Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,680 --> 00:02:06,392
WHEN WE WERE GROWING
UP ON WALTON'S MOUNTAIN,
2
00:02:06,416 --> 00:02:08,494
SUNDAYS WERE VERY SPECIAL.
3
00:02:08,518 --> 00:02:12,731
6 DAYS A WEEK, OVERALLS AND
SNEAKERS WERE THE FAMILY UNIFORM.
4
00:02:12,755 --> 00:02:16,569
BUT ON THE 7TH DAY, WE GOT OUT
OUR SUNDAY-GO-TO-MEETING BEST,
5
00:02:16,593 --> 00:02:19,905
SHINED AND SCRUBBED
AND BRUSHED AND POLISHED.
6
00:02:19,929 --> 00:02:23,142
GETTING READY TO GO TO
CHURCH WAS AS MUCH OF A RITUAL
7
00:02:23,166 --> 00:02:25,911
AS THE SERVICES
ONCE WE GOT THERE.
8
00:02:25,935 --> 00:02:29,449
I REMEMBER ONE FEBRUARY
SUNDAY THAT BEGAN LIKE ANY OTHER
9
00:02:29,473 --> 00:02:33,219
BUT ENDED IN THE GRAVEST
CRISIS OUR FAMILY EVER FACED.
10
00:02:33,243 --> 00:02:36,655
A CRISIS THAT THREATENED THE
SHELTERED LIFE WE'D TAKEN FOR GRANTED
11
00:02:36,679 --> 00:02:39,392
AND TESTED OUR
BELIEF IN GOD'S MERCY.
12
00:02:39,416 --> 00:02:41,427
YOU CAN GET JUST ANYTHING
TO GROW, CAN'T YOU, MAMA?
13
00:02:41,451 --> 00:02:42,862
AREN'T THEY LOVELY?
14
00:02:42,886 --> 00:02:45,531
IT'S SO NICE TO SEE THEM INSIDE
HERE, GREEN AND BLOOMING
15
00:02:45,555 --> 00:02:47,000
WHEN IT'S WINTER OUTSIDE.
16
00:02:47,024 --> 00:02:48,634
THEY'RE JUST LOVELY, MAMA.
17
00:02:48,658 --> 00:02:50,269
THIS BUG THINKS SO, TOO.
18
00:02:50,293 --> 00:02:52,138
JIM-BOB, YOU GET THAT
BUG AWAY FROM ME.
19
00:02:52,162 --> 00:02:54,073
IT'S JUST A LITTLE
BUG. GET IT AWAY!
20
00:02:54,097 --> 00:02:56,575
JIM-BOB, LEAVE ERIN ALONE.
21
00:02:59,069 --> 00:03:01,747
♪♪
22
00:03:01,771 --> 00:03:03,249
THAT'S NICE, JASON.
23
00:03:03,273 --> 00:03:04,484
YOU REALLY LIKE IT?
24
00:03:04,508 --> 00:03:05,588
UH-HUH.
25
00:03:06,709 --> 00:03:08,754
WELL, SHOULDN'T WE BE GOING?
26
00:03:08,778 --> 00:03:11,090
I CAN'T ABIDE PEOPLE
WHO STRAGGLE IN LATE.
27
00:03:11,114 --> 00:03:13,393
BUT, GRANDMA, THAT WAY,
EVERYBODY GETS TO SEE
28
00:03:13,417 --> 00:03:14,927
THE NEW HAT OR THE NEW COAT.
29
00:03:14,951 --> 00:03:18,564
TURNING THE LORD'S
WORSHIP INTO A STYLE SHOW?
30
00:03:18,588 --> 00:03:20,265
LIVIE, YOU LOOK FLUSHED.
31
00:03:20,289 --> 00:03:21,901
IT'S WINTER ACHES AND PAINS.
32
00:03:21,925 --> 00:03:23,402
IT'S THIS WEATHER.
33
00:03:23,426 --> 00:03:26,928
SOMETIMES IT SEEMS LIKE
SPRING WILL JUST NEVER GET HERE.
34
00:03:28,197 --> 00:03:30,109
JASON, THAT'S NOT EXACTLY
35
00:03:30,133 --> 00:03:31,733
WHAT I'D CALL SUNDAY MUSIC.
36
00:03:32,802 --> 00:03:35,748
♪♪
37
00:03:35,772 --> 00:03:37,739
NOW, THAT'S MORE LIKE IT.
38
00:03:41,811 --> 00:03:43,923
I LIKED THE OTHER ONE BETTER.
39
00:03:43,947 --> 00:03:46,425
♪♪
40
00:03:46,449 --> 00:03:48,489
WHAT DO YOU CALL IT?
41
00:03:49,185 --> 00:03:51,330
I DON'T KNOW. I
HAVEN'T NAMED IT YET.
42
00:03:51,354 --> 00:03:53,399
YOU MEAN YOU JUST MADE THAT UP?
43
00:03:53,423 --> 00:03:54,423
UH-HUH.
44
00:03:56,159 --> 00:03:59,805
WELL NOW, DON'T I JUST HAVE
THE MOST TALENTED CHILDREN?
45
00:03:59,829 --> 00:04:01,829
YOU SOUND JUST LIKE DADDY.
46
00:04:04,801 --> 00:04:06,478
WILL YOU GET YOUR BOOTS ON?
47
00:04:06,502 --> 00:04:07,713
YES, MOTHER.
48
00:04:07,737 --> 00:04:09,649
COME, GO WITH US.
49
00:04:09,673 --> 00:04:11,884
MAYBE NEXT WEEK, HONEY.
50
00:04:11,908 --> 00:04:14,420
YOU'VE BEEN SAYING THAT EVERY
SUNDAY SINCE I MARRIED YOU.
51
00:04:14,444 --> 00:04:15,855
YOU KEEP TRYING.
52
00:04:15,879 --> 00:04:17,557
IT'LL DO YOU THE WORLD OF GOOD.
53
00:04:17,581 --> 00:04:19,124
RAISE YOUR SPIRITS.
54
00:04:19,148 --> 00:04:20,893
IF MY SPIRITS GOT ANY HIGHER,
55
00:04:20,917 --> 00:04:22,327
THEY'D GO RIGHT
THROUGH THE ROOF.
56
00:04:22,351 --> 00:04:24,363
WE'LL PRAY FOR YOU, DADDY.
57
00:04:24,387 --> 00:04:25,665
YOU DO THAT, HONEY.
58
00:04:25,689 --> 00:04:26,799
PERSONALLY, I GO MOSTLY
59
00:04:26,823 --> 00:04:28,901
FOR THE MUSIC AND THE SINGING.
60
00:04:30,193 --> 00:04:34,807
♪ OH LET'S BE THE
TIE THAT BINDS ♪♪
61
00:04:34,831 --> 00:04:36,308
YOU HAVE A GRAND VOICE, PA.
62
00:04:36,332 --> 00:04:38,444
WELL, I KEEP ALL THAT
MUSIC PENT UP INSIDE,
63
00:04:38,468 --> 00:04:40,079
GO TO CHURCH AND
LET IT COME FORTH.
64
00:04:40,103 --> 00:04:41,513
GIVES ME PLEASURE.
65
00:04:41,537 --> 00:04:43,983
ANYTHING THAT GIVES A
MAN MY AGE ENJOYMENT
66
00:04:44,007 --> 00:04:46,619
IS SOMETHING TO BE ENCOURAGED.
67
00:04:46,643 --> 00:04:49,221
YOU CAN EVEN MAKE GOING
TO CHURCH SOUND WICKED.
68
00:04:49,245 --> 00:04:51,356
THAT'S ONE WAY OF
BRINGING IN THE SINNERS.
69
00:04:51,380 --> 00:04:54,827
♪ BRINGING IN THE SINNERS
BRINGING IN THE SINNERS ♪
70
00:04:54,851 --> 00:04:56,829
♪ WE SHOULD COME REJOICE ♪
71
00:04:56,853 --> 00:04:58,297
HURRY UP, EVERYBODY.
72
00:04:58,321 --> 00:04:59,699
JOHN-BOY'S GOT THE TRUCK READY.
73
00:04:59,723 --> 00:05:01,934
MARY ELLEN!
74
00:05:01,958 --> 00:05:05,326
♪ BRINGING IN THE CHEER
WE SHOULD COME REJOICE ♪♪
75
00:05:07,597 --> 00:05:10,943
IT'S SUCH A PLEASURE
TO SEE YOU IN A DRESS.
76
00:05:10,967 --> 00:05:12,912
YOU LOOK REAL NICE.
77
00:05:12,936 --> 00:05:14,413
I FEEL LIKE A SCARECROW.
78
00:05:14,437 --> 00:05:16,082
YOU'RE A VERY
ATTRACTIVE YOUNG WOMAN,
79
00:05:16,106 --> 00:05:18,150
IF YOU'D ONLY COOPERATE
WITH NATURE A LITTLE.
80
00:05:18,174 --> 00:05:20,108
WHAT YOU GOT BEHIND YOUR BACK?
81
00:05:22,078 --> 00:05:24,924
MARY ELLEN, YOU ARE NOT
TAKING A BASEBALL MITT TO CHURCH.
82
00:05:24,948 --> 00:05:27,682
BUT, MAMA, IF G.W.
WANTS TO... NO.
83
00:05:36,726 --> 00:05:38,871
MY BEST TO THE REVEREND.
84
00:05:44,668 --> 00:05:46,333
HURRY ALONG.
85
00:05:48,972 --> 00:05:50,883
I'VE GOT MY NECK
WARMER RIGHT HERE.
86
00:05:50,907 --> 00:05:52,540
COME ALONG, LIVIE.
87
00:05:54,410 --> 00:05:58,090
♪ O, BEULAH LAND,
SWEET BEULAH LAND ♪
88
00:05:58,114 --> 00:06:01,627
♪ AS ON THY HIGHEST
MOUNT I STAND ♪
89
00:06:01,651 --> 00:06:04,797
♪ I LOOK AWAY ACROSS THE SEA ♪
90
00:06:04,821 --> 00:06:08,567
♪ WHERE MANSIONS ARE
PREPARED FOR ME ♪♪
91
00:06:08,591 --> 00:06:12,727
♪♪
92
00:06:21,671 --> 00:06:22,882
HELLO, SIR.
93
00:06:22,906 --> 00:06:25,751
IT'S ALWAYS A PLEASURE
TO SEE YOU, MA'AM.
94
00:06:25,775 --> 00:06:27,452
MY VERY BEST TO YOUR WIFE.
95
00:06:27,476 --> 00:06:30,422
I'M SO PLEASED YOU ALL COULD
COME WORSHIP WITH US THIS MORNING.
96
00:06:30,446 --> 00:06:32,424
FINE SERVICE, REVEREND.
THANK YOU, MA'AM.
97
00:06:32,448 --> 00:06:34,994
I SURE ENJOYED YOUR SERMON,
REVEREND. THANK YOU, MR. WALTON.
98
00:06:35,018 --> 00:06:36,762
COME HAVE DINNER
WITH US REAL SOON.
99
00:06:36,786 --> 00:06:37,963
THANK YOU.
100
00:06:37,987 --> 00:06:39,364
GOODBYE, REVEREND. BYE.
101
00:06:39,388 --> 00:06:41,167
WASN'T THAT A COMFORTING SERMON?
102
00:06:41,191 --> 00:06:42,901
OH, SPLENDID. HE
WAS JUST SPLENDID.
103
00:06:42,925 --> 00:06:45,237
HOW'D YOU KNOW? YOU SLEPT
THROUGH THE WHOLE THING.
104
00:06:45,261 --> 00:06:46,438
I WAS NOT ASLEEP.
105
00:06:46,462 --> 00:06:48,641
YOUR EYES WERE CLOSED,
AND YOUR MOUTH WAS OPEN.
106
00:06:48,665 --> 00:06:50,108
I WAS MEDITATING.
107
00:06:50,132 --> 00:06:53,011
MAMA, BEN GOT ANOTHER
STAR FOR SAYING BIBLE VERSES.
108
00:06:53,035 --> 00:06:54,846
"HAPPY IS THE MAN
WHO FINDS WISDOM,
109
00:06:54,870 --> 00:06:56,515
"AND THE MAN WHO
GETS UNDERSTANDING.
110
00:06:56,539 --> 00:06:58,684
"FOR THE GAIN OF IT IS BETTER
THAN THE GAIN OF SILVER,
111
00:06:58,708 --> 00:07:01,086
AND ITS PROFITS ARE
BETTER THAN GOLD."
112
00:07:01,110 --> 00:07:02,854
WELL, IT LOOKS TO ME
LIKE WE COULD HAVE
113
00:07:02,878 --> 00:07:04,623
A YOUNG MINISTER
IN THE WALTON FAMILY.
114
00:07:04,647 --> 00:07:08,594
2 MINISTERS, MAMA. I'M
GONNA BE A PREACHER, TOO.
115
00:07:08,618 --> 00:07:09,828
DON'T LAUGH.
116
00:07:09,852 --> 00:07:12,453
NO, I THINK THAT'S
A LOVELY AMBITION.
117
00:07:15,891 --> 00:07:17,169
MAMA, ARE YOU ALL RIGHT?
118
00:07:17,193 --> 00:07:18,404
WHAT'S THE MATTER?
119
00:07:18,428 --> 00:07:19,838
DID YOU TURN YOUR ANKLE?
120
00:07:19,862 --> 00:07:21,540
NO, MY KNEE JUST
SEEMED TO GIVE OUT.
121
00:07:21,564 --> 00:07:23,409
YOU BETTER COME
BACK TO THE CHURCH.
122
00:07:23,433 --> 00:07:24,577
OH, I'LL BE ALL RIGHT.
123
00:07:24,601 --> 00:07:27,112
MAMA, CAN I WALK HOME
WITH G.W.? IF YOU LIKE.
124
00:07:27,136 --> 00:07:28,980
WE'LL COME WITH
HER. NO, YOU WILL NOT.
125
00:07:29,004 --> 00:07:30,115
WHY NOT?
126
00:07:30,139 --> 00:07:32,050
I'LL EXPLAIN THAT TO
YOU IN A FEW YEARS.
127
00:07:32,074 --> 00:07:34,653
IN A FEW YEARS,
YOU WON'T HAVE TO.
128
00:07:34,677 --> 00:07:37,656
IT FEELS LIKE MY LEGS SUDDENLY
DON'T HAVE ANY STRENGTH IN 'EM.
129
00:07:37,680 --> 00:07:39,558
SOUNDS LIKE YOU'RE
FIGHTING THE GRIPPE.
130
00:07:39,582 --> 00:07:41,815
WELL, WE'LL GET
YOU HOME IN A HURRY.
131
00:07:44,787 --> 00:07:46,120
ALL RIGHT?
132
00:08:12,815 --> 00:08:14,727
MARY ELLEN, I'VE GOT
TO ASK YOU SOMETHING.
133
00:08:14,751 --> 00:08:15,994
GO AHEAD AND ASK.
134
00:08:16,018 --> 00:08:18,430
PROMISE YOU WON'T
SAY NO RIGHT OFF?
135
00:08:18,454 --> 00:08:20,666
YOU WANT TO BORROW
MY BASEBALL MITT?
136
00:08:20,690 --> 00:08:22,534
8TH GRADE'S GONNA
HAVE A SPRING DANCE.
137
00:08:22,558 --> 00:08:24,803
I KNOW THAT.
138
00:08:24,827 --> 00:08:26,104
WELL, DO YOU WANNA GO WITH ME?
139
00:08:26,128 --> 00:08:27,205
NO.
140
00:08:27,229 --> 00:08:28,807
I ASKED YOU NOT
TO SAY NO RIGHT OFF.
141
00:08:28,831 --> 00:08:29,908
I CAN'T DANCE.
142
00:08:29,932 --> 00:08:31,076
NEITHER CAN I.
143
00:08:31,100 --> 00:08:33,412
SO WHAT ARE WE GONNA DO,
SIT AROUND LOOKING DUMB?
144
00:08:33,436 --> 00:08:34,946
PEOPLE CAN LEARN HOW TO DANCE.
145
00:08:34,970 --> 00:08:36,136
NOT ME.
146
00:08:37,407 --> 00:08:39,418
WON'T YOU THINK ABOUT IT?
147
00:08:39,442 --> 00:08:41,609
ALL RIGHT. BUT I'M NOT
GONNA CHANGE MY MIND.
148
00:09:03,800 --> 00:09:06,033
WE'RE GONNA GET
YOU RIGHT INTO BED.
149
00:09:13,976 --> 00:09:15,655
WELL, HERE THEY COME RIGHT NOW.
150
00:09:15,679 --> 00:09:16,922
HEY, Y'ALL, LOOK WHO'S HERE.
151
00:09:16,946 --> 00:09:17,956
OH, GOOD MORNING.
152
00:09:17,980 --> 00:09:19,747
GOOD MORNING.
153
00:09:20,917 --> 00:09:23,061
WELL, WE WERE ON OUR
WAY HOME FROM CHURCH.
154
00:09:23,085 --> 00:09:24,597
I DIDN'T SEE YOU AT CHURCH.
155
00:09:24,621 --> 00:09:26,532
OH, NO, DEAR. SISTER
AND I ARE MEMBERS
156
00:09:26,556 --> 00:09:28,501
OF THE EPISCOPAL CONGREGATION.
157
00:09:28,525 --> 00:09:31,604
THE BALDWINS HAVE ALWAYS
BEEN OF THAT PERSUASION.
158
00:09:31,628 --> 00:09:33,806
PAPA WAS A DEACON.
159
00:09:33,830 --> 00:09:36,542
ANYWAY, WE WERE
PASSING SO CLOSE BY,
160
00:09:36,566 --> 00:09:39,378
WE JUST HAD TO STOP
AND PAY OUR RESPECTS.
161
00:09:39,402 --> 00:09:41,280
THAT WAS VERY THOUGHTFUL OF YOU.
162
00:09:41,304 --> 00:09:43,148
SOMEHOW THE IDEA OF GOING HOME
163
00:09:43,172 --> 00:09:44,450
TO FACE ANOTHER QUIET SUNDAY
164
00:09:44,474 --> 00:09:46,151
WAS NOT APPEALING.
165
00:09:46,175 --> 00:09:47,787
CHILDREN, TAKE OFF YOUR BOOTS.
166
00:09:47,811 --> 00:09:49,322
COME ON, BEFORE
YOU CATCH A COLD.
167
00:09:51,815 --> 00:09:54,026
I'M SO GLAD WE STOPPED.
168
00:09:54,050 --> 00:09:57,396
I'LL TREASURE THE MEMORY OF
YOU ALL IN YOUR SUNDAY BEST.
169
00:09:57,420 --> 00:09:58,864
IT'S SUCH A TREAT.
170
00:09:58,888 --> 00:10:00,165
OH, LIV, LOOK,
171
00:10:00,189 --> 00:10:02,267
THE LADIES HAVE BROUGHT
YOU ALONG A LITTLE PRESENT.
172
00:10:02,291 --> 00:10:04,303
NOTHING VERY EXTRAVAGANT.
173
00:10:04,327 --> 00:10:05,771
MAMIE'S MINT JELLY.
174
00:10:05,795 --> 00:10:07,807
IT'S DELICIOUS WITH LAMB.
175
00:10:07,831 --> 00:10:09,163
THANK YOU.
176
00:10:10,299 --> 00:10:12,010
LIVIE, YOU ALL RIGHT?
177
00:10:12,034 --> 00:10:13,746
NO, SHE ISN'T.
178
00:10:13,770 --> 00:10:15,280
SHE'S FEELING POORLY.
179
00:10:15,304 --> 00:10:16,281
OH, DEAR!
180
00:10:16,305 --> 00:10:18,951
AND HERE WE ARE,
CHATTERING AWAY.
181
00:10:18,975 --> 00:10:20,486
WHAT IS IT, HONEY?
182
00:10:20,510 --> 00:10:22,254
GRANDMA SAYS IT'S THE GRIPPE.
183
00:10:22,278 --> 00:10:24,390
OH, SISTER, WE MUST BE GOING.
184
00:10:24,414 --> 00:10:26,225
I'M SORRY TO SPOIL
YOUR VISIT, LADIES.
185
00:10:26,249 --> 00:10:28,761
WELL, NOW YOU TAKE
CARE OF YOURSELF, DEAR.
186
00:10:28,785 --> 00:10:30,996
THANK YOU FOR THE
TEA AND HOSPITALITY.
187
00:10:31,020 --> 00:10:32,931
THANK YOU, JOHN.
YOU COME BACK SOON.
188
00:10:32,955 --> 00:10:34,800
I'LL SEE THE LADIES TO THE CAR.
189
00:10:34,824 --> 00:10:37,169
BATHE YOUR TEMPLES
WITH LILAC WATER, DEAR.
190
00:10:37,193 --> 00:10:38,471
THERE'S NOTHING MORE SOOTHING.
191
00:10:38,495 --> 00:10:39,572
THANK YOU.
192
00:10:39,596 --> 00:10:40,840
GOODBYE. GOODBYE.
193
00:10:40,864 --> 00:10:42,040
TAKE CARE.
194
00:10:42,064 --> 00:10:43,509
LIV, YOU LOOK FEVERISH.
195
00:10:43,533 --> 00:10:44,977
DID THIS COME OVER
YOU IN CHURCH?
196
00:10:45,001 --> 00:10:46,144
NO, I WOKE UP THIS MORNING
197
00:10:46,168 --> 00:10:47,446
WITH A BACKACHE
AND A STIFF NECK.
198
00:10:47,470 --> 00:10:48,681
YOU'VE GOT A CHILL.
199
00:10:48,705 --> 00:10:50,483
YOU SHOULDN'T HAVE
GONE OUT THIS MORNING.
200
00:10:50,507 --> 00:10:53,018
DON'T FUSS. AN AFTERNOON IN
BED AND I'LL BE GOOD AS NEW.
201
00:10:53,042 --> 00:10:54,887
THEN I'LL FIX YOU SOME
HOT CHAMOMILE TEA.
202
00:10:54,911 --> 00:10:56,722
NOW YOU GET YOURSELF TO BED.
203
00:10:56,746 --> 00:10:58,891
WHAT ARE WE GONNA DO
WITH THIS DAB OF MINT JELLY?
204
00:10:58,915 --> 00:11:00,192
SAVE IT.
205
00:11:00,216 --> 00:11:03,362
MAYBE NEXT TIME THE LADIES
WILL BRING US SOME LAMB.
206
00:11:03,386 --> 00:11:06,031
COME ON, NOW, LET'S
GET YOU UPSTAIRS.
207
00:11:07,056 --> 00:11:08,501
LIV, WHAT IS IT?
208
00:11:08,525 --> 00:11:10,436
I DON'T KNOW. MY LEGS JUST...
209
00:11:10,460 --> 00:11:12,170
I FEEL SO STRANGE
ALL OF A SUDDEN.
210
00:11:12,194 --> 00:11:15,034
OH, HONEY, COME
ON, I'LL TAKE YOU UP.
211
00:11:18,367 --> 00:11:20,045
BE SURE YOU SAVE THE CORN SILK.
212
00:11:20,069 --> 00:11:22,314
WELL, I AM, JASON, I AM.
213
00:11:22,338 --> 00:11:24,750
SHELLING CORN IS ALMOST
AS FUN AS POPPING IT.
214
00:11:24,774 --> 00:11:26,206
OR EATING IT.
215
00:11:29,145 --> 00:11:31,490
JOHN-BOY, DO YOU
KNOW HOW TO DANCE?
216
00:11:31,514 --> 00:11:32,758
SOME, YEAH.
217
00:11:32,782 --> 00:11:34,593
HOW MUCH IS SOME?
218
00:11:34,617 --> 00:11:35,661
OH, I DON'T KNOW.
219
00:11:35,685 --> 00:11:36,829
I GUESS I KNOW ENOUGH
220
00:11:36,853 --> 00:11:38,631
TO KEEP FROM STUMBLING
OVER A GIRL'S FEET
221
00:11:38,655 --> 00:11:40,433
ONCE THE MUSIC STARTS.
222
00:11:40,457 --> 00:11:42,868
DON'T YOU FEEL LIKE A FOOL,
HIPPITY-HOPPING AROUND
223
00:11:42,892 --> 00:11:44,336
WHILE EVERYBODY'S WATCHING?
