All language subtitles for MDSR-0005 2 TjnTjn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,066 --> 00:00:36,532 Kể từ đó trở đi tôi và hiệu trưởng làm tình thường xuyên hơn. 2 00:00:37,700 --> 00:00:38,965 Dù là bị hiếp dâm... 3 00:00:39,866 --> 00:00:42,999 Nhưng nó đã cho tôi biết thế nào mới là tình dục. 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,532 Tôi đã sử dụng cơ thể của mình... 5 00:00:45,833 --> 00:00:47,932 để có được địa vị mà tôi mong muốn. 6 00:00:49,700 --> 00:00:50,499 Báo cáo. 7 00:00:55,033 --> 00:00:56,132 Thưa cô Bạch Giới. 8 00:00:57,833 --> 00:00:59,232 Tiểu Chinh hôm nay nghỉ phép. 9 00:01:00,066 --> 00:01:02,299 Tiểu Chinh nhờ em đưa cái này cho cô. 10 00:01:04,433 --> 00:01:07,865 Tiểu Chinh có nói lý do xin nghỉ phép không? 11 00:01:08,213 --> 00:01:10,190 Ohm, em cũng không rõ ạ. 12 00:01:11,766 --> 00:01:12,965 Được rồi lớp phó. 13 00:01:13,233 --> 00:01:16,465 Giờ em hãy quay lại lớp học và phát bài kiểm tra cho các bạn giúp cô nhé. 14 00:01:16,466 --> 00:01:18,499 Sau đó tôi sẽ quay lại lớp ngay. 15 00:01:18,700 --> 00:01:19,365 Vâng. 16 00:01:31,666 --> 00:01:33,132 Cô Bạch Giới. 17 00:01:33,366 --> 00:01:36,165 Hiện giờ em đang rất tồi tệ. 18 00:01:36,166 --> 00:01:39,532 Ngày hôm đó... em đã lừa dối bạn trai mình. 19 00:01:40,666 --> 00:01:41,832 Trở thành một đứa con gái hư đốn. 20 00:01:42,300 --> 00:01:43,665 Đó là lần đầu tiên em được trải nghiệm 21 00:01:44,366 --> 00:01:45,832 cảm giác làm một người phụ nữ là như thế nào. 22 00:01:47,466 --> 00:01:49,065 Sáng hôm sau khi em thức dậy. 23 00:01:49,700 --> 00:01:51,832 Thì cả hai chân em đều đặt trên vai thầy ấy. 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,199 Bên dưới... cái đó đang chọc vào âm hộ của em. 25 00:01:57,033 --> 00:01:58,532 Em cũng không biết 26 00:01:58,533 --> 00:02:00,732 Tại sao em lại nói với cô giáo điều này? 27 00:02:01,333 --> 00:02:03,165 Chỉ đơn giản là em muốn cho cô biết thôi. 28 00:02:03,466 --> 00:02:05,465 Là em rất thích chuyện này. 29 00:02:06,933 --> 00:02:07,832 Hiệu trưởng. 30 00:02:09,300 --> 00:02:10,365 Cô Bạch Giới. 31 00:02:11,000 --> 00:02:11,832 Lát nữa... 32 00:02:12,500 --> 00:02:13,799 Hãy lên văn phòng của tôi. 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,765 Tôi nhờ chút việc nhé. 34 00:02:15,833 --> 00:02:16,632 Được ạ. 35 00:02:30,666 --> 00:02:31,532 Bạch Giới. 36 00:02:39,833 --> 00:02:40,999 Tại sao lại lâu đến thế!? 37 00:02:41,430 --> 00:02:44,186 Hôm nay em không thể làm chuyện đó được đâu. 38 00:02:44,633 --> 00:02:46,032 Tại sao lại không thể chứ? 39 00:02:46,033 --> 00:02:49,165 Bời vì lát nữa em phải về nhà sớm có việc nữa. 40 00:02:49,166 --> 00:02:50,499 Nên không đủ thời gian làm nó đâu. 41 00:02:51,200 --> 00:02:54,299 Nếu không có đủ thời gian, vậy hãy bắt đầu và kết thúc nó thật nhanh nhé. 42 00:02:56,033 --> 00:02:58,299 Thôi mà, không phải muộn quá rồi sao? 43 00:02:58,300 --> 00:02:59,299 Không sao đâu. 44 00:02:59,300 --> 00:03:00,432 Đừng lo lắng quá. 45 00:03:00,966 --> 00:03:02,432 Được rồi... 46 00:03:02,433 --> 00:03:03,732 Hiệu trưởng hư quá đó. 47 00:03:07,933 --> 00:03:08,832 Huh !!! 48 00:03:13,833 --> 00:03:14,732 Thế nào hả? 49 00:03:15,233 --> 00:03:18,132 Hôm nay em không mặc áo ngực à? 50 00:03:18,133 --> 00:03:19,199 Bị phát hiện mất rồi. 51 00:03:19,433 --> 00:03:20,332 Em đúng là biến thái mà. 52 00:03:22,633 --> 00:03:23,799 Anh mới biến thái ấy. 53 00:03:39,466 --> 00:03:41,332 Anh vẫn thích xoa ngực em nhất đó. 54 00:03:43,000 --> 00:03:43,732 Rất mề mại. 55 00:03:43,733 --> 00:03:44,632 Dễ chịu lắm ạ. 56 00:03:45,566 --> 00:03:46,432 Hiệu trưởng. 