All language subtitles for TUR_Yargi_77

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:01:04,305 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu. 2 00:01:35,164 --> 00:01:44,756 Bin Metin Baba. 3 00:01:45,673 --> 00:01:45,992 Efendim o kızım. 4 00:01:46,550 --> 00:01:47,747 Ben şimdi bir gözcide geliş 5 00:01:47,748 --> 00:01:49,940 gitmeye geldim Reçelnin dosyasıyla alakalı. 6 00:01:50,738 --> 00:01:53,091 Sanırım adamı tehdit ettilerdi şu. Korkup kaçıyor. 7 00:01:53,624 --> 00:01:57,254 Ben takip edeim ama sana plakayı adını versen sen. 8 00:01:57,255 --> 00:01:57,813 Tabii kızım var. 9 00:02:00,326 --> 00:02:00,800 Ee odu? 10 00:02:10,053 --> 00:02:10,412 Iki. 11 00:02:20,267 --> 00:02:20,427 Kızım. 12 00:02:24,213 --> 00:02:24,571 Eren. 13 00:02:26,779 --> 00:02:27,279 Ambulans. 14 00:02:30,050 --> 00:02:30,408 Sude. 15 00:02:35,129 --> 00:02:57,333 Bu Keder Insan vardı. 16 00:03:02,734 --> 00:03:03,234 Üçer. 17 00:03:13,851 --> 00:03:21,823 Bab Ambulans. 18 00:03:23,241 --> 00:03:23,741 Bana. 19 00:03:26,198 --> 00:03:29,629 Hadi hadi hadi abi dilindenn hemen şunu. Çoksınız. 20 00:03:31,766 --> 00:03:32,705 Hadi doğru. 21 00:03:38,695 --> 00:03:40,175 Amaa patlarken adam işinde. 22 00:03:41,695 --> 00:03:43,135 Sıra şuna gele hakkı yok. 23 00:03:44,270 --> 00:03:54,165 Bin Zil çabuk kampı çağırın. 24 00:03:54,965 --> 00:04:02,700 Yok yetmiyor yani ya kim nerede söyle? 25 00:04:03,980 --> 00:04:05,540 Kahretsin ya. Gel. 26 00:04:06,220 --> 00:04:10,350 Gel Gel uza diyorum. 27 00:04:13,786 --> 00:04:14,985 Kim nerede olacak çal söyle. 28 00:04:15,560 --> 00:04:18,720 Sen de bırak Ne yapıyor oğlum ben sana çocuğı? 29 00:04:19,240 --> 00:04:21,720 Bir şey yaptığım yok ya. Göründüğdüğü gibi değil. 30 00:04:21,721 --> 00:04:23,054 Cama mı yakıyor çocuk? 31 00:04:23,055 --> 00:04:24,929 Ya siz annensi misiniz bunun? 32 00:04:24,930 --> 00:04:28,040 Hayır neiyorsunuz çocuktan. Ay ya. 33 00:04:28,041 --> 00:04:29,516 Karışmasak dönecekti çocuk. 34 00:04:29,517 --> 00:04:32,450 Bir de hala ne cümlesinden bahsediyorsunuz ya? 35 00:04:32,451 --> 00:04:35,450 Neresi son lütfen Ya bıraktan başlaları insanlar 36 00:04:35,451 --> 00:04:37,850 var ya kendini kaybetti Aslnda cinnet hali 37 00:04:37,851 --> 00:04:40,484 bu yani Karşıdaki çocuk çocuk. Küçücük. 38 00:04:50,067 --> 00:04:51,385 Ciğer nerede kaldı ambulans bu ya? 39 00:04:52,224 --> 00:04:53,503 Hadi abicim hadi çabuk ya. 40 00:04:54,981 --> 00:04:55,661 Dur burada dur dur. 41 00:04:57,034 --> 00:04:58,650 Atla neredesin abi biz yer geç. 42 00:05:00,104 --> 00:05:00,343 Gel. 43 00:05:07,620 --> 00:05:08,900 Gelince ciğer gelir saat da içeride. 44 00:05:11,820 --> 00:05:12,660 Yaşıyor mu sadece? 45 00:05:12,661 --> 00:05:13,860 Yaşıyordu ama geç kaldı. 46 00:05:13,861 --> 00:05:16,032 Tamam tamam dokunma bırak. Abi yut tıp gelsin. 47 00:05:16,710 --> 00:05:18,305 Anlaş şimdi sana çağırıyor alır ama 48 00:05:18,306 --> 00:05:20,538 bana geldi başkomiserim tamama tamam. 49 00:05:20,539 --> 00:05:22,133 Allahı size değil hayata, hepsi 50 00:05:22,134 --> 00:05:23,609 geçler profil kolay geldim. 51 00:05:23,610 --> 00:05:26,056 Sağ ol cümle bizim kimleriz. Hadi oralar ol. 52 00:05:29,801 --> 00:05:32,192 Kırk beş otuz dört merkez, tüm rakiplernin 53 00:05:32,193 --> 00:05:36,005 dikkatine mangal göçmen çıkmasına bombalı saldırı, yakınında 54 00:05:36,006 --> 00:05:37,525 olan tüm ekipler acil intikal etsin. 55 00:05:47,434 --> 00:06:05,785 Bu Bu iyi misin? 56 00:06:07,145 --> 00:06:08,865 Açık adamı açar. 57 00:06:08,866 --> 00:06:10,705 Işini yapsınlar hadi. Yok şu an. 58 00:06:12,237 --> 00:06:14,587 Kız başlarına git, ona yeriz zarar görmesin. Hadi. 59 00:06:16,777 --> 00:06:17,255 Kızım mı iyi misin? 60 00:06:18,905 --> 00:06:20,145 Bahsettiğ öyle bu işte. 61 00:06:20,146 --> 00:06:21,504 Tabii içerideydim yani. 62 00:06:22,345 --> 00:06:24,065 Yani bilmiyorum, belki birbiri de 63 00:06:24,066 --> 00:06:25,840 engel olsaydım yaşayabilirdi adam. 64 00:06:25,841 --> 00:06:29,480 Tamam tamam tamam. Tamam tamam. Geçti. Geçti kıs geçti. 65 00:06:29,481 --> 00:06:30,640 Tamam. Tamam geçtim. 66 00:06:32,800 --> 00:06:33,040 Geçti. 67 00:06:34,414 --> 00:06:45,397 Bu Kayıt biryla bir buluşalım Eda. 68 00:06:45,398 --> 00:06:48,193 Yani vatandaş biz bilmiş gelmiş ama yardım yollaalımm. 69 00:06:50,963 --> 00:06:53,676 Sadece pardon ben müsaitsiyimdir diye. 70 00:06:53,677 --> 00:06:54,594 Yok huyn ben. 71 00:06:59,120 --> 00:07:00,440 Ablasından aldığımız bilgiler burada. 72 00:07:01,160 --> 00:07:03,240 Bu cannin ikamet müşavirde iki 73 00:07:03,241 --> 00:07:05,680 şarkta bütün adreslere bakıldığ acele. 74 00:07:07,174 --> 00:07:09,166 Bir de abla yurt dışına çıkmış olabilir dedi. 75 00:07:10,681 --> 00:07:12,036 Bir yurt dış çıkışları da bir kontrol ettirelim. 76 00:07:13,073 --> 00:07:14,228 Tamamdır Sayın savcı. 77 00:07:15,840 --> 00:07:16,880 Başka bir şey yoksa. 78 00:07:18,800 --> 00:07:20,120 Yok. Tamam. 79 00:07:28,405 --> 00:07:30,000 Bu ne güzel bir sürpriz. 80 00:07:31,914 --> 00:07:34,028 Tam da seni düşünüyorum sen. 81 00:07:35,678 --> 00:07:35,878 Çıkıyor. 82 00:07:37,114 --> 00:07:37,552 Aşk olsun. 83 00:07:39,427 --> 00:07:40,783 Aniden böyle bir gelin acıkma. 84 00:07:42,218 --> 00:07:44,851 Sonra engellenemezdim seni görme isteği. 85 00:07:46,025 --> 00:07:48,784 Bizimm Melik tarzında çıkmıştır bir araya. 86 00:07:51,905 --> 00:07:55,638 Son gelen bilgilere göre karşıda acayip bir 87 00:07:55,639 --> 00:07:58,514 hamburgerci açılmış ve ömründen yıkılıyor koridorlar. 88 00:07:59,633 --> 00:08:02,962 Ne dersin? Kim gel yani. Hı. Olur. 89 00:08:04,078 --> 00:08:04,556 Iyi tamam. 90 00:08:07,187 --> 00:08:10,216 Efe. Bir şey soracağım. Sor. 91 00:08:11,068 --> 00:08:12,684 Şu bahsettiğin yüzyıl. 92 00:08:13,459 --> 00:08:16,010 Aynı demiştin, iyi misin o? Evet, oldu? 93 00:08:17,046 --> 00:08:20,369 Ya şunlar çalıştığı yer Oje yatırım. 94 00:08:21,047 --> 00:08:22,282 Oradaki patronu değil mu ya? 95 00:08:23,836 --> 00:08:24,593 Bilmem öyle mi? 96 00:08:26,027 --> 00:08:28,880 Neyse, Ben yemekten önce soğuk başlangıç olarak 97 00:08:28,881 --> 00:08:30,760 Çınar alayımyım yoksa sen meraktan delirim. 98 00:08:30,761 --> 00:08:31,240 Evet hadi bakalım. 99 00:08:36,289 --> 00:08:38,123 Yani on kere anlattım, nereden amca? 100 00:08:38,124 --> 00:08:39,160 Vallahi böyle ya. 101 00:08:41,672 --> 00:08:43,586 Olaydan ziyade veriyor böyle. 102 00:08:44,199 --> 00:08:47,476 Kızın peşindekilerde buna bula seni buldular, öyle mi? 103 00:08:47,477 --> 00:08:48,075 Uzak diye. 104 00:08:48,874 --> 00:08:50,313 Öyle şu işte. 105 00:08:50,314 --> 00:08:52,510 Şimdi yani yağmur yağ bir biberi alırım o veri. 106 00:08:53,643 --> 00:08:54,143 Mademleş. 107 00:08:55,358 --> 00:08:56,075 Neden gemiyim? 108 00:08:56,713 --> 00:08:57,671 Güzele zehirdi demedim. 109 00:08:59,346 --> 00:09:02,097 Yani kaldım işte ben o an öyle karadım. 110 00:09:02,098 --> 00:09:05,620 Nereyim şimdi kendini benim yer yapı her zaman yani 111 00:09:05,621 --> 00:09:07,334 her gün geliyor öyleyle ilgili bir şey ev. 112 00:09:07,852 --> 00:09:11,001 Benleyince bir de bene şey olur yaniden değil mi 113 00:09:11,002 --> 00:09:13,884 ben Paniklen böyle fiyat ver deniyor benim gözümün önüne 114 00:09:14,482 --> 00:09:15,757 o an öyle bir şey yaşadım ben. 115 00:09:15,758 --> 00:09:19,680 Kes kedi. Savcım orada. Amir orada. 116 00:09:20,240 --> 00:09:22,400 Onlara söyleseydim bari koşa koşa çöp atacağına. 117 00:09:23,040 --> 00:09:25,160 Ya işte o an böyle bir hava ol 118 00:09:25,161 --> 00:09:26,760 basit ya ben ona engel olmaya çalıştım. 119 00:09:27,414 --> 00:09:29,651 Nereden amcaim yani hani kimse yemeyim diye 120 00:09:29,652 --> 00:09:32,447 engel olabilirirm açıkça yani şimdi bir öyle? 121 00:09:32,448 --> 00:09:35,417 Verdi klip öldü mü kız ölmedini neticede kimse ölmedi 122 00:09:35,418 --> 00:09:38,768 yani önemli olan bu değil ikinci övmemeli değil mi. 123 00:09:38,769 --> 00:09:40,683 Neticeye giden yol karanlık Osman. 124 00:09:41,282 --> 00:09:45,206 Son çok işte onu diyorum yani soru çok yani soru çok. 125 00:09:45,207 --> 00:09:47,281 Şimdi mesela hani soru ben niye ben 126 00:09:47,282 --> 00:09:49,769 yani niye beni buluyorlar beni niye arıyorlar? Evet? 127 00:09:49,770 --> 00:09:51,647 Asl ne bileyim bu soruyu öbür 128 00:09:51,648 --> 00:09:53,465 tarafa sorma da gerekmez mi? Yani. 129 00:10:00,605 --> 00:10:01,044 Efendim kankacığcı. 130 00:10:01,603 --> 00:10:04,476 Kanka, senin bu patron adı Can değil mi? 131 00:10:05,809 --> 00:10:07,607 Evet, ol neden? 132 00:10:07,608 --> 00:10:10,404 Ya ablası ulaşamıyormuş da kardeşim kayıp 133 00:10:10,405 --> 00:10:12,362 hayatndan şüphe ediyorum de savcııma gelmiş. 134 00:10:12,961 --> 00:10:15,095 Haber uzay yurtdışı dışında falan olabilir mi? 135 00:10:15,096 --> 00:10:16,375 Bana bana bir bir dakika verir misin? 136 00:10:16,975 --> 00:10:19,095 Hayır geldi anlamadım ben canımıı feda ediyorum. 137 00:10:19,655 --> 00:10:21,895 Sen ben laf söylüyorsun Ben amca olur mu ya? 138 00:10:23,549 --> 00:10:23,709 Yemedi. 139 00:10:26,426 --> 00:10:27,026 Geç mi fasllı. 140 00:10:30,023 --> 00:10:32,500 Yok daha bu işin versinde sen onu söyle bakalım. 141 00:10:34,792 --> 00:10:35,292 Alaka. 142 00:10:36,390 --> 00:10:39,266 Küçüğnin dibinden ayrılmıyorsunuzm yok ama 143 00:10:39,267 --> 00:10:40,185 kaçar mı lan benim gözümden? 144 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 Vardı alaka işte. 145 00:10:42,601 --> 00:10:45,880 Ama bu kat o yüzden ya avukat bir hukuki 146 00:10:45,881 --> 00:10:48,720 işlermiş falan oluyor, onun sonuc devamlı olarak ondan fikir 147 00:10:48,721 --> 00:10:52,055 oluyoruz işle işte alakalı yani Yekta hani neabilir ki. 148 00:10:54,415 --> 00:10:54,855 Pardon. 149 00:10:57,375 --> 00:11:00,905 Osman abi Can abi hani bir süredir yoktu 150 00:11:00,906 --> 00:11:05,575 ya nokta Ablası Avccılığ gitmiş kayıp başvurusunda bulunmuş 151 00:11:06,213 --> 00:11:07,610 Ben de şimdi Tuğçe' ile konuştum. 152 00:11:09,143 --> 00:11:10,422 Öyle bir tip duruma haberin olsun. 153 00:11:14,536 --> 00:11:15,375 Yok bir şey değil de. 154 00:11:16,070 --> 00:11:29,525 Bu Aylin, hayırdır Karın bir yere mi gidiyorsunuz? 155 00:11:30,565 --> 00:11:32,245 Biz gitmiyoruz, Osman gidiyor. Aa. 156 00:11:32,978 --> 00:11:35,771 Kızım Allah aşkına ne oldu gene? Niye derlendin sen? 157 00:11:35,772 --> 00:11:37,047 Osman Bey kızışma dönemi 158 00:11:37,048 --> 00:11:38,962 gelmiş, boşayacakmış beni beyefendi. 159 00:11:38,963 --> 00:11:41,692 A, Neredenacak çıktı şimdi bu? 160 00:11:41,693 --> 00:11:43,929 Can dünya şirketi batırmış, nalları bana de 161 00:11:43,930 --> 00:11:45,806 etmesi gerekiyormuş ama o da yetmezmiş. 162 00:11:45,807 --> 00:11:47,539 Bir de boşyacakmiş beni. Ne? 163 00:11:48,338 --> 00:11:50,655 Ama bu sefer sordum kim bu kadın dedim? Kimmiş? 164 00:11:51,295 --> 00:11:53,213 Ayşe fatma diyecek hal yok, inkar ediyor tabii. 165 00:11:54,411 --> 00:11:55,370 Ama var kesin. 166 00:12:02,945 --> 00:12:04,839 Direkt ciltın başındaki naylon. 167 00:12:04,840 --> 00:12:06,156 Baktım hala havuzı var yaşıyor. 168 00:12:07,433 --> 00:12:07,911 Ama dayanamadı. 169 00:12:09,228 --> 00:12:09,587 Geç kaldık. 170 00:12:10,545 --> 00:12:12,341 Sağ bazen ne yaparsak yapalım olmuyor. 171 00:12:14,149 --> 00:12:16,061 Ben intihar süsü verilmiş cinayet. 172 00:12:16,778 --> 00:12:19,526 Sağ siz bulduğuda eller bağlı mıydı? Hayır. 173 00:12:23,060 --> 00:12:25,300 Ben sen devam et. Efendim baba? 174 00:12:27,260 --> 00:12:29,871 Geleceğ, Gel gel, gel gel, gel. 175 00:12:31,467 --> 00:12:33,182 Gel. Telefon orada. 176 00:12:34,659 --> 00:12:37,147 Ilk önce parmak izi alın. Ondan sonra doğru bilişimişme 177 00:12:37,665 --> 00:12:39,260 elleriip girişleri bırakırlar. 178 00:12:39,261 --> 00:12:41,612 Sadece bunla ilgililen şeyler anlaşalım. Tamam. 179 00:12:41,613 --> 00:12:42,370 Hadi ciğer fırla. 180 00:12:45,654 --> 00:12:49,406 Hele. Sağ ol. Patlayı duydun mu? Evet. 181 00:12:50,164 --> 00:12:51,522 Cildin de doğrudaymış. Ne? 182 00:12:52,559 --> 00:12:56,366 Beşe düştüü Gazetecinin arabası patlamış. Ece? Iyi. 183 00:12:56,367 --> 00:12:57,044 Ben şimdi oraya geçeceğim. 184 00:12:57,642 --> 00:12:59,557 Senin incelemen bitince adli tıpaa geçersin. 185 00:12:59,558 --> 00:13:01,632 Efes savcı haber ver gelsin. Anlaşıldı sanırım. 186 00:13:06,280 --> 00:13:06,600 Evet. 187 00:13:08,118 --> 00:13:09,357 Bayağı iyi duruyor ya. 188 00:13:09,916 --> 00:13:11,649 Yani görüntüde iyi. 189 00:13:11,650 --> 00:13:15,158 Ama bakalım lezzette de bu övgüyü hak edecek mi? 190 00:13:26,332 --> 00:13:26,651 Kesinlikle. 191 00:13:29,620 --> 00:13:29,780 Açıyorum. 192 00:13:32,660 --> 00:13:33,380 Alo başkomiserim. 193 00:13:36,140 --> 00:13:36,900 Dinliyorum başkomiserim. 194 00:13:50,020 --> 00:13:51,780 Böyle vedalaşamadı herhalde içeridekilerle. 195 00:13:52,860 --> 00:13:54,140 Tabii kolay değil ya. 196 00:13:58,105 --> 00:13:58,583 Üvey mıin? 197 00:14:00,614 --> 00:14:01,610 Abi büyük kıza dayanamıyor. 198 00:14:03,179 --> 00:14:05,816 Işte yanına gitti, Amerika'da hala. 199 00:14:09,372 --> 00:14:11,330 Ah, şükür be. 200 00:14:16,539 --> 00:14:17,497 Ne kadar zaman oldu? 201 00:14:18,616 --> 00:14:20,308 Seni görmeyelilim mi? Odun? 202 00:14:20,906 --> 00:14:24,097 Ya ikisi de aynı zamana tekabül ediyor. Yine buradaydık. 203 00:14:25,652 --> 00:14:26,250 O içeri giriyordu. 204 00:14:27,486 --> 00:14:28,124 Şimdi çıkıyor. 205 00:14:30,133 --> 00:14:40,600 Kırk Tamam. 206 00:14:44,160 --> 00:14:47,173 Oğlum al çantayı Abim. 207 00:14:48,330 --> 00:14:48,769 Kardeşim. 208 00:14:54,530 --> 00:14:55,770 Kadın bana ne sürprizler hazırladı. 209 00:15:03,943 --> 00:15:06,255 Yenge kusura bakma. 210 00:15:19,810 --> 00:15:44,490 Şu Bu Ayıp olmadı mı? 211 00:15:46,419 --> 00:15:46,579 Oldu. 212 00:15:47,697 --> 00:15:48,456 Ben de çok. 213 00:15:49,375 --> 00:15:50,294 Ama o ilk bana oldu. 214 00:16:07,757 --> 00:16:10,071 Allah gönl çok ışık var. 215 00:16:15,352 --> 00:16:17,506 Celil, iyi misin? 216 00:16:22,307 --> 00:16:23,982 Iyiyim dediğyim de işte. 217 00:16:23,983 --> 00:16:26,455 Konuşacağım anlamışlar Yani öyle söylen. 218 00:16:26,456 --> 00:16:27,611 Nasıl berat alın da bilmiyorum. 219 00:16:28,385 --> 00:16:29,905 Büyük ihtimalle tehdit ettiler adamı. 220 00:16:30,425 --> 00:16:32,585 Ya ben dur durmaya çalıştım engel olmaya çalıştım. 221 00:16:32,586 --> 00:16:33,385 Hatta seni aradın. 222 00:16:33,905 --> 00:16:35,465 Yardım istediken aradı ama mı aşmadın? 223 00:16:36,479 --> 00:16:36,839 O yerindeydim. 224 00:16:38,237 --> 00:16:40,355 Sonra Metin babayla konuşurken ne ol. 225 00:16:41,314 --> 00:16:44,111 Şimdi kaçan kız vardı ya, Sude senin ismini buldum. 226 00:16:44,710 --> 00:16:45,230 Onu bulmuştuk. 227 00:16:47,199 --> 00:16:49,032 Çok dert. Yetişemedi kurtulamadık. 228 00:16:51,304 --> 00:16:51,902 Yani sustuur. 229 00:16:54,389 --> 00:16:55,506 Durumdayız, bir şey bulduk mu. 230 00:16:56,144 --> 00:16:57,700 Vallahi araç giri yarısından beri buradaymış. 231 00:16:59,335 --> 00:17:00,971 Etraftaki kameraların görüntülerini hissettim. 232 00:17:01,704 --> 00:17:03,862 Arkadaşlar da tanıklarım diye bakıyorlar ayrıc. 233 00:17:04,821 --> 00:17:06,099 Olar da aracım geliyor. 234 00:17:07,178 --> 00:17:08,976 Evi inceledik mi? Yoklar içeride. 235 00:17:10,189 --> 00:18:08,735 Bu Bin Bin Bin Bu Bu Bu Bin 236 00:18:15,250 --> 00:18:46,246 Bin Bin Bu Bir de bunlar var. 237 00:18:49,054 --> 00:18:50,651 Umarım işe yarar bir şeyler çıkar. 238 00:18:50,652 --> 00:18:52,088 Hemen göndereyim ön düşünmek. 239 00:18:52,089 --> 00:18:54,403 Bizim burada işimiz var. Olur önden baksınlar. 240 00:19:01,798 --> 00:19:02,835 Baba, amin. 241 00:19:04,805 --> 00:19:06,081 Nicee geçe geçenli emniyete. 