> 00:11:46,586
I wasn'�t strangling her.
176
00:11:46,620 --> 00:11:48,103
Imagine if the police
had found that.
177
00:11:48,137 --> 00:11:49,586
Yeah, I'�m not stupid.
178
00:11:53,482 --> 00:11:55,034
Did you kill her?
179
00:11:55,068 --> 00:11:56,896
Beth, come on.
180
00:11:58,482 --> 00:12:01,034
Fucking like that
does not make me a murderer.
181
00:12:02,931 --> 00:12:04,034
And you know that.
182
00:12:07,965 --> 00:12:09,655
Where is it, the phone?
183
00:12:11,758 --> 00:12:13,000
I got rid of it.
184
00:12:13,034 --> 00:12:15,448
-How? Where is it now?
-I said I got rid of it.
185
00:12:18,448 --> 00:12:21,103
I can'�t bear to be near you
right now.
186
00:12:21,137 --> 00:12:22,586
You know...
187
00:12:22,620 --> 00:12:26,379
people don'�t come back
from accusations like this.
188
00:12:27,655 --> 00:12:29,689
Not without their spouses
beside them.
189
00:12:32,517 --> 00:12:34,413
Now, remember
it'�s me who provides
190
00:12:34,448 --> 00:12:36,000
for this charmed life
you lead.
191
00:12:38,586 --> 00:12:41,758
It'�d just be a pity
to lose everything.
192
00:12:43,758 --> 00:12:44,724
Hmm?
193
00:13:28,448 --> 00:13:30,000
-Hi.
-Hi.
194
00:13:36,034 --> 00:13:37,068
You okay?
195
00:13:38,482 --> 00:13:39,758
You coming in?
196
00:13:51,482 --> 00:13:52,620
There'�s no milk.
197
00:13:53,724 --> 00:13:54,793
Right.
198
00:13:56,448 --> 00:13:58,310
Any news on the repairs?
199
00:14:00,137 --> 00:14:02,827
Yeah, just waiting
on the spare part.
200
00:14:02,862 --> 00:14:05,000
Soon as it comes,
I'�ll be moving along.
201
00:14:07,448 --> 00:14:08,482
Don'�t worry.
202
00:14:12,620 --> 00:14:15,758
So why didn'�t you tell me
about this when I first arrived?
203
00:14:15,793 --> 00:14:17,896
About what'�s going on with Tom?
204
00:14:17,931 --> 00:14:19,689
You and he aren'�t
exactly friendly.
205
00:14:19,724 --> 00:14:21,586
It'�s not like you need
any extra ammunition.
206
00:14:21,620 --> 00:14:22,689
But you can'�t just pretend
207
00:14:22,724 --> 00:14:23,931
he hasn'�t been arrested
for murder.
208
00:14:23,965 --> 00:14:25,931
He'�s been released
without charge.
209
00:14:25,965 --> 00:14:27,068
Oh, okay. And the police
210
00:14:27,103 --> 00:14:28,655
are gonna question him again,
aren'�t they?
211
00:14:28,689 --> 00:14:30,551
How the fuck do I know?
Hopefully not,
212
00:14:30,586 --> 00:14:31,586
because he'�s innocent.
213
00:14:31,620 --> 00:14:33,413
And you know that
for a fact, do you?
214
00:14:33,448 --> 00:14:34,758
Yes! I do.
215
00:14:34,793 --> 00:14:37,000
Because I know Tom.
216
00:14:37,034 --> 00:14:39,413
You can never
really know anyone, Beth.
217
00:14:39,448 --> 00:14:41,724
I would never
put Poppy in danger, ever.
218
00:14:43,862 --> 00:14:46,137
If you don'�t trust my judgment
when it comes to my kid,
219
00:14:46,172 --> 00:14:47,517
then maybe I should just go.
220
00:14:47,551 --> 00:14:49,310
I didn'�t ask you to come here.
221
00:14:52,827 --> 00:14:53,827
I just--
222
00:14:53,862 --> 00:14:55,482
I just want you to be safe.
223
00:14:55,517 --> 00:14:56,896
And I want you to be happy.
224
00:14:56,931 --> 00:14:58,482
I am safe.
225
00:14:58,517 --> 00:14:59,551
I am happy.
226
00:14:59,586 --> 00:15:00,724
Ah.
227
00:15:11,137 --> 00:15:13,896
I found it hard as a kid
growing up in this thing.
228
00:15:15,448 --> 00:15:16,724
Moving all the time.
229
00:15:18,896 --> 00:15:20,862
Well, anything was better
than staying with your father.
230
00:15:20,896 --> 00:15:22,448
And he was not a good man,
231
00:15:22,482 --> 00:15:23,793
and he was not
a good role model.
232
00:15:23,827 --> 00:15:25,034
Can we not talk about him,
please?
233
00:15:25,068 --> 00:15:27,689
-Yeah, fine.
-Oh, this tap.
234
00:15:32,551 --> 00:15:34,413
Look...
235
00:15:34,448 --> 00:15:37,413
why don'�t you and Poppy
come and stay here for a bit?
236
00:15:37,448 --> 00:15:39,413
Just--Just take a break
from all the madness.
237
00:15:39,448 --> 00:15:40,517
What, cooped up here?
238
00:15:40,551 --> 00:15:42,448
-Well, we always managed--
-No, we didn'�t.
239
00:15:42,482 --> 00:15:44,655
We were poor.
240
00:15:44,689 --> 00:15:46,034
You were stoned
most of the time.
241
00:15:46,068 --> 00:15:49,137
People took the piss out of me.
I hated every minute.
