Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:01:04,305
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu.
2
00:01:35,164 --> 00:01:44,756
Bin Metin Baba.
3
00:01:45,673 --> 00:01:45,992
Efendim o kızım.
4
00:01:46,550 --> 00:01:47,747
Ben şimdi bir gözcide geliş
5
00:01:47,748 --> 00:01:49,940
gitmeye geldim Reçelnin dosyasıyla alakalı.
6
00:01:50,738 --> 00:01:53,091
Sanırım adamı tehdit ettilerdi şu. Korkup kaçıyor.
7
00:01:53,624 --> 00:01:57,254
Ben takip edeim ama sana plakayı adını versen sen.
8
00:01:57,255 --> 00:01:57,813
Tabii kızım var.
9
00:02:00,326 --> 00:02:00,800
Ee odu?
10
00:02:10,053 --> 00:02:10,412
Iki.
11
00:02:20,267 --> 00:02:20,427
Kızım.
12
00:02:24,213 --> 00:02:24,571
Eren.
13
00:02:26,779 --> 00:02:27,279
Ambulans.
14
00:02:30,050 --> 00:02:30,408
Sude.
15
00:02:35,129 --> 00:02:57,333
Bu Keder Insan vardı.
16
00:03:02,734 --> 00:03:03,234
Üçer.
17
00:03:13,851 --> 00:03:21,823
Bab Ambulans.
18
00:03:23,241 --> 00:03:23,741
Bana.
19
00:03:26,198 --> 00:03:29,629
Hadi hadi hadi abi dilindenn hemen şunu. Çoksınız.
20
00:03:31,766 --> 00:03:32,705
Hadi doğru.
21
00:03:38,695 --> 00:03:40,175
Amaa patlarken adam işinde.
22
00:03:41,695 --> 00:03:43,135
Sıra şuna gele hakkı yok.
23
00:03:44,270 --> 00:03:54,165
Bin Zil çabuk kampı çağırın.
24
00:03:54,965 --> 00:04:02,700
Yok yetmiyor yani ya kim nerede söyle?
25
00:04:03,980 --> 00:04:05,540
Kahretsin ya. Gel.
26
00:04:06,220 --> 00:04:10,350
Gel Gel uza diyorum.
27
00:04:13,786 --> 00:04:14,985
Kim nerede olacak çal söyle.
28
00:04:15,560 --> 00:04:18,720
Sen de bırak Ne yapıyor oğlum ben sana çocuğı?
29
00:04:19,240 --> 00:04:21,720
Bir şey yaptığım yok ya. Göründüğdüğü gibi değil.
30
00:04:21,721 --> 00:04:23,054
Cama mı yakıyor çocuk?
31
00:04:23,055 --> 00:04:24,929
Ya siz annensi misiniz bunun?
32
00:04:24,930 --> 00:04:28,040
Hayır neiyorsunuz çocuktan. Ay ya.
33
00:04:28,041 --> 00:04:29,516
Karışmasak dönecekti çocuk.
34
00:04:29,517 --> 00:04:32,450
Bir de hala ne cümlesinden bahsediyorsunuz ya?
35
00:04:32,451 --> 00:04:35,450
Neresi son lütfen Ya bıraktan başlaları insanlar
36
00:04:35,451 --> 00:04:37,850
var ya kendini kaybetti Aslnda cinnet hali
37
00:04:37,851 --> 00:04:40,484
bu yani Karşıdaki çocuk çocuk. Küçücük.
38
00:04:50,067 --> 00:04:51,385
Ciğer nerede kaldı ambulans bu ya?
39
00:04:52,224 --> 00:04:53,503
Hadi abicim hadi çabuk ya.
40
00:04:54,981 --> 00:04:55,661
Dur burada dur dur.
41
00:04:57,034 --> 00:04:58,650
Atla neredesin abi biz yer geç.
42
00:05:00,104 --> 00:05:00,343
Gel.
43
00:05:07,620 --> 00:05:08,900
Gelince ciğer gelir saat da içeride.
44
00:05:11,820 --> 00:05:12,660
Yaşıyor mu sadece?
45
00:05:12,661 --> 00:05:13,860
Yaşıyordu ama geç kaldı.
46
00:05:13,861 --> 00:05:16,032
Tamam tamam dokunma bırak. Abi yut tıp gelsin.
47
00:05:16,710 --> 00:05:18,305
Anlaş şimdi sana çağırıyor alır ama
48
00:05:18,306 --> 00:05:20,538
bana geldi başkomiserim tamama tamam.
49
00:05:20,539 --> 00:05:22,133
Allahı size değil hayata, hepsi
50
00:05:22,134 --> 00:05:23,609
geçler profil kolay geldim.
51
00:05:23,610 --> 00:05:26,056
Sağ ol cümle bizim kimleriz. Hadi oralar ol.
52
00:05:29,801 --> 00:05:32,192
Kırk beş otuz dört merkez, tüm rakiplernin
53
00:05:32,193 --> 00:05:36,005
dikkatine mangal göçmen çıkmasına bombalı saldırı, yakınında
54
00:05:36,006 --> 00:05:37,525
olan tüm ekipler acil intikal etsin.
55
00:05:47,434 --> 00:06:05,785
Bu Bu iyi misin?
56
00:06:07,145 --> 00:06:08,865
Açık adamı açar.
57
00:06:08,866 --> 00:06:10,705
Işini yapsınlar hadi. Yok şu an.
58
00:06:12,237 --> 00:06:14,587
Kız başlarına git, ona yeriz zarar görmesin. Hadi.
59
00:06:16,777 --> 00:06:17,255
Kızım mı iyi misin?
60
00:06:18,905 --> 00:06:20,145
Bahsettiğ öyle bu işte.
61
00:06:20,146 --> 00:06:21,504
Tabii içerideydim yani.
62
00:06:22,345 --> 00:06:24,065
Yani bilmiyorum, belki birbiri de
63
00:06:24,066 --> 00:06:25,840
engel olsaydım yaşayabilirdi adam.
64
00:06:25,841 --> 00:06:29,480
Tamam tamam tamam. Tamam tamam. Geçti. Geçti kıs geçti.
65
00:06:29,481 --> 00:06:30,640
Tamam. Tamam geçtim.
66
00:06:32,800 --> 00:06:33,040
Geçti.
67
00:06:34,414 --> 00:06:45,397
Bu Kayıt biryla bir buluşalım Eda.
68
00:06:45,398 --> 00:06:48,193
Yani vatandaş biz bilmiş gelmiş ama yardım yollaalımm.
69
00:06:50,963 --> 00:06:53,676
Sadece pardon ben müsaitsiyimdir diye.
70
00:06:53,677 --> 00:06:54,594
Yok huyn ben.
71
00:06:59,120 --> 00:07:00,440
Ablasından aldığımız bilgiler burada.
72
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
Bu cannin ikamet müşavirde iki
73
00:07:03,241 --> 00:07:05,680
şarkta bütün adreslere bakıldığ acele.
74
00:07:07,174 --> 00:07:09,166
Bir de abla yurt dışına çıkmış olabilir dedi.
75
00:07:10,681 --> 00:07:12,036
Bir yurt dış çıkışları da bir kontrol ettirelim.
76
00:07:13,073 --> 00:07:14,228
Tamamdır Sayın savcı.
77
00:07:15,840 --> 00:07:16,880
Başka bir şey yoksa.
78
00:07:18,800 --> 00:07:20,120
Yok. Tamam.
79
00:07:28,405 --> 00:07:30,000
Bu ne güzel bir sürpriz.
80
00:07:31,914 --> 00:07:34,028
Tam da seni düşünüyorum sen.
81
00:07:35,678 --> 00:07:35,878
Çıkıyor.
82
00:07:37,114 --> 00:07:37,552
Aşk olsun.
83
00:07:39,427 --> 00:07:40,783
Aniden böyle bir gelin acıkma.
84
00:07:42,218 --> 00:07:44,851
Sonra engellenemezdim seni görme isteği.
85
00:07:46,025 --> 00:07:48,784
Bizimm Melik tarzında çıkmıştır bir araya.
86
00:07:51,905 --> 00:07:55,638
Son gelen bilgilere göre karşıda acayip bir
87
00:07:55,639 --> 00:07:58,514
hamburgerci açılmış ve ömründen yıkılıyor koridorlar.
88
00:07:59,633 --> 00:08:02,962
Ne dersin? Kim gel yani. Hı. Olur.
89
00:08:04,078 --> 00:08:04,556
Iyi tamam.
90
00:08:07,187 --> 00:08:10,216
Efe. Bir şey soracağım. Sor.
91
00:08:11,068 --> 00:08:12,684
Şu bahsettiğin yüzyıl.
92
00:08:13,459 --> 00:08:16,010
Aynı demiştin, iyi misin o? Evet, oldu?
93
00:08:17,046 --> 00:08:20,369
Ya şunlar çalıştığı yer Oje yatırım.
94
00:08:21,047 --> 00:08:22,282
Oradaki patronu değil mu ya?
95
00:08:23,836 --> 00:08:24,593
Bilmem öyle mi?
96
00:08:26,027 --> 00:08:28,880
Neyse, Ben yemekten önce soğuk başlangıç olarak
97
00:08:28,881 --> 00:08:30,760
Çınar alayımyım yoksa sen meraktan delirim.
98
00:08:30,761 --> 00:08:31,240
Evet hadi bakalım.
99
00:08:36,289 --> 00:08:38,123
Yani on kere anlattım, nereden amca?
100
00:08:38,124 --> 00:08:39,160
Vallahi böyle ya.
101
00:08:41,672 --> 00:08:43,586
Olaydan ziyade veriyor böyle.
102
00:08:44,199 --> 00:08:47,476
Kızın peşindekilerde buna bula seni buldular, öyle mi?
103
00:08:47,477 --> 00:08:48,075
Uzak diye.
104
00:08:48,874 --> 00:08:50,313
Öyle şu işte.
105
00:08:50,314 --> 00:08:52,510
Şimdi yani yağmur yağ bir biberi alırım o veri.
106
00:08:53,643 --> 00:08:54,143
Mademleş.
107
00:08:55,358 --> 00:08:56,075
Neden gemiyim?
108
00:08:56,713 --> 00:08:57,671
Güzele zehirdi demedim.
109
00:08:59,346 --> 00:09:02,097
Yani kaldım işte ben o an öyle karadım.
110
00:09:02,098 --> 00:09:05,620
Nereyim şimdi kendini benim yer yapı her zaman yani
111
00:09:05,621 --> 00:09:07,334
her gün geliyor öyleyle ilgili bir şey ev.
112
00:09:07,852 --> 00:09:11,001
Benleyince bir de bene şey olur yaniden değil mi
113
00:09:11,002 --> 00:09:13,884
ben Paniklen böyle fiyat ver deniyor benim gözümün önüne
114
00:09:14,482 --> 00:09:15,757
o an öyle bir şey yaşadım ben.
115
00:09:15,758 --> 00:09:19,680
Kes kedi. Savcım orada. Amir orada.
116
00:09:20,240 --> 00:09:22,400
Onlara söyleseydim bari koşa koşa çöp atacağına.
117
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
Ya işte o an böyle bir hava ol
118
00:09:25,161 --> 00:09:26,760
basit ya ben ona engel olmaya çalıştım.
119
00:09:27,414 --> 00:09:29,651
Nereden amcaim yani hani kimse yemeyim diye
120
00:09:29,652 --> 00:09:32,447
engel olabilirirm açıkça yani şimdi bir öyle?
121
00:09:32,448 --> 00:09:35,417
Verdi klip öldü mü kız ölmedini neticede kimse ölmedi
122
00:09:35,418 --> 00:09:38,768
yani önemli olan bu değil ikinci övmemeli değil mi.
123
00:09:38,769 --> 00:09:40,683
Neticeye giden yol karanlık Osman.
124
00:09:41,282 --> 00:09:45,206
Son çok işte onu diyorum yani soru çok yani soru çok.
125
00:09:45,207 --> 00:09:47,281
Şimdi mesela hani soru ben niye ben
126
00:09:47,282 --> 00:09:49,769
yani niye beni buluyorlar beni niye arıyorlar? Evet?
127
00:09:49,770 --> 00:09:51,647
Asl ne bileyim bu soruyu öbür
128
00:09:51,648 --> 00:09:53,465
tarafa sorma da gerekmez mi? Yani.
129
00:10:00,605 --> 00:10:01,044
Efendim kankacığcı.
130
00:10:01,603 --> 00:10:04,476
Kanka, senin bu patron adı Can değil mi?
131
00:10:05,809 --> 00:10:07,607
Evet, ol neden?
132
00:10:07,608 --> 00:10:10,404
Ya ablası ulaşamıyormuş da kardeşim kayıp
133
00:10:10,405 --> 00:10:12,362
hayatndan şüphe ediyorum de savcııma gelmiş.
134
00:10:12,961 --> 00:10:15,095
Haber uzay yurtdışı dışında falan olabilir mi?
135
00:10:15,096 --> 00:10:16,375
Bana bana bir bir dakika verir misin?
136
00:10:16,975 --> 00:10:19,095
Hayır geldi anlamadım ben canımıı feda ediyorum.
137
00:10:19,655 --> 00:10:21,895
Sen ben laf söylüyorsun Ben amca olur mu ya?
138
00:10:23,549 --> 00:10:23,709
Yemedi.
139
00:10:26,426 --> 00:10:27,026
Geç mi fasllı.
140
00:10:30,023 --> 00:10:32,500
Yok daha bu işin versinde sen onu söyle bakalım.
141
00:10:34,792 --> 00:10:35,292
Alaka.
142
00:10:36,390 --> 00:10:39,266
Küçüğnin dibinden ayrılmıyorsunuzm yok ama
143
00:10:39,267 --> 00:10:40,185
kaçar mı lan benim gözümden?
144
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
Vardı alaka işte.
145
00:10:42,601 --> 00:10:45,880
Ama bu kat o yüzden ya avukat bir hukuki
146
00:10:45,881 --> 00:10:48,720
işlermiş falan oluyor, onun sonuc devamlı olarak ondan fikir
147
00:10:48,721 --> 00:10:52,055
oluyoruz işle işte alakalı yani Yekta hani neabilir ki.
148
00:10:54,415 --> 00:10:54,855
Pardon.
149
00:10:57,375 --> 00:11:00,905
Osman abi Can abi hani bir süredir yoktu
150
00:11:00,906 --> 00:11:05,575
ya nokta Ablası Avccılığ gitmiş kayıp başvurusunda bulunmuş
151
00:11:06,213 --> 00:11:07,610
Ben de şimdi Tuğçe' ile konuştum.
152
00:11:09,143 --> 00:11:10,422
Öyle bir tip duruma haberin olsun.
153
00:11:14,536 --> 00:11:15,375
Yok bir şey değil de.
154
00:11:16,070 --> 00:11:29,525
Bu Aylin, hayırdır Karın bir yere mi gidiyorsunuz?
155
00:11:30,565 --> 00:11:32,245
Biz gitmiyoruz, Osman gidiyor. Aa.
156
00:11:32,978 --> 00:11:35,771
Kızım Allah aşkına ne oldu gene? Niye derlendin sen?
157
00:11:35,772 --> 00:11:37,047
Osman Bey kızışma dönemi
158
00:11:37,048 --> 00:11:38,962
gelmiş, boşayacakmış beni beyefendi.
159
00:11:38,963 --> 00:11:41,692
A, Neredenacak çıktı şimdi bu?
160
00:11:41,693 --> 00:11:43,929
Can dünya şirketi batırmış, nalları bana de
161
00:11:43,930 --> 00:11:45,806
etmesi gerekiyormuş ama o da yetmezmiş.
162
00:11:45,807 --> 00:11:47,539
Bir de boşyacakmiş beni. Ne?
163
00:11:48,338 --> 00:11:50,655
Ama bu sefer sordum kim bu kadın dedim? Kimmiş?
164
00:11:51,295 --> 00:11:53,213
Ayşe fatma diyecek hal yok, inkar ediyor tabii.
165
00:11:54,411 --> 00:11:55,370
Ama var kesin.
166
00:12:02,945 --> 00:12:04,839
Direkt ciltın başındaki naylon.
167
00:12:04,840 --> 00:12:06,156
Baktım hala havuzı var yaşıyor.
168
00:12:07,433 --> 00:12:07,911
Ama dayanamadı.
169
00:12:09,228 --> 00:12:09,587
Geç kaldık.
170
00:12:10,545 --> 00:12:12,341
Sağ bazen ne yaparsak yapalım olmuyor.
171
00:12:14,149 --> 00:12:16,061
Ben intihar süsü verilmiş cinayet.
172
00:12:16,778 --> 00:12:19,526
Sağ siz bulduğuda eller bağlı mıydı? Hayır.
173
00:12:23,060 --> 00:12:25,300
Ben sen devam et. Efendim baba?
174
00:12:27,260 --> 00:12:29,871
Geleceğ, Gel gel, gel gel, gel.
175
00:12:31,467 --> 00:12:33,182
Gel. Telefon orada.
176
00:12:34,659 --> 00:12:37,147
Ilk önce parmak izi alın. Ondan sonra doğru bilişimişme
177
00:12:37,665 --> 00:12:39,260
elleriip girişleri bırakırlar.
178
00:12:39,261 --> 00:12:41,612
Sadece bunla ilgililen şeyler anlaşalım. Tamam.
179
00:12:41,613 --> 00:12:42,370
Hadi ciğer fırla.
180
00:12:45,654 --> 00:12:49,406
Hele. Sağ ol. Patlayı duydun mu? Evet.
181
00:12:50,164 --> 00:12:51,522
Cildin de doğrudaymış. Ne?
182
00:12:52,559 --> 00:12:56,366
Beşe düştüü Gazetecinin arabası patlamış. Ece? Iyi.
183
00:12:56,367 --> 00:12:57,044
Ben şimdi oraya geçeceğim.
184
00:12:57,642 --> 00:12:59,557
Senin incelemen bitince adli tıpaa geçersin.
185
00:12:59,558 --> 00:13:01,632
Efes savcı haber ver gelsin. Anlaşıldı sanırım.
186
00:13:06,280 --> 00:13:06,600
Evet.
187
00:13:08,118 --> 00:13:09,357
Bayağı iyi duruyor ya.
188
00:13:09,916 --> 00:13:11,649
Yani görüntüde iyi.
189
00:13:11,650 --> 00:13:15,158
Ama bakalım lezzette de bu övgüyü hak edecek mi?
190
00:13:26,332 --> 00:13:26,651
Kesinlikle.
191
00:13:29,620 --> 00:13:29,780
Açıyorum.
192
00:13:32,660 --> 00:13:33,380
Alo başkomiserim.
193
00:13:36,140 --> 00:13:36,900
Dinliyorum başkomiserim.
194
00:13:50,020 --> 00:13:51,780
Böyle vedalaşamadı herhalde içeridekilerle.
195
00:13:52,860 --> 00:13:54,140
Tabii kolay değil ya.
196
00:13:58,105 --> 00:13:58,583
Üvey mıin?
197
00:14:00,614 --> 00:14:01,610
Abi büyük kıza dayanamıyor.
198
00:14:03,179 --> 00:14:05,816
Işte yanına gitti, Amerika'da hala.
199
00:14:09,372 --> 00:14:11,330
Ah, şükür be.
200
00:14:16,539 --> 00:14:17,497
Ne kadar zaman oldu?
201
00:14:18,616 --> 00:14:20,308
Seni görmeyelilim mi? Odun?
202
00:14:20,906 --> 00:14:24,097
Ya ikisi de aynı zamana tekabül ediyor. Yine buradaydık.
203
00:14:25,652 --> 00:14:26,250
O içeri giriyordu.
204
00:14:27,486 --> 00:14:28,124
Şimdi çıkıyor.
205
00:14:30,133 --> 00:14:40,600
Kırk Tamam.
206
00:14:44,160 --> 00:14:47,173
Oğlum al çantayı Abim.
207
00:14:48,330 --> 00:14:48,769
Kardeşim.
208
00:14:54,530 --> 00:14:55,770
Kadın bana ne sürprizler hazırladı.
209
00:15:03,943 --> 00:15:06,255
Yenge kusura bakma.
210
00:15:19,810 --> 00:15:44,490
Şu Bu Ayıp olmadı mı?
211
00:15:46,419 --> 00:15:46,579
Oldu.
212
00:15:47,697 --> 00:15:48,456
Ben de çok.
213
00:15:49,375 --> 00:15:50,294
Ama o ilk bana oldu.
214
00:16:07,757 --> 00:16:10,071
Allah gönl çok ışık var.
215
00:16:15,352 --> 00:16:17,506
Celil, iyi misin?
216
00:16:22,307 --> 00:16:23,982
Iyiyim dediğyim de işte.
217
00:16:23,983 --> 00:16:26,455
Konuşacağım anlamışlar Yani öyle söylen.
218
00:16:26,456 --> 00:16:27,611
Nasıl berat alın da bilmiyorum.
219
00:16:28,385 --> 00:16:29,905
Büyük ihtimalle tehdit ettiler adamı.
220
00:16:30,425 --> 00:16:32,585
Ya ben dur durmaya çalıştım engel olmaya çalıştım.
221
00:16:32,586 --> 00:16:33,385
Hatta seni aradın.
222
00:16:33,905 --> 00:16:35,465
Yardım istediken aradı ama mı aşmadın?
223
00:16:36,479 --> 00:16:36,839
O yerindeydim.
224
00:16:38,237 --> 00:16:40,355
Sonra Metin babayla konuşurken ne ol.
225
00:16:41,314 --> 00:16:44,111
Şimdi kaçan kız vardı ya, Sude senin ismini buldum.
226
00:16:44,710 --> 00:16:45,230
Onu bulmuştuk.
227
00:16:47,199 --> 00:16:49,032
Çok dert. Yetişemedi kurtulamadık.
228
00:16:51,304 --> 00:16:51,902
Yani sustuur.
229
00:16:54,389 --> 00:16:55,506
Durumdayız, bir şey bulduk mu.
230
00:16:56,144 --> 00:16:57,700
Vallahi araç giri yarısından beri buradaymış.
231
00:16:59,335 --> 00:17:00,971
Etraftaki kameraların görüntülerini hissettim.
232
00:17:01,704 --> 00:17:03,862
Arkadaşlar da tanıklarım diye bakıyorlar ayrıc.
233
00:17:04,821 --> 00:17:06,099
Olar da aracım geliyor.
234
00:17:07,178 --> 00:17:08,976
Evi inceledik mi? Yoklar içeride.
235
00:17:10,189 --> 00:18:08,735
Bu Bin Bin Bin Bu Bu Bu Bin
236
00:18:15,250 --> 00:18:46,246
Bin Bin Bu Bir de bunlar var.
237
00:18:49,054 --> 00:18:50,651
Umarım işe yarar bir şeyler çıkar.
238
00:18:50,652 --> 00:18:52,088
Hemen göndereyim ön düşünmek.
239
00:18:52,089 --> 00:18:54,403
Bizim burada işimiz var. Olur önden baksınlar.
240
00:19:01,798 --> 00:19:02,835
Baba, amin.
241
00:19:04,805 --> 00:19:06,081
Nicee geçe geçenli emniyete.
242
00:19:07,159 --> 00:19:09,712
Sence el'nin arabası gönderirsin. Tamam ben hallederim.