242 00:19:07,159 --> 00:19:09,712 Sence el'nin arabası gönderirsin. Tamam ben hallederim. 243 00:19:11,203 --> 00:19:12,518 Babam yollayacak arabanda evize. 244 00:19:13,993 --> 00:19:15,866 Emniyete geçelim bakalım Sude'nin elinden 245 00:19:15,867 --> 00:19:16,863 bir delil çıkacak mı. 246 00:19:19,229 --> 00:19:32,444 Bu Bir de doğur. 247 00:19:33,161 --> 00:19:33,520 Ne bu? 248 00:19:36,191 --> 00:19:37,825 Sıra sana geliyor. Akıllı ol. 249 00:19:39,478 --> 00:19:40,277 Canım verildi bu. 250 00:19:54,135 --> 00:20:13,317 Bu Bu Baban sen nasıl olacak şimdi ya geldiğim için. 251 00:20:14,313 --> 00:20:16,585 Benden dolayı mı Yoksa olayını geldiğin için? 252 00:20:16,586 --> 00:20:17,462 Ikisi de işte. 253 00:20:18,314 --> 00:20:21,228 Ben kısmıda problem yok. Biz konuştuk babala. 254 00:20:22,824 --> 00:20:23,663 Nasıl yani anlamadım. 255 00:20:24,660 --> 00:20:27,095 Ya aramızda gerginlik için diye işte oturduk. 256 00:20:27,629 --> 00:20:29,945 Konuştuk böyle erkek erkeğe. 257 00:20:31,342 --> 00:20:31,901 Erkek erkeğe. 258 00:20:33,298 --> 00:20:36,212 Yani eşim karşında demişm gibi durum böyleykenyken 259 00:20:36,213 --> 00:20:41,221 böyle Ne zaman oluyor peki acaba abla? 260 00:20:42,499 --> 00:20:46,735 Dün gece oturduk bir yerde konuştuk. Biraz ol işte. 261 00:20:47,987 --> 00:20:49,103 Bayağı oturma falan. 262 00:20:50,059 --> 00:20:52,371 Evet iyi yaşa. 263 00:20:52,372 --> 00:20:54,643 Hatta yani benimi beklediğimden bayağı iyi geçti. 264 00:20:56,173 --> 00:20:59,125 Haberi var bizden. Sorun yok. Çok iyi. 265 00:21:00,083 --> 00:21:02,955 Yani öznesi olduğum bir konuda orada bile değilim. 266 00:21:03,690 --> 00:21:04,090 Harika. 267 00:21:04,970 --> 00:21:08,010 Sen kızdın, sen kırdın ama benim kötü bir niyetim yoktu 268 00:21:08,011 --> 00:21:11,530 ki ben senin orada olmak istei ben düşünmedim bile. 269 00:21:12,343 --> 00:21:13,180 Niye değil ki. 270 00:21:14,417 --> 00:21:15,174 Sıkıntı başka. 271 00:21:18,165 --> 00:21:20,159 Keşke izin verseydin de babamla önce 272 00:21:20,160 --> 00:21:21,476 kızı olarak ben bir konuşsaydım. 273 00:21:22,926 --> 00:21:24,701 Bu da beni de çağır. Nasıl? 274 00:21:37,049 --> 00:21:40,740 Başkomiserim, çevreden komşulardan göre neden kimse yok? 275 00:21:41,340 --> 00:21:41,659 Allaha. 276 00:21:42,460 --> 00:21:44,820 Yani klasik işte üç maymun oynuyorum, görmedim, 277 00:21:44,821 --> 00:21:46,940 duymadım falan bilm ney tamam ayrıc önemli. 278 00:21:47,954 --> 00:21:49,672 Başkomiserim benim yapacak bir şey kalmadı. 279 00:21:49,673 --> 00:21:52,090 Burada adli tıpa geçiyor. Tamam asl. Gel. 280 00:21:52,669 --> 00:21:54,227 Bu cemil Hanım, Ol bu ses. 281 00:21:58,480 --> 00:22:00,200 Başkomiserim? Hayırdır? 282 00:22:02,240 --> 00:22:07,375 Siz efe savcıcığı aradığımızda biz yan yanayydık da. 283 00:22:08,375 --> 00:22:08,975 Gel yaraydır. 284 00:22:10,535 --> 00:22:12,855 Kolay gelsin. Sağ ol sağm, hoş geldiniz. 285 00:22:14,429 --> 00:22:16,147 Bu örgütten kaçmayı başaran kısm. 286 00:22:17,905 --> 00:22:20,142 Savcı yani kızı bulk ama maalesef yetişemedik. 287 00:22:23,552 --> 00:22:26,050 Oyunu susturdu yani. Ev ihtimal. 288 00:22:29,799 --> 00:22:45,657 Bin dosyayı bırakacaksın herhalde. 289 00:22:49,388 --> 00:22:49,987 Bırakayım. 290 00:22:49,988 --> 00:22:51,306 Tehdit aldı çekler. 291 00:22:51,307 --> 00:22:52,385 Ilk tam bir oluyorum. 292 00:22:53,983 --> 00:22:55,940 Ya defalarca aldım, senden önce de 293 00:22:55,941 --> 00:22:58,230 senden sonra bu işin parçası gibiişi. 294 00:22:59,585 --> 00:23:00,781 Bir noktaya parmak basararsın. 295 00:23:01,498 --> 00:23:03,053 Sonra da seni sevdirmeye çalışıyor. 296 00:23:03,054 --> 00:23:04,289 Oda farklı ama. 297 00:23:04,290 --> 00:23:05,286 Ne tarakma avukat kız? 298 00:23:06,379 --> 00:23:08,975 Ya korku sindirmeye çalışıyorlar bütün ulan bu. 299 00:23:08,976 --> 00:23:10,134 Artık anne babayız ya. 300 00:23:10,933 --> 00:23:13,490 Bir kızımız var ya, daha yeni neler 301 00:23:13,491 --> 00:23:15,618 yaşandı silahlı bir adamla burun buruna kaldı. 302 00:23:16,456 --> 00:23:17,054 Kimdir, nedir? 303 00:23:17,572 --> 00:23:19,565 Araştırmadan o zaman oraya çağırıyorsun. 304 00:23:19,566 --> 00:23:21,518 Yetmezmiş gibi her da peşinden sürüklüyorsun. 305 00:23:22,769 --> 00:23:24,927 Dakika sen benim suçüyorsun bu olayda. 306 00:23:26,005 --> 00:23:26,724 Tamam can yanmadı. 307 00:23:27,363 --> 00:23:28,761 Tepki vermedi ama etkilendi bunu 308 00:23:28,762 --> 00:23:29,640 ikimiz de bağlı gibi biliyoruz. 309 00:23:30,254 --> 00:23:32,367 Sorumlu cevap ver misin beni mi suçluyorsun? Evet. 310 00:23:35,677 --> 00:23:37,192 Çanta gibi peşinde taşımasaydın 311 00:23:37,193 --> 00:23:38,268 kıza bunların hiçbiri olmazdı. 312 00:23:38,866 --> 00:23:39,919 Ben ne yap ya. 313 00:23:40,638 --> 00:23:42,636 Ben nereden bilebilirdim adamın katil olduğuunu. 314 00:23:43,674 --> 00:23:45,073 Benim arkadaşım öl. 315 00:23:45,074 --> 00:23:46,551 Ben de onu araştırmak için gittim. 316 00:23:47,923 --> 00:23:49,757 Yani Meryem tamamen Tesadüfen yanıdaydı. 317 00:23:50,355 --> 00:23:53,066 Ayrıca sen de aynı dosyada çalışıyorsun hatırlatırım. 318 00:23:53,067 --> 00:23:54,820 Ben abiimyımin. Ben manav mıyım? 319 00:24:00,590 --> 00:24:01,789 Şimdi seni gideceği yere bırakacağım. 320 00:24:02,309 --> 00:24:04,750 Koruma polisi de oldu anaokulu okula gidiyorlar ki. 321 00:24:04,751 --> 00:24:05,805 Kornama pay. 322 00:24:05,806 --> 00:24:06,865 Tamam ama beneceğim. 323 00:24:09,765 --> 00:24:11,165 Şey, gidemezsin. 324 00:24:12,979 --> 00:24:13,479 Celil. 325 00:24:22,304 --> 00:24:23,621 Ya bir sakin anlat biryor Osman. 326 00:24:24,299 --> 00:24:26,374 Işte bu aslı ya Bu'nın ada 327 00:24:26,375 --> 00:24:28,969 gitmiş, koşa koşaye gitmiş yekta. 328 00:24:28,970 --> 00:24:30,525 Demiş ki benim kardeşim kayıp bilmem ne 329 00:24:30,526 --> 00:24:32,299 falan ene olacak iş şimdi polise girecek 330 00:24:32,300 --> 00:24:34,380 bize soracak yani bizim ifade almayacaklar mı? 331 00:24:34,381 --> 00:24:35,940 Nerede bu cam demeyecekler mi? 332 00:24:35,941 --> 00:24:37,620 Bilginize başvuracaklar Osman. 333 00:24:38,194 --> 00:24:39,193 Ya işte nemiş gibi ne 334 00:24:39,194 --> 00:24:42,430 diyeiyece şimdi polisdan şey falan? Hiç. Ne hiç ya? 335 00:24:42,431 --> 00:24:44,547 Ortalıkta dolaşmayın. Katiyen görüşmeyin. 336 00:24:45,226 --> 00:24:46,625 Polis ararsa da oyala alayyıp. 337 00:24:47,279 --> 00:24:48,475 Ya tabiiye kadar oynayacağyacak? 338 00:24:49,193 --> 00:24:50,908 Ben bir çözüm bulana kadar Osman. 339 00:24:57,104 --> 00:24:58,223 Emin misin Yekta? 340 00:24:59,621 --> 00:25:01,719 Bursun kararı mı emini. 341 00:25:03,536 --> 00:25:04,735 Sen yardım edersinn tabii. 342 00:25:05,389 --> 00:25:07,147 Bulacakm, fotoğrafları az önce etme. 343 00:25:09,024 --> 00:25:09,863 Yarın derin dedik. 344 00:25:12,995 --> 00:25:23,270 Bu Merdane? 345 00:25:26,570 --> 00:25:30,101 Yekta, ölümden döndü. Uzun zamandır görüşmüyorduk. 346 00:25:31,138 --> 00:25:31,617 Ziyaretyimdir. 347 00:25:32,175 --> 00:25:33,731 Iki moruk lafladık işte. 348 00:25:35,327 --> 00:25:35,886 Nereden dedi? 349 00:25:39,100 --> 00:25:39,899 Orada seni bekliyor. 350 00:25:41,139 --> 00:25:43,360 O anladın her şey. Hadi. 351 00:25:48,145 --> 00:25:51,454 Özgeciğim, bunlar şu var olayı bakım mı? 352 00:25:51,455 --> 00:25:52,411 Tabii tabii ki hoş geldi. 353 00:25:54,579 --> 00:26:07,370 Bu Evet. 354 00:26:08,049 --> 00:26:08,448 Neler oluyor? 355 00:26:12,015 --> 00:26:13,989 Gelin bir oturup konuşalım sakin. 356 00:26:18,085 --> 00:26:30,163 Bu Şimdi başından başvuryacağım. 357 00:26:31,836 --> 00:26:33,311 Abiı yalandan gelecek. 358 00:26:33,312 --> 00:26:35,602 Şimdi çekemeyeceğim gerçekten yekta ya. 359 00:26:35,603 --> 00:26:36,601 Bir sakin olur musun? 360 00:26:36,602 --> 00:26:38,279 Hayır ben anlamıştım zaten biliyor musun? 361 00:26:38,839 --> 00:26:42,235 Senin bu gerginliğinden ben gazeteye giderken dolayıyı bırak 362 00:26:42,236 --> 00:26:44,325 dememden iş kirlenmedim ben bir şey olduğunu. 363 00:26:44,326 --> 00:26:45,561 Ama dinlemek zorundasın. 364 00:26:45,562 --> 00:26:47,396 Yineme hız mı falan diye Gideceğim ya. 365 00:26:47,397 --> 00:26:49,350 Ya ne olduysa Mercan ercan'i bulmak için oldu. 366 00:26:52,993 --> 00:26:53,909 Ne alaka anne versene? 367 00:26:55,104 --> 00:26:56,817 Menajeri bulmak için yalanda dolan 368 00:26:56,818 --> 00:26:58,490 ne varsa içini almayı aldım. 369 00:27:00,418 --> 00:27:02,571 Hiçbir şey umur umurumnda değildi. Pişmanlı değilim. 370 00:27:03,648 --> 00:27:05,163 Yine olsasun yine aynıı yaparım. 371 00:27:10,520 --> 00:27:10,600 Yaparım. 372 00:27:16,909 --> 00:27:33,356 Bu Sen hayırdır ya? 373 00:27:34,249 --> 00:27:36,207 Bütün yol kıvrandı durdum bir karı ağrı var seninden. 374 00:27:37,086 --> 00:27:43,320 Ya aslında yalnız tavuk sohbet etse dedim ama Olmadı. 375 00:27:46,135 --> 00:27:47,615 Neymiş bu sohbetin konuu başlığ? 376 00:27:48,215 --> 00:27:52,610 Ya Baba, ben Aslında bende anla. 377 00:27:53,950 --> 00:27:54,510 Eren ne yaptınız? 378 00:27:56,429 --> 00:27:57,870 Savcı ne yapalım? Ona yeri inceleme. 379 00:28:00,845 --> 00:28:01,005 Dinliyorum. 380 00:28:02,685 --> 00:28:03,185 Okul. 381 00:28:04,325 --> 00:28:06,445 Okulun önü de polis otuzsu yerleştirin. 382 00:28:06,446 --> 00:28:07,685 Çocuklar ürkütmeyecek bir yerde. 383 00:28:08,820 --> 00:28:09,660 Içeride de. 384 00:28:09,661 --> 00:28:11,300 Eğer şüpheli bir durum olursa da bana haber vern. 385 00:28:11,900 --> 00:28:12,540 Emirhan unutmayın. 386 00:28:14,180 --> 00:28:15,580 Ne yaptınız? Ne yapalım savcı? 387 00:28:15,581 --> 00:28:17,260 Ona yer incelee bakmaya devam ediyor ama? 388 00:28:17,261 --> 00:28:18,154 En üzerinde şey yok. 389 00:28:18,673 --> 00:28:20,751 Anıl da kız aldığı adli tıpa götürdü. 390 00:28:20,752 --> 00:28:22,468 Telefonu yolu önceden yollattım. 391 00:28:22,469 --> 00:28:24,626 Savcı bakmışlardır ona. Bakalım ne çıkarmışlar. 392 00:28:26,159 --> 00:28:26,319 Nerede? 393 00:28:27,238 --> 00:28:29,356 Burnunun diki nereye götürüyorsan orada. 394 00:28:35,405 --> 00:28:45,216 Bu görüntüyümişsin ya benden. 395 00:28:45,895 --> 00:28:47,332 Evine tişörtü bırakanın görüntüsünü. 396 00:28:50,046 --> 00:28:51,323 Bir şey söyleyecek, şunu yaptı 397 00:28:51,324 --> 00:28:52,361 yapayım, elimde anne gelirse. 398 00:28:53,812 --> 00:28:55,366 Tamam canım ben de bir yandan araştırıyorumlik. 399 00:28:56,323 --> 00:29:00,906 Sitenin tamamı piyasada Adıyla bilinlığın nazar mümkün. 400 00:29:01,559 --> 00:29:03,299 O görüntü almam şart, Hakta. 401 00:29:04,880 --> 00:29:07,840 Süre belli para belli kurallar belli. Hemen başlayın. 402 00:29:07,841 --> 00:29:08,974 Tertemiz yapımı parayı. 403 00:29:09,933 --> 00:29:12,210 Güzel resmen kara paralısın yani öyle mi? 404 00:29:13,728 --> 00:29:15,606 Bir karşılığ öyleyla mecbur kaldık. 405 00:29:15,607 --> 00:29:18,295 Kaybedecek zamanımız yok O an herkesin 406 00:29:18,296 --> 00:29:19,810 tek izleyin ajanıa mı martı? 407 00:29:21,125 --> 00:29:22,202 Kim peki bu işin içinde? 408 00:29:24,036 --> 00:29:25,431 Osman can'ın dışında bilei var mı? 409 00:29:29,365 --> 00:29:42,436 Vallahi kahret Telefonu aileilmiş temizlenmiş. 410 00:29:43,513 --> 00:29:45,805 Öyle ki ölen şahıs sudenin bile 411 00:29:45,806 --> 00:29:48,565 parmak iz yok nasıl oluyorsa. Şifre kırdı? Kırıldı. 412 00:29:49,085 --> 00:29:50,205 Büyük bilgileri getirdim daha 413 00:29:50,206 --> 00:29:51,325 da inceleyecekler tabii ki. 414 00:29:52,100 --> 00:29:53,059 Yani ne bulduk şu? 415 00:29:54,299 --> 00:29:56,980 Şimdi şöyle ki kızın yillarca kullanmadığı bir 416 00:29:56,981 --> 00:29:58,820 sosyal medya hesabdı bir and daha oluyor. 417 00:30:00,154 --> 00:30:01,152 Ve bir metn var. 418 00:30:02,309 --> 00:30:02,908 Iyi intihar ettim. 419 00:30:06,540 --> 00:30:07,139 Oku bakıma o kızım. 420 00:30:09,948 --> 00:30:11,943 Çok hatalar yaptım, kirlendim. 421 00:30:13,619 --> 00:30:15,375 Artık bu utançlarla yaşamak istemiyorum. 422 00:30:15,933 --> 00:30:16,891 Hak etmiyorum yaşamayı. 423 00:30:18,425 --> 00:30:21,145 Örmek benim için en iyisin. Çünkü ben kötü biriyim. 424 00:30:21,865 --> 00:30:23,785 Içim pis. Belki böyle temizlenirim. 425 00:30:25,158 --> 00:30:28,271 Bahaneleremadan başkalarını suçlamadan bunu yapıyorum. 426 00:30:29,308 --> 00:30:30,186 Allah kahret. 427 00:30:31,304 --> 00:30:31,982 Hem kızı öldürüyorlar. 428 00:30:33,314 --> 00:30:34,551 Hem de günahların üstüne yıkıyorlar. 429 00:30:46,893 --> 00:30:49,524 Sonra işte ben sakladıkları yeri buldu oteli. 430 00:30:50,774 --> 00:30:50,894 Biliyorum. 431 00:30:52,291 --> 00:30:54,286 Kazası olduğu yönemiştim sendan. 432 00:30:56,042 --> 00:30:58,077 Farklı yöntemlerle halledeceğimi söylemiştim 433 00:30:58,078 --> 00:30:58,915 sana, konuşmuştuk bunu. 434 00:30:59,890 --> 00:31:01,850 Ve illegal olup polisi yürütüyordu zaten. 435 00:31:04,850 --> 00:31:07,809 Işte o zaman kadere iyice deniz olduk. 436 00:31:09,304 --> 00:31:09,744 Aldın ipinde. 437 00:31:10,463 --> 00:31:12,461 Şehit deliinde de tehdit et dizisi. 438 00:31:13,260 --> 00:31:14,738 Sonra da daha yüklü bir miktarı 439 00:31:14,739 --> 00:31:17,836 kucağında koydu, temiz değilyin diye. Harika. 440 00:31:19,147 --> 00:31:20,543 Anladığım kadarıyla bu hikaye 441 00:31:20,544 --> 00:31:22,019 burada bitmiyor, devamı var. Buyurun. 442 00:31:25,488 --> 00:31:29,775 Abiniziir komşu O parayı hemen 443 00:31:29,776 --> 00:31:31,335 bir banka karısına koyun. 444 00:31:31,336 --> 00:31:33,135 Kimseyle bak benden de haber vereiyor. 445 00:31:33,895 --> 00:31:35,295 Kucağına dikkat edeceksin, tamam mı? 446 00:31:36,109 --> 00:31:38,544 Canım ya yok ya, o bak deli 447 00:31:38,545 --> 00:31:41,298 falan filan ama güvendiniz mi yani? Öyle şey yok. 448 00:31:41,299 --> 00:31:42,016 Sen beni iyi dinle. 449 00:31:42,894 --> 00:31:44,690 Kokunun hafızasını yanılmaz asla. 450 00:31:45,223 --> 00:31:48,211 Abi bulduk mu tık tık kod adlıı. Hadi. 451 00:31:48,212 --> 00:31:50,402 Can koc yatırımınnı ona. 452 00:31:50,920 --> 00:31:51,956 Selena ne küre nerede? 453 00:31:52,490 --> 00:31:54,490 Kadir Çok ağır. 454 00:31:54,491 --> 00:31:56,370 Bedel ödeme zaman. 455 00:31:56,371 --> 00:32:03,037 Ne kadar kaybetmiş Öyle. 456 00:32:04,453 --> 00:32:06,208 Gözünüzün önünde mi öldürdü canım? 457 00:32:06,209 --> 00:32:07,206 Evet, tak ki. 458 00:32:08,098 --> 00:32:10,210 Böyle masada tabağın üstünü düşmedi bakayu. 459 00:32:10,768 --> 00:32:12,202 Daha fazla deneyebileceğim yemin ederim. 460 00:32:12,203 --> 00:32:14,871 Midem bulandı artık dinleyebilir ya. Geçmedi. 461 00:32:15,484 --> 00:32:18,437 El türlüü, canın çaldığı parayı da siz ödeyecekdi. 462 00:32:19,474 --> 00:32:20,193 Paşa paşa. 463 00:32:23,600 --> 00:32:56,351 Bu Bu bu Ücret ruhsat. 464 00:32:59,781 --> 00:32:59,901 Açalım. 465 00:33:03,155 --> 00:33:03,915 Açalım hadi. 466 00:33:08,809 --> 00:33:20,515 Bu Iyi yollıklar. 467 00:33:26,769 --> 00:33:28,326 Hayırdır memur Bey? Sorum var. 468 00:33:29,882 --> 00:33:30,401 Senin isimi nedir? 469 00:33:31,918 --> 00:33:32,418 Tavuk. 470 00:33:33,634 --> 00:33:34,552 Tamam biçim kimliği göre mi. 471 00:33:38,122 --> 00:33:38,921 Hadi hadi acele. 472 00:33:48,730 --> 00:33:49,570 Ilk başta fark edememişim. 473 00:33:50,170 --> 00:33:52,650 Yani muhtemelen bir üst kısmına kaza 474 00:33:52,651 --> 00:33:54,665 ya da yataktaki battaniye falan geldi. 475 00:33:55,865 --> 00:33:57,065 Ya da bunun için dizayn ilan 476 00:33:57,066 --> 00:33:59,065 ettiğiyse bildiği bir şey var. 477 00:33:59,745 --> 00:34:02,640 Ama bilim kısmı daha ince bir deli olduğu 478 00:34:02,641 --> 00:34:05,760 için şurada iyi yapmış ve kahve toplum sağla. 479 00:34:08,455 --> 00:34:09,775 Diğerlerinde var mı? Evet. 480 00:34:10,895 --> 00:34:13,695 Diğernin de birin iç kısmında aynı vurgulanmayabilir. 