Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,489
Brilliant Legacy
2
00:00:19,679 --> 00:00:21,883
Who could it be at this time of the day?
3
00:00:36,903 --> 00:00:39,996
Why would she be here at this time?
4
00:00:51,456 --> 00:00:52,941
Eun Sung!
5
00:00:53,061 --> 00:00:55,882
It's so early, what's happened?
6
00:00:56,319 --> 00:00:57,906
Where is Eun Woo?
7
00:00:58,526 --> 00:00:59,304
What?
8
00:00:59,305 --> 00:01:02,007
I'm asking you where is Eun Woo.
Is he here?
9
00:01:02,211 --> 00:01:04,601
What's wrong with you?
You'll scare Seung Mi.
10
00:01:04,602 --> 00:01:06,327
Hand over Eun Woo!
11
00:01:06,888 --> 00:01:10,122
What are you talking about?
Hand over Eun Woo?
12
00:01:10,242 --> 00:01:14,274
When you heard Grandmother was going to help
me look for Eun Woo, you took him away.
13
00:01:14,275 --> 00:01:15,150
What?
14
00:01:15,151 --> 00:01:18,962
If not, why would someone who was still
around in the afternoon disappear?
15
00:01:19,623 --> 00:01:22,933
Eun Sung, what are you talking about?
That I took Eun Woo away?
16
00:01:22,934 --> 00:01:24,186
Stop lying!
17
00:01:24,187 --> 00:01:26,189
You abandoned Eun Woo!
18
00:01:26,818 --> 00:01:28,725
Why are you shouting over here.
19
00:01:28,845 --> 00:01:29,594
This won't do.
20
00:01:29,595 --> 00:01:30,861
Let's go downstairs to talk.
21
00:01:31,517 --> 00:01:34,410
If you couldn't contact me, you could have
just brought him to the police.
22
00:01:34,679 --> 00:01:37,033
Why abandon the poor child?
23
00:01:37,034 --> 00:01:38,128
You come here.
24
00:01:41,752 --> 00:01:43,909
Did anyone ask you to bring up Eun Woo?
25
00:01:44,159 --> 00:01:46,679
Are you that afraid of bringing up Eun Woo?
26
00:01:47,317 --> 00:01:49,693
Is that why you took him to Daegu
and abandoned him there?
27
00:01:50,222 --> 00:01:52,567
How could you do that?
28
00:01:53,907 --> 00:01:55,409
You listen up clearly.
29
00:01:57,111 --> 00:02:00,282
You tell me what exactly happened here.
30
00:02:00,283 --> 00:02:01,966
What are you doing making
a din in the morning?!
31
00:02:02,086 --> 00:02:04,724
You were the one who threw Eun Woo away!
32
00:02:10,753 --> 00:02:12,190
You remember this don't you?
33
00:02:12,191 --> 00:02:16,752
The day you took Eun Woo to Daegu,
these were the clothes he was wearing.
34
00:02:17,372 --> 00:02:19,077
Of course I remember.
35
00:02:19,078 --> 00:02:21,717
I bought these clothes for him,
why would I not remember?
36
00:02:29,673 --> 00:02:30,761
All right.
37
00:02:30,762 --> 00:02:32,437
Tell me now.
38
00:02:34,027 --> 00:02:36,623
Why are you saying that I threw
Eun Woo away?
39
00:02:38,873 --> 00:02:45,279
Because there's only one person in the
world that Eun Woo calls Mom.
40
00:02:46,686 --> 00:02:50,279
The person who knows Eun Woo will obey
instructions at the mention of chocolate,
41
00:02:50,496 --> 00:02:53,231
the person who can get Eun Woo to follow
and go quietly from Seoul to Daegu,
42
00:02:54,116 --> 00:02:56,112
the person whom Eun Woo calls Mom.
43
00:02:57,096 --> 00:02:59,616
Is there another person like this
besides you, Mother?
44
00:03:10,538 --> 00:03:16,346
I asked him "Who bought you this
chocolate milk?" and he said "Mom".
45
00:03:22,216 --> 00:03:27,558
Are you accusing me now just because Eun Woo said
the person who bought him chocolate milk was his mom?
46
00:03:29,074 --> 00:03:30,732
No matter what you think,
47
00:03:30,733 --> 00:03:35,259
no matter how upset you are at
losing Eun Woo, you really can't do this.
48
00:03:35,260 --> 00:03:39,231
To Eun Woo, the only mom he has
is you, Mother.
49
00:03:39,232 --> 00:03:40,776
That is what you think.
50
00:03:40,777 --> 00:03:42,419
Is that what Eun Woo acknowledges?
51
00:03:42,721 --> 00:03:46,105
He could have called any woman
around my age Mom.
52
00:03:46,106 --> 00:03:49,545
Eun Woo would never call just anyone Mom!
53
00:03:52,638 --> 00:03:56,252
Our mom passed away when
Eun Woo was three.
54
00:03:56,253 --> 00:03:57,564
Have you forgotten that?
55
00:03:59,013 --> 00:04:01,043
When Dad and you got remarried,
56
00:04:01,175 --> 00:04:06,461
Eun Woo refused to call you mom at all,
and I spent one whole month teaching him that.
57
00:04:06,802 --> 00:04:11,499
Oh really, this child. I've tolerated you again and again,
and so now you're climbing over my head?
58
00:04:11,500 --> 00:04:13,686
I brought Eun Woo up for 7 years.
59
00:04:13,687 --> 00:04:14,846
That's exactly why!
60
00:04:15,374 --> 00:04:18,970
How could you just throw away a child
who called you mom for 7 years?
61
00:04:20,562 --> 00:04:22,407
Did you see me abandoning him?
62
00:04:22,408 --> 00:04:24,267
No, or did someone else see that?
63
00:04:24,268 --> 00:04:26,426
Did Eun Woo say the person who
brought him there was his mom?
64
00:04:26,427 --> 00:04:28,376
Why are you being like this?
65
00:04:29,345 --> 00:04:33,398
When asked who bought him the
chocolate milk, he said mom?
66
00:04:42,373 --> 00:04:49,280
If you took away Eun Woo,
please give him back to me, Mother, okay?
67
00:04:51,690 --> 00:04:53,091
Go in.
68
00:04:54,656 --> 00:05:01,294
Go in, and ask Seung Mi what time I knocked off
yesterday, and follow me to the shop.
69
00:05:01,295 --> 00:05:03,520
I'll let you meet the person I signed
a contract with yesterday.
70
00:05:03,999 --> 00:05:07,030
Didn't you say Eun Woo would
never follow a stranger?
71
00:05:07,031 --> 00:05:11,178
Which is why there's no one besides me
who would bring him to Daegu.
72
00:05:12,030 --> 00:05:15,769
Someone saw him going to the
piano school alone.
73
00:05:15,770 --> 00:05:17,482
Let's confirm it.
74
00:05:22,831 --> 00:05:23,991
That's right.
75
00:05:24,998 --> 00:05:27,001
It's possible that it wasn't yesterday.
76
00:05:27,985 --> 00:05:32,234
But at least right from the start,
it was you, Mother.
77
00:05:35,766 --> 00:05:37,702
I can't ever forgive you.
78
00:06:06,735 --> 00:06:08,411
Oppa!
79
00:06:08,412 --> 00:06:13,077
I'm sorry for following you,
but I couldn't let you go alone.
80
00:06:18,512 --> 00:06:21,291
Get on.
I won't ask you anything.
81
00:06:22,229 --> 00:06:25,314
Did you see anyone?
82
00:06:25,916 --> 00:06:28,043
I saw an Ajummah's back.
83
00:06:28,354 --> 00:06:29,781
I didn't see her face.
84
00:06:43,253 --> 00:06:45,001
Mom, where did you go?
85
00:06:45,667 --> 00:06:48,856
Oh, I took out the trash.
86
00:06:53,294 --> 00:06:54,576
Let's move out.
87
00:06:58,481 --> 00:07:01,201
There are too many people who
know where we live.
88
00:07:01,635 --> 00:07:03,011
Let's move out.
89
00:07:04,871 --> 00:07:07,923
Ok. Let's do that.
90
00:07:16,394 --> 00:07:19,945
The people who took Eun Woo in said that Eun Woo didn't
go to the piano school at the time he was supposed to.
91
00:07:19,946 --> 00:07:23,706
He didn't go to the piano school,
then where could he have gone?
