Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:01:16,791 --> 01:01:18,333
I'm not going to hurt you.
2
01:01:22,541 --> 01:01:25,583
You're far from home and so am I.
3
01:01:26,833 --> 01:01:28,875
You and I…
4
01:01:30,166 --> 01:01:31,333
…we are alike.
5
01:01:33,333 --> 01:01:35,000
We've been hurt…
6
01:01:35,083 --> 01:01:37,458
…betrayed…our trust has been broken.
7
01:01:42,375 --> 01:01:46,666
We both know fear.
8
01:01:47,416 --> 01:01:49,166
Yet, the biggest fear we both face…
9
01:01:58,375 --> 01:02:00,875
…is the fear of ourselves.
10
01:02:08,958 --> 01:02:12,666
Let's show them we're not afraid.
11
01:02:13,291 --> 01:02:18,250
Let's show them we're more
than the shackles that bind us.
12
01:24:30,000 --> 01:24:34,791
Your patience is appreciated
and I can assure you…
13
01:24:35,375 --> 01:24:38,375
…Devra is aware of your presence.
14
01:24:39,041 --> 01:24:44,875
A decision
when to receive you is imminent.
15
01:24:47,250 --> 01:24:51,041
Thank you, Levitica, honored King.
16
01:24:55,083 --> 01:24:57,291
We await their arrival.
17
01:33:30,500 --> 01:33:31,875
I beg you…
1175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.