242
00:15:49,172 --> 00:15:50,379
Well...
243
00:15:54,172 --> 00:15:58,172
Well, it wasn'�t always easy,
you know, being a single mum.
244
00:15:58,206 --> 00:16:02,034
In fact, it was
really difficult at times.
245
00:16:04,103 --> 00:16:06,448
But--
246
00:16:06,482 --> 00:16:08,482
I hope...
247
00:16:08,517 --> 00:16:09,827
it was worth it.
248
00:16:14,551 --> 00:16:18,000
Clover: '�Cause you'll be
the judge of that.
249
00:16:37,448 --> 00:16:39,068
Oh, come on, Beth.
250
00:16:43,896 --> 00:16:45,620
For the tap.
251
00:16:45,655 --> 00:16:47,448
That dripping
would drive me mad.
252
00:17:11,689 --> 00:17:13,550
Ollie.
253
00:17:13,586 --> 00:17:14,723
Where you stayin'�, Ollie?
254
00:17:19,655 --> 00:17:22,655
What'�s in the back? Yeah.
255
00:17:24,205 --> 00:17:26,000
Ollie, Ollie, Ollie, Ollie,
what have you got?
256
00:17:27,172 --> 00:17:28,482
This is...
257
00:17:29,827 --> 00:17:31,517
Yeah.
258
00:17:34,827 --> 00:17:35,896
Ollie, Ollie...
259
00:17:38,896 --> 00:17:40,413
Two and sugar?
260
00:17:40,448 --> 00:17:41,517
Please.
261
00:17:44,896 --> 00:17:46,034
Thank you.
262
00:17:48,586 --> 00:17:50,482
Thank you. Bye.
263
00:17:55,931 --> 00:17:56,827
Beth: Sorry.
264
00:18:00,068 --> 00:18:01,034
Hi.
265
00:18:04,413 --> 00:18:06,137
Look nice today.
266
00:18:06,172 --> 00:18:07,448
New earrings?
267
00:18:07,482 --> 00:18:09,827
It'�s a present from Ollie.
268
00:18:09,862 --> 00:18:11,931
Nice surprise given what
an arsehole he'�s been lately.
269
00:18:11,965 --> 00:18:13,413
Is he at work today?
270
00:18:13,448 --> 00:18:14,827
Where else would he be?
271
00:18:25,655 --> 00:18:28,034
This is Phoebe Alderton.
272
00:18:28,068 --> 00:18:30,724
She died six years ago.
273
00:18:30,758 --> 00:18:33,172
She was dating
Tom Fairchild at the time.
274
00:18:33,206 --> 00:18:34,689
Now, City Police investigated,
275
00:18:34,724 --> 00:18:36,827
but they reckoned it was
just a mugging that went wrong,
276
00:18:36,862 --> 00:18:38,172
and they never
got anyone for it.
277
00:18:38,206 --> 00:18:41,000
Her phone and her purse
were both missing,
278
00:18:41,034 --> 00:18:42,000
never recovered.
279
00:18:42,034 --> 00:18:44,413
The exact same M.O.
as Katy Asquith.
280
00:18:44,448 --> 00:18:46,896
-Yeah.
-Whose handbag'�s missing, too.
281
00:18:46,931 --> 00:18:49,689
And both were close
to the good Dr. Fairchild.
282
00:18:49,724 --> 00:18:52,482
Mike, is there any progress on
where Katy got the cocaine from?
283
00:18:52,517 --> 00:18:53,655
Uh, nothing concrete yet,
but I'�ve--
284
00:18:53,689 --> 00:18:55,137
I'�ve got more people
to talk to, so...
285
00:18:55,172 --> 00:18:56,758
Okay, what about Katy'�s handbag?
286
00:18:57,965 --> 00:18:59,862
All right, Jada,
can you pull together
287
00:18:59,896 --> 00:19:03,068
all of the locations Fairchild
trained, where he lived,
288
00:19:03,103 --> 00:19:05,137
and then cross-match them with
the Missing Person database.
289
00:19:05,172 --> 00:19:07,137
-Yeah.
-All right, uh,
290
00:19:07,172 --> 00:19:08,551
-thank you, everyone.
-Yeah.
291
00:19:18,965 --> 00:19:20,413
It'�s risky...
292
00:19:20,448 --> 00:19:21,931
going after Fairchild again.
293
00:19:21,965 --> 00:19:23,793
No, Garland is
not gonna like it.
294
00:19:23,827 --> 00:19:26,000
We just go
where the evidence takes us.
295
00:19:27,551 --> 00:19:30,000
Two possible victims.
296
00:19:31,137 --> 00:19:32,551
You think
it possibly could be...
297
00:19:32,586 --> 00:19:34,620
Let'�s not get ahead
of ourselves.
298
00:19:36,931 --> 00:19:38,310
Takes three.
299
00:19:39,551 --> 00:19:42,655
For a serial killer, it'�s three.
300
00:20:24,000 --> 00:20:26,310
I arranged for Poppy
to go to Adam'�s for the night.
301
00:20:28,137 --> 00:20:30,448
With whom I'�ve cleared
the air, by the way.
302
00:20:35,724 --> 00:20:37,758
I'�m ashamed, Beth.
303
00:20:47,000 --> 00:20:50,482
And I am truly...
304
00:20:51,586 --> 00:20:52,689
sorry.
305
00:20:57,965 --> 00:21:00,724
The thought of losing
you and Poppy is...
306
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
is just unthinkable.
307
00:21:09,827 --> 00:21:12,172
And look here,
I know this is just flowers
308
00:21:12,206 --> 00:21:13,793
and fucking cooking, but...