481 00:34:15,710 --> 00:34:18,270 Yani bağlanmış, hareketiz kalınca da çözülmüş. 482 00:34:19,829 --> 00:34:22,510 Canım, intihar seçeneğini kesin ol 483 00:34:22,511 --> 00:34:24,684 arayebilir miyiz bu durumda? Doğru da başkomiserim. 484 00:34:26,282 --> 00:34:28,519 Başka bir bulgu var mı? Şu an için yok. 485 00:34:29,239 --> 00:34:30,677 Mücadele et danışmanmiş ben? 486 00:34:30,678 --> 00:34:32,155 Yani hissetmemiş ya da edememiş. 487 00:34:33,049 --> 00:34:35,089 Çok raporu gelmedi ama herhangi bir 488 00:34:35,090 --> 00:34:38,010 sakinleştirici aldığı örneğin avokado gibi bir 489 00:34:38,011 --> 00:34:39,409 şey farkına varmamış olabilir. 490 00:34:40,384 --> 00:34:42,142 Rapor geldiğinde biz hemen bilgilendir. 491 00:34:42,701 --> 00:34:44,699 Olay yeri incelemenin bulduklarına bakın 492 00:34:44,700 --> 00:34:46,496 Anıldın dediği gibi bileklerine bağladıkları 493 00:34:46,497 --> 00:34:47,335 bir şey çıkacak mı anlayalım. 494 00:34:47,869 --> 00:34:49,224 Emri anlaşıldı savcı. 495 00:34:49,225 --> 00:34:50,340 Bak abi kolay gelsin. 496 00:34:52,611 --> 00:34:53,527 Ama dön kolay gerekiyor. 497 00:34:54,046 --> 00:34:55,082 Sağ ol başkomiserim sizeiz. 498 00:34:58,327 --> 00:35:00,520 Tamam abiciğim, ben bunu halledeceğim. Akşama uğraız. 499 00:35:04,388 --> 00:35:07,912 Mahmut, Evet. 500 00:35:07,913 --> 00:35:10,145 Hakkındada gözaltı altı kararı var. Alalım arkadaşı. 501 00:35:10,783 --> 00:35:11,541 Tamam abi ne oluyor? 502 00:35:12,617 --> 00:35:14,611 Arkadaşım hadi. Geç kardeşim geç. 503 00:35:20,458 --> 00:35:22,976 Arıyor ısır. Bu da arama karar. 504 00:35:24,389 --> 00:35:25,148 Ama anlaa. 505 00:35:36,504 --> 00:36:08,358 Şuyım Bin Bu Bu Amirim o yüzündeki 506 00:36:08,359 --> 00:36:11,511 tebessüm bu metrelere de pek olmaz yani. Yapma oğlum ya. 507 00:36:11,512 --> 00:36:12,509 O kadar da değil. 508 00:36:12,510 --> 00:36:14,545 Yok yok katılıyorum ben sen de iyi var. 509 00:36:15,279 --> 00:36:16,797 Mersin Adanaın yönünde de dört 510 00:36:16,798 --> 00:36:17,996 yüze çevirme yapmış arkadaşlar. 511 00:36:19,634 --> 00:36:20,872 Hayır bu mümkün değil ki. 512 00:36:21,592 --> 00:36:22,870 Tümlerle kurtulduk. 513 00:36:23,765 --> 00:36:25,965 Doktorun planını görmemiş oluyor hadi. 514 00:36:25,966 --> 00:36:29,645 Doktorda selam ne olur diye bağır benim anne duruma. 515 00:36:29,646 --> 00:36:31,325 Hatta ben araşdım gördün falan dedim. 516 00:36:32,100 --> 00:36:35,060 Anlayınca kaderin niyetin engel olmaya çalışıyor Caner. 517 00:36:35,061 --> 00:36:36,980 Ay kalb tamam hamile artık 518 00:36:36,981 --> 00:36:38,540 gerçekten bitmi bu hikaye ya. 519 00:36:39,555 --> 00:36:42,315 Inan işın içinden sıyır için çok çırpıdık Ceylan. 520 00:36:42,835 --> 00:36:45,234 Sizin sevdiklerinde kimseye zarar gelmenin diye. 521 00:36:46,009 --> 00:36:47,767 Ama çırpıldıkça daha çok battık 522 00:36:47,768 --> 00:36:49,166 maalesef olay buralara geldi. 523 00:36:54,480 --> 00:36:54,720 Ya. 524 00:36:54,721 --> 00:36:56,133 Bir içmiyor derdim yani. 525 00:37:00,848 --> 00:37:01,047 Arkadan. 526 00:37:01,846 --> 00:37:02,765 Ilgili güzel haberler geldi. 527 00:37:03,778 --> 00:37:06,568 Kargoyu yola çıkarmak üzereler ekiple takipteyiz. 528 00:37:08,640 --> 00:37:10,633 Dükkanında yapılan arabada bir defterler ele geçirilmiş. 529 00:37:11,845 --> 00:37:14,565 Verdim talimatı, birazdan burada olur. Güzel. 530 00:37:15,645 --> 00:37:16,005 Ben de. 531 00:37:18,979 --> 00:37:20,656 Tuğçe onu iyi inceleyelim. 532 00:37:20,657 --> 00:37:22,412 Suç örgütünün yapısını iyice anlayalım. 533 00:37:22,413 --> 00:37:24,088 Uzaan kollarını tespit ederlim. Anlaşım. 534 00:37:25,246 --> 00:37:27,881 Savcı bu Neclayı yeniden alalım diyorum. Hak Savcı. 535 00:37:28,775 --> 00:37:30,694 Bakalım kalke yakalanma kararı 536 00:37:30,695 --> 00:37:31,734 yüz anayı nasıl etkileyecek? 537 00:37:33,135 --> 00:37:35,494 Savcı bunu görmeniz lazım. 538 00:37:36,468 --> 00:37:38,103 Araştırmaya devam edip edinilen 539 00:37:38,104 --> 00:37:39,339 her bilgi işlemiyorlim hemen. 540 00:37:40,894 --> 00:37:43,286 Hadi metal döndü arkadaşlar. Kolay gelsin. 541 00:37:49,955 --> 00:37:50,592 Sağ ol hoş. 542 00:37:54,400 --> 00:37:57,720 Şimdi bu gazetecinin evinde vurduğumuz tablonun 543 00:37:57,721 --> 00:37:59,880 arkasından çıkan ilaç diskleri incelemeye yazdım. 544 00:38:00,640 --> 00:38:01,200 Dinle olur. 545 00:38:02,934 --> 00:38:05,815 Senden ricam soruları tane tane anlaşılır cevaplarnı. 546 00:38:06,734 --> 00:38:09,275 Istediğin kadar düşünebilirsin Evet 547 00:38:09,789 --> 00:38:11,507 şimdisini çiftliğı kodyacağım. 548 00:38:12,625 --> 00:38:15,661 La klinik eski doktora röportaj başlıyoruz. 549 00:38:16,954 --> 00:38:18,632 Ne zamandırta çalışıyor mısunuz? 550 00:38:21,867 --> 00:38:22,626 Bölümün mü gidin? 551 00:38:23,839 --> 00:38:24,438 Kadın doğma. 552 00:38:25,795 --> 00:38:27,152 Kaç tane kayıt var böyle? 553 00:38:27,153 --> 00:38:28,829 Yirmi bir bir. 554 00:38:30,186 --> 00:38:31,463 Anladığım örgütle bağlantılı 555 00:38:31,464 --> 00:38:33,955 işlerle yapılmış röportajlar. Doğrudur savcım. 556 00:38:35,075 --> 00:38:35,995 Bu büyük bir oldu. 557 00:38:36,955 --> 00:38:39,315 Şimdi ben bütün bunların hepsini bir incelemeye aldım. 558 00:38:39,316 --> 00:38:40,915 Her birine bir tane memur ata atalımm. 559 00:38:40,916 --> 00:38:43,250 Böylece işimi de hızlandıracağız. Güzel. 560 00:38:43,251 --> 00:38:45,490 Bütün hepsini isimleri hayatlar, adresler hepsini 561 00:38:45,491 --> 00:38:47,130 bir araya topladık bir döküm oluşturuyoruz. 562 00:38:52,182 --> 00:38:56,528 Devam edelim bakalımlim yani Aykut 563 00:38:56,529 --> 00:38:59,877 tanıyor musunuz Yakın mıydınız? 564 00:39:00,929 --> 00:39:02,244 Evet, neyse ayağ gel. 565 00:39:06,549 --> 00:39:08,383 Osman tabii o yüzden gidin pizzayı. 566 00:39:09,635 --> 00:39:10,435 Evet. 567 00:39:10,436 --> 00:39:13,315 Bir de kendi ye bile bile ben de dardım, 568 00:39:13,316 --> 00:39:15,835 adamı yeğen yedi ya baskı yaptım diyor üstüne ya. 569 00:39:16,690 --> 00:39:19,089 Osman işte, yapmış bir salaklık. Ne peki ki? 570 00:39:19,609 --> 00:39:20,170 Hala aramızda? 571 00:39:21,730 --> 00:39:22,450 Peki şimdi ne olacak? 572 00:39:23,584 --> 00:39:26,376 Hayır ölmedi, Ifade ed de verdi. 573 00:39:26,377 --> 00:39:27,453 Hadilerei tehdit demişyecek. 574 00:39:36,180 --> 00:39:39,020 Adam belli ki suç örgütünün için kaynağı. 575 00:39:40,592 --> 00:39:43,824 Para atlalayıp kişi işlerini halleden karanlık yüzı. 576 00:39:43,825 --> 00:39:46,298 Halının altındaki fizik çıkmasın diye kırk takla 577 00:39:46,299 --> 00:39:50,501 atacağı kesin sakın bana kadirden bu istedi? 578 00:39:51,178 --> 00:39:53,530 Bana yardım ed falan dedim ama böyle bir şey yapma. 579 00:39:53,531 --> 00:39:56,121 Köyin geçmiyor adama artık. 580 00:39:56,694 --> 00:39:59,405 Direkt tepeden çık hadieceğim de. Hay allah. 581 00:40:00,162 --> 00:40:00,880 Bana böyle bir şey yapa? 582 00:40:02,036 --> 00:40:03,631 O'ın bu suç örgütünü çeker çıkart 583 00:40:03,632 --> 00:40:06,560 hep planına taş koy ama ha. Sen gidip oda yer. 584 00:40:07,200 --> 00:40:08,800 Bir saniye değilyim nereden. Sakin ol. 585 00:40:08,801 --> 00:40:10,800 Bak var mı plan hanım? Ya dinlemek istemiyorum. 586 00:40:10,801 --> 00:40:11,720 E planım var. 587 00:40:13,320 --> 00:40:14,200 Bir tane iki kuşacağız. 588 00:40:16,254 --> 00:40:16,613 Nasıl olacak? 589 00:40:18,411 --> 00:40:20,409 Osmanlıla Çay'ı kurtaracak bilgileri bulacağız. 590 00:40:21,448 --> 00:40:22,886 Ikisini kurtarurken kaderin de 591 00:40:22,887 --> 00:40:23,725 boyasını ortaya çıkaracağız. 592 00:40:24,498 --> 00:40:26,450 Örgüt ve bağına işbirliği. 593 00:40:26,451 --> 00:40:28,641 Somut delillerle Duygunın önüne 594 00:40:28,642 --> 00:40:29,995 koyacağı işini bitireceğiz. 595 00:40:32,840 --> 00:40:34,754 Osmanlıda Çınar pişmanlıktan 596 00:40:34,755 --> 00:40:36,150 faydalanacakler ilaççı olacakları. 597 00:40:36,908 --> 00:40:39,540 Ay, işte Mevlalen de o yüzden gelmiş de. Hoş. 598 00:40:39,541 --> 00:40:42,270 Kendi anlayıp gelmişler. Ama ne? Yardım edecek bize. 599 00:40:43,310 --> 00:40:45,190 Dua edelim, istediklerimi bulsun. 600 00:40:45,790 --> 00:40:46,990 Biz de Osmanlı Çınar'ı alıp 601 00:40:47,510 --> 00:40:48,750 yarın Bulgar'nın karşısına çıkalım. 602 00:40:50,565 --> 00:41:05,254 Bu Ali ya derinler ne dalmışım bakıyorum. 603 00:41:05,813 --> 00:41:06,932 Vay vay. 604 00:41:06,933 --> 00:41:08,730 Erdem baba gel. Hoş geldin. 605 00:41:14,419 --> 00:41:17,855 Tezgah ben devam bakıyor baba? 606 00:41:18,629 --> 00:41:19,907 Garibanlu çizgiler mi? 607 00:41:19,908 --> 00:41:21,623 Sen ne gariban zarar artık. 608 00:41:21,624 --> 00:41:24,737 Millete yut dayak kendie baktığ güzel bir yer yapmışsın. 609 00:41:25,375 --> 00:41:26,972 Olmayan umudu sat. 610 00:41:26,973 --> 00:41:27,890 Bak hepsi sırada. 611 00:41:28,824 --> 00:41:29,983 Ama tutturan da pek görmedim. 612 00:41:31,740 --> 00:41:35,057 Ne yapalım, inanmak isteyen için kandırılır. 613 00:41:38,185 --> 00:41:41,917 Kayıp şimdi desin. Dükkan da kapamışım. Öyle ol. 614 00:41:42,773 --> 00:41:43,930 Şimdi sıra ne d. 615 00:41:44,505 --> 00:41:47,545 Benim eski bir ahbap geldi tarihi hatta. 616 00:41:47,546 --> 00:41:51,905 Galiba bir büyük bir parası var. Tesadüf vardır. Bildiğ. 617 00:41:52,760 --> 00:41:55,360 Sonradan türee cerrahpaşa kadir varmış. 618 00:41:55,880 --> 00:41:57,720 Para yutan yerleri de varmış 619 00:41:57,721 --> 00:41:59,560 sen onların adresini bilirsin ha. 620 00:42:01,493 --> 00:42:02,792 Ben anladım senin merak. 621 00:42:03,450 --> 00:42:07,685 Bakarım, akşama da dönerim sana. Olmaz mı? Tamam, hadi. 622 00:42:07,686 --> 00:42:08,379 Hadi. 623 00:42:08,380 --> 00:42:10,736 Sağlıcakla sağ sen de. Afiyet olsun. 624 00:42:26,177 --> 00:42:30,171 Söyle bakalım ne yaptın? Hayır haberi aldık babam. Hala. 625 00:42:30,172 --> 00:42:31,290 Içeriden birini bulduk çok şükür. 626 00:42:32,023 --> 00:42:33,938 Fotoğrafları aslını, neslie tüm 627 00:42:33,939 --> 00:42:35,095 kaliteleri alıp gelecektir. 628 00:42:36,970 --> 00:43:00,240 Yalnız babam, bir otuz doksan Yedi Bu Bence 629 00:43:00,920 --> 00:43:04,680 bu Ismail dediği adam araç kiradıklar yer sahibi. 630 00:43:05,772 --> 00:43:07,206 Ben mutlu o zaman bana ayrı olmaim. 631 00:43:08,362 --> 00:43:08,681 Tamam. 632 00:43:09,677 --> 00:43:10,695 Kolay gelsin. 633 00:43:11,948 --> 00:43:13,677 A, Hoş geldin. 634 00:43:14,714 --> 00:43:15,653 Buldum sağ. 635 00:43:17,067 --> 00:43:18,463 Payla kankam bahsetmiştim. 636 00:43:19,300 --> 00:43:21,773 Ben anladım zaten Geçen sesini sorguda. 637 00:43:23,822 --> 00:43:26,176 Son sana olıp çok memnun oldum. Ben de. 638 00:43:31,178 --> 00:43:31,537 Allah. 639 00:43:34,051 --> 00:43:35,049 Teyzem mi yolladı seni buraya? 640 00:43:35,767 --> 00:43:37,364 Yok o gazeteyle görüşmeye gitti. 641 00:43:37,365 --> 00:43:38,840 Ben yiyecek birler gelirdim seçile. 642 00:43:39,415 --> 00:43:41,495 De göme ne zamanlar kedisi onu soracaktım? 643 00:43:45,255 --> 00:43:46,175 Biraz konuşalım sana. 644 00:43:49,626 --> 00:43:50,105 Diyelim içeride. 645 00:43:50,983 --> 00:43:52,361 Elim tamam almış kuru duyar. 646 00:43:57,702 --> 00:43:59,496 Osmanlı Çadırı bir denizle güzeliz. 647 00:43:59,497 --> 00:44:01,728 Şey, sabah kadar sessiz kalacak o kadar. 648 00:44:02,924 --> 00:44:05,197 Bak geleceğ anladıklarına bir şey söylemiyorum. 649 00:44:06,010 --> 00:44:07,130 Iyi niyetle bir yola çıkmış. 650 00:44:07,650 --> 00:44:09,210 Sonra başınıza bir bela gelmiş. 651 00:44:09,770 --> 00:44:11,450 Çok da harika bir fikir bulmuştum. 652 00:44:11,451 --> 00:44:13,770 Osmanlı Çınar, itiraf george, ben. 653 00:44:15,304 --> 00:44:15,784 Hiçbir şey saklalayamazm. 654 00:44:16,823 --> 00:44:18,141 Sana inanamıyorum ya. 655 00:44:18,142 --> 00:44:20,179 Sabaha kadar ya, yirmi dört saat bile değil. 656 00:44:21,178 --> 00:44:22,617 Ifadeli deliller de sun oğlumdı. 657 00:44:29,854 --> 00:44:33,164 Yalan söyle demiyorum ki. Sadece sinirsiz. Ne farkıti? 658 00:44:34,241 --> 00:44:34,440 Var. 659 00:44:35,373 --> 00:44:36,569 Şu an bir savcıcu gibi davranıyorsun. 660 00:44:37,207 --> 00:44:39,041 Ya da savcı kocasından bilgi 661 00:44:39,042 --> 00:44:40,556 saklamamaya çalışan bir eş. 662 00:44:41,194 --> 00:44:43,387 Ama sen bir avukatsın unutma, döndün! 663 00:44:44,399 --> 00:44:47,193 Üretimimiz için adaletin sağlanmasıa hizmet etmek 664 00:44:47,194 --> 00:44:48,350 bizim en asli bir görevimiz. 665 00:44:53,555 --> 00:44:55,795 Yarın sabahtan sonra her şeyiuyor anlatırım. 666 00:45:01,609 --> 00:45:14,123 Bu Doğru karar verdim. 667 00:45:18,688 --> 00:45:19,188 Tamam. 668 00:45:21,317 --> 00:45:21,817 Avukatiyor. 669 00:45:29,662 --> 00:45:41,020 Evet Çıkalım mı? 670 00:45:43,060 --> 00:45:46,787 Fazla bun arkan Yok ben yedim çanta tadnı çıkaryım. 671 00:45:46,788 --> 00:45:47,066 Tabiier. 672 00:45:47,904 --> 00:45:50,038 Karar vermedim birkaç aldım öyle ama 673 00:45:51,532 --> 00:45:53,605 seni da açıkladıye arıyorum değil mi? 674 00:45:56,700 --> 00:45:59,060 Inşallahlar öyle şeyi ben bilemedim ben. 675 00:45:59,660 --> 00:46:00,860 Çok acıdır diye. 676 00:46:03,234 --> 00:46:06,823 Şöyle. Ben de kendimi acıyorum. Bazen ben düşünüyorum. 677 00:46:08,219 --> 00:46:09,335 Başka bir seçim yapsaydım. 678 00:46:10,890 --> 00:46:11,927 Hayatım biraz olurdu. 679 00:46:13,777 --> 00:46:15,692 Senin gibi mesela. Okulumu bitirseydim. 680 00:46:16,968 --> 00:46:18,585 Şimdi belki de bir işe başlatım. 681 00:46:20,772 --> 00:46:21,450 Ve hani sanmuştım. 682 00:46:22,486 --> 00:46:23,881 Belki ufacık bir evim vardı. 683 00:46:27,110 --> 00:46:27,947 Bir tane de. 684 00:46:29,359 --> 00:46:32,354 Yaramaz ama evde beni bekleyen bir can. 685 00:46:33,513 --> 00:46:34,631 Koşulsuz 7 bir. 686 00:46:36,723 --> 00:46:38,082 Hayatına sahip çık parlak. 687 00:46:41,118 --> 00:46:42,676 Kendi insanlar kötü. 688 00:46:44,768 --> 00:46:45,128 Hayır. 689 00:46:47,285 --> 00:46:48,204 Kararı veren benim. 690 00:46:49,004 --> 00:46:51,441 Kim neler herkes benim gibi durumları düşünüyor. 691 00:46:53,534 --> 00:46:53,853 Için yapıyorsun? 692 00:46:55,891 --> 00:47:00,925 Bir hata bir pıhtı yok oluyor her şey. 693 00:47:01,699 --> 00:47:03,375 Bambaşka bir yerde buluyorsun kendini. 694 00:47:04,173 --> 00:47:05,889 Bambaşka bir tarafa akıyor hayat. 695 00:47:06,447 --> 00:47:08,025 Hiç aklına gelmeyecek herhalde. 696 00:47:10,852 --> 00:47:13,126 Güzel şeyler için çaba göndermek gerek. 697 00:47:14,084 --> 00:47:16,558 Güçlü kalmak için. Ben başarımmadı. 698 00:47:21,761 --> 00:47:24,156 Bilmiyorum olur bundan sonra. 699 00:47:25,833 --> 00:47:26,990 Ama sana bir şey diye mi? 700 00:47:28,402 --> 00:47:31,513 Yillardır şu hararetteki tahta üstünüde uyuduğa kadar. 701 00:47:33,189 --> 00:47:34,226 Rahat huzurla uyumadım. 702 00:47:35,400 --> 00:47:35,900 Tahta. 703 00:47:37,880 --> 00:47:38,640 Ama hızır. 704 00:47:40,640 --> 00:47:41,480 Parmaklıklar ayrdır. 705 00:47:47,570 --> 00:47:48,609 Arkadaş dışını şaşırdım. 706 00:47:52,539 --> 00:48:08,655 Bu Çok güzelmiş. 707 00:48:12,310 --> 00:48:12,790 Teşekkür ederim. 708 00:48:14,350 --> 00:48:15,970 Iyi oldu ya şahika? 709 00:48:17,910 --> 00:48:18,870 Yani her şey için. 710 00:48:21,603 --> 00:48:22,103 Iyi. 711 00:48:27,310 --> 00:48:28,268 Bazen çok korkuyorum. 712 00:48:30,398 --> 00:48:35,225 Ama sonra kimdiğ ediyorum. Çık ora. 713 00:48:36,662 --> 00:48:37,180 Sen gibi. 714 00:48:38,034 --> 00:48:40,191 Teyzem gibi cesur kadın var yan. 715 00:48:42,707 --> 00:48:43,107 Hiç. 716 00:48:48,109 --> 00:48:49,765 Sen rahat rahatye o zaman ben 717 00:48:50,302 --> 00:48:51,618 gideyim, öyle dur lütfen beklerdi. 