92
00:07:23,707 --> 00:07:29,113
It might be that he didn't see the piano there,
and got so shocked that he lost his way.
93
00:07:29,114 --> 00:07:31,331
But why isn't Eun Sung back?
94
00:07:31,332 --> 00:07:32,644
Which friend was she with?
95
00:07:33,786 --> 00:07:34,785
Her friend?
96
00:07:34,786 --> 00:07:35,837
Ahjusshi, you're back?
97
00:07:36,536 --> 00:07:38,189
Oh, you're up so early?
98
00:07:38,190 --> 00:07:39,629
Ahjusshi, did you come back alone?
99
00:07:39,630 --> 00:07:41,867
Did she say she would stay behind
to look for her brother?
100
00:07:41,868 --> 00:07:43,645
No, she'll be back soon.
101
00:07:43,646 --> 00:07:46,630
But is Go Eun Sung's brother
mentally disabled?
102
00:07:47,084 --> 00:07:47,682
Yes.
103
00:07:55,721 --> 00:07:56,909
You're back!
104
00:08:01,190 --> 00:08:02,721
Grandmother...
105
00:08:03,679 --> 00:08:07,504
I've heard about it from Housekeeper Pyo.
106
00:08:07,994 --> 00:08:09,400
Go upstairs and get some rest.
107
00:08:10,815 --> 00:08:11,910
Yes.
108
00:08:38,510 --> 00:08:44,185
I asked him "Who bought you this
chocolate milk?" and he said "Mom".
109
00:08:44,304 --> 00:08:47,901
Are you accusing me now just because Eun Woo said
the person who bought him chocolate milk was his mom?
110
00:08:48,021 --> 00:08:52,030
Does it make sense that a child
who was lost in Seoul isn't in Seoul?
111
00:08:52,175 --> 00:08:53,673
Before you have to live your days
facing their looks,
112
00:08:53,674 --> 00:08:57,092
tell them you will look for Eun Woo
yourself and move out of the house.
113
00:09:34,745 --> 00:09:36,921
This just doesn't leave my mind.
114
00:10:41,007 --> 00:10:44,209
She keeps shaking,
I think she's come down with a flu.
115
00:10:44,871 --> 00:10:47,037
Shouldn't we get bring to the hospital?
116
00:10:47,038 --> 00:10:48,567
No.
117
00:10:49,776 --> 00:10:52,745
It was right within her grasp
and she lost it again.
118
00:10:52,746 --> 00:10:54,432
Of course she will be agonizing over it.
119
00:10:54,433 --> 00:10:56,402
What's with her tumultuous fate?
120
00:10:56,628 --> 00:10:59,224
Her parents are both dead and
she even lost her brother.
121
00:11:00,339 --> 00:11:04,249
Grandmother, if you had told me earlier,
I would have treated her a little better.
122
00:11:04,369 --> 00:11:06,880
Did I not tell you that Eun Sung's
parents are dead?
123
00:11:06,881 --> 00:11:08,651
There are so many people
who don't have parents.
124
00:11:08,652 --> 00:11:11,348
But there aren't any who have
also lost their brothers.
125
00:11:11,349 --> 00:11:14,815
Must she go to that extent before
you feel that she's pitiful?
126
00:11:14,816 --> 00:11:17,604
That's because Grandmother,
you made use of her.
127
00:11:17,724 --> 00:11:18,754
It's your fault.
128
00:11:18,755 --> 00:11:21,037
I have never made use of Eun Sung.
129
00:11:21,038 --> 00:11:26,687
Mother, you used her as a front
to put pressure on us!
130
00:11:28,848 --> 00:11:31,464
At least you are better off
since you can still dream.
131
00:11:33,279 --> 00:11:33,879
Mom.
132
00:11:33,880 --> 00:11:36,187
What does Grandmother mean by that?
133
00:11:42,927 --> 00:11:43,912
I'm going out.
134
00:12:15,444 --> 00:12:16,653
Excuse me, President.
135
00:12:16,654 --> 00:12:18,850
Mr. Cho wants to place an order
for one of the pieces.
136
00:12:19,412 --> 00:12:21,223
Then you can just draft a contract for him.
137
00:12:21,224 --> 00:12:22,006
Yes.
138
00:12:25,819 --> 00:12:30,256
When you heard Grandmother was going to help
me look for Eun Woo, you took him away.
139
00:12:33,199 --> 00:12:37,615
She wouldn't really have told anyone
this, would she?
140
00:12:47,568 --> 00:12:49,597
Oh, Sung Hee!
What's the matter?
141
00:12:49,767 --> 00:12:53,048
Oh, nothing.
I just called to chat.
142
00:12:53,375 --> 00:12:55,511
There's nothing much going on in your
household these days, is there?
143
00:12:55,631 --> 00:12:58,383
Why wouldn't there be,
of course there is!
144
00:13:00,009 --> 00:13:02,884
Oh Young Ran is picking up cleaning rags
for the first time since she was born,
145
00:13:03,277 --> 00:13:07,039
using the washing machine for the first time,
and even making porridge now.
146
00:13:08,540 --> 00:13:13,164
I say, Sung Hee, how do you handle
all the housework?
147
00:13:13,165 --> 00:13:16,915
It's totally all just physical exertion,
and there isn't even a time to knock off!
148
00:13:18,210 --> 00:13:19,239
Oh.
149
00:13:19,991 --> 00:13:21,363
You've worked hard.
150
00:13:28,355 --> 00:13:31,178
Looks like she hasn't told anyone yet.
151
00:13:38,179 --> 00:13:39,988
How much can I get if I sell the piano?
152
00:13:40,209 --> 00:13:42,104
How many years has it been in the bar?
153
00:13:42,864 --> 00:13:44,918
Oh, how long was that?
154
00:13:45,731 --> 00:13:46,900
I'm not too sure.
155
00:13:47,616 --> 00:13:51,010
We have to know how long it's been
there to put a price on it.
156
00:13:52,178 --> 00:13:55,085
Oh, I should have asked first if I
had known I'd be coming here.
157
00:13:56,539 --> 00:13:59,635
That rascal is here again!
158
00:13:59,636 --> 00:14:00,364
Who's that?
159
00:14:00,588 --> 00:14:03,499
I've never seen him before.
He's been like this since the morning.
160
00:14:03,832 --> 00:14:04,837
Hey, boy!
161
00:14:06,900 --> 00:14:08,213
I'll be back next time.
162
00:14:11,535 --> 00:14:13,659
Mother, you're back early.
163
00:14:15,719 --> 00:14:17,080
How is Eun Sung?
164
00:14:17,200 --> 00:14:19,637
I think she's going to break down.
165
00:14:19,638 --> 00:14:24,140
I made her some porridge,
but she didn't even eat a mouthful of it.
166
00:14:56,108 --> 00:14:57,191
Eun Sung.
167
00:14:59,918 --> 00:15:05,513
Housekeeper Pyo has already sent
many people to search Daegu.
168
00:15:05,871 --> 00:15:07,691
We'll find him for sure.
169
00:15:08,294 --> 00:15:10,480
What if we don't find him?
170
00:15:10,481 --> 00:15:12,149
Why wouldn't we find him?
171
00:15:13,336 --> 00:15:16,302
How far can he get walking step by step?
172
00:15:17,890 --> 00:15:20,678
What if we never find him again?
173
00:15:21,180 --> 00:15:24,775
Here, get up.
Eat some porridge.
174
00:15:26,896 --> 00:15:28,208
I have no appetite.
175
00:15:29,331 --> 00:15:31,832
No matter what,
you've got to eat and live on.
176
00:15:32,395 --> 00:15:34,895
What are you doing by not eating anything?
177
00:15:36,275 --> 00:15:44,150
Grandmother, I feel even more upset now as
compared to when I first lost Eun Woo.
178
00:15:45,276 --> 00:15:47,744
And so are you going to give up on Eun Woo?
179
00:15:50,671 --> 00:15:52,148
Grandmother.
180
00:15:52,149 --> 00:15:56,639
Because you lost him when he was right
under your nose, and so you hate this world?
181
00:15:57,086 --> 00:16:01,776
You hate the stepmother who chased you out
not long after your father died, don't you?
182
00:16:02,015 --> 00:16:05,586
Are you thinking that you lost Eun Woo
because of your stepmother?
183
00:16:05,832 --> 00:16:09,424
Grandmother, you don't know anything.
Don't say that.
184
00:16:12,384 --> 00:16:14,581
Just leave me alone.