309
00:21:14,896 --> 00:21:16,793
I think I wanted to just...
310
00:21:19,068 --> 00:21:22,724
to show you what I felt.
311
00:21:26,517 --> 00:21:29,379
You know, the start of
the effort that I want to make.
312
00:21:43,586 --> 00:21:44,758
The food smells good.
313
00:21:46,724 --> 00:21:47,862
It'�s risotto.
314
00:21:49,448 --> 00:21:52,413
I swear the rice
will be soft this time.
315
00:22:19,068 --> 00:22:21,344
Why don'�t we have sex
like we used to?
316
00:22:24,206 --> 00:22:26,586
Sex with you used to feel...
317
00:22:27,689 --> 00:22:31,000
unexpected, urgent.
318
00:22:33,482 --> 00:22:35,551
Now it just...
319
00:22:35,586 --> 00:22:36,931
faded.
320
00:22:38,068 --> 00:22:39,517
Got boring.
321
00:22:43,724 --> 00:22:44,896
And then you...
322
00:22:49,034 --> 00:22:50,586
I mean, I--
323
00:22:52,172 --> 00:22:55,896
I guess it was Poppy.
324
00:22:58,758 --> 00:23:02,137
You know? I mean,
she arrived and was...
325
00:23:02,172 --> 00:23:05,482
just so, so beautiful.
326
00:23:06,862 --> 00:23:09,551
And you were so focused on her.
327
00:23:09,586 --> 00:23:11,724
So the moment I pushed a baby
out of my vagina,
328
00:23:11,758 --> 00:23:12,896
-I became unattractive.
-No.
329
00:23:12,931 --> 00:23:14,620
That is not what I'�m...
330
00:23:16,034 --> 00:23:18,310
I think you just...
331
00:23:19,758 --> 00:23:24,379
you know, you became
the mother of my child, and it--
332
00:23:25,758 --> 00:23:29,689
it didn'�t feel right
to do that anymore.
333
00:23:31,448 --> 00:23:34,000
Did it ever occur to you
that I might have missed it?
334
00:23:36,758 --> 00:23:40,172
I mean, we--we still
have plenty of sex, I think.
335
00:23:40,206 --> 00:23:41,689
Yeah, but it'�s not as good.
336
00:23:45,931 --> 00:23:47,310
No, it'�s not.
337
00:23:49,068 --> 00:23:50,896
Yeah, and I guess that'�s...
338
00:23:52,103 --> 00:23:54,724
when I
started watching,
339
00:23:54,758 --> 00:23:57,379
I mean, just loads
of fucking porn and...
340
00:24:00,206 --> 00:24:02,517
We had an agreement.
341
00:24:02,551 --> 00:24:03,931
Why didn'�t you include me?
342
00:24:05,724 --> 00:24:10,034
What? So I never let you
put your hands around my neck,
343
00:24:10,068 --> 00:24:12,068
so you found someone else
to do it with?
344
00:24:15,551 --> 00:24:17,931
And I will get help, okay?
345
00:24:17,965 --> 00:24:20,517
I'�m gonna get help, counseling.
346
00:24:21,655 --> 00:24:23,000
Whatever it takes.
347
00:24:26,620 --> 00:24:28,551
But I can'�t do it on my own.
348
00:24:30,551 --> 00:24:32,482
Kate, I need you.
349
00:24:33,586 --> 00:24:35,586
I need you beside me...
350
00:24:36,689 --> 00:24:38,000
my wife.
351
00:25:52,793 --> 00:25:54,517
All right, mate.
Fucking hell.
352
00:25:54,551 --> 00:25:56,137
Slow down.
353
00:25:56,172 --> 00:25:57,517
Eh?
354
00:25:58,655 --> 00:26:01,034
I apologized already, didn'�t I?
355
00:26:01,068 --> 00:26:02,896
You made me look like a dick.
356
00:26:02,931 --> 00:26:05,517
I like Beth.
Put me in an awful position.
357
00:26:05,551 --> 00:26:08,137
Yeah. This will not happen
again, all right? Believe me.
358
00:26:08,172 --> 00:26:12,896
Extracurricular activities
are over.
359
00:26:12,931 --> 00:26:14,413
Now come on, mate. Keep up.
360
00:26:16,827 --> 00:26:18,103
Come on, mate!
361
00:26:18,137 --> 00:26:19,172
Hoo hoo!
362
00:26:19,206 --> 00:26:20,517
Eh, fuck.
363
00:26:22,448 --> 00:26:24,068
Come on, then. Let'�s go.
364
00:26:24,103 --> 00:26:25,620
All right, then. Go mad.
365
00:26:29,413 --> 00:26:30,482
Here they come!
366
00:26:39,137 --> 00:26:40,655
Tom: Watch this, mate.
Watch this.
367
00:26:40,689 --> 00:26:42,413
Watch this. Watch this.
368
00:26:42,448 --> 00:26:43,758
Fuck.
369
00:26:43,793 --> 00:26:45,586
Ah, for fuck'�s sake.
370
00:26:45,620 --> 00:26:47,862
Hoo hoo hoo hoo!
371
00:26:56,655 --> 00:26:59,103
-Alpha dog strikes again.
-Daddy! Daddy!
372
00:26:59,137 --> 00:27:01,551
Well, you had
a head start, but...
373
00:27:02,586 --> 00:27:04,586
Yay!
374
00:27:04,620 --> 00:27:05,655
Tom: Hey, lookit.
375
00:27:05,689 --> 00:27:07,103
-Daddy! Daddy!
-Hey, little one.