243
00:19:11,203 --> 00:19:12,518
Babam yollayacak arabanda evize.
244
00:19:13,993 --> 00:19:15,866
Emniyete geçelim bakalım Sude'nin elinden
245
00:19:15,867 --> 00:19:16,863
bir delil çıkacak mı.
246
00:19:19,229 --> 00:19:32,444
Bu Bir de doğur.
247
00:19:33,161 --> 00:19:33,520
Ne bu?
248
00:19:36,191 --> 00:19:37,825
Sıra sana geliyor. Akıllı ol.
249
00:19:39,478 --> 00:19:40,277
Canım verildi bu.
250
00:19:54,135 --> 00:20:13,317
Bu Bu Baban sen nasıl olacak şimdi ya geldiğim için.
251
00:20:14,313 --> 00:20:16,585
Benden dolayı mı Yoksa olayını geldiğin için?
252
00:20:16,586 --> 00:20:17,462
Ikisi de işte.
253
00:20:18,314 --> 00:20:21,228
Ben kısmıda problem yok. Biz konuştuk babala.
254
00:20:22,824 --> 00:20:23,663
Nasıl yani anlamadım.
255
00:20:24,660 --> 00:20:27,095
Ya aramızda gerginlik için diye işte oturduk.
256
00:20:27,629 --> 00:20:29,945
Konuştuk böyle erkek erkeğe.
257
00:20:31,342 --> 00:20:31,901
Erkek erkeğe.
258
00:20:33,298 --> 00:20:36,212
Yani eşim karşında demişm gibi durum böyleykenyken
259
00:20:36,213 --> 00:20:41,221
böyle Ne zaman oluyor peki acaba abla?
260
00:20:42,499 --> 00:20:46,735
Dün gece oturduk bir yerde konuştuk. Biraz ol işte.
261
00:20:47,987 --> 00:20:49,103
Bayağı oturma falan.
262
00:20:50,059 --> 00:20:52,371
Evet iyi yaşa.
263
00:20:52,372 --> 00:20:54,643
Hatta yani benimi beklediğimden bayağı iyi geçti.
264
00:20:56,173 --> 00:20:59,125
Haberi var bizden. Sorun yok. Çok iyi.
265
00:21:00,083 --> 00:21:02,955
Yani öznesi olduğum bir konuda orada bile değilim.
266
00:21:03,690 --> 00:21:04,090
Harika.
267
00:21:04,970 --> 00:21:08,010
Sen kızdın, sen kırdın ama benim kötü bir niyetim yoktu
268
00:21:08,011 --> 00:21:11,530
ki ben senin orada olmak istei ben düşünmedim bile.
269
00:21:12,343 --> 00:21:13,180
Niye değil ki.
270
00:21:14,417 --> 00:21:15,174
Sıkıntı başka.
271
00:21:18,165 --> 00:21:20,159
Keşke izin verseydin de babamla önce
272
00:21:20,160 --> 00:21:21,476
kızı olarak ben bir konuşsaydım.
273
00:21:22,926 --> 00:21:24,701
Bu da beni de çağır. Nasıl?
274
00:21:37,049 --> 00:21:40,740
Başkomiserim, çevreden komşulardan göre neden kimse yok?
275
00:21:41,340 --> 00:21:41,659
Allaha.
276
00:21:42,460 --> 00:21:44,820
Yani klasik işte üç maymun oynuyorum, görmedim,
277
00:21:44,821 --> 00:21:46,940
duymadım falan bilm ney tamam ayrıc önemli.
278
00:21:47,954 --> 00:21:49,672
Başkomiserim benim yapacak bir şey kalmadı.
279
00:21:49,673 --> 00:21:52,090
Burada adli tıpa geçiyor. Tamam asl. Gel.
280
00:21:52,669 --> 00:21:54,227
Bu cemil Hanım, Ol bu ses.
281
00:21:58,480 --> 00:22:00,200
Başkomiserim? Hayırdır?
282
00:22:02,240 --> 00:22:07,375
Siz efe savcıcığı aradığımızda biz yan yanayydık da.
283
00:22:08,375 --> 00:22:08,975
Gel yaraydır.
284
00:22:10,535 --> 00:22:12,855
Kolay gelsin. Sağ ol sağm, hoş geldiniz.
285
00:22:14,429 --> 00:22:16,147
Bu örgütten kaçmayı başaran kısm.
286
00:22:17,905 --> 00:22:20,142
Savcı yani kızı bulk ama maalesef yetişemedik.
287
00:22:23,552 --> 00:22:26,050
Oyunu susturdu yani. Ev ihtimal.
288
00:22:29,799 --> 00:22:45,657
Bin dosyayı bırakacaksın herhalde.
289
00:22:49,388 --> 00:22:49,987
Bırakayım.
290
00:22:49,988 --> 00:22:51,306
Tehdit aldı çekler.
291
00:22:51,307 --> 00:22:52,385
Ilk tam bir oluyorum.
292
00:22:53,983 --> 00:22:55,940
Ya defalarca aldım, senden önce de
293
00:22:55,941 --> 00:22:58,230
senden sonra bu işin parçası gibiişi.
294
00:22:59,585 --> 00:23:00,781
Bir noktaya parmak basararsın.
295
00:23:01,498 --> 00:23:03,053
Sonra da seni sevdirmeye çalışıyor.
296
00:23:03,054 --> 00:23:04,289
Oda farklı ama.
297
00:23:04,290 --> 00:23:05,286
Ne tarakma avukat kız?
298
00:23:06,379 --> 00:23:08,975
Ya korku sindirmeye çalışıyorlar bütün ulan bu.
299
00:23:08,976 --> 00:23:10,134
Artık anne babayız ya.
300
00:23:10,933 --> 00:23:13,490
Bir kızımız var ya, daha yeni neler
301
00:23:13,491 --> 00:23:15,618
yaşandı silahlı bir adamla burun buruna kaldı.
302
00:23:16,456 --> 00:23:17,054
Kimdir, nedir?
303
00:23:17,572 --> 00:23:19,565
Araştırmadan o zaman oraya çağırıyorsun.
304
00:23:19,566 --> 00:23:21,518
Yetmezmiş gibi her da peşinden sürüklüyorsun.
305
00:23:22,769 --> 00:23:24,927
Dakika sen benim suçüyorsun bu olayda.
306
00:23:26,005 --> 00:23:26,724
Tamam can yanmadı.
307
00:23:27,363 --> 00:23:28,761
Tepki vermedi ama etkilendi bunu
308
00:23:28,762 --> 00:23:29,640
ikimiz de bağlı gibi biliyoruz.
309
00:23:30,254 --> 00:23:32,367
Sorumlu cevap ver misin beni mi suçluyorsun? Evet.
310
00:23:35,677 --> 00:23:37,192
Çanta gibi peşinde taşımasaydın
311
00:23:37,193 --> 00:23:38,268
kıza bunların hiçbiri olmazdı.
312
00:23:38,866 --> 00:23:39,919
Ben ne yap ya.
313
00:23:40,638 --> 00:23:42,636
Ben nereden bilebilirdim adamın katil olduğuunu.
314
00:23:43,674 --> 00:23:45,073
Benim arkadaşım öl.
315
00:23:45,074 --> 00:23:46,551
Ben de onu araştırmak için gittim.
316
00:23:47,923 --> 00:23:49,757
Yani Meryem tamamen Tesadüfen yanıdaydı.
317
00:23:50,355 --> 00:23:53,066
Ayrıca sen de aynı dosyada çalışıyorsun hatırlatırım.
318
00:23:53,067 --> 00:23:54,820
Ben abiimyımin. Ben manav mıyım?
319
00:24:00,590 --> 00:24:01,789
Şimdi seni gideceği yere bırakacağım.
320
00:24:02,309 --> 00:24:04,750
Koruma polisi de oldu anaokulu okula gidiyorlar ki.
321
00:24:04,751 --> 00:24:05,805
Kornama pay.
322
00:24:05,806 --> 00:24:06,865
Tamam ama beneceğim.
323
00:24:09,765 --> 00:24:11,165
Şey, gidemezsin.
324
00:24:12,979 --> 00:24:13,479
Celil.
325
00:24:22,304 --> 00:24:23,621
Ya bir sakin anlat biryor Osman.
326
00:24:24,299 --> 00:24:26,374
Işte bu aslı ya Bu'nın ada
327
00:24:26,375 --> 00:24:28,969
gitmiş, koşa koşaye gitmiş yekta.
328
00:24:28,970 --> 00:24:30,525
Demiş ki benim kardeşim kayıp bilmem ne
329
00:24:30,526 --> 00:24:32,299
falan ene olacak iş şimdi polise girecek
330
00:24:32,300 --> 00:24:34,380
bize soracak yani bizim ifade almayacaklar mı?
331
00:24:34,381 --> 00:24:35,940
Nerede bu cam demeyecekler mi?
332
00:24:35,941 --> 00:24:37,620
Bilginize başvuracaklar Osman.
333
00:24:38,194 --> 00:24:39,193
Ya işte nemiş gibi ne
334
00:24:39,194 --> 00:24:42,430
diyeiyece şimdi polisdan şey falan? Hiç. Ne hiç ya?
335
00:24:42,431 --> 00:24:44,547
Ortalıkta dolaşmayın. Katiyen görüşmeyin.
336
00:24:45,226 --> 00:24:46,625
Polis ararsa da oyala alayyıp.
337
00:24:47,279 --> 00:24:48,475
Ya tabiiye kadar oynayacağyacak?
338
00:24:49,193 --> 00:24:50,908
Ben bir çözüm bulana kadar Osman.
339
00:24:57,104 --> 00:24:58,223
Emin misin Yekta?
340
00:24:59,621 --> 00:25:01,719
Bursun kararı mı emini.
341
00:25:03,536 --> 00:25:04,735
Sen yardım edersinn tabii.
342
00:25:05,389 --> 00:25:07,147
Bulacakm, fotoğrafları az önce etme.
343
00:25:09,024 --> 00:25:09,863
Yarın derin dedik.
344
00:25:12,995 --> 00:25:23,270
Bu Merdane?
345
00:25:26,570 --> 00:25:30,101
Yekta, ölümden döndü. Uzun zamandır görüşmüyorduk.
346
00:25:31,138 --> 00:25:31,617
Ziyaretyimdir.
347
00:25:32,175 --> 00:25:33,731
Iki moruk lafladık işte.
348
00:25:35,327 --> 00:25:35,886
Nereden dedi?
349
00:25:39,100 --> 00:25:39,899
Orada seni bekliyor.
350
00:25:41,139 --> 00:25:43,360
O anladın her şey. Hadi.
351
00:25:48,145 --> 00:25:51,454
Özgeciğim, bunlar şu var olayı bakım mı?
352
00:25:51,455 --> 00:25:52,411
Tabii tabii ki hoş geldi.
353
00:25:54,579 --> 00:26:07,370
Bu Evet.
354
00:26:08,049 --> 00:26:08,448
Neler oluyor?
355
00:26:12,015 --> 00:26:13,989
Gelin bir oturup konuşalım sakin.
356
00:26:18,085 --> 00:26:30,163
Bu Şimdi başından başvuryacağım.
357
00:26:31,836 --> 00:26:33,311
Abiı yalandan gelecek.
358
00:26:33,312 --> 00:26:35,602
Şimdi çekemeyeceğim gerçekten yekta ya.
359
00:26:35,603 --> 00:26:36,601
Bir sakin olur musun?
360
00:26:36,602 --> 00:26:38,279
Hayır ben anlamıştım zaten biliyor musun?
361
00:26:38,839 --> 00:26:42,235
Senin bu gerginliğinden ben gazeteye giderken dolayıyı bırak
362
00:26:42,236 --> 00:26:44,325
dememden iş kirlenmedim ben bir şey olduğunu.
363
00:26:44,326 --> 00:26:45,561
Ama dinlemek zorundasın.
364
00:26:45,562 --> 00:26:47,396
Yineme hız mı falan diye Gideceğim ya.
365
00:26:47,397 --> 00:26:49,350
Ya ne olduysa Mercan ercan'i bulmak için oldu.
366
00:26:52,993 --> 00:26:53,909
Ne alaka anne versene?
367
00:26:55,104 --> 00:26:56,817
Menajeri bulmak için yalanda dolan
368
00:26:56,818 --> 00:26:58,490
ne varsa içini almayı aldım.
369
00:27:00,418 --> 00:27:02,571
Hiçbir şey umur umurumnda değildi. Pişmanlı değilim.
370
00:27:03,648 --> 00:27:05,163
Yine olsasun yine aynıı yaparım.
371
00:27:10,520 --> 00:27:10,600
Yaparım.
372
00:27:16,909 --> 00:27:33,356
Bu Sen hayırdır ya?
373
00:27:34,249 --> 00:27:36,207
Bütün yol kıvrandı durdum bir karı ağrı var seninden.
374
00:27:37,086 --> 00:27:43,320
Ya aslında yalnız tavuk sohbet etse dedim ama Olmadı.
375
00:27:46,135 --> 00:27:47,615
Neymiş bu sohbetin konuu başlığ?
376
00:27:48,215 --> 00:27:52,610
Ya Baba, ben Aslında bende anla.
377
00:27:53,950 --> 00:27:54,510
Eren ne yaptınız?
378
00:27:56,429 --> 00:27:57,870
Savcı ne yapalım? Ona yeri inceleme.
379
00:28:00,845 --> 00:28:01,005
Dinliyorum.
380
00:28:02,685 --> 00:28:03,185
Okul.
381
00:28:04,325 --> 00:28:06,445
Okulun önü de polis otuzsu yerleştirin.
382
00:28:06,446 --> 00:28:07,685
Çocuklar ürkütmeyecek bir yerde.
383
00:28:08,820 --> 00:28:09,660
Içeride de.
384
00:28:09,661 --> 00:28:11,300
Eğer şüpheli bir durum olursa da bana haber vern.
385
00:28:11,900 --> 00:28:12,540
Emirhan unutmayın.
386
00:28:14,180 --> 00:28:15,580
Ne yaptınız? Ne yapalım savcı?
387
00:28:15,581 --> 00:28:17,260
Ona yer incelee bakmaya devam ediyor ama?
388
00:28:17,261 --> 00:28:18,154
En üzerinde şey yok.
389
00:28:18,673 --> 00:28:20,751
Anıl da kız aldığı adli tıpa götürdü.
390
00:28:20,752 --> 00:28:22,468
Telefonu yolu önceden yollattım.
391
00:28:22,469 --> 00:28:24,626
Savcı bakmışlardır ona. Bakalım ne çıkarmışlar.
392
00:28:26,159 --> 00:28:26,319
Nerede?
393
00:28:27,238 --> 00:28:29,356
Burnunun diki nereye götürüyorsan orada.
394
00:28:35,405 --> 00:28:45,216
Bu görüntüyümişsin ya benden.
395
00:28:45,895 --> 00:28:47,332
Evine tişörtü bırakanın görüntüsünü.
396
00:28:50,046 --> 00:28:51,323
Bir şey söyleyecek, şunu yaptı
397
00:28:51,324 --> 00:28:52,361
yapayım, elimde anne gelirse.
398
00:28:53,812 --> 00:28:55,366
Tamam canım ben de bir yandan araştırıyorumlik.
399
00:28:56,323 --> 00:29:00,906
Sitenin tamamı piyasada Adıyla bilinlığın nazar mümkün.
400
00:29:01,559 --> 00:29:03,299
O görüntü almam şart, Hakta.
401
00:29:04,880 --> 00:29:07,840
Süre belli para belli kurallar belli. Hemen başlayın.
402
00:29:07,841 --> 00:29:08,974
Tertemiz yapımı parayı.
403
00:29:09,933 --> 00:29:12,210
Güzel resmen kara paralısın yani öyle mi?
404
00:29:13,728 --> 00:29:15,606
Bir karşılığ öyleyla mecbur kaldık.
405
00:29:15,607 --> 00:29:18,295
Kaybedecek zamanımız yok O an herkesin
406
00:29:18,296 --> 00:29:19,810
tek izleyin ajanıa mı martı?
407
00:29:21,125 --> 00:29:22,202
Kim peki bu işin içinde?
408
00:29:24,036 --> 00:29:25,431
Osman can'ın dışında bilei var mı?
409
00:29:29,365 --> 00:29:42,436
Vallahi kahret Telefonu aileilmiş temizlenmiş.
410
00:29:43,513 --> 00:29:45,805
Öyle ki ölen şahıs sudenin bile
411
00:29:45,806 --> 00:29:48,565
parmak iz yok nasıl oluyorsa. Şifre kırdı? Kırıldı.
412
00:29:49,085 --> 00:29:50,205
Büyük bilgileri getirdim daha
413
00:29:50,206 --> 00:29:51,325
da inceleyecekler tabii ki.
414
00:29:52,100 --> 00:29:53,059
Yani ne bulduk şu?
415
00:29:54,299 --> 00:29:56,980
Şimdi şöyle ki kızın yillarca kullanmadığı bir
416
00:29:56,981 --> 00:29:58,820
sosyal medya hesabdı bir and daha oluyor.
417
00:30:00,154 --> 00:30:01,152
Ve bir metn var.
418
00:30:02,309 --> 00:30:02,908
Iyi intihar ettim.
419
00:30:06,540 --> 00:30:07,139
Oku bakıma o kızım.
420
00:30:09,948 --> 00:30:11,943
Çok hatalar yaptım, kirlendim.
421
00:30:13,619 --> 00:30:15,375
Artık bu utançlarla yaşamak istemiyorum.
422
00:30:15,933 --> 00:30:16,891
Hak etmiyorum yaşamayı.
423
00:30:18,425 --> 00:30:21,145
Örmek benim için en iyisin. Çünkü ben kötü biriyim.
424
00:30:21,865 --> 00:30:23,785
Içim pis. Belki böyle temizlenirim.
425
00:30:25,158 --> 00:30:28,271
Bahaneleremadan başkalarını suçlamadan bunu yapıyorum.
426
00:30:29,308 --> 00:30:30,186
Allah kahret.
427
00:30:31,304 --> 00:30:31,982
Hem kızı öldürüyorlar.
428
00:30:33,314 --> 00:30:34,551
Hem de günahların üstüne yıkıyorlar.
429
00:30:46,893 --> 00:30:49,524
Sonra işte ben sakladıkları yeri buldu oteli.
430
00:30:50,774 --> 00:30:50,894
Biliyorum.
431
00:30:52,291 --> 00:30:54,286
Kazası olduğu yönemiştim sendan.
432
00:30:56,042 --> 00:30:58,077
Farklı yöntemlerle halledeceğimi söylemiştim
433
00:30:58,078 --> 00:30:58,915
sana, konuşmuştuk bunu.
434
00:30:59,890 --> 00:31:01,850
Ve illegal olup polisi yürütüyordu zaten.
435
00:31:04,850 --> 00:31:07,809
Işte o zaman kadere iyice deniz olduk.
436
00:31:09,304 --> 00:31:09,744
Aldın ipinde.
437
00:31:10,463 --> 00:31:12,461
Şehit deliinde de tehdit et dizisi.
438
00:31:13,260 --> 00:31:14,738
Sonra da daha yüklü bir miktarı
439
00:31:14,739 --> 00:31:17,836
kucağında koydu, temiz değilyin diye. Harika.
440
00:31:19,147 --> 00:31:20,543
Anladığım kadarıyla bu hikaye
441
00:31:20,544 --> 00:31:22,019
burada bitmiyor, devamı var. Buyurun.
442
00:31:25,488 --> 00:31:29,775
Abiniziir komşu O parayı hemen
443
00:31:29,776 --> 00:31:31,335
bir banka karısına koyun.
444
00:31:31,336 --> 00:31:33,135
Kimseyle bak benden de haber vereiyor.
445
00:31:33,895 --> 00:31:35,295
Kucağına dikkat edeceksin, tamam mı?
446
00:31:36,109 --> 00:31:38,544
Canım ya yok ya, o bak deli
447
00:31:38,545 --> 00:31:41,298
falan filan ama güvendiniz mi yani? Öyle şey yok.
448
00:31:41,299 --> 00:31:42,016
Sen beni iyi dinle.
449
00:31:42,894 --> 00:31:44,690
Kokunun hafızasını yanılmaz asla.
450
00:31:45,223 --> 00:31:48,211
Abi bulduk mu tık tık kod adlıı. Hadi.
451
00:31:48,212 --> 00:31:50,402
Can koc yatırımınnı ona.
452
00:31:50,920 --> 00:31:51,956
Selena ne küre nerede?
453
00:31:52,490 --> 00:31:54,490
Kadir Çok ağır.
454
00:31:54,491 --> 00:31:56,370
Bedel ödeme zaman.
455
00:31:56,371 --> 00:32:03,037
Ne kadar kaybetmiş Öyle.
456
00:32:04,453 --> 00:32:06,208
Gözünüzün önünde mi öldürdü canım?
457
00:32:06,209 --> 00:32:07,206
Evet, tak ki.
458
00:32:08,098 --> 00:32:10,210
Böyle masada tabağın üstünü düşmedi bakayu.
459
00:32:10,768 --> 00:32:12,202
Daha fazla deneyebileceğim yemin ederim.
460
00:32:12,203 --> 00:32:14,871
Midem bulandı artık dinleyebilir ya. Geçmedi.
461
00:32:15,484 --> 00:32:18,437
El türlüü, canın çaldığı parayı da siz ödeyecekdi.
462
00:32:19,474 --> 00:32:20,193
Paşa paşa.
463
00:32:23,600 --> 00:32:56,351
Bu Bu bu Ücret ruhsat.
464
00:32:59,781 --> 00:32:59,901
Açalım.
465
00:33:03,155 --> 00:33:03,915
Açalım hadi.
466
00:33:08,809 --> 00:33:20,515
Bu Iyi yollıklar.
467
00:33:26,769 --> 00:33:28,326
Hayırdır memur Bey? Sorum var.
468
00:33:29,882 --> 00:33:30,401
Senin isimi nedir?
469
00:33:31,918 --> 00:33:32,418
Tavuk.
470
00:33:33,634 --> 00:33:34,552
Tamam biçim kimliği göre mi.
471
00:33:38,122 --> 00:33:38,921
Hadi hadi acele.
472
00:33:48,730 --> 00:33:49,570
Ilk başta fark edememişim.
473
00:33:50,170 --> 00:33:52,650
Yani muhtemelen bir üst kısmına kaza
474
00:33:52,651 --> 00:33:54,665
ya da yataktaki battaniye falan geldi.
475
00:33:55,865 --> 00:33:57,065
Ya da bunun için dizayn ilan
476
00:33:57,066 --> 00:33:59,065
ettiğiyse bildiği bir şey var.
477
00:33:59,745 --> 00:34:02,640
Ama bilim kısmı daha ince bir deli olduğu
478
00:34:02,641 --> 00:34:05,760
için şurada iyi yapmış ve kahve toplum sağla.
479
00:34:08,455 --> 00:34:09,775
Diğerlerinde var mı? Evet.
480
00:34:10,895 --> 00:34:13,695
Diğernin de birin iç kısmında aynı vurgulanmayabilir.
481
00:34:15,710 --> 00:34:18,270
Yani bağlanmış, hareketiz kalınca da çözülmüş.
482
00:34:19,829 --> 00:34:22,510
Canım, intihar seçeneğini kesin ol
483
00:34:22,511 --> 00:34:24,684
arayebilir miyiz bu durumda? Doğru da başkomiserim.