224
00:11:44,360 --> 00:11:45,726
LIKE A FOOL?
225
00:11:47,129 --> 00:11:49,708
YEAH, I GUESS SOMETIMES
I FEEL A LITTLE FOOLISH.
226
00:11:49,732 --> 00:11:51,599
THEN WHY DO YOU DO IT?
227
00:11:52,769 --> 00:11:54,869
FEELING FOOLISH CAN BE FUN.
228
00:11:58,908 --> 00:12:00,475
JOHN-BOY.
229
00:12:07,416 --> 00:12:09,628
YOUR DADDY WANTS YOU TO
FETCH DOC VANCE RIGHT AWAY.
230
00:12:09,652 --> 00:12:11,296
IS MAMA WORSE?
231
00:12:11,320 --> 00:12:14,232
WILL YOU JUST TELL HIM THAT...
THAT SHE'S TALKING OUT OF HER HEAD
232
00:12:14,256 --> 00:12:16,535
AND THAT SHE CAN'T
SEEM TO MOVE HER LEGS?
233
00:12:16,559 --> 00:12:18,036
CAN'T MOVE HER LEGS? WHAT...
234
00:12:18,060 --> 00:12:20,194
WILL YOU JUST TELL HIM THAT?
235
00:12:29,271 --> 00:12:31,016
WHERE IS HE GOING?
236
00:12:47,824 --> 00:12:49,835
OH!
237
00:12:49,859 --> 00:12:50,859
AAH!
238
00:13:18,120 --> 00:13:19,865
IT'S YOUR TURN, ERIN.
239
00:13:19,889 --> 00:13:21,600
I DON'T WANT TO PLAY ANYMORE.
240
00:13:21,624 --> 00:13:22,823
ME NEITHER.
241
00:13:26,228 --> 00:13:28,407
WHY DON'T YOU TURN ON THE
RADIO? I THINK IT'S ABOUT TIME
242
00:13:28,431 --> 00:13:30,442
FOR EDGAR BERGEN
AND CHARLIE MCCARTHY.
243
00:13:30,466 --> 00:13:31,777
WHY DOESN'T DADDY COME DOWN
244
00:13:31,801 --> 00:13:33,412
AND TELL US ABOUT MAMA?
245
00:13:33,436 --> 00:13:34,813
I DON'T KNOW WHAT THE DOCTOR
246
00:13:34,837 --> 00:13:36,682
COULD BE DOING UP
THERE ALL THIS TIME.
247
00:13:36,706 --> 00:13:38,250
EXCUSE ME, JOHN-BOY.
248
00:13:38,274 --> 00:13:40,519
DON'T YOU WORRY
NONE ABOUT DOC VANCE.
249
00:13:40,543 --> 00:13:43,556
HE'S ONE SAWBONES THAT
REALLY KNOWS HIS BUSINESS.
250
00:13:43,580 --> 00:13:45,958
JOHN-BOY, COULD YOU
POSSIBLY SEE HOW MAMA IS?
251
00:13:45,982 --> 00:13:48,126
I DON'T WANT TO KEEP
PESTERING DADDY ABOUT IT.
252
00:13:48,150 --> 00:13:49,962
I BELIEVE IT'D BE A
SATISFACTION TO HAVE
253
00:13:49,986 --> 00:13:52,497
SOME GOOD NEWS TO
HELP US PASS THE EVENING.
254
00:13:52,521 --> 00:13:53,621
ALL RIGHT.
255
00:14:03,099 --> 00:14:05,143
DADDY, THE CHILDREN ARE WORRIED.
256
00:14:05,167 --> 00:14:09,381
JOHN-BOY, UH, YOUR
MAMA'S VERY SICK.
257
00:14:09,405 --> 00:14:11,538
DOES THE DOCTOR KNOW WHAT IT IS?
258
00:14:14,443 --> 00:14:17,612
YES, IT'S POLIO.
259
00:14:19,582 --> 00:14:21,460
POLIO?
260
00:14:21,484 --> 00:14:23,250
INFANTILE PARALYSIS.
261
00:14:26,255 --> 00:14:28,133
IS IT VERY BAD, POLIO?
262
00:14:28,157 --> 00:14:29,423
IT'S BAD.
263
00:14:33,162 --> 00:14:35,808
SHE'LL HAVE TO GO
TO THE HOSPITAL, EH?
264
00:14:35,832 --> 00:14:37,610
WELL, WE CAN'T MOVE HER TONIGHT,
265
00:14:37,634 --> 00:14:39,667
BUT, UH, TOMORROW WE'LL SEE.
266
00:14:43,172 --> 00:14:45,684
LET'S NOT SAY ANYTHING
YET TO THE CHILDREN, SON.
267
00:14:45,708 --> 00:14:46,907
LET'S, UH,
268
00:14:48,477 --> 00:14:51,490
LET'S JUST SAY THE DOCTOR'S
TAKING GOOD CARE OF YOUR MAMA.
269
00:14:51,514 --> 00:14:52,880
OK. SURE.
270
00:15:23,946 --> 00:15:27,192
THE CHILDREN.
JOHN, THE CHILDREN.
271
00:15:27,216 --> 00:15:29,536
THE CHILDREN ARE FINE, LIV.
272
00:15:31,320 --> 00:15:32,919
I'M REALLY SICK.
273
00:15:34,056 --> 00:15:36,501
THAT WOULD BE YOU, HONEY.
274
00:15:36,525 --> 00:15:39,438
MY PLANTS. I FORGOT
TO WATER MY PLANTS.
275
00:15:39,462 --> 00:15:41,873
SHH.
276
00:15:41,897 --> 00:15:44,598
THE PLANTS ARE
PERFECTLY ALL RIGHT, LIV.
277
00:15:52,008 --> 00:15:53,008
LIV.
278
00:16:05,754 --> 00:16:08,389
ARE WE GONNA BE ABLE TO
SEE MAMA AFTER SCHOOL?
279
00:16:09,625 --> 00:16:11,503
PROBABLY NOT TODAY, DARLING.
280
00:16:11,527 --> 00:16:13,005
TOMORROW?
281
00:16:13,029 --> 00:16:14,739
I DON'T KNOW. MAYBE, JASON.
282
00:16:18,767 --> 00:16:20,412
THAT'S G.W.
283
00:16:20,436 --> 00:16:21,779
IS HE WHISTLING FOR YOU?
284
00:16:21,803 --> 00:16:23,315
IT'S SO UNLADYLIKE
285
00:16:23,339 --> 00:16:24,416
BEING CALLED FOR LIKE THAT.
286
00:16:24,440 --> 00:16:25,817
SO WHO'S A LADY?
287
00:16:25,841 --> 00:16:27,986
YOU DON'T CATCH ME JUMPING
UP AND RACING OUT OF THE HOUSE
288
00:16:28,010 --> 00:16:29,587
EVERY TIME A BOY WHISTLES.
289
00:16:29,611 --> 00:16:32,224
I DON'T HEAR ANY BOYS
WHISTLING FOR YOU.
290
00:16:32,248 --> 00:16:33,591
YOUR SLIP'S SHOWING.
291
00:16:33,615 --> 00:16:34,681
GRANDMA.
292
00:16:42,891 --> 00:16:45,859
DOC? YOU'RE STILL HERE?
293
00:16:47,896 --> 00:16:51,009
I'VE GONE AND COME BACK, LIVIE.
294
00:16:51,033 --> 00:16:54,168
DELIVERED A BABY AND SET A
BROKEN ARM SINCE I SAW YOU.
295
00:16:55,271 --> 00:16:56,814
I'VE LOST A DAY.
296
00:16:56,838 --> 00:16:59,351
DON'T YOU WORRY ABOUT THAT.
297
00:16:59,375 --> 00:17:02,320
I'M SO WEAK I CAN'T
EVEN LIFT MY HEAD.
298
00:17:02,344 --> 00:17:03,555
STILL IN PAIN?
299
00:17:03,579 --> 00:17:04,778
IT COMES AND GOES.
300
00:17:06,215 --> 00:17:09,783
MOSTLY I SEEM TO HAVE WORN
IT OUT, OR IT'S WORN ME OUT.
301
00:17:12,555 --> 00:17:14,566
NOW I DON'T WANT YOU
TO MOVE AROUND, LIVIE.
302
00:17:14,590 --> 00:17:16,268
YOU JUST REST.
303
00:17:16,292 --> 00:17:18,459
I WON'T GIVE YOU AN ARGUMENT.
304
00:17:19,462 --> 00:17:22,374
WHAT WAS IT? INFLUENZA?
305
00:17:22,398 --> 00:17:24,909
WE'LL TALK ABOUT THAT LATER.
306
00:17:24,933 --> 00:17:26,344
RIGHT NOW THE IMPORTANT THING IS
307
00:17:26,368 --> 00:17:28,268
THAT YOU GET YOUR STRENGTH BACK.
308
00:17:30,339 --> 00:17:33,218
WELL, I'M... I'M DUE AT THE
FASNAUGHTS RIGHT THIS MINUTE.
309
00:17:33,242 --> 00:17:35,153
WHO'S SICK OVER THERE? NELLY.
310
00:17:35,177 --> 00:17:37,622
LARYNGITIS. CAN'T SAY A WORD.
311
00:17:37,646 --> 00:17:41,014
JIM SAYS IT'S THE BEST
VACATION HE'S HAD IN 27 YEARS.
312
00:17:43,419 --> 00:17:46,086
I'LL SEE YOU AGAIN
THIS EVENING, LIVIE.
313
00:17:49,691 --> 00:17:50,924
GRANDMA.
314
00:17:53,195 --> 00:17:55,895
WHAT'S THE DOCTOR
HOLDING BACK FROM ME?
315
00:17:57,366 --> 00:17:58,477
HOW WOULD I KNOW?
316
00:17:58,501 --> 00:18:00,967
I'M JUST THE
FETCH-AND-CARRY LADY NOW.
317
00:18:04,873 --> 00:18:06,818
I'M GONNA HAVE TO TELL HER, DOC.
318
00:18:06,842 --> 00:18:09,387
I KNOW, JOHN, I KNOW.
319
00:18:09,411 --> 00:18:12,424
LET'S LET HER HAVE
A FEW MORE HOURS.
320
00:18:12,448 --> 00:18:13,992
HOW BAD IS IT?
321
00:18:14,016 --> 00:18:16,294
WELL, THERE'S
CONSIDERABLE NERVE DAMAGE.
322
00:18:16,318 --> 00:18:18,663
THE PARALYSIS SEEMS TO HAVE
MOVED DOWN THE LOWER SPINE
323
00:18:18,687 --> 00:18:19,953
INTO BOTH LEGS.
324
00:18:21,857 --> 00:18:23,901
WILL IT PASS?
325
00:18:23,925 --> 00:18:25,670
I DON'T KNOW.
326
00:18:25,694 --> 00:18:27,372
THAT'S THE HELLISH
THING ABOUT POLIO.
327
00:18:27,396 --> 00:18:29,007
WE JUST DON'T KNOW.
328
00:18:29,031 --> 00:18:31,976
IN A DAY OR 2, IF THE
FEELING DOESN'T COME BACK,
329
00:18:32,000 --> 00:18:35,079
I'LL HAVE TO PUT ON SPLINTS.
330
00:18:35,103 --> 00:18:36,648
SPLINTS?
331
00:18:36,672 --> 00:18:39,551
WELL, THE THEORY GOES THAT
THE AFFECTED MUSCLES ARE WEAK.
332
00:18:39,575 --> 00:18:41,319
THAT BEING THE CASE,
333
00:18:41,343 --> 00:18:43,155
THE OTHER HEALTHY
ONES ARE LIKELY TO PULL
334
00:18:43,179 --> 00:18:46,558
THE WEAK ONES OUT OF
SHAPE, CAUSE CRIPPLING.
335
00:18:46,582 --> 00:18:49,927
IS SHE GOING TO HAVE TO
WEAR THESE SPLINTS LONG?
336
00:18:49,951 --> 00:18:51,229
WELL, I...
337
00:18:51,253 --> 00:18:53,787
I'VE GOT TO SAY IT
AGAIN. I DON'T KNOW.
338
00:18:57,560 --> 00:19:00,394
I WISH YOU'D CLOSED THAT WINDOW.
339
00:19:02,164 --> 00:19:03,141
HOW'S MAMA?
340
00:19:03,165 --> 00:19:04,576
WHEN CAN WE SEE HER? SHH. QUIET.
341
00:19:04,600 --> 00:19:06,545
I DREW A PICTURE FOR HER.
342
00:19:06,569 --> 00:19:08,513
QUIET. WELL, I'LL
SHOW IT TO HER.
343
00:19:08,537 --> 00:19:10,182
JUST KEEP QUIET
AROUND THE HOUSE NOW,
344
00:19:10,206 --> 00:19:12,517
BECAUSE YOUR GRANDMA'S
TRYING TO HAVE A LITTLE CAT NAP.
345
00:19:12,541 --> 00:19:14,452
IS GRANDMA SICK,
TOO? NO, SHE ISN'T.
346
00:19:14,476 --> 00:19:16,821
BUT SHE'S WORE OUT FROM TAKING
CARE OF YOUR MAMA ALL NIGHT.
347
00:19:16,845 --> 00:19:18,723
I DIDN'T KNOW YOU PEELED
POTATOES, GRANDPA.
348
00:19:18,747 --> 00:19:20,659
LOT OF THINGS ABOUT ME
YOU DON'T KNOW ABOUT.
349
00:19:20,683 --> 00:19:21,959
AND THERE'RE LOTS OF NEW THINGS
350
00:19:21,983 --> 00:19:23,328
YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DO
351
00:19:23,352 --> 00:19:25,597
BEFORE YOUR MAMA GETS
UP AND ON HER FEET AGAIN.
352
00:19:25,621 --> 00:19:26,665
WHEN WILL THAT BE?
353
00:19:26,689 --> 00:19:27,732
OH, I DON'T KNOW.
354
00:19:27,756 --> 00:19:29,801
BUT IN THE MEANTIME,
I'M GONNA KEEP BUSY
355
00:19:29,825 --> 00:19:30,935
AND WHEN I'M BUSY,
356
00:19:30,959 --> 00:19:33,305
I LIKE TO SEE EVERYBODY
AROUND ME BUSY, TOO.
357
00:19:33,329 --> 00:19:35,006
WELL, I'LL TAKE THE HINT.
358
00:19:35,030 --> 00:19:36,508
SHH-SHH, TIPPY-TOE, TIPPY-TOE.
359
00:19:36,532 --> 00:19:38,976
IF YOUR GRANDMA WAKES UP,
SHE'LL GIVE ME THE DICKENS.
360
00:19:39,000 --> 00:19:40,378
IS DADDY UPSTAIRS?
361
00:19:40,402 --> 00:19:42,603
HE HASN'T LEFT HER SIDE ALL DAY.
362
00:19:44,039 --> 00:19:46,919
CAREFUL NOW, HONEY.
DON'T CUT YOURSELF. THAT'S IT.
363
00:20:20,743 --> 00:20:24,122
I'LL WATCH FOR A WHILE, IF YOU'D
LIKE TO GET A BREATH OF FRESH AIR.
364
00:20:24,146 --> 00:20:25,579
NO, THANKS, SON.
365
00:20:26,948 --> 00:20:29,261
IT COULD HELP, THOUGH,
366
00:20:29,285 --> 00:20:32,163
IF YOU AND JASON FINISHED UP
THOSE TIMBERS FOR HALVORSEN.
367
00:20:32,187 --> 00:20:33,732
OH, SURE.
368
00:20:33,756 --> 00:20:35,955
NOW GET ME SOME FRESH COFFEE.
369
00:21:21,937 --> 00:21:22,937
JOHN.
370
00:21:28,377 --> 00:21:29,643
JOHN.
371
00:21:32,214 --> 00:21:33,447
JOHN!
372
00:21:39,988 --> 00:21:41,221
MY LEGS.
373
00:21:43,559 --> 00:21:45,359
I CAN'T MOVE MY LEGS.
374
00:21:48,831 --> 00:21:50,375
I CAN TOUCH 'EM,
375
00:21:50,399 --> 00:21:52,899
BUT IT'S LIKE THEY
BELONG TO SOMEBODY ELSE.
376
00:21:57,339 --> 00:21:58,505
POLIO.
377
00:21:59,875 --> 00:22:01,842
THAT'S WHAT IT IS. POLIO.
378
00:22:04,212 --> 00:22:05,345
JOHN?
379
00:22:07,949 --> 00:22:09,215
YES, LIV.
380
00:22:13,489 --> 00:22:14,566
THE CHILDREN, ARE THEY...
381
00:22:14,590 --> 00:22:16,934
THE CHILDREN ARE
JUST FINE, HONEY.
382
00:22:16,958 --> 00:22:18,358
JUST FINE.
383
00:22:24,566 --> 00:22:26,646
LIV, IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
384
00:22:36,578 --> 00:22:40,024
REGARD THOSE WHO
WORK WITH HAND OR BRAIN
385
00:22:40,048 --> 00:22:43,094
AS DIFFERENT FROM OR INFERIOR TO
386
00:22:43,118 --> 00:22:46,598
THOSE WHO LIVE FROM
THEIR OWN PROPERTY.
387
00:22:46,622 --> 00:22:49,567
WE INSIST THAT LABOR IS ENTITLED
388
00:22:49,591 --> 00:22:52,559
TO AS MUCH RESPECT AS PROPERTY.
389
00:22:53,695 --> 00:22:56,574
BUT OUR WORKERS
WITH HAND AND BRAIN
390
00:22:56,598 --> 00:22:59,499
DESERVE MORE THAN
RESPECT FOR THEIR LABOR...
391
00:23:14,784 --> 00:23:18,530
I GUESS IT'S TIME WE
ALL HAD A LITTLE TALK.
392
00:23:18,554 --> 00:23:20,799
I'VE BEEN WAITING TILL WE
WERE 100 PERCENT SURE
393
00:23:20,823 --> 00:23:22,401
BEFORE I SAID ANYTHING.
394
00:23:22,425 --> 00:23:25,559
BUT NOW THERE'S,
THERE'S NO DOUBT.
395
00:23:26,995 --> 00:23:29,674
YOUR MAMA'S REAL SICK.
396
00:23:29,698 --> 00:23:31,643
SHE'S GOT POLIO.
397
00:23:31,667 --> 00:23:34,279
POLIO? MAMA?
398
00:23:34,303 --> 00:23:35,769
WHAT'S POLIO?
399
00:23:37,139 --> 00:23:39,851
IT'S A DISEASE THAT
HAPPENS MOSTLY TO CHILDREN.
400
00:23:39,875 --> 00:23:43,021
LIKE THAT LITTLE MARLOWE
GIRL AT SCHOOL, REMEMBER?
401
00:23:43,045 --> 00:23:44,823
THE ONE WITH THE CRUTCHES
402
00:23:44,847 --> 00:23:47,058
AND THE WIRES IN HER LEGS?
403
00:23:47,082 --> 00:23:48,993
MOSTLY IT HAPPENS TO CHILDREN,
404
00:23:49,017 --> 00:23:51,530
BUT IT HAPPENS TO ADULTS, TOO.
405
00:23:51,554 --> 00:23:53,587
WHEN WILL MAMA BE OVER IT?
406
00:23:56,592 --> 00:23:59,337
SON, IT'S GONNA
TAKE A LONG TIME.
407
00:23:59,361 --> 00:24:00,828
CAN SHE WALK?
408
00:24:02,364 --> 00:24:05,143
NO. SHE'S TOO WEAK RIGHT NOW.
409
00:24:05,167 --> 00:24:07,045
WILL MAMA HAVE TO USE CRUTCHES
410
00:24:07,069 --> 00:24:08,914
AND HAVE THOSE
WIRES IN HER LEGS?
411
00:24:08,938 --> 00:24:10,949
IT'S TOO SOON TO KNOW, HONEY.
412
00:24:10,973 --> 00:24:12,383
I WISH WE COULD SEE HER.
413
00:24:12,407 --> 00:24:13,752
YOU'RE GONNA SEE HER.
414
00:24:13,776 --> 00:24:15,086
YOU'LL SEE HER SOON.
415
00:24:15,110 --> 00:24:16,988
SOON AS THE DOC
SAYS IT'S NOT CATCHING.
416
00:24:17,012 --> 00:24:19,458
SHE WANTS TO SEE YOU
REAL BAD, YOU KNOW THAT.
417
00:24:19,482 --> 00:24:22,916
DADDY, WHAT IF MAMA
CAN NEVER WALK AGAIN?
418
00:24:25,153 --> 00:24:26,153
OH.
419
00:24:27,189 --> 00:24:29,233
NONSENSE.
420
00:24:29,257 --> 00:24:32,771
FRANKLIN DELANO
ROOSEVELT, OUR PRESIDENT,
421
00:24:32,795 --> 00:24:35,774
HAD POLIO WHEN HE WAS
ABOUT YOUR MAMA'S AGE.
422
00:24:35,798 --> 00:24:39,611
HASN'T STOPPED THAT
FELLOW NONE YET, HAS IT?
423
00:24:39,635 --> 00:24:41,502
NOT SO AS YOU COULD NOTICE.
424
00:24:43,038 --> 00:24:45,917
IT'LL BE KIND OF TOUGH
AROUND HERE FOR A WHILE
425
00:24:45,941 --> 00:24:48,487
BUT WE'RE GONNA
GET BY REAL GOOD.
426
00:24:48,511 --> 00:24:51,612
THERE ARE GONNA BE A LOT
OF THINGS YOU CAN DO TO HELP.
427
00:24:56,451 --> 00:24:58,997
I'M GONNA GET BACK
TO MY HOMEWORK NOW.
428
00:24:59,021 --> 00:25:00,098
THAT'S A GOOD IDEA.
429
00:25:00,122 --> 00:25:02,489
WHY DON'T YOU ALL
FINISH YOUR HOMEWORK?
430
00:25:04,960 --> 00:25:06,170
DADDY?
431
00:25:06,194 --> 00:25:07,706
WHAT IS IT, HONEY?
432
00:25:07,730 --> 00:25:10,976
THERE'S ONE THING I
DON'T UNDERSTAND.
433
00:25:11,000 --> 00:25:12,399
WHAT'S THAT?
434
00:25:13,936 --> 00:25:16,102
HOW COME IT HAD
TO HAPPEN TO MAMA?
435
00:25:19,141 --> 00:25:20,841
WELL, YOU KNOW, BABY,
436
00:25:22,578 --> 00:25:25,579
THAT'S KIND OF HARD FOR
ME TO UNDERSTAND, TOO.
437
00:25:42,031 --> 00:25:43,764
HOW'D THEY TAKE IT?
438
00:25:44,900 --> 00:25:47,020
OH, THEY'RE OUR CHILDREN, LIV.
439
00:25:48,370 --> 00:25:50,203
IT'S GONNA BE HARD FOR 'EM.
440
00:25:53,676 --> 00:25:55,186
AS SOON AS I CAN SEE 'EM,
441
00:25:55,210 --> 00:25:58,557
I'VE GOT TO SHOW 'EM THAT
THEY CAN DEPEND ON ME,
442
00:25:58,581 --> 00:26:00,080
SAME AS ALWAYS.
443
00:26:01,316 --> 00:26:03,396
GOOD NIGHT, MAMA.
444
00:26:04,252 --> 00:26:06,330
GOOD NIGHT, ELIZABETH.
445
00:26:06,354 --> 00:26:08,299
GOOD NIGHT, MAMA.
446
00:26:08,323 --> 00:26:10,769
GOOD NIGHT, BEN.
447
00:26:10,793 --> 00:26:12,704
GOOD NIGHT, MAMA.
448
00:26:12,728 --> 00:26:14,305
GOOD NIGHT, JASON.
449
00:26:14,329 --> 00:26:15,574
GOOD NIGHT, MAMA.
450
00:26:15,598 --> 00:26:16,775
GOOD NIGHT, JIM-BOB.
451
00:26:16,799 --> 00:26:18,009
GOOD NIGHT, MAMA.
452
00:26:18,033 --> 00:26:19,377
GOOD NIGHT, JOHN-BOY.
453
00:26:19,401 --> 00:26:21,680
GOODNIGHT, MAMA.