718 00:49:02,218 --> 00:49:03,693 Bu tankun getirilmesi nereden 719 00:49:03,694 --> 00:49:05,567 baksan gece yarısı bulurdu? Net. 720 00:49:06,285 --> 00:49:09,036 Bence hiç beklemesin abi ya. Tamamdır. 721 00:49:09,714 --> 00:49:10,233 Ben eve geçiyorum. 722 00:49:11,684 --> 00:49:13,642 Şunları bir inceleyeyim. Telefonumun açık biliyor. 723 00:49:15,760 --> 00:49:16,279 Avukat Hanım. 724 00:49:19,716 --> 00:49:20,235 Sen bırakma. 725 00:49:21,329 --> 00:49:22,925 Vazgeçmeyeceğim, avukat olarak alacağacağım. 726 00:49:26,317 --> 00:49:26,996 Neden? 727 00:49:26,997 --> 00:49:29,550 Güven diye herkes onya bırakmış ya da canına çıkmış. 728 00:49:30,323 --> 00:49:31,000 Ben de arkam dönemem. 729 00:49:33,271 --> 00:49:34,626 Peki, peki. 730 00:49:37,510 --> 00:49:45,925 Bu niye vardıdi bunlar ya. 731 00:49:45,926 --> 00:49:48,165 Onu bilmiyorum ama genetik kodları ürkütücü. 732 00:49:49,805 --> 00:49:51,445 Ya kızma şey ya. 733 00:49:51,446 --> 00:49:52,965 Zaten kılı değişmek için büyük çabadı. 734 00:49:53,859 --> 00:49:56,337 Hemiyorum sen inşallah da bazı yer değişmiyor öyle. 735 00:49:58,175 --> 00:49:58,534 Sakinıyor. 736 00:49:59,413 --> 00:50:02,530 Evet, siz bir hedefi çözıyorduk Tuğçe. 737 00:50:04,183 --> 00:50:05,142 Hanımla de. 738 00:50:07,379 --> 00:50:09,776 Ben telefon unutmuşum da burada yemek söyleyecektik. 739 00:50:09,777 --> 00:50:10,215 O yüzden geldim. 740 00:50:11,508 --> 00:50:11,907 Iyi akşamlar. 741 00:50:16,615 --> 00:50:17,812 Birlikte çözularmış ha. 742 00:50:20,858 --> 00:50:21,177 He. 743 00:50:22,134 --> 00:50:23,889 Baş koymuşlar bu yana. Beraber çözeceklermiş. 744 00:50:26,258 --> 00:50:28,850 Kız bir bir dış Allah'ını sevsen ya. 745 00:50:28,851 --> 00:50:30,724 Bir mesele var yani. Var. 746 00:50:32,639 --> 00:50:34,234 Mesele bizim ekmeğimiz aşıız mesele 747 00:50:34,235 --> 00:50:35,310 olmazsa karnımızı doymaz bize. 748 00:50:37,479 --> 00:50:38,994 Hala suratıyor kardeş ya. 749 00:50:39,792 --> 00:50:41,746 Kolay gelsin başkomiser, ben gideyim kızım oğl. 750 00:50:43,780 --> 00:50:44,777 Sıra bendmymiş çünkü. 751 00:50:45,670 --> 00:50:47,385 Ol tadını çıkar. 752 00:50:48,542 --> 00:50:48,981 Çabuk uyuyorlar. 753 00:51:00,417 --> 00:51:01,655 Bizimizyiz bu doğru mu yaptığımız. 754 00:51:03,070 --> 00:51:04,030 Oğlum yapacak bir şey yok. 755 00:51:04,630 --> 00:51:07,310 Dilek daha paşa'nın emri Ne dedi Paşa? 756 00:51:08,190 --> 00:51:09,470 Kim görüşmeyeceksiniz dedi. 757 00:51:10,962 --> 00:51:12,239 Evdedurulmayacaksınız dedi. 758 00:51:13,077 --> 00:51:14,234 Uzakta olacaksınız dedi. 759 00:51:16,669 --> 00:51:18,065 Zamannda bir şekilde geçecek ya. 760 00:51:18,599 --> 00:51:20,592 Ya iyi diyorsun, doğru diyorsun abi. 761 00:51:21,150 --> 00:51:22,027 Yalnız bulmuş bakay iyi. 762 00:51:23,263 --> 00:51:24,539 Abi dünya yanıyor biz humus 763 00:51:24,540 --> 00:51:26,014 ekmek banıyoruz, gözünü seve ya. 764 00:51:27,504 --> 00:51:28,540 Ol yapacak bir şey yok ya. 765 00:51:29,178 --> 00:51:30,614 Beni aynı işletiğ gibi düşün. 766 00:51:31,251 --> 00:51:32,368 Rahat edeceksen böyle düşün. 767 00:51:33,524 --> 00:51:35,716 Bakış açın değiştiriyor yani gel. Iyi değiştirelim. 768 00:51:37,890 --> 00:51:38,130 Gel. 769 00:51:39,330 --> 00:51:40,290 Osman Bey bölüyorum. 770 00:51:40,890 --> 00:51:42,090 Bir şey yukarıacaktım da. 771 00:51:43,344 --> 00:51:43,424 Çıkabiliyorsin. 772 00:51:45,258 --> 00:51:46,136 Bir de şunlar geldi. 773 00:51:56,770 --> 00:51:58,130 Evden aydan Hanım yollamış. 774 00:51:59,210 --> 00:51:59,849 Iyiymiş tamam. 775 00:52:07,728 --> 00:52:09,980 Ne ol ara bazen. Damat. 776 00:52:11,220 --> 00:52:12,619 Masaya sebep arıyordun ya al. 777 00:52:13,660 --> 00:52:14,819 Hala önde geldi evet. 778 00:52:16,674 --> 00:52:17,192 Evden kovulmuş. 779 00:52:20,621 --> 00:52:21,857 Yine yeni yeniden yani. 780 00:52:32,612 --> 00:52:34,370 Hepsini aldı osman yani. Var haberi. 781 00:52:37,021 --> 00:52:37,660 Tamam canım. 782 00:52:39,895 --> 00:52:40,135 Ne oldu? 783 00:52:41,931 --> 00:52:43,249 Valizler gitmiş Osman bey. 784 00:52:43,767 --> 00:52:44,765 Bakalım ne yapacak şimdi? 785 00:52:47,339 --> 00:52:48,579 Aile önce bir konuşsanydıydı. 786 00:52:49,859 --> 00:52:52,555 Yani çok küçük. 787 00:52:52,556 --> 00:52:53,675 Ne konuşacağım anne ya? 788 00:52:54,395 --> 00:52:55,515 Yalan dolanmayı sattı. 789 00:52:56,195 --> 00:52:57,355 Kuramama kadar geldi artık. 790 00:52:57,915 --> 00:53:01,115 Yani bazen diyecek bir şey yani dil dökülmüş Ahmet. 791 00:53:02,845 --> 00:53:03,642 Ben Melisa alma gidiyorum. 792 00:53:09,383 --> 00:53:10,261 Sıkma can. 793 00:53:10,993 --> 00:53:12,548 Yarına kadar hallol olurmuş iş? 794 00:53:13,147 --> 00:53:19,208 Hayır bir de bu olayı öğrenirse ya bırak deer. 795 00:53:22,140 --> 00:53:23,460 Yani anlamıyorum ki. 796 00:53:24,660 --> 00:53:26,420 Kork kaçma bekliyor resmen ya? 797 00:53:27,620 --> 00:53:29,780 Bu ilk değil son olmayacak ki. 798 00:53:30,595 --> 00:53:34,934 Öyle birleşme sonra da bir sorun olmadan diyerekten. 799 00:53:37,449 --> 00:53:39,444 Çok saçma değil mi merhamet beri anlamıyorum. 800 00:53:52,596 --> 00:53:55,930 Hayır şu an bu Osmanlı Çınar durum 801 00:53:55,931 --> 00:53:58,650 normalde ben gözümüm kapalı, kabul ederin. 802 00:53:59,330 --> 00:54:01,050 Ama şimdi tedirgin oluyorum. 803 00:54:01,744 --> 00:54:04,218 Yani bir hata yapacak mıyım acaba? 804 00:54:04,219 --> 00:54:07,051 Ya da ne bileyim hani bunun sonucunda ne olacak? 805 00:54:10,140 --> 00:54:12,220 Hayır bir cümleler hep aynı. 806 00:54:13,100 --> 00:54:16,780 Zeynep burnunun dikine gider hep aynı değişmez. 807 00:54:17,795 --> 00:54:19,835 Hayır ben bir değişim vaade mi bulundum? 808 00:54:19,836 --> 00:54:22,155 Neeceğ misim mi dedim. Sonranda mıyım ya? 809 00:54:24,355 --> 00:54:26,595 Ne bileyim yani gönülünü gerek değil midir bu? 810 00:54:29,604 --> 00:54:33,874 Bak, senin özün akıldir. 811 00:54:33,875 --> 00:54:35,311 Yani kıymetli taş. 812 00:54:35,964 --> 00:54:38,997 Ondan bilezik de yapabilirsin tespih de. 813 00:54:38,998 --> 00:54:42,470 Hatimım şekli değilse de hız hep akittir. 814 00:54:43,188 --> 00:54:46,518 Bir seni sevdiysek özünden ötürü sevdik. 815 00:54:48,356 --> 00:54:49,834 Ya bu kadar da yıpra at da kendini. 816 00:54:50,433 --> 00:54:51,392 Bırak olur mu. 817 00:54:53,150 --> 00:54:55,223 Hah, Bu. 818 00:54:58,196 --> 00:54:59,114 Lira. 819 00:54:59,115 --> 00:55:00,870 Ne Oldu mu? 820 00:55:02,108 --> 00:55:02,627 Tabii ki. 821 00:55:04,278 --> 00:55:06,990 Sıcak havayı öyle bir döndürerek pişiriyor 822 00:55:06,991 --> 00:55:09,422 ki Vallahi tamdiğim gibi olmuş. 823 00:55:13,864 --> 00:55:14,263 Tadmak. 824 00:55:14,981 --> 00:55:16,217 Bakmak gerekeim tabii. 825 00:55:31,049 --> 00:55:35,905 El abi Bir lokummudur o? Angelina bakay? 826 00:55:39,065 --> 00:55:54,279 Iyi Bu Nerede yıldız? 827 00:55:55,037 --> 00:55:58,804 Iyi aylin. Senden naber? Çıkmazdı da. 828 00:56:00,440 --> 00:56:02,676 Yok, üç dakika var çıkarlar şimdi. 829 00:56:05,604 --> 00:56:06,520 Nasıl gidiyor Osman nasılsın? 830 00:56:07,995 --> 00:56:10,784 Bilmem. Iyidir herhalde. Haberim yok kendisini. 831 00:56:11,740 --> 00:56:12,457 Bir sorun mu var? 832 00:56:14,745 --> 00:56:17,778 Osman işte ya, tutturabildiğimydi kişi bu kadar. 833 00:56:19,095 --> 00:56:20,891 Gönlümü alıp beni yeniden evlenmeye ikna ederken 834 00:56:21,624 --> 00:56:23,618 ayaklarıma serdiğ şeyleri çekip alıyor şimdi. 835 00:56:24,336 --> 00:56:24,934 Rüya iddiama. 836 00:56:27,327 --> 00:56:28,324 Anlamadım nasıl yani? 837 00:56:29,959 --> 00:56:31,036 Ya güya bunlar batmış. 838 00:56:31,888 --> 00:56:33,401 Dün ortada yokmuş falan filan. 839 00:56:33,919 --> 00:56:36,150 Ama ben manav o bilirim, kesin gene biri var. 840 00:56:39,955 --> 00:56:40,455 Anne. 841 00:56:42,795 --> 00:56:44,095 Kızım. Haber. 842 00:56:44,675 --> 00:56:46,515 Gel bir sarılayım sonra gel şuraya gel. 843 00:56:48,288 --> 00:56:49,487 Nasıl? Iyiyim. 844 00:56:50,166 --> 00:56:52,324 Meryem bu hemen çok büyük geliyor şimdi. 845 00:56:52,325 --> 00:56:53,243 Iyi tamam, hadi görüşürüz. 846 00:57:04,589 --> 00:57:06,087 Kızım benim oho. 847 00:57:07,342 --> 00:57:08,259 Nasıl geçti yine? 848 00:57:09,017 --> 00:57:10,294 Iyi, mavi açıktı. 849 00:57:12,025 --> 00:57:15,464 Bab krizlık kaçamak yapalım ister misin? Evet. Tamam. 850 00:57:16,704 --> 00:57:17,065 Hadi bakalım. 851 00:57:18,184 --> 00:57:19,265 Ne yemek istediğini biliyor musun? 852 00:57:22,676 --> 00:57:24,713 Köfte Yazık döner. 853 00:57:26,950 --> 00:57:29,405 Tamam. Çok iyi bir dönerci biliyorum. Çok şanslısın. 854 00:57:30,685 --> 00:57:45,547 Gel bakalım böyle Bin Gel bakalım. 855 00:57:47,144 --> 00:57:48,381 Nerede kaldın bu ya? 856 00:57:50,177 --> 00:57:50,677 Aferin. 857 00:57:56,463 --> 00:58:00,431 Anne bağlar nasıl çözer misin çok tayt yani. 858 00:58:00,432 --> 00:58:02,665 Koşmuş arka falanmış. Senimium ben buraya. 859 00:58:04,500 --> 00:58:05,059 Nerede kaldın? 860 00:58:06,495 --> 00:58:07,388 Sen Yemek yedik. 861 00:58:08,465 --> 00:58:09,404 Keşke söyle. 862 00:58:16,661 --> 00:58:17,099 Açım dedi? 863 00:58:18,336 --> 00:58:19,612 Senden de ses çık yiyeceğ. 864 00:58:21,127 --> 00:58:22,682 Bütün gün iletişim olmayınca yani. 865 00:58:25,410 --> 00:58:45,652 Bu Bu Ben koydum. 866 00:58:47,050 --> 00:58:48,327 Anne bakkalım da bitirdim. 867 00:58:49,205 --> 00:58:50,483 Televizyon seyredebilir miyim? 868 00:58:54,685 --> 00:58:56,998 Kuzucuğum, gel biz ellerizi yıkaiyordu önce. 869 00:58:58,792 --> 00:59:01,836 Tek kız. Yakın. Beğendin değil mi? 870 00:59:03,351 --> 00:59:03,829 Vallahi? 871 00:59:07,696 --> 00:59:09,211 Annem ol bu suratım ne oldu? 872 00:59:12,381 --> 00:59:13,300 Eşyalar nereden geldi? 873 00:59:14,140 --> 00:59:15,378 Ne oluyor Aylin diye bir aramadı. 874 00:59:16,497 --> 00:59:17,416 Umurunda bile değil. 875 00:59:19,028 --> 00:59:19,847 Işine gelin. 876 00:59:21,061 --> 00:59:22,616 Saçmama ne olur mu öyle şey? 877 00:59:24,490 --> 00:59:26,484 Bak ben yarın babama gideceğim 878 00:59:26,485 --> 00:59:28,015 öyle şey soracağım tamam mı? 879 00:59:28,016 --> 00:59:30,095 Can abi neden nazlı ortadan kaybolmuş, 880 00:59:30,096 --> 00:59:32,375 uzama işimeni öğrenim, tamam mı? 881 00:59:32,376 --> 00:59:34,734 Sıkma canım, merak etme. Anlam. 882 00:59:36,255 --> 00:59:36,655 Onundır. 883 00:59:38,390 --> 00:59:39,150 Tutma canım mı? 884 00:59:46,190 --> 00:59:49,565 Çok mu can bir? Yok. Hemen ben yanındayım. 885 00:59:52,205 --> 00:59:55,245 Peki, buna ne dersin? Altında ayakkabı. 886 00:59:57,619 --> 00:59:59,859 Kuzu artık seçmenmiz gerekiyor çünkü yatmamakta. 887 01:00:01,539 --> 01:00:03,339 Satmasın için Olmaz. 888 01:00:03,940 --> 01:00:06,859 Sabah çünkü oyalandığımız için okula geç kalıyoruz. 889 01:00:07,795 --> 01:00:08,875 Hadi bakalım düşüne geliyor. 890 01:00:11,635 --> 01:00:13,954 Etekleyelim. Harika. O zaman etek bakalım. 891 01:00:15,449 --> 01:00:15,949 Aa? 892 01:00:21,003 --> 01:00:23,121 Iyiymiş ya senin gidi kirli çıktı. 893 01:00:23,122 --> 01:00:23,920 Bunlar neden biriktirilmiş? 894 01:00:24,934 --> 01:00:25,933 Göstertım mı? 895 01:00:25,934 --> 01:00:27,052 Niye kırayayım kırm. 896 01:00:28,571 --> 01:00:29,650 Nereden saklaladım bunları? 897 01:00:30,409 --> 01:00:31,408 Sakladım mı götürmek. 898 01:00:32,926 --> 01:00:33,885 Okula götürmek için. 899 01:00:46,823 --> 01:00:47,182 Tamam. 900 01:00:48,338 --> 01:00:50,931 O zaman bir kakaolu bir de alalım. 901 01:00:51,529 --> 01:00:54,660 Sonra bunun içine koyup götürlim. 902 01:00:54,661 --> 01:00:56,960 Eminim çok sever. Olur. 903 01:01:04,067 --> 01:01:06,659 Şimdi şöyle yapalım, ben bunu 904 01:01:06,660 --> 01:01:08,333 yerine koyayım, bir bunu dolduralım. 905 01:01:09,330 --> 01:01:17,361 Ondan sonra da Hadi bakalım, etek seçim. 906 01:01:26,559 --> 01:01:28,138 Teşekkür ederim anne. 907 01:01:29,716 --> 01:01:30,075 Ricadir. 908 01:01:30,890 --> 01:01:41,795 Bin Şimdi saatlere çay. 909 01:01:45,715 --> 01:01:46,075 Hayırdır? 910 01:01:47,970 --> 01:01:51,410 Bir şey mi oldu? Iyi mi herkes? Yer iyi. 911 01:01:52,170 --> 01:01:54,370 Arkadaşlar kemal yani bir Yekta 912 01:01:54,371 --> 01:01:56,370 klavyeyi görmeye geldik de. Bu saatte mi? 913 01:01:57,625 --> 01:01:58,125 Serseri. 914 01:02:00,464 --> 01:02:02,385 Hakikaten kadarcık olsun tesadüf olur ya. 915 01:02:03,105 --> 01:02:04,785 Merak ettikler görev de. 916 01:02:07,237 --> 01:02:07,557 Geç. 917 01:02:17,350 --> 01:02:24,304 Aha daha Bak vallahi gel gel ya. 918 01:02:24,305 --> 01:02:25,941 Hiç vurulmuş böyle olur ya. 919 01:02:26,939 --> 01:02:31,231 On insan böyle. Gibi. Maşallah. Vallahi. Hacııyor. 920 01:02:32,105 --> 01:02:32,744 Oluyor gece gece. 921 01:02:33,905 --> 01:02:35,865 Adab abi maaş şerit diye bir şey var Duymadınız mı?? 922 01:02:36,665 --> 01:02:38,505 Şimdi klavye biz merak ettik. 923 01:02:39,159 --> 01:02:43,307 Dedik ki damata gidelim yernde görelim bir kötü 924 01:02:43,308 --> 01:02:44,662 mü yaptık onu da bilmiyorum şu an. 925 01:02:45,420 --> 01:02:47,295 Şunlare bir kahve yap Allah aşkına en 926 01:02:47,296 --> 01:02:55,411 koyusundanları açılır belki ki Gece gece. 927 01:02:56,887 --> 01:02:57,686 Işkembe salonun burası. 928 01:02:58,458 --> 01:03:00,651 Yaptığde böyle sarımsak türkiye'de bir çocuklama. 929 01:03:01,209 --> 01:03:03,082 Niye dik yapaa. Yekta Bey. 930 01:03:04,158 --> 01:03:05,792 Halim beni dev. 931 01:03:08,319 --> 01:03:10,433 Eşyaları metal çal falan diye gönderdi arkamda. 932 01:03:11,111 --> 01:03:15,817 Yani evim yok. Oh iyi ol sen? 933 01:03:19,190 --> 01:03:22,550 Hani kimseyle görüşmeyin deyince ben 934 01:03:22,551 --> 01:03:24,830 de gitmedim tabii yani. 935 01:03:24,831 --> 01:03:27,879 Yani allah Allah babam cemal abiyeyi öğrensemezdi. 936 01:03:28,994 --> 01:03:30,030 Elim neyse cevap verir. 937 01:03:31,464 --> 01:03:32,141 Sonra buraya geldim. 938 01:03:35,067 --> 01:03:36,904 Hoş geldi abi buraya yani. Ney? 939 01:03:36,905 --> 01:03:40,297 Şöyle şimdi normal şartlarda biz kendi yerim yani. 940 01:03:40,298 --> 01:03:43,211 Yani adab abimizdaimizi de kendi yayınler 941 01:03:43,212 --> 01:03:47,105 uyumayı çok ama fizik şartlar uygun 942 01:03:47,106 --> 01:03:50,464 diyen yastıktır yorgan gibi koltuktur. 943 01:03:51,717 --> 01:03:52,217 Çok. 944 01:03:54,030 --> 01:03:56,182 Ya otel diye bir şey var. Duymadınız mı ya? 945 01:03:56,183 --> 01:03:57,897 Hani böyle parasını geliyorsun, Geliyorsun kalıyorsun. 946 01:03:58,694 --> 01:04:00,583 Yorgan var, yastık var. Duş yapabiliyorsun. 947 01:04:01,580 --> 01:04:03,295 Niye kapamaa dikildiniz çoktur. 948 01:04:03,296 --> 01:04:04,651 Işte biz onu işte 949 01:04:04,652 --> 01:04:06,286 düşünmemiz gereken zamanını düşünemedik. 950 01:04:07,004 --> 01:04:09,516 Tabii yani o otel detayı çok önemli. 951 01:04:12,045 --> 01:04:18,512 Bir daha gelişmelim kalkar mısınızı rica edeceğim. 952 01:04:19,924 --> 01:04:20,765 Salonu işgal ettiniz. 953 01:04:21,724 --> 01:04:31,340 Beyler böyle kalk, Aa uyular mı? 954 01:04:31,860 --> 01:04:32,940 Ol var. Hatta abone oldular. 955 01:04:34,220 --> 01:04:36,953 Gel gel, gel gidelim. Kapıyı da üstüme kapat. 956 01:04:36,954 --> 01:04:39,789 Korlar bir de şimdi bunlar böyleirler her yeri. Ay. 957 01:04:43,920 --> 01:05:01,798 Bu Bu Uydu mu? 958 01:05:03,394 --> 01:05:03,753 Hıhı. 959 01:05:07,345 --> 01:05:08,343 Emniyette kaldım demiş. 960 01:05:13,191 --> 01:05:14,070 Pardon şey bırakmamış. 961 01:05:15,588 --> 01:05:18,905 Teyzesi ya? Normal. Bir gelişme var mı? 962 01:05:22,480 --> 01:05:23,480 Çok şey ilgili soru soramazsın. 963 01:05:24,839 --> 01:05:25,760 Çok ayıp ama bu ya. 964 01:05:26,400 --> 01:05:29,650 Seninle ilgili bir durum olursa ifadesi olacak mesela. 965 01:05:30,288 --> 01:05:33,439 Geliriz emniyete ya da adliye yanında durursun o kadar. 966 01:05:33,440 --> 01:05:33,997 Diye yok. 967 01:05:34,874 --> 01:05:37,905 Sonra sayemde buldunuz farkında mı değil mi? Tesadüf. 