All language subtitles for The.Serial.Killers.Wife.S01E02.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,000 Surprise! 2 00:00:08,034 --> 00:00:10,965 Kiran: She'�s really fitting in to our little community... 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,965 Tom Fairchild, I am arresting you 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,965 on the suspicion of the murder of Katy Asquith. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,586 Clover: Hi, Bethy. 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,965 Haven'�t you got a hug for your mother? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,689 Did I ruin the surprise? Thank you. 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,448 So you were aware that she was suing your husband? 9 00:00:25,482 --> 00:00:27,827 Of course. There are no secrets between us. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,931 Tom: Katy is recording. 11 00:00:29,965 --> 00:00:30,931 Tom: Beth! 12 00:00:36,965 --> 00:00:40,586 Katy: Tom, where'�s the doctor been hiding? 13 00:00:58,793 --> 00:01:00,068 Tom: Beth! 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,586 -Beth? -Shit. 15 00:01:17,448 --> 00:01:19,586 How'�s it going? You okay? 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,137 Yeah. Just, um... 17 00:01:22,172 --> 00:01:24,000 just going out for a fag. 18 00:01:25,172 --> 00:01:26,344 Babe... 19 00:01:27,482 --> 00:01:29,448 you know I hate that. 20 00:01:29,482 --> 00:01:31,137 Well, I couldn'�t sleep. 21 00:01:31,172 --> 00:01:33,723 And it'�s been a stressful few days. 22 00:01:33,758 --> 00:01:35,517 Yeah, I know. 23 00:01:36,793 --> 00:01:38,033 And you'�ve been amazing. 24 00:01:38,068 --> 00:01:39,033 Hmm. 25 00:01:40,172 --> 00:01:41,517 So maybe... 26 00:01:42,655 --> 00:01:44,620 maybe I can allow you just one. 27 00:01:49,517 --> 00:01:50,551 Don'�t be long. 28 00:01:50,586 --> 00:01:52,068 I won'�t. 29 00:02:56,103 --> 00:02:58,448 Tom: It'�s all right. I get it. Of course. 30 00:02:58,482 --> 00:03:00,413 You know, it'�s natural to be concerned, 31 00:03:00,448 --> 00:03:01,931 but it is important that you know 32 00:03:01,965 --> 00:03:05,517 that the police did release me without charge. 33 00:03:05,551 --> 00:03:08,551 I--I did my best to help them with their inquiries. 34 00:03:08,586 --> 00:03:10,206 I'�ll continue to do so. 35 00:03:10,241 --> 00:03:15,068 And I hope they find the person who did this as much as you do. 36 00:03:16,758 --> 00:03:18,034 You know, Katy was a... 37 00:03:19,482 --> 00:03:23,655 a valued and much loved colleague. 38 00:03:24,758 --> 00:03:27,482 And we'�ll miss her hugely. 39 00:03:28,586 --> 00:03:29,689 I know I will. 40 00:03:30,931 --> 00:03:32,689 Oh, and, uh, we'�re gonna be-- 41 00:03:32,724 --> 00:03:35,930 yeah, just to show our appreciation for her family, 42 00:03:35,965 --> 00:03:37,620 we'�re gonna be doing a collection. 43 00:03:37,655 --> 00:03:38,724 -Hey. -Hey. How are you guys? 44 00:03:38,758 --> 00:03:40,896 I, uh, brought you some cake... 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,034 to help cheer you up. 46 00:03:42,067 --> 00:03:43,620 Tom: ...donating whatever you can. 47 00:03:44,689 --> 00:03:46,551 Beth: I mean, it was a huge shock. 48 00:03:46,586 --> 00:03:48,827 It must have been so hard for all of you. 49 00:03:48,862 --> 00:03:50,930 It'�s been a lot to deal with. 50 00:03:50,965 --> 00:03:53,896 It wasn'�t so long ago she was sitting right where you are. 51 00:03:55,620 --> 00:03:56,965 She had her issues, 52 00:03:57,000 --> 00:04:01,931 but I just can'�t picture anyone wanting to hurt her. 53 00:04:01,965 --> 00:04:04,793 Was she seeing anyone? 54 00:04:08,862 --> 00:04:10,689 She liked to date. 55 00:04:12,034 --> 00:04:14,896 Think there was only one she really liked. 56 00:04:16,206 --> 00:04:20,689 I mean, she was so private. 57 00:04:20,724 --> 00:04:22,896 My guess is he was married. 58 00:04:26,689 --> 00:04:28,034 Hmm. 59 00:04:37,517 --> 00:04:39,448 Beth, what'�s the latest? 60 00:04:39,482 --> 00:04:41,000 Well, everything'�s good. 61 00:04:41,034 --> 00:04:43,551 Tom was released last night without charge. 62 00:04:43,586 --> 00:04:44,758 That'�s a relief. 63 00:04:44,793 --> 00:04:46,344 All a big mistake. 64 00:04:48,689 --> 00:04:50,000 Bye, then. 65 00:04:50,034 --> 00:04:51,137 Everything okay there? 66 00:04:52,965 --> 00:04:54,896 He'�s not right. 67 00:04:54,931 --> 00:04:57,586 I--I know the cost of the wedding 68 00:04:57,620 --> 00:04:59,172 has been stressing him, but... 69 00:04:59,206 --> 00:05:01,172 that murder sent him even more inside his head. 70 00:05:01,206 --> 00:05:03,862 He knew Katy from school. 71 00:05:05,103 --> 00:05:07,000 Just hit him in a funny way. 72 00:05:08,724 --> 00:05:10,379 It'�s hit all of us. 73 00:05:55,448 --> 00:05:56,517 Hey, come in. 74 00:05:56,551 --> 00:05:58,000 -Hi. -Come in. 75 00:05:58,034 --> 00:05:59,896 Oh, sorry about the mess. 76 00:05:59,931 --> 00:06:01,482 Work'�s crazy, and... 77 00:06:01,517 --> 00:06:03,896 ...trying to sort out Jess'� birthday party. 78 00:06:03,931 --> 00:06:05,827 Ah, yes. Poppy'�s so excited. 79 00:06:05,862 --> 00:06:08,137 Yeah. First one since Marnie, 80 00:06:08,172 --> 00:06:11,517 so just want to make sure it'�s really special. 81 00:06:11,551 --> 00:06:12,896 -What did you want to-- -Yeah. 82 00:06:12,931 --> 00:06:16,586 This has got all the photos of Poppy on it. 83 00:06:16,620 --> 00:06:18,896 I wanted to print them off for my mum before she leaves. 84 00:06:18,931 --> 00:06:20,793 The place in town can'�t do it for ages, 85 00:06:20,827 --> 00:06:22,137 and you'�re the I.T. supremo. 