Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,084 --> 00:00:29,079
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:02:36,914 --> 00:02:38,612
Some of
the most common pathways
3
00:02:38,614 --> 00:02:41,114
of energy production
in microorganisms,
4
00:02:41,116 --> 00:02:43,481
who live along the
hydrothermal vents,
5
00:02:43,483 --> 00:02:47,080
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
6
00:02:47,082 --> 00:02:48,912
The most common electron donor
7
00:02:48,914 --> 00:02:51,179
along the vents is
hydrogen sulfide,
8
00:02:51,181 --> 00:02:54,146
making oxidation
of sulfur-containing compounds
9
00:02:54,148 --> 00:02:56,916
the base of the food
web in this environment.
10
00:02:57,115 --> 00:02:59,880
The microorganisms
capable of oxidizing
11
00:02:59,882 --> 00:03:02,012
or reducing sulfur compounds
12
00:03:02,014 --> 00:03:03,980
show amazing diversity.
13
00:03:03,982 --> 00:03:09,414
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
14
00:03:09,416 --> 00:03:12,803
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
15
00:03:12,805 --> 00:03:17,280
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
16
00:03:17,282 --> 00:03:20,314
but of these 161 species,
17
00:03:20,316 --> 00:03:24,116
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
18
00:03:24,382 --> 00:03:27,913
In addition, 37% perform
fermentation.
19
00:03:27,915 --> 00:03:31,179
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
20
00:03:31,181 --> 00:03:35,715
include at least nine different
genera, including gram-negative...
21
00:03:35,981 --> 00:03:37,449
Yeah, I see.
22
00:03:38,748 --> 00:03:40,215
I understand why.
23
00:03:41,248 --> 00:03:43,449
No, to us it'd make
a huge difference.
24
00:03:44,948 --> 00:03:46,149
She'll be out soon.
25
00:03:47,547 --> 00:03:48,745
You had enough?
26
00:03:48,747 --> 00:03:51,183
While most are rod shaped...
27
00:03:53,315 --> 00:03:56,615
They want us on the boat
now for a team debriefing.
28
00:03:56,881 --> 00:03:58,681
Can I get
in the tank next time?
29
00:03:58,915 --> 00:03:59,915
That's dangerous.
30
00:04:00,081 --> 00:04:01,713
Each suit is designed
specifically
31
00:04:01,715 --> 00:04:02,715
for each aquanaut, so...
32
00:04:02,876 --> 00:04:05,224
Thank you, Paul, but you don't
have to indulge her every whim.
33
00:04:05,248 --> 00:04:06,648
Thank you, Paul.
34
00:04:08,215 --> 00:04:09,648
Why do you torture
him like that?
35
00:04:10,981 --> 00:04:12,715
He's too young
to defend himself.
36
00:04:17,748 --> 00:04:18,749
I'll race you.
37
00:04:19,581 --> 00:04:21,214
- No.
- Come on now.
38
00:04:21,216 --> 00:04:22,783
No, I... I...
39
00:04:24,582 --> 00:04:25,682
I don't like you!
40
00:04:27,815 --> 00:04:32,146
Okay, I just want to
go over the order of the dives,
41
00:04:32,148 --> 00:04:34,079
so that you can
communicate with each other
42
00:04:34,081 --> 00:04:35,548
about who can help log,
43
00:04:35,848 --> 00:04:38,783
as some of you will be prepping
and not available to log.
44
00:04:39,015 --> 00:04:40,015
All right?
45
00:04:40,082 --> 00:04:44,916
We start from here,
so Jonas and René are up first,
46
00:04:45,115 --> 00:04:47,147
- Lucky you.
- with Étienne as the pilot,
47
00:04:47,149 --> 00:04:49,449
for the first dive
in the Cadiz Gulf.
48
00:04:49,647 --> 00:04:52,613
Then we're going to
hug the coastline,
49
00:04:52,615 --> 00:04:55,679
going west of Ireland
and Britain
50
00:04:55,681 --> 00:04:57,282
into the Norwegian Sea.
51
00:04:57,814 --> 00:05:00,250
There, Gustavo and
Maria are next,
52
00:05:00,614 --> 00:05:04,548
with Frank piloting
around the Faroe Island.
53
00:05:05,048 --> 00:05:09,313
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
54
00:05:09,315 --> 00:05:13,615
here near Iceland where
we'll spend the most time,
55
00:05:13,815 --> 00:05:15,912
and do several dives, okay?
56
00:05:15,914 --> 00:05:17,380
It's a complete reversal,
I'm sorry.
57
00:05:17,382 --> 00:05:19,279
And then, our deepest dive,
58
00:05:19,281 --> 00:05:23,382
Thumbs and Dani,
are last, around Jan Mayen,
59
00:05:23,747 --> 00:05:26,082
with Étienne as a pilot, okay?
60
00:05:33,181 --> 00:05:36,182
There are definite
advantages in going last.
61
00:05:37,282 --> 00:05:40,050
They're gonna be logging
and not prepping,
62
00:05:40,982 --> 00:05:42,549
and the sub will be tested.
63
00:05:43,149 --> 00:05:44,815
I'm not thinking about that.
64
00:05:45,682 --> 00:05:47,183
Then what's up?
65
00:05:48,216 --> 00:05:50,516
I realized I've never
been lonely before.
66
00:05:54,682 --> 00:05:56,582
Welcome to the planet.
67
00:05:59,282 --> 00:06:01,378
It's possible there's
no service where he is.
68
00:06:01,380 --> 00:06:03,515
He's working in
Northern Kenya, right?
69
00:06:04,082 --> 00:06:05,716
Or he just stopped calling,
70
00:06:07,381 --> 00:06:08,912
stopped being interested.
71
00:06:08,914 --> 00:06:09,982
Impossible.
72
00:06:10,249 --> 00:06:12,046
He's just stuck somewhere
without reception.
73
00:06:12,048 --> 00:06:13,282
For a month.
74
00:06:13,681 --> 00:06:14,681
Yes.
75
00:06:15,548 --> 00:06:16,682
Why not?
76
00:06:50,781 --> 00:06:53,215
Don't go near him, boy!
77
00:08:40,814 --> 00:08:42,049
Next.
78
00:08:42,915 --> 00:08:45,749
The Monk by the Sea is not...
79
00:08:55,115 --> 00:08:57,748
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
80
00:09:07,116 --> 00:09:08,349
What do you got for us?
81
00:09:10,149 --> 00:09:11,846
I have a bona fide source,
82
00:09:11,848 --> 00:09:14,615
willing to give up an
operational bomb unit in Europe.
83
00:09:15,882 --> 00:09:17,212
They want to hit train stations.
84
00:09:17,214 --> 00:09:18,278
Where's the link?
85
00:09:18,280 --> 00:09:19,880
In Southern Somalia.
86
00:09:19,882 --> 00:09:21,212
What's on the
table for the source?
87
00:09:21,214 --> 00:09:23,047
British passport,
we want him.
88
00:09:23,049 --> 00:09:24,445
We found him,
we'll get him.
89
00:09:24,447 --> 00:09:26,113
He's my source,
so I'm going in alone.
90
00:09:26,115 --> 00:09:28,080
Somalia is not a good idea, J.
91
00:09:28,082 --> 00:09:29,382
I know.
92
00:09:30,014 --> 00:09:31,214
Check this out.
93
00:09:41,381 --> 00:09:44,082
We are talking about
bombs all over Europe.
94
00:09:44,348 --> 00:09:47,680
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
95
00:09:47,682 --> 00:09:49,715
We don't know who they are,
where they are.
96
00:09:50,314 --> 00:09:52,213
Their whole pipeline
of intelligence
97
00:09:52,215 --> 00:09:54,115
and soldiers waiting
to stream in.
98
00:09:54,482 --> 00:09:57,382
You don't even know what faction
is in charge in Kismayo right now.
99
00:09:57,615 --> 00:10:00,549
Well, I was hoping you could help
me out with who's in charge there.
100
00:10:01,981 --> 00:10:05,348
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
101
00:10:05,982 --> 00:10:07,515
So, how are you getting in?
102
00:10:08,048 --> 00:10:09,449
Small plane.
103
00:10:10,214 --> 00:10:12,682
I'll use my water
engineer alias.
104
00:10:14,482 --> 00:10:16,749
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
105
00:10:16,948 --> 00:10:20,348
So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some wells?
106
00:10:22,748 --> 00:10:25,278
In the tooth again,
that's the safest.
107
00:10:25,280 --> 00:10:27,512
Yeah, I'll activate it
once I'm there.
108
00:10:27,514 --> 00:10:28,648
Same as last time.
109
00:10:34,682 --> 00:10:36,682
Don't let them
know you speak Arabic, J.
110
00:10:36,882 --> 00:10:37,949
Guys, do me a favor,
111
00:10:38,214 --> 00:10:40,374
just tell me something
that's gonna help me, would you?
112
00:10:41,281 --> 00:10:42,349
Fuck.
113
00:10:47,214 --> 00:10:49,415
Yeah? Okay.
114
00:10:51,415 --> 00:10:53,712
Wait, we've got
something for you.
115
00:10:53,714 --> 00:10:54,748
Look at the picture.
116
00:10:56,114 --> 00:10:58,549
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
117
00:11:00,514 --> 00:11:01,615
Yeah.
118
00:11:02,882 --> 00:11:05,315
He was with Osama in 2001,
wasn't he?
119
00:11:05,547 --> 00:11:07,846
Yeah,
apparently he's in Somalia now.