376
00:27:07,137 --> 00:27:08,620
How are you?
377
00:27:08,655 --> 00:27:10,413
-Well done, Daddy.
-Did you quit, mate?
378
00:27:10,448 --> 00:27:11,931
Yeah, tell me
we'�re racing next time.
379
00:27:11,965 --> 00:27:13,862
Great. Great.
Daddy'�s useless, isn't he?
380
00:27:13,896 --> 00:27:15,344
-Daddy'�s useless.
-Hey, mate.
381
00:27:16,862 --> 00:27:17,965
Can I have another one?
382
00:27:18,000 --> 00:27:19,413
-Here.
-Yes.
383
00:27:19,448 --> 00:27:20,448
Hey.
384
00:27:20,482 --> 00:27:21,827
Have we got the other ones?
385
00:27:23,586 --> 00:27:24,862
That it?
386
00:27:24,896 --> 00:27:27,655
This isn'�t far from where
they found Katy'�s body.
387
00:27:27,689 --> 00:27:29,413
Oh, for God'�s...
388
00:27:29,448 --> 00:27:31,413
Why would you bring that up?
389
00:27:31,448 --> 00:27:34,724
Have you heard if the police
have made any progress?
390
00:27:34,758 --> 00:27:36,034
Not yet.
391
00:27:36,068 --> 00:27:38,068
But I would be prepared.
392
00:27:38,103 --> 00:27:40,655
Very likely the police
will keep digging.
393
00:27:40,689 --> 00:27:43,448
You, Tom,
'�til they find something.
394
00:27:43,482 --> 00:27:46,724
Or until something
more exciting turns up.
395
00:27:46,758 --> 00:27:49,551
I just want to move on,
get on with our lives.
396
00:27:49,586 --> 00:27:52,034
You know,
Katy had drugs in her system.
397
00:27:52,068 --> 00:27:55,724
If I were the police,
I'�d be working that angle.
398
00:27:55,758 --> 00:27:58,137
Not to mention all the men
she was sleeping with...
399
00:27:58,172 --> 00:27:59,793
allegedly.
400
00:27:59,827 --> 00:28:01,862
Is there a big drug scene
around here?
401
00:28:01,896 --> 00:28:04,068
We live on the coast.
402
00:28:04,103 --> 00:28:05,655
That'�s how the drugs come in.
403
00:28:06,827 --> 00:28:09,068
It is a nasty business.
404
00:28:30,448 --> 00:28:31,724
Okay, that'�s right, girls.
405
00:28:31,758 --> 00:28:33,034
Put your hands in the air.
406
00:28:33,068 --> 00:28:37,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
407
00:28:37,034 --> 00:28:40,896
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
408
00:28:40,931 --> 00:28:43,000
1, 2, 3, 4.
409
00:28:43,034 --> 00:28:45,586
Okay, that'�s right, girls.
Put your hands in the air.
410
00:28:45,620 --> 00:28:48,448
3, 4, 5, 6, 7, 8.
411
00:28:48,482 --> 00:28:49,655
1, 2--
412
00:28:50,965 --> 00:28:51,931
Oh, hi.
413
00:28:51,965 --> 00:28:53,896
Hi, Libby. Can I come in?
414
00:28:53,931 --> 00:28:55,862
Just burning those calories.
415
00:28:55,896 --> 00:28:57,551
Got to fit
into that bloody dress.
416
00:28:57,586 --> 00:28:58,482
Is Ollie around?
417
00:28:59,758 --> 00:29:00,758
He'�s at work.
418
00:29:03,758 --> 00:29:05,827
Um...
419
00:29:05,862 --> 00:29:08,482
This is gonna sound
a bit weird.
420
00:29:08,517 --> 00:29:10,655
Um, I was out the other day,
421
00:29:10,689 --> 00:29:13,482
and I saw Ollie with some men.
422
00:29:16,482 --> 00:29:19,413
It looked like
he was dealing drugs.
423
00:29:20,862 --> 00:29:22,862
I felt I had to mention it.
424
00:29:32,172 --> 00:29:33,758
Mmm.
425
00:29:36,896 --> 00:29:39,448
He was into all that years ago.
426
00:29:40,655 --> 00:29:41,862
He went right to the edge,
427
00:29:41,896 --> 00:29:43,068
but I got him back.
428
00:29:44,793 --> 00:29:46,551
At least, I thought I had.
429
00:29:51,482 --> 00:29:55,482
Well, you said he hasn'�t
been himself lately.
430
00:29:55,517 --> 00:29:57,896
And he, um...
431
00:29:57,931 --> 00:29:59,448
knew Katy.
432
00:30:09,517 --> 00:30:10,862
Her earrings.
433
00:30:45,103 --> 00:30:46,517
What'�s going on?
434
00:31:00,482 --> 00:31:02,137
Libby: Called your work phone.
435
00:31:02,172 --> 00:31:04,034
It'�s been cut off.
436
00:31:04,068 --> 00:31:06,448
They'�re issuing new ones
next week.
437
00:31:06,482 --> 00:31:08,482
You'�re lying through your teeth.
I e-mailed you.
438
00:31:10,206 --> 00:31:12,172
I got a bounce back
saying you'�d left the company.
439
00:31:12,206 --> 00:31:14,931
Okay, okay. They fired me.
440
00:31:14,965 --> 00:31:17,068
I don'�t want to worry you
with the wedding and everything.
441
00:31:17,103 --> 00:31:18,931
I'�ll just get another job.
It'�s fine.
442
00:31:18,965 --> 00:31:20,689
You'�ve been spotted, Ollie.