968 01:05:38,759 --> 01:05:40,317 Eğer Özge'nin arkadaşı olmasaydı 969 01:05:40,318 --> 01:05:41,835 çalıştığı yerin müdürü bulamazdım. 970 01:05:42,674 --> 01:05:44,671 Kaldı ki biraz geç olurdu ama 971 01:05:44,672 --> 01:05:46,445 polis bulurdu olması gerektiği gibi. 972 01:05:46,446 --> 01:05:48,205 Kesin ve gıcık tavrından hiç hoşlanmıyorum. 973 01:05:49,525 --> 01:05:51,045 Ben de senin inatçılığımdan hiç hoşlanmıyorum. 974 01:05:52,125 --> 01:05:52,525 Vazgeç etmeme. 975 01:05:53,205 --> 01:05:55,085 Kendini durdurmayı becereme benden değişmemenn. 976 01:05:55,859 --> 01:05:58,453 Niye bütün bu bahisler benim karakter üzerine oluyor? 977 01:05:59,330 --> 01:06:01,964 Hayır ben değişmeden eğitimdim. Öğrenmeden dedim. 978 01:06:01,965 --> 01:06:03,974 Gelip on sana getirir miydim? 979 01:06:03,975 --> 01:06:06,214 Ya da tehdit edildiğini söyler miydim sana? 980 01:06:06,215 --> 01:06:08,615 Ne büyük gelişim ya? Büyük değişim. 981 01:06:09,174 --> 01:06:11,974 Ya dediğini duyuyor musun tehdit edildin, geri çek. 982 01:06:11,975 --> 01:06:12,895 Ya bak kal hadim. 983 01:06:13,710 --> 01:06:16,070 Barış amcaya gidip kusura bakmayın. Ben biraz ürktüm. 984 01:06:16,071 --> 01:06:17,910 Lütfen budan beni geri çeker mi diyecek. 985 01:06:18,510 --> 01:06:20,470 Şeyin konuyu saptırıyor. Kaptırmıyor. 986 01:06:21,550 --> 01:06:21,910 Izleyin. 987 01:06:22,964 --> 01:06:23,684 Kavga ne ediyorsunuz? 988 01:06:28,045 --> 01:06:49,900 Mercanciğim, Bu bu Tuğçe. 989 01:06:50,817 --> 01:06:54,710 Ben çıkıyorum kız. Geliyor ki? Evet, geliyor. Tamam. 990 01:07:02,403 --> 01:07:03,520 Ben de bırakabilirdim seni aslında. 991 01:07:06,713 --> 01:07:09,888 Sırf uzatmıyorum diye kırgındanini düşman. 992 01:07:12,116 --> 01:07:12,993 Gidip babamla konuşacağım. 993 01:07:13,711 --> 01:07:16,862 Gerçi siz de yerim erken davrandınız. Tamam? 994 01:07:16,863 --> 01:07:17,380 Ne alacağım. 995 01:07:20,945 --> 01:07:48,417 Bu Çok Bu Yani ben şimdi diyorsun ki 996 01:07:48,953 --> 01:07:52,061 gezmeleri sadece erkek erkeği gibiiyor, öyle mi? Kim. 997 01:07:53,233 --> 01:07:54,231 Ben çağrıldığım yerlere gideim. 998 01:07:55,508 --> 01:07:57,423 Buradan bir erkeklik çıkaramasın zor yani. 999 01:07:59,618 --> 01:08:00,855 Sıralamada bir hata olmuş. 1000 01:08:01,669 --> 01:08:04,705 Yani birileri benim yenime seni hemen kapmış. 1001 01:08:06,184 --> 01:08:08,541 Gidip gidsek mi? Hakkım olan alsın? 1002 01:08:10,953 --> 01:08:12,511 Bak işte buna davetlidir. 1003 01:08:13,630 --> 01:08:16,945 Ben ne atıyorum, lale de ediyorum. 1004 01:08:20,920 --> 01:08:21,240 Hadi bakalım. 1005 01:08:27,854 --> 01:08:29,054 Baştanta nasıl yani? 1006 01:08:30,534 --> 01:08:30,814 Barıştık. 1007 01:08:34,789 --> 01:08:35,510 Şimdi o zaman. 1008 01:08:49,257 --> 01:08:49,990 Aldı. 1009 01:08:49,991 --> 01:09:13,569 Bu Bu Aşık mısın? 1010 01:09:17,291 --> 01:09:22,038 Sanırım yani sayılırım. 1011 01:09:27,756 --> 01:09:28,154 Ne güzel. 1012 01:09:31,184 --> 01:09:36,669 O zaman Sahip çıktı. Bir ver. Inci mi olur? 1013 01:09:39,225 --> 01:09:39,725 Bak. 1014 01:09:41,917 --> 01:09:43,156 Ben buncayım meslek hayatımda. 1015 01:09:44,074 --> 01:09:45,792 Tabii iş vakaa olay. 1016 01:09:50,805 --> 01:09:52,085 Ne ne kadar canı yanmış kadını 1017 01:09:52,086 --> 01:09:53,245 gördüyse tek payını biliyor musun? 1018 01:09:54,885 --> 01:09:56,245 Gözlerindeki bakış bile aynıız. 1019 01:09:59,177 --> 01:10:01,934 Şimdi kadının seve daha tolerans rastlı oluyor. 1020 01:10:01,935 --> 01:10:02,773 Daha affedici oluyor. 1021 01:10:05,584 --> 01:10:07,140 Ya bunun ne önemi var ne diye. 1022 01:10:08,577 --> 01:10:10,572 Olabilir, affettim dediğin her şey aslında. 1023 01:10:11,251 --> 01:10:12,408 Bir yetmiş. 1024 01:10:15,300 --> 01:10:16,280 Geleceğini o. 1025 01:10:17,780 --> 01:10:19,980 Maya dediğin şey güler. 1026 01:10:21,260 --> 01:10:21,740 Anladın mı? 1027 01:10:24,671 --> 01:10:27,686 Bak, sen çok. 1028 01:10:28,742 --> 01:10:32,135 Hele el ve ipucu yakalaa konusunda tam bir istersin. 1029 01:10:33,949 --> 01:10:34,789 Bu delileri topladım. 1030 01:10:36,510 --> 01:10:37,949 Git ipuçlarını topladıı altın aldı. 1031 01:10:39,469 --> 01:10:41,922 Baktının avucunaı sağma hale gelmiş bir dur. 1032 01:10:42,640 --> 01:10:44,035 Ne düşün olur mu kız? 1033 01:10:44,036 --> 01:10:45,391 Bundan sonrası ne diye sor kendini. 1034 01:10:46,188 --> 01:10:47,663 Göz yumdu her şey. 1035 01:10:47,664 --> 01:10:49,817 Vakti gelir, felaket çekimin olur güzel tamam mı? 1036 01:10:52,065 --> 01:10:54,299 Aslında seni uyarır söylediğin korkun 1037 01:10:54,300 --> 01:10:56,613 ama yanılır hata yaparsın. 1038 01:10:58,262 --> 01:10:59,738 Yer ve zamanı geldiğinde masadan 1039 01:10:59,739 --> 01:11:00,855 kalkmasınnın bile olur var. 1040 01:11:02,769 --> 01:11:04,204 Bu dünyayı annesinin babasının 1041 01:11:04,205 --> 01:11:06,597 doyuramadığı, düzeltemediğini düzeltmeye gelmedi. 1042 01:11:08,728 --> 01:11:09,527 Ilk seçim hep kendimniz. 1043 01:11:10,646 --> 01:11:13,163 Bu evre için ımf için herkes için 1044 01:11:13,164 --> 01:11:14,881 hangi ilişki olursa olsun hepsi için geçerli. 1045 01:11:17,575 --> 01:11:19,295 Yani bu. 1046 01:11:20,775 --> 01:11:22,495 Kolay büyük bir hayat ders ki. 1047 01:11:25,348 --> 01:11:26,027 Zaman alacak. 1048 01:11:26,746 --> 01:11:29,024 He yanıldım. 1049 01:11:30,822 --> 01:11:31,462 Duyduğunu unuttum. 1050 01:11:35,915 --> 01:11:36,955 Ben hep buradayım tamam mı kızım. 1051 01:11:39,195 --> 01:11:41,235 Hep babaım, birbirimizi teselli ederek 1052 01:11:41,236 --> 01:11:42,155 ışın anlamayalım, olur mu? 1053 01:11:44,325 --> 01:11:46,161 Yaşadığın şey ne olursa olsun bana gel. 1054 01:11:48,476 --> 01:11:50,312 Seni hep kucaklayacağım öyle olur mu güzel kızım? 1055 01:11:52,680 --> 01:11:53,916 Babm gel zaten deniyor. 1056 01:11:55,989 --> 01:11:56,826 Ağlamak iste. 1057 01:11:58,740 --> 01:13:02,022 Sen içim Bu Bu Şimdi Bu Bu Bu öyle uyummak istemiyorum. 1058 01:13:11,250 --> 01:13:11,750 Buyla. 1059 01:13:13,610 --> 01:13:13,970 Gerginlik. 1060 01:13:18,130 --> 01:13:18,770 Da benim bu. 1061 01:13:19,850 --> 01:13:20,050 Gitmedi. 1062 01:13:32,511 --> 01:13:32,830 Konuşnm. 1063 01:13:36,394 --> 01:13:37,513 Ama böyle uyumak istemiyorum. 1064 01:13:40,709 --> 01:13:42,827 Ömrüden birincesiz geçirmek istemiyorum. 1065 01:13:50,512 --> 01:13:50,871 Tamam. 1066 01:13:53,481 --> 01:13:55,435 O zaman bunu diye buluş olurdum mu? 1067 01:14:00,101 --> 01:14:01,138 Deniz alabilir miyim? 1068 01:14:02,175 --> 01:14:03,267 Şimdi hayat gibi düşün. 1069 01:14:05,221 --> 01:14:06,458 Selami yağmur yer. 1070 01:14:07,734 --> 01:14:09,091 Sonra güneş çıkar. 1071 01:14:11,540 --> 01:14:12,618 Gökkuşağı oluşur ya. 1072 01:14:27,145 --> 01:14:44,185 Bua olım. 1073 01:14:45,025 --> 01:14:46,625 Sokaktaki bir yer insanlar 1074 01:14:46,626 --> 01:14:48,785 gibidiğ olan formlarımda olsun. 1075 01:14:50,159 --> 01:14:52,360 Gerçi kimin ne yaşadığını bilemedi o ayrıdı 1076 01:14:52,361 --> 01:14:55,880 da Neyse, ben deım, huzurlu güvenli bir 1077 01:14:55,881 --> 01:14:57,480 ortamı da büyütmek istiyorum tabii ki. 1078 01:14:58,215 --> 01:15:01,655 Yani kimse acı yaşamazsın, acıyatmayayım istiyorum ama 1079 01:15:01,656 --> 01:15:03,135 onların da başka bu değil zaten? 1080 01:15:03,655 --> 01:15:05,815 Seni kaybedeniniz mi sokmak. Hepimiz miyim? 1081 01:15:06,550 --> 01:15:07,590 Gözdağı verecekler. 1082 01:15:07,591 --> 01:15:08,710 Sonra sen de geri gideceksin. 1083 01:15:10,070 --> 01:15:12,990 Demek ki ben niye bir şeyler yapıyorum değil? Işimi ye. 1084 01:15:14,885 --> 01:15:16,825 Hazır mısın? Asl. 1085 01:15:18,685 --> 01:15:19,765 Tamam, biz önlemimizi aldık. 1086 01:15:20,579 --> 01:15:22,018 Ama senle rica ediyorum buna 1087 01:15:22,019 --> 01:15:23,895 haber vermeden hiçbir adım adım. 1088 01:15:25,453 --> 01:15:25,813 Tamam. 1089 01:15:27,211 --> 01:15:28,170 Bu dosya bit. 1090 01:15:28,944 --> 01:15:32,808 Sonra bakalım, başka hayatlar ne yüküm mü konuşmamız yapalım 1091 01:15:32,809 --> 01:15:36,250 ama konuşma nereinde sadece ben değil, ikinci ol. 1092 01:15:36,251 --> 01:15:36,770 Başka hayatlar. 1093 01:15:38,930 --> 01:15:40,050 Başka hayatlar iyi? 1094 01:15:41,810 --> 01:15:42,610 Lan. 1095 01:15:42,611 --> 01:15:44,170 Ama sen yine çok güzel olmuşsun. 1096 01:15:49,367 --> 01:15:49,646 Hadi bakalım. 1097 01:15:53,168 --> 01:15:54,045 Hadi göz de görür. 1098 01:15:55,521 --> 01:15:56,021 Doğru. 1099 01:15:57,395 --> 01:15:58,472 Defneye söyleyelim. 1100 01:15:58,473 --> 01:16:00,864 Ersinsin artık bize pas kılıyor. Bu nedir ya? 1101 01:16:00,865 --> 01:16:02,301 Bir sağ olsun el koydu resmen. 1102 01:16:03,631 --> 01:16:06,499 Evet, kayalar çıkışa hazır mı? Hadi. 1103 01:16:07,257 --> 01:16:09,806 Bakalım ayakkabıı giymeye. Hadi bakalım hadi bakalım. 1104 01:16:11,140 --> 01:16:13,620 Osmanlının bir ortağı vardı can. Kaybolmuş. 1105 01:16:14,900 --> 01:16:15,260 A. 1106 01:16:16,660 --> 01:16:18,420 Giydim bile ha ayakkabıları. 1107 01:16:18,421 --> 01:16:19,540 Aferin sana ya. 1108 01:16:20,835 --> 01:16:23,594 Hızına yetişemiyoruz ama. Anlatsaydım ben. 1109 01:16:24,114 --> 01:16:24,355 Ne biliyorsunm? 1110 01:16:25,475 --> 01:16:27,355 Daha niye buraya geldik ki şimdi anlamadım. 1111 01:16:28,328 --> 01:16:29,764 Düşünmeecektim. Aman ne. 1112 01:16:30,282 --> 01:16:33,313 Insan bir şey biliyorsan düşününce vurur. Yok bende. 1113 01:16:34,070 --> 01:16:35,705 Yok tamam işte sen de 1114 01:16:35,706 --> 01:16:38,232 aynen böyle söylerlersin ifade ederim. Allah Allah. 1115 01:16:38,233 --> 01:16:38,989 Geç bakalım geç. 1116 01:16:49,124 --> 01:16:50,319 Yol bitti oğlum, yol bitti. 1117 01:16:51,435 --> 01:16:52,271 Anladı? Ha? 1118 01:16:52,964 --> 01:16:54,518 Buradan çıkış yok. 1119 01:16:55,156 --> 01:16:56,869 Savcı yakacak seni ha. 1120 01:16:59,141 --> 01:17:00,536 Her şeyi öğrendi her şeyi. 1121 01:17:01,628 --> 01:17:05,297 Geç bakalım. Eyvah eyvah. Allah. Oğl. 1122 01:17:06,014 --> 01:17:07,211 Aşkım ne yapıyorsunuz ya? 1123 01:17:07,729 --> 01:17:09,404 Amirim, ben çok çok özürdü dilerim. 1124 01:17:09,405 --> 01:17:12,314 Vallahi ben o da borç zannettim. Ya. Ulan. 1125 01:17:12,892 --> 01:17:16,049 Komiser vare göreyim ha. Olum. 1126 01:17:17,687 --> 01:17:19,325 Ya bırak şimdi oğlumnu? Hadi hadi dışarı dışarıda. 1127 01:17:21,057 --> 01:17:22,215 Getirdiniz buray? 1128 01:17:22,216 --> 01:17:24,290 Kesintiye getirmedik herhalde buraya ha. 1129 01:17:25,568 --> 01:17:27,563 Ben her şeyi trafik et ver şimdi anlattı işte. 1130 01:17:28,122 --> 01:17:29,574 Yapmaz anne öyle şey. 1131 01:17:29,575 --> 01:17:32,890 Komiserim annelerde insann yavrumlar. 1132 01:17:33,409 --> 01:17:36,565 Her onların da ne farkır değil mi? 1133 01:17:44,400 --> 01:17:49,649 Bu Gel böyle. 1134 01:17:55,016 --> 01:17:55,335 Geç bakalım. 1135 01:17:59,326 --> 01:18:00,883 Bu tür burada bekler, o 1136 01:18:00,884 --> 01:18:03,495 da boşalınca alacakız seni tamam. Ne yaptı biz oğlumu? 1137 01:18:04,495 --> 01:18:05,055 Bir şey mi yaptınnız? 1138 01:18:05,855 --> 01:18:07,195 Yüzü göz darmadağın. 1139 01:18:09,055 --> 01:18:09,815 Allah amirim ilgilendi. 1140 01:18:11,109 --> 01:18:13,466 Doğa alanlığınnı falan soruyorsan da 1141 01:18:13,467 --> 01:18:15,903 uzun yoldan geldi ya. Ondandır belki de. 1142 01:18:19,553 --> 01:18:20,033 Başkomiserim. 1143 01:18:21,432 --> 01:18:22,031 Abi çağırdı. 1144 01:18:23,949 --> 01:18:26,267 Itiraf varmış. Harb mı? Itiraf mı? 1145 01:18:26,826 --> 01:18:27,825 Ne itirafı kim? 1146 01:18:28,798 --> 01:18:31,109 Sen burada bekle ben dönüyorum hemen, tamam. Oğl mu? 1147 01:18:37,142 --> 01:18:37,980 Ne durdu şeydın? 1148 01:18:38,818 --> 01:18:39,974 Biraz zamanlarız vallahi amirim. 1149 01:18:43,286 --> 01:18:45,340 Nedir durum? Işe yaradı mı? 1150 01:18:45,341 --> 01:18:46,700 Vallahi niyedi onu konuşuyordu amirle. 1151 01:18:48,420 --> 01:18:49,100 Alalım sen. 1152 01:18:49,780 --> 01:18:51,260 Cep tarafta bir tutuşşma var yine. 1153 01:18:52,140 --> 01:18:53,060 Hadi bakalım inşallah. 1154 01:18:54,275 --> 01:18:54,715 Başkomiserim. 1155 01:18:56,115 --> 01:18:58,875 Necla Hanım, ne işlerseniz yapacağım dedi. 1156 01:19:00,435 --> 01:19:01,955 Sesten kurtulalım hiç. 1157 01:19:03,447 --> 01:19:04,802 Sen ifadeleri topla. 1158 01:19:04,803 --> 01:19:07,195 Baba bizle başlaabilecek değil Tayfun müdür istihbarat 1159 01:19:07,196 --> 01:19:09,548 müdürüyle biz yolda geçiyorlar geç kalmıyor. 1160 01:19:09,549 --> 01:19:10,305 Ben patronup geliyorum. 1161 01:19:13,593 --> 01:19:15,711 Ya saz başında tut duruyor ya 1162 01:19:15,712 --> 01:19:16,989 kim pişman mi olurtur kişi diye. 1163 01:19:18,707 --> 01:19:20,105 Bunu ayar oluyorum yemin ederim ya. 1164 01:19:21,038 --> 01:19:22,595 Ilgi versin soruşturmayı ilerletsinler. 1165 01:19:23,513 --> 01:19:24,271 Gerisi neyse yapılır. 1166 01:19:25,269 --> 01:19:28,343 Unutma ormana daldığın altın da sap ağaçlar. 1167 01:19:33,195 --> 01:19:34,195 Ifade için bir memnun olalım. 1168 01:19:39,410 --> 01:19:40,170 Ya eminn değil mi? 1169 01:19:41,050 --> 01:19:42,610 Bugün hallediyorum dedi değil mi? 1170 01:19:42,611 --> 01:19:46,144 Evet, bir aksilik olsasaydı haber verirdi zaten. 1171 01:19:46,145 --> 01:19:48,219 Nerede kaldı o zaman ya? Vallahi bir sakin ol. 1172 01:19:48,220 --> 01:19:48,539 Gerçekten. 1173 01:19:51,892 --> 01:19:55,900 Hayırlı zavallı? Hoş geldin. Nereden dedi? Hoş buldu. 1174 01:19:56,420 --> 01:19:57,820 Gözlerimiz yolnda kaldı. 1175 01:19:57,821 --> 01:20:00,900 Kardeşim bu Istanbul bitmiş, bitmiş ya. 1176 01:20:00,901 --> 01:20:02,380 Ne seni hoş geldin, hallettin mi? 1177 01:20:04,195 --> 01:20:05,715 Geç şöyle beş. 1178 01:20:06,355 --> 01:20:07,955 Aile fotoğrafımı getirmedim. 1179 01:20:07,956 --> 01:20:09,595 Bak bu resimlerini bunlarla çekmişler. 1180 01:20:16,997 --> 01:20:18,474 Hepsi bu kadar mı peki, 1181 01:20:18,475 --> 01:20:19,672 Onların ellerinde bir şey anlattınız? 1182 01:20:22,437 --> 01:20:23,313 Hepsi o işte. 1183 01:20:24,031 --> 01:20:26,860 Benim elemanlar bu konuda çeşit. 1184 01:20:29,630 --> 01:20:30,750 Kumarhane var mı? 1185 01:20:41,756 --> 01:20:42,075 Yuh. 1186 01:20:43,193 --> 01:20:45,508 Istanbul'un her yerinde kumarhane var buın. 1187 01:20:45,509 --> 01:20:47,839 Ya bu adam bu Kadir bütün 1188 01:20:47,840 --> 01:20:52,155 Istanbul'a ölümcül hastalık gibi kaosız yani. 1189 01:20:52,156 --> 01:20:53,992 Tamam, o zaman arıyorum ben Osman. 1190 01:20:54,552 --> 01:20:55,631 Baydılar tabii. 1191 01:20:57,925 --> 01:20:59,925 Hadi, oldu başlaa. 1192 01:21:01,085 --> 01:21:03,980 Çok teşekkür ederim. Vallahi çok güzel duruyor. Afiyet. 1193 01:21:03,981 --> 01:21:05,580 Tamam hitap geliyoruz. Tamam. 1194 01:21:06,300 --> 01:21:08,780 Şimdi aç hadi Yekta diye bekliyor gidiyor. Aa. 1195 01:21:09,580 --> 01:21:10,020 Kahvaltıyainn. 1196 01:21:10,620 --> 01:21:11,740 Bekle niye gitar? 1197 01:21:11,741 --> 01:21:14,155 Çok işle geldi kaçır ama. Işlerde beklemiyor. 1198 01:21:14,795 --> 01:21:16,315 Hadi acil bir hadiin Hadi. 1199 01:21:16,995 --> 01:21:19,075 Abi acı acı olmaz böyle hız yapsan. 1200 01:21:19,835 --> 01:21:21,369 Oğlum acil ist diyorum ya. 1201 01:21:21,370 --> 01:21:24,441 Betül burada dünden dolayı kusuraa bindiim gece yani. 1202 01:21:24,442 --> 01:21:24,840 Rica ederim. 1203 01:21:25,957 --> 01:21:27,034 Tane rahat al lütfen. 1204 01:21:29,882 --> 01:21:32,752 Ama abi kusura bakmayın. 1205 01:21:35,145 --> 01:21:36,043 Evet ol. 1206 01:21:38,349 --> 01:21:40,542 Suç örgütünün tüm organlarıa aynı anda baskı 1207 01:21:40,543 --> 01:21:42,056 yapmak gibi bir niyetimiz var Sayınm. 1208 01:21:42,973 --> 01:21:44,927 Dışarıda kimseyi bırakmadan tehdit oluşturabilecek 1209 01:21:45,644 --> 01:21:46,801 hiçbir unsura müsaade etmeden. 