120
00:11:07,848 --> 00:11:10,681
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
121
00:11:11,348 --> 00:11:14,749
Give us a few days, J, we'll
contact you on a safe line.
122
00:11:58,447 --> 00:11:59,545
Hey!
123
00:11:59,547 --> 00:12:02,548
Hi. You came yourself.
124
00:12:02,748 --> 00:12:05,149
For you,
Madame Flinders, of course.
125
00:12:06,682 --> 00:12:08,681
Oh, so good to be back.
126
00:14:02,414 --> 00:14:03,615
Evening.
127
00:14:03,980 --> 00:14:05,260
What kind of whiskey
do you have?
128
00:14:05,482 --> 00:14:07,079
I've got a good Japanese one.
129
00:14:07,081 --> 00:14:09,149
Konnichiwa, let's go Japanese.
130
00:14:12,248 --> 00:14:14,482
- You play rugby?
- I used to.
131
00:14:14,681 --> 00:14:16,616
- What's your name?
- Marcel.
132
00:14:16,980 --> 00:14:18,279
Why did you stop, Marcel?
133
00:14:18,281 --> 00:14:20,312
Oh, you know,
I just broke my neck.
134
00:14:20,314 --> 00:14:22,713
Stick that on room 12, please.
135
00:14:22,715 --> 00:14:24,214
- Okay.
- See you later.
136
00:14:35,781 --> 00:14:37,448
Your white wine, Madame.
137
00:14:38,714 --> 00:14:40,448
Thank you, Marcel.
138
00:15:17,515 --> 00:15:18,549
Hey.
139
00:15:19,813 --> 00:15:21,314
Good Morning.
140
00:15:25,148 --> 00:15:26,416
Good Morning.
141
00:15:27,048 --> 00:15:30,215
- You're English?
- British. Scottish British.
142
00:15:30,581 --> 00:15:32,878
Dani, Dani Flinders.
143
00:15:32,880 --> 00:15:34,249
James More.
144
00:15:36,647 --> 00:15:39,481
- Will I see you later?
- Yeah, I'd like that!
145
00:15:57,880 --> 00:15:59,215
Oh.
146
00:16:06,515 --> 00:16:08,548
I think you're following me.
147
00:16:11,414 --> 00:16:14,148
Or you're following
me in advance.
148
00:16:14,948 --> 00:16:16,848
Tricky.
149
00:16:17,280 --> 00:16:19,212
Mr. More,
the newspaper you wanted.
150
00:16:19,214 --> 00:16:20,715
Thank you, Beatrice.
151
00:16:24,814 --> 00:16:26,580
You're definitely following me.
152
00:16:26,582 --> 00:16:28,615
I haven't even had a
chance to shower yet.
153
00:16:28,814 --> 00:16:30,715
I love the smell of sweat.
154
00:16:33,281 --> 00:16:35,682
- I have to do some work.
- Is this your room?
155
00:16:36,848 --> 00:16:39,979
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
156
00:16:39,981 --> 00:16:41,249
No.
157
00:17:10,647 --> 00:17:12,545
Free-living chemoautotrophic
158
00:17:12,547 --> 00:17:14,846
microorganisms at
hydrothermal vents.
159
00:17:14,848 --> 00:17:19,479
We integrated the analyses of IPL
diversity and delta13C values,
160
00:17:19,481 --> 00:17:23,079
delta13C lipid with
16S RNA gene-based...
161
00:17:33,281 --> 00:17:35,015
Yes?
162
00:17:35,615 --> 00:17:37,315
I've come
to take you to lunch.
163
00:17:38,448 --> 00:17:39,778
It's open.
164
00:17:53,914 --> 00:17:55,416
Carry on, Professor.
165
00:17:57,080 --> 00:17:59,081
How did you know
I was a professor?
166
00:17:59,680 --> 00:18:02,381
I looked at your name on the
letter you picked up this morning.
167
00:18:05,914 --> 00:18:07,548
What are you a professor of?
168
00:18:08,713 --> 00:18:10,081
Take a guess.
169
00:18:11,813 --> 00:18:12,979
Um...
170
00:18:12,981 --> 00:18:14,582
Music?
171
00:18:14,813 --> 00:18:16,445
Nope.
172
00:18:16,447 --> 00:18:18,644
Do you mind turning
it down a little bit?
173
00:18:18,646 --> 00:18:19,881
It's awfully loud in here.
174
00:18:20,148 --> 00:18:22,678
I mean, you couldn't
really hear me...
175
00:18:22,680 --> 00:18:24,348
knock on the door even, so...
176
00:18:26,514 --> 00:18:29,581
- Thank you, Law?
- Please.
177
00:18:30,014 --> 00:18:32,549
- Uh, anthropology?
- Wrong again.
178
00:18:32,914 --> 00:18:34,745
Well, just... tell me then.
179
00:18:34,747 --> 00:18:37,582
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
180
00:18:37,980 --> 00:18:39,680
You're an oceanographer?
181
00:18:40,947 --> 00:18:43,281
There's no such
discipline as oceanography.
182
00:18:43,746 --> 00:18:45,479
I'm a bio-mathematician.
183
00:18:45,481 --> 00:18:49,114
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
184
00:18:50,014 --> 00:18:51,549
Or at the bottom of it.
185
00:18:53,981 --> 00:18:55,415
Precisely.
186
00:18:57,515 --> 00:18:59,579
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
187
00:18:59,581 --> 00:19:01,445
Insisting that
we eat something?
188
00:19:01,447 --> 00:19:03,281
I know, it's entirely
unreasonable.
189
00:19:06,414 --> 00:19:08,847
So, what ocean is your favorite?
190
00:19:09,180 --> 00:19:12,348
It has to be that one,
the Atlantic.
191
00:19:13,914 --> 00:19:15,315
Okay...
192
00:19:16,414 --> 00:19:17,414
Carry on.
193
00:19:17,647 --> 00:19:19,049
- About?
- The sea.
194
00:19:19,613 --> 00:19:22,114
I feel certain it's going
to tell me all about you.
195
00:19:26,948 --> 00:19:28,416
All right, then, um...
196
00:19:29,880 --> 00:19:31,778
close your eyes.
197
00:19:31,780 --> 00:19:34,446
You're determined not
to let me eat, aren't you?
198
00:19:34,448 --> 00:19:35,615
Close them.
199
00:19:39,880 --> 00:19:42,714
The ocean has five layers.
200
00:19:43,048 --> 00:19:46,045
- Five.
- Are you going to cooperate?
201
00:19:46,047 --> 00:19:47,079
Mm-hm.
202
00:19:47,081 --> 00:19:49,748
- I want you to picture this.
- Okay.
203
00:19:52,580 --> 00:19:58,448
Yes, it has five layers
and the first one is epipelagic.
204
00:19:59,647 --> 00:20:04,680
It contains all the plant
life and coral reefs.
205
00:20:06,381 --> 00:20:08,811
Whatever memory
you have of baptism,
206
00:20:08,813 --> 00:20:14,781
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
207
00:20:16,014 --> 00:20:17,782
The next layer,
208
00:20:18,415 --> 00:20:20,481
is mesopelagic.
209
00:20:23,114 --> 00:20:25,282
This is the twilight zone...
210
00:20:26,415 --> 00:20:27,647
into which...
211
00:20:28,180 --> 00:20:32,480
blue and all other
colors and light vanish.
212
00:20:39,681 --> 00:20:42,815
Everything under the
mesopelagic is night.
213
00:20:43,248 --> 00:20:46,680
If you were with me
in a submersible,
214
00:20:48,080 --> 00:20:52,611
that's like
a deep-sea submarine...
215
00:20:52,613 --> 00:20:54,082
Is it yellow?
216
00:20:55,514 --> 00:20:57,349
- Of course it is.
- Excellent.
217
00:20:57,547 --> 00:20:59,345
If you were with me
in one of those,
218
00:20:59,347 --> 00:21:01,581
you would have spent
two hours at least,
219
00:21:02,215 --> 00:21:06,481
in the blackness you're
in now, to get down to...
220
00:21:10,814 --> 00:21:12,481
You can open your eyes.
221
00:21:13,581 --> 00:21:15,249
The hadopelagic,
222
00:21:15,981 --> 00:21:18,249
which is what interests me.
223
00:21:21,248 --> 00:21:25,678
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
224
00:21:25,680 --> 00:21:27,181
Doesn't it mean hell?
225
00:21:29,614 --> 00:21:30,815
To some.
226
00:21:31,881 --> 00:21:35,982
This is the other world
in our world.
227
00:21:36,446 --> 00:21:38,578
It's just miles and
miles of blackness?
228
00:21:38,580 --> 00:21:40,580
No one knows much
about the mantle.
229
00:21:40,948 --> 00:21:42,346
They think it has no life,
230
00:21:42,348 --> 00:21:45,178
and therefore no
possibility of reanimation,
231
00:21:45,180 --> 00:21:47,547
and is so without
scientific interest.
232
00:21:48,580 --> 00:21:50,081
I disagree.
233
00:21:51,047 --> 00:21:52,412
It needs to be explored.
234
00:21:52,414 --> 00:21:55,815
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
235
00:21:56,013 --> 00:22:00,112
I... I study...
I collect samples,
236
00:22:00,114 --> 00:22:02,112
from what I think is...
237
00:22:02,114 --> 00:22:04,747
the living bit
of the mantle.
238
00:22:05,314 --> 00:22:09,447
The first few kilometers
underlying the Hadal deep.