484
00:34:26,282 --> 00:34:28,519
Başka bir bulgu var mı? Şu an için yok.
485
00:34:29,239 --> 00:34:30,677
Mücadele et danışmanmiş ben?
486
00:34:30,678 --> 00:34:32,155
Yani hissetmemiş ya da edememiş.
487
00:34:33,049 --> 00:34:35,089
Çok raporu gelmedi ama herhangi bir
488
00:34:35,090 --> 00:34:38,010
sakinleştirici aldığı örneğin avokado gibi bir
489
00:34:38,011 --> 00:34:39,409
şey farkına varmamış olabilir.
490
00:34:40,384 --> 00:34:42,142
Rapor geldiğinde biz hemen bilgilendir.
491
00:34:42,701 --> 00:34:44,699
Olay yeri incelemenin bulduklarına bakın
492
00:34:44,700 --> 00:34:46,496
Anıldın dediği gibi bileklerine bağladıkları
493
00:34:46,497 --> 00:34:47,335
bir şey çıkacak mı anlayalım.
494
00:34:47,869 --> 00:34:49,224
Emri anlaşıldı savcı.
495
00:34:49,225 --> 00:34:50,340
Bak abi kolay gelsin.
496
00:34:52,611 --> 00:34:53,527
Ama dön kolay gerekiyor.
497
00:34:54,046 --> 00:34:55,082
Sağ ol başkomiserim sizeiz.
498
00:34:58,327 --> 00:35:00,520
Tamam abiciğim, ben bunu halledeceğim. Akşama uğraız.
499
00:35:04,388 --> 00:35:07,912
Mahmut, Evet.
500
00:35:07,913 --> 00:35:10,145
Hakkındada gözaltı altı kararı var. Alalım arkadaşı.
501
00:35:10,783 --> 00:35:11,541
Tamam abi ne oluyor?
502
00:35:12,617 --> 00:35:14,611
Arkadaşım hadi. Geç kardeşim geç.
503
00:35:20,458 --> 00:35:22,976
Arıyor ısır. Bu da arama karar.
504
00:35:24,389 --> 00:35:25,148
Ama anlaa.
505
00:35:36,504 --> 00:36:08,358
Şuyım Bin Bu Bu Amirim o yüzündeki
506
00:36:08,359 --> 00:36:11,511
tebessüm bu metrelere de pek olmaz yani. Yapma oğlum ya.
507
00:36:11,512 --> 00:36:12,509
O kadar da değil.
508
00:36:12,510 --> 00:36:14,545
Yok yok katılıyorum ben sen de iyi var.
509
00:36:15,279 --> 00:36:16,797
Mersin Adanaın yönünde de dört
510
00:36:16,798 --> 00:36:17,996
yüze çevirme yapmış arkadaşlar.
511
00:36:19,634 --> 00:36:20,872
Hayır bu mümkün değil ki.
512
00:36:21,592 --> 00:36:22,870
Tümlerle kurtulduk.
513
00:36:23,765 --> 00:36:25,965
Doktorun planını görmemiş oluyor hadi.
514
00:36:25,966 --> 00:36:29,645
Doktorda selam ne olur diye bağır benim anne duruma.
515
00:36:29,646 --> 00:36:31,325
Hatta ben araşdım gördün falan dedim.
516
00:36:32,100 --> 00:36:35,060
Anlayınca kaderin niyetin engel olmaya çalışıyor Caner.
517
00:36:35,061 --> 00:36:36,980
Ay kalb tamam hamile artık
518
00:36:36,981 --> 00:36:38,540
gerçekten bitmi bu hikaye ya.
519
00:36:39,555 --> 00:36:42,315
Inan işın içinden sıyır için çok çırpıdık Ceylan.
520
00:36:42,835 --> 00:36:45,234
Sizin sevdiklerinde kimseye zarar gelmenin diye.
521
00:36:46,009 --> 00:36:47,767
Ama çırpıldıkça daha çok battık
522
00:36:47,768 --> 00:36:49,166
maalesef olay buralara geldi.
523
00:36:54,480 --> 00:36:54,720
Ya.
524
00:36:54,721 --> 00:36:56,133
Bir içmiyor derdim yani.
525
00:37:00,848 --> 00:37:01,047
Arkadan.
526
00:37:01,846 --> 00:37:02,765
Ilgili güzel haberler geldi.
527
00:37:03,778 --> 00:37:06,568
Kargoyu yola çıkarmak üzereler ekiple takipteyiz.
528
00:37:08,640 --> 00:37:10,633
Dükkanında yapılan arabada bir defterler ele geçirilmiş.
529
00:37:11,845 --> 00:37:14,565
Verdim talimatı, birazdan burada olur. Güzel.
530
00:37:15,645 --> 00:37:16,005
Ben de.
531
00:37:18,979 --> 00:37:20,656
Tuğçe onu iyi inceleyelim.
532
00:37:20,657 --> 00:37:22,412
Suç örgütünün yapısını iyice anlayalım.
533
00:37:22,413 --> 00:37:24,088
Uzaan kollarını tespit ederlim. Anlaşım.
534
00:37:25,246 --> 00:37:27,881
Savcı bu Neclayı yeniden alalım diyorum. Hak Savcı.
535
00:37:28,775 --> 00:37:30,694
Bakalım kalke yakalanma kararı
536
00:37:30,695 --> 00:37:31,734
yüz anayı nasıl etkileyecek?
537
00:37:33,135 --> 00:37:35,494
Savcı bunu görmeniz lazım.
538
00:37:36,468 --> 00:37:38,103
Araştırmaya devam edip edinilen
539
00:37:38,104 --> 00:37:39,339
her bilgi işlemiyorlim hemen.
540
00:37:40,894 --> 00:37:43,286
Hadi metal döndü arkadaşlar. Kolay gelsin.
541
00:37:49,955 --> 00:37:50,592
Sağ ol hoş.
542
00:37:54,400 --> 00:37:57,720
Şimdi bu gazetecinin evinde vurduğumuz tablonun
543
00:37:57,721 --> 00:37:59,880
arkasından çıkan ilaç diskleri incelemeye yazdım.
544
00:38:00,640 --> 00:38:01,200
Dinle olur.
545
00:38:02,934 --> 00:38:05,815
Senden ricam soruları tane tane anlaşılır cevaplarnı.
546
00:38:06,734 --> 00:38:09,275
Istediğin kadar düşünebilirsin Evet
547
00:38:09,789 --> 00:38:11,507
şimdisini çiftliğı kodyacağım.
548
00:38:12,625 --> 00:38:15,661
La klinik eski doktora röportaj başlıyoruz.
549
00:38:16,954 --> 00:38:18,632
Ne zamandırta çalışıyor mısunuz?
550
00:38:21,867 --> 00:38:22,626
Bölümün mü gidin?
551
00:38:23,839 --> 00:38:24,438
Kadın doğma.
552
00:38:25,795 --> 00:38:27,152
Kaç tane kayıt var böyle?
553
00:38:27,153 --> 00:38:28,829
Yirmi bir bir.
554
00:38:30,186 --> 00:38:31,463
Anladığım örgütle bağlantılı
555
00:38:31,464 --> 00:38:33,955
işlerle yapılmış röportajlar. Doğrudur savcım.
556
00:38:35,075 --> 00:38:35,995
Bu büyük bir oldu.
557
00:38:36,955 --> 00:38:39,315
Şimdi ben bütün bunların hepsini bir incelemeye aldım.
558
00:38:39,316 --> 00:38:40,915
Her birine bir tane memur ata atalımm.
559
00:38:40,916 --> 00:38:43,250
Böylece işimi de hızlandıracağız. Güzel.
560
00:38:43,251 --> 00:38:45,490
Bütün hepsini isimleri hayatlar, adresler hepsini
561
00:38:45,491 --> 00:38:47,130
bir araya topladık bir döküm oluşturuyoruz.
562
00:38:52,182 --> 00:38:56,528
Devam edelim bakalımlim yani Aykut
563
00:38:56,529 --> 00:38:59,877
tanıyor musunuz Yakın mıydınız?
564
00:39:00,929 --> 00:39:02,244
Evet, neyse ayağ gel.
565
00:39:06,549 --> 00:39:08,383
Osman tabii o yüzden gidin pizzayı.
566
00:39:09,635 --> 00:39:10,435
Evet.
567
00:39:10,436 --> 00:39:13,315
Bir de kendi ye bile bile ben de dardım,
568
00:39:13,316 --> 00:39:15,835
adamı yeğen yedi ya baskı yaptım diyor üstüne ya.
569
00:39:16,690 --> 00:39:19,089
Osman işte, yapmış bir salaklık. Ne peki ki?
570
00:39:19,609 --> 00:39:20,170
Hala aramızda?
571
00:39:21,730 --> 00:39:22,450
Peki şimdi ne olacak?
572
00:39:23,584 --> 00:39:26,376
Hayır ölmedi, Ifade ed de verdi.
573
00:39:26,377 --> 00:39:27,453
Hadilerei tehdit demişyecek.
574
00:39:36,180 --> 00:39:39,020
Adam belli ki suç örgütünün için kaynağı.
575
00:39:40,592 --> 00:39:43,824
Para atlalayıp kişi işlerini halleden karanlık yüzı.
576
00:39:43,825 --> 00:39:46,298
Halının altındaki fizik çıkmasın diye kırk takla
577
00:39:46,299 --> 00:39:50,501
atacağı kesin sakın bana kadirden bu istedi?
578
00:39:51,178 --> 00:39:53,530
Bana yardım ed falan dedim ama böyle bir şey yapma.
579
00:39:53,531 --> 00:39:56,121
Köyin geçmiyor adama artık.
580
00:39:56,694 --> 00:39:59,405
Direkt tepeden çık hadieceğim de. Hay allah.
581
00:40:00,162 --> 00:40:00,880
Bana böyle bir şey yapa?
582
00:40:02,036 --> 00:40:03,631
O'ın bu suç örgütünü çeker çıkart
583
00:40:03,632 --> 00:40:06,560
hep planına taş koy ama ha. Sen gidip oda yer.
584
00:40:07,200 --> 00:40:08,800
Bir saniye değilyim nereden. Sakin ol.
585
00:40:08,801 --> 00:40:10,800
Bak var mı plan hanım? Ya dinlemek istemiyorum.
586
00:40:10,801 --> 00:40:11,720
E planım var.
587
00:40:13,320 --> 00:40:14,200
Bir tane iki kuşacağız.
588
00:40:16,254 --> 00:40:16,613
Nasıl olacak?
589
00:40:18,411 --> 00:40:20,409
Osmanlıla Çay'ı kurtaracak bilgileri bulacağız.
590
00:40:21,448 --> 00:40:22,886
Ikisini kurtarurken kaderin de
591
00:40:22,887 --> 00:40:23,725
boyasını ortaya çıkaracağız.
592
00:40:24,498 --> 00:40:26,450
Örgüt ve bağına işbirliği.
593
00:40:26,451 --> 00:40:28,641
Somut delillerle Duygunın önüne
594
00:40:28,642 --> 00:40:29,995
koyacağı işini bitireceğiz.
595
00:40:32,840 --> 00:40:34,754
Osmanlıda Çınar pişmanlıktan
596
00:40:34,755 --> 00:40:36,150
faydalanacakler ilaççı olacakları.
597
00:40:36,908 --> 00:40:39,540
Ay, işte Mevlalen de o yüzden gelmiş de. Hoş.
598
00:40:39,541 --> 00:40:42,270
Kendi anlayıp gelmişler. Ama ne? Yardım edecek bize.
599
00:40:43,310 --> 00:40:45,190
Dua edelim, istediklerimi bulsun.
600
00:40:45,790 --> 00:40:46,990
Biz de Osmanlı Çınar'ı alıp
601
00:40:47,510 --> 00:40:48,750
yarın Bulgar'nın karşısına çıkalım.
602
00:40:50,565 --> 00:41:05,254
Bu Ali ya derinler ne dalmışım bakıyorum.
603
00:41:05,813 --> 00:41:06,932
Vay vay.
604
00:41:06,933 --> 00:41:08,730
Erdem baba gel. Hoş geldin.
605
00:41:14,419 --> 00:41:17,855
Tezgah ben devam bakıyor baba?
606
00:41:18,629 --> 00:41:19,907
Garibanlu çizgiler mi?
607
00:41:19,908 --> 00:41:21,623
Sen ne gariban zarar artık.
608
00:41:21,624 --> 00:41:24,737
Millete yut dayak kendie baktığ güzel bir yer yapmışsın.
609
00:41:25,375 --> 00:41:26,972
Olmayan umudu sat.
610
00:41:26,973 --> 00:41:27,890
Bak hepsi sırada.
611
00:41:28,824 --> 00:41:29,983
Ama tutturan da pek görmedim.
612
00:41:31,740 --> 00:41:35,057
Ne yapalım, inanmak isteyen için kandırılır.
613
00:41:38,185 --> 00:41:41,917
Kayıp şimdi desin. Dükkan da kapamışım. Öyle ol.
614
00:41:42,773 --> 00:41:43,930
Şimdi sıra ne d.
615
00:41:44,505 --> 00:41:47,545
Benim eski bir ahbap geldi tarihi hatta.
616
00:41:47,546 --> 00:41:51,905
Galiba bir büyük bir parası var. Tesadüf vardır. Bildiğ.
617
00:41:52,760 --> 00:41:55,360
Sonradan türee cerrahpaşa kadir varmış.
618
00:41:55,880 --> 00:41:57,720
Para yutan yerleri de varmış
619
00:41:57,721 --> 00:41:59,560
sen onların adresini bilirsin ha.
620
00:42:01,493 --> 00:42:02,792
Ben anladım senin merak.
621
00:42:03,450 --> 00:42:07,685
Bakarım, akşama da dönerim sana. Olmaz mı? Tamam, hadi.
622
00:42:07,686 --> 00:42:08,379
Hadi.
623
00:42:08,380 --> 00:42:10,736
Sağlıcakla sağ sen de. Afiyet olsun.
624
00:42:26,177 --> 00:42:30,171
Söyle bakalım ne yaptın? Hayır haberi aldık babam. Hala.
625
00:42:30,172 --> 00:42:31,290
Içeriden birini bulduk çok şükür.
626
00:42:32,023 --> 00:42:33,938
Fotoğrafları aslını, neslie tüm
627
00:42:33,939 --> 00:42:35,095
kaliteleri alıp gelecektir.
628
00:42:36,970 --> 00:43:00,240
Yalnız babam, bir otuz doksan Yedi Bu Bence
629
00:43:00,920 --> 00:43:04,680
bu Ismail dediği adam araç kiradıklar yer sahibi.
630
00:43:05,772 --> 00:43:07,206
Ben mutlu o zaman bana ayrı olmaim.
631
00:43:08,362 --> 00:43:08,681
Tamam.
632
00:43:09,677 --> 00:43:10,695
Kolay gelsin.
633
00:43:11,948 --> 00:43:13,677
A, Hoş geldin.
634
00:43:14,714 --> 00:43:15,653
Buldum sağ.
635
00:43:17,067 --> 00:43:18,463
Payla kankam bahsetmiştim.
636
00:43:19,300 --> 00:43:21,773
Ben anladım zaten Geçen sesini sorguda.
637
00:43:23,822 --> 00:43:26,176
Son sana olıp çok memnun oldum. Ben de.
638
00:43:31,178 --> 00:43:31,537
Allah.
639
00:43:34,051 --> 00:43:35,049
Teyzem mi yolladı seni buraya?
640
00:43:35,767 --> 00:43:37,364
Yok o gazeteyle görüşmeye gitti.
641
00:43:37,365 --> 00:43:38,840
Ben yiyecek birler gelirdim seçile.
642
00:43:39,415 --> 00:43:41,495
De göme ne zamanlar kedisi onu soracaktım?
643
00:43:45,255 --> 00:43:46,175
Biraz konuşalım sana.
644
00:43:49,626 --> 00:43:50,105
Diyelim içeride.
645
00:43:50,983 --> 00:43:52,361
Elim tamam almış kuru duyar.
646
00:43:57,702 --> 00:43:59,496
Osmanlı Çadırı bir denizle güzeliz.
647
00:43:59,497 --> 00:44:01,728
Şey, sabah kadar sessiz kalacak o kadar.
648
00:44:02,924 --> 00:44:05,197
Bak geleceğ anladıklarına bir şey söylemiyorum.
649
00:44:06,010 --> 00:44:07,130
Iyi niyetle bir yola çıkmış.
650
00:44:07,650 --> 00:44:09,210
Sonra başınıza bir bela gelmiş.
651
00:44:09,770 --> 00:44:11,450
Çok da harika bir fikir bulmuştum.
652
00:44:11,451 --> 00:44:13,770
Osmanlı Çınar, itiraf george, ben.
653
00:44:15,304 --> 00:44:15,784
Hiçbir şey saklalayamazm.
654
00:44:16,823 --> 00:44:18,141
Sana inanamıyorum ya.
655
00:44:18,142 --> 00:44:20,179
Sabaha kadar ya, yirmi dört saat bile değil.
656
00:44:21,178 --> 00:44:22,617
Ifadeli deliller de sun oğlumdı.
657
00:44:29,854 --> 00:44:33,164
Yalan söyle demiyorum ki. Sadece sinirsiz. Ne farkıti?
658
00:44:34,241 --> 00:44:34,440
Var.
659
00:44:35,373 --> 00:44:36,569
Şu an bir savcıcu gibi davranıyorsun.
660
00:44:37,207 --> 00:44:39,041
Ya da savcı kocasından bilgi
661
00:44:39,042 --> 00:44:40,556
saklamamaya çalışan bir eş.
662
00:44:41,194 --> 00:44:43,387
Ama sen bir avukatsın unutma, döndün!
663
00:44:44,399 --> 00:44:47,193
Üretimimiz için adaletin sağlanmasıa hizmet etmek
664
00:44:47,194 --> 00:44:48,350
bizim en asli bir görevimiz.
665
00:44:53,555 --> 00:44:55,795
Yarın sabahtan sonra her şeyiuyor anlatırım.
666
00:45:01,609 --> 00:45:14,123
Bu Doğru karar verdim.
667
00:45:18,688 --> 00:45:19,188
Tamam.
668
00:45:21,317 --> 00:45:21,817
Avukatiyor.
669
00:45:29,662 --> 00:45:41,020
Evet Çıkalım mı?
670
00:45:43,060 --> 00:45:46,787
Fazla bun arkan Yok ben yedim çanta tadnı çıkaryım.
671
00:45:46,788 --> 00:45:47,066
Tabiier.
672
00:45:47,904 --> 00:45:50,038
Karar vermedim birkaç aldım öyle ama
673
00:45:51,532 --> 00:45:53,605
seni da açıkladıye arıyorum değil mi?
674
00:45:56,700 --> 00:45:59,060
Inşallahlar öyle şeyi ben bilemedim ben.
675
00:45:59,660 --> 00:46:00,860
Çok acıdır diye.
676
00:46:03,234 --> 00:46:06,823
Şöyle. Ben de kendimi acıyorum. Bazen ben düşünüyorum.
677
00:46:08,219 --> 00:46:09,335
Başka bir seçim yapsaydım.
678
00:46:10,890 --> 00:46:11,927
Hayatım biraz olurdu.
679
00:46:13,777 --> 00:46:15,692
Senin gibi mesela. Okulumu bitirseydim.
680
00:46:16,968 --> 00:46:18,585
Şimdi belki de bir işe başlatım.
681
00:46:20,772 --> 00:46:21,450
Ve hani sanmuştım.
682
00:46:22,486 --> 00:46:23,881
Belki ufacık bir evim vardı.
683
00:46:27,110 --> 00:46:27,947
Bir tane de.
684
00:46:29,359 --> 00:46:32,354
Yaramaz ama evde beni bekleyen bir can.
685
00:46:33,513 --> 00:46:34,631
Koşulsuz 7 bir.
686
00:46:36,723 --> 00:46:38,082
Hayatına sahip çık parlak.
687
00:46:41,118 --> 00:46:42,676
Kendi insanlar kötü.
688
00:46:44,768 --> 00:46:45,128
Hayır.
689
00:46:47,285 --> 00:46:48,204
Kararı veren benim.
690
00:46:49,004 --> 00:46:51,441
Kim neler herkes benim gibi durumları düşünüyor.
691
00:46:53,534 --> 00:46:53,853
Için yapıyorsun?
692
00:46:55,891 --> 00:47:00,925
Bir hata bir pıhtı yok oluyor her şey.
693
00:47:01,699 --> 00:47:03,375
Bambaşka bir yerde buluyorsun kendini.
694
00:47:04,173 --> 00:47:05,889
Bambaşka bir tarafa akıyor hayat.
695
00:47:06,447 --> 00:47:08,025
Hiç aklına gelmeyecek herhalde.
696
00:47:10,852 --> 00:47:13,126
Güzel şeyler için çaba göndermek gerek.
697
00:47:14,084 --> 00:47:16,558
Güçlü kalmak için. Ben başarımmadı.
698
00:47:21,761 --> 00:47:24,156
Bilmiyorum olur bundan sonra.
699
00:47:25,833 --> 00:47:26,990
Ama sana bir şey diye mi?
700
00:47:28,402 --> 00:47:31,513
Yillardır şu hararetteki tahta üstünüde uyuduğa kadar.
701
00:47:33,189 --> 00:47:34,226
Rahat huzurla uyumadım.
702
00:47:35,400 --> 00:47:35,900
Tahta.
703
00:47:37,880 --> 00:47:38,640
Ama hızır.
704
00:47:40,640 --> 00:47:41,480
Parmaklıklar ayrdır.
705
00:47:47,570 --> 00:47:48,609
Arkadaş dışını şaşırdım.
706
00:47:52,539 --> 00:48:08,655
Bu Çok güzelmiş.
707
00:48:12,310 --> 00:48:12,790
Teşekkür ederim.
708
00:48:14,350 --> 00:48:15,970
Iyi oldu ya şahika?
709
00:48:17,910 --> 00:48:18,870
Yani her şey için.
710
00:48:21,603 --> 00:48:22,103
Iyi.
711
00:48:27,310 --> 00:48:28,268
Bazen çok korkuyorum.
712
00:48:30,398 --> 00:48:35,225
Ama sonra kimdiğ ediyorum. Çık ora.
713
00:48:36,662 --> 00:48:37,180
Sen gibi.
714
00:48:38,034 --> 00:48:40,191
Teyzem gibi cesur kadın var yan.
715
00:48:42,707 --> 00:48:43,107
Hiç.
716
00:48:48,109 --> 00:48:49,765
Sen rahat rahatye o zaman ben
717
00:48:50,302 --> 00:48:51,618
gideyim, öyle dur lütfen beklerdi.
718
00:49:02,218 --> 00:49:03,693
Bu tankun getirilmesi nereden
719
00:49:03,694 --> 00:49:05,567
baksan gece yarısı bulurdu? Net.
720
00:49:06,285 --> 00:49:09,036
Bence hiç beklemesin abi ya. Tamamdır.
721
00:49:09,714 --> 00:49:10,233
Ben eve geçiyorum.
722
00:49:11,684 --> 00:49:13,642
Şunları bir inceleyeyim. Telefonumun açık biliyor.
723
00:49:15,760 --> 00:49:16,279
Avukat Hanım.