454
00:26:21,704 --> 00:26:23,403
GOOD NIGHT, MARY ELLEN.
455
00:26:29,511 --> 00:26:32,079
AREN'T YOU GOING TO
SAY GOOD NIGHT, ERIN?
456
00:26:35,584 --> 00:26:37,217
GOOD NIGHT, MAMA.
457
00:26:38,253 --> 00:26:39,820
GOOD NIGHT, ERIN.
458
00:26:43,759 --> 00:26:45,258
OK, COME ON.
459
00:26:47,129 --> 00:26:48,795
GOOD NIGHT, JOHN-BOY.
460
00:26:50,432 --> 00:26:52,176
JOHN, COULD I HAVE
SOME OF MY PLANTS
461
00:26:52,200 --> 00:26:53,945
UP HERE TOMORROW?
462
00:26:53,969 --> 00:26:56,314
OF COURSE, HONEY.
463
00:26:56,338 --> 00:26:57,616
IT'LL REMIND ME
464
00:26:57,640 --> 00:27:00,007
THAT WINTER DOESN'T
LAST FOREVER.
465
00:27:16,207 --> 00:27:18,486
YOU UP TO COMPANY?
466
00:27:18,510 --> 00:27:19,743
GUESS SO.
467
00:27:22,714 --> 00:27:24,358
REVEREND FORDWICK.
468
00:27:24,382 --> 00:27:27,228
WE'VE ALL BEEN EXTREMELY
CONCERNED ABOUT YOU, MRS. WALTON.
469
00:27:27,252 --> 00:27:28,496
HOW ARE YOU FEELING?
470
00:27:28,520 --> 00:27:30,832
THE DOCTOR SAYS I'M IMPROVING.
471
00:27:30,856 --> 00:27:34,335
WELL, I'M CERTAINLY
RELIEVED TO HEAR THAT.
472
00:27:34,359 --> 00:27:36,203
UH, I'M HERE AS AN EMISSARY
473
00:27:36,227 --> 00:27:37,539
FROM THE LADIES' AID SOCIETY.
474
00:27:37,563 --> 00:27:39,507
AND THEY ASKED ME
TO PRESENT THIS TO YOU
475
00:27:39,531 --> 00:27:41,709
AS A TOKEN OF THEIR AFFECTION.
476
00:27:41,733 --> 00:27:44,045
MY GOODNESS, SUCH
A LARGE PACKET.
477
00:27:44,069 --> 00:27:45,847
DO YOU WANT ME TO
OPEN IT FOR YOU, LIVIE?
478
00:27:45,871 --> 00:27:48,015
THANK YOU, GRANDMA.
479
00:27:48,039 --> 00:27:50,184
HOW NICE OF EVERYBODY.
480
00:27:50,208 --> 00:27:52,320
I DO HOPE THEY HAVEN'T GONE
AND SPENT A PILE OF MONEY.
481
00:27:52,344 --> 00:27:54,923
I WAS ASSURED THE
COST WAS MINIMAL.
482
00:27:54,947 --> 00:27:56,724
LIVIE, WOULD YOU LOOK AT THIS?
483
00:27:56,748 --> 00:27:58,493
I DO VOW.
484
00:27:58,517 --> 00:28:00,428
WHY, IT'S... IT'S A
SIGNATURE QUILT.
485
00:28:00,452 --> 00:28:02,764
I'VE NEVER SEEN ONE BEFORE.
486
00:28:02,788 --> 00:28:05,399
"GET WELL SOON. EVELYN."
487
00:28:05,423 --> 00:28:08,670
"COURAGE, FROM
ALMA." GOOD OLD ALMA.
488
00:28:08,694 --> 00:28:12,173
"BEST WISHES FROM TIBBIE."
489
00:28:12,197 --> 00:28:13,641
THEY'VE BEEN WORKING ON THAT
490
00:28:13,665 --> 00:28:16,177
EVER SINCE YOU WERE STRICKEN.
491
00:28:16,201 --> 00:28:18,680
"THINKING OF YOU. MYRLE."
492
00:28:18,704 --> 00:28:21,115
OH, GRANDMA, PUT IT OVER ME.
493
00:28:21,139 --> 00:28:24,007
IT'S LIKE HAVING ALL MY
DEAR FRIENDS AROUND ME.
494
00:28:25,844 --> 00:28:27,455
REVEREND.
495
00:28:27,479 --> 00:28:29,891
WOULD YOU TELL 'EM I
CONSIDER MYSELF A LUCKY WOMAN
496
00:28:29,915 --> 00:28:31,726
TO HAVE SUCH GOOD FRIENDS?
497
00:28:31,750 --> 00:28:33,895
I CERTAINLY WILL.
498
00:28:33,919 --> 00:28:35,530
GOD'S BLESSING BE ON YOU, MA'AM.
499
00:28:35,554 --> 00:28:36,953
THANK YOU.
500
00:28:39,758 --> 00:28:41,391
I'LL SEE HIM OUT.
501
00:28:59,578 --> 00:29:01,789
HOW ARE THE
CHILDREN TAKING THIS?
502
00:29:01,813 --> 00:29:04,380
OH, WELL, IT'S HARD FOR
THEM TO UNDERSTAND.
503
00:29:05,383 --> 00:29:08,095
IT IS FOR ALL OF US.
504
00:29:08,119 --> 00:29:10,587
EVEN YOU? A MAN OF GOD?
505
00:29:11,857 --> 00:29:14,268
I ACCEPT HIS WAYS, MA'AM.
506
00:29:14,292 --> 00:29:17,338
I DON'T ALWAYS UNDERSTAND THEM.
507
00:29:17,362 --> 00:29:18,628
GOOD DAY.
508
00:29:26,087 --> 00:29:28,533
WILL YOU STOP? BEN,
GET OFF OF THERE!
509
00:29:28,557 --> 00:29:30,701
JIM-BOB! WHO STARTED THAT?
510
00:29:30,725 --> 00:29:32,937
I DON'T KNOW. HE DID.
511
00:29:32,961 --> 00:29:34,171
WELL, WHAT WAS IT ABOUT?
512
00:29:34,195 --> 00:29:36,073
I DON'T KNOW. SOMETHING
JUST CAME OVER ME.
513
00:29:36,097 --> 00:29:37,730
I'M SORRY. ME, TOO.
514
00:29:40,101 --> 00:29:42,112
THIS IS THE WRONG
TIME TO FIGHT, YOU KNOW.
515
00:29:42,136 --> 00:29:44,036
JUST GET BACK TO BED.
516
00:29:47,742 --> 00:29:49,186
WHERE DID YOU GET THAT?
517
00:29:49,210 --> 00:29:50,955
I GOT IT IN A TRADE.
518
00:29:50,979 --> 00:29:53,591
WELL, WHAT DID YOU TRADE FOR
IT, AND WHO DID YOU TRADE WITH?
519
00:29:53,615 --> 00:29:54,692
THAT'S MY BUSINESS.
520
00:29:54,716 --> 00:29:56,193
YOU KNOW, YOU'RE
GETTING MORE PICKY
521
00:29:56,217 --> 00:29:57,929
THAN MAMA AND
DADDY PUT TOGETHER.
522
00:29:57,953 --> 00:29:59,263
YOU JUST STOP PICKING ON ME.
523
00:29:59,287 --> 00:30:01,298
I'M NOT PICKING.
524
00:30:01,322 --> 00:30:03,389
I'M SORRY, I'M NOT PICKING.
525
00:30:09,197 --> 00:30:11,509
ELIZABETH, I THOUGHT YOU
GAVE THAT UP FOR GOOD.
526
00:30:11,533 --> 00:30:12,743
I THOUGHT SO, TOO.
527
00:30:12,767 --> 00:30:15,012
BIG GIRLS DON'T
SUCK THEIR THUMBS.
528
00:30:15,036 --> 00:30:17,269
I DON'T FEEL VERY BIG TONIGHT.
529
00:30:20,609 --> 00:30:22,920
ALL RIGHT, GO... GO BACK TO BED.
530
00:30:22,944 --> 00:30:24,188
CAN'T WE STAY, JOHN-BOY?
531
00:30:24,212 --> 00:30:25,389
NO, YOU CAN'T.
532
00:30:25,413 --> 00:30:27,358
JUST A LITTLE WHILE? PLEASE?
533
00:30:27,382 --> 00:30:29,248
I PROMISE NOT TO SUCK MY THUMB.
534
00:30:33,054 --> 00:30:34,331
HEY, WHAT'S GOING ON HERE?
535
00:30:34,355 --> 00:30:36,367
WE'RE GETTING INTO
YOUR BED. NO, YOU'RE NOT.
536
00:30:36,391 --> 00:30:37,535
YOU'VE GOT BEDS OF YOUR OWN.
537
00:30:37,559 --> 00:30:39,025
SO HAVE THEY.
538
00:30:41,295 --> 00:30:43,574
ALL RIGHT. LET'S JUST
GET ONE THING STRAIGHT:
539
00:30:43,598 --> 00:30:44,609
THIS IS SPECIAL.
540
00:30:44,633 --> 00:30:46,499
THIS IS NOT A REGULAR
ARRANGEMENT.
541
00:30:48,870 --> 00:30:49,947
JOHN-BOY.
542
00:30:49,971 --> 00:30:51,248
HMM?
543
00:30:51,272 --> 00:30:54,118
YOU'VE SEEN MAMA, HAVEN'T YOU?
544
00:30:54,142 --> 00:30:56,086
ONLY FROM THE DOOR.
545
00:30:56,110 --> 00:30:57,855
DOES SHE LOOK VERY DIFFERENT?
546
00:30:57,879 --> 00:30:59,524
NO, OF COURSE SHE DOESN'T, ERIN.
547
00:30:59,548 --> 00:31:01,859
WHO PUT A THING LIKE
THAT INTO YOUR HEAD?
548
00:31:01,883 --> 00:31:03,528
I DON'T KNOW.
549
00:31:03,552 --> 00:31:06,653
BUT I JUST COULDN'T STAND
TO SEE MAMA DIFFERENT.
550
00:31:13,728 --> 00:31:14,939
THAT HURT?
551
00:31:14,963 --> 00:31:17,274
NO. I CAN'T FEEL A THING.
552
00:31:17,298 --> 00:31:20,377
NOW THESE SPLINTS ARE
SUPPOSED TO PROTECT THE MUSCLES.
553
00:31:20,401 --> 00:31:22,379
AREN'T THERE SOME
EXERCISES I CAN DO?
554
00:31:22,403 --> 00:31:25,382
THE ONLY EXERCISE YOU'LL BE
DOING IS MAYBE TRYING TO SIT UP.
555
00:31:25,406 --> 00:31:26,617
OF COURSE I'LL SIT UP.
556
00:31:26,641 --> 00:31:28,653
THAT'S NOT GONNA BE
AS EASY AS YOU THINK.
557
00:31:28,677 --> 00:31:30,287
WHO SAID IT'S GOING TO BE EASY?
558
00:31:30,311 --> 00:31:32,289
HOW AM I GONNA GET THE
FEELING BACK IN MY LEGS
559
00:31:32,313 --> 00:31:34,692
IF I DON'T DO EXERCISES?
560
00:31:34,716 --> 00:31:38,629
WELL, IN TIME YOU MAY WANT
TO BE FITTED WITH BRACES.
561
00:31:38,653 --> 00:31:41,799
NO, I WANT TO DO
SOMETHING NOW. TODAY.
562
00:31:41,823 --> 00:31:45,391
I'M SORRY, LIVIE, BUT I DON'T
THINK YOU'VE GOT A CHOICE.
563
00:31:48,863 --> 00:31:51,542
THERE MUST BE
SOMETHING SHE CAN DO, DOC.
564
00:31:51,566 --> 00:31:53,711
SOME... SOME KIND
OF MEDICINE, MAYBE.
565
00:31:53,735 --> 00:31:56,213
NOT THAT I KNOW OF.
566
00:31:56,237 --> 00:31:59,416
BUT YOU'VE GOT TIME
ON YOUR SIDE, LIVIE.
567
00:31:59,440 --> 00:32:01,285
YOU'RE A YOUNG WOMAN,
YOU'RE DETERMINED,
568
00:32:01,309 --> 00:32:03,509
AND I THINK YOU'LL
MAKE A GOOD RECOVERY.
569
00:32:05,246 --> 00:32:08,826
I'LL LOOK IN 2, 3 TIMES A WEEK.
570
00:32:08,850 --> 00:32:11,028
IF THE PAIN SHOULD GET WORSE,
571
00:32:11,052 --> 00:32:13,620
OR THE FEVER COME BACK,
WHY, YOU SEND FOR ME.
572
00:32:15,289 --> 00:32:17,434
IS IT SAFE FOR THE
CHILDREN TO COME IN NOW?
573
00:32:17,458 --> 00:32:19,036
OH, YES, I THINK
YOU CAN SEE THEM.
574
00:32:19,060 --> 00:32:20,104
NOW?
575
00:32:20,128 --> 00:32:21,639
IF YOU LIKE.
576
00:32:21,663 --> 00:32:23,997
I'LL GO GET 'EM. BE RIGHT HERE.
577
00:32:30,672 --> 00:32:32,705
I'LL LET MYSELF OUT, JOHN.
578
00:32:34,843 --> 00:32:37,254
ALL RIGHT, CHILDREN, YOU
CAN SEE YOUR MAMA NOW.
579
00:32:37,278 --> 00:32:39,178
SLOWLY, BEN, QUIET.
580
00:32:44,686 --> 00:32:46,218
COME ON, ERIN.
581
00:33:03,604 --> 00:33:04,837
MAMA!
582
00:33:07,776 --> 00:33:09,542
THIS IS MY MEDICINE.
583
00:33:10,879 --> 00:33:12,823
MARY ELLEN,
584
00:33:12,847 --> 00:33:16,115
WHY, I HARDLY RECOGNIZE YOU
WITHOUT YOUR BASEBALL MITT.
585
00:33:19,554 --> 00:33:21,465
JIM-BOB, IF YOU
DON'T GET A HAIRCUT,
586
00:33:21,489 --> 00:33:23,634
SOMEBODY'S GONNA
MISTAKE YOU FOR A SHEEPDOG.
587
00:33:23,658 --> 00:33:25,136
RUFF, RUFF!
588
00:33:27,361 --> 00:33:29,306
AND MISS ELIZABETH,
WHAT'S THIS I HEAR
589
00:33:29,330 --> 00:33:32,476
ABOUT YOUR
REDISCOVERING YOUR THUMB?
590
00:33:32,500 --> 00:33:34,845
I'VE STOPPED AGAIN,
MAMA. FOR GOOD.
591
00:33:34,869 --> 00:33:36,714
I'M GLAD TO HEAR IT.
592
00:33:36,738 --> 00:33:38,515
CAN YOU FEEL THIS?
593
00:33:38,539 --> 00:33:40,472
NO, ELIZABETH, I CAN'T.
594
00:33:43,244 --> 00:33:45,289
WHERE'S ERIN?
595
00:33:45,313 --> 00:33:47,524
SHE WAS DOWNSTAIRS WITH US.
596
00:33:47,548 --> 00:33:49,048
I'LL FIND HER.
597
00:33:52,053 --> 00:33:53,831
JASON, YOU GOT YOUR HARMONICA?
598
00:33:53,855 --> 00:33:54,832
YEAH.
599
00:33:54,856 --> 00:33:57,668
PLAY US A TUNE.
SOMETHING LIVELY.
600
00:33:57,692 --> 00:34:00,104
♪♪
601
00:34:00,128 --> 00:34:01,393
COME ON.
602
00:34:07,468 --> 00:34:10,247
GRANDMA, WHERE'S ERIN?
603
00:34:10,271 --> 00:34:11,904
SHE RAN OUTSIDE.
604
00:34:22,734 --> 00:34:23,900
ERIN!
605
00:34:26,304 --> 00:34:27,436
ERIN!
606
00:34:38,249 --> 00:34:39,315
ERIN.
607
00:34:42,653 --> 00:34:44,799
WHAT ARE YOU
HIDING OUT HERE FOR?
608
00:34:44,823 --> 00:34:46,867
YOUR MAMA'S ASKING FOR YOU.
609
00:34:46,891 --> 00:34:49,058
JOHN-BOY, I'M AFRAID.
610
00:34:51,196 --> 00:34:54,141
YOU'VE GOT NOTHING
TO BE AFRAID OF.
611
00:34:54,165 --> 00:34:56,643
I DON'T WANT TO SEE MAMA SICK
612
00:34:56,667 --> 00:34:58,579
LIKE A DIFFERENT PERSON.
613
00:34:58,603 --> 00:34:59,714
ERIN.
614
00:34:59,738 --> 00:35:02,016
JOHN-BOY, I DON'T
WANT MAMA TO CHANGE!
615
00:35:02,040 --> 00:35:04,418
ERIN, QUIET, NOW. HUSH, HONEY.
616
00:35:04,442 --> 00:35:06,342
ERIN, YOU LISTEN TO ME.
617
00:35:08,113 --> 00:35:10,524
THE IMPORTANT THINGS ABOUT
YOUR MAMA HAVEN'T CHANGED.
618
00:35:10,548 --> 00:35:12,359
THEY NEVER COULD.
619
00:35:12,383 --> 00:35:14,784
THE WAY SHE FEELS
ABOUT YOU AND ME.
620
00:35:15,920 --> 00:35:17,564
MAYBE NOW SHE CAN'T WALK,
621
00:35:17,588 --> 00:35:20,434
BUT SHE'S THE SAME PERSON,
AND SHE WANTS TO SEE YOU.
622
00:35:20,458 --> 00:35:21,891
I'M ASHAMED.
623
00:35:23,661 --> 00:35:25,572
ERIN, YOU'VE GOT NO
REASON TO BE ASHAMED.
624
00:35:25,596 --> 00:35:27,875
IT'S A VERY NATURAL THING
TO WANT THE PEOPLE YOU LOVE
625
00:35:27,899 --> 00:35:29,398
TO STAY THE SAME.
626
00:35:34,172 --> 00:35:37,384
NOW COME ON, SHE'S
WAITING FOR YOU.
627
00:35:37,408 --> 00:35:38,507
HERE.
628
00:35:42,413 --> 00:35:43,880
SHH.
629
00:35:46,717 --> 00:35:48,837
♪♪
630
00:35:53,958 --> 00:35:55,770
HERE'S YOUR STRAY LAMB.
631
00:35:55,794 --> 00:35:57,171
ERIN.
632
00:35:57,195 --> 00:35:58,338
MAMA!
633
00:35:58,362 --> 00:36:00,629
OH, SWEETHEART.
634
00:36:02,834 --> 00:36:04,600
♪♪
635
00:36:18,783 --> 00:36:21,962
MAMA'S ROOM HAS BECOME
THE CENTER OF THE HOUSE.
636
00:36:21,986 --> 00:36:23,798
EVERY DAY SHE TALKS WITH US
637
00:36:23,822 --> 00:36:27,101
TELLING US OF THE HOPES AND
DREAMS SHE HAS FOR EACH ONE OF US.
638
00:36:27,125 --> 00:36:29,270
"HE LEADETH ME BESIDE
THE STILL WATERS.
639
00:36:29,294 --> 00:36:31,138
"HE RESTORETH MY SOUL:
640
00:36:31,162 --> 00:36:34,741
"HE LEADETH ME IN THE PATHS OF
RIGHTEOUSNESS FOR HIS OWN NAME'S SAKE.
641
00:36:34,765 --> 00:36:38,334
YEA, THOUGH I WALK THROUGH
THE VALLEY OF THE SHADOW OF..."
642
00:36:39,904 --> 00:36:41,381
THAT'S LOVELY, BEN.
643
00:36:41,405 --> 00:36:42,817
BUT WOULD YOU DO ME A FAVOR?
644
00:36:42,841 --> 00:36:44,985
WOULD YOU READ FROM
THE SONG OF SOLOMON?
645
00:36:45,009 --> 00:36:47,855
I JUST LOVE CHAPTER 2, VERSE 11.
646
00:36:47,879 --> 00:36:49,278
SURE, MAMA.
647
00:36:53,551 --> 00:36:55,495
HERE IT IS.
648
00:36:55,519 --> 00:36:57,998
"FOR, LO, THE WINTER IS PAST,
649
00:36:58,022 --> 00:37:00,267
"THE RAIN IS OVER AND GONE.
650
00:37:00,291 --> 00:37:02,269
"THE FLOWERS
APPEAR ON THE EARTH,
651
00:37:02,293 --> 00:37:04,438
"THE TIME OF THE
SINGING OF BIRDS IS COME
652
00:37:04,462 --> 00:37:07,007
AND THE VOICE OF THE
TURTLE IS HEARD IN OUR LAND."
653
00:37:07,031 --> 00:37:08,709
ISN'T THAT BEAUTIFUL?
654
00:37:08,733 --> 00:37:10,677
YOU READ IT WITH SUCH FEELING.
655
00:37:10,701 --> 00:37:12,446
YOU REALLY WANT
TO BE A MINISTER?
656
00:37:12,470 --> 00:37:14,048
IF THAT'S WHAT YOU WANT, MAMA.
657
00:37:14,072 --> 00:37:15,349
WHAT DO YOU WANT?
658
00:37:15,373 --> 00:37:16,851
WELL, PREACHING WOULD BE FINE,
659
00:37:16,875 --> 00:37:19,019
I'M KIND OF INTERESTED
IN BEING A SALESMAN.
660
00:37:19,043 --> 00:37:20,587
A SALESMAN?
661
00:37:20,611 --> 00:37:22,556
WELL, REMEMBER THAT
BIG FISH THAT I CAUGHT
662
00:37:22,580 --> 00:37:24,624
AND DADDY SAID IT
WOULD BE OK IF I SOLD IT?
663
00:37:24,648 --> 00:37:26,894
I SOLD IT TO MR. GODSEY
FOR 15 CENTS,
664
00:37:26,918 --> 00:37:29,038
AND HE DOESN'T EVEN LIKE FISH.
665
00:37:30,021 --> 00:37:31,232
WELL, HE SAID AT THE TIME
666
00:37:31,256 --> 00:37:33,167
I'D MAKE A CRACKERJACK SALESMAN.
667
00:37:33,191 --> 00:37:34,735
YOU OUGHT TO TRY IT.
668
00:37:34,759 --> 00:37:37,238
WELL, WHAT WOULD I SELL?
669
00:37:37,262 --> 00:37:40,474
THERE DOESN'T SEEM TO BE
MUCH FUTURE IN FISH AROUND HERE.
670
00:37:40,498 --> 00:37:41,742
HOW ABOUT MAGAZINES?
671
00:37:41,766 --> 00:37:43,978
LIKE COLLIER'S AND
SATURDAY EVENING POST?
672
00:37:44,002 --> 00:37:46,847
I HEAR SOME BOYS ARE
VERY SUCCESSFUL AT IT.
673
00:37:46,871 --> 00:37:49,416
WHY, I'D SURE LIKE
TO GIVE IT A TRY.
674
00:37:49,440 --> 00:37:52,152
IT SEEMS THAT MAMA IS
ANXIOUS TO SEE US MAKE A START
675
00:37:52,176 --> 00:37:55,322
TOWARD FULFILLING THE
POSSIBILITIES SHE FEELS WE HAVE.
676
00:37:55,346 --> 00:37:56,991
I WANT YOU TO GO TO
THAT DANCE WITH G.W.
677
00:37:57,015 --> 00:37:58,425
MAMA!
678
00:37:58,449 --> 00:38:01,228
I WANNA SEE YOU LOOKING PRETTY
AND GIRLISH IN A FRILLY DRESS.
679
00:38:01,252 --> 00:38:02,429
I DON'T HAVE A FRILLY DRESS.
680
00:38:02,453 --> 00:38:03,730
I KNOW.
681
00:38:03,754 --> 00:38:05,933
AND THAT'S WHY WE'RE
GONNA MAKE YOU ONE.
682
00:38:05,957 --> 00:38:09,270
GO GET THE LADIES'
HOME JOURNAL. GO ON.
683
00:38:09,294 --> 00:38:11,438
WE ALL TRY TO CARRY
OUT MAMA'S WISHES,
684
00:38:11,462 --> 00:38:14,174
TO PLEASE HER AND OURSELVES.