239
00:22:10,014 --> 00:22:12,947
I believe that all life and...
240
00:22:13,215 --> 00:22:15,714
regeneration in our world
belongs to it.
241
00:22:16,547 --> 00:22:20,049
We refuse to value what's
down there because it's dark.
242
00:22:20,447 --> 00:22:23,647
We want to forget there
is darkness in our world, and...
243
00:22:25,147 --> 00:22:27,348
and to be on a beach
is to be lucky.
244
00:22:27,713 --> 00:22:30,214
We don't educate ourselves.
245
00:22:31,379 --> 00:22:32,979
Our world is
firstly about power,
246
00:22:32,981 --> 00:22:34,648
it's only secondly
about education.
247
00:22:48,847 --> 00:22:51,279
What?
248
00:22:51,281 --> 00:22:53,578
No, don't worry about me,
just you carry on.
249
00:22:53,580 --> 00:22:56,246
No, I'm just writing down
what you just said
250
00:22:56,248 --> 00:22:58,982
- about power and education.
- Mm-hmm.
251
00:22:59,247 --> 00:23:01,181
- Oh, wow, okay.
- I like it.
252
00:23:02,115 --> 00:23:06,082
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
253
00:23:06,280 --> 00:23:09,380
I've waited years
for this opportunity.
254
00:23:09,647 --> 00:23:12,348
Come on, congratulations.
255
00:23:14,080 --> 00:23:15,414
Thank you.
256
00:23:25,080 --> 00:23:26,847
What do you do?
257
00:23:27,346 --> 00:23:32,212
I consult on water
projects in Africa, actually.
258
00:23:32,214 --> 00:23:34,478
Hey, we've got water in common.
259
00:23:34,480 --> 00:23:38,082
- You work for charity?
- The British government.
260
00:23:38,813 --> 00:23:40,181
You live in Africa?
261
00:23:40,813 --> 00:23:42,114
Nairobi.
262
00:23:42,814 --> 00:23:44,046
Do you like it?
263
00:23:44,048 --> 00:23:45,782
I do, most of the time.
264
00:23:47,313 --> 00:23:49,412
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
265
00:23:49,414 --> 00:23:51,249
People say it's like
an African river,
266
00:23:51,713 --> 00:23:52,946
you can't see into it,
267
00:23:52,948 --> 00:23:54,508
you don't know where
the crocodiles are,
268
00:23:54,581 --> 00:23:56,579
and you can't see the
rapids coming at you.
269
00:23:56,581 --> 00:24:00,049
But, I tell you,
it's got its own...
270
00:24:00,446 --> 00:24:01,548
luster.
271
00:24:02,481 --> 00:24:05,048
I kinda miss it,
when I'm away too long.
272
00:24:05,514 --> 00:24:06,514
Wonderful place.
273
00:24:08,180 --> 00:24:09,747
I have a pool.
274
00:24:13,480 --> 00:24:15,045
So, you're saying that...
275
00:24:15,047 --> 00:24:16,878
descending to
the bottom of the ocean,
276
00:24:16,880 --> 00:24:20,615
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
277
00:24:21,080 --> 00:24:23,778
And that we are not
interested in your work,
278
00:24:23,780 --> 00:24:27,514
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
279
00:24:29,981 --> 00:24:31,748
It kind of makes sense to me.
280
00:24:33,581 --> 00:24:35,281
- Does it?
- Yeah.
281
00:24:36,014 --> 00:24:38,049
It's caused people
to fight over...
282
00:24:41,747 --> 00:24:43,815
When I drop everything...
283
00:24:44,647 --> 00:24:48,049
I wanna make a case for my
theory on life down there.
284
00:24:48,646 --> 00:24:52,213
And having been down there
it gets more complicated.
285
00:24:53,447 --> 00:24:57,647
What counts the most is
being published in Nature.
286
00:24:58,213 --> 00:24:59,914
So, you're going
to go down there
287
00:25:00,213 --> 00:25:02,280
and you're going to be
surrounded by water,
288
00:25:02,581 --> 00:25:06,715
and infinite blackness
in what, a month?
289
00:25:08,446 --> 00:25:09,446
Yeah.
290
00:25:09,513 --> 00:25:11,347
Are you afraid
something might happen?
291
00:25:13,279 --> 00:25:15,614
I try not to think about that.
292
00:25:17,746 --> 00:25:19,114
Why?
293
00:25:20,180 --> 00:25:21,515
What would happen?
294
00:25:22,814 --> 00:25:24,481
If the submersible
would crack?
295
00:25:24,680 --> 00:25:25,747
Mm-hmm.
296
00:25:27,213 --> 00:25:30,579
Water would come in and
my lungs would seal off,
297
00:25:30,581 --> 00:25:34,177
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
298
00:25:34,179 --> 00:25:35,747
What would that feel like?
299
00:25:45,781 --> 00:25:48,812
Well, if anything
were to happen,
300
00:25:48,814 --> 00:25:54,281
it would probably just be us
getting stuck down there,
301
00:25:55,013 --> 00:25:56,748
unable to move.
302
00:25:59,047 --> 00:26:03,045
And there's only five days
of oxygen in the sub,
303
00:26:03,047 --> 00:26:04,912
and no one can reach
you down there.
304
00:26:04,914 --> 00:26:06,015
Why?
305
00:26:06,017 --> 00:26:10,381
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
306
00:26:14,080 --> 00:26:17,948
So, I wouldn't drown,
I'd suffocate.
307
00:26:18,713 --> 00:26:21,714
I'd have a lot of time
to think about things.
308
00:26:32,347 --> 00:26:34,448
What's that
tattoo on your arm?
309
00:26:34,746 --> 00:26:36,081
A mistake.
310
00:26:37,581 --> 00:26:40,381
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
311
00:26:40,613 --> 00:26:44,213
I was very young, though. It was
just a short service commission.
312
00:26:45,414 --> 00:26:47,581
This is what
I wanted to show you.
313
00:26:53,313 --> 00:26:55,347
Now this is what
I came here for.
314
00:27:04,947 --> 00:27:06,981
There was 5,000
Canadian soldiers,
315
00:27:07,780 --> 00:27:10,714
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
316
00:27:12,646 --> 00:27:15,681
The guns inside that bunker
killed every one of them.
317
00:27:16,014 --> 00:27:17,548
It was an incredible sacrifice.
318
00:28:10,813 --> 00:28:12,548
Hey, hey, hey!
319
00:28:26,947 --> 00:28:28,247
Ah!
320
00:28:35,948 --> 00:28:37,048
Here.
321
00:28:38,114 --> 00:28:39,548
That was cold!
322
00:28:42,913 --> 00:28:45,047
What's got into you,
Mr. More?
323
00:28:45,346 --> 00:28:48,412
You've been talking to me now
for a long time about the world,
324
00:28:48,414 --> 00:28:51,344
and whales and the ocean,
325
00:28:51,346 --> 00:28:55,881
and, Dani, you have barely
used the words I or me.
326
00:28:56,848 --> 00:28:59,681
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
327
00:29:03,013 --> 00:29:05,415
Why did you have to
acquire that skill?
328
00:29:07,280 --> 00:29:10,581
Why would you say that
I had to acquire it?
329
00:29:11,247 --> 00:29:13,512
'Cause no one is an
expert at anything,
330
00:29:13,514 --> 00:29:17,448
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
331
00:29:19,780 --> 00:29:21,113
I have sisters.
332
00:29:21,413 --> 00:29:23,448
Would you like
another drink?
333
00:29:24,581 --> 00:29:26,281
- No.
- Okay.
334
00:29:31,380 --> 00:29:36,248
So, what's your favorite
water body, since you asked me?
335
00:29:36,813 --> 00:29:38,313
The human body.
336
00:29:38,580 --> 00:29:41,411
It's my favorite body,
It's mainly water.
337
00:29:41,413 --> 00:29:44,247
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
338
00:29:44,813 --> 00:29:45,814
Africa?
339
00:29:46,179 --> 00:29:48,010
Not really, I...
340
00:29:56,079 --> 00:29:57,647
You're still wet.
341
00:29:59,581 --> 00:30:01,248
And you're not...
342
00:30:02,480 --> 00:30:03,814
wet.
343
00:30:05,681 --> 00:30:07,148
You're chicken.
344
00:30:12,913 --> 00:30:14,448
Chicken.
345
00:30:44,079 --> 00:30:46,080
Are you cold?
346
00:30:46,847 --> 00:30:48,515
Yeah.
347
00:33:48,947 --> 00:33:52,847
The mobile
subscriber cannot be reached.
348
00:34:06,779 --> 00:34:08,481
- Ready?
- All right.
349
00:34:15,214 --> 00:34:17,647
Today is the...
the 20th of May.
350
00:34:18,113 --> 00:34:21,744
It's the 21st of May, and...
351
00:34:24,745 --> 00:34:25,945
Will you go and get the fuck...
352
00:34:25,947 --> 00:34:28,944
I will not be quiet!
353
00:34:30,313 --> 00:34:31,580
No! No!
354
00:34:36,013 --> 00:34:37,181
Are you spy?
355
00:34:46,414 --> 00:34:47,714
Fuck.
356
00:34:58,547 --> 00:35:00,348
I am myself still...
357
00:35:04,879 --> 00:35:07,213
I'm still James More.
358
00:35:08,079 --> 00:35:09,813
There's no moon.
359
00:35:10,980 --> 00:35:12,580
There's...