724
00:49:19,716 --> 00:49:20,235
Sen bırakma.
725
00:49:21,329 --> 00:49:22,925
Vazgeçmeyeceğim, avukat olarak alacağacağım.
726
00:49:26,317 --> 00:49:26,996
Neden?
727
00:49:26,997 --> 00:49:29,550
Güven diye herkes onya bırakmış ya da canına çıkmış.
728
00:49:30,323 --> 00:49:31,000
Ben de arkam dönemem.
729
00:49:33,271 --> 00:49:34,626
Peki, peki.
730
00:49:37,510 --> 00:49:45,925
Bu niye vardıdi bunlar ya.
731
00:49:45,926 --> 00:49:48,165
Onu bilmiyorum ama genetik kodları ürkütücü.
732
00:49:49,805 --> 00:49:51,445
Ya kızma şey ya.
733
00:49:51,446 --> 00:49:52,965
Zaten kılı değişmek için büyük çabadı.
734
00:49:53,859 --> 00:49:56,337
Hemiyorum sen inşallah da bazı yer değişmiyor öyle.
735
00:49:58,175 --> 00:49:58,534
Sakinıyor.
736
00:49:59,413 --> 00:50:02,530
Evet, siz bir hedefi çözıyorduk Tuğçe.
737
00:50:04,183 --> 00:50:05,142
Hanımla de.
738
00:50:07,379 --> 00:50:09,776
Ben telefon unutmuşum da burada yemek söyleyecektik.
739
00:50:09,777 --> 00:50:10,215
O yüzden geldim.
740
00:50:11,508 --> 00:50:11,907
Iyi akşamlar.
741
00:50:16,615 --> 00:50:17,812
Birlikte çözularmış ha.
742
00:50:20,858 --> 00:50:21,177
He.
743
00:50:22,134 --> 00:50:23,889
Baş koymuşlar bu yana. Beraber çözeceklermiş.
744
00:50:26,258 --> 00:50:28,850
Kız bir bir dış Allah'ını sevsen ya.
745
00:50:28,851 --> 00:50:30,724
Bir mesele var yani. Var.
746
00:50:32,639 --> 00:50:34,234
Mesele bizim ekmeğimiz aşıız mesele
747
00:50:34,235 --> 00:50:35,310
olmazsa karnımızı doymaz bize.
748
00:50:37,479 --> 00:50:38,994
Hala suratıyor kardeş ya.
749
00:50:39,792 --> 00:50:41,746
Kolay gelsin başkomiser, ben gideyim kızım oğl.
750
00:50:43,780 --> 00:50:44,777
Sıra bendmymiş çünkü.
751
00:50:45,670 --> 00:50:47,385
Ol tadını çıkar.
752
00:50:48,542 --> 00:50:48,981
Çabuk uyuyorlar.
753
00:51:00,417 --> 00:51:01,655
Bizimizyiz bu doğru mu yaptığımız.
754
00:51:03,070 --> 00:51:04,030
Oğlum yapacak bir şey yok.
755
00:51:04,630 --> 00:51:07,310
Dilek daha paşa'nın emri Ne dedi Paşa?
756
00:51:08,190 --> 00:51:09,470
Kim görüşmeyeceksiniz dedi.
757
00:51:10,962 --> 00:51:12,239
Evdedurulmayacaksınız dedi.
758
00:51:13,077 --> 00:51:14,234
Uzakta olacaksınız dedi.
759
00:51:16,669 --> 00:51:18,065
Zamannda bir şekilde geçecek ya.
760
00:51:18,599 --> 00:51:20,592
Ya iyi diyorsun, doğru diyorsun abi.
761
00:51:21,150 --> 00:51:22,027
Yalnız bulmuş bakay iyi.
762
00:51:23,263 --> 00:51:24,539
Abi dünya yanıyor biz humus
763
00:51:24,540 --> 00:51:26,014
ekmek banıyoruz, gözünü seve ya.
764
00:51:27,504 --> 00:51:28,540
Ol yapacak bir şey yok ya.
765
00:51:29,178 --> 00:51:30,614
Beni aynı işletiğ gibi düşün.
766
00:51:31,251 --> 00:51:32,368
Rahat edeceksen böyle düşün.
767
00:51:33,524 --> 00:51:35,716
Bakış açın değiştiriyor yani gel. Iyi değiştirelim.
768
00:51:37,890 --> 00:51:38,130
Gel.
769
00:51:39,330 --> 00:51:40,290
Osman Bey bölüyorum.
770
00:51:40,890 --> 00:51:42,090
Bir şey yukarıacaktım da.
771
00:51:43,344 --> 00:51:43,424
Çıkabiliyorsin.
772
00:51:45,258 --> 00:51:46,136
Bir de şunlar geldi.
773
00:51:56,770 --> 00:51:58,130
Evden aydan Hanım yollamış.
774
00:51:59,210 --> 00:51:59,849
Iyiymiş tamam.
775
00:52:07,728 --> 00:52:09,980
Ne ol ara bazen. Damat.
776
00:52:11,220 --> 00:52:12,619
Masaya sebep arıyordun ya al.
777
00:52:13,660 --> 00:52:14,819
Hala önde geldi evet.
778
00:52:16,674 --> 00:52:17,192
Evden kovulmuş.
779
00:52:20,621 --> 00:52:21,857
Yine yeni yeniden yani.
780
00:52:32,612 --> 00:52:34,370
Hepsini aldı osman yani. Var haberi.
781
00:52:37,021 --> 00:52:37,660
Tamam canım.
782
00:52:39,895 --> 00:52:40,135
Ne oldu?
783
00:52:41,931 --> 00:52:43,249
Valizler gitmiş Osman bey.
784
00:52:43,767 --> 00:52:44,765
Bakalım ne yapacak şimdi?
785
00:52:47,339 --> 00:52:48,579
Aile önce bir konuşsanydıydı.
786
00:52:49,859 --> 00:52:52,555
Yani çok küçük.
787
00:52:52,556 --> 00:52:53,675
Ne konuşacağım anne ya?
788
00:52:54,395 --> 00:52:55,515
Yalan dolanmayı sattı.
789
00:52:56,195 --> 00:52:57,355
Kuramama kadar geldi artık.
790
00:52:57,915 --> 00:53:01,115
Yani bazen diyecek bir şey yani dil dökülmüş Ahmet.
791
00:53:02,845 --> 00:53:03,642
Ben Melisa alma gidiyorum.
792
00:53:09,383 --> 00:53:10,261
Sıkma can.
793
00:53:10,993 --> 00:53:12,548
Yarına kadar hallol olurmuş iş?
794
00:53:13,147 --> 00:53:19,208
Hayır bir de bu olayı öğrenirse ya bırak deer.
795
00:53:22,140 --> 00:53:23,460
Yani anlamıyorum ki.
796
00:53:24,660 --> 00:53:26,420
Kork kaçma bekliyor resmen ya?
797
00:53:27,620 --> 00:53:29,780
Bu ilk değil son olmayacak ki.
798
00:53:30,595 --> 00:53:34,934
Öyle birleşme sonra da bir sorun olmadan diyerekten.
799
00:53:37,449 --> 00:53:39,444
Çok saçma değil mi merhamet beri anlamıyorum.
800
00:53:52,596 --> 00:53:55,930
Hayır şu an bu Osmanlı Çınar durum
801
00:53:55,931 --> 00:53:58,650
normalde ben gözümüm kapalı, kabul ederin.
802
00:53:59,330 --> 00:54:01,050
Ama şimdi tedirgin oluyorum.
803
00:54:01,744 --> 00:54:04,218
Yani bir hata yapacak mıyım acaba?
804
00:54:04,219 --> 00:54:07,051
Ya da ne bileyim hani bunun sonucunda ne olacak?
805
00:54:10,140 --> 00:54:12,220
Hayır bir cümleler hep aynı.
806
00:54:13,100 --> 00:54:16,780
Zeynep burnunun dikine gider hep aynı değişmez.
807
00:54:17,795 --> 00:54:19,835
Hayır ben bir değişim vaade mi bulundum?
808
00:54:19,836 --> 00:54:22,155
Neeceğ misim mi dedim. Sonranda mıyım ya?
809
00:54:24,355 --> 00:54:26,595
Ne bileyim yani gönülünü gerek değil midir bu?
810
00:54:29,604 --> 00:54:33,874
Bak, senin özün akıldir.
811
00:54:33,875 --> 00:54:35,311
Yani kıymetli taş.
812
00:54:35,964 --> 00:54:38,997
Ondan bilezik de yapabilirsin tespih de.
813
00:54:38,998 --> 00:54:42,470
Hatimım şekli değilse de hız hep akittir.
814
00:54:43,188 --> 00:54:46,518
Bir seni sevdiysek özünden ötürü sevdik.
815
00:54:48,356 --> 00:54:49,834
Ya bu kadar da yıpra at da kendini.
816
00:54:50,433 --> 00:54:51,392
Bırak olur mu.
817
00:54:53,150 --> 00:54:55,223
Hah, Bu.
818
00:54:58,196 --> 00:54:59,114
Lira.
819
00:54:59,115 --> 00:55:00,870
Ne Oldu mu?
820
00:55:02,108 --> 00:55:02,627
Tabii ki.
821
00:55:04,278 --> 00:55:06,990
Sıcak havayı öyle bir döndürerek pişiriyor
822
00:55:06,991 --> 00:55:09,422
ki Vallahi tamdiğim gibi olmuş.
823
00:55:13,864 --> 00:55:14,263
Tadmak.
824
00:55:14,981 --> 00:55:16,217
Bakmak gerekeim tabii.
825
00:55:31,049 --> 00:55:35,905
El abi Bir lokummudur o? Angelina bakay?
826
00:55:39,065 --> 00:55:54,279
Iyi Bu Nerede yıldız?
827
00:55:55,037 --> 00:55:58,804
Iyi aylin. Senden naber? Çıkmazdı da.
828
00:56:00,440 --> 00:56:02,676
Yok, üç dakika var çıkarlar şimdi.
829
00:56:05,604 --> 00:56:06,520
Nasıl gidiyor Osman nasılsın?
830
00:56:07,995 --> 00:56:10,784
Bilmem. Iyidir herhalde. Haberim yok kendisini.
831
00:56:11,740 --> 00:56:12,457
Bir sorun mu var?
832
00:56:14,745 --> 00:56:17,778
Osman işte ya, tutturabildiğimydi kişi bu kadar.
833
00:56:19,095 --> 00:56:20,891
Gönlümü alıp beni yeniden evlenmeye ikna ederken
834
00:56:21,624 --> 00:56:23,618
ayaklarıma serdiğ şeyleri çekip alıyor şimdi.
835
00:56:24,336 --> 00:56:24,934
Rüya iddiama.
836
00:56:27,327 --> 00:56:28,324
Anlamadım nasıl yani?
837
00:56:29,959 --> 00:56:31,036
Ya güya bunlar batmış.
838
00:56:31,888 --> 00:56:33,401
Dün ortada yokmuş falan filan.
839
00:56:33,919 --> 00:56:36,150
Ama ben manav o bilirim, kesin gene biri var.
840
00:56:39,955 --> 00:56:40,455
Anne.
841
00:56:42,795 --> 00:56:44,095
Kızım. Haber.
842
00:56:44,675 --> 00:56:46,515
Gel bir sarılayım sonra gel şuraya gel.
843
00:56:48,288 --> 00:56:49,487
Nasıl? Iyiyim.
844
00:56:50,166 --> 00:56:52,324
Meryem bu hemen çok büyük geliyor şimdi.
845
00:56:52,325 --> 00:56:53,243
Iyi tamam, hadi görüşürüz.
846
00:57:04,589 --> 00:57:06,087
Kızım benim oho.
847
00:57:07,342 --> 00:57:08,259
Nasıl geçti yine?
848
00:57:09,017 --> 00:57:10,294
Iyi, mavi açıktı.
849
00:57:12,025 --> 00:57:15,464
Bab krizlık kaçamak yapalım ister misin? Evet. Tamam.
850
00:57:16,704 --> 00:57:17,065
Hadi bakalım.
851
00:57:18,184 --> 00:57:19,265
Ne yemek istediğini biliyor musun?
852
00:57:22,676 --> 00:57:24,713
Köfte Yazık döner.
853
00:57:26,950 --> 00:57:29,405
Tamam. Çok iyi bir dönerci biliyorum. Çok şanslısın.
854
00:57:30,685 --> 00:57:45,547
Gel bakalım böyle Bin Gel bakalım.
855
00:57:47,144 --> 00:57:48,381
Nerede kaldın bu ya?
856
00:57:50,177 --> 00:57:50,677
Aferin.
857
00:57:56,463 --> 00:58:00,431
Anne bağlar nasıl çözer misin çok tayt yani.
858
00:58:00,432 --> 00:58:02,665
Koşmuş arka falanmış. Senimium ben buraya.
859
00:58:04,500 --> 00:58:05,059
Nerede kaldın?
860
00:58:06,495 --> 00:58:07,388
Sen Yemek yedik.
861
00:58:08,465 --> 00:58:09,404
Keşke söyle.
862
00:58:16,661 --> 00:58:17,099
Açım dedi?
863
00:58:18,336 --> 00:58:19,612
Senden de ses çık yiyeceğ.
864
00:58:21,127 --> 00:58:22,682
Bütün gün iletişim olmayınca yani.
865
00:58:25,410 --> 00:58:45,652
Bu Bu Ben koydum.
866
00:58:47,050 --> 00:58:48,327
Anne bakkalım da bitirdim.
867
00:58:49,205 --> 00:58:50,483
Televizyon seyredebilir miyim?
868
00:58:54,685 --> 00:58:56,998
Kuzucuğum, gel biz ellerizi yıkaiyordu önce.
869
00:58:58,792 --> 00:59:01,836
Tek kız. Yakın. Beğendin değil mi?
870
00:59:03,351 --> 00:59:03,829
Vallahi?
871
00:59:07,696 --> 00:59:09,211
Annem ol bu suratım ne oldu?
872
00:59:12,381 --> 00:59:13,300
Eşyalar nereden geldi?
873
00:59:14,140 --> 00:59:15,378
Ne oluyor Aylin diye bir aramadı.
874
00:59:16,497 --> 00:59:17,416
Umurunda bile değil.
875
00:59:19,028 --> 00:59:19,847
Işine gelin.
876
00:59:21,061 --> 00:59:22,616
Saçmama ne olur mu öyle şey?
877
00:59:24,490 --> 00:59:26,484
Bak ben yarın babama gideceğim
878
00:59:26,485 --> 00:59:28,015
öyle şey soracağım tamam mı?
879
00:59:28,016 --> 00:59:30,095
Can abi neden nazlı ortadan kaybolmuş,
880
00:59:30,096 --> 00:59:32,375
uzama işimeni öğrenim, tamam mı?
881
00:59:32,376 --> 00:59:34,734
Sıkma canım, merak etme. Anlam.
882
00:59:36,255 --> 00:59:36,655
Onundır.
883
00:59:38,390 --> 00:59:39,150
Tutma canım mı?
884
00:59:46,190 --> 00:59:49,565
Çok mu can bir? Yok. Hemen ben yanındayım.
885
00:59:52,205 --> 00:59:55,245
Peki, buna ne dersin? Altında ayakkabı.
886
00:59:57,619 --> 00:59:59,859
Kuzu artık seçmenmiz gerekiyor çünkü yatmamakta.
887
01:00:01,539 --> 01:00:03,339
Satmasın için Olmaz.
888
01:00:03,940 --> 01:00:06,859
Sabah çünkü oyalandığımız için okula geç kalıyoruz.
889
01:00:07,795 --> 01:00:08,875
Hadi bakalım düşüne geliyor.
890
01:00:11,635 --> 01:00:13,954
Etekleyelim. Harika. O zaman etek bakalım.
891
01:00:15,449 --> 01:00:15,949
Aa?
892
01:00:21,003 --> 01:00:23,121
Iyiymiş ya senin gidi kirli çıktı.
893
01:00:23,122 --> 01:00:23,920
Bunlar neden biriktirilmiş?
894
01:00:24,934 --> 01:00:25,933
Göstertım mı?
895
01:00:25,934 --> 01:00:27,052
Niye kırayayım kırm.
896
01:00:28,571 --> 01:00:29,650
Nereden saklaladım bunları?
897
01:00:30,409 --> 01:00:31,408
Sakladım mı götürmek.
898
01:00:32,926 --> 01:00:33,885
Okula götürmek için.
899
01:00:46,823 --> 01:00:47,182
Tamam.
900
01:00:48,338 --> 01:00:50,931
O zaman bir kakaolu bir de alalım.
901
01:00:51,529 --> 01:00:54,660
Sonra bunun içine koyup götürlim.
902
01:00:54,661 --> 01:00:56,960
Eminim çok sever. Olur.
903
01:01:04,067 --> 01:01:06,659
Şimdi şöyle yapalım, ben bunu
904
01:01:06,660 --> 01:01:08,333
yerine koyayım, bir bunu dolduralım.
905
01:01:09,330 --> 01:01:17,361
Ondan sonra da Hadi bakalım, etek seçim.
906
01:01:26,559 --> 01:01:28,138
Teşekkür ederim anne.
907
01:01:29,716 --> 01:01:30,075
Ricadir.
908
01:01:30,890 --> 01:01:41,795
Bin Şimdi saatlere çay.
909
01:01:45,715 --> 01:01:46,075
Hayırdır?
910
01:01:47,970 --> 01:01:51,410
Bir şey mi oldu? Iyi mi herkes? Yer iyi.
911
01:01:52,170 --> 01:01:54,370
Arkadaşlar kemal yani bir Yekta
912
01:01:54,371 --> 01:01:56,370
klavyeyi görmeye geldik de. Bu saatte mi?
913
01:01:57,625 --> 01:01:58,125
Serseri.
914
01:02:00,464 --> 01:02:02,385
Hakikaten kadarcık olsun tesadüf olur ya.
915
01:02:03,105 --> 01:02:04,785
Merak ettikler görev de.
916
01:02:07,237 --> 01:02:07,557
Geç.
917
01:02:17,350 --> 01:02:24,304
Aha daha Bak vallahi gel gel ya.
918
01:02:24,305 --> 01:02:25,941
Hiç vurulmuş böyle olur ya.
919
01:02:26,939 --> 01:02:31,231
On insan böyle. Gibi. Maşallah. Vallahi. Hacııyor.
920
01:02:32,105 --> 01:02:32,744
Oluyor gece gece.
921
01:02:33,905 --> 01:02:35,865
Adab abi maaş şerit diye bir şey var Duymadınız mı??
922
01:02:36,665 --> 01:02:38,505
Şimdi klavye biz merak ettik.
923
01:02:39,159 --> 01:02:43,307
Dedik ki damata gidelim yernde görelim bir kötü
924
01:02:43,308 --> 01:02:44,662
mü yaptık onu da bilmiyorum şu an.
925
01:02:45,420 --> 01:02:47,295
Şunlare bir kahve yap Allah aşkına en
926
01:02:47,296 --> 01:02:55,411
koyusundanları açılır belki ki Gece gece.
927
01:02:56,887 --> 01:02:57,686
Işkembe salonun burası.
928
01:02:58,458 --> 01:03:00,651
Yaptığde böyle sarımsak türkiye'de bir çocuklama.
929
01:03:01,209 --> 01:03:03,082
Niye dik yapaa. Yekta Bey.
930
01:03:04,158 --> 01:03:05,792
Halim beni dev.
931
01:03:08,319 --> 01:03:10,433
Eşyaları metal çal falan diye gönderdi arkamda.
932
01:03:11,111 --> 01:03:15,817
Yani evim yok. Oh iyi ol sen?
933
01:03:19,190 --> 01:03:22,550
Hani kimseyle görüşmeyin deyince ben
934
01:03:22,551 --> 01:03:24,830
de gitmedim tabii yani.
935
01:03:24,831 --> 01:03:27,879
Yani allah Allah babam cemal abiyeyi öğrensemezdi.
936
01:03:28,994 --> 01:03:30,030
Elim neyse cevap verir.
937
01:03:31,464 --> 01:03:32,141
Sonra buraya geldim.
938
01:03:35,067 --> 01:03:36,904
Hoş geldi abi buraya yani. Ney?
939
01:03:36,905 --> 01:03:40,297
Şöyle şimdi normal şartlarda biz kendi yerim yani.
940
01:03:40,298 --> 01:03:43,211
Yani adab abimizdaimizi de kendi yayınler
941
01:03:43,212 --> 01:03:47,105
uyumayı çok ama fizik şartlar uygun
942
01:03:47,106 --> 01:03:50,464
diyen yastıktır yorgan gibi koltuktur.
943
01:03:51,717 --> 01:03:52,217
Çok.
944
01:03:54,030 --> 01:03:56,182
Ya otel diye bir şey var. Duymadınız mı ya?
945
01:03:56,183 --> 01:03:57,897
Hani böyle parasını geliyorsun, Geliyorsun kalıyorsun.
946
01:03:58,694 --> 01:04:00,583
Yorgan var, yastık var. Duş yapabiliyorsun.
947
01:04:01,580 --> 01:04:03,295
Niye kapamaa dikildiniz çoktur.
948
01:04:03,296 --> 01:04:04,651
Işte biz onu işte
949
01:04:04,652 --> 01:04:06,286
düşünmemiz gereken zamanını düşünemedik.
950
01:04:07,004 --> 01:04:09,516
Tabii yani o otel detayı çok önemli.
951
01:04:12,045 --> 01:04:18,512
Bir daha gelişmelim kalkar mısınızı rica edeceğim.
952
01:04:19,924 --> 01:04:20,765
Salonu işgal ettiniz.
953
01:04:21,724 --> 01:04:31,340
Beyler böyle kalk, Aa uyular mı?
954
01:04:31,860 --> 01:04:32,940
Ol var. Hatta abone oldular.
955
01:04:34,220 --> 01:04:36,953
Gel gel, gel gidelim. Kapıyı da üstüme kapat.
956
01:04:36,954 --> 01:04:39,789
Korlar bir de şimdi bunlar böyleirler her yeri. Ay.
957
01:04:43,920 --> 01:05:01,798
Bu Bu Uydu mu?
958
01:05:03,394 --> 01:05:03,753
Hıhı.
959
01:05:07,345 --> 01:05:08,343
Emniyette kaldım demiş.
960
01:05:13,191 --> 01:05:14,070
Pardon şey bırakmamış.
961
01:05:15,588 --> 01:05:18,905
Teyzesi ya? Normal. Bir gelişme var mı?
962
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
Çok şey ilgili soru soramazsın.
963
01:05:24,839 --> 01:05:25,760
Çok ayıp ama bu ya.
964
01:05:26,400 --> 01:05:29,650
Seninle ilgili bir durum olursa ifadesi olacak mesela.
965
01:05:30,288 --> 01:05:33,439
Geliriz emniyete ya da adliye yanında durursun o kadar.
966
01:05:33,440 --> 01:05:33,997
Diye yok.
967
01:05:34,874 --> 01:05:37,905
Sonra sayemde buldunuz farkında mı değil mi? Tesadüf.
968
01:05:38,759 --> 01:05:40,317
Eğer Özge'nin arkadaşı olmasaydı
969
01:05:40,318 --> 01:05:41,835
çalıştığı yerin müdürü bulamazdım.