1210 01:21:48,291 --> 01:21:49,806 Iyini tehdit edebildiniz mi? 1211 01:21:50,484 --> 01:21:53,833 Yani örgüt bütün tüm konularına ait bilgilere izinlere 1212 01:21:53,834 --> 01:21:55,786 ulaşşabilmek için getiri yeterince zamanınız oldu mu? 1213 01:21:56,599 --> 01:21:57,437 Sonra köktenten çözeliim. 1214 01:21:58,715 --> 01:22:00,112 Aslında bu konuda bayağı yol oldukm. 1215 01:22:01,588 --> 01:22:04,981 Pek'daki asil merkezleri ve Tüp Bebek merkez. 1216 01:22:05,635 --> 01:22:07,035 Şua arkadaşlar tarafı izleniyor. 1217 01:22:08,195 --> 01:22:09,395 Dinlemeye takılanlar var. 1218 01:22:09,396 --> 01:22:10,594 Onları da izlememiz altında. 1219 01:22:11,475 --> 01:22:14,206 Ayrıca etkin birlık yasasından faydalanmak 1220 01:22:14,207 --> 01:22:16,041 iste için itirafçımız var. 1221 01:22:16,042 --> 01:22:17,357 Şu anda arkadaşlar onunla ilgileniyorlar. 1222 01:22:18,952 --> 01:22:20,866 Ulaşım için kullandıkları şirket de keşfettik. 1223 01:22:21,943 --> 01:22:25,395 Ayrıca Onlarca başka örgütde bana da var elimize. 1224 01:22:27,435 --> 01:22:29,075 Hesap hareketlerinden de elde ettiğimiz 1225 01:22:29,076 --> 01:22:31,155 bazı şirket isimleri var. Hepsi de takipte. 1226 01:22:32,530 --> 01:22:35,170 Yani özetlem La operasyonu için 1227 01:22:35,171 --> 01:22:36,050 geri sayım başladı diyebilir. 1228 01:22:38,610 --> 01:22:38,930 Güzel. 1229 01:22:40,304 --> 01:22:40,703 Seni deliryacağim. 1230 01:22:41,942 --> 01:22:45,379 Zaman kaybetmeden, karşı tarafı anlamadan bir 1231 01:22:45,380 --> 01:22:47,856 an önce halledin bu iş işe. Boşlar düşünyelim. 1232 01:22:49,069 --> 01:22:50,304 Üç şüphe deniz olmasın merak etmeyin. 1233 01:22:51,061 --> 01:22:52,774 Şimdi bir öğle yemeği yye beraber. 1234 01:22:53,810 --> 01:22:56,001 Siz buyurun, benim de paylaş sormak gerekirim. 1235 01:22:57,651 --> 01:22:58,608 Nasıl isterseniz hoşlar. 1236 01:22:59,246 --> 01:23:02,197 Yiğit, sen eşlikden sonra geleceğiz. 1237 01:23:02,198 --> 01:23:02,995 Emir anlaşıldı başlacığım. 1238 01:23:06,440 --> 01:23:19,265 Bu Birader. 1239 01:23:22,025 --> 01:23:23,225 Acı bir kahvemi içmeye geldik. 1240 01:23:25,038 --> 01:23:25,758 Umarım müsaitimdir. 1241 01:23:33,005 --> 01:23:45,951 Bu Yani şaşırdım böyle. 1242 01:23:45,952 --> 01:23:48,822 Siz burada böyle beraber görünce ikiiz de. 1243 01:23:53,187 --> 01:23:53,985 Geçmiş çabuk unutulur. 1244 01:23:54,624 --> 01:23:57,338 Bu koridorlarda umud ommuza kaç yıl geçtin nadidede? 1245 01:24:01,464 --> 01:24:02,621 Hakim Bey diye yanıma gelirdin. 1246 01:24:06,012 --> 01:24:06,292 Özlemişim. 1247 01:24:08,141 --> 01:24:09,816 Adliyelim o hoş kokusu ne bile. 1248 01:24:13,644 --> 01:24:14,960 Bütün emniyetler müdürleri burada. 1249 01:24:15,798 --> 01:24:19,204 Aşağıda beni bekliyorlar yemeğe yani 1250 01:24:19,205 --> 01:24:20,560 uzatmadan mevzuya gir gelecek. 1251 01:24:23,753 --> 01:24:27,200 Şimdi bizim canımızı sıkan bir şey oldu 1252 01:24:27,201 --> 01:24:29,634 da yani eski de olsa yengemizin. 1253 01:24:30,832 --> 01:24:33,506 O yüzden sen çözersin diye düşünk. 1254 01:24:34,119 --> 01:24:35,235 Neyi çözecekmişim ben? 1255 01:24:35,912 --> 01:24:37,210 Ya dur hemen celal. 1256 01:24:37,985 --> 01:24:40,377 Bir sakin ol çok basit bir şey ya, 1257 01:24:40,378 --> 01:24:45,221 basit bir şey yani Böyle senin makamında konumunda 1258 01:24:45,222 --> 01:24:48,338 olan birisi için böyle hop halledilecek bir şey. 1259 01:24:49,057 --> 01:24:53,379 Hele ki dosyaya bakan savcı da el değil. 1260 01:24:54,494 --> 01:24:57,641 Kendi kanımızdan canımızdan bir. 1261 01:25:00,290 --> 01:25:01,487 Hangi dosyateymiş bu? 1262 01:25:03,762 --> 01:25:09,610 Ya şimdi bir kızı kolluk himayesini almış. 1263 01:25:10,650 --> 01:25:12,730 Ah ya o kız da böyle bizim 1264 01:25:12,731 --> 01:25:15,890 hakkıızda ileri geri konuşmuş altmış tutmuş. 1265 01:25:16,545 --> 01:25:20,105 Bu da bizim kulağımıza geldi yani çok üzüldük ya. 1266 01:25:20,106 --> 01:25:26,397 Şimdi o kızım kafadan birkaç tahtası eksik. 1267 01:25:26,996 --> 01:25:30,631 Yani beyin elektriği kesmiş. Anladım. 1268 01:25:33,718 --> 01:25:36,788 Dost bakıyor, kapsamı dosya. 1269 01:25:37,705 --> 01:25:40,057 Ayrıca kız kendi kendine 1270 01:25:40,949 --> 01:25:42,744 koskoca suç örgütümü oluşturdu? 1271 01:25:44,020 --> 01:25:45,136 Sen olur mu öyle bir şey? 1272 01:25:45,974 --> 01:25:52,053 Insanla hayvan arasındaki en büyük fark hayal küçüktür. 1273 01:25:53,012 --> 01:25:55,829 Yani yani onun uydurukları, masallar, 1274 01:25:56,608 --> 01:25:59,380 hikayeler tamamen yalan dolan. 1275 01:25:59,381 --> 01:26:03,870 Ha ona inananlar var ama tabii kızın hayal gücü. Fazla. 1276 01:26:09,132 --> 01:26:09,690 Dosyayı kapat. 1277 01:26:10,927 --> 01:26:12,363 Bu kadar basit ve net. 1278 01:26:13,838 --> 01:26:14,676 Bu mu palet? 1279 01:26:15,887 --> 01:26:18,981 Bütün emniyet teşkilatı terapi da bir? 1280 01:26:20,077 --> 01:26:20,476 Ortada. 1281 01:26:21,274 --> 01:26:25,722 Organize bir kötülük büyük bir süt örgütü var. Yok. 1282 01:26:27,839 --> 01:26:31,315 Belki de hiç olmadı. Ne? 1283 01:26:32,128 --> 01:26:35,877 Yani kafadan kontak birisi kuyuya bir taş attı. 1284 01:26:36,754 --> 01:26:39,626 Akıllı da taşın arkasından mı gider. 1285 01:26:41,874 --> 01:26:43,271 Kuyuumu kapatır. 1286 01:26:57,327 --> 01:27:00,452 Çorba senden başlatalım yiğit bey? Çorba servisi. 1287 01:27:02,726 --> 01:27:05,161 Aceleyı da bekleyelim. Birlikte başlarız. 1288 01:27:06,158 --> 01:27:06,677 Evet, bekleyelim. 1289 01:27:14,823 --> 01:27:17,871 Abi, Nadide ne yapacağını çok iyi anladı. 1290 01:27:19,429 --> 01:27:20,508 Izleyelim artık. 1291 01:27:20,509 --> 01:27:22,426 Siz benden istediğinizin farkında mı? 1292 01:27:23,839 --> 01:27:25,037 Yapamam. Yapacaksın. 1293 01:27:26,874 --> 01:27:27,873 Öyle bir yapacaksın ki. 1294 01:27:30,763 --> 01:27:33,235 Ben senin işlediğim suçlar için 1295 01:27:33,236 --> 01:27:34,431 ömründen on yılımı verdim. 1296 01:27:35,907 --> 01:27:40,948 Yetmedi mesleğini itibariler Niye? 1297 01:27:41,988 --> 01:27:44,185 Sen böyle makamlarda oturup sat diye mi? 1298 01:27:44,984 --> 01:27:47,461 Karşılığ kimse gelip senden hesap sorma. 1299 01:27:48,713 --> 01:27:50,825 Canım cicimim diyece mi san gel. 1300 01:27:52,938 --> 01:27:53,177 Yapacaksın. 1301 01:27:54,651 --> 01:27:55,130 Öyle bir yapacak. 1302 01:27:56,579 --> 01:27:57,974 Istediğinizler mi yapacaksın? 1303 01:27:59,051 --> 01:28:00,446 Hayat hesap sorar. 1304 01:28:01,881 --> 01:28:02,359 Bedel öyledir. 1305 01:28:03,714 --> 01:28:05,745 Nadide' de dikkat edin. Eksiknde. 1306 01:28:07,885 --> 01:28:09,005 Hadi hadi gidelim artık. 1307 01:28:24,110 --> 01:28:41,325 Bu Bu Bu Yiğit. 1308 01:28:43,405 --> 01:28:45,165 Ben yemeğe gelemiyorum, telefon bekliyorum. 1309 01:28:47,245 --> 01:28:48,165 Bazenden telefon bekliyorum. 1310 01:28:49,005 --> 01:28:50,085 Ben eklemmemler başladılar. 1311 01:28:52,540 --> 01:28:53,580 Emir anlaşıldı mı. 1312 01:28:57,100 --> 01:28:59,269 Savcı Baş biraz gecikecekmiş Alihan 1313 01:28:59,270 --> 01:29:01,662 Hanım'dan telefon bekliyormuş da. Başladılar böyle. 1314 01:29:03,297 --> 01:29:03,815 Ne afiyetıyor olacak. 1315 01:29:13,811 --> 01:29:15,625 Yok ben anlamadım ya. Anlamadım mı? 1316 01:29:15,626 --> 01:29:16,705 Bir madem konuşacaktık. 1317 01:29:16,706 --> 01:29:18,545 Her şeyi anlatacaktık, gidecektik ızgara kadar 1318 01:29:18,546 --> 01:29:20,945 ifade ver bir niye sustuk? Biz niye sustuk? 1319 01:29:20,946 --> 01:29:22,665 Abi yani bu kadar taraf bir şey ya. 1320 01:29:24,038 --> 01:29:26,431 Ben şimdi abim ben ifade mi vereceğim dedi. Evet. 1321 01:29:27,348 --> 01:29:27,508 Ne diyece? 1322 01:29:30,618 --> 01:29:31,118 Gerçi. 1323 01:29:33,783 --> 01:29:34,978 Kadar kolay ya söyle. 1324 01:29:34,979 --> 01:29:36,612 Yani senin için söylemeir ne kadar kolay ya? 1325 01:29:37,846 --> 01:29:40,037 Ben gideceğim al bin ya da ben oturnmayacağım yine. 1326 01:29:40,038 --> 01:29:40,316 Evet. 1327 01:29:40,929 --> 01:29:43,962 Gene baba bakacak böcekmişim gibilıkmışım gibi. Evet. 1328 01:29:46,636 --> 01:29:48,831 Ya ben size söylemedim ben. En başında bunların. 1329 01:29:49,445 --> 01:29:50,203 Gidelim açıkla. 1330 01:29:50,204 --> 01:29:51,160 Ne var bend ne yoksa? 1331 01:29:52,118 --> 01:29:53,435 Al, bakterilerine bak. 1332 01:29:53,954 --> 01:29:56,668 Karlar büyüdüçe oldu altında da biri kaldık. 1333 01:29:56,669 --> 01:29:57,826 Cin araba beni yükselt baba banaa. 1334 01:29:58,638 --> 01:30:00,831 Lan kendimi vur otur. Allah Allah! 1335 01:30:01,549 --> 01:30:03,302 Ben miedim o sonra gelmeye. Gel? 1336 01:30:03,900 --> 01:30:05,096 Sen ben çok istiyorum ya 1337 01:30:05,097 --> 01:30:06,252 savcı bacağ, canandan azar işitmeyi. 1338 01:30:07,223 --> 01:30:10,054 Ben de hissedmiyorum oğl anlatmayın. Sakin olurun mu mu? 1339 01:30:10,055 --> 01:30:10,891 Gel bire bak ya. 1340 01:30:11,689 --> 01:30:13,762 Oğlum sen kendin ne yapalım mı beni var ora Delir beni? 1341 01:30:14,559 --> 01:30:15,117 Allah Allah. 1342 01:30:16,528 --> 01:30:17,884 Çakala bak görme alabilir mi ya? 1343 01:30:18,403 --> 01:30:21,234 Çakal allah oğlum ya o nişan. Ne gidiyor. 1344 01:30:26,355 --> 01:30:28,752 Yok otur. Ne oluyoruyor? Otur. Ya bunlar böyle. 1345 01:30:29,311 --> 01:30:31,868 Sıkışıncanca hemen. Otur o zaman. 1346 01:30:31,869 --> 01:30:33,626 Otur, Bak. Aa. 1347 01:30:36,080 --> 01:30:37,280 Delirdin miin ya? 1348 01:30:39,480 --> 01:30:41,400 Ayrıca size bir sorun vurulmadı farkında. 1349 01:30:43,174 --> 01:30:44,053 Zorundasınız bunundaı. 1350 01:30:52,213 --> 01:30:54,686 Okan'nın şimdi çöpmekte olduğu bir suç örgütü var. 1351 01:30:55,524 --> 01:30:56,281 Kadir de içinde. 1352 01:30:57,454 --> 01:31:01,650 Ya gider ifadeizdirir kaderin içeri tıkılma sağlar. 1353 01:31:02,928 --> 01:31:04,487 Ya Kader'in yüzdeden intikam 1354 01:31:04,488 --> 01:31:06,085 alınını beklerseniz seçimsiz. 1355 01:31:07,900 --> 01:31:10,820 Yani itiraf edip etkin pişmanlık 1356 01:31:10,821 --> 01:31:13,579 edinden yararlanmaktan başka içeriğimiz yok. 1357 01:31:14,914 --> 01:31:18,429 Şimdi artık gidebilir miyiz lütfen abiye Evet hadi. 1358 01:31:18,430 --> 01:31:20,267 Kalk. Kalk. Bismillahirrahmanirrahim. 1359 01:31:21,840 --> 01:31:37,948 Bu Off! 1360 01:31:39,680 --> 01:31:48,679 Bu Acı emini elimydi 1361 01:31:48,680 --> 01:31:51,271 yani tutuplamayacağından yukarıdan bahsediyoruz. 1362 01:31:51,272 --> 01:31:53,344 Şimdi bu bacanak in enişte defa bilme ne. 1363 01:31:54,781 --> 01:31:56,078 Ol artık aşkım. 1364 01:31:57,389 --> 01:31:58,947 Oğl benim içimde kötüüz var ya. 1365 01:32:00,385 --> 01:32:02,343 Abla ben diyorum ki bence abimle konuşan bula. 1366 01:32:03,622 --> 01:32:04,700 O da kurtulur, ben de kurtulun. 1367 01:32:05,954 --> 01:32:08,508 Bilmiyorum ben parlaya evdekilerin yüzde nasıl bakacağım bu 1368 01:32:08,509 --> 01:32:11,540 saatten sonra en en iyi tutladım beni. 1369 01:32:12,418 --> 01:32:13,177 Kimse de yüzümü görmesin. 1370 01:32:14,069 --> 01:32:15,584 Onlar şöyle söyleyeyim, bana uyarr. 1371 01:32:15,585 --> 01:32:17,976 Tamam bu bana oyna senin zaten gidin maşallah. 1372 01:32:18,534 --> 01:32:19,332 Beyler yeter. 1373 01:32:19,969 --> 01:32:22,043 En azından bir çıkış yolumununuz var. Az. 1374 01:32:23,334 --> 01:32:23,853 Bir şey söyleyeceğim. 1375 01:32:23,854 --> 01:32:25,808 Yani bunun vereceğin için olduğunu söyleecek 1376 01:32:25,809 --> 01:32:27,684 o böyle içten 10 bir şekilde 1377 01:32:27,685 --> 01:32:29,401 ya bütün bunlar vereceğin için sonuçta. 1378 01:32:29,919 --> 01:32:31,516 Yürü Osman, yürü. 1379 01:32:35,279 --> 01:32:35,558 Gel. 1380 01:32:38,308 --> 01:32:41,793 Sağım, müsaade devam mı deebilir miyiz? Güzel her zaman. 1381 01:32:42,311 --> 01:32:42,710 Bir dakikaya. 1382 01:32:43,787 --> 01:32:45,343 Çok uzun zaman oldu seni bu odada görmeyeli. 1383 01:32:46,461 --> 01:32:47,697 Şimdi odaımızda yoksunuz. 1384 01:32:47,698 --> 01:32:48,730 Dolayısıyla ben de. 1385 01:32:49,870 --> 01:32:51,910 Biz işimizin başındayız avukat Hanım. 1386 01:32:51,911 --> 01:32:53,070 Nasıl yardımcı olabiliriz size? 1387 01:32:54,910 --> 01:32:58,070 Bulgar şimdi içeride birilerini alacağım. 1388 01:32:58,684 --> 01:33:01,281 Onlar da ifade edecekler tamam. Niye huzursuzsun? 1389 01:33:03,279 --> 01:33:04,437 Sonuna kadar da olur mu? 1390 01:33:06,330 --> 01:33:28,711 Bu Bu Ne oluyor burada? 1391 01:33:31,965 --> 01:33:32,364 Şimdi anlatyacaklar. 1392 01:33:39,820 --> 01:34:45,849 Bu Bu Bin Bin Bin Bin Bin Bin Şöyle buradan. 1393 01:34:49,094 --> 01:34:51,015 Efendim mahkeme tarafından kayyum olarak ata atal. 1394 01:34:51,016 --> 01:34:52,735 Şirketin yönetimi devremaya geldi. 1395 01:34:52,736 --> 01:34:55,135 Bundan sonrası artık on Topladığ 1396 01:34:55,136 --> 01:34:56,695 müziğ mi bütün eşyalarınız ya? 1397 01:34:57,350 --> 01:34:59,430 Abi bir özel ne var çok da bir şey yok yani. 1398 01:35:00,150 --> 01:35:01,150 Şimdi ben topladın mı? 1399 01:35:02,390 --> 01:35:03,470 Topladım da bir bir kere daha bakacağım. 1400 01:35:04,483 --> 01:35:05,920 Açtın mı kakaları Osmancım? 1401 01:35:05,921 --> 01:35:07,755 Hayır ne kadar şeffaf olursak o kadar iyi. 1402 01:35:07,756 --> 01:35:10,269 Açtım Ilk abi zaten ben Memur bey'i de söyledim. 1403 01:35:10,270 --> 01:35:13,236 Hiç dokunmadım, ellemedim yani şeffaf. Çıkalım ya? 1404 01:35:13,873 --> 01:35:14,112 Kolaylıklar. 1405 01:35:20,381 --> 01:35:21,657 Çok parlak vapurda kalmıştım. 1406 01:35:26,002 --> 01:35:26,959 Ne bir şey yok bilmium. 1407 01:35:28,609 --> 01:35:29,806 Şirketlik karşıı almıştım. 1408 01:35:31,203 --> 01:35:31,523 Hatırladım. 1409 01:35:32,361 --> 01:35:34,557 Kız telaştan ya? Parla. 1410 01:35:35,075 --> 01:35:36,353 Alaka saçma olmasa üzeri üzerine 1411 01:35:36,354 --> 01:35:37,750 tutar bir konu olur gözsun. Çirkin. 1412 01:35:42,909 --> 01:35:44,225 Pardon ben ofisa geçiyorum. 1413 01:35:44,226 --> 01:35:45,700 Tamam, geliyorum ben de Ver. 1414 01:35:50,863 --> 01:35:52,300 Arabaları da biri tabii değil. 1415 01:35:55,134 --> 01:35:56,092 Baydan kal diye. 1416 01:35:57,903 --> 01:35:59,739 Böyle özgür dışarıda olduğunda bile 1417 01:35:59,740 --> 01:36:01,055 ne kadar şükreteceği daha bence. 1418 01:36:04,447 --> 01:36:05,006 Vallahi çıkalı. 1419 01:36:05,979 --> 01:36:06,937 Bakmayın direkt ofisa geçiyorum. 1420 01:36:07,655 --> 01:36:10,568 Olur şey bir atıp oradan geçe geçerli ofisi. 1421 01:36:10,569 --> 01:36:11,925 Baba vallahi hiç yollatıp. 1422 01:36:11,926 --> 01:36:13,122 Yol çekecek halim yok. 1423 01:36:13,123 --> 01:36:14,494 Dünya trafik zaten. 1424 01:36:14,495 --> 01:36:16,448 Zaten şöyle dolmuş var, metrobüs metro 1425 01:36:16,449 --> 01:36:17,924 falan filan bir şeyler var işte. 1426 01:36:17,925 --> 01:36:19,239 Oradan direkt binersiniz. 1427 01:36:19,240 --> 01:36:21,194 Kartınız yoksa da makineler var girişte. 1428 01:36:21,195 --> 01:36:22,111 Oradan basarsın. 1429 01:36:22,112 --> 01:36:25,558 Eğer başak kart yoksa da birinden eddin, bastılar. 1430 01:36:25,559 --> 01:36:26,997 Beleş yeşil. Işler. 1431 01:36:30,313 --> 01:36:32,231 Şimdi tabii kusura bakmayın artık böyle. 1432 01:36:33,325 --> 01:36:58,116 Bu Bu Bekleyin oğlum. 1433 01:36:59,930 --> 01:37:00,610 Allah Allah. 1434 01:37:02,690 --> 01:37:04,410 Metroi nereden ki buradan bunlardan. 1435 01:37:06,305 --> 01:37:22,725 Bin Bin Recepim seni osmansun. 1436 01:37:22,726 --> 01:37:23,880 Bitirdim git yair. 1437 01:37:25,952 --> 01:37:27,050 Abla aşkın. 1438 01:37:27,920 --> 01:37:29,239 Yani şakir bir otur. 1439 01:37:33,074 --> 01:37:35,951 Ali, Allah aşkına yeter artık ya. 1440 01:37:37,961 --> 01:37:38,998 Perişan ettim kendini anlamaktan. 1441 01:37:39,716 --> 01:37:42,109 Yeter ya ben ağlayayım da kimi aldın ya? 1442 01:37:43,066 --> 01:37:43,823 Arabm var binemiyorum. 