86 00:06:22,172 --> 00:06:23,758 Yeah. 87 00:06:23,793 --> 00:06:25,137 Yeah, no, I can probably do it. 88 00:06:25,172 --> 00:06:26,517 Yeah. Leave it with me. 89 00:06:26,551 --> 00:06:27,896 But, like, a day or two? 90 00:06:27,931 --> 00:06:29,931 Uh, probably be next week. 91 00:06:31,482 --> 00:06:33,448 Thanks, Adam. I appreciate it. 92 00:06:33,482 --> 00:06:35,068 -Want a cup of tea, coffee? -Yeah, a coffee, 93 00:06:35,103 --> 00:06:36,482 -yeah, would be great. -Come through. 94 00:06:41,862 --> 00:06:44,862 Who knew planning a kid'�s party could be so complicated? 95 00:06:46,655 --> 00:06:48,931 In my day, you were lucky if you got a goody bag. 96 00:06:48,965 --> 00:06:52,551 Now it'�s all cupcake towers and deejays and... 97 00:06:52,586 --> 00:06:53,896 I really appreciate you 98 00:06:53,931 --> 00:06:55,758 letting us do Jess'� birthday at yours. 99 00:06:57,206 --> 00:06:59,379 He'�s told me everything, Adam. 100 00:07:00,931 --> 00:07:03,965 About how he'�s been unfaithful with Katy. 101 00:07:08,103 --> 00:07:10,000 There'�s no point in denying it. 102 00:07:15,206 --> 00:07:16,724 I'�m so sorry. 103 00:07:19,034 --> 00:07:20,931 I kept telling him it was wrong. 104 00:07:22,103 --> 00:07:23,551 But he wouldn'�t listen. 105 00:07:26,758 --> 00:07:29,827 There were other women, too, not just Katy. 106 00:07:42,517 --> 00:07:44,310 He said they were meaningless. 107 00:07:47,586 --> 00:07:49,724 He loves you, Beth. 108 00:08:35,172 --> 00:08:36,931 Pearson: I'�ve been calling and texting. 109 00:08:36,965 --> 00:08:38,827 Well, I needed lunch and a real coffee. 110 00:08:38,861 --> 00:08:41,102 Big news. Just had a call from Lancashire Police. 111 00:08:41,136 --> 00:08:44,551 Alison Mayhew has been found alive and well. 112 00:08:44,586 --> 00:08:45,655 You serious? 113 00:08:45,689 --> 00:08:46,793 Yeah. 114 00:08:50,172 --> 00:08:54,620 She, uh, ran off to the Pennines with a new lover. 115 00:08:54,655 --> 00:08:56,793 Decided to experiment living off the grid. 116 00:08:56,827 --> 00:08:58,517 Well, I mean, obviously it'�s good news, 117 00:08:58,551 --> 00:09:00,103 but it means moving forward, 118 00:09:00,137 --> 00:09:02,931 we'�ve got to treat Katy's murder as an isolated incident. 119 00:09:02,965 --> 00:09:04,551 Can you get the team moving, all right? 120 00:09:04,586 --> 00:09:06,586 We need to find out where Katy got her drugs from. 121 00:09:06,620 --> 00:09:07,827 Right, let'�s get back to the station. 122 00:09:07,862 --> 00:09:09,551 I'�ve got a persistent caller to deal with. 123 00:09:09,586 --> 00:09:10,482 Let'�s see what he wants. 124 00:09:12,482 --> 00:09:13,724 Right. 125 00:09:18,758 --> 00:09:20,620 Michael: Hello. 126 00:09:20,655 --> 00:09:23,586 Hi. Mr. Alderton, this is Detective Inspector Edgeworth 127 00:09:23,620 --> 00:09:25,758 -returning your call. -Ah. 128 00:09:25,793 --> 00:09:27,655 Finally. 129 00:09:27,689 --> 00:09:29,827 I gather that you are keen to speak to me 130 00:09:29,862 --> 00:09:31,068 about the Katy Asquith case. 131 00:09:31,103 --> 00:09:34,689 Your messages mention your daughter. 132 00:09:34,724 --> 00:09:36,931 Yes. Yes, yes, my daughter Phoebe. 133 00:09:36,965 --> 00:09:38,172 Uh... 134 00:09:38,206 --> 00:09:40,827 well, look, after I saw you'�d arrested him... 135 00:09:42,137 --> 00:09:44,103 I had to speak to someone. 136 00:09:44,137 --> 00:09:45,448 When you say, "him," 137 00:09:45,482 --> 00:09:47,172 I take it you'�re referring to Tom Fairchild. 138 00:09:47,206 --> 00:09:48,620 Yes. 139 00:09:48,655 --> 00:09:51,413 Phoebe and he were together... 140 00:09:51,448 --> 00:09:52,793 for a time, 141 00:09:52,827 --> 00:09:54,413 up until she died. 142 00:09:55,586 --> 00:09:58,896 I'�m really sorry to hear that. 143 00:09:58,931 --> 00:10:01,000 A mugging they said, you know, 144 00:10:01,034 --> 00:10:03,103 gone wrong. 145 00:10:03,137 --> 00:10:05,482 I never bought it. 146 00:10:05,517 --> 00:10:09,379 And what sort of mugger strangles some-- 147 00:10:09,413 --> 00:10:13,551 strangles someone? 148 00:10:27,827 --> 00:10:31,068 Her Majesty insisted on three stories this evening. 149 00:10:31,103 --> 00:10:33,689 When I skipped bits, 150 00:10:33,724 --> 00:10:35,448 she pulled me up on it. 151 00:10:35,482 --> 00:10:37,413 Kids don'�t miss a thing. 152 00:10:37,448 --> 00:10:38,344 Yeah. 153 00:10:40,551 --> 00:10:41,862 You okay? 154 00:10:52,965 --> 00:10:56,413 I know. About Katy and the others. 155 00:10:59,931 --> 00:11:01,758 Your receptionist seems to think Katy 156 00:11:01,793 --> 00:11:04,068 was fucking someone married, presumably you. 157 00:11:04,103 --> 00:11:07,034 And Adam was good enough to confirm the others. 158 00:11:08,862 --> 00:11:10,413 Okay. 159 00:11:10,448 --> 00:11:11,689 How many have you had? 160 00:11:12,793 --> 00:11:14,862 I bluffed, Tom... 161 00:11:16,793 --> 00:11:18,655 pretended that you confessed. 162 00:11:18,689 --> 00:11:21,448 And then Adam spilled everything. 163 00:11:21,482 --> 00:11:23,448 You'�ve been lying to me, 164 00:11:23,482 --> 00:11:25,000 cheating on our family. 165 00:11:25,034 --> 00:11:26,000 Mm, what about you, Beth? 166 00:11:26,034 --> 00:11:27,103 Tricking information out of people, 167 00:11:27,137 --> 00:11:28,793 out of our friends? Is that normal behavior? 168 00:11:28,827 --> 00:11:30,034 Define normal, Tom. 169 00:11:30,068 --> 00:11:31,551 Because I don'�t think it'�s normal 170 00:11:31,586 --> 00:11:33,448 to fuck someone with your hands around their neck. 171 00:11:35,172 --> 00:11:36,689 I found your phone. 