970
01:05:42,674 --> 01:05:44,671
Kaldı ki biraz geç olurdu ama
971
01:05:44,672 --> 01:05:46,445
polis bulurdu olması gerektiği gibi.
972
01:05:46,446 --> 01:05:48,205
Kesin ve gıcık tavrından hiç hoşlanmıyorum.
973
01:05:49,525 --> 01:05:51,045
Ben de senin inatçılığımdan hiç hoşlanmıyorum.
974
01:05:52,125 --> 01:05:52,525
Vazgeç etmeme.
975
01:05:53,205 --> 01:05:55,085
Kendini durdurmayı becereme benden değişmemenn.
976
01:05:55,859 --> 01:05:58,453
Niye bütün bu bahisler benim karakter üzerine oluyor?
977
01:05:59,330 --> 01:06:01,964
Hayır ben değişmeden eğitimdim. Öğrenmeden dedim.
978
01:06:01,965 --> 01:06:03,974
Gelip on sana getirir miydim?
979
01:06:03,975 --> 01:06:06,214
Ya da tehdit edildiğini söyler miydim sana?
980
01:06:06,215 --> 01:06:08,615
Ne büyük gelişim ya? Büyük değişim.
981
01:06:09,174 --> 01:06:11,974
Ya dediğini duyuyor musun tehdit edildin, geri çek.
982
01:06:11,975 --> 01:06:12,895
Ya bak kal hadim.
983
01:06:13,710 --> 01:06:16,070
Barış amcaya gidip kusura bakmayın. Ben biraz ürktüm.
984
01:06:16,071 --> 01:06:17,910
Lütfen budan beni geri çeker mi diyecek.
985
01:06:18,510 --> 01:06:20,470
Şeyin konuyu saptırıyor. Kaptırmıyor.
986
01:06:21,550 --> 01:06:21,910
Izleyin.
987
01:06:22,964 --> 01:06:23,684
Kavga ne ediyorsunuz?
988
01:06:28,045 --> 01:06:49,900
Mercanciğim, Bu bu Tuğçe.
989
01:06:50,817 --> 01:06:54,710
Ben çıkıyorum kız. Geliyor ki? Evet, geliyor. Tamam.
990
01:07:02,403 --> 01:07:03,520
Ben de bırakabilirdim seni aslında.
991
01:07:06,713 --> 01:07:09,888
Sırf uzatmıyorum diye kırgındanini düşman.
992
01:07:12,116 --> 01:07:12,993
Gidip babamla konuşacağım.
993
01:07:13,711 --> 01:07:16,862
Gerçi siz de yerim erken davrandınız. Tamam?
994
01:07:16,863 --> 01:07:17,380
Ne alacağım.
995
01:07:20,945 --> 01:07:48,417
Bu Çok Bu Yani ben şimdi diyorsun ki
996
01:07:48,953 --> 01:07:52,061
gezmeleri sadece erkek erkeği gibiiyor, öyle mi? Kim.
997
01:07:53,233 --> 01:07:54,231
Ben çağrıldığım yerlere gideim.
998
01:07:55,508 --> 01:07:57,423
Buradan bir erkeklik çıkaramasın zor yani.
999
01:07:59,618 --> 01:08:00,855
Sıralamada bir hata olmuş.
1000
01:08:01,669 --> 01:08:04,705
Yani birileri benim yenime seni hemen kapmış.
1001
01:08:06,184 --> 01:08:08,541
Gidip gidsek mi? Hakkım olan alsın?
1002
01:08:10,953 --> 01:08:12,511
Bak işte buna davetlidir.
1003
01:08:13,630 --> 01:08:16,945
Ben ne atıyorum, lale de ediyorum.
1004
01:08:20,920 --> 01:08:21,240
Hadi bakalım.
1005
01:08:27,854 --> 01:08:29,054
Baştanta nasıl yani?
1006
01:08:30,534 --> 01:08:30,814
Barıştık.
1007
01:08:34,789 --> 01:08:35,510
Şimdi o zaman.
1008
01:08:49,257 --> 01:08:49,990
Aldı.
1009
01:08:49,991 --> 01:09:13,569
Bu Bu Aşık mısın?
1010
01:09:17,291 --> 01:09:22,038
Sanırım yani sayılırım.
1011
01:09:27,756 --> 01:09:28,154
Ne güzel.
1012
01:09:31,184 --> 01:09:36,669
O zaman Sahip çıktı. Bir ver. Inci mi olur?
1013
01:09:39,225 --> 01:09:39,725
Bak.
1014
01:09:41,917 --> 01:09:43,156
Ben buncayım meslek hayatımda.
1015
01:09:44,074 --> 01:09:45,792
Tabii iş vakaa olay.
1016
01:09:50,805 --> 01:09:52,085
Ne ne kadar canı yanmış kadını
1017
01:09:52,086 --> 01:09:53,245
gördüyse tek payını biliyor musun?
1018
01:09:54,885 --> 01:09:56,245
Gözlerindeki bakış bile aynıız.
1019
01:09:59,177 --> 01:10:01,934
Şimdi kadının seve daha tolerans rastlı oluyor.
1020
01:10:01,935 --> 01:10:02,773
Daha affedici oluyor.
1021
01:10:05,584 --> 01:10:07,140
Ya bunun ne önemi var ne diye.
1022
01:10:08,577 --> 01:10:10,572
Olabilir, affettim dediğin her şey aslında.
1023
01:10:11,251 --> 01:10:12,408
Bir yetmiş.
1024
01:10:15,300 --> 01:10:16,280
Geleceğini o.
1025
01:10:17,780 --> 01:10:19,980
Maya dediğin şey güler.
1026
01:10:21,260 --> 01:10:21,740
Anladın mı?
1027
01:10:24,671 --> 01:10:27,686
Bak, sen çok.
1028
01:10:28,742 --> 01:10:32,135
Hele el ve ipucu yakalaa konusunda tam bir istersin.
1029
01:10:33,949 --> 01:10:34,789
Bu delileri topladım.
1030
01:10:36,510 --> 01:10:37,949
Git ipuçlarını topladıı altın aldı.
1031
01:10:39,469 --> 01:10:41,922
Baktının avucunaı sağma hale gelmiş bir dur.
1032
01:10:42,640 --> 01:10:44,035
Ne düşün olur mu kız?
1033
01:10:44,036 --> 01:10:45,391
Bundan sonrası ne diye sor kendini.
1034
01:10:46,188 --> 01:10:47,663
Göz yumdu her şey.
1035
01:10:47,664 --> 01:10:49,817
Vakti gelir, felaket çekimin olur güzel tamam mı?
1036
01:10:52,065 --> 01:10:54,299
Aslında seni uyarır söylediğin korkun
1037
01:10:54,300 --> 01:10:56,613
ama yanılır hata yaparsın.
1038
01:10:58,262 --> 01:10:59,738
Yer ve zamanı geldiğinde masadan
1039
01:10:59,739 --> 01:11:00,855
kalkmasınnın bile olur var.
1040
01:11:02,769 --> 01:11:04,204
Bu dünyayı annesinin babasının
1041
01:11:04,205 --> 01:11:06,597
doyuramadığı, düzeltemediğini düzeltmeye gelmedi.
1042
01:11:08,728 --> 01:11:09,527
Ilk seçim hep kendimniz.
1043
01:11:10,646 --> 01:11:13,163
Bu evre için ımf için herkes için
1044
01:11:13,164 --> 01:11:14,881
hangi ilişki olursa olsun hepsi için geçerli.
1045
01:11:17,575 --> 01:11:19,295
Yani bu.
1046
01:11:20,775 --> 01:11:22,495
Kolay büyük bir hayat ders ki.
1047
01:11:25,348 --> 01:11:26,027
Zaman alacak.
1048
01:11:26,746 --> 01:11:29,024
He yanıldım.
1049
01:11:30,822 --> 01:11:31,462
Duyduğunu unuttum.
1050
01:11:35,915 --> 01:11:36,955
Ben hep buradayım tamam mı kızım.
1051
01:11:39,195 --> 01:11:41,235
Hep babaım, birbirimizi teselli ederek
1052
01:11:41,236 --> 01:11:42,155
ışın anlamayalım, olur mu?
1053
01:11:44,325 --> 01:11:46,161
Yaşadığın şey ne olursa olsun bana gel.
1054
01:11:48,476 --> 01:11:50,312
Seni hep kucaklayacağım öyle olur mu güzel kızım?
1055
01:11:52,680 --> 01:11:53,916
Babm gel zaten deniyor.
1056
01:11:55,989 --> 01:11:56,826
Ağlamak iste.
1057
01:11:58,740 --> 01:13:02,022
Sen içim Bu Bu Şimdi Bu Bu Bu öyle uyummak istemiyorum.
1058
01:13:11,250 --> 01:13:11,750
Buyla.
1059
01:13:13,610 --> 01:13:13,970
Gerginlik.
1060
01:13:18,130 --> 01:13:18,770
Da benim bu.
1061
01:13:19,850 --> 01:13:20,050
Gitmedi.
1062
01:13:32,511 --> 01:13:32,830
Konuşnm.
1063
01:13:36,394 --> 01:13:37,513
Ama böyle uyumak istemiyorum.
1064
01:13:40,709 --> 01:13:42,827
Ömrüden birincesiz geçirmek istemiyorum.
1065
01:13:50,512 --> 01:13:50,871
Tamam.
1066
01:13:53,481 --> 01:13:55,435
O zaman bunu diye buluş olurdum mu?
1067
01:14:00,101 --> 01:14:01,138
Deniz alabilir miyim?
1068
01:14:02,175 --> 01:14:03,267
Şimdi hayat gibi düşün.
1069
01:14:05,221 --> 01:14:06,458
Selami yağmur yer.
1070
01:14:07,734 --> 01:14:09,091
Sonra güneş çıkar.
1071
01:14:11,540 --> 01:14:12,618
Gökkuşağı oluşur ya.
1072
01:14:27,145 --> 01:14:44,185
Bua olım.
1073
01:14:45,025 --> 01:14:46,625
Sokaktaki bir yer insanlar
1074
01:14:46,626 --> 01:14:48,785
gibidiğ olan formlarımda olsun.
1075
01:14:50,159 --> 01:14:52,360
Gerçi kimin ne yaşadığını bilemedi o ayrıdı
1076
01:14:52,361 --> 01:14:55,880
da Neyse, ben deım, huzurlu güvenli bir
1077
01:14:55,881 --> 01:14:57,480
ortamı da büyütmek istiyorum tabii ki.
1078
01:14:58,215 --> 01:15:01,655
Yani kimse acı yaşamazsın, acıyatmayayım istiyorum ama
1079
01:15:01,656 --> 01:15:03,135
onların da başka bu değil zaten?
1080
01:15:03,655 --> 01:15:05,815
Seni kaybedeniniz mi sokmak. Hepimiz miyim?
1081
01:15:06,550 --> 01:15:07,590
Gözdağı verecekler.
1082
01:15:07,591 --> 01:15:08,710
Sonra sen de geri gideceksin.
1083
01:15:10,070 --> 01:15:12,990
Demek ki ben niye bir şeyler yapıyorum değil? Işimi ye.
1084
01:15:14,885 --> 01:15:16,825
Hazır mısın? Asl.
1085
01:15:18,685 --> 01:15:19,765
Tamam, biz önlemimizi aldık.
1086
01:15:20,579 --> 01:15:22,018
Ama senle rica ediyorum buna
1087
01:15:22,019 --> 01:15:23,895
haber vermeden hiçbir adım adım.
1088
01:15:25,453 --> 01:15:25,813
Tamam.
1089
01:15:27,211 --> 01:15:28,170
Bu dosya bit.
1090
01:15:28,944 --> 01:15:32,808
Sonra bakalım, başka hayatlar ne yüküm mü konuşmamız yapalım
1091
01:15:32,809 --> 01:15:36,250
ama konuşma nereinde sadece ben değil, ikinci ol.
1092
01:15:36,251 --> 01:15:36,770
Başka hayatlar.
1093
01:15:38,930 --> 01:15:40,050
Başka hayatlar iyi?
1094
01:15:41,810 --> 01:15:42,610
Lan.
1095
01:15:42,611 --> 01:15:44,170
Ama sen yine çok güzel olmuşsun.
1096
01:15:49,367 --> 01:15:49,646
Hadi bakalım.
1097
01:15:53,168 --> 01:15:54,045
Hadi göz de görür.
1098
01:15:55,521 --> 01:15:56,021
Doğru.
1099
01:15:57,395 --> 01:15:58,472
Defneye söyleyelim.
1100
01:15:58,473 --> 01:16:00,864
Ersinsin artık bize pas kılıyor. Bu nedir ya?
1101
01:16:00,865 --> 01:16:02,301
Bir sağ olsun el koydu resmen.
1102
01:16:03,631 --> 01:16:06,499
Evet, kayalar çıkışa hazır mı? Hadi.
1103
01:16:07,257 --> 01:16:09,806
Bakalım ayakkabıı giymeye. Hadi bakalım hadi bakalım.
1104
01:16:11,140 --> 01:16:13,620
Osmanlının bir ortağı vardı can. Kaybolmuş.
1105
01:16:14,900 --> 01:16:15,260
A.
1106
01:16:16,660 --> 01:16:18,420
Giydim bile ha ayakkabıları.
1107
01:16:18,421 --> 01:16:19,540
Aferin sana ya.
1108
01:16:20,835 --> 01:16:23,594
Hızına yetişemiyoruz ama. Anlatsaydım ben.
1109
01:16:24,114 --> 01:16:24,355
Ne biliyorsunm?
1110
01:16:25,475 --> 01:16:27,355
Daha niye buraya geldik ki şimdi anlamadım.
1111
01:16:28,328 --> 01:16:29,764
Düşünmeecektim. Aman ne.
1112
01:16:30,282 --> 01:16:33,313
Insan bir şey biliyorsan düşününce vurur. Yok bende.
1113
01:16:34,070 --> 01:16:35,705
Yok tamam işte sen de
1114
01:16:35,706 --> 01:16:38,232
aynen böyle söylerlersin ifade ederim. Allah Allah.
1115
01:16:38,233 --> 01:16:38,989
Geç bakalım geç.
1116
01:16:49,124 --> 01:16:50,319
Yol bitti oğlum, yol bitti.
1117
01:16:51,435 --> 01:16:52,271
Anladı? Ha?
1118
01:16:52,964 --> 01:16:54,518
Buradan çıkış yok.
1119
01:16:55,156 --> 01:16:56,869
Savcı yakacak seni ha.
1120
01:16:59,141 --> 01:17:00,536
Her şeyi öğrendi her şeyi.
1121
01:17:01,628 --> 01:17:05,297
Geç bakalım. Eyvah eyvah. Allah. Oğl.
1122
01:17:06,014 --> 01:17:07,211
Aşkım ne yapıyorsunuz ya?
1123
01:17:07,729 --> 01:17:09,404
Amirim, ben çok çok özürdü dilerim.
1124
01:17:09,405 --> 01:17:12,314
Vallahi ben o da borç zannettim. Ya. Ulan.
1125
01:17:12,892 --> 01:17:16,049
Komiser vare göreyim ha. Olum.
1126
01:17:17,687 --> 01:17:19,325
Ya bırak şimdi oğlumnu? Hadi hadi dışarı dışarıda.
1127
01:17:21,057 --> 01:17:22,215
Getirdiniz buray?
1128
01:17:22,216 --> 01:17:24,290
Kesintiye getirmedik herhalde buraya ha.
1129
01:17:25,568 --> 01:17:27,563
Ben her şeyi trafik et ver şimdi anlattı işte.
1130
01:17:28,122 --> 01:17:29,574
Yapmaz anne öyle şey.
1131
01:17:29,575 --> 01:17:32,890
Komiserim annelerde insann yavrumlar.
1132
01:17:33,409 --> 01:17:36,565
Her onların da ne farkır değil mi?
1133
01:17:44,400 --> 01:17:49,649
Bu Gel böyle.
1134
01:17:55,016 --> 01:17:55,335
Geç bakalım.
1135
01:17:59,326 --> 01:18:00,883
Bu tür burada bekler, o
1136
01:18:00,884 --> 01:18:03,495
da boşalınca alacakız seni tamam. Ne yaptı biz oğlumu?
1137
01:18:04,495 --> 01:18:05,055
Bir şey mi yaptınnız?
1138
01:18:05,855 --> 01:18:07,195
Yüzü göz darmadağın.
1139
01:18:09,055 --> 01:18:09,815
Allah amirim ilgilendi.
1140
01:18:11,109 --> 01:18:13,466
Doğa alanlığınnı falan soruyorsan da
1141
01:18:13,467 --> 01:18:15,903
uzun yoldan geldi ya. Ondandır belki de.
1142
01:18:19,553 --> 01:18:20,033
Başkomiserim.
1143
01:18:21,432 --> 01:18:22,031
Abi çağırdı.
1144
01:18:23,949 --> 01:18:26,267
Itiraf varmış. Harb mı? Itiraf mı?
1145
01:18:26,826 --> 01:18:27,825
Ne itirafı kim?
1146
01:18:28,798 --> 01:18:31,109
Sen burada bekle ben dönüyorum hemen, tamam. Oğl mu?
1147
01:18:37,142 --> 01:18:37,980
Ne durdu şeydın?
1148
01:18:38,818 --> 01:18:39,974
Biraz zamanlarız vallahi amirim.
1149
01:18:43,286 --> 01:18:45,340
Nedir durum? Işe yaradı mı?
1150
01:18:45,341 --> 01:18:46,700
Vallahi niyedi onu konuşuyordu amirle.
1151
01:18:48,420 --> 01:18:49,100
Alalım sen.
1152
01:18:49,780 --> 01:18:51,260
Cep tarafta bir tutuşşma var yine.
1153
01:18:52,140 --> 01:18:53,060
Hadi bakalım inşallah.
1154
01:18:54,275 --> 01:18:54,715
Başkomiserim.
1155
01:18:56,115 --> 01:18:58,875
Necla Hanım, ne işlerseniz yapacağım dedi.
1156
01:19:00,435 --> 01:19:01,955
Sesten kurtulalım hiç.
1157
01:19:03,447 --> 01:19:04,802
Sen ifadeleri topla.
1158
01:19:04,803 --> 01:19:07,195
Baba bizle başlaabilecek değil Tayfun müdür istihbarat
1159
01:19:07,196 --> 01:19:09,548
müdürüyle biz yolda geçiyorlar geç kalmıyor.
1160
01:19:09,549 --> 01:19:10,305
Ben patronup geliyorum.
1161
01:19:13,593 --> 01:19:15,711
Ya saz başında tut duruyor ya
1162
01:19:15,712 --> 01:19:16,989
kim pişman mi olurtur kişi diye.
1163
01:19:18,707 --> 01:19:20,105
Bunu ayar oluyorum yemin ederim ya.
1164
01:19:21,038 --> 01:19:22,595
Ilgi versin soruşturmayı ilerletsinler.
1165
01:19:23,513 --> 01:19:24,271
Gerisi neyse yapılır.
1166
01:19:25,269 --> 01:19:28,343
Unutma ormana daldığın altın da sap ağaçlar.
1167
01:19:33,195 --> 01:19:34,195
Ifade için bir memnun olalım.
1168
01:19:39,410 --> 01:19:40,170
Ya eminn değil mi?
1169
01:19:41,050 --> 01:19:42,610
Bugün hallediyorum dedi değil mi?
1170
01:19:42,611 --> 01:19:46,144
Evet, bir aksilik olsasaydı haber verirdi zaten.
1171
01:19:46,145 --> 01:19:48,219
Nerede kaldı o zaman ya? Vallahi bir sakin ol.
1172
01:19:48,220 --> 01:19:48,539
Gerçekten.
1173
01:19:51,892 --> 01:19:55,900
Hayırlı zavallı? Hoş geldin. Nereden dedi? Hoş buldu.
1174
01:19:56,420 --> 01:19:57,820
Gözlerimiz yolnda kaldı.
1175
01:19:57,821 --> 01:20:00,900
Kardeşim bu Istanbul bitmiş, bitmiş ya.
1176
01:20:00,901 --> 01:20:02,380
Ne seni hoş geldin, hallettin mi?
1177
01:20:04,195 --> 01:20:05,715
Geç şöyle beş.
1178
01:20:06,355 --> 01:20:07,955
Aile fotoğrafımı getirmedim.
1179
01:20:07,956 --> 01:20:09,595
Bak bu resimlerini bunlarla çekmişler.
1180
01:20:16,997 --> 01:20:18,474
Hepsi bu kadar mı peki,
1181
01:20:18,475 --> 01:20:19,672
Onların ellerinde bir şey anlattınız?
1182
01:20:22,437 --> 01:20:23,313
Hepsi o işte.
1183
01:20:24,031 --> 01:20:26,860
Benim elemanlar bu konuda çeşit.
1184
01:20:29,630 --> 01:20:30,750
Kumarhane var mı?
1185
01:20:41,756 --> 01:20:42,075
Yuh.
1186
01:20:43,193 --> 01:20:45,508
Istanbul'un her yerinde kumarhane var buın.
1187
01:20:45,509 --> 01:20:47,839
Ya bu adam bu Kadir bütün
1188
01:20:47,840 --> 01:20:52,155
Istanbul'a ölümcül hastalık gibi kaosız yani.
1189
01:20:52,156 --> 01:20:53,992
Tamam, o zaman arıyorum ben Osman.
1190
01:20:54,552 --> 01:20:55,631
Baydılar tabii.
1191
01:20:57,925 --> 01:20:59,925
Hadi, oldu başlaa.
1192
01:21:01,085 --> 01:21:03,980
Çok teşekkür ederim. Vallahi çok güzel duruyor. Afiyet.
1193
01:21:03,981 --> 01:21:05,580
Tamam hitap geliyoruz. Tamam.
1194
01:21:06,300 --> 01:21:08,780
Şimdi aç hadi Yekta diye bekliyor gidiyor. Aa.
1195
01:21:09,580 --> 01:21:10,020
Kahvaltıyainn.
1196
01:21:10,620 --> 01:21:11,740
Bekle niye gitar?
1197
01:21:11,741 --> 01:21:14,155
Çok işle geldi kaçır ama. Işlerde beklemiyor.
1198
01:21:14,795 --> 01:21:16,315
Hadi acil bir hadiin Hadi.
1199
01:21:16,995 --> 01:21:19,075
Abi acı acı olmaz böyle hız yapsan.
1200
01:21:19,835 --> 01:21:21,369
Oğlum acil ist diyorum ya.
1201
01:21:21,370 --> 01:21:24,441
Betül burada dünden dolayı kusuraa bindiim gece yani.
1202
01:21:24,442 --> 01:21:24,840
Rica ederim.
1203
01:21:25,957 --> 01:21:27,034
Tane rahat al lütfen.
1204
01:21:29,882 --> 01:21:32,752
Ama abi kusura bakmayın.
1205
01:21:35,145 --> 01:21:36,043
Evet ol.
1206
01:21:38,349 --> 01:21:40,542
Suç örgütünün tüm organlarıa aynı anda baskı
1207
01:21:40,543 --> 01:21:42,056
yapmak gibi bir niyetimiz var Sayınm.
1208
01:21:42,973 --> 01:21:44,927
Dışarıda kimseyi bırakmadan tehdit oluşturabilecek
1209
01:21:45,644 --> 01:21:46,801
hiçbir unsura müsaade etmeden.