1443 01:37:44,581 --> 01:37:45,857 Bankada param var, dokunlamıyorum. 1444 01:37:50,892 --> 01:37:51,450 Ben biraz edeim. 1445 01:37:56,248 --> 01:37:58,363 Aylin bak Metin babamnın teklifini düşünebilir. 1446 01:37:59,918 --> 01:38:02,367 Alt kat boş. Gayet rahat edersiniz. 1447 01:38:03,365 --> 01:38:04,722 Hem beraber yaşamış oluruz. 1448 01:38:05,959 --> 01:38:07,037 Dinle tabii. 1449 01:38:08,394 --> 01:38:09,552 Güneş bile girme o. 1450 01:38:10,804 --> 01:38:12,824 Iki yılda bir sunum. Al. 1451 01:38:15,764 --> 01:38:17,525 Al, hiçbir. 1452 01:38:17,526 --> 01:38:19,165 Hadi hadi, hadi. Hadi iç. 1453 01:38:24,325 --> 01:38:25,362 Anne benim içinm gerekiyor. 1454 01:38:26,280 --> 01:38:27,595 Eğer bir şeye ihtiyacı olursa 1455 01:38:27,596 --> 01:38:28,991 arar şimdi sana tamamma tamamn. 1456 01:38:29,604 --> 01:38:30,883 Sen de kendini bu kadar öpla. 1457 01:38:41,250 --> 01:38:42,810 Şimdiden yer yerleştirdik bazı bölümleri. 1458 01:38:44,250 --> 01:38:46,250 Çevre sitelerdeki boş evleriin içine 1459 01:38:47,063 --> 01:38:48,460 sitelerin üstündeki yolun etrafına. 1460 01:38:50,694 --> 01:38:52,648 Ama tabii ki operasyon saati de 1461 01:38:52,649 --> 01:38:53,526 biz de intikal etmiş olacağız. 1462 01:38:54,500 --> 01:38:55,980 Desteğ ihtiyacınız var mı? 1463 01:38:55,981 --> 01:38:58,460 Eş zamanlı operasyon yapılacak yer sayısı az değil. 1464 01:38:58,461 --> 01:38:59,860 Illa ilave takviyeya yollardı sonuc. 1465 01:39:01,314 --> 01:39:02,590 Şu Tüp bebek merkezini görelim. 1466 01:39:03,626 --> 01:39:04,782 Mouse su bebek merkezi. 1467 01:39:05,580 --> 01:39:08,371 Burada da şimdiden bazı birimler intikal etmiş durumda. 1468 01:39:13,770 --> 01:39:16,483 Adliyeden kalemimiz aramış ama cevap verme şimdi. 1469 01:39:18,495 --> 01:39:20,015 Ya bu operasyon için Su 1470 01:39:20,016 --> 01:39:21,575 vergiden talebize mahkeme ret vermiş. 1471 01:39:23,535 --> 01:39:24,095 Nasıl yani? 1472 01:39:25,295 --> 01:39:25,815 Neyi reddetmişler? 1473 01:39:26,429 --> 01:39:27,528 Bilmiyorum şöyle. 1474 01:39:29,383 --> 01:39:29,861 Kolay geldi. 1475 01:39:30,859 --> 01:39:32,375 Rahat olmayın çok fazla kalmayacağım. 1476 01:39:33,652 --> 01:39:34,131 Niye reddeddik? 1477 01:39:35,504 --> 01:39:36,543 Vallahi mahkeme kararı. 1478 01:39:37,222 --> 01:39:39,059 Ama mutlaka geçerli nedenleri vardır. 1479 01:39:39,659 --> 01:39:41,357 Şey de ne olduğunu biliyorsunuzdur amam. 1480 01:39:41,976 --> 01:39:44,146 Yok sadece, Yani etki ve 1481 01:39:44,147 --> 01:39:45,063 müdahale söz konusu bile olamaz. 1482 01:39:46,060 --> 01:39:47,535 Ama ben buraya başka bir şey için geldim. 1483 01:39:48,093 --> 01:39:49,808 Işte birazlı miyim lütfen? 1484 01:39:49,809 --> 01:39:52,001 Basrim operasyonun saatine karar vermek üzereyiz. 1485 01:39:52,733 --> 01:39:53,650 Burada söyleyin ne soryeceksiniz? 1486 01:39:58,712 --> 01:39:59,988 Mahkeme izin vermemiş. 1487 01:40:01,198 --> 01:40:03,071 Neyin operasyonu bu savcı? 1488 01:40:04,585 --> 01:40:07,016 Madem meşgulsünüz, size burada bildireyim. 1489 01:40:08,945 --> 01:40:11,145 Siz hep dosyadan aldım Bulgar savcı. 1490 01:40:21,823 --> 01:40:24,772 Bundan sonra Efes Ağacı tek başına devam edecek. 1491 01:40:28,465 --> 01:40:29,025 Yarın gelin görüşelim. 1492 01:40:33,000 --> 01:40:46,525 Bu Ne yaşarım biz böyle ya? 1493 01:40:58,560 --> 01:40:58,999 Başlaım. 1494 01:41:00,713 --> 01:41:02,626 Basrirm ne oluyor? Neden şimdi bu kadar? 1495 01:41:06,400 --> 01:41:06,480 Gidip. 1496 01:41:09,080 --> 01:41:11,080 Hangi gerekçeimiş? Tamam. 1497 01:41:12,215 --> 01:41:14,535 Sorarım ama beni dosyadan neden alıyorsunuz o zaman. 1498 01:41:15,775 --> 01:41:17,295 Açık durma zorunda değilim değil mi?? 1499 01:41:18,215 --> 01:41:20,270 Yani Yeterli bitti. 1500 01:41:20,271 --> 01:41:22,230 Ben de bir daha bir daha sorarım o zaman. 1501 01:41:22,231 --> 01:41:23,750 Bu kadar kısa sürede gece gündüz 1502 01:41:23,751 --> 01:41:25,469 çalışıp bu kadar yol aldığımız dosyada 1503 01:41:25,470 --> 01:41:28,005 performans olarak neyin yetersiz bulundu acaba? 1504 01:41:28,006 --> 01:41:29,565 Da birinin ayağına bastık da canım yandı. 1505 01:41:30,205 --> 01:41:33,645 Bu imanız da hiç hoşlanmadım olacak. Açıklayın o zaman. 1506 01:41:35,900 --> 01:41:39,280 Dosyayı incelediğinde göre babanda 1507 01:41:39,900 --> 01:41:43,099 yanında celilin olduğunu öğrendim. Tek dediğde. 1508 01:41:44,019 --> 01:41:45,793 Yani aileniz hedefünde bilinmiş. 1509 01:41:46,712 --> 01:41:50,229 Hani bunca şey olduktan sonra çocuk koruyor babamın 1510 01:41:50,230 --> 01:41:53,265 karşılığının böyle rencide edici olması çok üzücü. 1511 01:41:54,358 --> 01:41:58,207 Lütfen kararım masajlıuyor ve gidip bu gibi müsaade. 1512 01:42:02,825 --> 01:42:17,695 Bu Ne oldu şevket? 1513 01:42:18,493 --> 01:42:19,250 Dosyadan aldı beni. 1514 01:42:21,140 --> 01:42:21,858 Nasıl ya? Neden? 1515 01:42:25,686 --> 01:42:27,201 Bir şey oluyor ben ne olduğunu öğreneceğim. 1516 01:42:39,381 --> 01:42:39,741 Anne. 1517 01:42:41,179 --> 01:42:42,578 Osman gel selininden tanıdım. 1518 01:42:43,697 --> 01:42:47,667 Ev aldım ne olur Aylin Ay Allah aşkına. Bir sakin olaya. 1519 01:42:48,227 --> 01:42:48,786 Siz saçmalama. 1520 01:42:49,585 --> 01:42:51,743 Koca nasıl ses ne kocası öyle. 1521 01:42:51,744 --> 01:42:53,781 Aylinn çocuk söylediğine daha ne 1522 01:42:53,782 --> 01:42:57,355 yap aldatma filan yok diyor. Gelmese değil. 1523 01:42:57,356 --> 01:42:59,395 Bir kerene de dert etmiyorum ya. 1524 01:43:03,250 --> 01:43:04,370 Git oğla bir faretu. 1525 01:43:05,370 --> 01:43:07,970 Yap yaparsa yüzün gücydü benim ilk kez önde yatir. 1526 01:43:09,970 --> 01:43:10,730 Böyle bir evim oldu. 1527 01:43:11,945 --> 01:43:12,863 Tapuda fotosın. 1528 01:43:15,297 --> 01:43:16,295 Görinden kurtuldum. 1529 01:43:16,814 --> 01:43:17,852 Bir de kalıpi getirdi. 1530 01:43:18,810 --> 01:43:20,247 Çamaşır bul eşim şimdi benim. 1531 01:43:21,339 --> 01:43:23,092 Tuvalet'a baktı. 1532 01:43:23,093 --> 01:43:25,027 Ben iki uzattım anne. 1533 01:43:31,325 --> 01:43:31,965 Kapıda arabam. 1534 01:43:34,005 --> 01:43:34,805 Endişe nedir bildim. 1535 01:43:35,765 --> 01:43:38,497 Buımdakiler ilk defa gerçi Iki 1536 01:43:38,498 --> 01:43:40,688 insanla tanışınca hemen ayakkabına bakıyorlar. 1537 01:43:41,724 --> 01:43:43,159 Ben eksiğim var mı diye düşünmedim. 1538 01:43:44,115 --> 01:43:47,605 Bakkal da markette etikete bakmadan alışveriş yaptım. 1539 01:43:47,606 --> 01:43:48,885 Ben rahmetlilik mi diye düşünmeden. 1540 01:43:51,125 --> 01:43:53,804 Böyle bir hayat varmış. Ben ilk kez gördüm. 1541 01:43:55,380 --> 01:43:56,860 Benim hakkım değil mide bunlar? 1542 01:43:59,420 --> 01:44:04,427 Bak, hakkı diye ama Senin Osman hanım ortadadan babadan 1543 01:44:04,428 --> 01:44:07,498 zengin değilim ama ben de insan değil miyim. 1544 01:44:09,133 --> 01:44:11,366 Kaygı duymadan gelecek düşünmek mümkün değil mi? 1545 01:44:12,418 --> 01:44:15,612 Müdür bak almadan dönmedim ödemedim neden. 1546 01:44:15,613 --> 01:44:18,565 Otobüse binip dolmuşmuş bekleedi filan utanmadın mı? 1547 01:44:18,566 --> 01:44:20,441 Ya ben bir kerecik mutlu oldum hayatımda. 1548 01:44:21,054 --> 01:44:22,091 Eksiksiz tam. 1549 01:44:24,562 --> 01:44:25,997 Ömrüm mü sadece dört gün. 1550 01:44:27,472 --> 01:44:29,067 Şimdi paramparçam parçalıdı der. 1551 01:44:30,956 --> 01:44:31,475 Hep onun yüzünde. 1552 01:44:34,028 --> 01:44:35,065 Aynen. Çıkalım. 1553 01:44:36,302 --> 01:44:36,780 Yok yok. 1554 01:44:37,753 --> 01:44:39,371 Yani öyle? 1555 01:44:39,948 --> 01:44:45,017 Bak, Osman da çok çalıştı, deindi kızları için 1556 01:44:45,018 --> 01:44:49,266 de için Zaten şimdi de çok pişman görünüyor. 1557 01:44:52,022 --> 01:44:52,682 Bir konuş. 1558 01:44:53,740 --> 01:44:54,635 Bak her şey çekeceke. 1559 01:44:55,234 --> 01:44:56,273 Ne konuşacağım bun ya. 1560 01:44:57,631 --> 01:44:58,750 Yine yalanlar dinleydi. 1561 01:45:04,079 --> 01:45:05,117 Allah'a gitmek zorundayım. 1562 01:45:05,717 --> 01:45:07,715 Celilin ilk defa da benden yardım istedi. 1563 01:45:08,513 --> 01:45:11,150 Anne gel bu akşam kal dedi. O da benim evladım. 1564 01:45:11,964 --> 01:45:13,558 Ama bak şu kadar hakkı var. 1565 01:45:17,783 --> 01:45:19,099 Sen gene ona inanma. 1566 01:45:20,589 --> 01:45:22,063 Gelinin onun suratına bırakma. 1567 01:45:23,857 --> 01:45:24,614 Ama dinle. 1568 01:45:26,288 --> 01:45:27,883 Sen çok pişman olursun Hani. 1569 01:45:30,091 --> 01:45:30,610 Bir tane. 1570 01:45:34,280 --> 01:45:38,570 Sen de Albüm attın abi. 1571 01:45:40,410 --> 01:45:40,770 Seniim. 1572 01:45:43,010 --> 01:45:43,730 Anne kumdan. 1573 01:45:47,101 --> 01:45:47,420 Git. 1574 01:45:56,847 --> 01:45:59,244 Anne sen daha çok konuşluyor. 1575 01:46:00,483 --> 01:46:02,640 Ben de verden geldeeyim dem de. 1576 01:46:03,614 --> 01:46:05,389 Işe anne. 1577 01:46:06,445 --> 01:46:07,641 Hikaye yok çocuk yok, herhangi gözümden. 1578 01:46:08,199 --> 01:46:10,393 O yüzden yemin hale getirmeyelim. 1579 01:46:11,430 --> 01:46:12,906 Peki. Tamam? 1580 01:46:15,357 --> 01:46:15,717 Tamam. 1581 01:46:20,645 --> 01:46:35,812 Bu Niye geldim? 1582 01:46:38,822 --> 01:46:39,980 Hayretli bir şeker mi var. 1583 01:46:41,657 --> 01:46:42,495 Erim burası ben. 1584 01:46:44,491 --> 01:46:46,947 Sana yemeğ yok ki. Evet. 1585 01:46:48,577 --> 01:46:51,808 Kurudan bitirdim benim. 1586 01:46:57,535 --> 01:47:00,255 Her şeyi mahvettim. Tamam ya. Kabul. 1587 01:47:05,790 --> 01:47:06,590 Lan ben ben yapacağım. 1588 01:47:09,245 --> 01:47:11,245 Her şeyinden düzelteceğim tamam mı? 1589 01:47:11,246 --> 01:47:12,845 Hem buraya nasıl atla dım. 1590 01:47:14,965 --> 01:47:15,245 Yine yapacağım. 1591 01:47:16,660 --> 01:47:18,820 Tek tek yemin ederim bak kaybettiğimde 1592 01:47:18,821 --> 01:47:21,340 ne varsa tek tek geri kazanacak. 1593 01:47:23,260 --> 01:47:24,180 Ben de tekrarlık yapim. 1594 01:47:27,711 --> 01:47:28,670 Yalan dolandı mı. 1595 01:47:30,068 --> 01:47:30,707 Çığlık çırp çıkara. 1596 01:47:33,239 --> 01:47:34,717 Bak iki kırk bir evde. 1597 01:47:36,075 --> 01:47:36,575 Para. 1598 01:47:43,885 --> 01:47:44,965 Ben sana ömrümü verdim. 1599 01:47:46,765 --> 01:47:52,340 Gençliğim Babama kız hoşndığında yanımdaydım. 1600 01:47:54,179 --> 01:47:54,739 Kalkmı gördü. 1601 01:47:57,190 --> 01:47:59,344 Şimdi aynı şeyleri inanmak için. 1602 01:47:59,345 --> 01:48:02,575 Yani öyle deme ne olur yani. O. Bak. 1603 01:48:03,747 --> 01:48:05,781 Yalan da kurdun hayat, yalan oldu işte. 1604 01:48:08,053 --> 01:48:09,409 O daha kavram boş ver. 1605 01:48:16,404 --> 01:48:17,122 Hareketi ne istiyorsun? 1606 01:48:22,123 --> 01:48:22,881 Boşanmak mı? 1607 01:48:26,947 --> 01:48:28,822 Elif çoktan kapının önüne koyardı. 1608 01:48:31,832 --> 01:48:33,271 Gerçi hala koyabilir anla? 1609 01:48:34,270 --> 01:48:35,988 Ya ben hiçbir şeyi isteyerek yapmadım. 1610 01:48:35,989 --> 01:48:37,387 Bendiğim kişi daha rahatım. 1611 01:48:38,426 --> 01:48:38,865 Yeter. 1612 01:48:39,840 --> 01:48:41,400 Ben dinlemek istemiyorum artık. 1613 01:48:43,560 --> 01:48:46,760 Şu başında karı var ya, senin yüzinde. 1614 01:48:50,931 --> 01:48:51,291 Iki giydürdim. 1615 01:48:53,089 --> 01:48:53,448 Allah allahttıum. 1616 01:48:56,459 --> 01:49:16,311 Bu Bin Bir. 1617 01:49:17,387 --> 01:49:20,177 Yekta Bey, yine geldi o adam. 1618 01:49:23,060 --> 01:49:23,738 Oluyor mu abla? 1619 01:49:24,335 --> 01:49:25,451 Mecbur sormadı ki hiç. 1620 01:49:29,650 --> 01:49:41,879 Bu Hoş geldiniz. 1621 01:49:44,593 --> 01:49:45,093 Nihayet. 1622 01:49:48,840 --> 01:49:49,620 Yine sürek. 1623 01:49:56,334 --> 01:49:59,328 Yanie sok çıkmayınca bir şey oldu sandım, endişelendim. 1624 01:50:00,206 --> 01:50:01,005 Aşk olsun Öyle Bey. 1625 01:50:01,923 --> 01:50:04,698 Bir gidip geldim mi öteki tarafa. Ne kadar? 1626 01:50:05,396 --> 01:50:08,404 Yani Vallahi huzur geldi her şey haliyle. 1627 01:50:12,353 --> 01:50:15,485 Damatla kayın de yok ortalıkta. 1628 01:50:15,486 --> 01:50:17,685 Onlar da mı gidip geller. 1629 01:50:19,245 --> 01:50:22,259 Yo siz dedim ya bana direkt tepeden 1630 01:50:22,260 --> 01:50:25,534 bireceğ tepelerini dedi kabuklarımıza çekil haliyle. 1631 01:50:25,535 --> 01:50:26,614 Aslında haber bekliyorduk. 1632 01:50:26,615 --> 01:50:28,531 Yani ne dersiniz o aslında. 1633 01:50:31,185 --> 01:50:32,025 Aynı olduğu iş. 1634 01:50:34,585 --> 01:50:43,742 Yani dogo, düz tüfek idealist takdir ettik. 1635 01:50:45,795 --> 01:50:51,595 Ama her insanın bir kırılma yeri vardır değil? 1636 01:50:51,596 --> 01:50:54,888 Yani biz de ağaçndan gelmedik. 1637 01:50:55,887 --> 01:50:57,925 Böyle zor zamanlarda sırtımıza yaslayacağımız 1638 01:50:58,724 --> 01:51:02,520 bir kısım akrabamız var. Çok şükür. 1639 01:51:03,293 --> 01:51:05,247 Çok şükür, ona ne şüphe. 1640 01:51:06,324 --> 01:51:12,147 Kim bu tepedeki işi halledecek ortağı bilecek de bizi. 1641 01:51:18,033 --> 01:51:19,990 Hava puslu. 1642 01:51:26,125 --> 01:51:26,965 Bir güneş açsın. 1643 01:51:28,060 --> 01:51:29,060 Ortalık durulsun. 1644 01:51:29,860 --> 01:51:32,260 Aldığımız yerden devam edeceğiz. 1645 01:51:35,355 --> 01:51:37,712 Temizleyecek çok şeyim var. Ha? 1646 01:51:39,430 --> 01:51:42,147 Hay Hay Kadir Bey, çocuklar haber bekliyor zaten. 1647 01:51:42,706 --> 01:51:43,646 Eminiz amade. 1648 01:51:47,666 --> 01:51:48,166 Eyvallah. 1649 01:51:52,025 --> 01:51:52,825 Hoşça kal. 1650 01:51:59,920 --> 01:52:10,570 Bu Özge bu uçarak buraya geliyorsun, mümkünmiş lan. 1651 01:52:15,617 --> 01:52:18,235 Burayda hitap et. Hedefteyim kadirlı. 1652 01:52:18,933 --> 01:52:19,573 Hemen araştırıyorsun. 1653 01:52:20,092 --> 01:52:21,850 Hemen adliye yedi ya da emniyette. 1654 01:52:22,385 --> 01:52:24,385 Ah ya da ne kadar akrabası var? 1655 01:52:26,305 --> 01:52:29,025 Tek tek ölümüme dökıyorsun ama çok çok az vaktim var. 1656 01:52:29,720 --> 01:52:31,000 Tamam usta tamam ol tamam. 1657 01:52:38,055 --> 01:52:47,370 Bu Benim adımum mummı bir kenara bırakalım. 1658 01:52:48,090 --> 01:52:49,130 Asıl operasyonu ne yapacağız? 1659 01:52:50,450 --> 01:52:53,823 Yani dosyadan alınmam çok saçma. Ay koruım. 1660 01:52:55,022 --> 01:52:55,182 Günler. 1661 01:52:57,420 --> 01:52:58,938 Ben de şunu anlamıyorum, her türlü önlem 1662 01:52:58,939 --> 01:53:01,296 alınmış, herkes güvende korumalar her yerde. 1663 01:53:03,070 --> 01:53:03,550 Sebep bu olamaz. 1664 01:53:05,510 --> 01:53:09,349 Nefes savcı, iş artık sizin em ve talimatlarınıza kal. 1665 01:53:11,725 --> 01:53:14,405 Savcım resmi olarak bana dosya yardımcı 1666 01:53:14,406 --> 01:53:18,178 kesmese taşınnda da yardım edebilirsin. 1667 01:53:19,456 --> 01:53:20,135 Ben buna da kimse kimse karışamadı. 1668 01:53:22,211 --> 01:53:23,448 Vallahi bir şey söyleyeceğimmiş şimdi bu 1669 01:53:23,449 --> 01:53:26,163 öğrenmesen onun sonra kötü olur. 1670 01:53:26,164 --> 01:53:27,320 Bence hiç girmeyin o zaman. 1671 01:53:32,404 --> 01:53:34,159 Efes abiım eğer sen tamam sen ben her 1672 01:53:34,160 --> 01:53:35,636 türlü ilişki kendi adımı oldu kabul ediyorum. 1673 01:53:40,792 --> 01:53:42,107 Bu operasyonu belli ki birileri 1674 01:53:42,108 --> 01:53:43,382 durdurmaya çalışıyor, buna izin verememeyiz. 1675 01:53:46,109 --> 01:53:47,225 Yeniden surelere hatırlaıp göndereyim. 1676 01:53:48,861 --> 01:53:49,659 Şeytan diyor ki. 1677 01:53:50,257 --> 01:53:52,590 Hiç beklemmedi Dal direkt. 1678 01:53:52,591 --> 01:53:54,310 Zaten durum hadi? Olmaz. 1679 01:53:55,310 --> 01:53:57,750 Olur, olmaz değil ama mahkeme talebim et. 1680 01:53:58,325 --> 01:54:01,045 Yani buna rağmennın operasyonu yaparsak elde 1681 01:54:01,046 --> 01:54:03,925 ettiğimiz deliller hukuk dışı sayılır risk. 1682 01:54:03,926 --> 01:54:06,364 O zaman sadece yemek kay otuzsun beş 1683 01:54:06,365 --> 01:54:08,839 yüz kırk elliler oluruz bu dain. 1684 01:54:10,257 --> 01:54:12,494 Efes abiım, sen bir an önce talep yazısını gönder. 