360
00:35:14,414 --> 00:35:16,047
only blackness,
361
00:35:17,481 --> 00:35:18,548
like...
362
00:35:20,147 --> 00:35:22,415
like the one that you know,
363
00:35:23,947 --> 00:35:25,480
my Dani.
364
00:36:15,879 --> 00:36:17,945
This is what
we found for you, J.
365
00:36:17,947 --> 00:36:19,245
Yusef Mohamud al-Afghani
366
00:36:19,247 --> 00:36:20,877
is now indeed
a forward commander
367
00:36:20,879 --> 00:36:21,880
of al-Qaeda in Somalia.
368
00:36:22,213 --> 00:36:23,945
He seems to be running
the show there.
369
00:36:23,947 --> 00:36:25,680
If ever you see him,
you're close.
370
00:36:26,079 --> 00:36:29,313
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
371
00:36:29,780 --> 00:36:31,244
Was a suicide bomber.
372
00:36:31,246 --> 00:36:33,412
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
373
00:36:33,414 --> 00:36:37,445
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
374
00:36:37,447 --> 00:36:38,944
He probably thinks
he'll never die.
375
00:36:38,946 --> 00:36:40,447
He probably wants to die.
376
00:36:40,712 --> 00:36:43,679
Good luck, J,
if you're really going.
377
00:36:46,414 --> 00:36:50,345
Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
378
00:36:50,347 --> 00:36:54,214
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
379
00:36:55,879 --> 00:37:00,045
to us, as if these birds were
just to fly up from the trees,
380
00:37:00,047 --> 00:37:02,380
and go straight up into space.
381
00:37:04,414 --> 00:37:07,148
On a planetary scale,
the birds crawl.
382
00:37:09,047 --> 00:37:10,579
What?
383
00:37:11,313 --> 00:37:13,978
We go to sleep and you're
nervous to meet me over again,
384
00:37:13,980 --> 00:37:15,448
is that what's happening here?
385
00:37:18,745 --> 00:37:22,081
I usually don't see
the person the day after.
386
00:37:23,713 --> 00:37:25,148
I work.
387
00:37:28,813 --> 00:37:32,747
Don't you think I should at
least know something about you?
388
00:37:33,079 --> 00:37:35,280
Oh, I get it,
you want to pry.
389
00:37:36,745 --> 00:37:38,844
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
390
00:37:38,846 --> 00:37:40,781
I want to know about you.
391
00:37:44,947 --> 00:37:47,281
About being a soldier,
for instance.
392
00:37:49,812 --> 00:37:52,280
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
393
00:37:52,579 --> 00:37:54,313
- No.
- Good.
394
00:37:58,712 --> 00:38:00,580
Tell me,
tell me anything.
395
00:38:01,445 --> 00:38:03,646
Anything that will
tell me about you.
396
00:38:08,646 --> 00:38:10,546
Then you're going
to go into the sea?
397
00:38:11,146 --> 00:38:15,278
It's getting awfully cold, and I
really think you should go in soon.
398
00:38:15,280 --> 00:38:17,713
What's the most essential
thing about being a soldier?
399
00:38:17,947 --> 00:38:19,248
Obedience.
400
00:38:20,913 --> 00:38:22,480
Okay.
401
00:38:24,480 --> 00:38:25,513
Death.
402
00:38:26,980 --> 00:38:29,155
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
403
00:38:29,179 --> 00:38:30,780
You're thinking,
is this all I am?
404
00:38:30,979 --> 00:38:32,446
Is this all I added up to?
405
00:38:32,646 --> 00:38:35,480
And all the clichés are true.
You're thinking, why now?
406
00:38:35,880 --> 00:38:37,443
Why did it have to be...
407
00:38:37,445 --> 00:38:40,813
this happen before I realize
what life truly is?
408
00:38:42,180 --> 00:38:44,147
It's direct, it's immediate,
409
00:38:44,347 --> 00:38:47,213
and it's their whole
life exposed to you.
410
00:38:47,480 --> 00:38:50,148
Did you think about
your own death a lot?
411
00:38:52,446 --> 00:38:54,014
I did, and I do.
412
00:38:54,645 --> 00:38:58,077
I've heard people telling me that
they've had those exact same thoughts
413
00:38:58,079 --> 00:38:59,212
when they fell in love.
414
00:38:59,214 --> 00:39:01,348
No, you don't die
when you fall in love.
415
00:39:04,080 --> 00:39:05,814
Have you fallen in love?
416
00:39:12,313 --> 00:39:14,248
I think you should go in
for your swim now.
417
00:39:14,479 --> 00:39:16,047
Time's up, eh?
418
00:39:21,179 --> 00:39:22,710
No, no don't!
419
00:39:22,712 --> 00:39:26,078
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
420
00:39:28,912 --> 00:39:30,544
- It's cold.
- No, don't throw me in!
421
00:39:30,546 --> 00:39:32,614
No!
422
00:39:44,046 --> 00:39:48,047
You are not going
to win me over.
423
00:39:48,479 --> 00:39:49,714
Yes, I am.
424
00:39:51,913 --> 00:39:54,747
That's exactly what
I'm going to do.
425
00:39:58,712 --> 00:40:00,679
Congratulations.
426
00:40:01,847 --> 00:40:03,248
Where did you guys grow up?
427
00:40:04,147 --> 00:40:06,613
Sydney, London, Stockholm,
428
00:40:06,979 --> 00:40:09,247
depending on
Daddy's work, really.
429
00:40:09,612 --> 00:40:12,780
My parents were the ones
who used to take me here.
430
00:40:15,579 --> 00:40:19,613
Dani, do you even
know a poor person?
431
00:40:22,947 --> 00:40:25,480
- Yes.
- Oh, yeah?
432
00:40:28,946 --> 00:40:30,946
Oh.
433
00:40:31,180 --> 00:40:33,013
- You.
- Me?
434
00:40:33,214 --> 00:40:36,914
No, no, no, no, no,
I am not poor.
435
00:40:37,246 --> 00:40:40,313
I can afford to come to a
place like this once a year.
436
00:40:43,346 --> 00:40:45,010
Is it true that
there's oxygen stored
437
00:40:45,012 --> 00:40:46,611
in the micro life at
the bottom of the ocean,
438
00:40:46,613 --> 00:40:48,778
and that one day
it's going to run out?
439
00:40:48,780 --> 00:40:50,248
We shouldn't run out...
440
00:40:50,979 --> 00:40:53,780
if we take the right steps.
441
00:40:54,146 --> 00:40:58,543
I mean, we are entering an age where
everything will be quantified.
442
00:40:58,545 --> 00:41:01,144
What we see as abundant,
will be limited.
443
00:41:01,146 --> 00:41:05,877
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
444
00:41:05,879 --> 00:41:07,044
Whoa, whoa, whoa.
445
00:41:07,046 --> 00:41:09,379
Like oxygen, like...
446
00:41:09,846 --> 00:41:11,644
like air-oxygen?
447
00:41:11,646 --> 00:41:12,680
Like oxygen?
448
00:41:14,245 --> 00:41:17,479
Yeah, if we keep going
the way we're going.
449
00:41:17,680 --> 00:41:19,010
Wow.
450
00:41:19,012 --> 00:41:21,546
That's why I need to
get to the bottom of it.
451
00:41:25,612 --> 00:41:27,946
Was that a science
person's joke?
452
00:41:28,146 --> 00:41:30,680
Not everyone can be
as witty as you.
453
00:41:30,879 --> 00:41:33,846
I know, but...
454
00:41:34,046 --> 00:41:36,080
it was rubbish.
455
00:41:36,346 --> 00:41:40,547
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
456
00:42:01,779 --> 00:42:03,513
Just look at you.
457
00:42:05,378 --> 00:42:07,113
You mongrel.
458
00:42:08,779 --> 00:42:10,346
Half Australian,
459
00:42:11,114 --> 00:42:12,480
some Swedish,
460
00:42:14,813 --> 00:42:16,680
a touch of English.
461
00:42:24,412 --> 00:42:28,413
Those lines,
are here to stay.
462
00:42:33,412 --> 00:42:35,513
I'm going to remember this.
463
00:42:50,279 --> 00:42:53,714
What if I come and
visit you in Nairobi?
464
00:42:57,946 --> 00:43:00,279
I want to swim in your pool.
465
00:43:19,112 --> 00:43:22,280
Don't, I have 58 minutes.
466
00:43:35,379 --> 00:43:36,713
Read that.
467
00:43:56,579 --> 00:43:57,781
Did you read it?
468
00:43:59,279 --> 00:44:01,414
Just feels like I'm...
469
00:44:01,947 --> 00:44:04,514
reading the same news
all over again.
470
00:44:06,178 --> 00:44:09,179
- It's not interesting enough?
- It's tough 'cause I...
471
00:44:09,780 --> 00:44:12,313
feel like there's nothing
we can do about it.
472
00:44:12,679 --> 00:44:14,677
We could read about it,
we could get interested.
473
00:44:14,679 --> 00:44:18,111
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
474
00:44:18,113 --> 00:44:21,680
How is there a solution
to a problem that has roots
475
00:44:22,078 --> 00:44:25,677
in ancient conflicts,
where religious...
476
00:44:25,679 --> 00:44:28,279
What are you saying, you don't
think there's a solution?
477
00:44:29,046 --> 00:44:30,210
I don't know.
478
00:44:30,212 --> 00:44:32,011
This is the same
as your work, Dani.