57 00:04:04,533 --> 00:04:06,832 Em khiến anh phải đợi lâu lắm đó. 58 00:04:07,800 --> 00:04:09,732 Đó không phải là cố ý đâu. 59 00:04:10,366 --> 00:04:12,232 Tại vẫn còn người ở văn phòng mà. 60 00:04:17,133 --> 00:04:18,232 Nhanh lên. 61 00:04:18,233 --> 00:04:19,699 Nếu không em sẽ muộn lắm đó. 62 00:04:55,933 --> 00:04:57,732 Không phải bộ đồ lót này quá gợi cảm sao? 63 00:04:58,700 --> 00:05:00,665 Em biết rằng anh sẽ thích nó mà. 64 00:05:20,733 --> 00:05:22,732 Cặp mông của Bạch Giới. 65 00:05:22,733 --> 00:05:24,165 Thực sự rất tuyệt. 66 00:05:43,800 --> 00:05:45,799 Em có thích khi được anh xoa bóp như này không? 67 00:05:46,133 --> 00:05:48,032 Thoải mái lắm anh ơi. 68 00:05:50,033 --> 00:05:51,432 Em rất phấn khích. 69 00:05:51,966 --> 00:05:53,199 Có vẻ như hiệu trưởng 70 00:05:53,733 --> 00:05:54,932 Cần nhào nặn mạnh hơn rồi. 71 00:05:54,933 --> 00:05:56,032 Nữa đi. 72 00:06:04,566 --> 00:06:06,199 Mạnh mẽ lên đi hiệu trưởng ơi. 73 00:06:07,666 --> 00:06:08,365 Đúng rồi. 74 00:06:17,800 --> 00:06:19,199 Toàn thân em run rẩy lên kìa. 75 00:06:22,800 --> 00:06:25,199 Tại em thích bị hiệu trưởng đánh đòn á 76 00:06:29,366 --> 00:06:31,199 Vậy em phải ngoan ngoãn vâng lời 77 00:06:31,200 --> 00:06:32,999 thì hiệu trưởng mới đánh đòn em thường xuyên được. 78 00:06:35,533 --> 00:06:36,432 Thật tuyệt. 79 00:06:56,533 --> 00:06:58,965 Cũng đến lúc em khiến cho hiệu trưởng sung sướng rồi đó. 80 00:06:59,566 --> 00:07:00,799 Lại đây và thổi kèn cho anh đi. 81 00:07:02,300 --> 00:07:04,032 Em muốn bú cặc hiệu trưởng lắm rồi. 82 00:07:33,133 --> 00:07:35,065 Bạch Giới em là tuyệt nhất đó. 83 00:07:36,033 --> 00:07:38,465 Anh rất thích được làm tình với em. 84 00:07:44,500 --> 00:07:46,565 Con cặc của hiệu trưởng ngon quá đi. 85 00:07:55,466 --> 00:07:57,532 Thế thì em phải nếm nó nhiều hơn nữa vào. 86 00:08:20,533 --> 00:08:21,565 Hút như thế này... 87 00:08:21,566 --> 00:08:23,065 Thật là tuyệt. 88 00:08:55,933 --> 00:08:56,732 Đợi một chút. 89 00:08:57,833 --> 00:08:59,065 Mình thay đổi tư thế đi. 90 00:09:18,233 --> 00:09:19,632 Thay đổi tư thế nào. 91 00:09:42,500 --> 00:09:43,632 Tuyệt vời quá đi. 92 00:10:10,566 --> 00:10:12,365 Có thấy con cặc anh càng cứng lên không? 93 00:10:20,866 --> 00:10:22,532 Hiệu trưởng vui lắm phải không ạ? 94 00:10:22,533 --> 00:10:23,132 Đúng rồi. 95 00:10:26,233 --> 00:10:27,665 Thật tuyệt khi được em bú nó. 96 00:10:31,233 --> 00:10:33,965 Ai bảo con cặc của hiệu trưởng ngon quá cơ? 97 00:10:35,500 --> 00:10:37,365 Sau này anhsẽ cho em ăn nó thường xuyên hơn nữa. 98 00:10:41,933 --> 00:10:43,465 Em phải ăn nó cẩn thận vào. 99 00:10:44,333 --> 00:10:45,832 Em đang làm rất nghiêm túc mà. 100 00:10:46,166 --> 00:10:47,532 Hãy làm tốt hơn đi. 101 00:11:05,500 --> 00:11:06,565 Được rồi. 102 00:11:09,200 --> 00:11:09,932 Hiệu trưởng. 103 00:11:10,566 --> 00:11:11,432 Ôi sâu quá. 104 00:11:19,333 --> 00:11:21,732 Làm việc đó ở phòng hiệu trưởng có vui không? 105 00:11:23,466 --> 00:11:25,999 Nơi yêu thích của em là ở phòng hiệu trưởng... 106 00:11:26,000 --> 00:11:28,332 và lén lút với hiệu trưởng á 107 00:11:29,866 --> 00:11:30,799 Rất thú vị phải không? 