185
00:16:14,864 --> 00:16:19,196
If you are going to continue lying down like this,
you are the one who's lost Eun Woo.
186
00:16:22,352 --> 00:16:25,011
You have to find the brother you lost.
187
00:16:25,362 --> 00:16:27,268
You thought you'd found him
but you lost him again.
188
00:16:27,269 --> 00:16:31,582
And because you don't know when you will ever
find him again now, forget it, I want to give up.
189
00:16:31,583 --> 00:16:32,896
Isn't this what you are doing?
190
00:16:34,113 --> 00:16:36,489
Grandmother, how can you say that?
191
00:16:36,698 --> 00:16:38,909
Do you know how horrible I feel?
192
00:16:40,102 --> 00:16:44,552
You don't even know anything,
why are you rubbing salt into my wound?
193
00:16:45,058 --> 00:16:47,441
When have I rubbed salt into your wound?
194
00:16:49,977 --> 00:16:54,302
You were like this when you lived with me,
and now that I've moved in, you are still the same.
195
00:16:54,349 --> 00:16:55,598
You are always upsetting me.
196
00:16:55,599 --> 00:16:56,856
Look there.
197
00:16:56,857 --> 00:16:58,733
You're still full of energy aren't you?
198
00:17:04,024 --> 00:17:08,003
At the very least, your brother
is still alive.
199
00:17:09,670 --> 00:17:14,608
Even if you never see him again for your
whole life, you still know that he's alive.
200
00:17:15,702 --> 00:17:21,686
There are plenty of people who wish someone was
somewhere, breathing and living together with them.
201
00:17:21,687 --> 00:17:23,017
Just like me.
202
00:17:26,224 --> 00:17:28,826
People who don't have children
won't understand this.
203
00:17:30,608 --> 00:17:37,217
How it feels to have the child I
gave birth to leave me first.
204
00:17:39,695 --> 00:17:48,142
It's like cutting a heart that has already
burst with a knife into little pieces.
205
00:17:49,895 --> 00:17:54,362
This is how it feels like to lose
your own child.
206
00:17:56,307 --> 00:18:04,403
This Grandmother gave birth
to her son at 19.
207
00:18:04,887 --> 00:18:15,123
Hwan's father was 34 and I was 53 then.
208
00:18:15,902 --> 00:18:18,276
I lost him.
209
00:18:24,447 --> 00:18:31,936
Even so, for 20 years, I've eaten,
laughed, gotten angry like you now.
210
00:18:33,119 --> 00:18:36,717
And I'm still living, aren't I?
211
00:18:37,945 --> 00:18:40,760
Grandmother..
212
00:18:42,445 --> 00:18:45,322
To live on like this,
this is how humans are.
213
00:18:47,119 --> 00:18:52,126
Because you can't die,
and you should not die.
214
00:18:54,197 --> 00:18:59,885
Since you can't die,
you have to go on even more strongly.
215
00:19:01,509 --> 00:19:05,104
Grandmother...
216
00:19:15,040 --> 00:19:18,446
All right. Let it go and stand up.
217
00:19:19,322 --> 00:19:26,437
You have to think of Eun Woo is
waiting for you somewhere.
218
00:19:28,015 --> 00:19:29,859
Eat your porridge.
219
00:19:35,629 --> 00:19:37,660
Grandmother...
220
00:19:46,362 --> 00:19:48,322
Piano, piano, piano!
221
00:19:48,323 --> 00:19:50,706
If you come again,
I'm going to hit you!
222
00:19:50,978 --> 00:19:51,604
Go off now!
223
00:19:52,083 --> 00:19:53,291
Aren't you going?
224
00:19:54,301 --> 00:19:55,791
I'll send you to the police, understand?
225
00:19:57,455 --> 00:19:58,884
Oh, really.
226
00:19:59,416 --> 00:20:02,847
But he looks like he's mentally disabled,
would he understand you?
227
00:20:02,848 --> 00:20:04,611
If he comes again I'll have to call the police.
228
00:20:04,612 --> 00:20:06,365
It looks like he's a kid without parents.
229
00:20:07,143 --> 00:20:09,189
But disabled children like him
can play the piano too?
230
00:20:09,190 --> 00:20:10,480
There are children like that.
231
00:20:23,157 --> 00:20:26,146
If you are offering so little,
I might as well leave it as an interior decoration.
232
00:20:26,375 --> 00:20:27,959
I'll give you 300,000 won.
233
00:20:27,960 --> 00:20:29,207
300,000 won?
234
00:21:02,546 --> 00:21:03,363
Welcome!
235
00:21:03,720 --> 00:21:04,249
Oh my.
236
00:21:04,250 --> 00:21:06,021
Isn't this Spring Arie?
237
00:21:06,810 --> 00:21:08,656
We finally found a piano bar.
238
00:21:09,125 --> 00:21:11,341
Oh, it isn't a live piano bar here.
239
00:21:11,342 --> 00:21:13,628
Who's the person playing now?
240
00:21:16,708 --> 00:21:17,633
Is he a student?
241
00:21:18,002 --> 00:21:20,156
He's just a kid I know.
242
00:21:21,183 --> 00:21:22,903
He doesn't have a piano at home.
243
00:21:22,904 --> 00:21:24,385
He's skilled at it.
244
00:21:24,771 --> 00:21:26,300
Do you mean he is skilled at it?
245
00:21:27,341 --> 00:21:30,955
Compared to his skills,
I think he has more feeling for it.
246
00:21:31,435 --> 00:21:34,581
His playing is quick and precise.
247
00:21:35,123 --> 00:21:37,747
Can we request songs?
248
00:21:37,748 --> 00:21:39,029
What?
249
00:21:42,215 --> 00:21:43,341
Have a nice day.
250
00:21:43,865 --> 00:21:44,362
Please come again
251
00:21:50,365 --> 00:21:51,647
Hey piano.
252
00:21:52,062 --> 00:21:53,377
Haven't you eaten lunch?
253
00:21:54,741 --> 00:21:57,127
If I have no money, I can't eat.
254
00:21:57,472 --> 00:21:58,188
Hey.
255
00:21:58,609 --> 00:22:00,532
You went to the piano shop
early in the morning.
256
00:22:00,533 --> 00:22:01,962
Have you been hungry the whole day?
257
00:22:01,963 --> 00:22:04,596
If I don't give money, I can't eat.
258
00:22:04,597 --> 00:22:05,929
Where's your house?
259
00:22:05,930 --> 00:22:06,812
Where are your Mom and Dad?
260
00:22:06,813 --> 00:22:08,222
I can't tell.
261
00:22:09,223 --> 00:22:12,443
Why can't you tell?
Do you or do you not have parent?
262
00:22:14,583 --> 00:22:15,418
You don't?
263
00:22:16,804 --> 00:22:18,574
Then where did you live?
264
00:22:21,847 --> 00:22:22,971
Piano!
265
00:22:23,721 --> 00:22:25,501
You lived in the piano?
266
00:23:18,239 --> 00:23:19,426
Oh, Eun Sung!
267
00:23:20,361 --> 00:23:21,599
I'm sorry.
268
00:23:21,833 --> 00:23:25,520
I was feeling unwell yesterday, so..
269
00:23:27,017 --> 00:23:28,238
I'm done!
270
00:23:34,101 --> 00:23:35,849
You came out even when you're unwell?
271
00:23:40,673 --> 00:23:42,662
Oppa, you helped me do the delivery?
272
00:23:42,663 --> 00:23:43,952
He did it yesterday.
273
00:23:44,828 --> 00:23:47,173
Where did you find such a good boyfriend?
274
00:24:04,702 --> 00:24:05,973
Here, drink up.
275
00:24:08,377 --> 00:24:09,766
What's this?
276
00:24:10,503 --> 00:24:14,656
It's something that will perk you up instantly,
magic tea by Park Jun Se.
277
00:24:21,828 --> 00:24:23,142
It's sage tea.
278
00:24:23,985 --> 00:24:25,642
You're good, as expected.
279
00:24:26,358 --> 00:24:28,316
Let me look at your face.
280
00:24:31,415 --> 00:24:32,468
What are you doing?
281
00:24:32,469 --> 00:24:35,424
Your face was as big as a fist,
and now it's shrunk to the size of a pea.
282
00:24:36,266 --> 00:24:38,257
Have you seen such a huge pea before?
283
00:24:40,329 --> 00:24:44,955
If you keep bottling everything up,
your face might just completely disappear.