I know you'�re dealing again.
443
00:31:22,758 --> 00:31:24,482
Is this her?
444
00:31:24,517 --> 00:31:28,724
Hmm? Your rich fucking bitch
boss spreading lies about me.
445
00:31:30,448 --> 00:31:32,586
Why did you get me
a dead woman'�s earrings, Ol?
446
00:31:34,931 --> 00:31:36,172
It doesn'�t look good, Ollie.
447
00:31:36,206 --> 00:31:38,413
How else would you
have got them?
448
00:31:38,448 --> 00:31:40,000
-Ollie!
-Fuck this, man!
449
00:31:40,034 --> 00:31:42,068
Libby! Oh, God.
450
00:31:42,103 --> 00:31:44,068
You okay? It'�s okay.
451
00:31:58,172 --> 00:32:00,724
Here'�s the stuff
I couldn'�t part with.
452
00:32:05,965 --> 00:32:08,000
I just want justice for her.
453
00:32:12,068 --> 00:32:13,620
I'�ll go and make the tea.
454
00:32:20,482 --> 00:32:21,724
Have a look through them.
455
00:32:27,586 --> 00:32:29,482
She was the same age as me.
456
00:32:36,137 --> 00:32:37,793
Yeah, can you bag that up?
457
00:32:37,827 --> 00:32:39,551
Find out from I.T. what it is.
458
00:32:47,724 --> 00:32:49,758
-Mike.
-Two things.
459
00:32:49,793 --> 00:32:52,482
Tell Jada her MISPER files
have arrived.
460
00:32:52,517 --> 00:32:54,586
Looks like they should
keep her busy for a bit.
461
00:32:54,620 --> 00:32:56,068
And, boss...
462
00:32:56,103 --> 00:32:58,034
you got some visitors.
463
00:33:00,137 --> 00:33:02,034
You carry on.
464
00:33:02,068 --> 00:33:03,137
Mm-hmm.
465
00:33:03,172 --> 00:33:04,896
All right,
when you say visitors...
466
00:33:45,103 --> 00:33:46,862
I'�m not sure I can do this.
467
00:33:49,000 --> 00:33:50,413
You'�ve been walking around,
468
00:33:50,448 --> 00:33:52,655
wearing
a murder victim'�s earrings.
469
00:33:52,689 --> 00:33:54,620
I don'�t think
you'�ve got a choice.
470
00:33:54,655 --> 00:33:56,034
What if we got it wrong?
471
00:33:56,068 --> 00:33:58,482
I mean, it could all be
some kind of mix-up, right?
472
00:33:58,517 --> 00:34:00,758
Well, then it will
all work out, okay?
473
00:34:00,793 --> 00:34:02,620
But this is
the right thing to do.
474
00:34:05,000 --> 00:34:06,413
Maybe Ollie knows something
475
00:34:06,448 --> 00:34:08,137
that can help them find
the real killer.
476
00:34:08,172 --> 00:34:09,068
Exactly.
477
00:34:27,447 --> 00:34:29,206
So it begs the question.
478
00:34:29,241 --> 00:34:32,447
What'�s the sprinter's reward
for surviving the mountains?
479
00:34:32,482 --> 00:34:34,137
Well, easily answered.
480
00:34:34,172 --> 00:34:37,793
As you can see here, having
the best seats in the house
481
00:34:37,827 --> 00:34:40,103
to watch this breakaway.
482
00:34:40,137 --> 00:34:42,482
Well, looking to take
a surprise...
483
00:34:42,516 --> 00:34:44,482
...here at this stage,
484
00:34:44,516 --> 00:34:47,000
Asgreen at the ending.
485
00:34:47,034 --> 00:34:51,827
Quick Step Team for a victory
at the 2021 Tour
486
00:34:51,862 --> 00:34:53,103
after proving the quickest
487
00:34:53,137 --> 00:34:56,103
from a break quartet
of escapees.
488
00:34:56,137 --> 00:34:58,586
And, well, a win today
would leave him
489
00:34:58,620 --> 00:35:01,551
just three stages away
from a second overall...
490
00:35:01,586 --> 00:35:03,758
I was at the police station
with Libby earlier.
491
00:35:05,068 --> 00:35:07,689
Turns out their new
prime suspect is Ollie.
492
00:35:09,172 --> 00:35:10,517
Ollie.
493
00:35:10,551 --> 00:35:12,896
Oh, my God.
494
00:35:12,931 --> 00:35:15,034
That cocky little prick.
495
00:35:17,551 --> 00:35:20,137
Wh-Why were you
at the police station?
496
00:35:20,172 --> 00:35:23,620
He gave a pair of earrings
to Libby as a present,
497
00:35:23,655 --> 00:35:25,482
but they were Katy'�s.
498
00:35:25,517 --> 00:35:28,931
Plus he'�s into drugs,
behaving oddly.
499
00:35:28,965 --> 00:35:31,344
So I persuaded her
to go to the police.
500
00:35:35,034 --> 00:35:37,034
He acted so guilty, Tom.
501
00:35:39,068 --> 00:35:40,758
So...
502
00:35:40,793 --> 00:35:42,689
So you...
503
00:35:44,758 --> 00:35:49,413
helped find the real killer.
504
00:35:50,586 --> 00:35:51,793
I wouldn'�t go that far.
505
00:35:51,827 --> 00:35:54,034
They still have to find him,
506
00:35:54,068 --> 00:35:55,034
talk to him.
507
00:35:55,068 --> 00:35:56,586
But you did it for me.
508
00:35:58,482 --> 00:35:59,862
I did it for us.