108 00:11:30,800 --> 00:11:32,832 Đúng...ngay đó...ngay đó... 109 00:11:48,800 --> 00:11:49,965 Nhiều hơn nữa, nhiều hơn nữa. 110 00:11:49,966 --> 00:11:50,665 Hơn. 111 00:11:54,033 --> 00:11:54,832 Đúng rồi. 112 00:11:56,533 --> 00:11:58,432 Em thực sự thích hiệu trưởng chết mất. 113 00:12:01,433 --> 00:12:03,232 Hôm nay hiệu trưởng sẽ đụ em đến chết thì thôi. 114 00:12:03,233 --> 00:12:05,032 Thật tuyệt. 115 00:12:15,933 --> 00:12:17,565 Có sướng không hả!? 116 00:12:22,033 --> 00:12:22,932 Hơn nữa... 117 00:12:23,800 --> 00:12:24,965 Em sắp đạt cực khoái. 118 00:12:26,033 --> 00:12:26,665 Phải. 119 00:12:34,833 --> 00:12:36,532 Hay quá, hay quá. 120 00:12:36,533 --> 00:12:37,665 Không chịu nổi... 121 00:12:38,933 --> 00:12:42,665 Cảm giác thật tuyệt khi lần nào cũng bị hiệu trưởng đụ. 122 00:13:04,033 --> 00:13:05,499 Điều này quá nhanh. 123 00:13:05,500 --> 00:13:06,299 Đừng mà. 124 00:13:23,366 --> 00:13:24,632 Chẳng phải như này thú vị hơn sao? 125 00:13:24,633 --> 00:13:26,165 Chờ một chút, không phải tốt hơn sao? 126 00:13:26,200 --> 00:13:27,465 Nó vào sâu bên trong quá. 127 00:13:28,466 --> 00:13:29,232 Rất sâu. 128 00:13:44,366 --> 00:13:45,199 Không còn nữa. 129 00:13:45,200 --> 00:13:46,132 Không. 130 00:13:58,800 --> 00:13:59,499 Hiệu trưởng. 131 00:13:59,500 --> 00:14:00,299 Rất sâu. 132 00:14:11,700 --> 00:14:12,065 Hiệu trưởng. 133 00:14:14,633 --> 00:14:15,999 Hiệu trưởng. 134 00:14:23,733 --> 00:14:25,032 Điều này sâu sắc hơn. 135 00:14:25,033 --> 00:14:27,199 Điều này sâu sắc hơn, Hiệu trưởng. 136 00:14:28,066 --> 00:14:28,632 Sâu quá đi. 137 00:14:29,800 --> 00:14:30,965 Em sẽ chết mất. 138 00:14:30,966 --> 00:14:31,565 Thật tuyệt. 139 00:14:41,133 --> 00:14:42,632 Âm hộ của em ngày càng ẩm ướt hơn đó. 140 00:14:43,466 --> 00:14:45,332 Tại em sướng quá đó. 141 00:14:45,866 --> 00:14:48,565 Hiệu trưởng chết tiệt đụ em nhiều hơn nữa đi. 142 00:15:00,500 --> 00:15:01,732 Em vẫn còn muốn nó chứ!? 143 00:15:06,800 --> 00:15:09,199 Để em nhún cùng với hiệu trưởng nhé. 144 00:15:09,633 --> 00:15:10,332 Được rồi. 145 00:15:36,866 --> 00:15:37,532 Đúng rồi. 146 00:15:37,833 --> 00:15:38,532 Thật tuyệt. 147 00:15:38,533 --> 00:15:39,432 Tốt tốt tốt. 148 00:15:41,966 --> 00:15:42,532 Thật tuyệt. 149 00:16:13,233 --> 00:16:14,032 Như này... 150 00:16:19,200 --> 00:16:22,199 Anh rất thích cặp bông đào của em đấy. 151 00:16:22,566 --> 00:16:23,799 - Đã to lại còn mềm nữa. - Sướng quá đi. 152 00:16:23,800 --> 00:16:24,665 Thật tuyệt. 153 00:16:24,833 --> 00:16:25,865 Hiệu trưởng. 154 00:16:36,700 --> 00:16:39,165 Xoa như thế này sướng quá hiệu trưởng ạ. 155 00:16:58,700 --> 00:17:01,965 Hiệu trưởng, em sẽ đạt cực khoái nếu anh làm điều này. 156 00:17:06,300 --> 00:17:07,199 Hiệu trưởng. 157 00:17:07,200 --> 00:17:09,232 Hãy cho em thật nhiều tinh trùng của anh nhé. 158 00:17:10,500 --> 00:17:11,432 Tất nhiên rồi. 159 00:17:12,233 --> 00:17:13,132 Em muốn bao nhiêu cũng được hết. 160 00:17:13,866 --> 00:17:15,232 Hãy cho em tất cả chỗ đó nhé. 161 00:17:16,000 --> 00:17:16,999 Được mà. 162 00:17:17,300 --> 00:17:19,965 Tất cả tinh dịch của hiệu trưởng sẽ là của em. 163 00:17:22,433 --> 00:17:24,199 Sướng quá thầy hiệu trưởng ơi. 164 00:17:24,200 --> 00:17:26,365 Em không sợ chồng em biết chuyện của chúng ta sao? 165 00:17:27,033 --> 00:17:28,132 Chồng em sao!? 166 00:17:28,133 --> 00:17:30,732 Chưa bao giờ anh ta làm em sướng như vậy cả. 167 00:17:34,800 --> 00:17:37,299 Vậy là con cặc của anh là số một, phải không!? 