284
00:24:47,579 --> 00:24:52,550
Besides being upset over losing Eun Woo again,
there must be something else.
285
00:24:54,234 --> 00:24:58,081
Something that keeps bothering
you deep down inside.
286
00:24:59,472 --> 00:25:03,141
Why did you go meet your stepmother?
287
00:25:05,171 --> 00:25:10,643
After getting back from Daegu to Seoul,
you ran to meet her at dawn.
288
00:25:15,070 --> 00:25:20,133
Is Eun Woo's disappearance
related to your stepmother?
289
00:25:46,728 --> 00:25:52,611
What exactly did you have to go through?
290
00:26:04,694 --> 00:26:06,206
She went to do her delivery rounds?
291
00:26:06,207 --> 00:26:08,064
Didn't you know that she does
milk delivery?
292
00:26:08,287 --> 00:26:11,485
No, but why is she continuing when
she's already in this situation?
293
00:26:11,486 --> 00:26:14,666
I think she wants to return her friend's
money as soon as possible.
294
00:26:14,956 --> 00:26:16,914
It isn't even much money.
295
00:26:17,791 --> 00:26:20,219
Get her to quit and Grandmother
can give her money.
296
00:26:21,250 --> 00:26:23,633
Would Eun Sung accept it if I gave it to her?
297
00:26:23,855 --> 00:26:27,684
And why would I give someone
who's perfectly healthy money?
298
00:26:27,685 --> 00:26:29,249
Then why are you helping her
to look for her brother?
299
00:26:29,250 --> 00:26:30,811
You should be spending a lot in
hiring people for that.
300
00:26:30,812 --> 00:26:33,758
That is my way of expressing gratitude
towards her for saving my life.
301
00:26:33,759 --> 00:26:35,290
Grandmother, aren't you going
a little overboard?
302
00:26:35,500 --> 00:26:37,884
What savior exactly was she?
303
00:26:38,290 --> 00:26:41,354
When you came back after you left for a week,
you looked perfectly fine.
304
00:26:41,355 --> 00:26:45,726
It was all thanks to Eun Sung that
I could return looking fine.
305
00:26:45,727 --> 00:26:48,436
Where and how exactly were you hurt?
306
00:26:49,901 --> 00:26:50,810
I'm back.
307
00:26:51,469 --> 00:26:52,729
Oh, you're back.
308
00:26:53,102 --> 00:26:54,126
Come over and eat.
309
00:26:55,155 --> 00:26:56,594
I'll wash my hands first.
310
00:27:04,291 --> 00:27:12,009
Hey. Here.
Check it off.
311
00:27:22,199 --> 00:27:24,356
You told me to pay you 5,000 won daily.
312
00:27:25,476 --> 00:27:27,220
Is this your handphone?
313
00:27:41,207 --> 00:27:42,518
What's with her?
314
00:28:13,204 --> 00:28:14,195
What are you doing?
315
00:28:14,196 --> 00:28:15,203
Give it to me.
316
00:28:15,640 --> 00:28:16,316
Forget it.
317
00:28:16,317 --> 00:28:17,285
I'll help you with it.
318
00:28:17,286 --> 00:28:18,671
I don't need the help!
319
00:28:25,693 --> 00:28:27,546
Why did you act all stubborn?
320
00:28:29,447 --> 00:28:32,860
You boy! Oh my! What's this?
321
00:28:32,947 --> 00:28:34,142
We'll have to throw all this away!
322
00:28:34,143 --> 00:28:35,223
Oh my!
323
00:28:35,224 --> 00:28:36,111
I'm sorry!
324
00:28:45,423 --> 00:28:46,353
Oh, really.
325
00:28:48,173 --> 00:28:49,956
Pick them all up quickly!
326
00:29:04,977 --> 00:29:06,126
Hello?
327
00:29:06,715 --> 00:29:09,540
I'll send a taxi over to pick you
up during lunch.
328
00:29:10,031 --> 00:29:11,016
Take the taxi and come over.
329
00:29:11,057 --> 00:29:12,180
Let's meet for a short while.
330
00:29:37,790 --> 00:29:40,899
All right, have you calmed down?
331
00:29:41,835 --> 00:29:43,584
Would I be able to calm down?
332
00:29:44,387 --> 00:29:45,790
You are still the same.
333
00:29:47,451 --> 00:29:50,669
I actually have to talk to you like this.
334
00:29:51,958 --> 00:29:53,930
No matter what you do, it's useless.
335
00:29:54,649 --> 00:30:00,357
No. I'm not here to convince you.
336
00:30:02,520 --> 00:30:04,705
I'm telling you it again.
337
00:30:05,143 --> 00:30:09,690
I didn't do it.
It wasn't me.
338
00:30:10,800 --> 00:30:12,820
I thought you said you weren't
here to convince me.
339
00:30:12,821 --> 00:30:15,181
Aren't you the one who lost Eun Woo?
340
00:30:16,330 --> 00:30:20,642
But do you think you will feel better
using me as an excuse?
341
00:30:22,020 --> 00:30:24,525
In that case, keep things this way then.
342
00:30:25,268 --> 00:30:27,708
You hate me for chasing you out
in the first place.
343
00:30:27,908 --> 00:30:31,319
No matter what, even if you find
Eun Woo again immediately,
344
00:30:31,439 --> 00:30:35,717
I was the one who created the
environment for you to lose Eun Woo in.
345
00:30:35,718 --> 00:30:37,512
I'll take the blame for that.
346
00:30:39,169 --> 00:30:42,014
Did you ask me out to tell me this?
347
00:30:42,265 --> 00:30:44,009
But I'll draw the line at that.
348
00:30:44,731 --> 00:30:48,263
I'll draw the line at you hating me
because I chased you out.
349
00:30:48,264 --> 00:30:53,871
Don't you say things like I threw him away
the second time, not to me or anyone else.
350
00:30:55,483 --> 00:30:58,827
Are you telling me not to
tell Grandmother?
351
00:30:59,093 --> 00:31:02,872
Because your misunderstanding
may ruin Seung Mi's life.
352
00:31:03,439 --> 00:31:04,962
My misunderstanding?
353
00:31:04,963 --> 00:31:06,026
Do you have evidence?
354
00:31:06,827 --> 00:31:08,014
Did anyone see me?
355
00:31:08,015 --> 00:31:09,180
Eun Woo is the evidence.
356
00:31:09,181 --> 00:31:10,837
Did Eun Woo tell you it personally?
357
00:31:13,951 --> 00:31:16,962
Stepping into your shoes,
I misunderstand things like you did too.
358
00:31:16,963 --> 00:31:18,776
But I said it wasn't me.
359
00:31:18,777 --> 00:31:23,797
If you tell Grandmother without any concrete
evidence, then you are ruining Seung Mi's life.
360
00:31:25,289 --> 00:31:26,819
To Seung Mi, Hwan is her everything.
361
00:31:26,820 --> 00:31:32,131
If they don't get married because of you,
then you are the one who tore Seung Mi's life apart.
362
00:31:36,481 --> 00:31:37,486
Eun Sung.
363
00:31:38,354 --> 00:31:43,268
I've said clearly that I wasn't
the one who did it.
364
00:31:47,012 --> 00:31:48,997
It wasn't me.
365
00:31:51,572 --> 00:31:52,931
That's right.
366
00:31:54,534 --> 00:31:57,631
I don't have any evidence that you
threw Eun Woo away.
367
00:31:58,343 --> 00:32:00,453
So there isn't any point in telling her.
368
00:32:03,045 --> 00:32:10,605
This is what they mean by the truth is blatant,
but there's just no evidence, isn't it?
369
00:32:23,315 --> 00:32:24,482
You're here?
370
00:32:25,481 --> 00:32:26,642
Seung Mi!
371
00:32:27,358 --> 00:32:28,357
Why are you here?
372
00:32:28,358 --> 00:32:29,503
You came to look for me?
373
00:32:30,139 --> 00:32:33,326
I was out on business
and I happened to be nearby.
374
00:32:33,764 --> 00:32:35,639
And so I wanted to have lunch with you.
375
00:32:35,640 --> 00:32:37,424
You're treating me to lunch?
376
00:32:38,014 --> 00:32:39,377
Why do it all of a sudden?
377
00:32:39,795 --> 00:32:41,728
Let's go first. I'm hungry.
378
00:32:47,692 --> 00:32:50,318
Yoo Seung Mi. Tell me the truth.