1210
01:21:48,291 --> 01:21:49,806
Iyini tehdit edebildiniz mi?
1211
01:21:50,484 --> 01:21:53,833
Yani örgüt bütün tüm konularına ait bilgilere izinlere
1212
01:21:53,834 --> 01:21:55,786
ulaşşabilmek için getiri yeterince zamanınız oldu mu?
1213
01:21:56,599 --> 01:21:57,437
Sonra köktenten çözeliim.
1214
01:21:58,715 --> 01:22:00,112
Aslında bu konuda bayağı yol oldukm.
1215
01:22:01,588 --> 01:22:04,981
Pek'daki asil merkezleri ve Tüp Bebek merkez.
1216
01:22:05,635 --> 01:22:07,035
Şua arkadaşlar tarafı izleniyor.
1217
01:22:08,195 --> 01:22:09,395
Dinlemeye takılanlar var.
1218
01:22:09,396 --> 01:22:10,594
Onları da izlememiz altında.
1219
01:22:11,475 --> 01:22:14,206
Ayrıca etkin birlık yasasından faydalanmak
1220
01:22:14,207 --> 01:22:16,041
iste için itirafçımız var.
1221
01:22:16,042 --> 01:22:17,357
Şu anda arkadaşlar onunla ilgileniyorlar.
1222
01:22:18,952 --> 01:22:20,866
Ulaşım için kullandıkları şirket de keşfettik.
1223
01:22:21,943 --> 01:22:25,395
Ayrıca Onlarca başka örgütde bana da var elimize.
1224
01:22:27,435 --> 01:22:29,075
Hesap hareketlerinden de elde ettiğimiz
1225
01:22:29,076 --> 01:22:31,155
bazı şirket isimleri var. Hepsi de takipte.
1226
01:22:32,530 --> 01:22:35,170
Yani özetlem La operasyonu için
1227
01:22:35,171 --> 01:22:36,050
geri sayım başladı diyebilir.
1228
01:22:38,610 --> 01:22:38,930
Güzel.
1229
01:22:40,304 --> 01:22:40,703
Seni deliryacağim.
1230
01:22:41,942 --> 01:22:45,379
Zaman kaybetmeden, karşı tarafı anlamadan bir
1231
01:22:45,380 --> 01:22:47,856
an önce halledin bu iş işe. Boşlar düşünyelim.
1232
01:22:49,069 --> 01:22:50,304
Üç şüphe deniz olmasın merak etmeyin.
1233
01:22:51,061 --> 01:22:52,774
Şimdi bir öğle yemeği yye beraber.
1234
01:22:53,810 --> 01:22:56,001
Siz buyurun, benim de paylaş sormak gerekirim.
1235
01:22:57,651 --> 01:22:58,608
Nasıl isterseniz hoşlar.
1236
01:22:59,246 --> 01:23:02,197
Yiğit, sen eşlikden sonra geleceğiz.
1237
01:23:02,198 --> 01:23:02,995
Emir anlaşıldı başlacığım.
1238
01:23:06,440 --> 01:23:19,265
Bu Birader.
1239
01:23:22,025 --> 01:23:23,225
Acı bir kahvemi içmeye geldik.
1240
01:23:25,038 --> 01:23:25,758
Umarım müsaitimdir.
1241
01:23:33,005 --> 01:23:45,951
Bu Yani şaşırdım böyle.
1242
01:23:45,952 --> 01:23:48,822
Siz burada böyle beraber görünce ikiiz de.
1243
01:23:53,187 --> 01:23:53,985
Geçmiş çabuk unutulur.
1244
01:23:54,624 --> 01:23:57,338
Bu koridorlarda umud ommuza kaç yıl geçtin nadidede?
1245
01:24:01,464 --> 01:24:02,621
Hakim Bey diye yanıma gelirdin.
1246
01:24:06,012 --> 01:24:06,292
Özlemişim.
1247
01:24:08,141 --> 01:24:09,816
Adliyelim o hoş kokusu ne bile.
1248
01:24:13,644 --> 01:24:14,960
Bütün emniyetler müdürleri burada.
1249
01:24:15,798 --> 01:24:19,204
Aşağıda beni bekliyorlar yemeğe yani
1250
01:24:19,205 --> 01:24:20,560
uzatmadan mevzuya gir gelecek.
1251
01:24:23,753 --> 01:24:27,200
Şimdi bizim canımızı sıkan bir şey oldu
1252
01:24:27,201 --> 01:24:29,634
da yani eski de olsa yengemizin.
1253
01:24:30,832 --> 01:24:33,506
O yüzden sen çözersin diye düşünk.
1254
01:24:34,119 --> 01:24:35,235
Neyi çözecekmişim ben?
1255
01:24:35,912 --> 01:24:37,210
Ya dur hemen celal.
1256
01:24:37,985 --> 01:24:40,377
Bir sakin ol çok basit bir şey ya,
1257
01:24:40,378 --> 01:24:45,221
basit bir şey yani Böyle senin makamında konumunda
1258
01:24:45,222 --> 01:24:48,338
olan birisi için böyle hop halledilecek bir şey.
1259
01:24:49,057 --> 01:24:53,379
Hele ki dosyaya bakan savcı da el değil.
1260
01:24:54,494 --> 01:24:57,641
Kendi kanımızdan canımızdan bir.
1261
01:25:00,290 --> 01:25:01,487
Hangi dosyateymiş bu?
1262
01:25:03,762 --> 01:25:09,610
Ya şimdi bir kızı kolluk himayesini almış.
1263
01:25:10,650 --> 01:25:12,730
Ah ya o kız da böyle bizim
1264
01:25:12,731 --> 01:25:15,890
hakkıızda ileri geri konuşmuş altmış tutmuş.
1265
01:25:16,545 --> 01:25:20,105
Bu da bizim kulağımıza geldi yani çok üzüldük ya.
1266
01:25:20,106 --> 01:25:26,397
Şimdi o kızım kafadan birkaç tahtası eksik.
1267
01:25:26,996 --> 01:25:30,631
Yani beyin elektriği kesmiş. Anladım.
1268
01:25:33,718 --> 01:25:36,788
Dost bakıyor, kapsamı dosya.
1269
01:25:37,705 --> 01:25:40,057
Ayrıca kız kendi kendine
1270
01:25:40,949 --> 01:25:42,744
koskoca suç örgütümü oluşturdu?
1271
01:25:44,020 --> 01:25:45,136
Sen olur mu öyle bir şey?
1272
01:25:45,974 --> 01:25:52,053
Insanla hayvan arasındaki en büyük fark hayal küçüktür.
1273
01:25:53,012 --> 01:25:55,829
Yani yani onun uydurukları, masallar,
1274
01:25:56,608 --> 01:25:59,380
hikayeler tamamen yalan dolan.
1275
01:25:59,381 --> 01:26:03,870
Ha ona inananlar var ama tabii kızın hayal gücü. Fazla.
1276
01:26:09,132 --> 01:26:09,690
Dosyayı kapat.
1277
01:26:10,927 --> 01:26:12,363
Bu kadar basit ve net.
1278
01:26:13,838 --> 01:26:14,676
Bu mu palet?
1279
01:26:15,887 --> 01:26:18,981
Bütün emniyet teşkilatı terapi da bir?
1280
01:26:20,077 --> 01:26:20,476
Ortada.
1281
01:26:21,274 --> 01:26:25,722
Organize bir kötülük büyük bir süt örgütü var. Yok.
1282
01:26:27,839 --> 01:26:31,315
Belki de hiç olmadı. Ne?
1283
01:26:32,128 --> 01:26:35,877
Yani kafadan kontak birisi kuyuya bir taş attı.
1284
01:26:36,754 --> 01:26:39,626
Akıllı da taşın arkasından mı gider.
1285
01:26:41,874 --> 01:26:43,271
Kuyuumu kapatır.
1286
01:26:57,327 --> 01:27:00,452
Çorba senden başlatalım yiğit bey? Çorba servisi.
1287
01:27:02,726 --> 01:27:05,161
Aceleyı da bekleyelim. Birlikte başlarız.
1288
01:27:06,158 --> 01:27:06,677
Evet, bekleyelim.
1289
01:27:14,823 --> 01:27:17,871
Abi, Nadide ne yapacağını çok iyi anladı.
1290
01:27:19,429 --> 01:27:20,508
Izleyelim artık.
1291
01:27:20,509 --> 01:27:22,426
Siz benden istediğinizin farkında mı?
1292
01:27:23,839 --> 01:27:25,037
Yapamam. Yapacaksın.
1293
01:27:26,874 --> 01:27:27,873
Öyle bir yapacaksın ki.
1294
01:27:30,763 --> 01:27:33,235
Ben senin işlediğim suçlar için
1295
01:27:33,236 --> 01:27:34,431
ömründen on yılımı verdim.
1296
01:27:35,907 --> 01:27:40,948
Yetmedi mesleğini itibariler Niye?
1297
01:27:41,988 --> 01:27:44,185
Sen böyle makamlarda oturup sat diye mi?
1298
01:27:44,984 --> 01:27:47,461
Karşılığ kimse gelip senden hesap sorma.
1299
01:27:48,713 --> 01:27:50,825
Canım cicimim diyece mi san gel.
1300
01:27:52,938 --> 01:27:53,177
Yapacaksın.
1301
01:27:54,651 --> 01:27:55,130
Öyle bir yapacak.
1302
01:27:56,579 --> 01:27:57,974
Istediğinizler mi yapacaksın?
1303
01:27:59,051 --> 01:28:00,446
Hayat hesap sorar.
1304
01:28:01,881 --> 01:28:02,359
Bedel öyledir.
1305
01:28:03,714 --> 01:28:05,745
Nadide' de dikkat edin. Eksiknde.
1306
01:28:07,885 --> 01:28:09,005
Hadi hadi gidelim artık.
1307
01:28:24,110 --> 01:28:41,325
Bu Bu Bu Yiğit.
1308
01:28:43,405 --> 01:28:45,165
Ben yemeğe gelemiyorum, telefon bekliyorum.
1309
01:28:47,245 --> 01:28:48,165
Bazenden telefon bekliyorum.
1310
01:28:49,005 --> 01:28:50,085
Ben eklemmemler başladılar.
1311
01:28:52,540 --> 01:28:53,580
Emir anlaşıldı mı.
1312
01:28:57,100 --> 01:28:59,269
Savcı Baş biraz gecikecekmiş Alihan
1313
01:28:59,270 --> 01:29:01,662
Hanım'dan telefon bekliyormuş da. Başladılar böyle.
1314
01:29:03,297 --> 01:29:03,815
Ne afiyetıyor olacak.
1315
01:29:13,811 --> 01:29:15,625
Yok ben anlamadım ya. Anlamadım mı?
1316
01:29:15,626 --> 01:29:16,705
Bir madem konuşacaktık.
1317
01:29:16,706 --> 01:29:18,545
Her şeyi anlatacaktık, gidecektik ızgara kadar
1318
01:29:18,546 --> 01:29:20,945
ifade ver bir niye sustuk? Biz niye sustuk?
1319
01:29:20,946 --> 01:29:22,665
Abi yani bu kadar taraf bir şey ya.
1320
01:29:24,038 --> 01:29:26,431
Ben şimdi abim ben ifade mi vereceğim dedi. Evet.
1321
01:29:27,348 --> 01:29:27,508
Ne diyece?
1322
01:29:30,618 --> 01:29:31,118
Gerçi.
1323
01:29:33,783 --> 01:29:34,978
Kadar kolay ya söyle.
1324
01:29:34,979 --> 01:29:36,612
Yani senin için söylemeir ne kadar kolay ya?
1325
01:29:37,846 --> 01:29:40,037
Ben gideceğim al bin ya da ben oturnmayacağım yine.
1326
01:29:40,038 --> 01:29:40,316
Evet.
1327
01:29:40,929 --> 01:29:43,962
Gene baba bakacak böcekmişim gibilıkmışım gibi. Evet.
1328
01:29:46,636 --> 01:29:48,831
Ya ben size söylemedim ben. En başında bunların.
1329
01:29:49,445 --> 01:29:50,203
Gidelim açıkla.
1330
01:29:50,204 --> 01:29:51,160
Ne var bend ne yoksa?
1331
01:29:52,118 --> 01:29:53,435
Al, bakterilerine bak.
1332
01:29:53,954 --> 01:29:56,668
Karlar büyüdüçe oldu altında da biri kaldık.
1333
01:29:56,669 --> 01:29:57,826
Cin araba beni yükselt baba banaa.
1334
01:29:58,638 --> 01:30:00,831
Lan kendimi vur otur. Allah Allah!
1335
01:30:01,549 --> 01:30:03,302
Ben miedim o sonra gelmeye. Gel?
1336
01:30:03,900 --> 01:30:05,096
Sen ben çok istiyorum ya
1337
01:30:05,097 --> 01:30:06,252
savcı bacağ, canandan azar işitmeyi.
1338
01:30:07,223 --> 01:30:10,054
Ben de hissedmiyorum oğl anlatmayın. Sakin olurun mu mu?
1339
01:30:10,055 --> 01:30:10,891
Gel bire bak ya.
1340
01:30:11,689 --> 01:30:13,762
Oğlum sen kendin ne yapalım mı beni var ora Delir beni?
1341
01:30:14,559 --> 01:30:15,117
Allah Allah.
1342
01:30:16,528 --> 01:30:17,884
Çakala bak görme alabilir mi ya?
1343
01:30:18,403 --> 01:30:21,234
Çakal allah oğlum ya o nişan. Ne gidiyor.
1344
01:30:26,355 --> 01:30:28,752
Yok otur. Ne oluyoruyor? Otur. Ya bunlar böyle.
1345
01:30:29,311 --> 01:30:31,868
Sıkışıncanca hemen. Otur o zaman.
1346
01:30:31,869 --> 01:30:33,626
Otur, Bak. Aa.
1347
01:30:36,080 --> 01:30:37,280
Delirdin miin ya?
1348
01:30:39,480 --> 01:30:41,400
Ayrıca size bir sorun vurulmadı farkında.
1349
01:30:43,174 --> 01:30:44,053
Zorundasınız bunundaı.
1350
01:30:52,213 --> 01:30:54,686
Okan'nın şimdi çöpmekte olduğu bir suç örgütü var.
1351
01:30:55,524 --> 01:30:56,281
Kadir de içinde.
1352
01:30:57,454 --> 01:31:01,650
Ya gider ifadeizdirir kaderin içeri tıkılma sağlar.
1353
01:31:02,928 --> 01:31:04,487
Ya Kader'in yüzdeden intikam
1354
01:31:04,488 --> 01:31:06,085
alınını beklerseniz seçimsiz.
1355
01:31:07,900 --> 01:31:10,820
Yani itiraf edip etkin pişmanlık
1356
01:31:10,821 --> 01:31:13,579
edinden yararlanmaktan başka içeriğimiz yok.
1357
01:31:14,914 --> 01:31:18,429
Şimdi artık gidebilir miyiz lütfen abiye Evet hadi.
1358
01:31:18,430 --> 01:31:20,267
Kalk. Kalk. Bismillahirrahmanirrahim.
1359
01:31:21,840 --> 01:31:37,948
Bu Off!
1360
01:31:39,680 --> 01:31:48,679
Bu Acı emini elimydi
1361
01:31:48,680 --> 01:31:51,271
yani tutuplamayacağından yukarıdan bahsediyoruz.
1362
01:31:51,272 --> 01:31:53,344
Şimdi bu bacanak in enişte defa bilme ne.
1363
01:31:54,781 --> 01:31:56,078
Ol artık aşkım.
1364
01:31:57,389 --> 01:31:58,947
Oğl benim içimde kötüüz var ya.
1365
01:32:00,385 --> 01:32:02,343
Abla ben diyorum ki bence abimle konuşan bula.
1366
01:32:03,622 --> 01:32:04,700
O da kurtulur, ben de kurtulun.
1367
01:32:05,954 --> 01:32:08,508
Bilmiyorum ben parlaya evdekilerin yüzde nasıl bakacağım bu
1368
01:32:08,509 --> 01:32:11,540
saatten sonra en en iyi tutladım beni.
1369
01:32:12,418 --> 01:32:13,177
Kimse de yüzümü görmesin.
1370
01:32:14,069 --> 01:32:15,584
Onlar şöyle söyleyeyim, bana uyarr.
1371
01:32:15,585 --> 01:32:17,976
Tamam bu bana oyna senin zaten gidin maşallah.
1372
01:32:18,534 --> 01:32:19,332
Beyler yeter.
1373
01:32:19,969 --> 01:32:22,043
En azından bir çıkış yolumununuz var. Az.
1374
01:32:23,334 --> 01:32:23,853
Bir şey söyleyeceğim.
1375
01:32:23,854 --> 01:32:25,808
Yani bunun vereceğin için olduğunu söyleecek
1376
01:32:25,809 --> 01:32:27,684
o böyle içten 10 bir şekilde
1377
01:32:27,685 --> 01:32:29,401
ya bütün bunlar vereceğin için sonuçta.
1378
01:32:29,919 --> 01:32:31,516
Yürü Osman, yürü.
1379
01:32:35,279 --> 01:32:35,558
Gel.
1380
01:32:38,308 --> 01:32:41,793
Sağım, müsaade devam mı deebilir miyiz? Güzel her zaman.
1381
01:32:42,311 --> 01:32:42,710
Bir dakikaya.
1382
01:32:43,787 --> 01:32:45,343
Çok uzun zaman oldu seni bu odada görmeyeli.
1383
01:32:46,461 --> 01:32:47,697
Şimdi odaımızda yoksunuz.
1384
01:32:47,698 --> 01:32:48,730
Dolayısıyla ben de.
1385
01:32:49,870 --> 01:32:51,910
Biz işimizin başındayız avukat Hanım.
1386
01:32:51,911 --> 01:32:53,070
Nasıl yardımcı olabiliriz size?
1387
01:32:54,910 --> 01:32:58,070
Bulgar şimdi içeride birilerini alacağım.
1388
01:32:58,684 --> 01:33:01,281
Onlar da ifade edecekler tamam. Niye huzursuzsun?
1389
01:33:03,279 --> 01:33:04,437
Sonuna kadar da olur mu?
1390
01:33:06,330 --> 01:33:28,711
Bu Bu Ne oluyor burada?
1391
01:33:31,965 --> 01:33:32,364
Şimdi anlatyacaklar.
1392
01:33:39,820 --> 01:34:45,849
Bu Bu Bin Bin Bin Bin Bin Bin Şöyle buradan.
1393
01:34:49,094 --> 01:34:51,015
Efendim mahkeme tarafından kayyum olarak ata atal.
1394
01:34:51,016 --> 01:34:52,735
Şirketin yönetimi devremaya geldi.
1395
01:34:52,736 --> 01:34:55,135
Bundan sonrası artık on Topladığ
1396
01:34:55,136 --> 01:34:56,695
müziğ mi bütün eşyalarınız ya?
1397
01:34:57,350 --> 01:34:59,430
Abi bir özel ne var çok da bir şey yok yani.
1398
01:35:00,150 --> 01:35:01,150
Şimdi ben topladın mı?
1399
01:35:02,390 --> 01:35:03,470
Topladım da bir bir kere daha bakacağım.
1400
01:35:04,483 --> 01:35:05,920
Açtın mı kakaları Osmancım?
1401
01:35:05,921 --> 01:35:07,755
Hayır ne kadar şeffaf olursak o kadar iyi.
1402
01:35:07,756 --> 01:35:10,269
Açtım Ilk abi zaten ben Memur bey'i de söyledim.
1403
01:35:10,270 --> 01:35:13,236
Hiç dokunmadım, ellemedim yani şeffaf. Çıkalım ya?
1404
01:35:13,873 --> 01:35:14,112
Kolaylıklar.
1405
01:35:20,381 --> 01:35:21,657
Çok parlak vapurda kalmıştım.
1406
01:35:26,002 --> 01:35:26,959
Ne bir şey yok bilmium.
1407
01:35:28,609 --> 01:35:29,806
Şirketlik karşıı almıştım.
1408
01:35:31,203 --> 01:35:31,523
Hatırladım.
1409
01:35:32,361 --> 01:35:34,557
Kız telaştan ya? Parla.
1410
01:35:35,075 --> 01:35:36,353
Alaka saçma olmasa üzeri üzerine
1411
01:35:36,354 --> 01:35:37,750
tutar bir konu olur gözsun. Çirkin.
1412
01:35:42,909 --> 01:35:44,225
Pardon ben ofisa geçiyorum.
1413
01:35:44,226 --> 01:35:45,700
Tamam, geliyorum ben de Ver.
1414
01:35:50,863 --> 01:35:52,300
Arabaları da biri tabii değil.
1415
01:35:55,134 --> 01:35:56,092
Baydan kal diye.
1416
01:35:57,903 --> 01:35:59,739
Böyle özgür dışarıda olduğunda bile
1417
01:35:59,740 --> 01:36:01,055
ne kadar şükreteceği daha bence.
1418
01:36:04,447 --> 01:36:05,006
Vallahi çıkalı.
1419
01:36:05,979 --> 01:36:06,937
Bakmayın direkt ofisa geçiyorum.
1420
01:36:07,655 --> 01:36:10,568
Olur şey bir atıp oradan geçe geçerli ofisi.
1421
01:36:10,569 --> 01:36:11,925
Baba vallahi hiç yollatıp.
1422
01:36:11,926 --> 01:36:13,122
Yol çekecek halim yok.
1423
01:36:13,123 --> 01:36:14,494
Dünya trafik zaten.
1424
01:36:14,495 --> 01:36:16,448
Zaten şöyle dolmuş var, metrobüs metro
1425
01:36:16,449 --> 01:36:17,924
falan filan bir şeyler var işte.
1426
01:36:17,925 --> 01:36:19,239
Oradan direkt binersiniz.
1427
01:36:19,240 --> 01:36:21,194
Kartınız yoksa da makineler var girişte.
1428
01:36:21,195 --> 01:36:22,111
Oradan basarsın.
1429
01:36:22,112 --> 01:36:25,558
Eğer başak kart yoksa da birinden eddin, bastılar.
1430
01:36:25,559 --> 01:36:26,997
Beleş yeşil. Işler.
1431
01:36:30,313 --> 01:36:32,231
Şimdi tabii kusura bakmayın artık böyle.
1432
01:36:33,325 --> 01:36:58,116
Bu Bu Bekleyin oğlum.
1433
01:36:59,930 --> 01:37:00,610
Allah Allah.
1434
01:37:02,690 --> 01:37:04,410
Metroi nereden ki buradan bunlardan.
1435
01:37:06,305 --> 01:37:22,725
Bin Bin Recepim seni osmansun.
1436
01:37:22,726 --> 01:37:23,880
Bitirdim git yair.
1437
01:37:25,952 --> 01:37:27,050
Abla aşkın.
1438
01:37:27,920 --> 01:37:29,239
Yani şakir bir otur.
1439
01:37:33,074 --> 01:37:35,951
Ali, Allah aşkına yeter artık ya.
1440
01:37:37,961 --> 01:37:38,998
Perişan ettim kendini anlamaktan.
1441
01:37:39,716 --> 01:37:42,109
Yeter ya ben ağlayayım da kimi aldın ya?
1442
01:37:43,066 --> 01:37:43,823
Arabm var binemiyorum.