168 00:17:37,300 --> 00:17:39,632 - Hiệu trưởng mạnh hơn nữa đi. - Mạnh hơn nữa sao? 169 00:17:39,633 --> 00:17:41,832 Đúng rồi, hiệu trưởng là người quyền lực nhất. 170 00:17:47,700 --> 00:17:48,699 Hiệu trưởng. 171 00:17:48,700 --> 00:17:49,732 Muốn xuất tinh quá rồi. 172 00:17:49,733 --> 00:17:51,865 Em muốn ăn nó. 173 00:17:51,866 --> 00:17:52,699 Hiệu trưởng. 174 00:17:53,666 --> 00:17:55,165 Hãy cho em tất cả đi. 175 00:18:14,566 --> 00:18:15,665 Nhiều quá đi. 176 00:18:21,960 --> 00:18:23,715 Thế mà em bảo là không muốn cơ!? 177 00:18:24,233 --> 00:18:26,232 Vì em sắp muộn thật rồi mà. 178 00:18:27,433 --> 00:18:28,665 Đó là lỗi của anh đó. 179 00:18:32,833 --> 00:18:34,065 Hãy quên đi đã quá muộn rồi mà. 180 00:18:34,533 --> 00:18:35,632 Không thể quên nó được. 181 00:18:35,633 --> 00:18:37,499 Em phải quan tâm đến học sinh của mình chứ? 182 00:18:37,933 --> 00:18:38,732 Phải nhanh thôi. 183 00:18:39,233 --> 00:18:40,832 Phải rất lâu mới tới được nhà cô bé đó. 184 00:18:43,966 --> 00:18:44,999 Em đi trước đây. 185 00:18:50,533 --> 00:18:51,365 Tiểu Chinh. 186 00:18:52,633 --> 00:18:53,465 Tiểu Chinh. 187 00:18:55,200 --> 00:18:56,432 Tiểu Chinh. em có ở nhà không? 188 00:18:59,433 --> 00:19:01,332 Làm ơn để anh ấy đi đi mà, thầy Trương. 189 00:19:01,466 --> 00:19:02,299 Tiểu Chinh... 190 00:19:02,300 --> 00:19:03,332 Đừng mà... 191 00:19:09,700 --> 00:19:10,332 Tiểu Chinh. 192 00:19:10,333 --> 00:19:11,499 Ông là ai!? 193 00:19:11,500 --> 00:19:12,532 Cởi trói cho tôi!? 194 00:19:12,533 --> 00:19:13,732 Tôi là ai ấy hả!? 195 00:19:13,733 --> 00:19:15,165 Tự hỏi bạn gái của mình đi? 196 00:19:15,166 --> 00:19:17,199 Anh Zhong, em xin lỗi anh. 197 00:19:17,200 --> 00:19:19,199 Em không cố ý làm điều này với anh. 198 00:19:20,533 --> 00:19:23,365 Anh trai thầy Trương là Cục trưởng Cục Công an. 199 00:19:24,466 --> 00:19:26,132 Chúng ta không thể động vào anh ta được đâu. 200 00:19:27,366 --> 00:19:28,332 Kệ hắn là ai đi? 201 00:19:28,533 --> 00:19:29,665 Tiểu Chinh mau cởi trói cho anh. 202 00:19:30,166 --> 00:19:30,999 Thầy Trương. 203 00:19:34,300 --> 00:19:36,132 Làm ơn để anh ấy đi, thầy Trương. 204 00:19:37,166 --> 00:19:37,832 Đừng mà. 205 00:19:38,033 --> 00:19:39,299 - Để tôi cho cậu ta nghe... - Không được. 206 00:19:39,300 --> 00:19:41,665 - Tiếng rên rỉ của bạn gái cậu, khi bị tôi đụ nhé - Tiểu Chinh cởi trói cho anh đi. 207 00:19:42,433 --> 00:19:43,199 Thầy Trương. 208 00:19:46,633 --> 00:19:47,432 Tiểu Chinh. 209 00:19:48,333 --> 00:19:49,132 Thả tao ra !!! 210 00:19:49,666 --> 00:19:50,832 Đừng mà. 211 00:19:55,133 --> 00:19:55,965 Mày định làm gì hả? 212 00:19:55,966 --> 00:19:56,732 Thả tao ra !!! 213 00:20:00,733 --> 00:20:01,465 Thả tao ra !!! 214 00:20:03,033 --> 00:20:03,965 Mở to mắt ra... 215 00:20:03,966 --> 00:20:06,565 Mà coi bạn gái chú bị anh đụ ra sao nhé. 216 00:20:08,300 --> 00:20:09,565 Thả tao ra !!! 217 00:20:11,633 --> 00:20:14,732 Và chú sẽ thấy bạn gái mình là một con điếm dâm đãng như thế nào? 218 00:20:14,733 --> 00:20:16,299 Thầy Trương tha cho em đi mà. 219 00:20:16,300 --> 00:20:16,699 Không được. 220 00:20:18,333 --> 00:20:19,132 Không được đâu. 221 00:20:19,500 --> 00:20:20,799 Tiểu Chinh. 222 00:20:21,066 --> 00:20:21,999 Mày định làm gì hả? 223 00:20:23,333 --> 00:20:23,999 Thằng kia !!! 224 00:20:23,999 --> 00:20:24,866 Lại đây. 225 00:20:24,866 --> 00:20:25,365 Không muốn. 226 00:20:25,433 --> 00:20:26,432 - Lại đây nào !!! - Không được. 227 00:20:26,500 --> 00:20:27,565 Nhanh lên. 228 00:20:28,333 --> 00:20:29,165 Nhanh lên đi. 229 00:20:29,633 --> 00:20:30,499 Thằng chó !!! 