379
00:32:50,607 --> 00:32:53,485
Why did you suddenly look for me
and treat me to lunch?
380
00:32:55,127 --> 00:32:56,705
Am I a fool?
381
00:32:56,825 --> 00:32:59,972
I was staunch friends with Eun Sung in 8th grade
and I was in your class in 11th grade.
382
00:32:59,973 --> 00:33:01,721
You were totally uncomfortable with me then.
383
00:33:01,722 --> 00:33:05,002
You were probably afraid that I'd tell people
that your mom got remarried to her dad.
384
00:33:05,003 --> 00:33:06,963
But you didn't tell.
385
00:33:07,449 --> 00:33:09,044
I'm thankful to you for that.
386
00:33:11,328 --> 00:33:13,006
Well, I'm tight-lipped.
387
00:33:13,597 --> 00:33:15,087
Thank you this time too.
388
00:33:16,101 --> 00:33:16,883
For?
389
00:33:17,163 --> 00:33:22,263
When my mom made the mistake of chasing them out,
you told Eun Sung that I looked for them.
390
00:33:22,755 --> 00:33:26,933
Because you told her that, we were able to resolve
the misunderstandings between us.
391
00:33:27,053 --> 00:33:28,961
Oh, that.
392
00:33:31,117 --> 00:33:33,924
There might have been big trouble
if I hadn't said anything.
393
00:33:34,044 --> 00:33:36,429
I heard Eun Sung is living at
your boyfriend's house.
394
00:33:37,742 --> 00:33:39,336
So Eun Sung told you about that.
395
00:33:39,337 --> 00:33:40,521
I even saw it.
396
00:33:40,522 --> 00:33:42,714
They were working together
at the beef soup shop.
397
00:33:42,834 --> 00:33:44,162
He's pretty good-looking.
398
00:33:44,889 --> 00:33:47,198
We knew each other since young.
399
00:33:47,460 --> 00:33:51,425
I didn't date him because of his
background or looks.
400
00:33:51,699 --> 00:33:55,202
But you must be uneasy because of Eun Sung.
401
00:33:55,618 --> 00:33:56,623
For?
402
00:33:56,743 --> 00:33:59,053
His family don't know about your
relationship with Eun Sung.
403
00:33:59,054 --> 00:34:01,342
Once Eun Sung says something,
it'll be all over.
404
00:34:06,608 --> 00:34:08,525
Eun Sung isn't a person like that.
405
00:34:09,117 --> 00:34:10,563
What?
406
00:34:10,683 --> 00:34:13,897
She seems to be living pretty well these days,
completely forgetting that she's lost her brother.
407
00:34:13,898 --> 00:34:15,464
She even has a boyfriend.
408
00:34:15,912 --> 00:34:17,288
Boyfriend?
409
00:34:18,339 --> 00:34:20,387
Eun Sung has a boyfriend?
410
00:34:20,507 --> 00:34:21,934
You didn't know?
411
00:34:33,929 --> 00:34:34,863
Eun Sung!
412
00:34:35,568 --> 00:34:36,673
Oppa!
413
00:34:39,225 --> 00:34:41,664
You didn't tell me you were
coming here in the morning.
414
00:34:41,665 --> 00:34:44,325
Because I had an unexpected plan.
415
00:34:44,445 --> 00:34:45,428
Plan?
416
00:34:45,883 --> 00:34:47,081
Get on for now.
417
00:34:49,414 --> 00:34:51,185
Hwan! It's been long.
418
00:34:55,220 --> 00:34:56,872
Looks like your restaurant
is going to close down?
419
00:34:56,873 --> 00:34:58,370
The boss seems really free.
420
00:35:00,312 --> 00:35:02,759
Get on. I'll drive you to the bus station.
421
00:35:03,132 --> 00:35:04,595
There's no need for that.
422
00:35:05,102 --> 00:35:07,155
The bus station is some distance away.
423
00:35:07,664 --> 00:35:08,572
Get on.
424
00:35:08,842 --> 00:35:09,997
I said there's no need for it.
425
00:35:41,059 --> 00:35:43,308
What kind of relationship are they in?
426
00:35:50,434 --> 00:35:52,836
How can there be someone like that?
427
00:35:52,956 --> 00:35:54,547
You can't tell for the sake of Seung Mi?
428
00:35:54,548 --> 00:35:56,470
Without thinking of your brother?
429
00:35:58,238 --> 00:36:02,946
My heart is so heavy that I feel
like I can't breathe.
430
00:36:02,947 --> 00:36:06,392
Hey, you've been bullied like this,
why are you still holding it in?
431
00:36:06,841 --> 00:36:09,300
Just spill everything out to Grandmother!
432
00:36:10,216 --> 00:36:12,829
If I tell Grandmother,
Seung Mi will really be done for.
433
00:36:12,830 --> 00:36:15,371
Why are you still worrying for Seung Mi now?
434
00:36:16,558 --> 00:36:19,409
Just like that she said, I have no evidence.
435
00:36:20,342 --> 00:36:24,765
Besides me, without Eun Woo personally
telling the truth, who would believe in this?
436
00:36:24,766 --> 00:36:28,938
On top of that, Eun Woo is autistic.
437
00:36:30,492 --> 00:36:31,814
No one will believe it.
438
00:36:31,934 --> 00:36:34,186
I'm really going crazy.
439
00:36:35,438 --> 00:36:39,333
Seung Mi's mom, she's a scary person.
440
00:36:40,033 --> 00:36:45,202
If I tell Grandmother, I think it's possible she would
find Eun Woo and before Grandmother does
441
00:36:45,878 --> 00:36:48,512
and never let us meet for the
rest of our lives.
442
00:36:48,541 --> 00:36:53,906
Then are we just going to open our eyes wide and
watch them mother and daughter get a rich son-in-law?
443
00:36:56,878 --> 00:37:03,160
If I tell Grandmother without any evidence,
I'm afraid I'll really ruin Seung Mi's life.
444
00:37:03,161 --> 00:37:06,644
Does Seung Mi really not know anything?
445
00:37:08,129 --> 00:37:10,911
She's someone who can even deceive
her own daughter.
446
00:37:12,717 --> 00:37:14,379
Seung Mi doesn't know anything.
447
00:37:14,869 --> 00:37:19,060
When she got to know that Eun Woo
went missing, she cried so sadly.
448
00:37:21,766 --> 00:37:27,246
We can only hope now that Grandmother
will find Eun Woo quickly.
449
00:37:27,744 --> 00:37:33,589
Even if Eun Woo points to her as the
perpetuator, she'll smile and say it wasn't her.
450
00:37:36,100 --> 00:37:37,207
Knock knock!
451
00:37:44,757 --> 00:37:46,691
This is a creamy abalone dish.
452
00:37:46,692 --> 00:37:49,880
President made this personally for you.
453
00:37:49,881 --> 00:37:51,708
A healthy and nutritious meal!
454
00:37:53,630 --> 00:37:55,255
Did you make this, oppa?
455
00:37:55,256 --> 00:37:57,949
I made this with steamed rice,
so it should be really soft.
456
00:37:58,069 --> 00:38:01,057
Eat slowly, and talk to your hearts
content with Hye Ri.
457
00:38:01,638 --> 00:38:04,637
All right, I won't disturb you girls
and your conversation.
458
00:38:08,947 --> 00:38:09,683
Hey.
459
00:38:10,544 --> 00:38:14,703
Sometimes I feel bad for you,
but whenever I see Jun Se,
460
00:38:14,823 --> 00:38:17,969
I think you are really so lucky.
461
00:38:19,627 --> 00:38:20,623
Hey.
462
00:39:19,269 --> 00:39:21,308
Mom. Mom.
Did you hear that?
463
00:39:21,708 --> 00:39:24,239
Is Hwan playing that?
464
00:39:25,115 --> 00:39:29,401
Is oppa losing his sense after being transferred here
and there from the retail store to the factory?
465
00:39:29,684 --> 00:39:34,200
I've never seen him play the guitar again ever since
the time he got scolded by Grandmother in high school.
466
00:40:47,083 --> 00:40:48,824
I'm really crazy.
467
00:40:52,628 --> 00:40:55,300
Oppa, Grandmother asked you to come down.
468
00:41:01,208 --> 00:41:04,508
Oppa, Grandmother says she's giving
us our paychecks.
469
00:41:04,801 --> 00:41:06,423
Why is Grandmother giving us
our paychecks?
470
00:41:06,424 --> 00:41:08,024
The company should be doing that.