172 00:11:38,620 --> 00:11:40,827 Texts, photos, 173 00:11:40,862 --> 00:11:42,655 extreme, violent porn, 174 00:11:42,689 --> 00:11:45,517 including a video of you strangling Katy Asquith. 175 00:11:45,551 --> 00:11:46,586 I wasn'�t strangling her. 176 00:11:46,620 --> 00:11:48,103 Imagine if the police had found that. 177 00:11:48,137 --> 00:11:49,586 Yeah, I'�m not stupid. 178 00:11:53,482 --> 00:11:55,034 Did you kill her? 179 00:11:55,068 --> 00:11:56,896 Beth, come on. 180 00:11:58,482 --> 00:12:01,034 Fucking like that does not make me a murderer. 181 00:12:02,931 --> 00:12:04,034 And you know that. 182 00:12:07,965 --> 00:12:09,655 Where is it, the phone? 183 00:12:11,758 --> 00:12:13,000 I got rid of it. 184 00:12:13,034 --> 00:12:15,448 -How? Where is it now? -I said I got rid of it. 185 00:12:18,448 --> 00:12:21,103 I can'�t bear to be near you right now. 186 00:12:21,137 --> 00:12:22,586 You know... 187 00:12:22,620 --> 00:12:26,379 people don'�t come back from accusations like this. 188 00:12:27,655 --> 00:12:29,689 Not without their spouses beside them. 189 00:12:32,517 --> 00:12:34,413 Now, remember it'�s me who provides 190 00:12:34,448 --> 00:12:36,000 for this charmed life you lead. 191 00:12:38,586 --> 00:12:41,758 It'�d just be a pity to lose everything. 192 00:12:43,758 --> 00:12:44,724 Hmm? 193 00:13:28,448 --> 00:13:30,000 -Hi. -Hi. 194 00:13:36,034 --> 00:13:37,068 You okay? 195 00:13:38,482 --> 00:13:39,758 You coming in? 196 00:13:51,482 --> 00:13:52,620 There'�s no milk. 197 00:13:53,724 --> 00:13:54,793 Right. 198 00:13:56,448 --> 00:13:58,310 Any news on the repairs? 199 00:14:00,137 --> 00:14:02,827 Yeah, just waiting on the spare part. 200 00:14:02,862 --> 00:14:05,000 Soon as it comes, I'�ll be moving along. 201 00:14:07,448 --> 00:14:08,482 Don'�t worry. 202 00:14:12,620 --> 00:14:15,758 So why didn'�t you tell me about this when I first arrived? 203 00:14:15,793 --> 00:14:17,896 About what'�s going on with Tom? 204 00:14:17,931 --> 00:14:19,689 You and he aren'�t exactly friendly. 205 00:14:19,724 --> 00:14:21,586 It'�s not like you need any extra ammunition. 206 00:14:21,620 --> 00:14:22,689 But you can'�t just pretend 207 00:14:22,724 --> 00:14:23,931 he hasn'�t been arrested for murder. 208 00:14:23,965 --> 00:14:25,931 He'�s been released without charge. 209 00:14:25,965 --> 00:14:27,068 Oh, okay. And the police 210 00:14:27,103 --> 00:14:28,655 are gonna question him again, aren'�t they? 211 00:14:28,689 --> 00:14:30,551 How the fuck do I know? Hopefully not, 212 00:14:30,586 --> 00:14:31,586 because he'�s innocent. 213 00:14:31,620 --> 00:14:33,413 And you know that for a fact, do you? 214 00:14:33,448 --> 00:14:34,758 Yes! I do. 215 00:14:34,793 --> 00:14:37,000 Because I know Tom. 216 00:14:37,034 --> 00:14:39,413 You can never really know anyone, Beth. 217 00:14:39,448 --> 00:14:41,724 I would never put Poppy in danger, ever. 218 00:14:43,862 --> 00:14:46,137 If you don'�t trust my judgment when it comes to my kid, 219 00:14:46,172 --> 00:14:47,517 then maybe I should just go. 220 00:14:47,551 --> 00:14:49,310 I didn'�t ask you to come here. 221 00:14:52,827 --> 00:14:53,827 I just-- 222 00:14:53,862 --> 00:14:55,482 I just want you to be safe. 223 00:14:55,517 --> 00:14:56,896 And I want you to be happy. 224 00:14:56,931 --> 00:14:58,482 I am safe. 225 00:14:58,517 --> 00:14:59,551 I am happy. 226 00:14:59,586 --> 00:15:00,724 Ah. 227 00:15:11,137 --> 00:15:13,896 I found it hard as a kid growing up in this thing. 228 00:15:15,448 --> 00:15:16,724 Moving all the time. 229 00:15:18,896 --> 00:15:20,862 Well, anything was better than staying with your father. 230 00:15:20,896 --> 00:15:22,448 And he was not a good man, 231 00:15:22,482 --> 00:15:23,793 and he was not a good role model. 232 00:15:23,827 --> 00:15:25,034 Can we not talk about him, please? 233 00:15:25,068 --> 00:15:27,689 -Yeah, fine. -Oh, this tap. 234 00:15:32,551 --> 00:15:34,413 Look... 235 00:15:34,448 --> 00:15:37,413 why don'�t you and Poppy come and stay here for a bit? 236 00:15:37,448 --> 00:15:39,413 Just--Just take a break from all the madness. 237 00:15:39,448 --> 00:15:40,517 What, cooped up here? 238 00:15:40,551 --> 00:15:42,448 -Well, we always managed-- -No, we didn'�t. 239 00:15:42,482 --> 00:15:44,655 We were poor. 240 00:15:44,689 --> 00:15:46,034 You were stoned most of the time. 241 00:15:46,068 --> 00:15:49,137 People took the piss out of me. I hated every minute. 242 00:15:49,172 --> 00:15:50,379 Well... 243 00:15:54,172 --> 00:15:58,172 Well, it wasn'�t always easy, you know, being a single mum. 244 00:15:58,206 --> 00:16:02,034 In fact, it was really difficult at times. 245 00:16:04,103 --> 00:16:06,448 But-- 246 00:16:06,482 --> 00:16:08,482 I hope... 247 00:16:08,517 --> 00:16:09,827 it was worth it. 248 00:16:14,551 --> 00:16:18,000 Clover: '�Cause you'll be the judge of that. 249 00:16:37,448 --> 00:16:39,068 Oh, come on, Beth. 250 00:16:43,896 --> 00:16:45,620 For the tap. 251 00:16:45,655 --> 00:16:47,448 That dripping would drive me mad. 252 00:17:11,689 --> 00:17:13,550 Ollie. 253 00:17:13,586 --> 00:17:14,723 Where you stayin'�, Ollie? 254 00:17:19,655 --> 00:17:22,655 What'�s in the back? Yeah. 255 00:17:24,205 --> 00:17:26,000 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, what have you got? 256 00:17:27,172 --> 00:17:28,482 This is... 257 00:17:29,827 --> 00:17:31,517 Yeah. 258 00:17:34,827 --> 00:17:35,896 Ollie, Ollie... 259 00:17:38,896 --> 00:17:40,413 Two and sugar? 260 00:17:40,448 --> 00:17:41,517 Please. 261 00:17:44,896 --> 00:17:46,034 Thank you. 262 00:17:48,586 --> 00:17:50,482 Thank you. Bye. 263 00:17:55,931 --> 00:17:56,827 Beth: Sorry. 