685
00:38:14,198 --> 00:38:15,198
♪♪
686
00:38:21,505 --> 00:38:24,151
SHE ENCOURAGES JASON
TO WORK ON HIS MUSIC.
687
00:38:24,175 --> 00:38:27,922
SAYS HE SHOULD TRY OUT FOR THE
AMATEUR SHOW IN CHARLOTTESVILLE.
688
00:38:27,946 --> 00:38:30,124
WITH ME, SHE SEEMS
MOST TO ENJOY TALKING
689
00:38:30,148 --> 00:38:32,393
ABOUT COLLEGE AND
WHAT I'LL BE DOING THERE.
690
00:38:32,417 --> 00:38:34,128
THE UNIVERSITY OF VIRGINIA.
691
00:38:34,152 --> 00:38:35,829
I CAN JUST PICTURE YOU THERE.
692
00:38:35,853 --> 00:38:38,299
IN MY RACCOON COAT
AND MY PORKPIE HAT?
693
00:38:38,323 --> 00:38:40,067
WHAT YOU'LL WEAR
DOESN'T CONCERN ME
694
00:38:40,091 --> 00:38:41,902
HALF AS MUCH AS WHAT
YOU'LL BE LEARNING.
695
00:38:41,926 --> 00:38:43,270
WHAT COURSES ARE YOU GONNA TAKE?
696
00:38:43,294 --> 00:38:44,371
I DON'T KNOW.
697
00:38:44,395 --> 00:38:45,572
I JUST HOPE I CAN GET IN.
698
00:38:45,596 --> 00:38:47,808
THEY'VE GOT SO
MANY REQUIREMENTS.
699
00:38:47,832 --> 00:38:50,644
I WANT TO GET IT
ALL FIXED IN MY MIND.
700
00:38:50,668 --> 00:38:51,979
YOU KNOW, MAMA,
701
00:38:52,003 --> 00:38:54,181
THE CAMPUS IS ONLY
ABOUT 25 MILES FROM HERE.
702
00:38:54,205 --> 00:38:56,417
MAYBE I COULD JUST DRIVE DOWN
AND PICK UP SOME CATALOGS.
703
00:38:56,441 --> 00:38:58,419
WE COULD PLAN OUT THE
WHOLE THING RIGHT HERE.
704
00:38:58,443 --> 00:38:59,486
I'D LIKE THAT.
705
00:38:59,510 --> 00:39:00,955
I WOULD, TOO.
706
00:39:00,979 --> 00:39:03,123
I'M GONNA ASK DADDY WHEN
HE CAN SPARE THE TRUCK.
707
00:39:03,147 --> 00:39:04,580
JOHN-BOY. HMM?
708
00:39:06,017 --> 00:39:09,196
DO YOU THINK I'M BEING FOOLISH?
709
00:39:09,220 --> 00:39:10,486
NO, MAMA.
710
00:40:42,997 --> 00:40:44,541
OH, GOOD MORNING.
711
00:40:44,565 --> 00:40:45,642
GOOD MORNING.
712
00:40:45,666 --> 00:40:47,010
YOU'RE NEW.
713
00:40:47,034 --> 00:40:48,411
WELL, I'M NOT REALLY HERE.
714
00:40:48,435 --> 00:40:50,447
I MEAN, I'M NOT...
I'M NOT HERE YET.
715
00:40:50,471 --> 00:40:52,716
I'M HERE, I'M HERE. BUT
I JUST WANT TO TALK.
716
00:40:52,740 --> 00:40:54,885
ABOUT WHAT?
717
00:40:54,909 --> 00:40:57,588
OH, HOW YOU REGISTER, AND
HOW MUCH EVERYTHING COSTS,
718
00:40:57,612 --> 00:40:59,979
AND WHAT COURSES YOU
HAVE, AND EVERYTHING.
719
00:41:01,582 --> 00:41:04,361
WELL, MOST EVERYTHING'S
IN THIS BROCHURE.
720
00:41:04,385 --> 00:41:06,563
FEES, TUITION COST,
721
00:41:06,587 --> 00:41:10,266
SCHEDULE OF CLASSES, AND
AN ENTRANCE APPLICATION.
722
00:41:10,290 --> 00:41:13,103
WILL YOU BE APPLYING THIS FALL?
723
00:41:13,127 --> 00:41:15,506
WELL, NO, THIS IS SORT
OF LONG-RANGE PLANNING.
724
00:41:15,530 --> 00:41:18,441
ALSO, COULD YOU DIRECT ME
TO THE SCHOOL OF MEDICINE?
725
00:41:18,465 --> 00:41:22,379
I WOULD HAVE THOUGHT THAT YOU WERE
MORE THE ARTS AND HUMANITIES TYPE.
726
00:41:22,403 --> 00:41:24,848
WELL, YOU'RE RIGHT. I AM
INTERESTED IN A CAREER IN JOURNALISM.
727
00:41:24,872 --> 00:41:26,182
BUT MY MOTHER'S SICK,
728
00:41:26,206 --> 00:41:28,351
AND I WAS WONDERING IF THERE
WAS SOMEONE I COULD TALK TO.
729
00:41:28,375 --> 00:41:29,586
YOUR MOTHER'S SICK HOW?
730
00:41:29,610 --> 00:41:31,655
WITH POLIO.
731
00:41:31,679 --> 00:41:34,725
THEN YOU SHOULD SEE DR. MILLER
IN EXPERIMENTAL MEDICINE.
732
00:41:34,749 --> 00:41:36,760
OVER IN JEFFERSON
COUNTY. WALTON'S MOUNTAIN.
733
00:41:36,784 --> 00:41:38,829
YES, I KNOW. I COME FROM
UP AROUND CRABTREE FALLS.
734
00:41:38,853 --> 00:41:40,163
UH-HUH.
735
00:41:40,187 --> 00:41:41,598
ARE YOU IN YOUR FRESHMAN YEAR?
736
00:41:41,622 --> 00:41:43,166
NO. NO, I'M STILL
IN HIGH SCHOOL.
737
00:41:43,190 --> 00:41:44,868
I'D LIKE TO COME HERE
SOMEDAY, THOUGH.
738
00:41:44,892 --> 00:41:46,236
IF WE CAN GET THE
MONEY TOGETHER.
739
00:41:46,260 --> 00:41:47,638
I SEE. PLEASE SIT DOWN.
740
00:41:47,662 --> 00:41:49,540
THANK YOU.
741
00:41:49,564 --> 00:41:52,910
DOCTOR, ONE OF THE REASONS THAT
I CAME HERE TODAY WAS TO SEE YOU.
742
00:41:52,934 --> 00:41:55,078
I WISH I COULD
EXAMINE YOUR MOTHER,
743
00:41:55,102 --> 00:41:58,415
BUT I, I NEVER SEEM TO GET
VERY FAR AWAY FROM THIS LAB.
744
00:41:58,439 --> 00:42:00,150
WELL, I HOPED MAYBE
THERE WAS SOMETHING
745
00:42:00,174 --> 00:42:01,785
YOU COULD SUGGEST FOR US TO DO.
746
00:42:01,809 --> 00:42:04,354
WELL, THERE'S NO VACCINE
TO STOP THE DAMNED CRIPPLER
747
00:42:04,378 --> 00:42:07,090
AND NO MEDICINE TO REPAIR
THE DAMAGE ONCE IT'S BEEN DONE.
748
00:42:07,114 --> 00:42:08,559
BUT WE'RE WORKING ON IT.
749
00:42:08,583 --> 00:42:11,995
I GATHER YOU'VE NOTICED
I'VE GOT A PERSONAL INTEREST.
750
00:42:12,019 --> 00:42:15,198
I WAS 18 YEARS OLD, A PRETTY
GOOD FOOTBALL PLAYER.
751
00:42:15,222 --> 00:42:18,301
THEN ONE SATURDAY I HAD
THESE STRANGE PAINS IN MY BACK,
752
00:42:18,325 --> 00:42:20,437
AND SUNDAY I WAS
COMPLETELY OUT OF MY HEAD,
753
00:42:20,461 --> 00:42:23,607
AND BY MONDAY I WAS
PARALYZED FROM THE WAIST DOWN.
754
00:42:23,631 --> 00:42:25,709
JUST THE SAME WAY WITH MY MAMA.
755
00:42:25,733 --> 00:42:29,646
AND THAT'S THE PATTERN. WE
STAND BY HELPLESSLY AND JUST, UH,
756
00:42:29,670 --> 00:42:30,981
HOPE FOR THE BEST.
757
00:42:31,005 --> 00:42:34,217
NOW, OUR DOCTOR, DR. VANCE,
HAS PUT SPLINTS ON HER LEGS.
758
00:42:34,241 --> 00:42:35,652
THAT'S THE ACCEPTED APPROACH.
759
00:42:35,676 --> 00:42:37,320
NOBODY KNOWS
WHETHER IT REALLY HELPS.
760
00:42:37,344 --> 00:42:40,023
WELL, I WAS READING IN THE
NEWSPAPER ABOUT SISTER KENNY, IS IT?
761
00:42:40,047 --> 00:42:41,825
AND SHE'S WORKED OUT
HER OWN TREATMENT?
762
00:42:41,849 --> 00:42:43,159
YES, SHE'S AN AUSTRALIAN NURSE.
763
00:42:43,183 --> 00:42:44,995
WE'RE NOW CHECKING
INTO HER METHODS.
764
00:42:45,019 --> 00:42:47,464
SHE CLAIMS AN EXTRAORDINARY
RATE OF RECOVERY.
765
00:42:47,488 --> 00:42:49,633
BUT SHE'S ALSO ATTRACTED
A LOT OF CONTROVERSY.
766
00:42:49,657 --> 00:42:51,802
I'D LIKE TO FIND OUT
MORE ABOUT HER.
767
00:42:51,826 --> 00:42:53,558
NOBODY KNOWS TOO MUCH YET.
768
00:42:54,729 --> 00:42:56,607
WELL, I MEAN...
769
00:42:56,631 --> 00:42:59,943
MAYBE THERE'S JUST SOME PLACE I COULD
WRITE TO, IN AUSTRALIA OR SOMETHING.
770
00:42:59,967 --> 00:43:02,345
YOU LEAVE ME YOUR
NAME AND ADDRESS,
771
00:43:02,369 --> 00:43:03,780
AND I'LL SEE IF I CAN GET A HOLD
772
00:43:03,804 --> 00:43:05,916
OF SOME OF HER PAMPHLETS
THAT DETAIL THE PROCEDURES.
773
00:43:05,940 --> 00:43:08,051
I'LL MAIL THEM TO YOU. YOU
CAN SHOW 'EM TO YOUR DOCTOR
774
00:43:08,075 --> 00:43:09,385
AND SEE WHAT HE THINKS.
775
00:43:09,409 --> 00:43:11,187
I SURE WOULD BE
GRATEFUL TO YOU FOR THAT.
776
00:43:11,211 --> 00:43:13,311
WHY, IT'S NO
TROUBLE AT ALL, SON.
777
00:43:23,223 --> 00:43:25,002
ISN'T THAT SOMETHING, DOC?
778
00:43:25,026 --> 00:43:27,437
IT CERTAINLY IS
REMARKABLE, OLIVIA.
779
00:43:27,461 --> 00:43:29,006
NEVER THOUGHT A FEW WEEKS AGO,
780
00:43:29,030 --> 00:43:31,897
I'D BE PROUD AS A PEACOCK
AT JUST BEING ABLE TO SIT UP.
781
00:43:33,333 --> 00:43:35,578
YOU'VE GOT QUITE A NURSE HERE.
782
00:43:35,602 --> 00:43:36,813
ISN'T SHE A WONDER?
783
00:43:36,837 --> 00:43:39,049
I MAY STEAL HER AWAY FROM YOU.
784
00:43:39,073 --> 00:43:41,106
I'LL GET MAMA SOME FRESH WATER.
785
00:43:45,445 --> 00:43:46,990
ERIN'S DIFFERENT.
786
00:43:47,014 --> 00:43:48,525
YOU NEVER KNOW
WHAT A PERSON MIGHT BE
787
00:43:48,549 --> 00:43:50,226
TILL SHE'S PUT TO THE TEST.
788
00:43:50,250 --> 00:43:53,196
WELL, NOW THAT
YOU'RE ABLE TO SIT UP,
789
00:43:53,220 --> 00:43:55,565
I'D SAY A WHEELCHAIR
MIGHT BE NEXT.
790
00:43:55,589 --> 00:43:58,223
I DON'T NEED THE
WHEELCHAIR. I'M GOING TO WALK.
791
00:43:59,727 --> 00:44:02,039
NOW YOU'RE A STUBBORN WOMAN.
792
00:44:02,063 --> 00:44:05,809
AND FOR A STUBBORN
WOMAN, ANYTHING'S POSSIBLE.
793
00:44:05,833 --> 00:44:08,193
YOU KEEP UP THE
GOOD WORK, OLIVIA.
794
00:44:20,147 --> 00:44:23,359
MAMA, WHAT'S THE USE OF MAKING
THE FRILLY DRESS? I CAN'T DANCE.
795
00:44:23,383 --> 00:44:25,084
WE'LL GET TO THAT.
796
00:44:28,222 --> 00:44:29,554
LET'S SEE.
797
00:44:31,525 --> 00:44:34,738
YES, I, UH, I HEARD
OF SISTER KENNY.
798
00:44:34,762 --> 00:44:36,306
IS SHE A NUN?
799
00:44:36,330 --> 00:44:37,507
UH, NO, GRANDMA.
800
00:44:37,531 --> 00:44:40,077
I THINK IN AUSTRALIA THEY
CALL ANY NURSE "SISTER."
801
00:44:40,101 --> 00:44:42,079
AS FAR AS I REMEMBER,
SHE WAS WORKING
802
00:44:42,103 --> 00:44:43,680
IN THE BACK COUNTRY DOWN THERE
803
00:44:43,704 --> 00:44:47,017
AND SHE CAME UP WITH HER
OWN TREATMENT FOR POLIO.
804
00:44:47,041 --> 00:44:48,618
THE DOCTOR AT
THE UNIVERSITY SAYS
805
00:44:48,642 --> 00:44:51,588
THAT SHE CLAIMS A REALLY
HIGH RECOVERY RATE.
806
00:44:51,612 --> 00:44:53,857
DO YOU KNOW WHAT SHE
DOES DIFFERENT, DOC?
807
00:44:53,881 --> 00:44:55,358
NO. NO, I DON'T,
808
00:44:55,382 --> 00:44:57,828
BUT IF YOU GET THE
PAMPHLETS, I'LL STUDY THEM.
809
00:44:57,852 --> 00:44:59,196
OK.
810
00:44:59,220 --> 00:45:00,997
BUT DON'T GET YOUR HOPES UP.
811
00:45:01,021 --> 00:45:02,799
MOST TIMES THESE QUICK CURES
812
00:45:02,823 --> 00:45:05,435
TURN OUT TO BE SOME
KIND OF QUACKERY.
813
00:45:05,459 --> 00:45:07,370
I COULD USE YOUR
HELP OUT BACK, SON.
814
00:45:07,394 --> 00:45:09,194
OK, I'LL GET MY COAT.
815
00:45:15,803 --> 00:45:17,480
MAMA, MAKE 'EM GO AWAY.
816
00:45:17,504 --> 00:45:19,116
IT'S BAD ENOUGH
WITHOUT THEM WATCHING.
817
00:45:19,140 --> 00:45:21,084
THERE'LL BE PEOPLE
WATCHING YOU AT THE DANCE.
818
00:45:21,108 --> 00:45:23,053
IF THEY SNICKER, I'LL SLUG 'EM.
819
00:45:23,077 --> 00:45:24,387
JUST LIKE THE WELL-BRED,
820
00:45:24,411 --> 00:45:25,655
YOUNG LADY YOU ARE.
821
00:45:25,679 --> 00:45:27,490
OK, JASON, STRIKE UP THE BAND.
822
00:45:27,514 --> 00:45:28,859
AHEM.
823
00:45:28,883 --> 00:45:30,460
♪♪
824
00:45:31,518 --> 00:45:32,595
QUIT PULLING AT ME.
825
00:45:32,619 --> 00:45:33,797
MARY ELLEN, YOU GOTTA MOVE.
826
00:45:33,821 --> 00:45:35,132
G.W.'S NOT GONNA PICK YOU UP
827
00:45:35,156 --> 00:45:37,033
AND CARRY YOU AROUND
THE DANCE FLOOR.
828
00:45:37,057 --> 00:45:38,635
SHH.
829
00:45:38,659 --> 00:45:39,903
THE TORTOISE AND THE HARE.
830
00:45:39,927 --> 00:45:41,059
YEAH.
831
00:45:45,732 --> 00:45:46,977
NOT TOO FAST.
832
00:45:47,001 --> 00:45:48,678
MARY ELLEN, WHAT ARE YOU DOING?
833
00:45:48,702 --> 00:45:51,447
MARY ELLEN, WAIT... YOU'RE LEADING
ME. REMEMBER WHAT I TOLD YOU?
834
00:45:51,471 --> 00:45:52,916
YOU'RE THE GIRL,
AND I'M THE BOY.
835
00:45:52,940 --> 00:45:54,584
SHE FORGOT.
836
00:45:54,608 --> 00:45:56,686
LET'S DO IT RIGHT,
OK? LAST TIME.
837
00:45:56,710 --> 00:45:59,522
♪♪
838
00:45:59,546 --> 00:46:00,891
LOOKS LIKE A TUGBOAT.
839
00:46:04,852 --> 00:46:07,764
IT'S THE DUMBEST
THING I EVER DID.
840
00:46:07,788 --> 00:46:09,288
THAT'S BETTER.
841
00:46:11,358 --> 00:46:12,468
SMILE.
842
00:46:12,492 --> 00:46:13,736
I DON'T FEEL LIKE SMILING.
843
00:46:13,760 --> 00:46:16,173
SMILE ANYWAY. 1, 2, 3.
844
00:46:16,197 --> 00:46:18,096
1, 2, 3.
845
00:46:19,399 --> 00:46:21,577
VERY GOOD, MARY
ELLEN, VERY GOOD.
846
00:46:21,601 --> 00:46:23,680
DON'T I GET ANY
CREDIT FOR MY FEET?
847
00:46:23,704 --> 00:46:26,249
OH, YOU'RE ELEGANT,
JOHN-BOY, JUST ELEGANT.
848
00:46:26,273 --> 00:46:27,517
LIKE YOUR FATHER.
849
00:46:27,541 --> 00:46:30,976
LIFT YOUR FEET A LITTLE
HIGHER. A LITTLE HIGHER.
850
00:46:32,947 --> 00:46:35,214
♪♪
851
00:47:10,985 --> 00:47:13,029
LIV, YOU MOVED YOUR FOOT.
852
00:47:13,053 --> 00:47:14,053
LIV.
853
00:47:15,722 --> 00:47:17,522
YOU'RE MOVING YOUR FOOT.
854
00:47:22,897 --> 00:47:25,242
IT'S MOVING, LIV.
855
00:47:25,266 --> 00:47:27,077
YOUR FOOT'S MOVING, LIV.
856
00:47:27,101 --> 00:47:28,811
JOHN-BOY.
857
00:47:28,835 --> 00:47:31,414
CHILDREN, LOOK. LOOK,
I CAN MOVE MY FOOT.
858
00:47:31,438 --> 00:47:33,616
YOU DID IT!
859
00:47:33,640 --> 00:47:35,518
I MOVED MY FOOT.
860
00:47:35,542 --> 00:47:37,520
MAMA!
861
00:47:37,544 --> 00:47:39,655
I'M GONNA WALK AGAIN.
YOU JUST WAIT AND SEE.
862
00:47:39,679 --> 00:47:41,491
I'LL BE WALKING BY EASTER.
863
00:47:41,515 --> 00:47:44,160
YOU'RE GONNA WALK RIGHT TO
THE EASTER SUNRISE SERVICE.
864
00:47:44,184 --> 00:47:46,751
I CAN'T BELIEVE IT.
I MOVED MY FOOT.
865
00:47:50,725 --> 00:47:52,102
HERE YOU GO, JOHN-BOY.
866
00:47:52,126 --> 00:47:53,291
THANK YOU.
867
00:47:54,361 --> 00:47:55,438
IS THIS IT?
868
00:47:55,462 --> 00:47:56,707
YEAH. WHAT WERE YOU EXPECTING?
869
00:47:56,731 --> 00:47:58,842
A BIG CHECK FOR ONE OF
THOSE STORIES YOU SEND OFF?
870
00:47:58,866 --> 00:48:00,944
NO, A DOCTOR OVER AT
THE UNIVERSITY OF VIRGINIA
871
00:48:00,968 --> 00:48:02,813
PROMISED TO SEND ME
SOME PAMPHLETS ON POLIO.
872
00:48:02,837 --> 00:48:03,814
HI, MEN.
873
00:48:03,838 --> 00:48:04,815
HELLO, SHERIFF.
874
00:48:04,839 --> 00:48:06,016
HOW'S YOUR MOTHER, JOHN-BOY?
875
00:48:06,040 --> 00:48:07,951
WELL, SHE'S ABLE TO
MOVE HER LEG. THANK YOU.
876
00:48:07,975 --> 00:48:10,754
THAT'S GOOD NEWS. THAT'S GOOD.
877
00:48:10,778 --> 00:48:12,022
AM I TOO LATE, IKE?
878
00:48:12,046 --> 00:48:13,957
NO, WE GOT LOTS OF TIME.
879
00:48:13,981 --> 00:48:16,827
I TELL YOU, IT'S LIKE A DAY
WITHOUT SUNSHINE IF I MISS IT.
880
00:48:16,851 --> 00:48:19,629
JOHN-BOY, MAYBE YOU BETTER SEND
THAT DOCTOR A NOTE AND REMIND HIM.
881
00:48:19,653 --> 00:48:21,164
YEAH, I GUESS I'LL DO THAT.
882
00:48:21,188 --> 00:48:23,666
FUNNY, THOUGH. HE DIDN'T SEEM
LIKE THE KIND OF MAN TO FORGET.
883
00:48:23,690 --> 00:48:25,135
IKE, TIME'S MOVING RIGHT ALONG.
884
00:48:25,159 --> 00:48:26,336
WE AREN'T GONNA MISS A WORD.
885
00:48:26,360 --> 00:48:27,637
JOHN-BOY, IF ANYTHING COMES IN
886
00:48:27,661 --> 00:48:29,305
FROM THE UNIVERSITY,
I'LL BRING IT OVER.
887
00:48:29,329 --> 00:48:30,440
THANKS, IKE.
888
00:48:30,464 --> 00:48:32,242
HOW DO YOU TURN
THIS ON? I'LL TURN IT ON.
889
00:48:32,266 --> 00:48:33,877
JOHN-BOY, WHY DON'T
YOU STICK AROUND
890
00:48:33,901 --> 00:48:35,946
AND LISTEN TO MA
PERKINS WITH US?
891
00:48:35,970 --> 00:48:37,547
NOT TODAY, IKE. THANKS
FOR THE LICORICE.
892
00:48:37,571 --> 00:48:39,049
MY BEST TO YOUR MOM.
893
00:48:39,073 --> 00:48:41,051
A WOMAN WHO'S LIFE IS THE SAME,
894
00:48:41,075 --> 00:48:42,819
SURROUNDINGS ARE THE SAME...
895
00:48:42,843 --> 00:48:44,587
ON YOUR WAY BACK
FROM CHARLOTTESVILLE,
896
00:48:44,611 --> 00:48:47,590
DON'T FORGET TO STOP AT IKE
GODSEY'S FOR MY STEW BEEF.
897
00:48:47,614 --> 00:48:50,015
ABOUT 15-CENTS WORTH
WILL DO JUST FINE.
898
00:48:51,718 --> 00:48:54,264
AND I NEED 15 CENTS OF BLUE SASH
899
00:48:54,288 --> 00:48:55,832
FOR MARY ELLEN'S
NEW DANCE DRESS.
900
00:48:55,856 --> 00:48:58,368
15 CENTS FOR A PIECE OF RIBBON?
901
00:48:58,392 --> 00:49:00,771
I PROMISED LIVIE.
902
00:49:00,795 --> 00:49:03,974
MAN DOES NOT LIVE BY STEW
BEEF ALONE, OLD WOMAN.