509
00:36:04,655 --> 00:36:06,068
No more secrets.
510
00:36:08,206 --> 00:36:09,655
No more lies.
511
00:38:08,758 --> 00:38:12,137
And he has got
a record for dealing,
512
00:38:12,172 --> 00:38:14,896
weed, coke, assault.
513
00:38:14,931 --> 00:38:16,517
He was never charged.
514
00:38:16,551 --> 00:38:18,034
He ended up in rehab.
515
00:38:19,206 --> 00:38:20,482
Yeah, no, absolutely.
516
00:38:20,517 --> 00:38:21,724
We will keep you posted.
517
00:38:23,586 --> 00:38:25,448
Okay. Okay, thanks.
518
00:38:26,655 --> 00:38:27,689
Okay, go.
519
00:38:27,724 --> 00:38:29,758
Uh, by all accounts,
520
00:38:29,793 --> 00:38:32,655
Ollie Turner'�s been
on a downward slide for a while.
521
00:38:32,689 --> 00:38:35,689
About week or so ago,
he lost his job.
522
00:38:35,724 --> 00:38:38,000
They, uh, found bundles
of white powder
523
00:38:38,034 --> 00:38:39,517
hidden in his desk drawer.
524
00:38:39,551 --> 00:38:41,724
Okay, so not exactly
a pro, then.
525
00:38:41,758 --> 00:38:42,655
No.
526
00:38:44,137 --> 00:38:46,586
These were
in the toilet cistern.
527
00:38:48,137 --> 00:38:50,586
Okay. See if we can match this
528
00:38:50,620 --> 00:38:53,034
with the stuff that we found
in Katy Asquith'�s bloodstream.
529
00:38:53,068 --> 00:38:57,000
We'�ll try, but this is
what you really need to see.
530
00:38:57,034 --> 00:38:58,827
Just came in
from a sales property
531
00:38:58,862 --> 00:39:01,586
that Turner had access to.
532
00:39:01,620 --> 00:39:02,862
It'�s remnants of a handbag
533
00:39:02,896 --> 00:39:04,551
matching the description
of Katy Asquith'�s.
534
00:39:04,586 --> 00:39:06,068
And...
535
00:39:06,103 --> 00:39:08,310
her driver'�s license.
536
00:39:17,172 --> 00:39:18,551
That makes two of us.
537
00:39:19,655 --> 00:39:21,448
Yeah.
538
00:39:21,482 --> 00:39:23,000
Well done. Well done.
539
00:39:37,827 --> 00:39:38,931
Say, "Cheese."
540
00:39:42,517 --> 00:39:44,000
That is a good token for Tom
541
00:39:44,034 --> 00:39:46,068
now he'�s running
for School Governor.
542
00:39:46,103 --> 00:39:47,655
Here we are.
543
00:39:47,689 --> 00:39:50,000
We were just talking
about the new suspect.
544
00:39:50,034 --> 00:39:54,068
Hmm. I heard his fianc�e
was the one who gave him up.
545
00:39:54,103 --> 00:39:57,172
Beth, I'�m surprised
you'�d let her be here today.
546
00:39:57,206 --> 00:39:58,793
Especially with the kids
and everything.
547
00:39:58,827 --> 00:39:59,896
What do you mean?
548
00:39:59,931 --> 00:40:01,620
I just think
we need to be careful
549
00:40:01,655 --> 00:40:04,379
about who we let into the fold.
550
00:40:07,034 --> 00:40:08,379
I couldn'�t agree more.
551
00:40:17,965 --> 00:40:19,896
Can I take that for you?
552
00:40:19,931 --> 00:40:20,965
Thank you.
553
00:40:24,931 --> 00:40:26,103
Hey.
554
00:40:26,137 --> 00:40:27,482
No sign of Ollie?
555
00:40:28,724 --> 00:40:30,586
Police are tearing
the house apart,
556
00:40:30,620 --> 00:40:31,620
just like they did here.
557
00:40:32,931 --> 00:40:35,000
Don'�t worry.
I'�ve got your back.
558
00:40:35,034 --> 00:40:36,517
Thanks, Beth.
559
00:40:36,551 --> 00:40:39,068
Adam: There you go.
I'�ll go and get some.
560
00:40:39,103 --> 00:40:41,448
Jess is loving this.
Thank you so much.
561
00:40:41,482 --> 00:40:42,896
-It'�s my pleasure.
-It'�s amazing.
562
00:40:44,689 --> 00:40:47,034
Oh, no. Uh-oh.
563
00:40:47,068 --> 00:40:48,931
-It'�s a bike! It's a bike!
-What'�s all this?
564
00:40:48,965 --> 00:40:51,137
What do you think it is, mate?
It'�s not for me, is it?
565
00:40:51,172 --> 00:40:53,551
-Thank you, Uncle Tom.
-She'�s already got a bike.
566
00:40:53,586 --> 00:40:55,551
Yeah, but this is a nice one.
567
00:40:55,586 --> 00:40:57,724
Way too generous, as usual.
568
00:40:57,758 --> 00:40:58,931
No, it'�s not.
569
00:40:58,965 --> 00:41:00,586
Yeah, it'�s good, isn't it?
570
00:41:00,620 --> 00:41:01,586
Mmm. Be right back.
571
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
Okay.
572
00:41:03,758 --> 00:41:04,724
Eh?
573
00:41:04,758 --> 00:41:06,931
-She loves it.
-She does.
574
00:41:06,965 --> 00:41:08,413
Right, Jess?
575
00:41:12,172 --> 00:41:14,931
Ollie: Please. Please, you can'�t
stay here with these people.