264 00:18:00,068 --> 00:18:01,034 Hi. 265 00:18:04,413 --> 00:18:06,137 Look nice today. 266 00:18:06,172 --> 00:18:07,448 New earrings? 267 00:18:07,482 --> 00:18:09,827 It'�s a present from Ollie. 268 00:18:09,862 --> 00:18:11,931 Nice surprise given what an arsehole he'�s been lately. 269 00:18:11,965 --> 00:18:13,413 Is he at work today? 270 00:18:13,448 --> 00:18:14,827 Where else would he be? 271 00:18:25,655 --> 00:18:28,034 This is Phoebe Alderton. 272 00:18:28,068 --> 00:18:30,724 She died six years ago. 273 00:18:30,758 --> 00:18:33,172 She was dating Tom Fairchild at the time. 274 00:18:33,206 --> 00:18:34,689 Now, City Police investigated, 275 00:18:34,724 --> 00:18:36,827 but they reckoned it was just a mugging that went wrong, 276 00:18:36,862 --> 00:18:38,172 and they never got anyone for it. 277 00:18:38,206 --> 00:18:41,000 Her phone and her purse were both missing, 278 00:18:41,034 --> 00:18:42,000 never recovered. 279 00:18:42,034 --> 00:18:44,413 The exact same M.O. as Katy Asquith. 280 00:18:44,448 --> 00:18:46,896 -Yeah. -Whose handbag'�s missing, too. 281 00:18:46,931 --> 00:18:49,689 And both were close to the good Dr. Fairchild. 282 00:18:49,724 --> 00:18:52,482 Mike, is there any progress on where Katy got the cocaine from? 283 00:18:52,517 --> 00:18:53,655 Uh, nothing concrete yet, but I'�ve-- 284 00:18:53,689 --> 00:18:55,137 I'�ve got more people to talk to, so... 285 00:18:55,172 --> 00:18:56,758 Okay, what about Katy'�s handbag? 286 00:18:57,965 --> 00:18:59,862 All right, Jada, can you pull together 287 00:18:59,896 --> 00:19:03,068 all of the locations Fairchild trained, where he lived, 288 00:19:03,103 --> 00:19:05,137 and then cross-match them with the Missing Person database. 289 00:19:05,172 --> 00:19:07,137 -Yeah. -All right, uh, 290 00:19:07,172 --> 00:19:08,551 -thank you, everyone. -Yeah. 291 00:19:18,965 --> 00:19:20,413 It'�s risky... 292 00:19:20,448 --> 00:19:21,931 going after Fairchild again. 293 00:19:21,965 --> 00:19:23,793 No, Garland is not gonna like it. 294 00:19:23,827 --> 00:19:26,000 We just go where the evidence takes us. 295 00:19:27,551 --> 00:19:30,000 Two possible victims. 296 00:19:31,137 --> 00:19:32,551 You think it possibly could be... 297 00:19:32,586 --> 00:19:34,620 Let'�s not get ahead of ourselves. 298 00:19:36,931 --> 00:19:38,310 Takes three. 299 00:19:39,551 --> 00:19:42,655 For a serial killer, it'�s three. 300 00:20:24,000 --> 00:20:26,310 I arranged for Poppy to go to Adam'�s for the night. 301 00:20:28,137 --> 00:20:30,448 With whom I'�ve cleared the air, by the way. 302 00:20:35,724 --> 00:20:37,758 I'�m ashamed, Beth. 303 00:20:47,000 --> 00:20:50,482 And I am truly... 304 00:20:51,586 --> 00:20:52,689 sorry. 305 00:20:57,965 --> 00:21:00,724 The thought of losing you and Poppy is... 306 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 is just unthinkable. 307 00:21:09,827 --> 00:21:12,172 And look here, I know this is just flowers 308 00:21:12,206 --> 00:21:13,793 and fucking cooking, but... 309 00:21:14,896 --> 00:21:16,793 I think I wanted to just... 310 00:21:19,068 --> 00:21:22,724 to show you what I felt. 311 00:21:26,517 --> 00:21:29,379 You know, the start of the effort that I want to make. 312 00:21:43,586 --> 00:21:44,758 The food smells good. 313 00:21:46,724 --> 00:21:47,862 It'�s risotto. 314 00:21:49,448 --> 00:21:52,413 I swear the rice will be soft this time. 315 00:22:19,068 --> 00:22:21,344 Why don'�t we have sex like we used to? 316 00:22:24,206 --> 00:22:26,586 Sex with you used to feel... 317 00:22:27,689 --> 00:22:31,000 unexpected, urgent. 318 00:22:33,482 --> 00:22:35,551 Now it just... 319 00:22:35,586 --> 00:22:36,931 faded. 320 00:22:38,068 --> 00:22:39,517 Got boring. 321 00:22:43,724 --> 00:22:44,896 And then you... 322 00:22:49,034 --> 00:22:50,586 I mean, I-- 323 00:22:52,172 --> 00:22:55,896 I guess it was Poppy. 324 00:22:58,758 --> 00:23:02,137 You know? I mean, she arrived and was... 325 00:23:02,172 --> 00:23:05,482 just so, so beautiful. 326 00:23:06,862 --> 00:23:09,551 And you were so focused on her. 327 00:23:09,586 --> 00:23:11,724 So the moment I pushed a baby out of my vagina, 328 00:23:11,758 --> 00:23:12,896 -I became unattractive. -No. 329 00:23:12,931 --> 00:23:14,620 That is not what I'�m... 330 00:23:16,034 --> 00:23:18,310 I think you just... 331 00:23:19,758 --> 00:23:24,379 you know, you became the mother of my child, and it-- 332 00:23:25,758 --> 00:23:29,689 it didn'�t feel right to do that anymore. 333 00:23:31,448 --> 00:23:34,000 Did it ever occur to you that I might have missed it? 334 00:23:36,758 --> 00:23:40,172 I mean, we--we still have plenty of sex, I think. 335 00:23:40,206 --> 00:23:41,689 Yeah, but it'�s not as good. 336 00:23:45,931 --> 00:23:47,310 No, it'�s not. 337 00:23:49,068 --> 00:23:50,896 Yeah, and I guess that'�s... 338 00:23:52,103 --> 00:23:54,724 when I started watching, 339 00:23:54,758 --> 00:23:57,379 I mean, just loads of fucking porn and... 340 00:24:00,206 --> 00:24:02,517 We had an agreement. 341 00:24:02,551 --> 00:24:03,931 Why didn'�t you include me? 342 00:24:05,724 --> 00:24:10,034 What? So I never let you put your hands around my neck, 343 00:24:10,068 --> 00:24:12,068 so you found someone else to do it with? 344 00:24:15,551 --> 00:24:17,931 And I will get help, okay? 345 00:24:17,965 --> 00:24:20,517 I'�m gonna get help, counseling. 346 00:24:21,655 --> 00:24:23,000 Whatever it takes. 