230 00:20:30,533 --> 00:20:31,332 Nhanh lên. 231 00:20:32,933 --> 00:20:33,699 Nhanh lên. 232 00:20:35,366 --> 00:20:36,332 - Đừng mà. - Nhanh lên. 233 00:20:36,733 --> 00:20:37,565 Ngửi đi. 234 00:20:37,733 --> 00:20:38,465 Hít nó thật sâu vào. 235 00:20:41,566 --> 00:20:42,365 Ngửi nó cho tôi. 236 00:20:44,966 --> 00:20:46,699 Để tao cho mày thấy 237 00:20:46,700 --> 00:20:48,932 Cái miệng nhỏ bé của Tiểu Chinh mạnh mẽ đến mức nào? 238 00:20:54,200 --> 00:20:55,032 Đừng có nhìn. 239 00:20:55,033 --> 00:20:56,199 Không được... 240 00:20:56,200 --> 00:20:57,465 Anh Zhong, đừng nhìn nó nhé. 241 00:20:58,000 --> 00:20:58,932 Thổi kèn cho tôi đi. 242 00:20:58,933 --> 00:20:59,532 Nhanh lên. 243 00:21:01,333 --> 00:21:01,965 Không. 244 00:21:21,166 --> 00:21:23,332 Thấy chiếc miệng nhỏ nhắn này thế nào hả? 245 00:21:23,333 --> 00:21:24,665 Điêu luyện lắm phải không!? 246 00:21:25,866 --> 00:21:27,965 Cái miệng nhỏ này đúng là rất ngầu nhỉ? 247 00:21:31,933 --> 00:21:33,065 Thả tao ra !!! 248 00:21:37,366 --> 00:21:38,365 Quan sát cho thật kỹ vào. 249 00:21:52,966 --> 00:21:53,732 Mở miệng ra. 250 00:21:55,066 --> 00:21:55,865 Mở miệng ra nhanh. 251 00:22:11,066 --> 00:22:11,665 Tới đây. 252 00:22:20,166 --> 00:22:20,665 Thằng chó !!! 253 00:22:20,666 --> 00:22:22,199 Thấy rõ bạn gái chú như nào chưa? 254 00:22:23,733 --> 00:22:25,132 Chết tiệt !!! 255 00:22:28,533 --> 00:22:29,465 Chó chết !!! 256 00:22:31,800 --> 00:22:32,299 Không được. 257 00:22:32,300 --> 00:22:35,299 Thật tuyệt khi ở bên trong chiếc miệng xinh xắn này. 258 00:22:44,333 --> 00:22:45,432 Tuyệt vời. 259 00:22:57,800 --> 00:22:59,065 Chúa ơi 260 00:22:59,066 --> 00:23:00,999 Cái miệng nhỏ này thật sung sướng quá đi. 261 00:23:01,366 --> 00:23:02,932 Chú đã nhìn thấy bạn gái của mình chưa!? 262 00:23:06,633 --> 00:23:08,132 Thổi kèn giỏi lắm đó. 263 00:23:10,433 --> 00:23:11,332 Đừng nhìn. 264 00:23:11,333 --> 00:23:13,065 Có thấy chiếc miệng nhỏ nhắn này không? 265 00:23:13,066 --> 00:23:14,299 Bú cặc giỏi lắm đấy. 266 00:23:18,166 --> 00:23:18,999 Lại đây. 267 00:23:24,200 --> 00:23:25,565 Bú tốt lắm. 268 00:23:26,466 --> 00:23:28,232 Kỹ năng bú liếm của cô ấy là số một đó. 269 00:23:31,933 --> 00:23:33,065 Đến đây. 270 00:23:33,066 --> 00:23:35,032 Cho bạn trai em thấy rõ âm hộ của em nào. 271 00:23:36,500 --> 00:23:38,065 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 272 00:23:38,066 --> 00:23:38,865 Đừng có nhìn. 273 00:23:39,133 --> 00:23:40,299 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 274 00:23:41,166 --> 00:23:41,965 Mở chân ra đi. 275 00:23:50,166 --> 00:23:51,332 Lại đây. 276 00:23:56,133 --> 00:23:58,165 Thầy Trương đừng mà. 277 00:23:58,166 --> 00:23:59,799 Thầy Trương... 278 00:23:59,800 --> 00:24:00,665 không muốn 279 00:24:03,433 --> 00:24:06,632 Bạn trai em chắc chưa bao giờ thấy em dâm đãng như vậy phải không? 280 00:24:06,633 --> 00:24:07,532 Thả tao ra !!! 281 00:24:07,933 --> 00:24:09,132 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 282 00:24:09,533 --> 00:24:11,332 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 283 00:24:23,033 --> 00:24:23,565 Không. 284 00:24:32,933 --> 00:24:34,565 Thầy Trương... 285 00:24:47,000 --> 00:24:47,465 Nhấc mông lên. 286 00:24:47,466 --> 00:24:49,165 Đừng có nhìn nó, anh Zhong. 287 00:24:54,800 --> 00:24:56,999 - Đã thấy rõ âm hộ của Tiểu Chinh chưa!? - Đừng mà. 288 00:24:57,000 --> 00:24:58,632 Không. 