576
00:41:14,965 --> 00:41:18,413
-No, please, man. Libs, Libs...
-Please don'�t. Please don't.
577
00:41:18,448 --> 00:41:19,758
Just trust me. Please, baby.
578
00:41:19,793 --> 00:41:21,689
I just need five minutes
with you outside, man.
579
00:41:21,724 --> 00:41:23,655
You can'�t trust
these people, man.
580
00:41:23,689 --> 00:41:25,137
Libby.
581
00:41:25,172 --> 00:41:27,172
-You okay?
-She'�s fine.
582
00:41:27,206 --> 00:41:30,448
We were both fine until you
stuck your oar into our life!
583
00:41:30,482 --> 00:41:32,172
Why don'�t we
just all sit down and chat?
584
00:41:32,206 --> 00:41:34,896
And you can explain everything
that you need to to the police.
585
00:41:34,931 --> 00:41:36,793
Fuck that! They'�ll never
listen to me, man.
586
00:41:36,827 --> 00:41:38,068
Please, Ollie, you'�ve got
587
00:41:38,103 --> 00:41:39,758
to hand yourself in.
This has gone way too--
588
00:41:39,793 --> 00:41:41,000
I just wanted
to make extra cash.
589
00:41:41,034 --> 00:41:42,862
I wanted you to have
the best wedding ever.
590
00:41:42,896 --> 00:41:44,862
You fucked it, '�cause there
isn'�t gonna be a wedding now.
591
00:41:44,896 --> 00:41:46,896
-I will never marry you.
-No, no. You don'�t mean that.
592
00:41:46,931 --> 00:41:48,724
-Yeah, I do. I do.
-Oh, babe.
593
00:41:48,758 --> 00:41:50,758
'�Cause I'm not gonna marry
a killer, not now. Not ever.
594
00:41:50,793 --> 00:41:52,931
-No, man, I wasn'�t--
-Hey, hey, hey!
595
00:41:52,965 --> 00:41:54,724
You need to get the fuck
out of my house.
596
00:41:54,758 --> 00:41:55,862
Don'�t fucking touch me, prick!
597
00:41:57,068 --> 00:41:58,758
-Ollie: Move, man!
-You okay? Yeah?
598
00:41:58,793 --> 00:42:00,551
-Ollie!
-He'�s gonna do something stupid
599
00:42:00,586 --> 00:42:02,000
-to himself. Please.
-I'�ll make sure he's okay.
600
00:42:02,034 --> 00:42:03,000
-Call the police.
-Sure.
601
00:42:10,448 --> 00:42:12,137
Jada?
602
00:42:12,172 --> 00:42:14,586
That card of Phoebe Alderton'�s
you asked me to look at,
603
00:42:14,620 --> 00:42:16,517
it was some sort
of membership card
604
00:42:16,551 --> 00:42:18,137
for an underground club night
called The Vault.
605
00:42:18,172 --> 00:42:19,758
Yeah, I'�ve never heard of it.
606
00:42:19,793 --> 00:42:21,758
Well, we'�ve only got
the name and logo.
607
00:42:21,793 --> 00:42:23,517
There'�s not actually
much else online,
608
00:42:23,551 --> 00:42:25,655
bar a couple of mentions
in forums.
609
00:42:25,689 --> 00:42:27,103
Looks like it moves
to different locations,
610
00:42:27,137 --> 00:42:28,931
so it'�s hard to know
where and when
611
00:42:28,965 --> 00:42:30,586
the night
is gonna take place next.
612
00:42:30,620 --> 00:42:33,000
And what kind of club night
we talking about?
613
00:42:33,034 --> 00:42:34,896
Kink, BDSM, swinging.
614
00:42:34,931 --> 00:42:36,413
Looks like
an illegal sex club.
615
00:42:36,448 --> 00:42:38,689
Boss, we got a hit
on Ollie Turner.
616
00:42:38,724 --> 00:42:40,862
All right, Jada,
can we pick this up later?
617
00:42:40,896 --> 00:42:42,137
No problem.
I'�ll keep digging.
618
00:42:42,172 --> 00:42:43,586
Okay. Thank you.
619
00:42:48,137 --> 00:42:49,517
-Ollie!
-Ollie!
620
00:42:53,413 --> 00:42:54,551
Ollie!
621
00:42:58,068 --> 00:42:58,965
Ollie!
622
00:43:01,034 --> 00:43:03,137
-Ollie!
-Come on, Beth.
623
00:43:03,172 --> 00:43:04,862
What are the chances
of actually finding him?
624
00:43:04,896 --> 00:43:06,793
I promised Libby.
She said he might come here.
625
00:43:06,827 --> 00:43:08,517
-It'�s where he proposed.
-Oh, my God.
626
00:43:08,551 --> 00:43:10,517
Tom, please.
He'�s in a vulnerable state.
627
00:43:10,551 --> 00:43:12,620
Yeah, he'�s off his fucking face
on God knows what.
628
00:43:12,655 --> 00:43:14,586
I can'�t help feel
that this is all my fault.
629
00:43:14,620 --> 00:43:16,620
Beth, Beth, Beth, Beth. Come on.
630
00:43:16,655 --> 00:43:19,068
You helped the police
get information. That is all.
631
00:43:19,103 --> 00:43:20,793
And he'�s guilty, isn't he?
632
00:43:20,827 --> 00:43:22,482
Why else is he running?
633
00:43:22,517 --> 00:43:24,827
I'�ll look along the harbor arm.
You carry on here.
634
00:43:24,862 --> 00:43:25,827
Beth.