1443
01:37:44,581 --> 01:37:45,857
Bankada param var, dokunlamıyorum.
1444
01:37:50,892 --> 01:37:51,450
Ben biraz edeim.
1445
01:37:56,248 --> 01:37:58,363
Aylin bak Metin babamnın teklifini düşünebilir.
1446
01:37:59,918 --> 01:38:02,367
Alt kat boş. Gayet rahat edersiniz.
1447
01:38:03,365 --> 01:38:04,722
Hem beraber yaşamış oluruz.
1448
01:38:05,959 --> 01:38:07,037
Dinle tabii.
1449
01:38:08,394 --> 01:38:09,552
Güneş bile girme o.
1450
01:38:10,804 --> 01:38:12,824
Iki yılda bir sunum. Al.
1451
01:38:15,764 --> 01:38:17,525
Al, hiçbir.
1452
01:38:17,526 --> 01:38:19,165
Hadi hadi, hadi. Hadi iç.
1453
01:38:24,325 --> 01:38:25,362
Anne benim içinm gerekiyor.
1454
01:38:26,280 --> 01:38:27,595
Eğer bir şeye ihtiyacı olursa
1455
01:38:27,596 --> 01:38:28,991
arar şimdi sana tamamma tamamn.
1456
01:38:29,604 --> 01:38:30,883
Sen de kendini bu kadar öpla.
1457
01:38:41,250 --> 01:38:42,810
Şimdiden yer yerleştirdik bazı bölümleri.
1458
01:38:44,250 --> 01:38:46,250
Çevre sitelerdeki boş evleriin içine
1459
01:38:47,063 --> 01:38:48,460
sitelerin üstündeki yolun etrafına.
1460
01:38:50,694 --> 01:38:52,648
Ama tabii ki operasyon saati de
1461
01:38:52,649 --> 01:38:53,526
biz de intikal etmiş olacağız.
1462
01:38:54,500 --> 01:38:55,980
Desteğ ihtiyacınız var mı?
1463
01:38:55,981 --> 01:38:58,460
Eş zamanlı operasyon yapılacak yer sayısı az değil.
1464
01:38:58,461 --> 01:38:59,860
Illa ilave takviyeya yollardı sonuc.
1465
01:39:01,314 --> 01:39:02,590
Şu Tüp bebek merkezini görelim.
1466
01:39:03,626 --> 01:39:04,782
Mouse su bebek merkezi.
1467
01:39:05,580 --> 01:39:08,371
Burada da şimdiden bazı birimler intikal etmiş durumda.
1468
01:39:13,770 --> 01:39:16,483
Adliyeden kalemimiz aramış ama cevap verme şimdi.
1469
01:39:18,495 --> 01:39:20,015
Ya bu operasyon için Su
1470
01:39:20,016 --> 01:39:21,575
vergiden talebize mahkeme ret vermiş.
1471
01:39:23,535 --> 01:39:24,095
Nasıl yani?
1472
01:39:25,295 --> 01:39:25,815
Neyi reddetmişler?
1473
01:39:26,429 --> 01:39:27,528
Bilmiyorum şöyle.
1474
01:39:29,383 --> 01:39:29,861
Kolay geldi.
1475
01:39:30,859 --> 01:39:32,375
Rahat olmayın çok fazla kalmayacağım.
1476
01:39:33,652 --> 01:39:34,131
Niye reddeddik?
1477
01:39:35,504 --> 01:39:36,543
Vallahi mahkeme kararı.
1478
01:39:37,222 --> 01:39:39,059
Ama mutlaka geçerli nedenleri vardır.
1479
01:39:39,659 --> 01:39:41,357
Şey de ne olduğunu biliyorsunuzdur amam.
1480
01:39:41,976 --> 01:39:44,146
Yok sadece, Yani etki ve
1481
01:39:44,147 --> 01:39:45,063
müdahale söz konusu bile olamaz.
1482
01:39:46,060 --> 01:39:47,535
Ama ben buraya başka bir şey için geldim.
1483
01:39:48,093 --> 01:39:49,808
Işte birazlı miyim lütfen?
1484
01:39:49,809 --> 01:39:52,001
Basrim operasyonun saatine karar vermek üzereyiz.
1485
01:39:52,733 --> 01:39:53,650
Burada söyleyin ne soryeceksiniz?
1486
01:39:58,712 --> 01:39:59,988
Mahkeme izin vermemiş.
1487
01:40:01,198 --> 01:40:03,071
Neyin operasyonu bu savcı?
1488
01:40:04,585 --> 01:40:07,016
Madem meşgulsünüz, size burada bildireyim.
1489
01:40:08,945 --> 01:40:11,145
Siz hep dosyadan aldım Bulgar savcı.
1490
01:40:21,823 --> 01:40:24,772
Bundan sonra Efes Ağacı tek başına devam edecek.
1491
01:40:28,465 --> 01:40:29,025
Yarın gelin görüşelim.
1492
01:40:33,000 --> 01:40:46,525
Bu Ne yaşarım biz böyle ya?
1493
01:40:58,560 --> 01:40:58,999
Başlaım.
1494
01:41:00,713 --> 01:41:02,626
Basrirm ne oluyor? Neden şimdi bu kadar?
1495
01:41:06,400 --> 01:41:06,480
Gidip.
1496
01:41:09,080 --> 01:41:11,080
Hangi gerekçeimiş? Tamam.
1497
01:41:12,215 --> 01:41:14,535
Sorarım ama beni dosyadan neden alıyorsunuz o zaman.
1498
01:41:15,775 --> 01:41:17,295
Açık durma zorunda değilim değil mi??
1499
01:41:18,215 --> 01:41:20,270
Yani Yeterli bitti.
1500
01:41:20,271 --> 01:41:22,230
Ben de bir daha bir daha sorarım o zaman.
1501
01:41:22,231 --> 01:41:23,750
Bu kadar kısa sürede gece gündüz
1502
01:41:23,751 --> 01:41:25,469
çalışıp bu kadar yol aldığımız dosyada
1503
01:41:25,470 --> 01:41:28,005
performans olarak neyin yetersiz bulundu acaba?
1504
01:41:28,006 --> 01:41:29,565
Da birinin ayağına bastık da canım yandı.
1505
01:41:30,205 --> 01:41:33,645
Bu imanız da hiç hoşlanmadım olacak. Açıklayın o zaman.
1506
01:41:35,900 --> 01:41:39,280
Dosyayı incelediğinde göre babanda
1507
01:41:39,900 --> 01:41:43,099
yanında celilin olduğunu öğrendim. Tek dediğde.
1508
01:41:44,019 --> 01:41:45,793
Yani aileniz hedefünde bilinmiş.
1509
01:41:46,712 --> 01:41:50,229
Hani bunca şey olduktan sonra çocuk koruyor babamın
1510
01:41:50,230 --> 01:41:53,265
karşılığının böyle rencide edici olması çok üzücü.
1511
01:41:54,358 --> 01:41:58,207
Lütfen kararım masajlıuyor ve gidip bu gibi müsaade.
1512
01:42:02,825 --> 01:42:17,695
Bu Ne oldu şevket?
1513
01:42:18,493 --> 01:42:19,250
Dosyadan aldı beni.
1514
01:42:21,140 --> 01:42:21,858
Nasıl ya? Neden?
1515
01:42:25,686 --> 01:42:27,201
Bir şey oluyor ben ne olduğunu öğreneceğim.
1516
01:42:39,381 --> 01:42:39,741
Anne.
1517
01:42:41,179 --> 01:42:42,578
Osman gel selininden tanıdım.
1518
01:42:43,697 --> 01:42:47,667
Ev aldım ne olur Aylin Ay Allah aşkına. Bir sakin olaya.
1519
01:42:48,227 --> 01:42:48,786
Siz saçmalama.
1520
01:42:49,585 --> 01:42:51,743
Koca nasıl ses ne kocası öyle.
1521
01:42:51,744 --> 01:42:53,781
Aylinn çocuk söylediğine daha ne
1522
01:42:53,782 --> 01:42:57,355
yap aldatma filan yok diyor. Gelmese değil.
1523
01:42:57,356 --> 01:42:59,395
Bir kerene de dert etmiyorum ya.
1524
01:43:03,250 --> 01:43:04,370
Git oğla bir faretu.
1525
01:43:05,370 --> 01:43:07,970
Yap yaparsa yüzün gücydü benim ilk kez önde yatir.
1526
01:43:09,970 --> 01:43:10,730
Böyle bir evim oldu.
1527
01:43:11,945 --> 01:43:12,863
Tapuda fotosın.
1528
01:43:15,297 --> 01:43:16,295
Görinden kurtuldum.
1529
01:43:16,814 --> 01:43:17,852
Bir de kalıpi getirdi.
1530
01:43:18,810 --> 01:43:20,247
Çamaşır bul eşim şimdi benim.
1531
01:43:21,339 --> 01:43:23,092
Tuvalet'a baktı.
1532
01:43:23,093 --> 01:43:25,027
Ben iki uzattım anne.
1533
01:43:31,325 --> 01:43:31,965
Kapıda arabam.
1534
01:43:34,005 --> 01:43:34,805
Endişe nedir bildim.
1535
01:43:35,765 --> 01:43:38,497
Buımdakiler ilk defa gerçi Iki
1536
01:43:38,498 --> 01:43:40,688
insanla tanışınca hemen ayakkabına bakıyorlar.
1537
01:43:41,724 --> 01:43:43,159
Ben eksiğim var mı diye düşünmedim.
1538
01:43:44,115 --> 01:43:47,605
Bakkal da markette etikete bakmadan alışveriş yaptım.
1539
01:43:47,606 --> 01:43:48,885
Ben rahmetlilik mi diye düşünmeden.
1540
01:43:51,125 --> 01:43:53,804
Böyle bir hayat varmış. Ben ilk kez gördüm.
1541
01:43:55,380 --> 01:43:56,860
Benim hakkım değil mide bunlar?
1542
01:43:59,420 --> 01:44:04,427
Bak, hakkı diye ama Senin Osman hanım ortadadan babadan
1543
01:44:04,428 --> 01:44:07,498
zengin değilim ama ben de insan değil miyim.
1544
01:44:09,133 --> 01:44:11,366
Kaygı duymadan gelecek düşünmek mümkün değil mi?
1545
01:44:12,418 --> 01:44:15,612
Müdür bak almadan dönmedim ödemedim neden.
1546
01:44:15,613 --> 01:44:18,565
Otobüse binip dolmuşmuş bekleedi filan utanmadın mı?
1547
01:44:18,566 --> 01:44:20,441
Ya ben bir kerecik mutlu oldum hayatımda.
1548
01:44:21,054 --> 01:44:22,091
Eksiksiz tam.
1549
01:44:24,562 --> 01:44:25,997
Ömrüm mü sadece dört gün.
1550
01:44:27,472 --> 01:44:29,067
Şimdi paramparçam parçalıdı der.
1551
01:44:30,956 --> 01:44:31,475
Hep onun yüzünde.
1552
01:44:34,028 --> 01:44:35,065
Aynen. Çıkalım.
1553
01:44:36,302 --> 01:44:36,780
Yok yok.
1554
01:44:37,753 --> 01:44:39,371
Yani öyle?
1555
01:44:39,948 --> 01:44:45,017
Bak, Osman da çok çalıştı, deindi kızları için
1556
01:44:45,018 --> 01:44:49,266
de için Zaten şimdi de çok pişman görünüyor.
1557
01:44:52,022 --> 01:44:52,682
Bir konuş.
1558
01:44:53,740 --> 01:44:54,635
Bak her şey çekeceke.
1559
01:44:55,234 --> 01:44:56,273
Ne konuşacağım bun ya.
1560
01:44:57,631 --> 01:44:58,750
Yine yalanlar dinleydi.
1561
01:45:04,079 --> 01:45:05,117
Allah'a gitmek zorundayım.
1562
01:45:05,717 --> 01:45:07,715
Celilin ilk defa da benden yardım istedi.
1563
01:45:08,513 --> 01:45:11,150
Anne gel bu akşam kal dedi. O da benim evladım.
1564
01:45:11,964 --> 01:45:13,558
Ama bak şu kadar hakkı var.
1565
01:45:17,783 --> 01:45:19,099
Sen gene ona inanma.
1566
01:45:20,589 --> 01:45:22,063
Gelinin onun suratına bırakma.
1567
01:45:23,857 --> 01:45:24,614
Ama dinle.
1568
01:45:26,288 --> 01:45:27,883
Sen çok pişman olursun Hani.
1569
01:45:30,091 --> 01:45:30,610
Bir tane.
1570
01:45:34,280 --> 01:45:38,570
Sen de Albüm attın abi.
1571
01:45:40,410 --> 01:45:40,770
Seniim.
1572
01:45:43,010 --> 01:45:43,730
Anne kumdan.
1573
01:45:47,101 --> 01:45:47,420
Git.
1574
01:45:56,847 --> 01:45:59,244
Anne sen daha çok konuşluyor.
1575
01:46:00,483 --> 01:46:02,640
Ben de verden geldeeyim dem de.
1576
01:46:03,614 --> 01:46:05,389
Işe anne.
1577
01:46:06,445 --> 01:46:07,641
Hikaye yok çocuk yok, herhangi gözümden.
1578
01:46:08,199 --> 01:46:10,393
O yüzden yemin hale getirmeyelim.
1579
01:46:11,430 --> 01:46:12,906
Peki. Tamam?
1580
01:46:15,357 --> 01:46:15,717
Tamam.
1581
01:46:20,645 --> 01:46:35,812
Bu Niye geldim?
1582
01:46:38,822 --> 01:46:39,980
Hayretli bir şeker mi var.
1583
01:46:41,657 --> 01:46:42,495
Erim burası ben.
1584
01:46:44,491 --> 01:46:46,947
Sana yemeğ yok ki. Evet.
1585
01:46:48,577 --> 01:46:51,808
Kurudan bitirdim benim.
1586
01:46:57,535 --> 01:47:00,255
Her şeyi mahvettim. Tamam ya. Kabul.
1587
01:47:05,790 --> 01:47:06,590
Lan ben ben yapacağım.
1588
01:47:09,245 --> 01:47:11,245
Her şeyinden düzelteceğim tamam mı?
1589
01:47:11,246 --> 01:47:12,845
Hem buraya nasıl atla dım.
1590
01:47:14,965 --> 01:47:15,245
Yine yapacağım.
1591
01:47:16,660 --> 01:47:18,820
Tek tek yemin ederim bak kaybettiğimde
1592
01:47:18,821 --> 01:47:21,340
ne varsa tek tek geri kazanacak.
1593
01:47:23,260 --> 01:47:24,180
Ben de tekrarlık yapim.
1594
01:47:27,711 --> 01:47:28,670
Yalan dolandı mı.
1595
01:47:30,068 --> 01:47:30,707
Çığlık çırp çıkara.
1596
01:47:33,239 --> 01:47:34,717
Bak iki kırk bir evde.
1597
01:47:36,075 --> 01:47:36,575
Para.
1598
01:47:43,885 --> 01:47:44,965
Ben sana ömrümü verdim.
1599
01:47:46,765 --> 01:47:52,340
Gençliğim Babama kız hoşndığında yanımdaydım.
1600
01:47:54,179 --> 01:47:54,739
Kalkmı gördü.
1601
01:47:57,190 --> 01:47:59,344
Şimdi aynı şeyleri inanmak için.
1602
01:47:59,345 --> 01:48:02,575
Yani öyle deme ne olur yani. O. Bak.
1603
01:48:03,747 --> 01:48:05,781
Yalan da kurdun hayat, yalan oldu işte.
1604
01:48:08,053 --> 01:48:09,409
O daha kavram boş ver.
1605
01:48:16,404 --> 01:48:17,122
Hareketi ne istiyorsun?
1606
01:48:22,123 --> 01:48:22,881
Boşanmak mı?
1607
01:48:26,947 --> 01:48:28,822
Elif çoktan kapının önüne koyardı.
1608
01:48:31,832 --> 01:48:33,271
Gerçi hala koyabilir anla?
1609
01:48:34,270 --> 01:48:35,988
Ya ben hiçbir şeyi isteyerek yapmadım.
1610
01:48:35,989 --> 01:48:37,387
Bendiğim kişi daha rahatım.
1611
01:48:38,426 --> 01:48:38,865
Yeter.
1612
01:48:39,840 --> 01:48:41,400
Ben dinlemek istemiyorum artık.
1613
01:48:43,560 --> 01:48:46,760
Şu başında karı var ya, senin yüzinde.
1614
01:48:50,931 --> 01:48:51,291
Iki giydürdim.
1615
01:48:53,089 --> 01:48:53,448
Allah allahttıum.
1616
01:48:56,459 --> 01:49:16,311
Bu Bin Bir.
1617
01:49:17,387 --> 01:49:20,177
Yekta Bey, yine geldi o adam.
1618
01:49:23,060 --> 01:49:23,738
Oluyor mu abla?
1619
01:49:24,335 --> 01:49:25,451
Mecbur sormadı ki hiç.
1620
01:49:29,650 --> 01:49:41,879
Bu Hoş geldiniz.
1621
01:49:44,593 --> 01:49:45,093
Nihayet.
1622
01:49:48,840 --> 01:49:49,620
Yine sürek.
1623
01:49:56,334 --> 01:49:59,328
Yanie sok çıkmayınca bir şey oldu sandım, endişelendim.
1624
01:50:00,206 --> 01:50:01,005
Aşk olsun Öyle Bey.
1625
01:50:01,923 --> 01:50:04,698
Bir gidip geldim mi öteki tarafa. Ne kadar?
1626
01:50:05,396 --> 01:50:08,404
Yani Vallahi huzur geldi her şey haliyle.
1627
01:50:12,353 --> 01:50:15,485
Damatla kayın de yok ortalıkta.
1628
01:50:15,486 --> 01:50:17,685
Onlar da mı gidip geller.
1629
01:50:19,245 --> 01:50:22,259
Yo siz dedim ya bana direkt tepeden
1630
01:50:22,260 --> 01:50:25,534
bireceğ tepelerini dedi kabuklarımıza çekil haliyle.
1631
01:50:25,535 --> 01:50:26,614
Aslında haber bekliyorduk.
1632
01:50:26,615 --> 01:50:28,531
Yani ne dersiniz o aslında.
1633
01:50:31,185 --> 01:50:32,025
Aynı olduğu iş.
1634
01:50:34,585 --> 01:50:43,742
Yani dogo, düz tüfek idealist takdir ettik.
1635
01:50:45,795 --> 01:50:51,595
Ama her insanın bir kırılma yeri vardır değil?
1636
01:50:51,596 --> 01:50:54,888
Yani biz de ağaçndan gelmedik.
1637
01:50:55,887 --> 01:50:57,925
Böyle zor zamanlarda sırtımıza yaslayacağımız
1638
01:50:58,724 --> 01:51:02,520
bir kısım akrabamız var. Çok şükür.
1639
01:51:03,293 --> 01:51:05,247
Çok şükür, ona ne şüphe.
1640
01:51:06,324 --> 01:51:12,147
Kim bu tepedeki işi halledecek ortağı bilecek de bizi.
1641
01:51:18,033 --> 01:51:19,990
Hava puslu.
1642
01:51:26,125 --> 01:51:26,965
Bir güneş açsın.
1643
01:51:28,060 --> 01:51:29,060
Ortalık durulsun.
1644
01:51:29,860 --> 01:51:32,260
Aldığımız yerden devam edeceğiz.
1645
01:51:35,355 --> 01:51:37,712
Temizleyecek çok şeyim var. Ha?
1646
01:51:39,430 --> 01:51:42,147
Hay Hay Kadir Bey, çocuklar haber bekliyor zaten.
1647
01:51:42,706 --> 01:51:43,646
Eminiz amade.
1648
01:51:47,666 --> 01:51:48,166
Eyvallah.
1649
01:51:52,025 --> 01:51:52,825
Hoşça kal.
1650
01:51:59,920 --> 01:52:10,570
Bu Özge bu uçarak buraya geliyorsun, mümkünmiş lan.
1651
01:52:15,617 --> 01:52:18,235
Burayda hitap et. Hedefteyim kadirlı.
1652
01:52:18,933 --> 01:52:19,573
Hemen araştırıyorsun.
1653
01:52:20,092 --> 01:52:21,850
Hemen adliye yedi ya da emniyette.
1654
01:52:22,385 --> 01:52:24,385
Ah ya da ne kadar akrabası var?
1655
01:52:26,305 --> 01:52:29,025
Tek tek ölümüme dökıyorsun ama çok çok az vaktim var.
1656
01:52:29,720 --> 01:52:31,000
Tamam usta tamam ol tamam.
1657
01:52:38,055 --> 01:52:47,370
Bu Benim adımum mummı bir kenara bırakalım.
1658
01:52:48,090 --> 01:52:49,130
Asıl operasyonu ne yapacağız?
1659
01:52:50,450 --> 01:52:53,823
Yani dosyadan alınmam çok saçma. Ay koruım.
1660
01:52:55,022 --> 01:52:55,182
Günler.
1661
01:52:57,420 --> 01:52:58,938
Ben de şunu anlamıyorum, her türlü önlem
1662
01:52:58,939 --> 01:53:01,296
alınmış, herkes güvende korumalar her yerde.
1663
01:53:03,070 --> 01:53:03,550
Sebep bu olamaz.
1664
01:53:05,510 --> 01:53:09,349
Nefes savcı, iş artık sizin em ve talimatlarınıza kal.
1665
01:53:11,725 --> 01:53:14,405
Savcım resmi olarak bana dosya yardımcı
1666
01:53:14,406 --> 01:53:18,178
kesmese taşınnda da yardım edebilirsin.
1667
01:53:19,456 --> 01:53:20,135
Ben buna da kimse kimse karışamadı.
1668
01:53:22,211 --> 01:53:23,448
Vallahi bir şey söyleyeceğimmiş şimdi bu
1669
01:53:23,449 --> 01:53:26,163
öğrenmesen onun sonra kötü olur.
1670
01:53:26,164 --> 01:53:27,320
Bence hiç girmeyin o zaman.
1671
01:53:32,404 --> 01:53:34,159
Efes abiım eğer sen tamam sen ben her
1672
01:53:34,160 --> 01:53:35,636
türlü ilişki kendi adımı oldu kabul ediyorum.
1673
01:53:40,792 --> 01:53:42,107
Bu operasyonu belli ki birileri
1674
01:53:42,108 --> 01:53:43,382
durdurmaya çalışıyor, buna izin verememeyiz.
1675
01:53:46,109 --> 01:53:47,225
Yeniden surelere hatırlaıp göndereyim.
1676
01:53:48,861 --> 01:53:49,659
Şeytan diyor ki.
1677
01:53:50,257 --> 01:53:52,590
Hiç beklemmedi Dal direkt.
1678
01:53:52,591 --> 01:53:54,310
Zaten durum hadi? Olmaz.
1679
01:53:55,310 --> 01:53:57,750
Olur, olmaz değil ama mahkeme talebim et.
1680
01:53:58,325 --> 01:54:01,045
Yani buna rağmennın operasyonu yaparsak elde
1681
01:54:01,046 --> 01:54:03,925
ettiğimiz deliller hukuk dışı sayılır risk.
1682
01:54:03,926 --> 01:54:06,364
O zaman sadece yemek kay otuzsun beş
1683
01:54:06,365 --> 01:54:08,839
yüz kırk elliler oluruz bu dain.