471
00:41:08,509 --> 00:41:13,769
Because I didn't know when you guys would quit
as part timers, I didn't register you with the company.
472
00:41:15,910 --> 00:41:18,019
Here. The children's mom.
473
00:41:18,645 --> 00:41:21,049
Hwan. Jung.
These are your paychecks.
474
00:41:24,800 --> 00:41:29,077
I put in the amount for the days you worked
for Jung and her mom.
475
00:41:29,541 --> 00:41:31,030
Hwan, yours is for a month.
476
00:41:34,802 --> 00:41:37,635
Mom, how much is this?
477
00:41:37,986 --> 00:41:39,985
I don't know.
I don't even want to count it.
478
00:41:39,986 --> 00:41:43,297
I docked the 10,000 won daily advance
that you got from there.
479
00:41:44,364 --> 00:41:49,330
Hwan, I docked 100,000 won you took for
Seung Mi mom's opening ceremony.
480
00:41:55,704 --> 00:42:04,635
66, 67, 68, 690,000 won. 2,000 won.
692,000 won.
481
00:42:16,200 --> 00:42:18,032
I got my paycheck today.
482
00:42:20,654 --> 00:42:22,828
How much should I give you?
483
00:42:25,043 --> 00:42:26,223
What?
484
00:42:26,343 --> 00:42:28,325
You told me to pay you back
when I got my paycheck.
485
00:42:28,326 --> 00:42:29,524
Give as whatever you like.
486
00:42:30,482 --> 00:42:32,091
You can't say that!
487
00:42:35,940 --> 00:42:38,913
The creditor has to say how much they what.
488
00:42:39,033 --> 00:42:41,011
How can you ask the debtor to just
give whatever he wants?
489
00:42:41,012 --> 00:42:43,379
If I ask you to pay me the remaining,
are you going to give it to me?
490
00:42:46,731 --> 00:42:47,797
Stop right there!
491
00:42:51,565 --> 00:42:53,332
You said it yourself.
492
00:42:53,452 --> 00:42:56,546
That if we returned each other's bags,
the misunderstandings should be cleared.
493
00:42:56,910 --> 00:42:58,825
But why are you always annoyed with me?
494
00:42:58,826 --> 00:43:00,261
Annoyed?
495
00:43:00,262 --> 00:43:01,543
It was like that with the bag too.
496
00:43:01,544 --> 00:43:04,136
Someone took my bag
and completely lost touch with me.
497
00:43:04,137 --> 00:43:06,452
Wouldn't you have misunderstood
the situation too?
498
00:43:07,387 --> 00:43:09,097
The number I called was not in use,
499
00:43:09,098 --> 00:43:13,015
and you said you left the bag your house but you
moved out and couldn't contact your family.
500
00:43:13,592 --> 00:43:15,940
What was I supposed to think of you?
501
00:43:16,887 --> 00:43:18,169
I get it.
502
00:43:19,076 --> 00:43:21,974
Even though I'm short tempered,
I'm not petty.
503
00:43:23,218 --> 00:43:25,295
I treated you that way because
I misunderstood you.
504
00:43:25,296 --> 00:43:26,629
I said I got it!
505
00:43:26,630 --> 00:43:28,783
I got it, so why are you still
going on about it?
506
00:43:28,903 --> 00:43:32,634
You followed me everywhere during the training,
why are you suddenly changing like this now?
507
00:43:32,754 --> 00:43:34,654
Because I hate the very sight of you!
508
00:43:36,204 --> 00:43:39,070
Do you know what else you did
to me besides the bag?
509
00:43:39,190 --> 00:43:42,635
Because of you, I lost Eun Woo.
510
00:43:44,264 --> 00:43:45,216
What?
511
00:43:45,560 --> 00:43:50,577
If you didn't trash my phone, I would have been
the first one to receive a call from Eun Woo.
512
00:43:50,578 --> 00:43:52,623
If so, I wouldn't have lost Eun Woo.
513
00:43:53,684 --> 00:43:55,111
What are you talking about now?
514
00:43:55,112 --> 00:43:59,645
The day you trashed my phone,
I lost my brother!
515
00:44:00,684 --> 00:44:05,888
Because my phone was spoilt,
I couldn't answer the call from Eun Woo.
516
00:44:09,936 --> 00:44:12,776
Let go! I need to find my handphone!
517
00:44:12,896 --> 00:44:14,457
Is this your handphone?
518
00:44:15,830 --> 00:44:16,894
HEY!
519
00:44:21,139 --> 00:44:27,044
When I look at you, I go crazy thinking
about Eun Woo, so don't talk to me.
520
00:44:53,476 --> 00:44:58,906
That means, I didn't only cause her to
miss seeing her father for the last time,
521
00:45:00,479 --> 00:45:03,126
I even made her lose her brother?
522
00:45:04,217 --> 00:45:06,281
It was me?
523
00:45:32,939 --> 00:45:34,199
Oh, Seung Mi.
524
00:45:34,634 --> 00:45:39,344
Oppa, you said you'd call me when you got
your first paycheck today, why didn't you call?
525
00:45:39,757 --> 00:45:42,110
Oh, I forgot completely.
526
00:45:44,070 --> 00:45:46,287
Then let's go to Young Suk's bar.
527
00:45:46,288 --> 00:45:48,214
I'll pick you up with my mom's car.
528
00:45:48,215 --> 00:45:50,945
Let's forget about today,
and eat dinner tomorrow.
529
00:45:51,633 --> 00:45:52,807
Tomorrow?
530
00:45:57,747 --> 00:45:59,161
Ok, I got it.
531
00:46:17,702 --> 00:46:23,438
I'm just saying this,
hoping to smile again.
532
00:46:23,804 --> 00:46:30,655
How come you don�t know
my heart is like this?
533
00:46:31,487 --> 00:46:33,966
I have made a commitment to myself.
534
00:46:34,450 --> 00:46:37,370
Crazy for love again.
535
00:46:37,490 --> 00:46:41,081
Shake my heart to its core.
536
00:46:41,201 --> 00:46:48,045
Standing where you were
537
00:46:48,165 --> 00:46:49,509
Hey.
538
00:46:48,652 --> 00:46:51,322
I�m still seeing you.
539
00:46:51,442 --> 00:46:54,947
I�m so hurt. When shall we
540
00:46:52,842 --> 00:46:55,681
I didn't break your phone on purpose.
541
00:46:54,991 --> 00:47:00,210
Being others.
542
00:47:00,606 --> 00:47:03,731
My heart�s still pounding;
543
00:47:04,039 --> 00:47:06,856
Even after saying good bye
544
00:47:05,851 --> 00:47:07,949
I'm sorry.
545
00:47:07,384 --> 00:47:14,017
We loved each other for a
while, I still feel that way.
546
00:47:14,301 --> 00:47:17,133
My sorrow doesn't go away;
547
00:47:17,253 --> 00:47:20,697
Being bound to bear and forbear.
548
00:47:21,047 --> 00:47:23,966
Day by day living without you;
549
00:47:24,479 --> 00:47:26,916
I said I was sorry.
550
00:47:24,612 --> 00:47:28,837
Is too hard for me.
551
00:47:30,540 --> 00:47:31,696
President.
552
00:47:31,697 --> 00:47:34,310
I'm sorry, but please say it again.
553
00:47:34,311 --> 00:47:35,413
Are you deaf?
554
00:47:36,487 --> 00:47:38,768
If I want to let Go Eun Sung inherit
my estate,
555
00:47:38,987 --> 00:47:41,953
I will have to complete some procedures,
and I asked you to check out what they are for me.
556
00:47:41,954 --> 00:47:42,690
President.
557
00:47:43,601 --> 00:47:45,289
Were you serious when you
talked about it?
558
00:47:45,290 --> 00:47:46,915
Did you think it was a joke?
559
00:47:47,992 --> 00:47:52,774
The family. Sister-in-law. Hwan. Jung.
Do they all know?
560
00:47:53,807 --> 00:47:56,879
I told them all about it the last time.
561
00:47:57,587 --> 00:47:58,679
President!
562
00:47:59,463 --> 00:48:01,077
Why are you doing this?
563
00:48:11,382 --> 00:48:12,704
Really?
564
00:48:13,470 --> 00:48:18,613
Mother really asked you to find out the procedures
to transfer her estate to Eun Sung?
565
00:48:21,064 --> 00:48:22,161
Ok, I know.