479
00:44:32,013 --> 00:44:33,411
Trying to get people interested
480
00:44:33,413 --> 00:44:35,610
in potentially
life-saving information,
481
00:44:35,612 --> 00:44:37,210
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
482
00:44:37,212 --> 00:44:39,043
so nobody wants
to know about it.
483
00:44:39,045 --> 00:44:40,310
It's the exact same thing.
484
00:44:40,312 --> 00:44:41,744
Get them interested,
educate them,
485
00:44:41,746 --> 00:44:44,911
get them involved in a solution,
and that is amazing.
486
00:44:44,913 --> 00:44:48,313
But this is our world,
too, isn't it?
487
00:44:52,947 --> 00:44:54,613
I don't know if
that's our world.
488
00:44:54,847 --> 00:44:56,312
Oh.
489
00:44:58,745 --> 00:45:01,179
So, you can be stupid, as well.
490
00:45:05,046 --> 00:45:06,680
I'm sorry.
491
00:45:07,379 --> 00:45:08,781
I'm sorry.
492
00:45:35,346 --> 00:45:36,877
Do you
want your backpack in...
493
00:45:36,879 --> 00:45:38,377
In with me, please.
494
00:45:53,413 --> 00:45:54,680
Okay.
495
00:45:56,978 --> 00:45:58,579
I'm in.
496
00:46:05,113 --> 00:46:07,180
I'm in, too.
497
00:47:15,912 --> 00:47:17,447
Hey.
498
00:47:18,945 --> 00:47:22,244
I just wanted to say
that I miss you already.
499
00:47:22,246 --> 00:47:24,376
I'm going to turn
the car around.
500
00:47:24,378 --> 00:47:27,643
Arretez, can you please
pull over, merci.
501
00:47:29,712 --> 00:47:31,177
No.
502
00:47:31,179 --> 00:47:33,577
- I've stopped the car.
- No. Don't.
503
00:47:33,579 --> 00:47:34,843
I've stopped it, I can...
504
00:47:34,845 --> 00:47:37,744
No, I'm gonna go
for my swim now.
505
00:47:37,746 --> 00:47:38,781
Okay.
506
00:47:40,845 --> 00:47:42,312
See you soon.
507
00:48:23,446 --> 00:48:25,279
Nabad, Sharif?
508
00:48:25,580 --> 00:48:27,781
Come with me.
509
00:48:36,446 --> 00:48:37,680
Nabad.
510
00:48:38,379 --> 00:48:39,613
Nabad.
511
00:48:41,113 --> 00:48:42,579
Uh, Sharif?
512
00:48:45,912 --> 00:48:47,480
I came here to meet Sharif.
513
00:48:50,113 --> 00:48:51,677
Can you take me to him, please?
514
00:49:47,480 --> 00:49:49,646
Because of
charity and love,
515
00:49:50,178 --> 00:49:52,746
you should never allow death
to rule your thoughts.
516
00:49:55,213 --> 00:49:56,647
Because of charity and love,
517
00:49:57,146 --> 00:49:59,680
you should never allow death
to rule your thoughts.
518
00:50:01,011 --> 00:50:02,613
Because of charity and love,
519
00:50:02,846 --> 00:50:06,047
you should never allow death
to rule your thoughts.
520
00:50:07,279 --> 00:50:08,980
Because of charity and love,
521
00:50:09,480 --> 00:50:12,480
you should never allow death
to rule your thoughts.
522
00:50:14,513 --> 00:50:16,244
Well, I'm just
used to seeing her
523
00:50:16,246 --> 00:50:18,977
careen between work
and relief from work,
524
00:50:18,979 --> 00:50:20,410
not unlike the rest of us.
525
00:50:20,412 --> 00:50:21,979
Well, as long
as she can focus.
526
00:50:22,178 --> 00:50:24,742
Yes, I mean,
this expedition is...
527
00:50:24,744 --> 00:50:27,110
The one, definitely.
528
00:50:27,112 --> 00:50:29,376
We all feel you are close
to a breakthrough,
529
00:50:29,378 --> 00:50:31,111
that would forever
change the understanding
530
00:50:31,113 --> 00:50:33,213
of the dimensions
of the life on Earth.
531
00:50:33,412 --> 00:50:36,579
Absolutely, we've been
speaking about this.
532
00:50:37,178 --> 00:50:39,479
We're jealous.
533
00:50:39,711 --> 00:50:40,711
Good.
534
00:50:41,011 --> 00:50:43,346
Pressure is up.
535
00:50:44,146 --> 00:50:45,646
I know.
536
00:50:46,278 --> 00:50:48,446
The mailbox is full.
537
00:50:48,912 --> 00:50:51,077
Please try to call later...
538
00:51:00,213 --> 00:51:04,180
Dani, what do you think the
biggest obstacle to a solution is?
539
00:51:04,779 --> 00:51:09,177
I think it's history,
how it left them behind.
540
00:51:09,179 --> 00:51:10,179
But "them,"
541
00:51:11,312 --> 00:51:12,955
that's just us
in a different form, isn't it?
542
00:51:12,979 --> 00:51:15,047
So, what do you
think the biggest obstacle is?
543
00:51:15,412 --> 00:51:18,379
It's the most beautiful
thing about them,
544
00:51:21,279 --> 00:51:23,146
their ability to believe.
545
00:51:34,012 --> 00:51:35,746
You're no troubled man.
546
00:51:36,012 --> 00:51:37,610
Your mind is not troubled.
547
00:51:37,612 --> 00:51:40,046
Your mind
isn't troubled.
548
00:51:42,012 --> 00:51:43,480
You know...
549
00:51:48,778 --> 00:51:50,713
you know where you are from.
550
00:52:12,413 --> 00:52:15,379
There she is!
551
00:52:15,811 --> 00:52:17,513
Let me have a look.
552
00:52:28,812 --> 00:52:30,609
Up, fool!
553
00:52:32,045 --> 00:52:34,146
Let's go!
554
00:52:35,480 --> 00:52:37,812
Move!
Move! Move from here!
555
00:53:03,045 --> 00:53:06,843
Megafaunal abundances
also showed significant variations,
556
00:53:06,845 --> 00:53:09,943
chi squared equals 273.42,
557
00:53:09,945 --> 00:53:11,642
df equals 5.
558
00:53:11,644 --> 00:53:12,977
With mean areas per image
559
00:53:12,979 --> 00:53:16,144
of n3 equals 3.89
in different years,
560
00:53:16,146 --> 00:53:19,112
with an overall increasing
trend over the course of...
561
00:54:09,545 --> 00:54:13,047
I'm on the
ocean floor now, Dani.
562
00:56:07,811 --> 00:56:09,412
We will kill you now.
563
00:56:15,511 --> 00:56:16,610
Our Father,
564
00:56:16,612 --> 00:56:20,646
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
565
00:56:22,912 --> 00:56:24,712
Thy Kingdom come,
566
00:56:26,645 --> 00:56:28,213
Thy will be done...
567
00:56:28,879 --> 00:56:30,512
Get ready!
568
00:57:12,046 --> 00:57:13,779
Oh, God, James.
569
00:57:16,812 --> 00:57:19,379
Oh, man, you shit yourself.
570
00:59:07,178 --> 00:59:09,243
So, you're
going to go down there
571
00:59:09,245 --> 00:59:11,243
and you're going to be
surrounded by water,
572
00:59:11,245 --> 00:59:13,645
and infinite blackness.
573
00:59:14,178 --> 00:59:16,079
Are you afraid
something might happen?
574
01:00:52,212 --> 01:00:55,413
Allahu akbar.
575
01:01:03,212 --> 01:01:04,642
There were
also significant differences
576
01:01:04,644 --> 01:01:07,275
in the numbers of
predators, scavengers...
577
01:01:21,044 --> 01:01:22,478
Open your eyes.
578
01:01:23,511 --> 01:01:24,679
Open them!
579
01:01:27,679 --> 01:01:28,813
You're alive.
580
01:01:29,978 --> 01:01:31,179
Good.
581
01:01:33,545 --> 01:01:34,545
Drink this.
582
01:01:51,744 --> 01:01:52,845
Why are you here?
583
01:01:53,177 --> 01:01:55,912
I've told your men,
I'm a water engineer.
584
01:01:56,511 --> 01:01:59,645
I wanted...
I still want to build...
585
01:02:00,211 --> 01:02:03,111
a water system in Kismayo,
I was invited.
586
01:02:04,044 --> 01:02:05,844
Not to do something else?
587
01:02:05,846 --> 01:02:08,513
No, I'm just...
588
01:02:17,178 --> 01:02:19,046
What's your
business with Sharif?
589
01:02:21,078 --> 01:02:23,643
He was the tribal leader
in Kismayo,
590
01:02:23,645 --> 01:02:26,642
and I was going to teach the
water recognition system to him.
591
01:02:26,644 --> 01:02:27,742
How do you know him?
592
01:02:27,744 --> 01:02:29,909
I didn't, he contacted me.
593
01:02:29,911 --> 01:02:32,578
He did? How?
594
01:02:33,211 --> 01:02:35,343
He got in touch with the
charity that I work for
595
01:02:35,345 --> 01:02:38,309
that installs wells
in refugee camps.
596
01:02:38,311 --> 01:02:42,111
They asked me to
meet him, so I did.
597
01:02:44,745 --> 01:02:47,610
Do you understand that
we are fighting a war here?
598
01:02:47,612 --> 01:02:48,612
I understand.
599
01:02:49,778 --> 01:02:50,975
Then what is this?