1685 01:54:13,014 --> 01:54:16,250 Kimdi nöbetçi, kaçıncı sulh ceza reddetti? Üçüncü. 1686 01:54:17,824 --> 01:54:19,462 Onların da mesaisi. Bitti. 1687 01:54:20,820 --> 01:54:21,300 Hay allah. 1688 01:54:21,899 --> 01:54:24,736 O zaman biz de iki nöbetçi kimsenı ona göndereceğiz. 1689 01:54:26,270 --> 01:54:26,830 O zaman kalkıyorum. 1690 01:54:27,869 --> 01:54:28,310 Afiyet olsun. 1691 01:54:48,480 --> 01:55:03,581 Bu Bu Inan bana her şey sana yetebilmek için yaptım. 1692 01:55:10,180 --> 01:55:16,305 Şu Aramızdaki farkı uçurumu biraz 1693 01:55:16,306 --> 01:55:17,424 uzunsun kapatmak için yaptım. 1694 01:55:24,822 --> 01:55:25,819 Mesela üniversite okudum. 1695 01:55:28,252 --> 01:55:30,006 Hani öyle basit bir bölümde değilim. 1696 01:55:30,739 --> 01:55:31,657 Hukuk fakültesini bitirdim. 1697 01:55:37,525 --> 01:55:39,560 Ben de senin yanındaki liseli çocuk olarak kaldım. 1698 01:55:44,316 --> 01:55:48,737 Sen o havalı arkadaşlarının Bana bu kim? 1699 01:55:49,752 --> 01:55:50,948 Ya da böyle bir böceğe bakar 1700 01:55:50,949 --> 01:55:52,584 gibi baktıklarında sen hiçbirini görmedim. 1701 01:55:53,620 --> 01:56:00,505 Mesela bu hava arkadaşlarınla ulaşırken heyecanlı mekanlara 1702 01:56:00,506 --> 01:56:05,754 giderken koc hesapları burunır Ben korktum para. 1703 01:56:06,432 --> 01:56:07,668 Bizim götürdüğüm yerlerdeki 1704 01:56:07,669 --> 01:56:09,023 yemekleri beğenmeyeceksin diye. 1705 01:56:10,936 --> 01:56:12,211 Kız bulacaksın diye korktun. 1706 01:56:13,981 --> 01:56:18,091 Çünkü sen artık öyle papatyayla sahil elde bir 1707 01:56:18,092 --> 01:56:20,086 çay ısmarlamayla mutlu olacak bir kadın değilsin. 1708 01:56:21,576 --> 01:56:22,294 Ama ben çok çalıştım. 1709 01:56:23,689 --> 01:56:25,282 Şimdi okuduğun kitapları okumaya çalıştım. 1710 01:56:26,478 --> 01:56:28,844 Ki dediğim bir dedim senden gizli gidiyor. 1711 01:56:28,845 --> 01:56:30,321 Sırf yetişebilmek için yaptım 1712 01:56:30,322 --> 01:56:32,994 bunun şarkılarını ezberledim. 1713 01:56:32,995 --> 01:56:36,186 Ya kaç bittiğin sayfaları bile takip ettim. 1714 01:56:36,920 --> 01:56:38,275 Sadece hayırlı olalım. 1715 01:56:39,432 --> 01:56:42,383 Beş olalım niye olmu musak da yakın olalım diye. 1716 01:56:45,135 --> 01:56:45,813 Ben dedim ki. 1717 01:56:50,012 --> 01:56:52,443 Sevgilimin istediği mekanda ona 1718 01:56:52,444 --> 01:56:53,918 bir yemekyacak gücüm olsun. 1719 01:56:55,890 --> 01:56:59,770 Bana baktığın zaman bunları niye giydin yerni? 1720 01:57:02,664 --> 01:57:04,102 Çok güzel oldu şu sevgilim dememiş. 1721 01:57:05,381 --> 01:57:07,577 Ben beğenmeniz bu o kadar basit. 1722 01:57:12,498 --> 01:57:16,761 Istedim ki bu adam bana bakar. 1723 01:57:17,773 --> 01:57:18,811 Bu adam evim yer bakardı. 1724 01:57:21,125 --> 01:57:23,918 Herkesin içinde de yalnızlık kaldığımızda 1725 01:57:23,919 --> 01:57:25,075 da benimle gururrdum istedim. 1726 01:57:25,808 --> 01:57:26,765 Ben ne yaptı güzel? 1727 01:57:27,363 --> 01:57:28,558 Seni sevdiğim için yaptım. 1728 01:57:29,952 --> 01:57:31,188 Benden vazgeçme diyeiyor yam. 1729 01:57:37,355 --> 01:57:39,034 Kendini anılamışım içine. 1730 01:57:41,930 --> 01:57:43,890 Ben senin güldiğm her şeyi sevdim. 1731 01:57:47,090 --> 01:57:50,005 Ne iştin bu şimdi? Okul. 1732 01:57:51,145 --> 01:57:53,225 Ben senin saçmalamayı sevdidim ya. 1733 01:57:53,226 --> 01:57:55,145 Yanında ben gibi olabilmeyi sevdim. 1734 01:57:58,236 --> 01:58:00,191 Bu deminleri meğer. 1735 01:58:01,946 --> 01:58:03,622 Göz dediğin herhaldelerde odasaydı. 1736 01:58:04,995 --> 01:58:07,075 Yerden çoktan edeim ki. 1737 01:58:12,155 --> 01:58:13,955 Biz küçükler çok hatalar yaptık. 1738 01:58:16,007 --> 01:58:20,458 Küçüktü salaktı cahit. 1739 01:58:21,554 --> 01:58:23,231 Dayınlı bir zirveler soktuk. 1740 01:58:24,083 --> 01:58:25,399 Ay seni utandık. 1741 01:58:27,113 --> 01:58:30,860 Korktum yalanlar öyle değil. Ama büyüdük. 1742 01:58:32,830 --> 01:58:34,870 Bir değiştik sandım Için ali. 1743 01:58:34,871 --> 01:58:36,030 Yeni memur bir hayatatik. 1744 01:58:38,190 --> 01:58:38,430 Sandım. 1745 01:58:43,282 --> 01:58:48,937 Sen benim buna noan inat. 1746 01:58:56,876 --> 01:58:58,912 Şimdi deniz beğenin kalbim musun? 1747 01:59:01,205 --> 01:59:03,645 Kenar bugün doğruyu mu yanlışım bile değil. 1748 01:59:06,765 --> 01:59:08,614 Hadi hep iki deyim. 1749 01:59:23,898 --> 01:59:40,950 Bence biraz daha ferit Bu bu 1750 01:59:55,645 --> 01:59:58,393 Çok Ne pişirmiş anneanne öyle sana? Martı. 1751 02:00:00,245 --> 02:00:01,601 Canım benim değilsem bu kadar 1752 02:00:01,602 --> 02:00:04,831 sevdiğini ben herkes düşirirdim sana. Beğendin mi? 1753 02:00:07,999 --> 02:00:10,793 Bana da ayırın bir tabak, ev hasret çekilen bir şey. 1754 02:00:12,031 --> 02:00:13,707 Yenim Tabii tabii, çok eskilerden 1755 02:00:13,708 --> 02:00:14,625 kalma bir hatırar gibi. 1756 02:00:15,198 --> 02:00:17,271 Ay çocuklar ne olur, kusura bakmayın ama kalmadı. 1757 02:00:17,830 --> 02:00:19,663 Yani kapıdaki oğlandaa falan da verdim. 1758 02:00:20,301 --> 02:00:21,896 Bilsem daha fazla yapardım. 1759 02:00:21,897 --> 02:00:24,822 Iyi yapmışım gül anne, iyi düşünmüşsün. Ellerine sağlık. 1760 02:00:24,823 --> 02:00:25,421 Afiyet olsun. 1761 02:00:26,059 --> 02:00:27,814 Hatta ben dee böyle bol bol yaparım. 1762 02:00:28,452 --> 02:00:30,607 Bekleyipie koyarım, Tamam mı? 1763 02:00:30,608 --> 02:00:32,218 Tamam anneciğim hadi öpüyoruz. 1764 02:00:32,219 --> 02:00:35,694 Ben birazdan gelire Mercan, tamam mı? Baba bak. 1765 02:00:36,453 --> 02:00:37,971 Benim biraz işim var kızım. 1766 02:00:37,972 --> 02:00:41,721 Sen uyuduktan sonra gelirim olur mu? Bay bay. Bebeğ. 1767 02:00:44,614 --> 02:00:46,888 Nerede kaldı bu yekta ya? Beni gitsin buraya ya. 1768 02:00:47,966 --> 02:00:48,485 Müsaade var mı? 1769 02:00:49,300 --> 02:00:50,580 Nerede ya inşaattir? 1770 02:00:51,140 --> 02:00:52,460 Trafiğ takılım Ceylan'nin akşam 1771 02:00:52,461 --> 02:00:53,420 trafiğ Istanbul mı burası? 1772 02:00:53,980 --> 02:00:55,300 Telefonda söyleyemiyor muydunnuz? 1773 02:00:55,301 --> 02:00:56,140 Nasıl söylenmiyor şekerim. 1774 02:00:56,995 --> 02:00:59,755 Kadir bugün ofisi ziyarete geldi Hani bir 1775 02:00:59,756 --> 02:01:01,195 şeylerden çıkıyor dünyan yani ama neyse. 1776 02:01:01,755 --> 02:01:04,967 Yani içeriden hallettikleri bir eş dost akraba 1777 02:01:04,968 --> 02:01:08,477 imaı yapın d minik bir araştırma yaptıralım. Yani. 1778 02:01:08,478 --> 02:01:10,311 Nadirnın eski eşi. 1779 02:01:11,268 --> 02:01:13,222 Kaderin üvey kardeşi çıktı. 1780 02:01:16,432 --> 02:01:16,831 Şimdi anlaşıldı. 1781 02:01:18,229 --> 02:01:18,629 Mı yaptı? 1782 02:01:20,267 --> 02:01:23,160 Hani bu kadının bir eyvallah yoktu. Hatırla. 1783 02:01:23,161 --> 02:01:25,800 O lafini içeri attırmadı mı? Dürüstlük abideseydi. 1784 02:01:27,360 --> 02:01:27,760 Her şey olabilir. 1785 02:01:28,640 --> 02:01:30,420 Herkes en bir karanlık noktası var. 1786 02:01:31,613 --> 02:01:33,487 Yalnız kadın eli çok güçlü. 1787 02:01:33,488 --> 02:01:36,198 Yani savcıyı görevden alıp başka bir savcı verabilir. 1788 02:01:37,195 --> 02:01:38,072 Bizim bir an önce şu 1789 02:01:38,073 --> 02:01:39,786 iznüne alıp operasyonunu yapmamız gerek. 1790 02:01:44,400 --> 02:01:47,960 Savcım, mahkemede bizimleri aldık. 1791 02:01:50,727 --> 02:01:52,003 Ya o zaman konuştuğumuz gibi 1792 02:01:52,004 --> 02:01:53,358 durumda sabaha karşı gidiyoruz. Doğru muyum? 1793 02:01:53,876 --> 02:01:56,428 Yekta'dan aldığımız bilgiye göre o kadar vaktimiz yok. 1794 02:01:56,429 --> 02:01:58,758 Bir an önce yapmamız gerek. Aykut girdim eve. 1795 02:01:58,759 --> 02:01:59,118 Girdi savcıcığm. 1796 02:01:59,957 --> 02:02:01,475 Özel harekatla konuş bakalım. 1797 02:02:01,476 --> 02:02:02,314 Ne kadar hızlı hareket edebilirler. 1798 02:02:03,033 --> 02:02:04,671 Anlaşıl savcı yani yerlerie aldılar ama 1799 02:02:04,672 --> 02:02:06,125 ben yere bu kontrolü sağlayayım. 1800 02:02:06,126 --> 02:02:31,555 Bu Bu Bu Söyle. 1801 02:02:31,556 --> 02:02:33,989 Sayın Başkanm bu Ceza operasyon talebi ne olur verdi. 1802 02:02:35,267 --> 02:02:36,783 Bir de şey ne? 1803 02:02:36,784 --> 02:02:37,861 Ve hiç söyle ne. 1804 02:02:38,673 --> 02:02:40,587 Savcıda operasyonun bizzat içindeymiş hala. 1805 02:02:41,146 --> 02:02:43,100 Yani sizin sizin emrinizin aksine. Ne zaman? 1806 02:02:44,177 --> 02:02:46,609 Sabaha karşı mıymış operasyonlar, onu söyle bana. 1807 02:02:46,610 --> 02:02:48,858 Evet Sayın Başkan, doğrudur. Sabaha karşı. 1808 02:02:50,375 --> 02:02:51,772 Ben hemen müdür ürününe geçiyorum. 1809 02:02:52,410 --> 02:02:53,807 Sen de Acil yazıya gönder. 1810 02:02:54,804 --> 02:02:56,855 Etek ekranını tanııyorum, dosyada. 1811 02:02:56,856 --> 02:03:08,417 Bu Operasyonu hepsizlikle üreteceğiz, benden 1812 02:03:08,418 --> 02:03:10,375 komut almadan kimse hareket etmeyecek. 1813 02:03:22,850 --> 02:03:36,819 Bu Merak etme işleri bu. 1814 02:03:36,820 --> 02:03:37,657 Halledip gelecekler. 1815 02:03:40,429 --> 02:03:42,590 Kimlikki olursa artık yorgun biliyor musun? 1816 02:03:44,310 --> 02:03:46,469 Aa, Neler duyuyorum Ceyda? 1817 02:03:47,243 --> 02:03:48,401 Niye öyle sana olmuyor mu? 1818 02:03:49,000 --> 02:03:51,075 Böyle her şeyi bırakıp gitmeyecek değil. 1819 02:03:52,352 --> 02:03:54,029 Ne bileyim bazen çok yoruluyorum ya. 1820 02:03:55,920 --> 02:04:28,722 Bin Bin Bin Bin Kendimi yerim de bir şeyler yye. 1821 02:04:30,874 --> 02:04:33,683 Bakalım erende neler var? 1822 02:04:42,410 --> 02:04:43,050 Alev abi be. 1823 02:04:44,130 --> 02:04:44,850 Bakı önce. 1824 02:04:46,810 --> 02:04:47,210 Yer. 1825 02:04:49,021 --> 02:04:54,080 Hadi gel. Gel gel sen. Hayatta yana. Ya gel. O öptı. 1826 02:04:54,081 --> 02:04:55,116 Ay geldi ya. 1827 02:05:08,304 --> 02:05:10,098 Barış şarjmızın talimatıyla Uygar 1828 02:05:10,099 --> 02:05:11,413 savcı'yı hemen gözaltına alıyoruz. 1829 02:05:12,011 --> 02:05:14,539 Ayrıca operasyona katılan tüm polisleri 1830 02:05:14,540 --> 02:05:16,337 açığ al görev bıraktıracağız. 1831 02:05:17,336 --> 02:05:18,814 Biz Bulgar savcı'ya gidiyoruz. 1832 02:05:18,815 --> 02:05:19,853 Siz diğer polislere bakarsınız. 1833 02:05:20,772 --> 02:05:23,184 Hem böyle anlaşıldı müdürüm. Buyurun bak. 1834 02:05:23,185 --> 02:05:23,744 Hadi arkadaşlar. 1835 02:05:27,700 --> 02:05:28,938 Ay ne var yani? 1836 02:05:28,939 --> 02:05:30,057 Organik tarım falan yapabilirim. 1837 02:05:30,817 --> 02:05:31,975 Hem ben'in bahçe işlerini. 1838 02:05:33,229 --> 02:05:34,028 Saçmalama ceren. 1839 02:05:34,029 --> 02:05:36,465 En fazla üç ayda yanaş. Net katılıyorum. 1840 02:05:37,064 --> 02:05:38,662 O kadar yeşillik bayağı seni çok 1841 02:05:38,663 --> 02:05:39,901 emekli iş bu yaşta olma. 1842 02:05:44,102 --> 02:05:45,298 Hem komple bile gelmiş. 1843 02:05:48,129 --> 02:05:50,257 Burger gözaltı olacak. 1844 02:05:52,970 --> 02:05:54,246 O operasyonda geç kaldı. 1845 02:05:57,014 --> 02:06:14,361 Bu Bu herkes yerine geçti mi? 1846 02:06:19,505 --> 02:06:20,103 Abi ne durumdayız? 1847 02:06:23,428 --> 02:06:25,025 Operasyonun için haber bekliyoruz sanac. 1848 02:06:44,168 --> 02:07:09,755 Dev Operasyonu başladı Gelin. 1849 02:07:10,435 --> 02:07:10,755 Hazır. 1850 02:07:12,475 --> 02:07:13,755 Savcım bu taraf başladı. 1851 02:07:24,861 --> 02:07:25,100 Merhaba. 1852 02:07:52,149 --> 02:08:07,246 Bu Abi baskı polisler gel hadi. 1853 02:08:07,247 --> 02:08:08,959 Allah kahretsin. Koc. 1854 02:08:26,150 --> 02:09:02,251 Bu Bu Bu Benim de bu iki han Savcı gelişmişlerde. 1855 02:09:03,406 --> 02:09:03,525 Giriyoruz. 1856 02:09:09,239 --> 02:09:46,258 Ben Bu Kadir Radarla erdem mi? 1857 02:09:48,750 --> 02:10:26,250 Bu Bin Bu Yapma. 1858 02:10:52,209 --> 02:10:52,926 Içeri temiz amirim. 1859 02:10:54,200 --> 02:10:56,408 Her türlü özel tek tek toplan soğuk 1860 02:10:56,409 --> 02:10:59,082 depolarla biyolojik deliller de var, bozulmamaları gerek. 1861 02:10:59,640 --> 02:11:02,873 Ayrıca muhasebe defterleri, tüm elektronik aletler, 1862 02:11:03,392 --> 02:11:06,045 bilgisayarlar, varsa telefonlar hepsi alırsın. 1863 02:11:07,085 --> 02:11:07,684 Anlaşılanıl mı? 1864 02:11:14,652 --> 02:11:15,888 Bizi kontrol altına alındı? 1865 02:11:18,482 --> 02:11:20,375 Anlaşıldı amirim. Tamam sen. 1866 02:11:21,135 --> 02:11:22,975 Abi de savcıdan haber var mı? 1867 02:11:22,976 --> 02:11:25,295 Daha yok Bu durumda operasyon ne devam demek. 1868 02:11:32,371 --> 02:11:34,244 Mikrodalgalara bak gelinleri yok 1869 02:11:34,245 --> 02:11:34,883 etmek için hazırlanmışlar. 1870 02:11:35,695 --> 02:11:46,094 Bin Savcı. 1871 02:11:46,773 --> 02:11:47,052 Aynen. 1872 02:11:47,611 --> 02:11:49,406 Açmışlar ama kullanmaya fırsatlar. 1873 02:11:52,215 --> 02:12:04,217 Bu Vidalar güvendi iki çapında güvenlik. 1874 02:12:08,140 --> 02:12:09,655 Aykut Onmi ele geçirir değil mi? 1875 02:12:11,728 --> 02:12:11,887 Anlaşıldı. 1876 02:12:13,083 --> 02:12:13,702 Bir de. 1877 02:12:22,442 --> 02:12:43,947 Sana Bu Arkadaşlar, kimlik testinni 1878 02:12:43,948 --> 02:12:45,583 falan sonra yapalım, olur mu? 1879 02:12:45,584 --> 02:12:46,939 Kontrol edelim çocuk yaşta olanlar 1880 02:12:46,940 --> 02:12:47,896 varsa çocuk şubeyi alalım. 1881 02:12:48,510 --> 02:12:50,030 Anneler yanlarındaysa anneler diye 1882 02:12:50,031 --> 02:12:51,990 birlikte alalım olur mu? Tamam abi. 1883 02:12:51,991 --> 02:12:54,430 Delil teşkil edebilecek bütün belgeleri de toplayın. 1884 02:12:54,431 --> 02:12:55,230 Hemen anlaşıl fark. 1885 02:12:57,844 --> 02:12:58,284 Ya bunutirsin. 1886 02:12:59,764 --> 02:13:00,525 Bu kadar kadın. 1887 02:13:02,005 --> 02:13:04,980 Bu kadınların bazı hala çocuk yaşlar neredeyse şey ya. 1888 02:13:04,981 --> 02:13:15,227 Bu Savcıim, aç görevi şu an yakaladık. 1889 02:13:15,228 --> 02:13:17,861 Et hale getirdik. Nerede? Bu taraftan efendim. 1890 02:13:20,510 --> 02:13:32,075 Bin Tatil dikkat ediz. 1891 02:13:37,930 --> 02:13:56,398 Bu Bu Güzel. 1892 02:14:04,723 --> 02:14:05,879 Buradan mı firmaya çalışmış mısın? 1893 02:14:07,472 --> 02:14:08,947 Doğrudur başkomiser senin. 1894 02:14:08,948 --> 02:14:11,257 Bura arka tarafı açılıyor, Şoför de orada bekliyormuş. 1895 02:14:12,347 --> 02:14:13,144 Hepsini aldık. 1896 02:14:13,145 --> 02:14:14,419 Elinize sağlık aslanım sağ olun. 1897 02:14:15,494 --> 02:14:17,207 Kanka. Kalk. 1898 02:14:21,327 --> 02:14:21,827 Aykutmi? 1899 02:14:22,962 --> 02:14:24,836 Seni çıkar amaçlı suç örgütü kurmak 1900 02:14:24,837 --> 02:14:27,587 ve yönetmek kişileri hürriyetinden yoksun bırakmak. 1901 02:14:28,239 --> 02:14:29,755 Hekim olarak uyguladığın tedavi 1902 02:14:29,756 --> 02:14:31,031 nedeniyle kasten yaralama. 1903 02:14:31,789 --> 02:14:34,580 Takdirde ölüme sebebiyet verme, Takdirle yaralama, 1904 02:14:35,178 --> 02:14:38,224 resmi belgelerde sahtecilik, insan ticareti. 1905 02:14:38,225 --> 02:14:40,018 Nitelikli dolandırıcılık nitelikli 1906 02:14:40,019 --> 02:14:41,374 cinsel liste istismar. 1907 02:14:41,375 --> 02:14:43,926 Suç gelirlerini aklamak Ayrıca yankı 1908 02:14:43,927 --> 02:14:45,800 sel ve Suudicici cinayetlerinin. 1909 02:14:46,876 --> 02:14:48,886 Olmak gözaltına aluyorum. Al götürsüu. 1910 02:14:55,912 --> 02:14:59,520 Arkaya tatil et Büyüklerideki operasyonunlı 1911 02:15:00,079 --> 02:15:05,866 çatışma çiftlik evinde Kadir radarlığının 1912 02:15:05,867 --> 02:15:08,676 ikametinde Iki memur vuruldu. 1913 02:15:12,467 --> 02:15:12,946 Tekrar ediyorum. 1914 02:15:14,343 --> 02:15:14,942 Iki kişi vuruldu. 1915 02:15:15,795 --> 02:16:05,400 Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin 1916 02:16:11,915 --> 02:17:01,055 Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin 140247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.