566
00:48:22,281 --> 00:48:24,969
I'll get the children and think
of a way out of this.
567
00:48:27,104 --> 00:48:29,345
Oh, really!
568
00:48:29,346 --> 00:48:32,729
I've already been reduced to this
trying to go along with Mother!
569
00:48:33,229 --> 00:48:34,575
Oh, really!
570
00:48:34,695 --> 00:48:37,167
I can't take this lying down anymore!
571
00:48:38,063 --> 00:48:40,002
You can't throw food that is to be eaten!
572
00:48:40,883 --> 00:48:43,009
Oh. Oh.
573
00:48:49,125 --> 00:48:51,068
Things have finally exploded.
574
00:48:52,940 --> 00:48:54,128
Thank you.
575
00:49:04,159 --> 00:49:06,098
She's not even eating.
576
00:49:17,228 --> 00:49:19,542
Seung Mi and Hwan are going
to get married soon,
577
00:49:19,626 --> 00:49:21,696
and she's the daughter of
a twice widowed woman.
578
00:49:21,697 --> 00:49:25,355
On top of that, she doesn't have any
and can only live in a tiny room.
579
00:49:25,356 --> 00:49:27,290
If they knew this,
what would they think?
580
00:49:29,564 --> 00:49:34,251
Wasn't Eun Woo taking lessons
with a professor?
581
00:49:35,385 --> 00:49:36,781
Go in.
582
00:50:11,240 --> 00:50:13,022
[BaekMa apartment, building 503, apartment 702]
583
00:50:16,098 --> 00:50:18,953
[Date of purchase: 7th April 2007]
[Property owner: Yoo Seung Mi]
584
00:50:20,171 --> 00:50:24,234
My aunt gave us the money in advance
after knowing about our situation.
585
00:50:24,235 --> 00:50:26,380
I used that money to buy
this apartment.
586
00:50:28,360 --> 00:50:29,626
You know it too.
587
00:50:29,889 --> 00:50:31,920
The money we have left is only
enough for a small room.
588
00:50:31,921 --> 00:50:34,329
I looked for you right after
I got the money.
589
00:50:35,330 --> 00:50:37,295
So don't misunderstand.
590
00:50:48,254 --> 00:50:49,920
Oh, which means.
591
00:50:49,921 --> 00:50:53,608
She's really giving everything away
to Eun Sung?
592
00:50:53,609 --> 00:50:55,719
I don't know, I don't know!
593
00:50:55,954 --> 00:50:58,545
Who knows what Jang Sook Ja
is thinking about?
594
00:50:58,546 --> 00:51:01,983
Maybe Mother doesn't even know
what she is thinking about.
595
00:51:02,421 --> 00:51:05,046
Is she not in her right mind doing this?
596
00:51:05,047 --> 00:51:06,812
It's ridiculous!
597
00:51:07,046 --> 00:51:09,235
Anyway, the situation is like this.
598
00:51:09,944 --> 00:51:13,681
Sung Hee, lend me some money.
599
00:51:13,682 --> 00:51:15,243
Money?
600
00:51:15,902 --> 00:51:20,140
I can't just do what Mother
wants me to do now.
601
00:51:22,338 --> 00:51:24,213
Why do you need money?
602
00:51:24,214 --> 00:51:26,151
How much do you need?
603
00:51:37,093 --> 00:51:41,269
We have something important to discuss
with you and so we waited for you in your room.
604
00:51:42,239 --> 00:51:44,271
Yes. Please go on.
605
00:51:49,131 --> 00:51:54,460
You take this money and move out
of our house immediately.
606
00:51:56,072 --> 00:51:56,785
What?
607
00:51:56,989 --> 00:51:59,771
I really can't take this anymore.
608
00:51:59,772 --> 00:52:03,543
Why are we suffering like this
because of you?
609
00:52:05,232 --> 00:52:07,206
What are you talking about now?
610
00:52:07,207 --> 00:52:08,603
You don't know what we are talking about?
611
00:52:08,723 --> 00:52:12,757
Grandmother is giving you all her assets
to pressure and threaten us!
612
00:52:15,208 --> 00:52:16,866
It's money enough for 2 rooms.
613
00:52:16,867 --> 00:52:19,926
So you will be able to live with your brother
when you find him later.
614
00:52:23,356 --> 00:52:27,957
I heard you moved in because of the promise
Mother made to you about finding your brother.
615
00:52:27,958 --> 00:52:34,615
Even if you move out now,
Grandmother will still help you find your brother.
616
00:52:34,646 --> 00:52:36,893
She's a woman of her words.
617
00:52:37,357 --> 00:52:40,527
If you don't move out,
the three of us will move out.
618
00:52:40,528 --> 00:52:41,651
Me and Grandmother..
619
00:52:41,652 --> 00:52:44,278
As for Grandmother,
we'll settle with her ourselves.
620
00:52:44,279 --> 00:52:46,865
You just have to move out.
621
00:52:56,779 --> 00:53:00,497
It's been long since I last came
here with you, Oppa.
622
00:53:01,324 --> 00:53:02,361
I'm sorry.
623
00:53:02,738 --> 00:53:04,171
I haven't been capable of much lately.
624
00:53:04,904 --> 00:53:06,355
I don't mean it that way.
625
00:53:06,590 --> 00:53:08,779
I meant that I haven't been able
to see you much lately.
626
00:53:09,966 --> 00:53:11,861
My pockets are empty, that's why.
627
00:53:13,780 --> 00:53:16,301
Oppa, can't you meet me if
you have no money?
628
00:53:17,362 --> 00:53:21,121
Oppa, if you have no money your whole life,
are you not going to see me for your whole life too?
629
00:53:22,530 --> 00:53:24,950
The longest I have to bear with this
will be a month.
630
00:53:26,082 --> 00:53:28,339
You said it would be a month
in the beginning too.
631
00:53:29,896 --> 00:53:30,749
That's right.
632
00:53:31,528 --> 00:53:35,426
Grandmother may think that it isn't enough,
she isn't letting go after a whole month.
633
00:53:36,685 --> 00:53:41,249
Oh yes, is Jung okay these days?
634
00:53:42,427 --> 00:53:44,560
Since Jung likes Park Jun Se.
635
00:53:45,732 --> 00:53:46,936
What about Jung?
636
00:53:48,238 --> 00:53:51,027
I heard Jun Se and Eun Sung are dating.
637
00:53:51,904 --> 00:53:53,137
What?
638
00:53:54,028 --> 00:53:55,683
You didn't know about it?
639
00:53:56,574 --> 00:53:57,642
Who said that?
640
00:53:59,154 --> 00:54:04,434
I went to Namu restaurant to meet friend
and I saw them at the door.
641
00:54:04,687 --> 00:54:06,996
My friend goes to the restaurant often.
642
00:54:07,646 --> 00:54:10,028
She told me Eun Sung is his girlfriend.
643
00:54:11,811 --> 00:54:13,582
What girlfriend?
644
00:54:14,059 --> 00:54:18,675
I heard from Jung that she's Jun Se's junior
or a junior's friend or something like that.
645
00:54:35,746 --> 00:54:38,395
Yes. What did you want to say?
646
00:54:38,396 --> 00:54:40,654
Why are you all quiet now?
647
00:54:41,592 --> 00:54:43,187
Grandmother.
648
00:54:44,560 --> 00:54:48,614
Let me move out of this house.
649
00:54:52,153 --> 00:54:56,435
I know you've been through a lot
for this period of time.
650
00:54:56,436 --> 00:54:58,268
I'm really sorry, Grandmother.
651
00:54:58,750 --> 00:55:01,435
You must have spent a lot on
helping me find Eun Woo,
652
00:55:01,436 --> 00:55:05,811
but I'm unable to hang in here until
your grandchildren mature.
653
00:55:06,111 --> 00:55:07,747
Did something happen?
654
00:55:09,091 --> 00:55:11,155
I've lost my effectiveness
now, Grandmother.
655
00:55:11,716 --> 00:55:17,497
Everyone in the family knows
that I'm a just a ruse.
656
00:55:17,498 --> 00:55:19,404
Who said you were a ruse?
657
00:55:20,530 --> 00:55:21,495
What?
658
00:55:21,496 --> 00:55:26,404
In your eyes, am I a person who will make
use of another for my own personal means?
659
00:55:28,809 --> 00:55:36,341
The last time you asked me, I never said
that I wouldn't give you the inheritance.