600
01:02:50,977 --> 01:02:52,677
It was a mistake,
I was a young man.
601
01:02:52,679 --> 01:02:56,079
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
602
01:02:56,445 --> 01:02:58,709
Do you have children,
a wife?
603
01:02:58,711 --> 01:02:59,779
I'm not married.
604
01:03:00,612 --> 01:03:03,112
Your people rely on me
for clean water.
605
01:03:03,444 --> 01:03:07,545
We shall call you Biyole.
That means water boy.
606
01:03:09,778 --> 01:03:11,445
My name is James.
607
01:03:20,044 --> 01:03:22,546
Do you drink alcohol, Biyole?
608
01:03:23,344 --> 01:03:24,344
Yeah.
609
01:03:25,010 --> 01:03:27,545
Alcohol separates you
from your creator.
610
01:03:28,945 --> 01:03:30,379
Yeah, no doubt.
611
01:03:31,345 --> 01:03:35,046
It is important to me
that you are being treated...
612
01:03:35,412 --> 01:03:37,678
generously. It is Allah's wish.
613
01:03:38,612 --> 01:03:39,645
Thank you.
614
01:05:10,579 --> 01:05:14,413
We also need a
urine sample from you.
615
01:05:17,145 --> 01:05:18,811
Doctor Shadid.
616
01:05:21,711 --> 01:05:23,311
Open, please.
617
01:05:24,011 --> 01:05:25,713
No hemorrhage.
618
01:05:30,744 --> 01:05:32,409
How does it look, doctor?
619
01:05:32,411 --> 01:05:33,809
Not too bad.
620
01:05:33,811 --> 01:05:35,145
For an infidel.
621
01:05:38,678 --> 01:05:40,976
Breathe, deeper.
622
01:05:44,878 --> 01:05:46,513
- You have a fracture.
- Oh.
623
01:05:46,712 --> 01:05:50,679
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
624
01:05:54,412 --> 01:05:58,042
This is more serious,
Mr. Water.
625
01:05:58,044 --> 01:05:59,512
My name is James More.
626
01:05:59,743 --> 01:06:00,811
More?
627
01:06:02,344 --> 01:06:05,278
I was told to
call you Mr. Water.
628
01:06:09,245 --> 01:06:11,109
Doctor, I haven't
spoken to my family.
629
01:06:11,111 --> 01:06:12,477
They don't know that I'm okay.
630
01:06:12,479 --> 01:06:14,279
Can you please
help me with that?
631
01:06:14,479 --> 01:06:15,479
No.
632
01:06:16,711 --> 01:06:18,076
...across the years.
In particular,
633
01:06:18,078 --> 01:06:20,776
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
634
01:06:20,778 --> 01:06:23,909
2.50 plus or minus 0.11...
635
01:06:30,278 --> 01:06:31,413
Don't.
636
01:06:35,112 --> 01:06:38,279
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
637
01:06:39,112 --> 01:06:40,645
I'll be all right,
I can handle it.
638
01:06:41,810 --> 01:06:43,078
You sure?
639
01:06:43,710 --> 01:06:45,278
Wouldn't say it if I couldn't.
640
01:06:47,312 --> 01:06:48,577
I looked over the work.
641
01:06:48,579 --> 01:06:50,259
We'll be fine, as long
as you do your part.
642
01:06:50,679 --> 01:06:53,711
I'd be fine if I had
signal at some point.
643
01:06:54,312 --> 01:06:56,442
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
644
01:06:56,444 --> 01:06:58,843
with no signal,
multiple dives,
645
01:06:58,845 --> 01:07:00,879
and it just...
frustrates me, okay?
646
01:07:01,077 --> 01:07:02,279
Okay.
647
01:07:04,578 --> 01:07:05,811
So, you can't reach him.
648
01:07:06,810 --> 01:07:10,477
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
649
01:07:12,479 --> 01:07:13,745
Cover of Nature.
650
01:07:15,910 --> 01:07:18,245
Isn't that what we
promised each other?
651
01:07:19,010 --> 01:07:20,578
Why don't you look at me,
Dani?
652
01:07:26,010 --> 01:07:28,246
I know all about self-sabotage.
653
01:07:29,277 --> 01:07:31,078
I'm the expert on it.
654
01:07:33,944 --> 01:07:38,042
I want you to tell me now that
this is not you doubting yourself.
655
01:07:38,044 --> 01:07:40,178
- This is not what this is.
- It's not doubt.
656
01:07:40,444 --> 01:07:44,045
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
657
01:07:45,412 --> 01:07:48,641
Searching for life that may
share the same way of life,
658
01:07:48,643 --> 01:07:50,978
that we may eventually
find in water on Mars?
659
01:07:51,377 --> 01:07:53,676
Possibly proving that
a billion years ago,
660
01:07:53,678 --> 01:07:56,246
the same ecosystems
existed here and there?
661
01:07:56,611 --> 01:07:59,612
You've touched
the limits of life.
662
01:08:00,845 --> 01:08:02,046
You've touched it.
663
01:08:02,277 --> 01:08:04,210
And now we have to wrap
our whole hands around it,
664
01:08:04,212 --> 01:08:06,179
and bring it to the world...
665
01:08:07,444 --> 01:08:08,711
and finish this.
666
01:08:09,578 --> 01:08:11,676
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
667
01:08:11,678 --> 01:08:13,542
- a lot of money has been spent.
- I know, I know.
668
01:08:13,544 --> 01:08:15,545
Now is not the time to
doubt yourself, Dani.
669
01:08:15,911 --> 01:08:17,179
I know.
670
01:08:20,377 --> 01:08:21,412
Good.
671
01:08:25,144 --> 01:08:26,178
Morning, Ms. Flinders.
672
01:08:26,411 --> 01:08:28,078
- Captain.
- Mr. Darren.
673
01:08:28,311 --> 01:08:30,446
Thank you for
coming down, um...
674
01:08:32,011 --> 01:08:33,642
Do you think it would
be possible for me
675
01:08:33,644 --> 01:08:35,708
to go ashore after
the next two dives?
676
01:08:35,710 --> 01:08:40,376
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
677
01:08:40,378 --> 01:08:42,477
You mean go ashore
and stay ashore?
678
01:08:42,479 --> 01:08:44,243
The other teams
don't need you to log?
679
01:08:44,245 --> 01:08:46,477
- I can handle that work.
- And where would you...
680
01:08:46,479 --> 01:08:49,210
We would be in reach
of the Faroe Islands,
681
01:08:49,212 --> 01:08:51,609
after Mark and Annie,
I think.
682
01:08:51,611 --> 01:08:52,842
- Right?
- Yeah.
683
01:08:52,844 --> 01:08:55,445
I could fly to Iceland from
there and then on to Jan Mayen.
684
01:08:55,778 --> 01:08:58,942
I don't see why not,
if your program sanctions it.
685
01:08:58,944 --> 01:09:01,243
- It does.
- All right, then.
686
01:09:01,245 --> 01:09:03,744
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
687
01:09:05,878 --> 01:09:07,212
Thank you.
688
01:09:16,610 --> 01:09:18,678
- Good?
- Mm.
689
01:09:25,145 --> 01:09:28,243
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
690
01:09:28,245 --> 01:09:30,608
with drugs to limit
their ability to think.
691
01:09:30,610 --> 01:09:31,644
They do that?
692
01:09:32,245 --> 01:09:34,712
I saw it, in Mogadishu.
693
01:09:35,743 --> 01:09:37,278
I was really ashamed.
694
01:09:38,178 --> 01:09:39,812
They also do it in Pakistan.
695
01:09:40,479 --> 01:09:43,346
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
696
01:09:43,743 --> 01:09:45,844
You will be gone soon,
one way or the other.
697
01:09:46,277 --> 01:09:48,245
What do you mean by that?
698
01:09:51,777 --> 01:09:53,479
They will not kill you.
699
01:09:53,778 --> 01:09:56,009
Emir Yusef has promised.
700
01:09:56,011 --> 01:09:57,079
Oh, that's good to know.
701
01:09:57,345 --> 01:09:59,508
And there is
no one else here
702
01:09:59,510 --> 01:10:01,346
to talk to
with an education.
703
01:10:15,479 --> 01:10:19,545
So, what should we
do about the wells in Kismayo?
704
01:10:20,078 --> 01:10:22,545
Well, that's what
I came here to find out.
705
01:10:22,878 --> 01:10:25,612
The water is
too expensive for the poor.
706
01:10:26,678 --> 01:10:29,678
Do the local authorities have
control over all the water sources?
707
01:10:30,144 --> 01:10:32,677
- I do not know.
- You need to find out.
708
01:10:33,311 --> 01:10:35,576
You need to drive out
the water profiteers
709
01:10:35,578 --> 01:10:37,675
by any means necessary.
710
01:10:37,677 --> 01:10:38,711
Wait.
711
01:10:41,944 --> 01:10:45,644
Well, you need to
ascertain the depth of each well,
712
01:10:46,044 --> 01:10:47,844
and the quality of
the water in it.
713
01:10:48,312 --> 01:10:52,176
So, for example, the closer
a well is to the sea,
714
01:10:52,178 --> 01:10:55,478
the more likely that
water is to be brackish.
715
01:10:56,112 --> 01:11:00,246
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
716
01:11:01,077 --> 01:11:02,908
I can help you with this.
717
01:11:02,910 --> 01:11:04,541
This is what I do,
this is my job.
718
01:11:04,543 --> 01:11:05,644
Already you are.