635
00:43:31,103 --> 00:43:32,482
Beth: Ollie!
636
00:43:32,517 --> 00:43:34,172
Dispatcher:
Suspect Oliver Turner
637
00:43:34,206 --> 00:43:36,068
last seen
at Folkestone Harbor.
638
00:43:36,103 --> 00:43:39,103
All units in the vicinity
to make their way to the area.
639
00:43:43,793 --> 00:43:46,689
Ollie!
640
00:43:52,413 --> 00:43:53,620
Ollie!
641
00:43:53,655 --> 00:43:56,000
Ollie! Tom, he'�s here!
642
00:43:58,620 --> 00:44:00,034
Ollie!
643
00:44:17,034 --> 00:44:18,103
Beth?
644
00:44:18,137 --> 00:44:19,758
Beth!
645
00:44:19,793 --> 00:44:21,068
Ollie, please.
Please don'�t hurt me.
646
00:44:21,103 --> 00:44:22,827
Please.
All this can get sorted.
647
00:44:22,862 --> 00:44:25,068
Sorted, how? Hmm?
648
00:44:25,103 --> 00:44:26,482
Sorted, how?
649
00:44:26,517 --> 00:44:27,793
-Fucking let--
-I didn'�t do anything!
650
00:44:27,827 --> 00:44:29,551
Hey, you get
the fuck away from me!
651
00:44:29,586 --> 00:44:31,827
Tom.
652
00:44:31,862 --> 00:44:33,482
You turned Libby
against me, man.
653
00:44:33,517 --> 00:44:35,103
-Pearson: Ollie!
-Edgeworth: Ollie!
654
00:44:35,137 --> 00:44:37,758
-You made up lies about me!
-No, no. I just--
655
00:44:37,793 --> 00:44:39,482
I just did
what I thought was right.
656
00:44:39,517 --> 00:44:41,482
No, fuck your bullshit!
You did it to save him!
657
00:44:41,517 --> 00:44:43,068
-Tom.
-You'�re gonna tell the police
658
00:44:43,103 --> 00:44:44,586
so that I can get Libby back.
659
00:44:44,620 --> 00:44:45,586
-Ollie!
-Ollie!
660
00:44:47,103 --> 00:44:52,068
Ollie. Ollie, I am
Detective Inspector Edgeworth.
661
00:44:52,103 --> 00:44:54,068
I'�m investigating the murder
of Katy Asquith.
662
00:44:54,103 --> 00:44:55,724
You'�re wasting
your time with me!
663
00:44:55,758 --> 00:44:58,758
I-I barely fucking knew her,
like hardly at all, man!
664
00:44:58,793 --> 00:45:02,034
Okay, why don'�t you
just let Beth go, and we can--
665
00:45:02,068 --> 00:45:05,068
-we can talk about this calmly.
-No, no, no, no. She stays.
666
00:45:05,103 --> 00:45:07,482
Look, I didn'�t kill Katy,
all right?
667
00:45:07,517 --> 00:45:10,137
I didn'�t touch her.
I just sold her drugs, okay?
668
00:45:10,172 --> 00:45:12,793
Coke, weed sometimes,
that'�s all. Nothing crazy.
669
00:45:12,827 --> 00:45:15,448
She was dead when I got there,
I swear down.
670
00:45:15,482 --> 00:45:16,862
I-I took her stuff to sell.
671
00:45:22,620 --> 00:45:25,482
No, I-I know I'�m a prick,
stealing from a dead woman,
672
00:45:25,517 --> 00:45:26,965
but she was--
673
00:45:27,000 --> 00:45:29,068
I'�ve never seen
a dead person before.
674
00:45:31,448 --> 00:45:33,034
Hey, don'�t fucking move.
675
00:45:33,068 --> 00:45:35,862
Hey, what the fuck is he doing?
Get back! I told you the truth!
676
00:45:35,896 --> 00:45:37,931
No, it'�s because you've
got a knife, all right?
677
00:45:37,965 --> 00:45:39,551
There is a life in danger.
678
00:45:39,586 --> 00:45:41,689
To make you fucking listen!
679
00:45:43,793 --> 00:45:45,000
No, they don'�t
fucking believe me.
680
00:45:45,034 --> 00:45:47,172
You need to tell them.
681
00:45:47,206 --> 00:45:49,758
-Ollie, it'�s gonna be okay.
-Tell them what? Tell them what?
682
00:45:49,793 --> 00:45:52,172
I saw him near the beach
the night Katy died,
683
00:45:52,206 --> 00:45:54,172
running near her body.
684
00:45:54,206 --> 00:45:57,551
-Who?
-Your fucking husband, man!
685
00:45:57,586 --> 00:45:58,965
Pearson: Put the knife down!
686
00:45:59,000 --> 00:46:00,413
Edgeworth: Ollie.
687
00:46:00,448 --> 00:46:02,517
I said put down the knife!
688
00:46:02,551 --> 00:46:04,586
Armed police!
Taser! Taser! Taser!
689
00:46:06,862 --> 00:46:09,034
Beth!
690
00:46:19,034 --> 00:46:20,689
Ollie!
691
00:46:24,620 --> 00:46:26,310
Over here!
692
00:46:33,482 --> 00:46:35,310
Pearson: It'�s broken, isn't it?
693
00:46:40,862 --> 00:46:42,586
Stay with me, Ollie, yeah?
694
00:46:45,000 --> 00:46:46,068
Come on.
695
00:46:46,103 --> 00:46:47,379
Ollie.
696
00:46:50,379 --> 00:46:54,379
Preuzeto sa www.titlovi.com
48830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.