660
00:55:36,401 --> 00:55:39,361
Neither did I say that I was making use
of you to get Hwan to be more mature.
661
00:55:39,362 --> 00:55:41,309
You said everything yourself first.
662
00:55:42,716 --> 00:55:45,027
What are you talking about now?
663
00:55:47,061 --> 00:55:52,026
I'm serious about leaving you all
the inheritance.
664
00:55:53,904 --> 00:55:58,855
What?
This is ridiculous!
665
00:55:59,733 --> 00:56:04,584
There are other more ridiculous
things in this world.
666
00:56:04,860 --> 00:56:07,374
No matter what, this is like a dream.
667
00:56:08,517 --> 00:56:11,173
Who gives away their entire estate
to a complete stranger?
668
00:56:11,684 --> 00:56:16,059
Yes, everyone thinks I'm crazy.
669
00:56:16,060 --> 00:56:19,459
But why exactly are you
thinking of doing this?
670
00:56:20,061 --> 00:56:30,549
Because I think Eun Sung, you are the most
suitable candidate to run the company as I want it to.
671
00:56:31,405 --> 00:56:32,645
Me?
672
00:56:32,913 --> 00:56:37,715
Have you forgotten what I told you
the last time?
673
00:56:38,889 --> 00:56:46,233
You are someone I trust, and also
someone that I really need.
674
00:56:47,060 --> 00:56:49,500
But Grandmother, you have all
your grandchildren.
675
00:56:50,114 --> 00:56:54,778
You know how they're like better
than anyone else, so why ask?
676
00:56:54,779 --> 00:56:58,643
No matter what, they are your
biological grandchildren.
677
00:56:58,644 --> 00:57:00,153
Do you dislike money?
678
00:57:01,986 --> 00:57:03,081
No.
679
00:57:04,080 --> 00:57:05,936
Who dislikes money?
680
00:57:06,056 --> 00:57:08,087
So why are you always pushing it away?
681
00:57:08,088 --> 00:57:09,462
I told you I'm giving you my company.
682
00:57:09,463 --> 00:57:13,114
Even so, what ability do I have
to take over such a big company?
683
00:57:13,703 --> 00:57:14,869
It's ridiculous.
684
00:57:16,339 --> 00:57:18,245
Which is why I have a condition.
685
00:57:19,246 --> 00:57:27,432
My family, the people in the company
would definitely all be strongly against this.
686
00:57:28,870 --> 00:57:33,681
You need to show these people
your capabilities.
687
00:57:43,768 --> 00:57:46,777
I like Noona too.
I'm happy!
688
00:57:46,778 --> 00:57:48,347
Eun Woo!
689
00:57:56,667 --> 00:57:57,781
Noona!
690
00:58:05,433 --> 00:58:08,856
Do you have any evidence?
Did anyone see me?
691
00:58:12,558 --> 00:58:17,793
Eun Woo, just stay alive.
692
00:58:20,024 --> 00:58:22,360
I will definitely find you.
693
00:58:24,389 --> 00:58:26,461
I'll go find you.
694
00:58:41,732 --> 00:58:42,795
Come in.
695
00:58:59,154 --> 00:58:59,981
All right.
696
00:59:00,358 --> 00:59:01,559
Have you made a decision?
697
00:59:01,560 --> 00:59:03,733
I want to ask you about one thing.
698
00:59:04,171 --> 00:59:10,598
If I do not accept your proposal,
what would you do?
699
00:59:10,599 --> 00:59:11,622
Why?
700
00:59:12,826 --> 00:59:16,546
Do you feel like you are taking away
something from my grandchildren?
701
00:59:18,127 --> 00:59:18,922
Yes.
702
00:59:21,094 --> 00:59:28,178
Even if it wasn't you, I'm not planning
to leave anything for the kids.
703
00:59:31,522 --> 00:59:34,710
For me, I don't go back on my words.
704
00:59:37,984 --> 00:59:47,371
In that case, I will try.
I accept your condition.
705
00:59:48,800 --> 00:59:50,719
I'll be anticipating it.
706
00:59:54,049 --> 00:59:56,622
Grandmother, you might regret it.
707
00:59:57,403 --> 01:00:02,528
I'll definitely save the second branch.
708
01:00:25,583 --> 01:00:28,364
[Lawyer Kim So Yeon]
709
01:00:30,424 --> 01:00:31,801
President.
710
01:00:32,582 --> 01:00:35,051
Did you mention your will?
711
01:00:35,510 --> 01:00:36,144
Yes.
712
01:00:36,646 --> 01:00:39,633
Bring my will along with you and
come to my house by 7 pm.
713
01:00:44,018 --> 01:00:46,019
What is she trying to do again now?
714
01:00:46,457 --> 01:00:49,393
You want me to get home by 7 pm?
715
01:00:49,802 --> 01:00:51,581
Grandmother, what's the matter?
716
01:00:51,582 --> 01:00:53,208
Mother.
717
01:00:53,769 --> 01:00:55,729
You're saying we are expecting guests?
718
01:01:00,007 --> 01:01:02,519
What's she planning to do this time?
719
01:01:02,520 --> 01:01:06,136
Why did she ask you to bring along
the will she made the last time?
720
01:01:06,487 --> 01:01:09,603
Is she going to distribute the fortunes in advance?
721
01:01:28,448 --> 01:01:29,708
Here.
722
01:01:29,960 --> 01:01:32,675
Since everyone is here, we can start.
723
01:01:33,520 --> 01:01:36,168
Manager Park, give me the will.
724
01:01:42,053 --> 01:01:47,553
This is the will that I made 7 years ago.
725
01:01:50,552 --> 01:01:53,646
All the company shares under
my name to Hwan.
726
01:01:53,647 --> 01:01:55,583
The house to Oh Young Ran.
727
01:01:55,790 --> 01:01:58,926
The mansion in Yang Pyeong and
the land in KangWondo to Jung.
728
01:01:59,584 --> 01:02:02,644
And there are other minor matter too.
729
01:02:02,645 --> 01:02:05,207
On the whole, this is how it goes.
730
01:02:05,208 --> 01:02:07,448
Grandmother, you are giving all your
company shares to Oppa?
731
01:02:07,677 --> 01:02:08,584
Of course!
732
01:02:08,585 --> 01:02:10,303
Your oppa is going to take over the company.
733
01:02:12,178 --> 01:02:18,145
But. This is of no use from now on.
734
01:02:20,897 --> 01:02:23,990
President, why are you doing this?
735
01:02:28,020 --> 01:02:32,177
This is the new will that I made.
736
01:02:32,178 --> 01:02:35,616
You submitted a new will,
and without even me knowing?
737
01:02:35,617 --> 01:02:39,606
Yes. I changed the lawyer in
charge of my will.
738
01:02:43,211 --> 01:02:44,895
You changed your lawyer?
739
01:02:44,896 --> 01:02:50,739
This new will includes what I
mentioned the last time.
740
01:02:50,740 --> 01:02:58,272
Go Eun Sung will inherit the whole of
Jang Sook Ja's estate after my death.
741
01:03:02,725 --> 01:03:04,803
But there is a condition to it,
742
01:03:04,804 --> 01:03:10,635
and the details regarding that will be explained
to you by the new lawyer handling my will.
743
01:03:59,489 --> 01:04:01,261
Eun Sung, you are really lucky!
744
01:04:01,262 --> 01:04:03,334
Will you really receive Grandmother's fortune?
745
01:04:03,335 --> 01:04:06,773
I'm making you the Head Manager of the second
branch with immediate effect, so start work.
746
01:04:06,774 --> 01:04:07,864
Head Manager?
747
01:04:07,865 --> 01:04:11,707
There were a few reasons that came up for
me to want to receive the inheritance.
748
01:04:11,708 --> 01:04:13,989
I want to stop someone's greed.
749
01:04:13,990 --> 01:04:15,488
What's going to happen to Hwan Oppa?
750
01:04:15,489 --> 01:04:17,292
He'll become truly penniless.
751
01:04:17,293 --> 01:04:18,834
Why must it be Go Eun Sung?
752
01:04:18,835 --> 01:04:21,272
Why are you making me follow her around
when she's stealing my inheritance?
753
01:04:21,273 --> 01:04:23,711
I'll revive the second branch somehow.
754
01:04:23,712 --> 01:04:25,070
Aja Aja Fighting!!!
755
01:04:25,365 --> 01:04:26,697
Send me there too.
756
01:04:26,698 --> 01:04:27,836
The second branch.
59963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.