347 00:24:26,620 --> 00:24:28,551 But I can'�t do it on my own. 348 00:24:30,551 --> 00:24:32,482 Kate, I need you. 349 00:24:33,586 --> 00:24:35,586 I need you beside me... 350 00:24:36,689 --> 00:24:38,000 my wife. 351 00:25:52,793 --> 00:25:54,517 All right, mate. Fucking hell. 352 00:25:54,551 --> 00:25:56,137 Slow down. 353 00:25:56,172 --> 00:25:57,517 Eh? 354 00:25:58,655 --> 00:26:01,034 I apologized already, didn'�t I? 355 00:26:01,068 --> 00:26:02,896 You made me look like a dick. 356 00:26:02,931 --> 00:26:05,517 I like Beth. Put me in an awful position. 357 00:26:05,551 --> 00:26:08,137 Yeah. This will not happen again, all right? Believe me. 358 00:26:08,172 --> 00:26:12,896 Extracurricular activities are over. 359 00:26:12,931 --> 00:26:14,413 Now come on, mate. Keep up. 360 00:26:16,827 --> 00:26:18,103 Come on, mate! 361 00:26:18,137 --> 00:26:19,172 Hoo hoo! 362 00:26:19,206 --> 00:26:20,517 Eh, fuck. 363 00:26:22,448 --> 00:26:24,068 Come on, then. Let'�s go. 364 00:26:24,103 --> 00:26:25,620 All right, then. Go mad. 365 00:26:29,413 --> 00:26:30,482 Here they come! 366 00:26:39,137 --> 00:26:40,655 Tom: Watch this, mate. Watch this. 367 00:26:40,689 --> 00:26:42,413 Watch this. Watch this. 368 00:26:42,448 --> 00:26:43,758 Fuck. 369 00:26:43,793 --> 00:26:45,586 Ah, for fuck'�s sake. 370 00:26:45,620 --> 00:26:47,862 Hoo hoo hoo hoo! 371 00:26:56,655 --> 00:26:59,103 -Alpha dog strikes again. -Daddy! Daddy! 372 00:26:59,137 --> 00:27:01,551 Well, you had a head start, but... 373 00:27:02,586 --> 00:27:04,586 Yay! 374 00:27:04,620 --> 00:27:05,655 Tom: Hey, lookit. 375 00:27:05,689 --> 00:27:07,103 -Daddy! Daddy! -Hey, little one. 376 00:27:07,137 --> 00:27:08,620 How are you? 377 00:27:08,655 --> 00:27:10,413 -Well done, Daddy. -Did you quit, mate? 378 00:27:10,448 --> 00:27:11,931 Yeah, tell me we'�re racing next time. 379 00:27:11,965 --> 00:27:13,862 Great. Great. Daddy'�s useless, isn't he? 380 00:27:13,896 --> 00:27:15,344 -Daddy'�s useless. -Hey, mate. 381 00:27:16,862 --> 00:27:17,965 Can I have another one? 382 00:27:18,000 --> 00:27:19,413 -Here. -Yes. 383 00:27:19,448 --> 00:27:20,448 Hey. 384 00:27:20,482 --> 00:27:21,827 Have we got the other ones? 385 00:27:23,586 --> 00:27:24,862 That it? 386 00:27:24,896 --> 00:27:27,655 This isn'�t far from where they found Katy'�s body. 387 00:27:27,689 --> 00:27:29,413 Oh, for God'�s... 388 00:27:29,448 --> 00:27:31,413 Why would you bring that up? 389 00:27:31,448 --> 00:27:34,724 Have you heard if the police have made any progress? 390 00:27:34,758 --> 00:27:36,034 Not yet. 391 00:27:36,068 --> 00:27:38,068 But I would be prepared. 392 00:27:38,103 --> 00:27:40,655 Very likely the police will keep digging. 393 00:27:40,689 --> 00:27:43,448 You, Tom, '�til they find something. 394 00:27:43,482 --> 00:27:46,724 Or until something more exciting turns up. 395 00:27:46,758 --> 00:27:49,551 I just want to move on, get on with our lives. 396 00:27:49,586 --> 00:27:52,034 You know, Katy had drugs in her system. 397 00:27:52,068 --> 00:27:55,724 If I were the police, I'�d be working that angle. 398 00:27:55,758 --> 00:27:58,137 Not to mention all the men she was sleeping with... 399 00:27:58,172 --> 00:27:59,793 allegedly. 400 00:27:59,827 --> 00:28:01,862 Is there a big drug scene around here? 401 00:28:01,896 --> 00:28:04,068 We live on the coast. 402 00:28:04,103 --> 00:28:05,655 That'�s how the drugs come in. 403 00:28:06,827 --> 00:28:09,068 It is a nasty business. 404 00:28:30,448 --> 00:28:31,724 Okay, that'�s right, girls. 405 00:28:31,758 --> 00:28:33,034 Put your hands in the air. 406 00:28:33,068 --> 00:28:37,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 407 00:28:37,034 --> 00:28:40,896 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 408 00:28:40,931 --> 00:28:43,000 1, 2, 3, 4. 409 00:28:43,034 --> 00:28:45,586 Okay, that'�s right, girls. Put your hands in the air. 410 00:28:45,620 --> 00:28:48,448 3, 4, 5, 6, 7, 8. 411 00:28:48,482 --> 00:28:49,655 1, 2-- 412 00:28:50,965 --> 00:28:51,931 Oh, hi. 413 00:28:51,965 --> 00:28:53,896 Hi, Libby. Can I come in? 414 00:28:53,931 --> 00:28:55,862 Just burning those calories. 415 00:28:55,896 --> 00:28:57,551 Got to fit into that bloody dress. 416 00:28:57,586 --> 00:28:58,482 Is Ollie around? 417 00:28:59,758 --> 00:29:00,758 He'�s at work. 418 00:29:03,758 --> 00:29:05,827 Um... 419 00:29:05,862 --> 00:29:08,482 This is gonna sound a bit weird. 420 00:29:08,517 --> 00:29:10,655 Um, I was out the other day, 421 00:29:10,689 --> 00:29:13,482 and I saw Ollie with some men. 422 00:29:16,482 --> 00:29:19,413 It looked like he was dealing drugs. 423 00:29:20,862 --> 00:29:22,862 I felt I had to mention it. 424 00:29:32,172 --> 00:29:33,758 Mmm. 425 00:29:36,896 --> 00:29:39,448 He was into all that years ago. 426 00:29:40,655 --> 00:29:41,862 He went right to the edge, 427 00:29:41,896 --> 00:29:43,068 but I got him back. 428 00:29:44,793 --> 00:29:46,551 At least, I thought I had. 429 00:29:51,482 --> 00:29:55,482 Well, you said he hasn'�t been himself lately. 430 00:29:55,517 --> 00:29:57,896 And he, um... 431 00:29:57,931 --> 00:29:59,448 knew Katy. 432 00:30:09,517 --> 00:30:10,862 Her earrings. 433 00:30:45,103 --> 00:30:46,517 What'�s going on? 434 00:31:00,482 --> 00:31:02,137 Libby: Called your work phone. 435 00:31:02,172 --> 00:31:04,034 It'�s been cut off. 436 00:31:04,068 --> 00:31:06,448 They'�re issuing new ones next week. 437 00:31:06,482 --> 00:31:08,482 You'�re lying through your teeth. I e-mailed you. 438 00:31:10,206 --> 00:31:12,172 I got a bounce back saying you'�d left the company. 439 00:31:12,206 --> 00:31:14,931 Okay, okay. They fired me. 440 00:31:14,965 --> 00:31:17,068 I don'�t want to worry you with the wedding and everything. 