1684
01:54:10,257 --> 01:54:12,494
Efes abiım, sen bir an önce talep yazısını gönder.
1685
01:54:13,014 --> 01:54:16,250
Kimdi nöbetçi, kaçıncı sulh ceza reddetti? Üçüncü.
1686
01:54:17,824 --> 01:54:19,462
Onların da mesaisi. Bitti.
1687
01:54:20,820 --> 01:54:21,300
Hay allah.
1688
01:54:21,899 --> 01:54:24,736
O zaman biz de iki nöbetçi kimsenı ona göndereceğiz.
1689
01:54:26,270 --> 01:54:26,830
O zaman kalkıyorum.
1690
01:54:27,869 --> 01:54:28,310
Afiyet olsun.
1691
01:54:48,480 --> 01:55:03,581
Bu Bu Inan bana her şey sana yetebilmek için yaptım.
1692
01:55:10,180 --> 01:55:16,305
Şu Aramızdaki farkı uçurumu biraz
1693
01:55:16,306 --> 01:55:17,424
uzunsun kapatmak için yaptım.
1694
01:55:24,822 --> 01:55:25,819
Mesela üniversite okudum.
1695
01:55:28,252 --> 01:55:30,006
Hani öyle basit bir bölümde değilim.
1696
01:55:30,739 --> 01:55:31,657
Hukuk fakültesini bitirdim.
1697
01:55:37,525 --> 01:55:39,560
Ben de senin yanındaki liseli çocuk olarak kaldım.
1698
01:55:44,316 --> 01:55:48,737
Sen o havalı arkadaşlarının Bana bu kim?
1699
01:55:49,752 --> 01:55:50,948
Ya da böyle bir böceğe bakar
1700
01:55:50,949 --> 01:55:52,584
gibi baktıklarında sen hiçbirini görmedim.
1701
01:55:53,620 --> 01:56:00,505
Mesela bu hava arkadaşlarınla ulaşırken heyecanlı mekanlara
1702
01:56:00,506 --> 01:56:05,754
giderken koc hesapları burunır Ben korktum para.
1703
01:56:06,432 --> 01:56:07,668
Bizim götürdüğüm yerlerdeki
1704
01:56:07,669 --> 01:56:09,023
yemekleri beğenmeyeceksin diye.
1705
01:56:10,936 --> 01:56:12,211
Kız bulacaksın diye korktun.
1706
01:56:13,981 --> 01:56:18,091
Çünkü sen artık öyle papatyayla sahil elde bir
1707
01:56:18,092 --> 01:56:20,086
çay ısmarlamayla mutlu olacak bir kadın değilsin.
1708
01:56:21,576 --> 01:56:22,294
Ama ben çok çalıştım.
1709
01:56:23,689 --> 01:56:25,282
Şimdi okuduğun kitapları okumaya çalıştım.
1710
01:56:26,478 --> 01:56:28,844
Ki dediğim bir dedim senden gizli gidiyor.
1711
01:56:28,845 --> 01:56:30,321
Sırf yetişebilmek için yaptım
1712
01:56:30,322 --> 01:56:32,994
bunun şarkılarını ezberledim.
1713
01:56:32,995 --> 01:56:36,186
Ya kaç bittiğin sayfaları bile takip ettim.
1714
01:56:36,920 --> 01:56:38,275
Sadece hayırlı olalım.
1715
01:56:39,432 --> 01:56:42,383
Beş olalım niye olmu musak da yakın olalım diye.
1716
01:56:45,135 --> 01:56:45,813
Ben dedim ki.
1717
01:56:50,012 --> 01:56:52,443
Sevgilimin istediği mekanda ona
1718
01:56:52,444 --> 01:56:53,918
bir yemekyacak gücüm olsun.
1719
01:56:55,890 --> 01:56:59,770
Bana baktığın zaman bunları niye giydin yerni?
1720
01:57:02,664 --> 01:57:04,102
Çok güzel oldu şu sevgilim dememiş.
1721
01:57:05,381 --> 01:57:07,577
Ben beğenmeniz bu o kadar basit.
1722
01:57:12,498 --> 01:57:16,761
Istedim ki bu adam bana bakar.
1723
01:57:17,773 --> 01:57:18,811
Bu adam evim yer bakardı.
1724
01:57:21,125 --> 01:57:23,918
Herkesin içinde de yalnızlık kaldığımızda
1725
01:57:23,919 --> 01:57:25,075
da benimle gururrdum istedim.
1726
01:57:25,808 --> 01:57:26,765
Ben ne yaptı güzel?
1727
01:57:27,363 --> 01:57:28,558
Seni sevdiğim için yaptım.
1728
01:57:29,952 --> 01:57:31,188
Benden vazgeçme diyeiyor yam.
1729
01:57:37,355 --> 01:57:39,034
Kendini anılamışım içine.
1730
01:57:41,930 --> 01:57:43,890
Ben senin güldiğm her şeyi sevdim.
1731
01:57:47,090 --> 01:57:50,005
Ne iştin bu şimdi? Okul.
1732
01:57:51,145 --> 01:57:53,225
Ben senin saçmalamayı sevdidim ya.
1733
01:57:53,226 --> 01:57:55,145
Yanında ben gibi olabilmeyi sevdim.
1734
01:57:58,236 --> 01:58:00,191
Bu deminleri meğer.
1735
01:58:01,946 --> 01:58:03,622
Göz dediğin herhaldelerde odasaydı.
1736
01:58:04,995 --> 01:58:07,075
Yerden çoktan edeim ki.
1737
01:58:12,155 --> 01:58:13,955
Biz küçükler çok hatalar yaptık.
1738
01:58:16,007 --> 01:58:20,458
Küçüktü salaktı cahit.
1739
01:58:21,554 --> 01:58:23,231
Dayınlı bir zirveler soktuk.
1740
01:58:24,083 --> 01:58:25,399
Ay seni utandık.
1741
01:58:27,113 --> 01:58:30,860
Korktum yalanlar öyle değil. Ama büyüdük.
1742
01:58:32,830 --> 01:58:34,870
Bir değiştik sandım Için ali.
1743
01:58:34,871 --> 01:58:36,030
Yeni memur bir hayatatik.
1744
01:58:38,190 --> 01:58:38,430
Sandım.
1745
01:58:43,282 --> 01:58:48,937
Sen benim buna noan inat.
1746
01:58:56,876 --> 01:58:58,912
Şimdi deniz beğenin kalbim musun?
1747
01:59:01,205 --> 01:59:03,645
Kenar bugün doğruyu mu yanlışım bile değil.
1748
01:59:06,765 --> 01:59:08,614
Hadi hep iki deyim.
1749
01:59:23,898 --> 01:59:40,950
Bence biraz daha ferit Bu bu
1750
01:59:55,645 --> 01:59:58,393
Çok Ne pişirmiş anneanne öyle sana? Martı.
1751
02:00:00,245 --> 02:00:01,601
Canım benim değilsem bu kadar
1752
02:00:01,602 --> 02:00:04,831
sevdiğini ben herkes düşirirdim sana. Beğendin mi?
1753
02:00:07,999 --> 02:00:10,793
Bana da ayırın bir tabak, ev hasret çekilen bir şey.
1754
02:00:12,031 --> 02:00:13,707
Yenim Tabii tabii, çok eskilerden
1755
02:00:13,708 --> 02:00:14,625
kalma bir hatırar gibi.
1756
02:00:15,198 --> 02:00:17,271
Ay çocuklar ne olur, kusura bakmayın ama kalmadı.
1757
02:00:17,830 --> 02:00:19,663
Yani kapıdaki oğlandaa falan da verdim.
1758
02:00:20,301 --> 02:00:21,896
Bilsem daha fazla yapardım.
1759
02:00:21,897 --> 02:00:24,822
Iyi yapmışım gül anne, iyi düşünmüşsün. Ellerine sağlık.
1760
02:00:24,823 --> 02:00:25,421
Afiyet olsun.
1761
02:00:26,059 --> 02:00:27,814
Hatta ben dee böyle bol bol yaparım.
1762
02:00:28,452 --> 02:00:30,607
Bekleyipie koyarım, Tamam mı?
1763
02:00:30,608 --> 02:00:32,218
Tamam anneciğim hadi öpüyoruz.
1764
02:00:32,219 --> 02:00:35,694
Ben birazdan gelire Mercan, tamam mı? Baba bak.
1765
02:00:36,453 --> 02:00:37,971
Benim biraz işim var kızım.
1766
02:00:37,972 --> 02:00:41,721
Sen uyuduktan sonra gelirim olur mu? Bay bay. Bebeğ.
1767
02:00:44,614 --> 02:00:46,888
Nerede kaldı bu yekta ya? Beni gitsin buraya ya.
1768
02:00:47,966 --> 02:00:48,485
Müsaade var mı?
1769
02:00:49,300 --> 02:00:50,580
Nerede ya inşaattir?
1770
02:00:51,140 --> 02:00:52,460
Trafiğ takılım Ceylan'nin akşam
1771
02:00:52,461 --> 02:00:53,420
trafiğ Istanbul mı burası?
1772
02:00:53,980 --> 02:00:55,300
Telefonda söyleyemiyor muydunnuz?
1773
02:00:55,301 --> 02:00:56,140
Nasıl söylenmiyor şekerim.
1774
02:00:56,995 --> 02:00:59,755
Kadir bugün ofisi ziyarete geldi Hani bir
1775
02:00:59,756 --> 02:01:01,195
şeylerden çıkıyor dünyan yani ama neyse.
1776
02:01:01,755 --> 02:01:04,967
Yani içeriden hallettikleri bir eş dost akraba
1777
02:01:04,968 --> 02:01:08,477
imaı yapın d minik bir araştırma yaptıralım. Yani.
1778
02:01:08,478 --> 02:01:10,311
Nadirnın eski eşi.
1779
02:01:11,268 --> 02:01:13,222
Kaderin üvey kardeşi çıktı.
1780
02:01:16,432 --> 02:01:16,831
Şimdi anlaşıldı.
1781
02:01:18,229 --> 02:01:18,629
Mı yaptı?
1782
02:01:20,267 --> 02:01:23,160
Hani bu kadının bir eyvallah yoktu. Hatırla.
1783
02:01:23,161 --> 02:01:25,800
O lafini içeri attırmadı mı? Dürüstlük abideseydi.
1784
02:01:27,360 --> 02:01:27,760
Her şey olabilir.
1785
02:01:28,640 --> 02:01:30,420
Herkes en bir karanlık noktası var.
1786
02:01:31,613 --> 02:01:33,487
Yalnız kadın eli çok güçlü.
1787
02:01:33,488 --> 02:01:36,198
Yani savcıyı görevden alıp başka bir savcı verabilir.
1788
02:01:37,195 --> 02:01:38,072
Bizim bir an önce şu
1789
02:01:38,073 --> 02:01:39,786
iznüne alıp operasyonunu yapmamız gerek.
1790
02:01:44,400 --> 02:01:47,960
Savcım, mahkemede bizimleri aldık.
1791
02:01:50,727 --> 02:01:52,003
Ya o zaman konuştuğumuz gibi
1792
02:01:52,004 --> 02:01:53,358
durumda sabaha karşı gidiyoruz. Doğru muyum?
1793
02:01:53,876 --> 02:01:56,428
Yekta'dan aldığımız bilgiye göre o kadar vaktimiz yok.
1794
02:01:56,429 --> 02:01:58,758
Bir an önce yapmamız gerek. Aykut girdim eve.
1795
02:01:58,759 --> 02:01:59,118
Girdi savcıcığm.
1796
02:01:59,957 --> 02:02:01,475
Özel harekatla konuş bakalım.
1797
02:02:01,476 --> 02:02:02,314
Ne kadar hızlı hareket edebilirler.
1798
02:02:03,033 --> 02:02:04,671
Anlaşıl savcı yani yerlerie aldılar ama
1799
02:02:04,672 --> 02:02:06,125
ben yere bu kontrolü sağlayayım.
1800
02:02:06,126 --> 02:02:31,555
Bu Bu Bu Söyle.
1801
02:02:31,556 --> 02:02:33,989
Sayın Başkanm bu Ceza operasyon talebi ne olur verdi.
1802
02:02:35,267 --> 02:02:36,783
Bir de şey ne?
1803
02:02:36,784 --> 02:02:37,861
Ve hiç söyle ne.
1804
02:02:38,673 --> 02:02:40,587
Savcıda operasyonun bizzat içindeymiş hala.
1805
02:02:41,146 --> 02:02:43,100
Yani sizin sizin emrinizin aksine. Ne zaman?
1806
02:02:44,177 --> 02:02:46,609
Sabaha karşı mıymış operasyonlar, onu söyle bana.
1807
02:02:46,610 --> 02:02:48,858
Evet Sayın Başkan, doğrudur. Sabaha karşı.
1808
02:02:50,375 --> 02:02:51,772
Ben hemen müdür ürününe geçiyorum.
1809
02:02:52,410 --> 02:02:53,807
Sen de Acil yazıya gönder.
1810
02:02:54,804 --> 02:02:56,855
Etek ekranını tanııyorum, dosyada.
1811
02:02:56,856 --> 02:03:08,417
Bu Operasyonu hepsizlikle üreteceğiz, benden
1812
02:03:08,418 --> 02:03:10,375
komut almadan kimse hareket etmeyecek.
1813
02:03:22,850 --> 02:03:36,819
Bu Merak etme işleri bu.
1814
02:03:36,820 --> 02:03:37,657
Halledip gelecekler.
1815
02:03:40,429 --> 02:03:42,590
Kimlikki olursa artık yorgun biliyor musun?
1816
02:03:44,310 --> 02:03:46,469
Aa, Neler duyuyorum Ceyda?
1817
02:03:47,243 --> 02:03:48,401
Niye öyle sana olmuyor mu?
1818
02:03:49,000 --> 02:03:51,075
Böyle her şeyi bırakıp gitmeyecek değil.
1819
02:03:52,352 --> 02:03:54,029
Ne bileyim bazen çok yoruluyorum ya.
1820
02:03:55,920 --> 02:04:28,722
Bin Bin Bin Bin Kendimi yerim de bir şeyler yye.
1821
02:04:30,874 --> 02:04:33,683
Bakalım erende neler var?
1822
02:04:42,410 --> 02:04:43,050
Alev abi be.
1823
02:04:44,130 --> 02:04:44,850
Bakı önce.
1824
02:04:46,810 --> 02:04:47,210
Yer.
1825
02:04:49,021 --> 02:04:54,080
Hadi gel. Gel gel sen. Hayatta yana. Ya gel. O öptı.
1826
02:04:54,081 --> 02:04:55,116
Ay geldi ya.
1827
02:05:08,304 --> 02:05:10,098
Barış şarjmızın talimatıyla Uygar
1828
02:05:10,099 --> 02:05:11,413
savcı'yı hemen gözaltına alıyoruz.
1829
02:05:12,011 --> 02:05:14,539
Ayrıca operasyona katılan tüm polisleri
1830
02:05:14,540 --> 02:05:16,337
açığ al görev bıraktıracağız.
1831
02:05:17,336 --> 02:05:18,814
Biz Bulgar savcı'ya gidiyoruz.
1832
02:05:18,815 --> 02:05:19,853
Siz diğer polislere bakarsınız.
1833
02:05:20,772 --> 02:05:23,184
Hem böyle anlaşıldı müdürüm. Buyurun bak.
1834
02:05:23,185 --> 02:05:23,744
Hadi arkadaşlar.
1835
02:05:27,700 --> 02:05:28,938
Ay ne var yani?
1836
02:05:28,939 --> 02:05:30,057
Organik tarım falan yapabilirim.
1837
02:05:30,817 --> 02:05:31,975
Hem ben'in bahçe işlerini.
1838
02:05:33,229 --> 02:05:34,028
Saçmalama ceren.
1839
02:05:34,029 --> 02:05:36,465
En fazla üç ayda yanaş. Net katılıyorum.
1840
02:05:37,064 --> 02:05:38,662
O kadar yeşillik bayağı seni çok
1841
02:05:38,663 --> 02:05:39,901
emekli iş bu yaşta olma.
1842
02:05:44,102 --> 02:05:45,298
Hem komple bile gelmiş.
1843
02:05:48,129 --> 02:05:50,257
Burger gözaltı olacak.
1844
02:05:52,970 --> 02:05:54,246
O operasyonda geç kaldı.
1845
02:05:57,014 --> 02:06:14,361
Bu Bu herkes yerine geçti mi?
1846
02:06:19,505 --> 02:06:20,103
Abi ne durumdayız?
1847
02:06:23,428 --> 02:06:25,025
Operasyonun için haber bekliyoruz sanac.
1848
02:06:44,168 --> 02:07:09,755
Dev Operasyonu başladı Gelin.
1849
02:07:10,435 --> 02:07:10,755
Hazır.
1850
02:07:12,475 --> 02:07:13,755
Savcım bu taraf başladı.
1851
02:07:24,861 --> 02:07:25,100
Merhaba.
1852
02:07:52,149 --> 02:08:07,246
Bu Abi baskı polisler gel hadi.
1853
02:08:07,247 --> 02:08:08,959
Allah kahretsin. Koc.
1854
02:08:26,150 --> 02:09:02,251
Bu Bu Bu Benim de bu iki han Savcı gelişmişlerde.
1855
02:09:03,406 --> 02:09:03,525
Giriyoruz.
1856
02:09:09,239 --> 02:09:46,258
Ben Bu Kadir Radarla erdem mi?
1857
02:09:48,750 --> 02:10:26,250
Bu Bin Bu Yapma.
1858
02:10:52,209 --> 02:10:52,926
Içeri temiz amirim.
1859
02:10:54,200 --> 02:10:56,408
Her türlü özel tek tek toplan soğuk
1860
02:10:56,409 --> 02:10:59,082
depolarla biyolojik deliller de var, bozulmamaları gerek.
1861
02:10:59,640 --> 02:11:02,873
Ayrıca muhasebe defterleri, tüm elektronik aletler,
1862
02:11:03,392 --> 02:11:06,045
bilgisayarlar, varsa telefonlar hepsi alırsın.
1863
02:11:07,085 --> 02:11:07,684
Anlaşılanıl mı?
1864
02:11:14,652 --> 02:11:15,888
Bizi kontrol altına alındı?
1865
02:11:18,482 --> 02:11:20,375
Anlaşıldı amirim. Tamam sen.
1866
02:11:21,135 --> 02:11:22,975
Abi de savcıdan haber var mı?
1867
02:11:22,976 --> 02:11:25,295
Daha yok Bu durumda operasyon ne devam demek.
1868
02:11:32,371 --> 02:11:34,244
Mikrodalgalara bak gelinleri yok
1869
02:11:34,245 --> 02:11:34,883
etmek için hazırlanmışlar.
1870
02:11:35,695 --> 02:11:46,094
Bin Savcı.
1871
02:11:46,773 --> 02:11:47,052
Aynen.
1872
02:11:47,611 --> 02:11:49,406
Açmışlar ama kullanmaya fırsatlar.
1873
02:11:52,215 --> 02:12:04,217
Bu Vidalar güvendi iki çapında güvenlik.
1874
02:12:08,140 --> 02:12:09,655
Aykut Onmi ele geçirir değil mi?
1875
02:12:11,728 --> 02:12:11,887
Anlaşıldı.
1876
02:12:13,083 --> 02:12:13,702
Bir de.
1877
02:12:22,442 --> 02:12:43,947
Sana Bu Arkadaşlar, kimlik testinni
1878
02:12:43,948 --> 02:12:45,583
falan sonra yapalım, olur mu?
1879
02:12:45,584 --> 02:12:46,939
Kontrol edelim çocuk yaşta olanlar
1880
02:12:46,940 --> 02:12:47,896
varsa çocuk şubeyi alalım.
1881
02:12:48,510 --> 02:12:50,030
Anneler yanlarındaysa anneler diye
1882
02:12:50,031 --> 02:12:51,990
birlikte alalım olur mu? Tamam abi.
1883
02:12:51,991 --> 02:12:54,430
Delil teşkil edebilecek bütün belgeleri de toplayın.
1884
02:12:54,431 --> 02:12:55,230
Hemen anlaşıl fark.
1885
02:12:57,844 --> 02:12:58,284
Ya bunutirsin.
1886
02:12:59,764 --> 02:13:00,525
Bu kadar kadın.
1887
02:13:02,005 --> 02:13:04,980
Bu kadınların bazı hala çocuk yaşlar neredeyse şey ya.
1888
02:13:04,981 --> 02:13:15,227
Bu Savcıim, aç görevi şu an yakaladık.
1889
02:13:15,228 --> 02:13:17,861
Et hale getirdik. Nerede? Bu taraftan efendim.
1890
02:13:20,510 --> 02:13:32,075
Bin Tatil dikkat ediz.
1891
02:13:37,930 --> 02:13:56,398
Bu Bu Güzel.
1892
02:14:04,723 --> 02:14:05,879
Buradan mı firmaya çalışmış mısın?
1893
02:14:07,472 --> 02:14:08,947
Doğrudur başkomiser senin.
1894
02:14:08,948 --> 02:14:11,257
Bura arka tarafı açılıyor, Şoför de orada bekliyormuş.
1895
02:14:12,347 --> 02:14:13,144
Hepsini aldık.
1896
02:14:13,145 --> 02:14:14,419
Elinize sağlık aslanım sağ olun.
1897
02:14:15,494 --> 02:14:17,207
Kanka. Kalk.
1898
02:14:21,327 --> 02:14:21,827
Aykutmi?
1899
02:14:22,962 --> 02:14:24,836
Seni çıkar amaçlı suç örgütü kurmak
1900
02:14:24,837 --> 02:14:27,587
ve yönetmek kişileri hürriyetinden yoksun bırakmak.
1901
02:14:28,239 --> 02:14:29,755
Hekim olarak uyguladığın tedavi
1902
02:14:29,756 --> 02:14:31,031
nedeniyle kasten yaralama.
1903
02:14:31,789 --> 02:14:34,580
Takdirde ölüme sebebiyet verme, Takdirle yaralama,
1904
02:14:35,178 --> 02:14:38,224
resmi belgelerde sahtecilik, insan ticareti.
1905
02:14:38,225 --> 02:14:40,018
Nitelikli dolandırıcılık nitelikli
1906
02:14:40,019 --> 02:14:41,374
cinsel liste istismar.
1907
02:14:41,375 --> 02:14:43,926
Suç gelirlerini aklamak Ayrıca yankı
1908
02:14:43,927 --> 02:14:45,800
sel ve Suudicici cinayetlerinin.
1909
02:14:46,876 --> 02:14:48,886
Olmak gözaltına aluyorum. Al götürsüu.
1910
02:14:55,912 --> 02:14:59,520
Arkaya tatil et Büyüklerideki operasyonunlı
1911
02:15:00,079 --> 02:15:05,866
çatışma çiftlik evinde Kadir radarlığının
1912
02:15:05,867 --> 02:15:08,676
ikametinde Iki memur vuruldu.
1913
02:15:12,467 --> 02:15:12,946
Tekrar ediyorum.
1914
02:15:14,343 --> 02:15:14,942
Iki kişi vuruldu.
1915
02:15:15,795 --> 02:16:05,400
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
1916
02:16:11,915 --> 02:17:01,055
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
140247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.