903
00:49:03,998 --> 00:49:06,509
DON'T YOU MISQUOTE THE
SCRIPTURES TO ME, OLD MAN.
904
00:49:06,533 --> 00:49:08,444
15 CENTS FOR A PIECE OF RIBBON.
905
00:49:08,468 --> 00:49:12,249
WELL, YOU TELL IKE GODSEY TO
THROW IN A LARGE SOUP BONE FOR THAT.
906
00:49:12,273 --> 00:49:13,738
I'LL TRY, MA.
907
00:49:14,875 --> 00:49:17,520
HOW DO YOU FEEL ABOUT
THE AUDITION, JASON?
908
00:49:17,544 --> 00:49:18,755
I GUESS I'M READY.
909
00:49:18,779 --> 00:49:20,623
HE SHOULD BE. HE'S IN
THE BARN HALF THE DAY
910
00:49:20,647 --> 00:49:22,458
WORRYING THAT GUITAR TO DEATH.
911
00:49:22,482 --> 00:49:24,060
NOW YOU'VE GOT
NOTHING TO WORRY ABOUT.
912
00:49:24,084 --> 00:49:26,329
YOU GOT A WAY WITH
MUSIC LIKE NOBODY ELSE.
913
00:49:26,353 --> 00:49:28,531
CAN WE COME WITH YOU, DADDY?
914
00:49:28,555 --> 00:49:31,401
NOW WHAT WOULD YOU TWO
BE DOING IN CHARLOTTESVILLE?
915
00:49:31,425 --> 00:49:33,469
WE COULD DO SOMETHING FOR MAMA.
916
00:49:33,493 --> 00:49:35,093
EVERYBODY ELSE IS.
917
00:49:37,097 --> 00:49:41,211
YOUR MAMA DID ASK ME TO BRING
BACK SOME SPRINGTIME WITH ME.
918
00:49:41,235 --> 00:49:42,913
WHERE CAN YOU FIND THAT?
919
00:49:42,937 --> 00:49:46,783
CAN'T FIND THAT IN ANY
CATALOG I'VE EVER SEEN.
920
00:49:46,807 --> 00:49:49,152
I THINK I HAVE AN IDEA HOW YOU
CAN DO SOMETHING FOR YOUR MAMA.
921
00:49:49,176 --> 00:49:50,420
WHAT IS IT?
922
00:49:50,444 --> 00:49:53,123
COME ON WITH ME AND
I'LL TELL YOU ON THE WAY IN.
923
00:49:53,147 --> 00:49:55,225
TAKE THOSE GLOVES
OUT OF YOUR POCKET NOW.
924
00:49:55,249 --> 00:49:56,793
HERE WE GO.
925
00:49:56,817 --> 00:49:58,561
YOU WANT TO GO TO
CHARLOTTESVILLE, SON?
926
00:49:58,585 --> 00:49:59,996
I CAN'T. I GOT TOO MUCH WORK.
927
00:50:00,020 --> 00:50:01,131
BYE, BEN.
928
00:50:01,155 --> 00:50:02,232
BYE, GOOD LUCK.
929
00:50:02,256 --> 00:50:03,266
THANK YOU.
930
00:50:03,290 --> 00:50:04,701
HE DOESN'T NEED
IT. OH, YES, I DO.
931
00:50:04,725 --> 00:50:08,371
IN YOU GO. DON'T PUT
YOUR FEET ON THE SEAT.
932
00:50:08,395 --> 00:50:09,840
OK, DADDY.
933
00:50:11,866 --> 00:50:13,198
BYE.
934
00:50:26,513 --> 00:50:28,358
PICK YOU UP IN
ABOUT A HALF AN HOUR.
935
00:50:28,382 --> 00:50:29,392
OK.
936
00:50:29,416 --> 00:50:30,460
GOOD LUCK.
937
00:50:30,484 --> 00:50:31,850
THANK YOU.
938
00:50:34,321 --> 00:50:35,866
JOHN-BOY, I DON'T KNOW.
939
00:50:35,890 --> 00:50:37,200
YOU DON'T KNOW WHAT?
940
00:50:37,224 --> 00:50:39,202
WELL, PLAYING FOR
THE FAMILY IS ONE THING,
941
00:50:39,226 --> 00:50:41,071
BUT PLAYING FOR A MAN
LIKE OSGOOD TENNYSON
942
00:50:41,095 --> 00:50:43,240
WHO'S USED TO HEARING
THE BEST, IS SOMETHING ELSE.
943
00:50:43,264 --> 00:50:44,607
YOU'RE ONE OF THE BEST.
944
00:50:44,631 --> 00:50:45,942
MAYBE I'M NOT.
945
00:50:45,966 --> 00:50:47,443
YOU DON'T WANT TO FIND OUT, EH?
946
00:50:47,467 --> 00:50:49,968
NO, I DO, BUT... BUT I DON'T.
947
00:50:51,138 --> 00:50:52,704
I THINK THIS IS IT.
948
00:51:08,588 --> 00:51:09,588
SHH!
949
00:51:12,159 --> 00:51:14,137
WHAT ARE YOU KIDS
DOING BACK HERE?
950
00:51:14,161 --> 00:51:15,305
WE'RE LOOKING FOR THE PLACE
951
00:51:15,329 --> 00:51:17,073
TO AUDITION FOR
THE AMATEUR SHOW.
952
00:51:17,097 --> 00:51:18,863
OH, OK, THIS WAY.
953
00:51:23,637 --> 00:51:25,481
ARE YOU MR. TENNYSON?
954
00:51:25,505 --> 00:51:28,745
NO. HE DON'T GET HERE
TILL THE DAY OF THE SHOW.
955
00:51:30,344 --> 00:51:32,477
I'M HIS ADVANCE MAN, SNYDER.
956
00:51:34,815 --> 00:51:36,848
WELL, WHAT'S YOUR SPECIALTY?
957
00:51:39,753 --> 00:51:41,597
TAP DANCE? JUGGLE?
958
00:51:41,621 --> 00:51:43,533
IMITATE LAUREL AND HARDY?
959
00:51:43,557 --> 00:51:46,437
NO, NOT ME. MY BROTHER
PLAYS THE GUITAR AND SINGS.
960
00:51:47,494 --> 00:51:48,504
SENSATIONAL.
961
00:51:48,528 --> 00:51:49,772
JASON WALTON.
962
00:51:49,796 --> 00:51:51,563
OK, LET'S HEAR IT.
963
00:51:53,000 --> 00:51:55,245
RIGHT NOW?
964
00:51:55,269 --> 00:51:58,248
WELL, YOU'RE GOING
TO AUDITION, AUDITION.
965
00:51:58,272 --> 00:52:00,450
HOLD THIS.
966
00:52:00,474 --> 00:52:03,119
UH, LET'S HAVE THE
ENTRY FEE FIRST.
967
00:52:03,143 --> 00:52:04,654
THE ENTRY FEE?
968
00:52:04,678 --> 00:52:07,257
WELL, IT DIDN'T SAY ANYTHING ON
THE POSTER ABOUT AN ENTRY FEE.
969
00:52:07,281 --> 00:52:09,659
UH, $1 IN ADVANCE.
970
00:52:09,683 --> 00:52:11,894
WELL, THEN I GUESS
I CAN'T AUDITION.
971
00:52:11,918 --> 00:52:13,452
I DON'T HAVE $1.
972
00:52:14,855 --> 00:52:15,954
WAIT, KID.
973
00:52:17,257 --> 00:52:19,402
TELL YOU WHAT, FOR
YOU, I'LL MAKE IT 50 CENTS.
974
00:52:19,426 --> 00:52:21,493
NOW EVERYBODY'S GOT 50 CENTS.
975
00:52:22,596 --> 00:52:24,407
NOT ME.
976
00:52:24,431 --> 00:52:26,809
COME ON, JASON. LET'S WAIT
AND AUDITION FOR MR. TENNYSON.
977
00:52:26,833 --> 00:52:28,945
PROGRAM WILL BE SET
WHEN HE GETS TO TOWN.
978
00:52:28,969 --> 00:52:30,947
WELL THEN MAYBE THE
MANAGER OF THE THEATER,
979
00:52:30,971 --> 00:52:33,049
OR SOMEONE OVER
AT THE NEWSPAPER.
980
00:52:34,875 --> 00:52:35,974
WAIT.
981
00:52:41,398 --> 00:52:42,876
MAMA, GUESS WHAT?
982
00:52:42,900 --> 00:52:44,310
YOU EARNED YOUR FIRST MILLION.
983
00:52:44,334 --> 00:52:47,146
MY FIRST 50 CENTS.
I'VE GOT 8 CUSTOMERS.
984
00:52:47,170 --> 00:52:48,748
3 FOR SATURDAY EVENING POST,
985
00:52:48,772 --> 00:52:50,717
2 FOR COLLIER'S, 2 FOR LIBERTY,
986
00:52:50,741 --> 00:52:52,485
AND THE BALDWINS
TOOK THE $3 SPECIAL.
987
00:52:53,577 --> 00:52:55,522
YOU'RE A SALESMAN, ALL RIGHT.
988
00:52:55,546 --> 00:52:57,490
YOU DON'T MIND ME
NOT BEING A PREACHER?
989
00:52:57,514 --> 00:52:59,091
I'M PROUD OF YOU.
990
00:52:59,115 --> 00:53:00,593
OH, WATCH OUT, ELIZABETH.
991
00:53:00,617 --> 00:53:02,361
IS THAT DADDY AND THE
CHILDREN? YES, MA'AM.
992
00:53:02,385 --> 00:53:04,230
YOU MADE ME DROP
THEM. I DID NOT.
993
00:53:04,254 --> 00:53:05,664
WHAT ARE THEY DOING OUT THERE?
994
00:53:05,688 --> 00:53:08,568
I CAN'T TELL. IT'S GOING
TO BE A SURPRISE FOR YOU.
995
00:53:13,363 --> 00:53:15,541
WHAT DO YOU CALL
THESE THINGS, DADDY?
996
00:53:15,565 --> 00:53:17,543
CROCUSES, HONEY.
997
00:53:17,567 --> 00:53:19,812
CROCUSES. THAT'S A HARD WORD.
998
00:53:19,836 --> 00:53:22,916
I KNOW. WELL, IT'S ONE OF
YOUR MAMA'S FAVORITE FLOWERS.
999
00:53:22,940 --> 00:53:25,518
THESE THINGS REALLY
TURN INTO FLOWERS?
1000
00:53:25,542 --> 00:53:26,852
THEY SURE DO.
1001
00:53:26,876 --> 00:53:29,411
SUN SHINES, RAIN FALLS.
1002
00:53:30,680 --> 00:53:33,526
ONE DAY THIS IS GOING TO
BE BLOOMING WITH COLOR.
1003
00:53:33,550 --> 00:53:35,594
HOW LONG WILL IT TAKE?
1004
00:53:35,618 --> 00:53:37,663
WELL, THEY SHOULD
COME IN ABOUT EASTER.
1005
00:53:37,687 --> 00:53:40,021
MAMA WILL BE WELL
THEN, WON'T SHE?
1006
00:53:42,859 --> 00:53:44,703
I HOPE SO, SON. I SURE HOPE SO.
1007
00:53:44,727 --> 00:53:46,539
NOW PAT IT DOWN REAL GOOD.
1008
00:53:46,563 --> 00:53:47,640
THERE YOU GO, HONEY.
1009
00:53:47,664 --> 00:53:50,031
DROP IT RIGHT IN
THERE. ATTAGIRL.
1010
00:53:58,291 --> 00:54:00,826
I'VE GOT TO GET THAT
ORDER INTO TOWN.
1011
00:54:02,495 --> 00:54:05,041
YOU'RE STILL AT IT, HUH, LIV?
1012
00:54:05,065 --> 00:54:07,711
I TRY TO ADD 5 MINUTES EACH DAY.
1013
00:54:07,735 --> 00:54:09,234
NOW, DON'T OVERDO IT.
1014
00:54:10,270 --> 00:54:11,748
THERE'S NO CHANGE, JOHN.
1015
00:54:11,772 --> 00:54:12,982
WHAT DO YOU MEAN, NO CHANGE?
1016
00:54:13,006 --> 00:54:15,118
JUST LOOK AT THE
WAY THAT LEG'S MOVING.
1017
00:54:15,142 --> 00:54:17,020
I COULD DO THAT A WEEK AGO.
1018
00:54:17,044 --> 00:54:19,189
I WANT TO SWING MY LEGS
OVER THE SIDE OF THE BED,
1019
00:54:19,213 --> 00:54:21,324
STAND UP, WALK TO THE
CLOSET, CHOOSE ME A DRESS,
1020
00:54:21,348 --> 00:54:24,015
DASH DOWN THE STAIRS,
AND RUN OUT INTO THE YARD.
1021
00:54:25,052 --> 00:54:26,830
HEALING TAKES TIME.
1022
00:54:26,854 --> 00:54:28,531
DO YOU THINK I'LL WALK AGAIN?
1023
00:54:28,555 --> 00:54:29,888
I THINK YOU WILL.
1024
00:54:31,759 --> 00:54:33,558
DR. VANCE DOESN'T THINK SO.
1025
00:54:34,962 --> 00:54:36,539
DID HE SAY THAT?
1026
00:54:36,563 --> 00:54:38,241
NOT IN SO MANY WORDS.
1027
00:54:38,265 --> 00:54:39,342
EVERY TIME HE COMES NOW
1028
00:54:39,366 --> 00:54:41,711
HE TALKS ABOUT BRACES
AND THE WHEELCHAIR.
1029
00:54:41,735 --> 00:54:43,512
HE'S SAYING, "FACE IT, LIVIE.
1030
00:54:43,536 --> 00:54:46,104
RESIGN YOURSELF
TO BEING AN INVALID."
1031
00:54:47,941 --> 00:54:49,007
LIV,
1032
00:54:51,011 --> 00:54:53,623
I TOLD YOU AS PLAIN
AS I KNOW HOW.
1033
00:54:53,647 --> 00:54:55,825
I BELIEVE YOU'RE
GONNA WALK AGAIN.
1034
00:54:55,849 --> 00:54:57,127
HOW MUCH DOES THAT DOCTOR CHARGE
1035
00:54:57,151 --> 00:54:58,228
EVERY TIME HE COMES HERE?
1036
00:54:58,252 --> 00:54:59,462
THAT'S NO CONCERN OF YOURS.
1037
00:54:59,486 --> 00:55:02,065
WELL, I CAN'T JUST LIE
HERE WITH AN EMPTY MIND.
1038
00:55:02,089 --> 00:55:04,300
THAT'S A GOOD SIGN.
1039
00:55:04,324 --> 00:55:06,636
I DON'T FOLLOW YOU.
1040
00:55:06,660 --> 00:55:08,805
YOU'RE GETTING FEISTY.
1041
00:55:10,397 --> 00:55:12,063
IS THAT DR. VANCE?
1042
00:55:20,007 --> 00:55:22,727
NO. I DON'T KNOW WHO IT IS.
1043
00:55:29,883 --> 00:55:32,328
IT, UH, SURE WAS A
PLEASANT SURPRISE
1044
00:55:32,352 --> 00:55:35,331
FOR YOU TO COME ALL THE WAY
UP HERE AND MAKE A SPECIAL VISIT.
1045
00:55:35,355 --> 00:55:38,567
IT TOOK A LONG TIME TO
LOCATE THOSE PAMPHLETS.
1046
00:55:38,591 --> 00:55:40,503
AND I KNOW HOW
IMPORTANT EVERY DAY,
1047
00:55:40,527 --> 00:55:42,338
EACH... EACH HOUR CAN BE
1048
00:55:42,362 --> 00:55:45,241
WHEN YOU FIRST START TRYING
TO WORK YOUR WAY BACK.
1049
00:55:45,265 --> 00:55:47,576
SO I...
1050
00:55:47,600 --> 00:55:50,947
I DECIDED TO DELIVER
THEM IN PERSON.
1051
00:55:50,971 --> 00:55:52,315
ALL RIGHT, CHILDREN,
1052
00:55:52,339 --> 00:55:54,379
GO ON BACK TO YOUR HOMEWORK.
1053
00:56:00,247 --> 00:56:01,579
ELIZABETH.
1054
00:56:03,450 --> 00:56:06,529
HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS
SISTER KENNY METHOD, DOCTOR?
1055
00:56:06,553 --> 00:56:09,833
WELL, IT'S RADICALLY DIFFERENT
THAN OUR ACCEPTED PROCEDURES.
1056
00:56:09,857 --> 00:56:12,368
SHE SAID SHE DOESN'T
BELIEVE IN USING SPLINTS.
1057
00:56:12,392 --> 00:56:14,704
NO, SHE INSISTS THAT INSTEAD
OF PREVENTING MUSCLE DAMAGE,
1058
00:56:14,728 --> 00:56:16,105
SPLINTS CAN CAUSE IT.
1059
00:56:16,129 --> 00:56:17,307
NOW, AS I UNDERSTAND IT,
1060
00:56:17,331 --> 00:56:19,408
SHE THINKS THE MUSCLES
GO INTO A SORT OF SPASM
1061
00:56:19,432 --> 00:56:21,577
AND NEED TO BE RELAXED
BY USING HOT COMPRESSES.
1062
00:56:21,601 --> 00:56:23,612
THAT MAKES GOOD SENSE TO ME.
1063
00:56:23,636 --> 00:56:25,681
YES, WE CAN LEARN A
LOT FROM FOLK MEDICINE.
1064
00:56:25,705 --> 00:56:27,317
SISTER KENNY USES WOOL BLANKETS
1065
00:56:27,341 --> 00:56:28,684
WRUNG OUT IN BOILING WATER.
1066
00:56:28,708 --> 00:56:31,754
THEN, ONCE THE MUSCLES RELAX,
SHE STARTS MASSAGING THEM.
1067
00:56:31,778 --> 00:56:35,658
THE IDEA IS TO KEEP A PATH FROM
THE BRAIN TO THE MUSCLES OPEN.
1068
00:56:35,682 --> 00:56:37,493
THAT SOUNDS SIMPLE ENOUGH.
1069
00:56:37,517 --> 00:56:39,462
MANY OF MY COLLEAGUES
THINK IT'S TOO SIMPLE.
1070
00:56:39,486 --> 00:56:41,164
NOW, UNDERSTAND,
I CAN'T PRESCRIBE IT.
1071
00:56:41,188 --> 00:56:43,566
BUT YOU CAN SHOW IT TO YOUR
DOCTOR AND IF HE SEES MERIT...
1072
00:56:43,590 --> 00:56:45,523
OH, I'LL GET THESE
TO HIM RIGHT AWAY.
1073
00:56:47,261 --> 00:56:50,501
WOULD, UH, WOULD MRS. WALTON FEEL
UP TO SEEING ME FOR A FEW MINUTES?
1074
00:56:54,768 --> 00:56:56,734
JOHN, I THINK SHE SHOULD.
1075
00:56:58,471 --> 00:57:00,984
WELL, SURE, FINE.
1076
00:57:01,008 --> 00:57:02,685
I'LL, UH, I'LL TELL
HER YOU'RE COMING.
1077
00:57:02,709 --> 00:57:03,808
GOOD.
1078
00:57:41,881 --> 00:57:43,459
THAT'S VERY
ENCOURAGING, MRS. WALTON.
1079
00:57:43,483 --> 00:57:44,560
THANK YOU, DOCTOR.
1080
00:57:44,584 --> 00:57:45,962
OH, I'M NOT SPEAKING
AS A DOCTOR.
1081
00:57:45,986 --> 00:57:47,830
I'M REMEMBERING WHEN
I WAS IN YOUR PLACE.
1082
00:57:47,854 --> 00:57:49,465
IT WAS MONTHS
BEFORE I COULD DO THAT.
1083
00:57:49,489 --> 00:57:51,100
WELL, I FIGURE IF I
KEEP EXERCISING,
1084
00:57:51,124 --> 00:57:52,668
I'LL GET MORE AND MORE CONTROL.
1085
00:57:52,692 --> 00:57:54,692
THAT'S CERTAINLY POSSIBLE.
1086
00:57:57,431 --> 00:57:59,708
I KNOW YOU WANT
MORE THAN POSSIBILITIES.
1087
00:57:59,732 --> 00:58:02,312
YOU WANT CERTAINTIES
AND GUARANTEES.
1088
00:58:02,336 --> 00:58:05,315
WELL, THERE ARE NONE WITH POLIO.
1089
00:58:05,339 --> 00:58:06,449
AS LONG AS THERE'S HOPE.
1090
00:58:06,473 --> 00:58:08,017
THAT'S THE SPIRIT.
1091
00:58:08,041 --> 00:58:11,421
REMEMBER, WE HUMAN BEINGS
ARE HIGHLY ADAPTABLE CREATURES.
1092
00:58:11,445 --> 00:58:13,957
NOW THERE MAY COME A TIME
WHEN YOU'LL FEEL YOU CAN'T GO ON
1093
00:58:13,981 --> 00:58:15,591
UNLESS YOU KNOW
THAT YOU'LL GET BACK
1094
00:58:15,615 --> 00:58:17,593
TO THE PERSON YOU WERE
BEFORE THIS HAPPENED.
1095
00:58:17,617 --> 00:58:20,297
TRYING TO TELL ME I'LL HAVE
TO SETTLE FOR LESS THAN THAT?
1096
00:58:21,488 --> 00:58:24,567
WELL, NOT FOR LESS, BUT
MAYBE SOMETHING DIFFERENT.
1097
00:58:24,591 --> 00:58:26,735
I HOPE YOU DON'T
HAVE TO FACE THAT,
1098
00:58:26,759 --> 00:58:30,006
BUT IF YOU DO, I KNOW YOU'LL
KNOW HOW TO HANDLE IT.
1099
00:58:30,030 --> 00:58:31,707
THANK YOU FOR COMING
TO SEE ME, DOCTOR.
1100
00:58:31,731 --> 00:58:32,708
GOOD LUCK.
1101
00:58:32,732 --> 00:58:34,177
AND I'M LOOKING
FORWARD TO THE DAY
1102
00:58:34,201 --> 00:58:36,368
WHEN YOU CAN COME AND SEE ME.
1103
00:58:58,925 --> 00:59:00,458
DOWN HERE, G.W.
1104
00:59:11,738 --> 00:59:13,238
HURRY UP, G.W.
1105
00:59:14,641 --> 00:59:16,919
MARY ELLEN, YOU GO
AT EVERYTHING TOO FAST.
1106
00:59:16,943 --> 00:59:19,622
THIS IS AS GOOD A
PLACE AS ANY. OK.
1107
00:59:19,646 --> 00:59:22,492
OK, YOU SAID YOU
WANT TO PRACTICE.
1108
00:59:22,516 --> 00:59:23,926
WELL, WHERE'S YOUR MITT?
1109
00:59:23,950 --> 00:59:25,628
NOT BASEBALL, DANCING.
1110
00:59:25,652 --> 00:59:27,330
NOW, MARY ELLEN?
1111
00:59:27,354 --> 00:59:30,133
LOOK, WHEN WE START MOVING
AROUND THAT DANCE FLOOR FRIDAY NIGHT,
1112
00:59:30,157 --> 00:59:32,357
NOBODY'S GOING TO BE SNICKERING.
1113
00:59:33,060 --> 00:59:34,504
WHAT'S THAT?
1114
00:59:34,528 --> 00:59:37,273
RICKY MAY'S MOVIE MAGAZINE.
SHE LOANED IT TO ME. LOOK.
1115
00:59:37,297 --> 00:59:38,474
WHO ARE THEY?
1116
00:59:38,498 --> 00:59:40,243
FRED ASTAIRE AND GINGER ROGERS.
1117
00:59:40,267 --> 00:59:42,545
THAT'S WHAT I WANT FOR US.
1118
00:59:42,569 --> 00:59:45,881
MARY ELLEN... OK, NOW
TAKE ME IN YOUR ARMS.
1119
00:59:45,905 --> 00:59:47,683
ARE YOU GOING TO
TAKE ME IN YOUR ARMS,
1120
00:59:47,707 --> 00:59:49,607
OR AM I GONNA WHAM YOU?
1121
00:59:51,378 --> 00:59:53,822
CLOSER. OK, NOW RELAX.