441 00:31:17,103 --> 00:31:18,931 I'�ll just get another job. It'�s fine. 442 00:31:18,965 --> 00:31:20,689 You'�ve been spotted, Ollie. I know you'�re dealing again. 443 00:31:22,758 --> 00:31:24,482 Is this her? 444 00:31:24,517 --> 00:31:28,724 Hmm? Your rich fucking bitch boss spreading lies about me. 445 00:31:30,448 --> 00:31:32,586 Why did you get me a dead woman'�s earrings, Ol? 446 00:31:34,931 --> 00:31:36,172 It doesn'�t look good, Ollie. 447 00:31:36,206 --> 00:31:38,413 How else would you have got them? 448 00:31:38,448 --> 00:31:40,000 -Ollie! -Fuck this, man! 449 00:31:40,034 --> 00:31:42,068 Libby! Oh, God. 450 00:31:42,103 --> 00:31:44,068 You okay? It'�s okay. 451 00:31:58,172 --> 00:32:00,724 Here'�s the stuff I couldn'�t part with. 452 00:32:05,965 --> 00:32:08,000 I just want justice for her. 453 00:32:12,068 --> 00:32:13,620 I'�ll go and make the tea. 454 00:32:20,482 --> 00:32:21,724 Have a look through them. 455 00:32:27,586 --> 00:32:29,482 She was the same age as me. 456 00:32:36,137 --> 00:32:37,793 Yeah, can you bag that up? 457 00:32:37,827 --> 00:32:39,551 Find out from I.T. what it is. 458 00:32:47,724 --> 00:32:49,758 -Mike. -Two things. 459 00:32:49,793 --> 00:32:52,482 Tell Jada her MISPER files have arrived. 460 00:32:52,517 --> 00:32:54,586 Looks like they should keep her busy for a bit. 461 00:32:54,620 --> 00:32:56,068 And, boss... 462 00:32:56,103 --> 00:32:58,034 you got some visitors. 463 00:33:00,137 --> 00:33:02,034 You carry on. 464 00:33:02,068 --> 00:33:03,137 Mm-hmm. 465 00:33:03,172 --> 00:33:04,896 All right, when you say visitors... 466 00:33:45,103 --> 00:33:46,862 I'�m not sure I can do this. 467 00:33:49,000 --> 00:33:50,413 You'�ve been walking around, 468 00:33:50,448 --> 00:33:52,655 wearing a murder victim'�s earrings. 469 00:33:52,689 --> 00:33:54,620 I don'�t think you'�ve got a choice. 470 00:33:54,655 --> 00:33:56,034 What if we got it wrong? 471 00:33:56,068 --> 00:33:58,482 I mean, it could all be some kind of mix-up, right? 472 00:33:58,517 --> 00:34:00,758 Well, then it will all work out, okay? 473 00:34:00,793 --> 00:34:02,620 But this is the right thing to do. 474 00:34:05,000 --> 00:34:06,413 Maybe Ollie knows something 475 00:34:06,448 --> 00:34:08,137 that can help them find the real killer. 476 00:34:08,172 --> 00:34:09,068 Exactly. 477 00:34:27,447 --> 00:34:29,206 So it begs the question. 478 00:34:29,241 --> 00:34:32,447 What'�s the sprinter's reward for surviving the mountains? 479 00:34:32,482 --> 00:34:34,137 Well, easily answered. 480 00:34:34,172 --> 00:34:37,793 As you can see here, having the best seats in the house 481 00:34:37,827 --> 00:34:40,103 to watch this breakaway. 482 00:34:40,137 --> 00:34:42,482 Well, looking to take a surprise... 483 00:34:42,516 --> 00:34:44,482 ...here at this stage, 484 00:34:44,516 --> 00:34:47,000 Asgreen at the ending. 485 00:34:47,034 --> 00:34:51,827 Quick Step Team for a victory at the 2021 Tour 486 00:34:51,862 --> 00:34:53,103 after proving the quickest 487 00:34:53,137 --> 00:34:56,103 from a break quartet of escapees. 488 00:34:56,137 --> 00:34:58,586 And, well, a win today would leave him 489 00:34:58,620 --> 00:35:01,551 just three stages away from a second overall... 490 00:35:01,586 --> 00:35:03,758 I was at the police station with Libby earlier. 491 00:35:05,068 --> 00:35:07,689 Turns out their new prime suspect is Ollie. 492 00:35:09,172 --> 00:35:10,517 Ollie. 493 00:35:10,551 --> 00:35:12,896 Oh, my God. 494 00:35:12,931 --> 00:35:15,034 That cocky little prick. 495 00:35:17,551 --> 00:35:20,137 Wh-Why were you at the police station? 496 00:35:20,172 --> 00:35:23,620 He gave a pair of earrings to Libby as a present, 497 00:35:23,655 --> 00:35:25,482 but they were Katy'�s. 498 00:35:25,517 --> 00:35:28,931 Plus he'�s into drugs, behaving oddly. 499 00:35:28,965 --> 00:35:31,344 So I persuaded her to go to the police. 500 00:35:35,034 --> 00:35:37,034 He acted so guilty, Tom. 501 00:35:39,068 --> 00:35:40,758 So... 502 00:35:40,793 --> 00:35:42,689 So you... 503 00:35:44,758 --> 00:35:49,413 helped find the real killer. 504 00:35:50,586 --> 00:35:51,793 I wouldn'�t go that far. 505 00:35:51,827 --> 00:35:54,034 They still have to find him, 506 00:35:54,068 --> 00:35:55,034 talk to him. 507 00:35:55,068 --> 00:35:56,586 But you did it for me. 508 00:35:58,482 --> 00:35:59,862 I did it for us. 509 00:36:04,655 --> 00:36:06,068 No more secrets. 510 00:36:08,206 --> 00:36:09,655 No more lies. 511 00:38:08,758 --> 00:38:12,137 And he has got a record for dealing, 512 00:38:12,172 --> 00:38:14,896 weed, coke, assault. 513 00:38:14,931 --> 00:38:16,517 He was never charged. 514 00:38:16,551 --> 00:38:18,034 He ended up in rehab. 515 00:38:19,206 --> 00:38:20,482 Yeah, no, absolutely. 516 00:38:20,517 --> 00:38:21,724 We will keep you posted. 517 00:38:23,586 --> 00:38:25,448 Okay. Okay, thanks. 518 00:38:26,655 --> 00:38:27,689 Okay, go. 519 00:38:27,724 --> 00:38:29,758 Uh, by all accounts, 520 00:38:29,793 --> 00:38:32,655 Ollie Turner'�s been on a downward slide for a while. 521 00:38:32,689 --> 00:38:35,689 About week or so ago, he lost his job. 522 00:38:35,724 --> 00:38:38,000 They, uh, found bundles of white powder 523 00:38:38,034 --> 00:38:39,517 hidden in his desk drawer. 524 00:38:39,551 --> 00:38:41,724 Okay, so not exactly a pro, then. 525 00:38:41,758 --> 00:38:42,655 No. 526 00:38:44,137 --> 00:38:46,586 These were in the toilet cistern. 527 00:38:48,137 --> 00:38:50,586 Okay. See if we can match this 528 00:38:50,620 --> 00:38:53,034 with the stuff that we found in Katy Asquith'�s bloodstream. 