289 00:25:09,333 --> 00:25:11,065 Ngồi dậy và cởi nốt nó ra đi. 290 00:25:11,833 --> 00:25:13,465 Cởi nó ra nhanh lên. 291 00:25:16,700 --> 00:25:18,983 Nhanh nào, thẳng tay lên. 292 00:25:46,333 --> 00:25:48,632 Có thấy anh mày đang chơi đùa với nó không? 293 00:25:48,633 --> 00:25:49,299 Thật dâm đãng nhỉ. 294 00:25:49,300 --> 00:25:51,232 Mở nó ra và cho Zhong xem đi. 295 00:25:53,133 --> 00:25:55,365 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 296 00:26:00,800 --> 00:26:02,165 Hãy nhìn âm hộ của em ấy đi này. 297 00:26:02,166 --> 00:26:03,632 Nó đang rỉ nước ra đấy. 298 00:26:06,700 --> 00:26:08,932 Bàn tay tôi đang đầy tich dịch của cô ấy này. 299 00:26:08,933 --> 00:26:09,965 Liếm nó đi. 300 00:26:10,366 --> 00:26:11,365 Không !!! 301 00:26:11,366 --> 00:26:12,332 Là nước dịch của em đó. 302 00:26:18,633 --> 00:26:19,732 Thằng chó chết !!! 303 00:26:21,633 --> 00:26:23,932 Chắc là chưa bao giờ thấy cô ấy như này, phải không? 304 00:26:25,866 --> 00:26:27,665 Chờ chút đi, tao sẽ chơi cô ấy cho mày xem. 305 00:26:37,300 --> 00:26:37,999 Đứng lên. 306 00:26:41,533 --> 00:26:42,232 Đừng có nhìn nó. 307 00:26:44,466 --> 00:26:46,032 Nằm hẳn xuống đi. 308 00:26:48,433 --> 00:26:49,432 Nằm xuống cho tôi. 309 00:26:50,000 --> 00:26:50,865 Không muốn 310 00:27:03,233 --> 00:27:04,032 Thầy Trương 311 00:27:04,366 --> 00:27:05,165 Thầy Trương 312 00:27:05,466 --> 00:27:08,665 Thầy Trương… Thầy Trương… Thầy Trương… 313 00:27:12,833 --> 00:27:13,665 Anh Zhong... 314 00:27:21,566 --> 00:27:24,665 Hãy coi anh thưởng thức món hàu sống này nhé. 315 00:27:24,666 --> 00:27:25,532 Thầy Trương 316 00:27:25,533 --> 00:27:26,632 Bỏ tay ra đi nào 317 00:27:55,000 --> 00:27:56,132 Không. 318 00:27:56,133 --> 00:27:57,132 Thầy Trương, đừng mà. 319 00:27:57,133 --> 00:27:58,165 Đừng có nhìn nó. 320 00:28:08,500 --> 00:28:09,665 Nhìn rõ không hả!? 321 00:28:09,666 --> 00:28:12,132 Bạn gái chú là người như vậy đó. 322 00:28:12,133 --> 00:28:13,299 Chưa thấy nó sao? 323 00:28:21,833 --> 00:28:23,799 Thầy Trương… Thầy Trương… 324 00:28:37,533 --> 00:28:39,799 Để anh cho chú xem cô ta sướng thế nào khi được anh mày đụ nhé. 325 00:28:39,800 --> 00:28:40,665 Đừng mà. 326 00:28:40,666 --> 00:28:41,932 Đừng nhìn nó. 327 00:28:46,366 --> 00:28:48,865 Rồi chú mày sẽ thấy cô ta dâm đãng như nào. 328 00:29:00,500 --> 00:29:00,999 Ôi chúa ơi 329 00:29:01,000 --> 00:29:01,632 Đừng nhìn vào nó 330 00:29:01,633 --> 00:29:02,999 Đừng...đừng nhìn... 331 00:29:19,366 --> 00:29:21,032 Thầy Trương không được 332 00:29:22,200 --> 00:29:24,565 Trương...Trương...Thầy 333 00:29:25,933 --> 00:29:27,299 Âm hộ của bạn gái chú. 334 00:29:27,700 --> 00:29:28,732 Rất là dễ chịu 335 00:29:46,533 --> 00:29:47,065 Nhấc lên 336 00:29:47,466 --> 00:29:47,999 Cho chân qua bên này. 337 00:29:49,233 --> 00:29:51,132 Quá sâu, quá sâu 338 00:29:52,366 --> 00:29:53,499 Thật nhạy cảm 339 00:29:54,566 --> 00:29:55,132 Phải 340 00:29:57,733 --> 00:29:59,532 Thầy Trương… Thầy Trương… 341 00:30:06,066 --> 00:30:09,032 Tiểu Chinh âm hộ của em đúng là rất tuyệt 342 00:30:11,500 --> 00:30:12,932 Thầy Trương sâu sắc quá 343 00:30:12,933 --> 00:30:14,299 Rất sâu 344 00:30:14,300 --> 00:30:15,432 Em không thể chịu đựng được 345 00:30:15,433 --> 00:30:16,332 Không thể chịu nổi 346 00:30:35,333 --> 00:30:35,932 Không thể chịu đựng được nữa 347 00:30:37,933 --> 00:30:38,465 Đừng mà... 348 00:30:38,933 --> 00:30:41,199 Em sắp lên đỉnh rồi thầy Trương 349 00:30:42,500 --> 00:30:44,065 Sướng lắm đúng không? 