1122
00:59:53,846 --> 00:59:56,792
IT'S VERY SIMPLE.
IT'S JUST 1, 2, 3, OK?
1123
00:59:56,816 --> 00:59:58,928
1, 2, 3.
1124
00:59:58,952 --> 01:00:00,029
SORRY.
1125
01:00:00,053 --> 01:00:02,465
1, 2, 3.
1126
01:00:02,489 --> 01:00:05,901
1, 2, 3.
1127
01:00:05,925 --> 01:00:10,039
1, 2, 3.1, 2, 3.
1128
01:00:10,063 --> 01:00:12,241
1, 2, 3.
1129
01:00:12,265 --> 01:00:16,334
1, 2, 3.1, 2, 3.
1130
01:00:17,437 --> 01:00:20,216
1, 2, 3.
1131
01:00:20,240 --> 01:00:23,586
1, 2, 3.
1132
01:00:23,610 --> 01:00:26,889
1, 2, 3.1...
1133
01:00:26,913 --> 01:00:30,059
WELL, WHAT WORRIES ME IS
TAKING OFF THOSE SPLINTS.
1134
01:00:30,083 --> 01:00:31,660
WITHOUT THAT SUPPORT,
1135
01:00:31,684 --> 01:00:34,497
OLIVIA COULD FIND HERSELF A
LOT WORSE OFF THAN SHE IS NOW.
1136
01:00:34,521 --> 01:00:36,832
YEAH, BUT THE STEAM
HEAT, THE MASSAGE.
1137
01:00:36,856 --> 01:00:39,535
NOW THAT SOUNDS EXACTLY
LIKE WHAT LIVIE NEEDS.
1138
01:00:39,559 --> 01:00:42,305
WELL, YOU DO WHAT
YOU THINK BEST.
1139
01:00:42,329 --> 01:00:44,140
I GUESS I JUST DON'T
BELIEVE IN MIRACLES.
1140
01:00:44,164 --> 01:00:46,942
SISTER KENNY DOESN'T
CLAIM TO WORK MIRACLES.
1141
01:00:46,966 --> 01:00:49,645
BUT TO MY WAY OF THINKING,
STARTING SOMETHING LIKE THIS NOW
1142
01:00:49,669 --> 01:00:51,314
IS JUST POSTPONING
THE ADJUSTMENT
1143
01:00:51,338 --> 01:00:53,583
THAT OLIVIA'S GONNA HAVE
TO MAKE SOONER OR LATER.
1144
01:00:53,607 --> 01:00:55,017
ADJUSTMENT?
1145
01:00:55,041 --> 01:00:57,120
OLIVIA'S NOT DEALING THE CARDS.
1146
01:00:57,144 --> 01:00:59,155
SHE'S GOT TO TAKE
THE HAND SHE'S GOT
1147
01:00:59,179 --> 01:01:01,690
AND ACCEPT THE FACT
THAT SHE'S CRIPPLED.
1148
01:01:01,714 --> 01:01:03,326
IT'S HARD, BUT IT'S TRUE.
1149
01:01:03,350 --> 01:01:05,294
SHE'S GOT TO ACCEPT IT.
1150
01:01:05,318 --> 01:01:07,796
QUIT STRAINING TO
DO THE IMPOSSIBLE.
1151
01:01:07,820 --> 01:01:10,032
GET ON WITH THE JOB OF
SHAPING A LIFE FOR HERSELF
1152
01:01:10,056 --> 01:01:11,200
WITH HER NEW LIMITATIONS.
1153
01:01:11,224 --> 01:01:12,401
NO.
1154
01:01:12,425 --> 01:01:14,803
NOW I HAVE TESTED AND
RETESTED THOSE NERVES.
1155
01:01:14,827 --> 01:01:16,705
I KNOW WHAT THE ODDS
ARE AGAINST RECOVERY.
1156
01:01:16,729 --> 01:01:19,497
DOC... JUST A MINUTE, SON.
1157
01:01:22,402 --> 01:01:25,414
YOU SEE, DOC, LIVIE'S NOT
READY TO HEAR THAT YET.
1158
01:01:25,438 --> 01:01:28,706
WE'RE JUST GONNA HAVE TO
TALK IT OVER WITH HER, THAT'S ALL.
1159
01:01:31,244 --> 01:01:33,756
WELL, YOU ALL LET ME
KNOW WHAT YOU DECIDE.
1160
01:01:33,780 --> 01:01:35,680
THANKS FOR THE COFFEE.
1161
01:01:47,326 --> 01:01:48,838
I SAY, LET'S TAKE
OFF THE SPLINTS
1162
01:01:48,862 --> 01:01:51,007
AND START THE SISTER
KENNY TREATMENT RIGHT NOW.
1163
01:01:51,031 --> 01:01:52,474
IT'S NOT GOING TO
WORK A MIRACLE.
1164
01:01:52,498 --> 01:01:54,576
IF YOU DO IT, YOU'RE GOING
TO BE TAKING CHANCES.
1165
01:01:54,600 --> 01:01:56,712
I'LL TAKE THEM. I'M MAKING
NO PROGRESS THIS WAY.
1166
01:01:56,736 --> 01:01:59,348
NOW, LIVIE, LISTEN TO THE
BOY. THERE ARE RISKS INVOLVED.
1167
01:01:59,372 --> 01:02:02,351
BUT THE HOT POULTICE WILL EASE
THE SORENESS IN THOSE MUSCLES.
1168
01:02:02,375 --> 01:02:04,453
AND THAT IN ITSELF
IS A BLESSING.
1169
01:02:04,477 --> 01:02:06,789
AT LAST I'LL BE DOING SOMETHING
INSTEAD OF JUST LYING HERE.
1170
01:02:06,813 --> 01:02:08,357
WELL, COME ON,
LET'S GET STARTED.
1171
01:02:08,381 --> 01:02:11,060
YOU'RE RIGHT. I'M GOING TO
GET THINGS GOING IN THE KITCHEN.
1172
01:02:11,084 --> 01:02:12,461
LIVIE.
1173
01:02:12,485 --> 01:02:13,863
JOHN.
1174
01:02:13,887 --> 01:02:15,087
COME ON, JOHN.
1175
01:02:16,455 --> 01:02:17,789
ALL RIGHT.
1176
01:02:20,927 --> 01:02:22,938
IT'S READY, MA. HERE
IT COMES. IT'S HOT.
1177
01:02:22,962 --> 01:02:24,940
JUST WAIT FOR ME TO GET IT.
1178
01:02:24,964 --> 01:02:27,143
DON'T SCALD THE YOUNG'UNS.
1179
01:02:27,167 --> 01:02:29,478
POUR THE LAVA OUT
OF THE VOLCANO.
1180
01:02:29,502 --> 01:02:30,880
THAT'S ENOUGH.
1181
01:02:30,904 --> 01:02:32,503
HERE, USE THIS.
1182
01:02:35,809 --> 01:02:39,421
ESTHER, WATCH YOUR
FINGERS IN THE WRINGER.
1183
01:02:39,445 --> 01:02:42,224
THERE'S ALWAYS SOMEONE ON
THE SIDELINES GIVING ORDERS.
1184
01:02:42,248 --> 01:02:43,659
WHEN WE GET 2 OF THESE,
1185
01:02:43,683 --> 01:02:45,795
WE SHOULD PROBABLY TAKE
THEM UP TO THE ROOM, ERIN.
1186
01:02:45,819 --> 01:02:47,419
I'LL GO WITH YOU. OK.
1187
01:02:50,423 --> 01:02:52,534
UH-UH-UH-UH, ESTHER.
1188
01:02:52,558 --> 01:02:53,635
ALL RIGHT.
1189
01:02:53,659 --> 01:02:54,770
WILL YOU BE QUIET?
1190
01:02:54,794 --> 01:02:56,672
DON'T RUSH IT. COME ON, ERIN.
1191
01:02:56,696 --> 01:02:58,974
HERE'S ANOTHER ONE.
HERE'S ANOTHER POT.
1192
01:02:58,998 --> 01:03:00,576
WHO'S GOT A POT HERE? QUICK.
1193
01:03:00,600 --> 01:03:02,044
WHERE'S THE POT? HURRY UP, BEN.
1194
01:03:02,068 --> 01:03:04,180
I'VE GOT IT. GRAB IT.
1195
01:03:04,204 --> 01:03:05,369
THIS CAN GO.
1196
01:03:12,645 --> 01:03:13,689
TOO HOT?
1197
01:03:13,713 --> 01:03:14,746
NO.
1198
01:03:15,915 --> 01:03:17,593
WHEN DO WE START THE EXERCISES?
1199
01:03:17,617 --> 01:03:19,650
NOT FOR 2 OR 3 MORE DAYS.
1200
01:03:21,921 --> 01:03:23,432
OK, HERE.
1201
01:03:23,456 --> 01:03:26,135
I'M GONNA GO DOWN AND
GET SOME MORE OF THOSE.
1202
01:03:26,159 --> 01:03:27,436
TAKE THE CAN.
1203
01:03:27,460 --> 01:03:29,105
OF COURSE.
1204
01:03:29,129 --> 01:03:30,773
PUT SOME MORE WATER ON TO BOIL.
1205
01:03:30,797 --> 01:03:31,996
RIGHT.
1206
01:03:37,270 --> 01:03:38,903
ALL RIGHT, LIVIE?
1207
01:03:46,246 --> 01:03:47,823
WHAT ARE YOU SO DOWN ABOUT?
1208
01:03:48,915 --> 01:03:50,259
I'VE BEEN PRACTICING MY SONG.
1209
01:03:50,283 --> 01:03:52,261
I'M GOING TO PLAY IN
THE AMATEUR CONTEST.
1210
01:03:52,285 --> 01:03:55,097
WELL, WHY SHOULD
THAT DEPRESS YOU?
1211
01:03:55,121 --> 01:03:57,933
WELL, THE MORE I LISTEN
TO IT THE LESS I LIKE IT.
1212
01:03:57,957 --> 01:03:59,334
I THINK IT'S REAL PRETTY.
1213
01:03:59,358 --> 01:04:01,237
THAT'S BECAUSE
YOU'RE MY GRANDMA.
1214
01:04:01,261 --> 01:04:03,594
IF I DIDN'T LIKE IT, I'D SAY SO.
1215
01:04:05,031 --> 01:04:06,809
WELL, DON'T YOU THINK
MAYBE IT'S TOO QUIET
1216
01:04:06,833 --> 01:04:08,443
AND SLOW TO PLEASE AN AUDIENCE?
1217
01:04:08,467 --> 01:04:11,213
WELL, IF YOU DON'T LIKE
IT, FIND SOMETHING ELSE.
1218
01:04:11,237 --> 01:04:14,449
I WANT TO PLAY A TUNE OF MY OWN.
1219
01:04:14,473 --> 01:04:16,886
WELL, SOMETHING
WILL COME TO YOU.
1220
01:04:22,548 --> 01:04:23,915
♪♪
1221
01:04:28,554 --> 01:04:30,800
GRANDMA, DON'T STOP.
1222
01:04:30,824 --> 01:04:32,668
I'M FINISHED.
1223
01:04:32,692 --> 01:04:34,003
IRON A LITTLE LONGER.
1224
01:04:34,027 --> 01:04:36,238
I WAS JUST GETTING A RHYTHM.
1225
01:04:36,262 --> 01:04:38,974
KEEP ON IRONING
WHEN THE JOB'S DONE?
1226
01:04:38,998 --> 01:04:42,300
PLEASE, GRANDMA, COULDN'T
YOU JUST RE-IRON THAT SHEET?
1227
01:04:43,402 --> 01:04:46,081
OH, I VOW, I DON'T
KNOW WHAT THIS FAMILY
1228
01:04:46,105 --> 01:04:48,372
IS GOING TO ASK ME TO DO NEXT.
1229
01:04:53,079 --> 01:04:55,079
A LITTLE FASTER, GRANDMA.
1230
01:05:21,908 --> 01:05:23,752
JUST HOLD HER UNDER
THE CALF LIKE THAT
1231
01:05:23,776 --> 01:05:25,554
AND TURN HER FOOT
IN A LITTLE CIRCLE.
1232
01:05:25,578 --> 01:05:26,778
OK. OK.
1233
01:05:28,714 --> 01:05:30,492
YOU'RE TURNING YOUR ANKLE NOW.
1234
01:05:30,516 --> 01:05:33,428
THINK OF IT. TRY TO
PRETEND YOU'RE DOING IT.
1235
01:05:33,452 --> 01:05:34,952
YOU'RE TURNING YOUR ANKLE.
1236
01:05:36,856 --> 01:05:38,800
PRETEND YOU FEEL IT.
1237
01:05:38,824 --> 01:05:42,159
YOU'RE TURNING YOUR ANKLE.
YOU'RE TURNING YOUR ANKLE.
1238
01:05:43,562 --> 01:05:45,722
OK, NOW LET'S DO THE OTHER LEG.
1239
01:05:49,769 --> 01:05:53,003
JOHN-BOY. JOHN-BOY, IF I
COULD JUST GET ON MY FEET.
1240
01:05:54,273 --> 01:05:56,218
YOU'RE NOT READY FOR IT, MAMA.
1241
01:05:56,242 --> 01:05:59,276
PLEASE. PLEASE, COME ON,
HELP ME. GIVE ME A CHANCE.
1242
01:06:02,014 --> 01:06:03,592
OK.
1243
01:06:03,616 --> 01:06:06,662
ALL RIGHT, THIS WILL
SAVE YOU. HERE, SCOOT UP.
1244
01:06:06,686 --> 01:06:07,830
SAY IF YOU FEEL ANY PAIN.
1245
01:06:07,854 --> 01:06:09,030
I WILL.
1246
01:06:09,054 --> 01:06:11,099
GET HER UNDER THE...
UNDER THE ARM, ERIN.
1247
01:06:11,123 --> 01:06:13,223
OK, 1, 2, 3, UP!
1248
01:06:20,466 --> 01:06:22,310
IT'S NO GOOD. I CAN'T DO IT.
1249
01:06:23,403 --> 01:06:25,447
WHY AM I SO IMPATIENT?
1250
01:06:25,471 --> 01:06:26,982
YOU'VE ALL BEEN SO GOOD TO ME.
1251
01:06:27,006 --> 01:06:28,450
WHY CAN'T I JUST BE SATISFIED?
1252
01:06:28,474 --> 01:06:29,940
IT'LL HAPPEN.
1253
01:06:35,014 --> 01:06:37,058
ALL RIGHT, ERIN.
1254
01:06:37,082 --> 01:06:39,750
YOU DO THE WORK AND
I'LL DO THE THINKING.
1255
01:06:42,588 --> 01:06:46,067
OK, NOW, YOU'RE
BENDING YOUR KNEE.
1256
01:06:46,091 --> 01:06:48,437
NOW YOU'RE BENDING YOUR KNEE.
1257
01:06:48,461 --> 01:06:49,938
KEEP YOUR BRAIN OPEN.
1258
01:06:49,962 --> 01:06:52,875
KEEP YOUR... JUST KEEP THE PASSAGE
FLOWING FROM THE BRAIN TO THE...
1259
01:06:52,899 --> 01:06:55,878
PRETEND YOU'RE DOING IT.
YOU'RE BENDING YOUR KNEE.
1260
01:06:55,902 --> 01:06:58,869
YOU'RE BENDING YOUR
KNEE. NOW TURN HER ANKLE.
1261
01:07:04,209 --> 01:07:05,637
YOU TWO LOSE SOMETHING?
1262
01:07:05,661 --> 01:07:07,373
WE'RE LOOKING FOR OUR CROCUSES.
1263
01:07:07,397 --> 01:07:09,397
THE ONES WE PLANTED FOR MAMA.
1264
01:07:10,566 --> 01:07:12,478
WELL, I DON'T SEE
ANY SIGNS OF THEM.
1265
01:07:12,502 --> 01:07:13,912
BUT WHAT IF THEY NEVER COME UP?
1266
01:07:13,936 --> 01:07:16,214
OH, THEY'LL COME UP ALL RIGHT.
AS SOON AS THEY'RE READY,
1267
01:07:16,238 --> 01:07:18,216
THEM CROCUSES
WILL START CROAKING.
1268
01:07:18,240 --> 01:07:19,951
ARE YOU SURE OF THAT, GRANDPA?
1269
01:07:19,975 --> 01:07:21,953
I'M AS SURE OF THAT AS
I'M SURE OF ANYTHING.
1270
01:07:21,977 --> 01:07:23,989
THEY'RE NICE AND SNUG
AND WARM DOWN THERE.
1271
01:07:24,013 --> 01:07:26,425
THEY KNOW IF THEY STICK
THEIR NOSES UP TOO SOON,
1272
01:07:26,449 --> 01:07:29,661
OLD JACK FROST
MIGHT NIP THEM OFF.
1273
01:07:29,685 --> 01:07:32,063
THEY'RE OUR EASTER
PRESENT FOR MAMA.
1274
01:07:32,087 --> 01:07:33,632
EASTER, HUH?
1275
01:07:33,656 --> 01:07:36,702
WELL, THEY'VE STILL
GOT PLENTY OF TIME.
1276
01:07:36,726 --> 01:07:38,492
HAVE A LITTLE FAITH.
1277
01:07:42,565 --> 01:07:43,597
HEY.
1278
01:07:46,969 --> 01:07:50,181
WELL, NOW, IF IT ISN'T
THE BALDWIN SISTERS.
1279
01:07:50,205 --> 01:07:52,618
WELCOME, LADIES, WELCOME.
1280
01:07:52,642 --> 01:07:56,455
MR. WALTON, I HOPE YOU'LL
EXCUSE THIS UNANNOUNCED VISIT.
1281
01:07:56,479 --> 01:07:57,756
ANNOUNCED OR UNANNOUNCED,
1282
01:07:57,780 --> 01:08:00,358
YOU CHARMING LADIES
ARE ALWAYS MOST WELCOME.
1283
01:08:00,382 --> 01:08:03,028
YOU ALWAYS SAY
EXACTLY THE RIGHT THING.
1284
01:08:03,052 --> 01:08:05,163
MY OLD WOMAN MIGHT DISPUTE THAT,
1285
01:08:05,187 --> 01:08:07,733
BUT BE THAT AS IT
MAY, I THANK YOU.
1286
01:08:07,757 --> 01:08:11,503
WE THOUGHT WE MIGHT
PAY OUR RESPECTS TO OLIVIA.
1287
01:08:11,527 --> 01:08:13,271
WELL, SO FAR ONLY
THE IMMEDIATE MEMBERS
1288
01:08:13,295 --> 01:08:15,006
OF THE FAMILY HAVE
BEEN SEEING HER,
1289
01:08:15,030 --> 01:08:17,609
BUT I DO BELIEVE YOU LADIES
WILL DO HER A WORLD OF GOOD.
1290
01:08:17,633 --> 01:08:20,145
WE'VE ALSO TAKEN THE
LIBERTY OF BRINGING A GIFT.
1291
01:08:20,169 --> 01:08:21,212
HMM, YOU HAVE?
1292
01:08:21,236 --> 01:08:23,248
IT'S RIGHT BACK HERE.
1293
01:08:23,272 --> 01:08:25,484
WE WANTED SOMETHING APPROPRIATE.
1294
01:08:25,508 --> 01:08:26,552
WHAT IS IT?
1295
01:08:26,576 --> 01:08:28,954
IT'S A MOST IMPRESSIVE GIFT.
1296
01:08:28,978 --> 01:08:31,456
SO THOUGHTFUL OF YOU
TO COME AND VISIT ME.
1297
01:08:31,480 --> 01:08:32,724
WE JUST WANTED YOU TO KNOW
1298
01:08:32,748 --> 01:08:34,492
YOU'RE IN OUR
THOUGHTS AND PRAYERS.
1299
01:08:34,516 --> 01:08:35,928
THAT'S VERY KIND.
1300
01:08:35,952 --> 01:08:37,829
THANK YOU.
1301
01:08:37,853 --> 01:08:40,482
I DO BELIEVE PRAYER
CHANGES THINGS.
1302
01:08:40,506 --> 01:08:41,850
DON'T YOU?
1303
01:08:41,874 --> 01:08:44,853
WELL, I HAVE AN OPEN
MIND ON THAT, MISS EMILY.
1304
01:08:44,877 --> 01:08:46,654
OF COURSE, THE CHANGES
1305
01:08:46,678 --> 01:08:48,590
MAY NOT ALWAYS BE
EXACTLY WHAT WE WOULD LIKE.
1306
01:08:48,614 --> 01:08:51,493
IT ISN'T ALWAYS EASY TO ACCEPT.
1307
01:08:51,517 --> 01:08:55,097
"GOD'S WAYS SEEM
DARK "BUT SOON OR LATE
1308
01:08:55,121 --> 01:08:58,566
THEY TOUCH THE
SHINING HILLS OF DAY"
1309
01:08:58,590 --> 01:08:59,935
THAT'S BEAUTIFUL.
1310
01:08:59,959 --> 01:09:01,669
CAN WE BRING THE PRESENT IN NOW?
1311
01:09:01,693 --> 01:09:03,660
OH, YES, PLEASE DO.
1312
01:09:08,067 --> 01:09:10,645
WE HOPED IT MIGHT BE USEFUL.
1313
01:09:10,669 --> 01:09:12,580
IT'S ONE OF THE NEWEST DESIGNS.
1314
01:09:12,604 --> 01:09:16,051
AND MR. GODSEY HELPED
US ARRANGE FOR IT.
1315
01:09:16,075 --> 01:09:18,475
SISTER AND I SPOKE
WITH DR. VANCE.
1316
01:09:19,912 --> 01:09:22,457
IT'S A VERY THOUGHTFUL
PRESENT. THANK YOU.
1317
01:09:22,481 --> 01:09:25,093
WE WANTED TO DO
SOMETHING PRACTICAL.
1318
01:09:25,117 --> 01:09:26,194
FOR A CHANGE.
1319
01:09:26,218 --> 01:09:28,118
THIS WAS HIS SUGGESTION.
1320
01:09:31,223 --> 01:09:32,667
I...
1321
01:09:32,691 --> 01:09:35,837
I HOPE WE HAVEN'T OVERSTEPPED
THE BOUNDS OF FRIENDSHIP?
1322
01:09:35,861 --> 01:09:37,439
OH, NO.
1323
01:09:37,463 --> 01:09:39,674
THE BEST POSSIBLE
FRIENDS AND NEIGHBORS.
1324
01:09:39,698 --> 01:09:41,109
THANK YOU.
1325
01:09:41,133 --> 01:09:43,045
SISTER, WE MUST GO. ALL RIGHT.
1326
01:09:43,069 --> 01:09:45,647
WELL, WE'LL COME BACK.
1327
01:09:45,671 --> 01:09:47,749
IF WE MAY. DO.
1328
01:09:47,773 --> 01:09:50,385
MAYBE AFTER SERVICES ON EASTER.
1329
01:09:50,409 --> 01:09:52,053
I'LL LOOK FORWARD TO IT.
1330
01:09:52,077 --> 01:09:53,455
BYE, OLIVIA.
1331
01:09:53,479 --> 01:09:55,356
BYE-BYE.
1332
01:09:55,380 --> 01:09:56,480
JOHN.
1333
01:10:05,424 --> 01:10:06,424
LIVIE...
1334
01:10:09,595 --> 01:10:10,872
LIV.
1335
01:10:10,896 --> 01:10:12,463
IT'S ALL RIGHT.
1336
01:10:19,488 --> 01:10:20,983
AND THE SPLINTS?
1337
01:10:21,007 --> 01:10:25,520
WELL, TAKING THEM OFF DOESN'T
SEEM TO CAUSE ANY DAMAGE SO FAR,
1338
01:10:25,544 --> 01:10:27,122
AND THESE HOT PACKS
1339
01:10:27,146 --> 01:10:30,258
PROBABLY MADE HER FEEL A
LITTLE MORE COMFORTABLE.
1340
01:10:30,282 --> 01:10:32,728
DID YOU TEST THE REFLEXES?
1341
01:10:32,752 --> 01:10:34,462
NO CHANGE.
1342
01:10:39,391 --> 01:10:41,402
NOW THAT'S A GOOD,
SOLID WHEELCHAIR.