529 00:38:53,068 --> 00:38:57,000 We'�ll try, but this is what you really need to see. 530 00:38:57,034 --> 00:38:58,827 Just came in from a sales property 531 00:38:58,862 --> 00:39:01,586 that Turner had access to. 532 00:39:01,620 --> 00:39:02,862 It'�s remnants of a handbag 533 00:39:02,896 --> 00:39:04,551 matching the description of Katy Asquith'�s. 534 00:39:04,586 --> 00:39:06,068 And... 535 00:39:06,103 --> 00:39:08,310 her driver'�s license. 536 00:39:17,172 --> 00:39:18,551 That makes two of us. 537 00:39:19,655 --> 00:39:21,448 Yeah. 538 00:39:21,482 --> 00:39:23,000 Well done. Well done. 539 00:39:37,827 --> 00:39:38,931 Say, "Cheese." 540 00:39:42,517 --> 00:39:44,000 That is a good token for Tom 541 00:39:44,034 --> 00:39:46,068 now he'�s running for School Governor. 542 00:39:46,103 --> 00:39:47,655 Here we are. 543 00:39:47,689 --> 00:39:50,000 We were just talking about the new suspect. 544 00:39:50,034 --> 00:39:54,068 Hmm. I heard his fianc�e was the one who gave him up. 545 00:39:54,103 --> 00:39:57,172 Beth, I'�m surprised you'�d let her be here today. 546 00:39:57,206 --> 00:39:58,793 Especially with the kids and everything. 547 00:39:58,827 --> 00:39:59,896 What do you mean? 548 00:39:59,931 --> 00:40:01,620 I just think we need to be careful 549 00:40:01,655 --> 00:40:04,379 about who we let into the fold. 550 00:40:07,034 --> 00:40:08,379 I couldn'�t agree more. 551 00:40:17,965 --> 00:40:19,896 Can I take that for you? 552 00:40:19,931 --> 00:40:20,965 Thank you. 553 00:40:24,931 --> 00:40:26,103 Hey. 554 00:40:26,137 --> 00:40:27,482 No sign of Ollie? 555 00:40:28,724 --> 00:40:30,586 Police are tearing the house apart, 556 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 just like they did here. 557 00:40:32,931 --> 00:40:35,000 Don'�t worry. I'�ve got your back. 558 00:40:35,034 --> 00:40:36,517 Thanks, Beth. 559 00:40:36,551 --> 00:40:39,068 Adam: There you go. I'�ll go and get some. 560 00:40:39,103 --> 00:40:41,448 Jess is loving this. Thank you so much. 561 00:40:41,482 --> 00:40:42,896 -It'�s my pleasure. -It'�s amazing. 562 00:40:44,689 --> 00:40:47,034 Oh, no. Uh-oh. 563 00:40:47,068 --> 00:40:48,931 -It'�s a bike! It's a bike! -What'�s all this? 564 00:40:48,965 --> 00:40:51,137 What do you think it is, mate? It'�s not for me, is it? 565 00:40:51,172 --> 00:40:53,551 -Thank you, Uncle Tom. -She'�s already got a bike. 566 00:40:53,586 --> 00:40:55,551 Yeah, but this is a nice one. 567 00:40:55,586 --> 00:40:57,724 Way too generous, as usual. 568 00:40:57,758 --> 00:40:58,931 No, it'�s not. 569 00:40:58,965 --> 00:41:00,586 Yeah, it'�s good, isn't it? 570 00:41:00,620 --> 00:41:01,586 Mmm. Be right back. 571 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 Okay. 572 00:41:03,758 --> 00:41:04,724 Eh? 573 00:41:04,758 --> 00:41:06,931 -She loves it. -She does. 574 00:41:06,965 --> 00:41:08,413 Right, Jess? 575 00:41:12,172 --> 00:41:14,931 Ollie: Please. Please, you can'�t stay here with these people. 576 00:41:14,965 --> 00:41:18,413 -No, please, man. Libs, Libs... -Please don'�t. Please don't. 577 00:41:18,448 --> 00:41:19,758 Just trust me. Please, baby. 578 00:41:19,793 --> 00:41:21,689 I just need five minutes with you outside, man. 579 00:41:21,724 --> 00:41:23,655 You can'�t trust these people, man. 580 00:41:23,689 --> 00:41:25,137 Libby. 581 00:41:25,172 --> 00:41:27,172 -You okay? -She'�s fine. 582 00:41:27,206 --> 00:41:30,448 We were both fine until you stuck your oar into our life! 583 00:41:30,482 --> 00:41:32,172 Why don'�t we just all sit down and chat? 584 00:41:32,206 --> 00:41:34,896 And you can explain everything that you need to to the police. 585 00:41:34,931 --> 00:41:36,793 Fuck that! They'�ll never listen to me, man. 586 00:41:36,827 --> 00:41:38,068 Please, Ollie, you'�ve got 587 00:41:38,103 --> 00:41:39,758 to hand yourself in. This has gone way too-- 588 00:41:39,793 --> 00:41:41,000 I just wanted to make extra cash. 589 00:41:41,034 --> 00:41:42,862 I wanted you to have the best wedding ever. 590 00:41:42,896 --> 00:41:44,862 You fucked it, '�cause there isn'�t gonna be a wedding now. 591 00:41:44,896 --> 00:41:46,896 -I will never marry you. -No, no. You don'�t mean that. 592 00:41:46,931 --> 00:41:48,724 -Yeah, I do. I do. -Oh, babe. 593 00:41:48,758 --> 00:41:50,758 '�Cause I'm not gonna marry a killer, not now. Not ever. 594 00:41:50,793 --> 00:41:52,931 -No, man, I wasn'�t-- -Hey, hey, hey! 595 00:41:52,965 --> 00:41:54,724 You need to get the fuck out of my house. 596 00:41:54,758 --> 00:41:55,862 Don'�t fucking touch me, prick! 597 00:41:57,068 --> 00:41:58,758 -Ollie: Move, man! -You okay? Yeah? 598 00:41:58,793 --> 00:42:00,551 -Ollie! -He'�s gonna do something stupid 599 00:42:00,586 --> 00:42:02,000 -to himself. Please. -I'�ll make sure he's okay. 600 00:42:02,034 --> 00:42:03,000 -Call the police. -Sure. 601 00:42:10,448 --> 00:42:12,137 Jada? 602 00:42:12,172 --> 00:42:14,586 That card of Phoebe Alderton'�s you asked me to look at, 603 00:42:14,620 --> 00:42:16,517 it was some sort of membership card 604 00:42:16,551 --> 00:42:18,137 for an underground club night called The Vault. 605 00:42:18,172 --> 00:42:19,758 Yeah, I'�ve never heard of it. 606 00:42:19,793 --> 00:42:21,758 Well, we'�ve only got the name and logo. 607 00:42:21,793 --> 00:42:23,517 There'�s not actually much else online, 608 00:42:23,551 --> 00:42:25,655 bar a couple of mentions in forums. 609 00:42:25,689 --> 00:42:27,103 Looks like it moves to different locations, 610 00:42:27,137 --> 00:42:28,931 so it'�s hard to know where and when 611 00:42:28,965 --> 00:42:30,586 the night is gonna take place next. 612 00:42:30,620 --> 00:42:33,000 And what kind of club night we talking about? 