719
01:11:06,010 --> 01:11:08,046
Here, only the air is free.
720
01:11:08,644 --> 01:11:11,209
Not a day goes by
without a child in my care
721
01:11:11,211 --> 01:11:13,444
dying of some
curable illness.
722
01:11:14,112 --> 01:11:16,576
The people have no work.
They have not enough food.
723
01:11:16,578 --> 01:11:19,346
They have no school and this is
something we intend to correct.
724
01:11:19,710 --> 01:11:23,211
When it rains, the mud mixes with
the waste from the latrines.
725
01:11:23,611 --> 01:11:26,675
I do believe with so many people
packed in such conditions,
726
01:11:26,677 --> 01:11:29,876
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
727
01:11:29,878 --> 01:11:31,046
Cholera?
728
01:11:31,443 --> 01:11:32,644
A new plague.
729
01:11:35,011 --> 01:11:37,078
You going to
turn it into a weapon?
730
01:11:50,744 --> 01:11:51,745
I am a doctor.
731
01:11:51,945 --> 01:11:53,779
Who keeps company
with killers.
732
01:11:55,245 --> 01:11:57,677
We have cholera here already.
733
01:11:58,845 --> 01:12:01,412
- Report it.
- Here?
734
01:12:01,811 --> 01:12:04,112
- To the United Nations.
- Never.
735
01:12:05,477 --> 01:12:08,045
- Even UNICEF?
- Especially UNICEF.
736
01:12:08,443 --> 01:12:10,408
Such an organization
that promises so much
737
01:12:10,410 --> 01:12:12,508
yet delivers so little
to the children?
738
01:12:12,510 --> 01:12:15,042
What is necessary is
to turn the Crusaders
739
01:12:15,044 --> 01:12:17,278
back from the Muslim
lands of Somalia,
740
01:12:17,643 --> 01:12:20,976
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
741
01:12:20,978 --> 01:12:22,441
What's more important to you,
742
01:12:22,443 --> 01:12:24,409
treating the women and children
that come to your clinic
743
01:12:24,411 --> 01:12:27,512
and looking for your help,
or... Or... Or following jihad?
744
01:12:27,744 --> 01:12:29,612
I see both as one treatment.
745
01:12:29,978 --> 01:12:32,179
Medicine is mercy,
746
01:12:32,744 --> 01:12:34,845
jihad is duty.
747
01:12:35,144 --> 01:12:37,577
What about me,
am I a Crusader?
748
01:12:37,845 --> 01:12:39,812
I came here
to bring clean water.
749
01:12:40,112 --> 01:12:42,212
Allah will ask payment of you.
750
01:12:45,178 --> 01:12:47,378
You said I was
going to be spared.
751
01:12:49,844 --> 01:12:51,478
I need to go home.
752
01:12:52,443 --> 01:12:54,344
I need to go back to her.
753
01:13:01,311 --> 01:13:04,079
Who am I to know
the will of God?
754
01:13:04,845 --> 01:13:07,344
You may die tomorrow.
755
01:13:09,278 --> 01:13:13,046
Or... you may become
a blessed one.
756
01:13:57,677 --> 01:13:59,342
So, how long are
you going to stay with us
757
01:13:59,344 --> 01:14:01,344
on the Faroes,
Professor Flinders?
758
01:14:01,777 --> 01:14:03,078
At least a week,
759
01:14:03,443 --> 01:14:04,443
maybe more.
760
01:14:05,343 --> 01:14:07,042
We found a quiet
place for you,
761
01:14:07,044 --> 01:14:08,711
where you can
get your work done.
762
01:14:09,410 --> 01:14:10,410
Thank you.
763
01:14:10,710 --> 01:14:12,145
Captain's orders.
764
01:14:13,112 --> 01:14:15,611
Is it possible to dock
by any of those rocks?
765
01:14:15,977 --> 01:14:17,879
- Just for a few minutes?
- Sure.
766
01:14:29,911 --> 01:14:31,445
What are you doing?
767
01:14:32,410 --> 01:14:33,477
I'm counting.
768
01:14:34,478 --> 01:14:35,478
Lichens.
769
01:14:36,045 --> 01:14:38,112
Some of the species
here are very rare.
770
01:14:38,377 --> 01:14:41,242
You think they're shells,
but if you come closer,
771
01:14:41,244 --> 01:14:44,979
they're like tiny trees,
little forests.
772
01:14:45,178 --> 01:14:48,377
And this one here is
the marriage between a...
773
01:14:48,743 --> 01:14:51,045
a fungus and a cyan-bacteria.
774
01:14:51,778 --> 01:14:54,945
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
775
01:14:55,178 --> 01:14:56,979
where life begins
and where it ends.
776
01:14:57,177 --> 01:14:59,045
It just dissolves from...
777
01:14:59,811 --> 01:15:02,712
from life into non-life.
778
01:17:57,643 --> 01:18:01,344
"No man is an island,
entire of itself.
779
01:18:01,643 --> 01:18:04,277
Every man is a piece
of the continent,
780
01:18:05,076 --> 01:18:06,611
a part of the main.
781
01:18:08,144 --> 01:18:11,512
Any man's death diminishes me,
782
01:18:12,077 --> 01:18:14,711
because I am
involved in mankind,
783
01:18:15,009 --> 01:18:20,177
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
784
01:18:20,710 --> 01:18:22,245
it tolls for thee."
785
01:18:22,711 --> 01:18:25,445
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
786
01:18:26,077 --> 01:18:27,812
Yeah.
787
01:18:47,744 --> 01:18:49,245
Let me go.
788
01:18:50,477 --> 01:18:51,811
Let me go, please.
789
01:19:08,343 --> 01:19:12,310
I will be killed soon,
I welcome it.
790
01:19:14,944 --> 01:19:18,412
I believe you will
die too, Mr. Water.
791
01:20:21,845 --> 01:20:25,044
Biyole, we will
videotape you soon.
792
01:20:25,909 --> 01:20:27,678
Do you know Bambi, water boy?
793
01:20:28,744 --> 01:20:30,278
I saw it when I was young.
794
01:20:30,909 --> 01:20:33,378
You see, Bambi is
the innocent one.
795
01:20:33,611 --> 01:20:36,109
When you watch the
forest fire again,
796
01:20:36,111 --> 01:20:38,609
then you will see his
father protecting him,
797
01:20:38,611 --> 01:20:40,211
giving up his own life.
798
01:20:41,611 --> 01:20:44,612
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
799
01:22:22,844 --> 01:22:25,478
Abdul... go.
800
01:22:32,111 --> 01:22:34,712
I want to convert
you to Islam.
801
01:22:36,176 --> 01:22:39,278
And I want you to be
merciful and let me go.
802
01:22:45,411 --> 01:22:47,843
I won't make
a video for you.
803
01:22:48,077 --> 01:22:50,042
I won't sit in
front of a camera
804
01:22:50,044 --> 01:22:51,641
and say the things
that you want me to say...
805
01:22:51,643 --> 01:22:52,943
You're of use to us.
806
01:22:53,543 --> 01:22:58,110
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
807
01:23:00,210 --> 01:23:02,010
You will do important
work for us.
808
01:23:02,444 --> 01:23:05,011
But you are a non-believer.
809
01:23:05,578 --> 01:23:08,144
I want you to meet
with your Creator.
810
01:23:08,510 --> 01:23:10,244
- No.
- No?
811
01:23:14,743 --> 01:23:16,177
No.
812
01:23:17,044 --> 01:23:19,843
Allah sees you,
813
01:23:20,310 --> 01:23:22,508
and he's waiting for you
to take the straight path.
814
01:23:22,510 --> 01:23:25,877
We've got Allah
in common, you and I.
815
01:23:26,076 --> 01:23:29,677
The Allah of our
common father, Abraham.
816
01:23:30,710 --> 01:23:32,578
I love Abraham.
817
01:23:33,010 --> 01:23:35,943
And I love his love
for all his children.
818
01:23:36,477 --> 01:23:41,511
And yes, I do believe
that Allah sees me.
819
01:23:42,110 --> 01:23:44,111
Sees us, but...
820
01:23:45,677 --> 01:23:46,677
no.
821
01:23:47,876 --> 01:23:50,110
Who are you to know this,
822
01:23:51,211 --> 01:23:53,245
and reject the Koran?
823
01:24:34,009 --> 01:24:35,743
Hey, stop!
824
01:24:58,909 --> 01:25:00,178
No!
825
01:25:00,510 --> 01:25:01,610
Fuck!
826
01:25:25,176 --> 01:25:26,610
Let's go.
827
01:26:40,609 --> 01:26:45,044
Allahu akbar. Allahu akbar.
828
01:26:55,910 --> 01:26:59,575
Recent geology
research from the University of Cincinnati,
829
01:26:59,577 --> 01:27:02,242
presents new evidence
for bacteria
830
01:27:02,244 --> 01:27:05,174
found fossilized in
two separate locations.
831
01:27:05,176 --> 01:27:09,209
The 2.52-billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
832
01:27:09,211 --> 01:27:13,008
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
833
01:27:13,010 --> 01:27:15,442
smooth-walled
microscopic structures,
834
01:27:15,444 --> 01:27:17,041
much larger than most modern...
835
01:28:13,311 --> 01:28:15,577
You like working
for the MI6, Water?
836
01:28:17,709 --> 01:28:18,743
You have fun?
837
01:28:19,243 --> 01:28:22,741
I mean not now, but in
general, you have fun?
838
01:28:23,144 --> 01:28:24,607
You like the CIA?