350 00:30:51,233 --> 00:30:53,165 Cu của thầy có to không hả? 351 00:30:55,800 --> 00:30:56,865 Đừng đừng 352 00:30:57,466 --> 00:30:59,465 Cu của thầy có to không? 353 00:30:59,466 --> 00:31:00,565 Em không muốn nói 354 00:31:01,433 --> 00:31:03,299 Nói đi. 355 00:31:03,300 --> 00:31:04,299 Nói hay không hả!? 356 00:31:04,666 --> 00:31:06,799 Nói... con cặc của thầy có to không? 357 00:31:07,966 --> 00:31:08,332 Nói đi. 358 00:31:08,330 --> 00:31:11,271 TO !!! 359 00:31:11,270 --> 00:31:12,800 Chú em nghe rõ chưa hả? 360 00:31:14,366 --> 00:31:15,132 Được rồi. 361 00:31:15,633 --> 00:31:17,199 Giờ thì lắc cho Zhong xem nào. 362 00:31:19,133 --> 00:31:19,932 Đứng lên 363 00:31:24,233 --> 00:31:25,965 Lắc cho anh Zhong xem nhé 364 00:31:27,666 --> 00:31:30,332 -Nhìn em nó dâm đãng đúng không? - Anh Zhong...Anh Zhong... 365 00:31:30,333 --> 00:31:32,832 Anh Zhong, Tiểu Chinh sướng lắm đấy. 366 00:31:39,033 --> 00:31:40,065 Tư thế này 367 00:31:40,066 --> 00:31:41,299 Rất sâu 368 00:31:49,233 --> 00:31:50,332 Nhìn rõ chưa hả!? 369 00:31:50,700 --> 00:31:52,499 Bạn gái chú đĩ đượi như thế nào? 370 00:32:11,700 --> 00:32:12,665 Tuyệt vời 371 00:32:19,466 --> 00:32:21,232 Đây có phải là cao trào không? 372 00:32:34,633 --> 00:32:36,199 Nhìn rõ anh địt bạn gái chú chưa? 373 00:32:38,033 --> 00:32:40,032 Cảm giác bên trong sướng lắm đấy. 374 00:32:41,300 --> 00:32:43,732 Thầy Trương... thật tuyệt vời 375 00:32:56,166 --> 00:32:56,965 Rất sâu. 376 00:33:07,300 --> 00:33:07,999 Rất sâu. 377 00:33:08,566 --> 00:33:09,299 Rất sâu. 378 00:33:22,933 --> 00:33:23,932 Đứng lên... 379 00:33:26,433 --> 00:33:27,332 Công mông ra đây. 380 00:33:33,533 --> 00:33:34,565 Đứng lên nào. 381 00:33:35,433 --> 00:33:36,799 Đứng lên. 382 00:33:37,800 --> 00:33:38,832 Đứng lên. 383 00:33:42,700 --> 00:33:44,465 Hãy cho bạn trai Zhong của em xem gần hơn nhé. 384 00:33:44,460 --> 00:33:46,199 Anh Zhong, đừng nhìn nó... 385 00:33:50,200 --> 00:33:51,999 Anh Zhong... 386 00:33:52,566 --> 00:33:54,932 Tiểu Chinh sướng lắm, nên anh đừng nhìn. 387 00:33:55,200 --> 00:33:56,165 Đã thấy hết chưa hả? 388 00:33:56,800 --> 00:33:58,932 Bạn gái của chú bị anh đụ sướng đến mức nào? 389 00:34:21,066 --> 00:34:22,865 Để thầy cởi váy cho em nhé. 390 00:34:25,700 --> 00:34:28,799 Hãy để Zhong thấy được vẻ đẹp của cơ thể em. 391 00:34:29,833 --> 00:34:30,465 Không... 392 00:34:35,200 --> 00:34:36,299 Nó vào sâu quá. 393 00:34:37,000 --> 00:34:37,865 Rất sâu !!! 394 00:34:38,500 --> 00:34:39,632 Em không thể chịu đựng được nữa. 395 00:34:40,533 --> 00:34:41,165 Đứng thẳng lên. 396 00:34:51,133 --> 00:34:51,999 Thầy Trương. 397 00:34:52,233 --> 00:34:53,865 Thầy Trương, mạnh hơn nữa đi. 398 00:34:55,733 --> 00:34:56,565 Lại đây nào. 399 00:34:57,866 --> 00:34:58,465 Quỳ gối xuống. 400 00:34:59,533 --> 00:35:01,365 Chổng mông lên. 401 00:35:08,166 --> 00:35:10,199 Tuyệt quá thầy Trương ơi. 402 00:35:10,200 --> 00:35:11,365 Thầy Trương... 403 00:35:11,366 --> 00:35:14,365 Âm hộ của bạn gái chú đúng là nhức cái nách. 404 00:35:15,666 --> 00:35:18,565 Hãy xem cô ấy sướng như nào khi được con cặc của ta đụ đi. 405 00:35:21,866 --> 00:35:23,865 Thật thoải mái, thật thoải mái. 406 00:35:36,433 --> 00:35:37,732 Anh Zhong ơi, em xin lỗi. 407 00:35:40,830 --> 00:35:42,826 Điều này thật tuyệt phải không? 408 00:35:58,233 --> 00:35:59,332 Không chịu được nữa. 409 00:35:59,333 --> 00:36:02,165 Em ra !!! Em ra !!! 