1343
01:10:41,426 --> 01:10:43,204
OLIVIA SHOULD MANAGE
REAL WELL WITH IT,
1344
01:10:43,228 --> 01:10:44,539
WHENEVER SHE'S READY.
1345
01:10:44,563 --> 01:10:47,275
I DON'T WANT TO HEAR ANY
MORE ABOUT WHEELCHAIRS!
1346
01:10:47,299 --> 01:10:49,111
NOW LISTEN, SON, THAT'S ENOUGH.
1347
01:10:49,135 --> 01:10:51,535
NO, NO, THAT'S...
THAT'S ALL RIGHT.
1348
01:10:54,807 --> 01:10:56,952
I'D BETTER BE GOING.
1349
01:10:56,976 --> 01:10:59,543
I WON'T ALLOW THAT KIND
OF DISRESPECT IN THIS HOUSE.
1350
01:11:09,621 --> 01:11:11,388
THE WATER'S BOILING.
1351
01:11:40,219 --> 01:11:41,863
GO ON AHEAD. WE'LL
MANAGE WITH IT.
1352
01:11:41,887 --> 01:11:43,353
I'LL TAKE THAT.
1353
01:11:58,370 --> 01:11:59,581
YOU READY? FOR TONIGHT?
1354
01:11:59,605 --> 01:12:00,749
I GUESS SO.
1355
01:12:00,773 --> 01:12:02,117
YOU DON'T WANT TO BACK OUT?
1356
01:12:02,141 --> 01:12:03,651
NO, DO YOU?
1357
01:12:03,675 --> 01:12:05,620
NO. I'LL BE HERE BY 7:30.
1358
01:12:05,644 --> 01:12:06,822
OK.
1359
01:12:06,846 --> 01:12:09,246
OH, G.W., TONIGHT,
DON'T WHISTLE.
1360
01:12:22,027 --> 01:12:24,694
♪♪
1361
01:12:45,651 --> 01:12:48,263
G.W., COME ON IN.
1362
01:12:48,287 --> 01:12:49,264
THANK YOU.
1363
01:12:49,288 --> 01:12:50,265
HEY, G.W.
1364
01:12:50,289 --> 01:12:51,633
GOOD EVENING.
1365
01:12:51,657 --> 01:12:54,402
HEY, I'VE SEEN A SUIT LIKE
THAT ON A DUMMY BEFORE.
1366
01:12:54,426 --> 01:12:55,503
WHERE'S MARY ELLEN?
1367
01:12:55,527 --> 01:12:56,604
SHE'S UPSTAIRS.
1368
01:12:56,628 --> 01:12:57,672
IS SHE SICK?
1369
01:12:57,696 --> 01:12:59,941
NO, SHE'S PRACTICING
A FEW DANCE STEPS.
1370
01:12:59,965 --> 01:13:02,443
MRS. WALTON'D LIKE TO
SEE THE 2 OF YOU TOGETHER
1371
01:13:02,467 --> 01:13:03,779
BEFORE YOU GO OFF.
1372
01:13:03,803 --> 01:13:04,846
OK.
1373
01:13:11,610 --> 01:13:13,911
LIV, LOOK WHO'S HERE.
1374
01:13:15,014 --> 01:13:16,792
HELLO, G.W.
1375
01:13:16,816 --> 01:13:17,926
HI, MRS. WALTON.
1376
01:13:17,950 --> 01:13:19,127
MARY ELLEN.
1377
01:13:19,151 --> 01:13:21,651
OPEN YOUR JACKET AND
LET ME SEE YOUR SUIT.
1378
01:13:22,822 --> 01:13:24,800
MY, YOU LOOK NICE.
1379
01:13:24,824 --> 01:13:26,190
THANK YOU.
1380
01:13:31,163 --> 01:13:32,562
WHAT DO YOU THINK?
1381
01:13:36,302 --> 01:13:38,513
YOU'LL BE THE
PRETTIEST GIRL THERE.
1382
01:13:38,537 --> 01:13:39,803
MAMA.
1383
01:13:41,673 --> 01:13:44,052
LET'S SHOW THEM
HOW WE DANCE, G.W.
1384
01:13:44,076 --> 01:13:45,175
G.W.
1385
01:14:06,097 --> 01:14:08,242
OH, JOHN, AREN'T THEY GOOD?
1386
01:14:08,266 --> 01:14:09,711
REAL GOOD.
1387
01:14:09,735 --> 01:14:14,248
JUST THINK WHAT IT'S GOING TO
BE LIKE WHEN YOU HAVE MUSIC.
1388
01:14:14,272 --> 01:14:16,918
YOU TWO RUN ALONG NOW,
AND HAVE A WONDERFUL TIME.
1389
01:14:16,942 --> 01:14:18,308
THANK YOU, MAMA.
1390
01:14:19,345 --> 01:14:20,955
GOODBYE, MRS.
WALTON. GOODBYE, G.W.
1391
01:14:20,979 --> 01:14:22,691
GOOD NIGHT, HONEY.
1392
01:14:22,715 --> 01:14:24,693
G.W., HAVE A GOOD TIME. BYE-BYE.
1393
01:14:24,717 --> 01:14:26,294
DON'T STAY OUT TOO
LATE, DO YOU HEAR?
1394
01:14:26,318 --> 01:14:27,398
OK.
1395
01:14:29,755 --> 01:14:33,501
JOHN, WOULD YOU PLEASE GET
THAT THING OUT OF MY SIGHT?
1396
01:14:33,525 --> 01:14:34,758
LIVIE...
1397
01:14:58,884 --> 01:15:00,729
WELL, HOW WAS IT?
1398
01:15:00,753 --> 01:15:02,364
WELL, AT FIRST IT WAS TERRIBLE.
1399
01:15:02,388 --> 01:15:04,165
I MEAN, IT WAS WORSE
THAN I EXPECTED.
1400
01:15:04,189 --> 01:15:07,369
EVERYBODY WAS JUST KIND OF STANDING
AROUND LOOKING AT EVERYBODY ELSE.
1401
01:15:07,393 --> 01:15:09,604
SO G.W. AND I GOT UP
AND STARTED TO DANCE.
1402
01:15:09,628 --> 01:15:11,473
AND IT WASN'T SO BAD.
1403
01:15:11,497 --> 01:15:12,907
AND WHEN IT WAS TIME TO GO HOME,
1404
01:15:12,931 --> 01:15:14,676
WELL, I JUST WISHED
IT WOULD NEVER END.
1405
01:15:14,700 --> 01:15:18,279
IN FACT, 3 BOYS ALREADY
ASKED ME TO THE NEXT DANCE.
1406
01:15:18,303 --> 01:15:20,047
WELL, HOW DID G.W.
FEEL ABOUT THAT?
1407
01:15:20,071 --> 01:15:23,150
WELL, HE WANTED ME TO PROMISE NOT
TO GO DANCING WITH ANYBODY BUT HIM.
1408
01:15:23,174 --> 01:15:24,753
DID YOU PROMISE?
1409
01:15:24,777 --> 01:15:26,988
I TOLD HIM I'D THINK ABOUT IT.
1410
01:15:27,012 --> 01:15:28,612
THAT'S MY GIRL.
1411
01:15:31,784 --> 01:15:32,927
THANKS, MAMA.
1412
01:15:32,951 --> 01:15:34,429
WHY DON'T YOU GO
GET READY FOR BED,
1413
01:15:34,453 --> 01:15:36,130
THEN COME AND SIT
WITH US FOR A WHILE.
1414
01:15:36,154 --> 01:15:37,265
OK.
1415
01:15:37,289 --> 01:15:38,833
DON'T FORGET TO
HANG UP YOUR DRESS.
1416
01:15:38,857 --> 01:15:40,368
OK.
1417
01:15:42,661 --> 01:15:43,905
HERE YOU GO.
1418
01:15:43,929 --> 01:15:47,375
JASON, MY BOY, TONIGHT
IS YOUR BIG NIGHT.
1419
01:15:47,399 --> 01:15:48,610
WELL, MAYBE.
1420
01:15:48,634 --> 01:15:50,712
I WISH WE COULD BE
THERE TO HEAR YOU.
1421
01:15:50,736 --> 01:15:52,480
I'M GONNA TELL YOU SOMETHING.
1422
01:15:52,504 --> 01:15:53,648
YOU'RE GONNA BE.
1423
01:15:53,672 --> 01:15:54,749
REALLY? HOW?
1424
01:15:54,773 --> 01:15:56,718
HOLD ON THERE, JOHN.
1425
01:15:56,742 --> 01:15:58,887
YOU REALIZE WHAT A
PRETTY PENNY IT'D COST
1426
01:15:58,911 --> 01:16:01,523
TO TAKE THIS ENTIRE
OUTFIT TO THAT SHOW?
1427
01:16:01,547 --> 01:16:03,357
IT'S NOT GOING TO
COST MUCH MONEY, PA.
1428
01:16:03,381 --> 01:16:05,727
WE'RE GETTING A SPECIAL
DISCOUNT BECAUSE JASON'S PLAYING.
1429
01:16:05,751 --> 01:16:07,562
AND WHEN HE GETS UP
THERE ON THAT STAGE,
1430
01:16:07,586 --> 01:16:10,698
I THINK HE SHOULD
HEAR FROM US WALTONS.
1431
01:16:11,824 --> 01:16:13,000
GOOD LUCK, JASON.
1432
01:16:13,024 --> 01:16:14,669
YOU CAN TELL LIVIE
AND ME ALL ABOUT IT
1433
01:16:14,693 --> 01:16:15,770
WHEN YOU GET HOME.
1434
01:16:15,794 --> 01:16:17,004
YOU'RE GOING, TOO, GRANDMA.
1435
01:16:17,028 --> 01:16:19,073
YOU GOT TO GO. YOU
INSPIRED THE SONG.
1436
01:16:19,097 --> 01:16:22,076
WELL, I'D LIKE TO, BUT LIVIE
MIGHT NEED SOMETHING.
1437
01:16:22,100 --> 01:16:24,233
I'M STAYING HOME
WITH MAMA. I WANT TO.
1438
01:16:25,236 --> 01:16:26,648
THAT'S SETTLED, THEN.
1439
01:16:26,672 --> 01:16:29,305
PASS THOSE BISCUITS.
HERE, GIVE ME SOME BUTTER.
1440
01:16:30,809 --> 01:16:32,086
TAKE THEM OFF, PLEASE.
1441
01:16:32,110 --> 01:16:33,555
BUT, MAMA, IT ISN'T TIME.
1442
01:16:33,579 --> 01:16:36,913
PLEASE TAKE THEM OFF. I CAN'T
STAND THEM ANOTHER MINUTE.
1443
01:16:43,388 --> 01:16:45,967
HONEY, I'M SORRY FOR
SNAPPING AT YOU LIKE THAT.
1444
01:16:45,991 --> 01:16:47,469
AFTER YOU'VE BEEN SO GENTLE.
1445
01:16:47,493 --> 01:16:48,903
THAT'S OK, MAMA.
1446
01:16:48,927 --> 01:16:51,706
IF I WAS YOU I'D BE
YELLING ALL THE TIME.
1447
01:16:54,700 --> 01:16:57,133
SOUNDS LIKE DADDY
AND THE CHILDREN.
1448
01:16:59,004 --> 01:17:01,015
THEY'RE COMING IN THE HOUSE NOW.
1449
01:17:01,039 --> 01:17:03,117
I HOPE JASON WON.
1450
01:17:03,141 --> 01:17:05,687
THEY'RE AWFULLY QUIET.
1451
01:17:05,711 --> 01:17:08,545
THEN THAT MIGHT MEAN
THAT JASON DIDN'T WIN.
1452
01:17:12,518 --> 01:17:14,362
WELL, HOW WAS IT? DID
JASON GET THE PRIZE?
1453
01:17:14,386 --> 01:17:16,097
I'M NOT GOING TO TELL
YOU WHAT HAPPENED.
1454
01:17:16,121 --> 01:17:17,732
WE'RE GOING TO SHOW
YOU WHAT HAPPENED.
1455
01:17:17,756 --> 01:17:19,266
COME ON. HERE WE GO.
1456
01:17:19,290 --> 01:17:21,369
GET THAT COMFORTER. LET'S GO.
1457
01:17:23,712 --> 01:17:26,057
ALL RIGHT, WATCH THE CHAIR.
WATCH THE CHAIR, JASON.
1458
01:17:26,081 --> 01:17:27,391
OK, READY?
1459
01:17:27,415 --> 01:17:29,427
LOOK WHO'S HERE.
LOOK WHO'S HERE.
1460
01:17:30,853 --> 01:17:32,263
MISS FIRST-NIGHTER.
1461
01:17:32,287 --> 01:17:35,132
IT'S GOOD TO BE DOWN
HERE WITH ALL OF YOU.
1462
01:17:35,156 --> 01:17:36,701
I'LL TELL YOU WHAT
WE WERE THINKING.
1463
01:17:36,725 --> 01:17:38,703
WE WERE RIDING BACK TONIGHT
1464
01:17:38,727 --> 01:17:41,473
AND WE REALIZED
THAT YOU AND ERIN
1465
01:17:41,497 --> 01:17:44,208
HAVE NOT SEEN ONE OF
THE BEST SHOWS EVER.
1466
01:17:44,232 --> 01:17:47,812
SO WE DECIDED TO DO
A LITTLE SHOW FOR YOU.
1467
01:17:47,836 --> 01:17:50,081
GRANDPA'S KINDLY VOLUNTEERED
1468
01:17:50,105 --> 01:17:53,050
TO PLAY THE PART
OF MR., UH, OSGOOD.
1469
01:17:53,074 --> 01:17:54,586
OSGOOD TENNYSON.
1470
01:17:54,610 --> 01:17:57,922
THE GREATEST DISCOVERER
OF RAW TALENT IN THE WORLD.
1471
01:18:00,548 --> 01:18:03,277
I DO BELIEVE I'M TOO MODEST
TO DO THE PART JUSTICE.
1472
01:18:03,301 --> 01:18:05,546
BUT STILL, I'LL TRY.
1473
01:18:05,570 --> 01:18:07,337
PLEASE, NO APPLAUSE.
1474
01:18:08,774 --> 01:18:10,507
VERY WELL, IF YOU INSIST.
1475
01:18:12,745 --> 01:18:15,924
NOW, MY FRIENDS, FOR I
KNOW YOU ARE MY FRIENDS,
1476
01:18:15,948 --> 01:18:18,760
FAITHFULLY LISTENING TO
MY INCOMPARABLE SHOW
1477
01:18:18,784 --> 01:18:20,428
EACH AND EVERY MONDAY NIGHT
1478
01:18:20,452 --> 01:18:22,731
ON YOUR FAVORITE RADIO STATION.
1479
01:18:22,755 --> 01:18:24,398
FIRST, TO START OFF WITH, UH,
1480
01:18:24,422 --> 01:18:26,101
WE HAVE THE GREATEST ANIMAL ACT
1481
01:18:26,125 --> 01:18:28,703
I HAVE EVER SEEN IN MY LIFE:
1482
01:18:28,727 --> 01:18:31,072
THE WHISTLER AND HIS DOG.
1483
01:18:33,699 --> 01:18:35,098
OK. SIT UP.
1484
01:18:38,137 --> 01:18:39,536
SHAKE HANDS.
1485
01:18:42,841 --> 01:18:44,174
PLAY DEAD.
1486
01:18:52,818 --> 01:18:55,429
THERE, NOW, DIDN'T I TELL
YOU? DIDN'T I TELL YOU?
1487
01:18:55,453 --> 01:18:58,299
THAT DOG, NOW, HE'S
ABSOLUTELY BRILLIANT.
1488
01:18:58,323 --> 01:19:00,535
BUT, UH, WE COULD
DO WITH A NEW MASTER.
1489
01:19:01,760 --> 01:19:05,206
AND NOW, TO MOSEY
ALONG, OUR NEXT ACT IS:
1490
01:19:05,230 --> 01:19:07,497
ELEANOR THE ELOCUTIONIST.
1491
01:19:10,669 --> 01:19:13,314
MARY HAD A LITTLE LAMB, ITS
FLEECE WAS BLACK AS SOOT.
1492
01:19:13,338 --> 01:19:16,139
AND EVERYWHERE THAT MARY
WENT, HIS SOOTY FOOT HE PUT.
1493
01:19:22,247 --> 01:19:24,993
DIDN'T I TELL YOU?
OH, SHE'S MARVELOUS.
1494
01:19:25,017 --> 01:19:26,327
JUST BRILLIANT.
1495
01:19:26,351 --> 01:19:28,551
AND TO THINK THAT SHE'S ONLY 39.
1496
01:19:30,055 --> 01:19:32,200
AND NOW FOR THE GREAT
ACT OF THE EVENING,
1497
01:19:32,224 --> 01:19:35,904
OUR CONTESTANT,
MR. JASBO WALTON.
1498
01:19:35,928 --> 01:19:40,575
MR. JI-JAS-JA-JASBO WILTON.
MONSIEUR JASBO WALTON.
1499
01:19:40,599 --> 01:19:44,378
JA-JASO... MON-MONSIEUR
JASON WALTON
1500
01:19:44,402 --> 01:19:46,647
AND HIS CELEBRATED GUITAR SOLO,
1501
01:19:46,671 --> 01:19:48,717
THE IRONING BOARD BLUES.
1502
01:19:51,009 --> 01:19:52,553
I'D LIKE TO DEDICATE THIS SONG
1503
01:19:52,577 --> 01:19:54,577
TO MY GRANDMA, WHO INSPIRED IT.
1504
01:20:01,186 --> 01:20:05,566
♪ DADDY'S IN THE SAW MILL
CUTTING RAILROAD TIES ♪
1505
01:20:05,590 --> 01:20:09,938
♪ MAMA'S IN THE KITCHEN
BAKING APPLE PIES ♪
1506
01:20:09,962 --> 01:20:14,109
♪ GRANDPA AND THE CHILDREN
HAVE THEIR CHORES TO DO ♪
1507
01:20:14,133 --> 01:20:16,444
♪ WHILE GRANDMA
TRIES TO IRON OUT ♪
1508
01:20:16,468 --> 01:20:18,213
♪ THE IRONING BOARD BLUES ♪
1509
01:20:18,237 --> 01:20:22,917
♪ OH, THE IRONING BOARD
BLUES IS OLD AND IT'S NEW ♪
1510
01:20:22,941 --> 01:20:24,719
♪ IT'S FAST OR IT'S SLOW ♪
1511
01:20:24,743 --> 01:20:26,921
♪ IT'S JUST WHATEVER YOU CHOSE ♪
1512
01:20:26,945 --> 01:20:32,460
♪ YOU NEEDN'T BE AFRAID
TO STATE YOUR VIEWS ♪
1513
01:20:32,484 --> 01:20:34,195
♪ AND TELL ALL THE WORLD ♪
1514
01:20:34,219 --> 01:20:37,132
♪ YOU GOT THE
IRONING BOARD BLUES ♪
1515
01:20:37,156 --> 01:20:41,136
♪ GRANDMA GETS HER
RHYTHM ROCKING TO AND FRO ♪
1516
01:20:41,160 --> 01:20:45,506
♪ HER FEET TAP SYNCOPATION
ON THE KITCHEN FLOOR ♪
1517
01:20:45,530 --> 01:20:49,510
♪ THE IRONING BOARD IS SQUEAKING
ON THE ONE AND THE TWO ♪
1518
01:20:49,534 --> 01:20:53,948
♪ AND YOU KNOW THAT GRANDMA WALTON'S
PLAYING THE IRONING BOARD BLUES ♪
1519
01:20:53,972 --> 01:20:58,452
♪ OH, THE IRONING BOARD
BLUES IS OLD AND IT'S NEW ♪
1520
01:20:58,476 --> 01:21:02,290
♪ IT'S FAST OR IT'S SLOW, IT'S
JUST WHATEVER YOU CHOSE ♪
1521
01:21:02,314 --> 01:21:07,128
♪ YOU NEEDN'T BE AFRAID
TO STATE YOUR VIEWS ♪
1522
01:21:07,152 --> 01:21:08,897
♪ AND TELL ALL THE WORLD ♪
1523
01:21:08,921 --> 01:21:11,587
♪ YOU'VE GOT THE
IRONING BOARD BLUES ♪♪
1524
01:21:17,595 --> 01:21:20,574
NOW, FOLKS, ALTHOUGH
THE OTHER CONTESTANTS
1525
01:21:20,598 --> 01:21:23,278
WERE CELEBRATED
AND EQUALLY TALENTED,
1526
01:21:23,302 --> 01:21:24,578
I THINK THERE'S NO DOUBT
1527
01:21:24,602 --> 01:21:27,548
WE MUST AWARD FIRST
PRIZE IN THIS CONTEST
1528
01:21:27,572 --> 01:21:30,218
TO MONSIEUR JASBO
WALTON, OR WHATEVER.
1529
01:21:31,910 --> 01:21:33,988
HERE IT IS.
1530
01:21:34,012 --> 01:21:35,378
THANK YOU.
1531
01:21:37,716 --> 01:21:39,727
JASON, WHAT A HANDSOME GUITAR.
1532
01:21:39,751 --> 01:21:41,296
IT'S A HUMDINGER ALL RIGHT.
1533
01:21:41,320 --> 01:21:43,097
I'M SO PROUD OF YOU.
1534
01:21:43,121 --> 01:21:44,866
AND THANK YOU ALL FOR THE SHOW.
1535
01:21:44,890 --> 01:21:46,600
IT WAS ALMOST AS
GOOD AS BEING THERE.
1536
01:21:46,624 --> 01:21:49,544
PLAY SOMETHING ON THE
NEW GUITAR FOR MAMA.
1537
01:21:57,736 --> 01:21:59,314
ESTHER,
1538
01:21:59,338 --> 01:22:01,883
IT'S BEEN A LONG,
HARD DAY. GO TO SLEEP.
1539
01:22:01,907 --> 01:22:04,652
CAN'T YOU SEE I'M PRAYING?
1540
01:22:04,676 --> 01:22:06,955
PUT IN A GOOD WORD FOR ME.
1541
01:22:06,979 --> 01:22:08,789
I ALWAYS DO.
1542
01:22:08,813 --> 01:22:11,014
I NEED ALL THE HELP I CAN GET.
1543
01:22:14,686 --> 01:22:17,298
ZEB... MMM-HMM.
1544
01:22:17,322 --> 01:22:20,257
YOU WERE REAL GOOD
TONIGHT AS THE ANNOUNCER.
1545
01:22:28,166 --> 01:22:29,699
NOT THAT GOOD.
1546
01:22:41,079 --> 01:22:43,524
EASTER IS LESS THAN A WEEK AWAY.
1547
01:22:43,548 --> 01:22:45,192
SPRING IS STILL NOT IN SIGHT,
1548
01:22:45,216 --> 01:22:48,596
AND MAMA SEEMS NO
CLOSER TO WALKING.
1549
01:22:48,620 --> 01:22:51,666
SUPPOSE THIS IS THE YEAR
WHEN SPRING NEVER COMES,
1550
01:22:51,690 --> 01:22:53,868
NO GREEN BUDS, NO BLOSSOMS
1551
01:22:53,892 --> 01:22:57,171
WITH THE PROMISE OF
FRUIT AND HARVEST?
1552
01:22:57,195 --> 01:23:00,274
MEN MUST HAVE SHARED THESE SAME
DOUBTS FOR THOUSANDS OF YEARS.
1553
01:23:00,298 --> 01:23:01,676
ASKED THEMSELVES,
1554
01:23:01,700 --> 01:23:04,511
"WHAT MUST WE DO
TO BRING BACK SPRING?
1555
01:23:04,535 --> 01:23:08,082
"WHAT CAN WE OFFER YOU IN
EXCHANGE FOR AN END TO WINTER?"
1556
01:23:08,106 --> 01:23:09,717
THE BEGINNINGS OF NEW LIFE.
1557
01:23:09,741 --> 01:23:12,419
MAMA STRONG AND WELL AGAIN.
1558
01:23:12,443 --> 01:23:13,977
WHAT CAN WE DO?
1559
01:23:15,914 --> 01:23:18,025
AND DON'T YOU THINK YOU'VE
DONE ENOUGH FOR ONE DAY?