839
01:28:24,609 --> 01:28:26,344
I don't know what
you're talking about.
840
01:28:26,543 --> 01:28:27,577
Jihad is life.
841
01:28:28,409 --> 01:28:30,576
Your friends,
they don't care about you.
842
01:28:36,909 --> 01:28:38,744
Jihad is life after death.
843
01:28:51,043 --> 01:28:55,308
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
844
01:28:55,310 --> 01:28:57,042
who loves his God and country?
845
01:28:57,044 --> 01:28:59,610
No. No, I'm not.
846
01:29:00,077 --> 01:29:01,811
God save the Queen,
and all that.
847
01:29:02,543 --> 01:29:04,811
I'm not sorry
for that, either.
848
01:30:17,111 --> 01:30:19,778
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
849
01:30:20,276 --> 01:30:22,276
Wonderful, thank you.
850
01:33:13,877 --> 01:33:16,344
Come on!
851
01:33:26,776 --> 01:33:28,077
Let's go.
852
01:34:14,576 --> 01:34:16,109
Be safe, Dani.
853
01:34:50,877 --> 01:34:53,376
I don't want death, Dani.
854
01:34:53,643 --> 01:34:55,277
Not in this place.
855
01:34:56,409 --> 01:34:59,177
And not for any cause.
856
01:35:00,109 --> 01:35:01,410
I wanna...
857
01:35:05,577 --> 01:35:07,210
I want to be beside you.
858
01:35:28,143 --> 01:35:29,941
We're listening, Nautile.
859
01:35:29,943 --> 01:35:32,807
Nautile to Atalante, Nautile to Atalante.
Do you read me?
860
01:35:32,809 --> 01:35:35,343
Immersion one, zero, zero, zero.
861
01:35:35,577 --> 01:35:38,708
Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
862
01:35:38,710 --> 01:35:42,173
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
863
01:35:42,175 --> 01:35:43,707
Oh, it's nothing.
864
01:35:43,709 --> 01:35:44,808
It's just something...
865
01:35:44,810 --> 01:35:47,173
I felt like I needed to write.
866
01:35:47,175 --> 01:35:48,811
Can you read it to me?
867
01:35:53,577 --> 01:35:55,277
"You will be in Hades...
868
01:35:57,043 --> 01:35:59,110
drowned in oblivion,
869
01:35:59,777 --> 01:36:01,477
swallowing water,
870
01:36:03,109 --> 01:36:05,209
erasing all memory.
871
01:36:07,042 --> 01:36:10,743
You will take your place
among the teeming hordes,
872
01:36:11,443 --> 01:36:13,810
of nameless micro-organisms."
873
01:36:14,375 --> 01:36:17,376
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
874
01:36:54,276 --> 01:36:57,377
Thank you, Abdul,
thank you.
875
01:37:09,176 --> 01:37:11,210
In 20 minutes,
we'll be landing.
876
01:37:12,375 --> 01:37:15,044
So, I'm just switching
on the main propeller.
877
01:37:15,777 --> 01:37:17,044
Yeah.
878
01:37:18,443 --> 01:37:19,540
And the sonar.
879
01:37:19,542 --> 01:37:21,942
There's a reason
hell is down here.
880
01:37:22,409 --> 01:37:25,510
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
881
01:37:37,376 --> 01:37:39,377
Can we turn up
the lights now?
882
01:37:39,810 --> 01:37:41,243
Certainly.
883
01:37:48,043 --> 01:37:49,877
Okay,
I dropped the second weight.
884
01:37:50,476 --> 01:37:52,076
We're listening, Nautile.
885
01:37:52,343 --> 01:37:56,344
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
886
01:37:57,477 --> 01:38:01,240
Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
887
01:38:01,242 --> 01:38:03,144
two degrees west, 28 minutes.
888
01:38:03,510 --> 01:38:07,073
You're almost at 3,400
meters now. Over.
889
01:38:07,075 --> 01:38:08,676
Thanks, guys, we got that.
890
01:38:09,609 --> 01:38:11,610
We're close now.
891
01:38:16,142 --> 01:38:18,143
- Careful now.
- Yeah.
892
01:38:20,008 --> 01:38:22,441
Unbelievable.
893
01:38:22,443 --> 01:38:23,644
Amazing.
894
01:38:32,076 --> 01:38:34,741
There's a hydrothermal vent
straight ahead,
895
01:38:34,743 --> 01:38:35,743
just to the right.
896
01:38:36,909 --> 01:38:38,611
Shall we, Étienne?
897
01:38:38,975 --> 01:38:40,776
Yeah, sure.
898
01:38:49,309 --> 01:38:51,310
I'm opening the basket.
899
01:38:55,375 --> 01:39:00,276
And I'll start operating
the arm and collect.
900
01:39:04,075 --> 01:39:07,507
You can help me, Dani,
direct the camera to it.
901
01:39:07,509 --> 01:39:09,343
Oh, right, sorry.
902
01:39:10,243 --> 01:39:14,144
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
903
01:39:14,709 --> 01:39:16,443
Yeah, sure.
904
01:39:18,943 --> 01:39:21,711
Okay, here comes Godzilla.
905
01:39:26,709 --> 01:39:28,043
Okay.
906
01:39:29,609 --> 01:39:32,109
We got it.
907
01:39:40,908 --> 01:39:43,510
Here it is,
mission accomplished.
908
01:39:45,876 --> 01:39:47,277
Fabulous.
909
01:39:48,741 --> 01:39:51,610
I so wish I could have
shared this with him.
910
01:39:51,975 --> 01:39:54,043
What would you
have told him now?
911
01:39:55,009 --> 01:39:57,044
I would have told him that...
912
01:39:57,842 --> 01:40:00,343
down here,
it's not photosynthetic,
913
01:40:00,542 --> 01:40:03,842
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
914
01:40:04,709 --> 01:40:08,040
I would have told him
that life down here
915
01:40:08,042 --> 01:40:11,643
exists without light,
and that it grows,
916
01:40:13,109 --> 01:40:16,640
because of the
chemical energy just
917
01:40:16,642 --> 01:40:20,541
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
918
01:40:20,543 --> 01:40:22,743
And he would have
understood that?
919
01:40:23,675 --> 01:40:25,043
Yes.
920
01:40:26,943 --> 01:40:28,907
- What's happening?
- I don't know.
921
01:40:28,909 --> 01:40:30,410
Are we all right?
922
01:40:36,843 --> 01:40:38,174
Okay, we need to reboot.
923
01:40:38,176 --> 01:40:40,310
- You want some light?
- Yeah, please.
924
01:40:41,942 --> 01:40:43,777
Switch off all the instruments.
925
01:40:44,843 --> 01:40:45,843
Okay.
926
01:40:46,009 --> 01:40:49,110
I turn on the emergency
battery, switch on.
927
01:40:53,009 --> 01:40:54,443
Are there any other solutions?
928
01:40:55,076 --> 01:40:57,575
Do we need to drop the remaining
weight and go to the surface?
929
01:40:57,577 --> 01:40:59,411
No, no, no,
we're still drifting.
930
01:40:59,741 --> 01:41:01,006
We can't see anything.
931
01:41:01,008 --> 01:41:03,942
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
932
01:41:04,276 --> 01:41:05,709
We can't move at all anymore.
933
01:41:06,542 --> 01:41:09,410
Right, let's go through
the sequence again.
934
01:41:16,410 --> 01:41:20,243
We will take our place
among the teeming hordes.
935
01:41:22,309 --> 01:41:24,910
We will be the foundation
for all forms.
936
01:41:25,443 --> 01:41:29,411
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
937
01:41:30,875 --> 01:41:34,443
swallowing water,
erasing all memory.
938
01:41:35,776 --> 01:41:37,710
It will be a submergence.
939
01:41:45,142 --> 01:41:48,477
I've thought about
bodies buried at sea.
940
01:41:50,409 --> 01:41:53,276
It's not dust to dust,
that's for sure.
941
01:41:54,708 --> 01:41:56,277
It's water to water.
942
01:42:02,142 --> 01:42:04,609
We are all being made of water.
943
01:42:07,075 --> 01:42:08,809
Like you said.
944
01:42:24,843 --> 01:42:26,508
Because you're a wanderer
945
01:42:26,510 --> 01:42:28,544
who strayed from
the straight path,
946
01:42:29,142 --> 01:42:30,809
the only path to God...
947
01:42:32,076 --> 01:42:34,143
you're not going
to see Paradise.
948
01:42:47,575 --> 01:42:49,210
You know Arabic, Water.
949
01:42:51,276 --> 01:42:53,209
And you read the Koran.
950
01:42:55,276 --> 01:42:57,377
Okay, once more.
951
01:43:00,309 --> 01:43:01,676
On.
952
01:43:11,209 --> 01:43:13,774
Dani, we're on
emergency battery.
953
01:43:13,776 --> 01:43:15,177
We can't stay.
954
01:43:15,376 --> 01:43:17,107
Yes, we...
955
01:43:17,109 --> 01:43:18,709
we have all the samples.
956
01:43:20,943 --> 01:43:22,543
Let's take her up.
957
01:43:22,942 --> 01:43:24,809
Yeah, good.
958
01:44:07,842 --> 01:44:09,076
I'll see you again.
959
01:44:14,776 --> 01:44:15,776
How much threat?
960
01:44:16,941 --> 01:44:18,475
- Multiple targets.
- Copy that. Fire.
961
01:45:57,397 --> 01:46:02,392
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
69135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.