613 00:42:33,034 --> 00:42:34,896 Kink, BDSM, swinging. 614 00:42:34,931 --> 00:42:36,413 Looks like an illegal sex club. 615 00:42:36,448 --> 00:42:38,689 Boss, we got a hit on Ollie Turner. 616 00:42:38,724 --> 00:42:40,862 All right, Jada, can we pick this up later? 617 00:42:40,896 --> 00:42:42,137 No problem. I'�ll keep digging. 618 00:42:42,172 --> 00:42:43,586 Okay. Thank you. 619 00:42:48,137 --> 00:42:49,517 -Ollie! -Ollie! 620 00:42:53,413 --> 00:42:54,551 Ollie! 621 00:42:58,068 --> 00:42:58,965 Ollie! 622 00:43:01,034 --> 00:43:03,137 -Ollie! -Come on, Beth. 623 00:43:03,172 --> 00:43:04,862 What are the chances of actually finding him? 624 00:43:04,896 --> 00:43:06,793 I promised Libby. She said he might come here. 625 00:43:06,827 --> 00:43:08,517 -It'�s where he proposed. -Oh, my God. 626 00:43:08,551 --> 00:43:10,517 Tom, please. He'�s in a vulnerable state. 627 00:43:10,551 --> 00:43:12,620 Yeah, he'�s off his fucking face on God knows what. 628 00:43:12,655 --> 00:43:14,586 I can'�t help feel that this is all my fault. 629 00:43:14,620 --> 00:43:16,620 Beth, Beth, Beth, Beth. Come on. 630 00:43:16,655 --> 00:43:19,068 You helped the police get information. That is all. 631 00:43:19,103 --> 00:43:20,793 And he'�s guilty, isn't he? 632 00:43:20,827 --> 00:43:22,482 Why else is he running? 633 00:43:22,517 --> 00:43:24,827 I'�ll look along the harbor arm. You carry on here. 634 00:43:24,862 --> 00:43:25,827 Beth. 635 00:43:31,103 --> 00:43:32,482 Beth: Ollie! 636 00:43:32,517 --> 00:43:34,172 Dispatcher: Suspect Oliver Turner 637 00:43:34,206 --> 00:43:36,068 last seen at Folkestone Harbor. 638 00:43:36,103 --> 00:43:39,103 All units in the vicinity to make their way to the area. 639 00:43:43,793 --> 00:43:46,689 Ollie! 640 00:43:52,413 --> 00:43:53,620 Ollie! 641 00:43:53,655 --> 00:43:56,000 Ollie! Tom, he'�s here! 642 00:43:58,620 --> 00:44:00,034 Ollie! 643 00:44:17,034 --> 00:44:18,103 Beth? 644 00:44:18,137 --> 00:44:19,758 Beth! 645 00:44:19,793 --> 00:44:21,068 Ollie, please. Please don'�t hurt me. 646 00:44:21,103 --> 00:44:22,827 Please. All this can get sorted. 647 00:44:22,862 --> 00:44:25,068 Sorted, how? Hmm? 648 00:44:25,103 --> 00:44:26,482 Sorted, how? 649 00:44:26,517 --> 00:44:27,793 -Fucking let-- -I didn'�t do anything! 650 00:44:27,827 --> 00:44:29,551 Hey, you get the fuck away from me! 651 00:44:29,586 --> 00:44:31,827 Tom. 652 00:44:31,862 --> 00:44:33,482 You turned Libby against me, man. 653 00:44:33,517 --> 00:44:35,103 -Pearson: Ollie! -Edgeworth: Ollie! 654 00:44:35,137 --> 00:44:37,758 -You made up lies about me! -No, no. I just-- 655 00:44:37,793 --> 00:44:39,482 I just did what I thought was right. 656 00:44:39,517 --> 00:44:41,482 No, fuck your bullshit! You did it to save him! 657 00:44:41,517 --> 00:44:43,068 -Tom. -You'�re gonna tell the police 658 00:44:43,103 --> 00:44:44,586 so that I can get Libby back. 659 00:44:44,620 --> 00:44:45,586 -Ollie! -Ollie! 660 00:44:47,103 --> 00:44:52,068 Ollie. Ollie, I am Detective Inspector Edgeworth. 661 00:44:52,103 --> 00:44:54,068 I'�m investigating the murder of Katy Asquith. 662 00:44:54,103 --> 00:44:55,724 You'�re wasting your time with me! 663 00:44:55,758 --> 00:44:58,758 I-I barely fucking knew her, like hardly at all, man! 664 00:44:58,793 --> 00:45:02,034 Okay, why don'�t you just let Beth go, and we can-- 665 00:45:02,068 --> 00:45:05,068 -we can talk about this calmly. -No, no, no, no. She stays. 666 00:45:05,103 --> 00:45:07,482 Look, I didn'�t kill Katy, all right? 667 00:45:07,517 --> 00:45:10,137 I didn'�t touch her. I just sold her drugs, okay? 668 00:45:10,172 --> 00:45:12,793 Coke, weed sometimes, that'�s all. Nothing crazy. 669 00:45:12,827 --> 00:45:15,448 She was dead when I got there, I swear down. 670 00:45:15,482 --> 00:45:16,862 I-I took her stuff to sell. 671 00:45:22,620 --> 00:45:25,482 No, I-I know I'�m a prick, stealing from a dead woman, 672 00:45:25,517 --> 00:45:26,965 but she was-- 673 00:45:27,000 --> 00:45:29,068 I'�ve never seen a dead person before. 674 00:45:31,448 --> 00:45:33,034 Hey, don'�t fucking move. 675 00:45:33,068 --> 00:45:35,862 Hey, what the fuck is he doing? Get back! I told you the truth! 676 00:45:35,896 --> 00:45:37,931 No, it'�s because you've got a knife, all right? 677 00:45:37,965 --> 00:45:39,551 There is a life in danger. 678 00:45:39,586 --> 00:45:41,689 To make you fucking listen! 679 00:45:43,793 --> 00:45:45,000 No, they don'�t fucking believe me. 680 00:45:45,034 --> 00:45:47,172 You need to tell them. 681 00:45:47,206 --> 00:45:49,758 -Ollie, it'�s gonna be okay. -Tell them what? Tell them what? 682 00:45:49,793 --> 00:45:52,172 I saw him near the beach the night Katy died, 683 00:45:52,206 --> 00:45:54,172 running near her body. 684 00:45:54,206 --> 00:45:57,551 -Who? -Your fucking husband, man! 685 00:45:57,586 --> 00:45:58,965 Pearson: Put the knife down! 686 00:45:59,000 --> 00:46:00,413 Edgeworth: Ollie. 687 00:46:00,448 --> 00:46:02,517 I said put down the knife! 688 00:46:02,551 --> 00:46:04,586 Armed police! Taser! Taser! Taser! 689 00:46:06,862 --> 00:46:09,034 Beth! 690 00:46:19,034 --> 00:46:20,689 Ollie! 691 00:46:24,620 --> 00:46:26,310 Over here! 692 00:46:33,482 --> 00:46:35,310 Pearson: It'�s broken, isn't it? 693 00:46:40,862 --> 00:46:42,586 Stay with me, Ollie, yeah? 694 00:46:45,000 --> 00:46:46,068 Come on. 695 00:46:46,103 --> 00:46:47,379 Ollie. 696 00:46:50,379 --> 00:46:54,379 Preuzeto sa www.titlovi.com 48830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.