1560
01:23:18,049 --> 01:23:20,695
NO, TODAY I AM GOING
TO TAKE SOME STEPS.
1561
01:23:20,719 --> 01:23:21,862
MAMA.
1562
01:23:21,886 --> 01:23:23,931
THOUGHT MAYBE I'D
STROLL OVER TO THE DOOR.
1563
01:23:23,955 --> 01:23:25,967
ISN'T THAT A NICE
WORD, JOHN-BOY?
1564
01:23:25,991 --> 01:23:27,034
"STROLL."
1565
01:23:27,058 --> 01:23:28,402
I NEVER REALIZED BEFORE
1566
01:23:28,426 --> 01:23:30,871
HOW MANY BEAUTIFUL WORDS
WE HAVE TO DESCRIBE WALKING.
1567
01:23:30,895 --> 01:23:33,240
"AMBLE. PACE.
1568
01:23:33,264 --> 01:23:34,642
STRIDE. SAUNTER."
1569
01:23:34,666 --> 01:23:36,410
UP.
1570
01:23:36,434 --> 01:23:39,480
WHAT IT ALL COMES DOWN TO IS
PUTTING ONE FOOT IN FRONT OF THE OTHER
1571
01:23:39,504 --> 01:23:40,881
WITHOUT FALLING ON THE FLOOR.
1572
01:23:40,905 --> 01:23:44,151
STAND AWAY, JOHN-BOY,
TODAY I'M GOING TO DO IT.
1573
01:23:44,175 --> 01:23:46,009
IT'S NOW OR NEVER.
1574
01:23:54,819 --> 01:23:57,120
IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED...
1575
01:24:02,994 --> 01:24:06,624
OK, OK, OK.
1576
01:24:12,704 --> 01:24:14,315
WHY CAN'T I DO IT?
1577
01:24:14,339 --> 01:24:17,101
MY LEGS ARE SO MUCH
STRONGER. THE PAIN IS GONE.
1578
01:24:17,125 --> 01:24:18,269
WHAT'S THE MATTER WITH ME?
1579
01:24:18,293 --> 01:24:19,570
YOU'RE DOING YOUR BEST.
1580
01:24:19,594 --> 01:24:22,140
I'M NOT, OR ELSE
I'D BE ABLE TO WALK.
1581
01:24:22,164 --> 01:24:24,108
STROLL.
1582
01:24:24,132 --> 01:24:25,465
AMBLE.
1583
01:24:26,768 --> 01:24:28,801
SAUNTER. LIVIE!
1584
01:24:32,373 --> 01:24:33,885
NOW THAT'S ENOUGH. NO MORE.
1585
01:24:33,909 --> 01:24:35,319
IF YOU TRY ANY MORE
1586
01:24:35,343 --> 01:24:37,488
YOU'RE GOING TO UNDO
EVERYTHING YOU'VE ACCOMPLISHED.
1587
01:24:37,512 --> 01:24:38,956
EVERYTHING I'VE ACCOMPLISHED?
1588
01:24:38,980 --> 01:24:41,008
LET'S GET BACK TO BED.
1589
01:24:41,032 --> 01:24:42,665
GIVE ME YOUR ARM.
1590
01:24:44,469 --> 01:24:46,447
UP.
1591
01:24:46,471 --> 01:24:47,603
EASY.
1592
01:24:56,197 --> 01:24:58,314
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT, MAMA.
1593
01:24:59,684 --> 01:25:03,197
YOUR MUSCLES SEEM BETTER,
YOUR REFLEXES ARE GOOD.
1594
01:25:03,221 --> 01:25:05,465
MAYBE YOU'RE TRYING TOO
HARD. JOHN-BOY, THAT'S ENOUGH.
1595
01:25:05,489 --> 01:25:07,968
SOMETIMES WHEN YOU'RE
TRYING TO LEARN SOMETHING NEW
1596
01:25:07,992 --> 01:25:10,404
AND YOUR MIND WANTS YOUR
BODY TO DO CERTAIN THINGS,
1597
01:25:10,428 --> 01:25:13,540
THE MORE YOU THINK ABOUT IT,
THE STUBBORNER YOUR BODY GETS.
1598
01:25:13,564 --> 01:25:16,027
I REMEMBER WHEN DADDY WAS
TRYING TO TEACH ME HOW TO SWIM,
1599
01:25:16,051 --> 01:25:18,679
AT FIRST I WAS ALL
TENSE AND JUST STRAINING
1600
01:25:18,703 --> 01:25:20,931
TO REMEMBER EVERYTHING
HE'D SAID TO ME,
1601
01:25:20,955 --> 01:25:23,701
AND I JUST NEARLY DROWNED.
BUT AS SOON AS I JUST LOOSENED UP
1602
01:25:23,725 --> 01:25:27,071
AND DIDN'T THINK SO MUCH,
IT CAME REAL EASY TO ME.
1603
01:25:27,095 --> 01:25:28,678
I AM VERY TIRED.
1604
01:25:32,450 --> 01:25:33,544
MAYBE TOMORROW.
1605
01:25:33,568 --> 01:25:35,179
TOMORROW MIGHT BE A GOOD DAY
1606
01:25:35,203 --> 01:25:37,231
TO START GETTING
USED TO MY WHEELCHAIR.
1607
01:25:37,255 --> 01:25:38,788
MAMA... COME ON.
1608
01:25:40,992 --> 01:25:43,760
CLOSE THE DOOR, PLEASE.
I WANT TO GET SOME REST.
1609
01:26:01,195 --> 01:26:03,858
GRANDMA, SHE'S TIRED AND
DISAPPOINTED. TOMORROW WHEN SHE FEELS...
1610
01:26:03,882 --> 01:26:07,011
TOMORROW YOUR MAMA'S GONNA
START USING THE WHEELCHAIR.
1611
01:26:07,035 --> 01:26:08,446
I DON'T SEE HOW
YOU CAN SAY THAT.
1612
01:26:08,470 --> 01:26:09,730
YOU SHOULD KNOW AS WELL AS I DO
1613
01:26:09,754 --> 01:26:11,098
THAT SHE CAN'T
STOP TRYING TO WALK!
1614
01:26:11,122 --> 01:26:12,766
YOU AND I STARTED
THIS WHOLE THING.
1615
01:26:12,790 --> 01:26:15,569
SHE'S DONE HER BEST. WE
ALL HAVE. NOW IT'S JUST NO USE.
1616
01:26:15,593 --> 01:26:17,705
I DON'T BELIEVE THAT!
THERE'S STRENGTH IN HER LEGS.
1617
01:26:17,729 --> 01:26:19,123
I'M NOT GOING TO
LET HER GIVE UP!
1618
01:26:19,147 --> 01:26:21,792
JOHN-BOY, WILL YOU STOP
TORMENTING HER AND YOURSELF?
1619
01:26:21,816 --> 01:26:24,094
THE ONLY WAY YOUR MAMA'S
GOING TO GET ANY PEACE OF MIND
1620
01:26:24,118 --> 01:26:25,897
IS TO RESIGN
HERSELF TO GOD'S WILL.
1621
01:26:25,921 --> 01:26:28,432
YOU THINK IT'S GOD'S WILL THAT
MAMA SPENDS THE REST OF HER LIFE
1622
01:26:28,456 --> 01:26:30,485
IN A WHEELCHAIR OR HOBBLING
AROUND ON CRUTCHES?
1623
01:26:30,509 --> 01:26:31,502
SO IT SEEMS.
1624
01:26:31,526 --> 01:26:33,071
WELL, IF THAT'S
YOUR GOD, GRANDMA,
1625
01:26:33,095 --> 01:26:35,495
I WON'T ACCEPT HIS WILL,
FOR MAMA OR MYSELF!
1626
01:26:37,498 --> 01:26:38,498
JOHN-BOY!
1627
01:26:43,271 --> 01:26:44,553
JOHN-BOY!
1628
01:26:49,311 --> 01:26:50,388
JOHN-BOY!
1629
01:26:50,412 --> 01:26:51,656
WHAT'S WRONG?
1630
01:26:51,680 --> 01:26:53,480
YOU BETTER GO AFTER HIM, SON.
1631
01:28:35,183 --> 01:28:37,094
WELL, I HOPE YOU'VE
RUN YOURSELF OUT, SON.
1632
01:28:37,118 --> 01:28:38,550
I SURE HAVE.
1633
01:28:59,340 --> 01:29:01,006
IT'S QUITE A DROP.
1634
01:29:04,679 --> 01:29:06,807
BETTER BE CAREFUL, SON.
1635
01:29:06,831 --> 01:29:10,483
YOU NEVER KNOW WHEN A PIECE
OF THAT EARTH'S GONNA DROP OFF.
1636
01:29:18,259 --> 01:29:19,904
YEAH.
1637
01:29:19,928 --> 01:29:23,829
I GUESS IN THIS WORLD YOU JUST
CAN'T COUNT ON ANYTHING, CAN YOU?
1638
01:29:27,134 --> 01:29:29,619
I JUST DON'T BELIEVE
THAT, JOHN-BOY.
1639
01:29:34,742 --> 01:29:37,759
MAMA'S GIVEN UP. SHE'S GIVEN UP.
1640
01:29:43,401 --> 01:29:44,928
GRANDMA SAYS
THAT'S FOR THE BEST.
1641
01:29:44,952 --> 01:29:47,887
SHE SAYS WE HAVE TO
ACCEPT THAT AS GOD'S WILL.
1642
01:29:52,143 --> 01:29:53,225
JOHN-BOY,
1643
01:30:00,101 --> 01:30:02,101
I THINK MAYBE YOUR
GRANDMA'S RIGHT.
1644
01:30:03,571 --> 01:30:06,533
OH, DADDY, ALL MY LIFE
I'VE BEEN PREACHED TO
1645
01:30:06,557 --> 01:30:09,853
ABOUT THIS GOD OF LOVE
AND MERCY WATCHING OVER US.
1646
01:30:09,877 --> 01:30:11,105
YOU JUST SHOW ME ONE THING
1647
01:30:11,129 --> 01:30:13,991
THAT'S LOVING AND
MERCIFUL ABOUT THIS.
1648
01:30:14,015 --> 01:30:15,726
I DON'T KNOW THAT I CAN, SON.
1649
01:30:15,750 --> 01:30:17,790
OF COURSE YOU CAN'T.
1650
01:30:18,753 --> 01:30:20,802
WHAT KIND OF A
GOD WOULD DO THIS?
1651
01:30:22,357 --> 01:30:25,124
YOU FEEL HE HASN'T KEPT UP
HIS PART OF THE BARGAIN, HUH?
1652
01:30:26,160 --> 01:30:27,477
HE HASN'T.
1653
01:30:28,847 --> 01:30:29,995
WELL,
1654
01:30:34,218 --> 01:30:37,036
MAYBE THAT'S BECAUSE
IT'S YOUR BARGAIN, NOT HIS.
1655
01:30:39,857 --> 01:30:42,336
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT THIS PERSONAL GOD
1656
01:30:42,360 --> 01:30:45,210
THAT YOUR MAMA AND
YOUR GRANDMA BELIEVE IN,
1657
01:30:48,466 --> 01:30:52,145
BUT I DO KNOW THERE'S A
POWER WORKING IN OUR LIVES,
1658
01:30:52,169 --> 01:30:54,770
PROTECTING US, BLESSING
US ALL THESE YEARS, SON.
1659
01:30:55,856 --> 01:30:58,291
AND WE'VE ACCEPTED
THOSE BLESSINGS.
1660
01:30:59,493 --> 01:31:02,256
NOW IT'S TIME FOR US
TO ACCEPT THE OTHER.
1661
01:31:02,280 --> 01:31:03,757
THAT'S YOU SAYING THAT?
1662
01:31:03,781 --> 01:31:05,892
YOU'RE SAYING THAT TO ME?
1663
01:31:05,916 --> 01:31:07,928
YOU? THAT'S LIKE LYING DOWN.
1664
01:31:07,952 --> 01:31:09,496
THAT'S LIKE...
THAT'S LIKE QUITTING.
1665
01:31:09,520 --> 01:31:11,549
IT'S LIKE LOOKING UP
AT THE SKY AND SAYING:
1666
01:31:11,573 --> 01:31:14,618
"OK, LORD, IT'S ALL RIGHT
WITH ME IF IT'S YOUR WILL."
1667
01:31:14,642 --> 01:31:16,120
I DON'T ACCEPT THAT, DADDY,
1668
01:31:16,144 --> 01:31:18,005
AND I DON'T SEE HOW
YOU CAN ACCEPT THAT.
1669
01:31:18,029 --> 01:31:20,107
NOW LISTEN, SON, IT'S
NOT MY WAY TO LIE DOWN
1670
01:31:20,131 --> 01:31:22,092
AND LET LIFE KICK
ME IN THE FACE.
1671
01:31:22,116 --> 01:31:24,745
AND IT'S NOT YOUR
MAMA'S WAY EITHER.
1672
01:31:24,769 --> 01:31:27,982
I MEAN, THINGS YOU CAN CHANGE
YOU GOTTA TRY TO CHANGE.
1673
01:31:28,006 --> 01:31:30,885
BUT SOME THINGS YOU
CAN'T CHANGE IN LIFE.
1674
01:31:30,909 --> 01:31:32,853
STANDING AROUND AND
SHAKING YOUR FIST AT THE SKY
1675
01:31:32,877 --> 01:31:34,155
IS NOT GOING TO CHANGE IT.
1676
01:31:34,179 --> 01:31:36,323
IT MAY MAKE YOU FEEL
BETTER FOR A MINUTE OR 2,
1677
01:31:36,347 --> 01:31:38,192
BUT IT DOESN'T
CHANGE ANYTHING, SON!
1678
01:31:38,216 --> 01:31:40,961
DADDY, YOU LISTEN TO ME. WHEN I
WAS A LITTLE BOY I WORSHIPPED YOU.
1679
01:31:40,985 --> 01:31:42,696
I WORSHIPPED THE
GROUND YOU WALKED ON.
1680
01:31:42,720 --> 01:31:44,331
AND I TRIED WITH ALL MY HEART
1681
01:31:44,355 --> 01:31:45,866
TO BELIEVE EVERYTHING
YOU TOLD ME.
1682
01:31:45,890 --> 01:31:48,202
AND I TRIED TO BE JUST LIKE YOU.
1683
01:31:48,226 --> 01:31:50,271
BUT RIGHT NOW WE'VE
COME TO A FORK IN THE ROAD,
1684
01:31:50,295 --> 01:31:53,095
AND I JUST DON'T BELIEVE ONE
WORD YOU'RE SAYING TO ME.
1685
01:31:55,834 --> 01:31:59,568
JOHN-BOY, YOU'RE GOING TO HAVE
TO FIND YOUR OWN ANSWERS, SON.
1686
01:32:01,739 --> 01:32:03,818
BUT THIS MUCH I DO KNOW,
1687
01:32:03,842 --> 01:32:07,009
GOOD TIMES AND BAD
TIMES COME TO ALL OF US.
1688
01:32:08,379 --> 01:32:11,558
AND WHAT COUNTS...
1689
01:32:11,582 --> 01:32:15,095
WHAT COUNTS, SON, IS
THE WAY YOU TAKE THEM.
1690
01:32:15,119 --> 01:32:17,932
WHAT YOU LET THOSE
TIMES DO TO YOU.
1691
01:32:17,956 --> 01:32:19,655
THAT'S WHAT COUNTS, SON.
1692
01:32:20,691 --> 01:32:22,591
IT'S NOT ENOUGH FOR ME.
1693
01:32:27,315 --> 01:32:29,849
JOHN-BOY, THAT'S ALL
I GOT TO SAY TO YOU.
1694
01:32:30,952 --> 01:32:33,252
I'M SORRY. IT'S NOT
ENOUGH, DADDY.
1695
01:32:34,688 --> 01:32:36,021
I'M SORRY.
1696
01:32:53,491 --> 01:32:55,257
LISTEN TO THAT RAIN.
1697
01:32:56,561 --> 01:32:58,443
WE SURE NEED IT.
1698
01:33:00,314 --> 01:33:02,459
THE LAST STORM OF WINTER.
1699
01:33:02,483 --> 01:33:04,717
OR MAYBE THE FIRST SPRING RAIN.
1700
01:33:09,090 --> 01:33:11,691
JOHN, IS THAT
WHEELCHAIR STILL AROUND?
1701
01:33:15,196 --> 01:33:17,236
YES, IT IS, LIV. IT'S, UH...
1702
01:33:18,766 --> 01:33:20,733
IT'S OUT IN THE HALLWAY.
1703
01:33:23,671 --> 01:33:26,739
TOMORROW I'M GONNA START
LEARNING HOW TO USE IT.
1704
01:33:34,448 --> 01:33:36,248
WHAT'S HAPPENED, LIV?
1705
01:33:37,418 --> 01:33:40,586
THIS AFTERNOON I HAD A
LITTLE LESSON IN HUMILITY.
1706
01:33:42,757 --> 01:33:44,267
GOT TO GET BACK TO THE BUSINESS
1707
01:33:44,291 --> 01:33:46,770
OF LIVING WITH THINGS
THE WAY THEY ARE,
1708
01:33:46,794 --> 01:33:50,407
INSTEAD OF THE WAY I
WISH THEY COULD BE.
1709
01:33:50,431 --> 01:33:51,680
YOU SURE?
1710
01:33:53,151 --> 01:33:54,416
MMM-HMM.
1711
01:34:14,972 --> 01:34:16,838
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
1712
01:34:59,650 --> 01:35:01,250
MAMA!
1713
01:35:02,286 --> 01:35:03,697
MAMA!
1714
01:35:03,721 --> 01:35:05,688
MOMMY, COME AND HELP ME.
1715
01:35:07,958 --> 01:35:12,573
MAMA! MAMA! MAMA!
HELP ME, MAMA, HELP ME!
1716
01:35:12,597 --> 01:35:15,442
THE DEVIL'S AFTER ME.
1717
01:35:15,466 --> 01:35:17,566
MAMA! MAMA!
1718
01:35:28,979 --> 01:35:30,145
LIVIE.
1719
01:35:31,716 --> 01:35:33,616
I HEARD ELIZABETH CALL.
1720
01:35:40,190 --> 01:35:42,090
I JUST HAD TO GO TO HER.
1721
01:35:45,496 --> 01:35:47,596
SHE WAS HAVING A BAD DREAM.
1722
01:36:01,011 --> 01:36:02,511
I'M ALL RIGHT.
1723
01:36:04,682 --> 01:36:06,215
I'M ALL RIGHT.
1724
01:36:08,353 --> 01:36:09,885
I'M ALL RIGHT.
1725
01:36:25,970 --> 01:36:27,914
OH, LOOK.
1726
01:36:27,938 --> 01:36:30,300
ISN'T THAT BEAUTIFUL?
1727
01:36:30,324 --> 01:36:32,290
IT'S OUR SURPRISE, MAMA.
1728
01:36:33,561 --> 01:36:35,873
OLIVIA, HOW DID YOU DO IT?
1729
01:36:35,897 --> 01:36:38,075
I DON'T KNOW.
1730
01:36:38,099 --> 01:36:40,477
MAYBE YOU WERE RIGHT, JOHN-BOY.
1731
01:36:40,501 --> 01:36:42,546
MAYBE I WAS TRYING TOO HARD.
1732
01:36:42,570 --> 01:36:45,154
WHEN I JUST GOT UP
WITHOUT THINKING...
1733
01:37:01,088 --> 01:37:02,916
WELL, LOOK AT ME.
1734
01:37:04,309 --> 01:37:07,888
I CAN WALK AS WELL AS ANY
ONE-YEAR-OLD IN THE COUNTY.
1735
01:37:07,912 --> 01:37:10,624
I JUST MAY TAKE YOU
DANCING WHEN YOU GROW UP.
1736
01:37:13,234 --> 01:37:14,978
I WILL WALK.
1737
01:37:15,002 --> 01:37:17,965
I'LL BE WALKING BY EASTER.
1738
01:37:17,989 --> 01:37:20,517
"I AM THE LIGHT OF THE
WORLD, SAYETH THE LORD.
1739
01:37:20,541 --> 01:37:22,953
"HE THAT FOLLOWETH ME
SHALL NOT WALK IN DARKNESS,
1740
01:37:22,977 --> 01:37:25,722
BUT SHALL HAVE
THE LIGHT OF LIFE."
1741
01:37:25,746 --> 01:37:30,027
♪ RAISE YOUR VOICE
AND TRIUMPHS HIGH ♪
1742
01:37:30,051 --> 01:37:34,030
♪ HALLELUJAH ♪
1743
01:37:34,054 --> 01:37:38,402
♪ SING YE HEAVENS
AND EARTHLY BLITHE ♪
1744
01:37:38,426 --> 01:37:42,790
♪ HALLELUJAH ♪
1745
01:37:42,814 --> 01:37:47,161
♪ MUST REDEEMING WORK IS OURS ♪
1746
01:37:47,185 --> 01:37:51,732
♪ HALLELUJAH ♪
1747
01:37:51,756 --> 01:37:52,966
MY MOTHER DID GO
1748
01:37:52,990 --> 01:37:55,135
TO THE SUNRISE SERVICE
THAT EASTER MORNING,
1749
01:37:55,159 --> 01:37:58,105
AND THERE WAS A SPECIAL
JOY IN ALL OUR HEARTS
1750
01:37:58,129 --> 01:38:01,141
AS SHE STOOD LEANING
ON MY FATHER'S ARM,
1751
01:38:01,165 --> 01:38:04,444
FACING INTO THE FIRST
GLORIOUS RAYS OF THE SUN
1752
01:38:04,468 --> 01:38:06,213
WHICH ROLLED BACK THE DARKNESS
1753
01:38:06,237 --> 01:38:09,705
AND WARMED THE WAKENING
WORLD TO NEW LIFE AND HOPE.
1754
01:38:10,974 --> 01:38:13,420
MANY EASTERS HAVE
PASSED SINCE THEN.
1755
01:38:13,444 --> 01:38:15,789
OTHER SPRINGS HAVE
BEEN SLOW TO COME
1756
01:38:15,813 --> 01:38:19,393
BUT INEVITABLY WINTER
HAS YIELDED TO SPRING.
1757
01:38:19,417 --> 01:38:23,230
THE YEARS HAVE BROUGHT THE
FULL QUOTA OF BLESSINGS AND TRIALS,
1758
01:38:23,254 --> 01:38:25,632
JOYS AND HEARTACHES.
1759
01:38:25,656 --> 01:38:28,535
THE SAME OLD QUESTIONS RECUR:
1760
01:38:28,559 --> 01:38:33,045
"WHY MY CHILD? WHY
MY WIFE? WHY ME? WHY?"
1761
01:38:34,415 --> 01:38:36,326
AND THE SEARCH FOR
ANSWERS HAS BEEN TAKEN UP
1762
01:38:36,350 --> 01:38:38,728
BY NEW GENERATIONS
OF GRANDCHILDREN.
1763
01:38:38,752 --> 01:38:40,664
BUT IT'S STILL REASSURING FOR ME
1764
01:38:40,688 --> 01:38:43,967
TO CATCH THE ECHO OF
THOSE DEAR, FAMILIAR VOICES
1765
01:38:43,991 --> 01:38:46,269
ON THAT EASTER LONG, LONG AGO.
1766
01:38:46,293 --> 01:38:50,741
♪ HALLELUJAH ♪♪
1767
01:38:52,499 --> 01:38:53,610
MAMA?
1768
01:38:53,634 --> 01:38:55,211
YES, ELIZABETH?
1769
01:38:55,235 --> 01:38:57,480
WHICH CROCUSES
DID YOU LIKE THE BEST?
1770
01:38:57,504 --> 01:39:00,984
THE BLUE, OR THE
YELLOW, OR THE WHITE?
1771
01:39:01,008 --> 01:39:03,553
THEY'RE ALL SO LOVELY, I
LIKED THEM ALL EQUALLY.
1772
01:39:03,577 --> 01:39:05,155
SAME AS US CHILDREN?
1773
01:39:05,179 --> 01:39:06,790
THAT'S RIGHT.
1774
01:39:06,814 --> 01:39:08,158
GOOD NIGHT, MAMA.
1775
01:39:08,182 --> 01:39:10,049
GOOD NIGHT, ELIZABETH.
127372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.