410 00:36:07,133 --> 00:36:08,199 Lại đây nào. 411 00:36:08,200 --> 00:36:09,032 Quay lại. 412 00:36:10,366 --> 00:36:11,165 Quay lại. 413 00:36:11,733 --> 00:36:12,432 Chổng mông lên. 414 00:36:14,166 --> 00:36:16,365 Cho bạn trai Zhong nhìn thấy âm hộ của em đi. 415 00:36:18,333 --> 00:36:20,165 Sẽ rất là tuyệt khi được đút cặc vào đây đó. 416 00:36:22,566 --> 00:36:23,199 Đừng mà. 417 00:36:24,066 --> 00:36:25,965 Tiểu Chinh thấy xấu hổ lắm ạ. 418 00:36:27,333 --> 00:36:28,199 Nằm xuống... 419 00:36:29,466 --> 00:36:29,965 Nằm xuống... 420 00:36:33,800 --> 00:36:36,532 Được nhìn thấy nó mà không được làm cảm giác sao hả? 421 00:36:38,133 --> 00:36:39,232 Nhìn tôi chơi em ấy đi. 422 00:36:39,500 --> 00:36:40,565 Ướt đẫm rồi này. 423 00:36:55,666 --> 00:36:56,232 Đừng mà... 424 00:36:59,033 --> 00:36:59,932 Thầy Trương. 425 00:37:04,933 --> 00:37:06,199 Em không chịu được nữa đâu... 426 00:37:06,200 --> 00:37:07,299 Thầy Trương. 427 00:37:07,300 --> 00:37:08,299 Không chịu được sao? 428 00:37:08,866 --> 00:37:10,699 Coi âm hộ của bạn gái cậu đi này. 429 00:37:10,866 --> 00:37:12,499 Ướt lắm đó. 430 00:37:30,633 --> 00:37:33,432 Đừng mà, chỗ đó nhạy cảm lắm thầy Trương. 431 00:37:33,966 --> 00:37:35,065 Hãy nằm xuống yên cho tôi. 432 00:37:37,200 --> 00:37:39,665 Thấy thế nào khi coi âm hộ của bạn gái cậu hả? 433 00:37:41,800 --> 00:37:44,465 Tôi sẽ đụ em ấy cho đến khi không còn nước chảy ra thì thôi. 434 00:37:47,466 --> 00:37:49,632 Rất dễ chịu. 435 00:37:49,633 --> 00:37:50,999 Tiếp tục...tiếp tục 436 00:37:54,633 --> 00:37:56,199 Ngày càng thoải mái hơn. 437 00:37:56,833 --> 00:37:57,832 Thầy Trương. 438 00:38:09,133 --> 00:38:11,832 Rất sâu. 439 00:38:22,933 --> 00:38:25,132 Thật nhiều nước, thật thoải mái. 440 00:38:29,800 --> 00:38:31,532 Không không không. 441 00:38:31,533 --> 00:38:33,565 Nhạy cảm quá...nhạy cảm quá... 442 00:38:37,300 --> 00:38:38,199 mở… 443 00:38:38,633 --> 00:38:41,532 Thật sâu... thật sâu... Thầy Trương. 444 00:38:42,033 --> 00:38:43,032 Tôi sắp xuất tinh rồi. 445 00:38:48,433 --> 00:38:52,565 Hãy để Zhong coi âm hộ của em chứa đầy tinh dịch của tôi sẽ như thế nào nhé. 446 00:38:54,233 --> 00:38:56,199 Anh Zhong, đừng nhìn nó. 447 00:38:56,200 --> 00:38:57,165 Anh Zhong. 448 00:38:57,566 --> 00:38:58,299 Anh Zhong... 449 00:38:58,966 --> 00:38:59,899 Thấy rõ không hả? 450 00:39:00,433 --> 00:39:02,165 Tất cả đều chứa đầy tinh dịch. 451 00:39:08,566 --> 00:39:09,932 Thầy Trương. 452 00:39:10,066 --> 00:39:11,699 Thầy Trương... 453 00:39:11,700 --> 00:39:12,865 Em không chịu nổi nữa đâu. 454 00:39:17,066 --> 00:39:18,132 Thật tuyệt. 455 00:39:19,666 --> 00:39:20,465 Thật tuyệt. 456 00:39:27,633 --> 00:39:29,032 Rất sâu. 457 00:39:48,666 --> 00:39:49,799 Cứ mỗi đêm khuya... 458 00:39:50,800 --> 00:39:52,665 Tôi lại không thể nào ngủ được. 459 00:39:53,533 --> 00:39:54,499 Bởi vì... 460 00:39:55,133 --> 00:39:57,499 Sau khi biết như thế nào là cực khoái... 461 00:39:57,500 --> 00:39:59,665 Cái cảm giác thỏa mãn đó luôn xuất hiện trong đầu tôi. 462 00:40:05,233 --> 00:40:09,065 Đó là lần đầu tiên tôi có cảm giác như vậy ở một người đàn ông. 463 00:40:09,066 --> 00:40:10,499 Thật nhiều điều kì diệu. 464 00:40:11,333 --> 00:40:13,432 Nó có thể khiến tôi chết vì nó. 465 00:40:18,466 --> 00:40:21,932 Tôi cảm thấy... mình đã học được những điều quý giá. 33204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.