All language subtitles for Janine.1962.1080p.Web-DL.KG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,880 --> 00:00:58,030 I'm feeling a bit nervous today. 2 00:00:58,160 --> 00:00:59,878 My wife's giving birth. 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,831 Have you got any children? 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,114 - No, I'm not married. - Nor am l. 5 00:01:08,880 --> 00:01:11,394 Work hard, Lili, won't you? 6 00:01:11,520 --> 00:01:14,159 Don't be like Mummy, bottom of the class. 7 00:01:14,280 --> 00:01:18,432 - I'll be like you when I grow up, Mummy. - Yes, sweetheart. 8 00:01:22,240 --> 00:01:24,037 Is that all you're eating? 9 00:01:24,160 --> 00:01:27,470 You'll never last the night on an empty stomach. 10 00:01:27,600 --> 00:01:30,194 Don't worry. See you tomorrow. 11 00:01:30,320 --> 00:01:32,914 What does Mummy do every evening? 12 00:01:33,040 --> 00:01:35,315 She works, Lili. Life is hard. 13 00:03:51,840 --> 00:03:53,239 Go on, get lost. 14 00:03:56,960 --> 00:03:58,632 You've got lovely eyes. 15 00:03:58,760 --> 00:04:01,399 Thank you. You're very kind. 16 00:04:02,480 --> 00:04:04,277 I'm not kind. 17 00:04:09,840 --> 00:04:11,558 What's your name? 18 00:04:12,920 --> 00:04:14,911 Janine. 19 00:04:16,440 --> 00:04:19,955 - What time do you finish work? - 3 o'clock. 20 00:04:20,080 --> 00:04:23,072 - You're a hard-working girl. - I have to be. 21 00:04:24,080 --> 00:04:25,877 What about afterwards? 22 00:04:26,000 --> 00:04:28,309 - Do you always sleep alone? - Always. 23 00:04:28,440 --> 00:04:30,192 Pity. 24 00:04:31,160 --> 00:04:33,196 I might come back later. 25 00:04:33,320 --> 00:04:35,311 Fine. 26 00:04:37,760 --> 00:04:39,352 You do that. 27 00:04:40,560 --> 00:04:42,551 - Goodbye. - Bye. 28 00:04:46,520 --> 00:04:47,919 Poor old Hubert. 29 00:05:53,560 --> 00:05:56,518 Can you see me doing the cha-cha-cha? 30 00:06:11,880 --> 00:06:14,519 I did everything to make her happy. 31 00:06:14,640 --> 00:06:18,679 She washed my shirt once in seven years, and you should have seen it. 32 00:06:18,800 --> 00:06:21,155 That's awful. 33 00:06:21,280 --> 00:06:23,635 Seven years with one woman isn't bad. 34 00:06:23,760 --> 00:06:25,990 - Yes, you get attached. - I'll bet. 35 00:06:26,120 --> 00:06:29,078 - There'll be others. - Do you think so? 36 00:06:29,200 --> 00:06:31,509 - Are we playing billiards or not? - Yes. 37 00:06:33,560 --> 00:06:35,596 Your daughter's pretty. 38 00:06:36,640 --> 00:06:38,995 She's nothing like me. 39 00:06:39,120 --> 00:06:41,509 Do you have a photo of her mother? 40 00:06:41,640 --> 00:06:44,393 There's one at home. I'll show you sometime. 41 00:06:44,520 --> 00:06:47,159 - Whose turn is it? - Mine. 42 00:07:02,000 --> 00:07:05,072 Do you never see your little girl? 43 00:07:05,200 --> 00:07:10,149 Once a month, my wife's maid brings her round from 2pm to 5pm. 44 00:07:15,200 --> 00:07:17,191 She has a maid? 45 00:07:21,120 --> 00:07:24,078 Since we split up. Before that I was her maid. 46 00:07:24,200 --> 00:07:25,758 Here. 47 00:07:33,880 --> 00:07:36,155 Did she remarry? 48 00:07:36,280 --> 00:07:38,840 Not yet. She earns a good living. 49 00:07:40,520 --> 00:07:42,431 What does she do? 50 00:07:43,320 --> 00:07:45,595 She's in business. 51 00:07:45,720 --> 00:07:47,836 I'm playing a lousy game. 52 00:07:50,080 --> 00:07:51,718 Over there, Hubert. 53 00:08:15,680 --> 00:08:18,956 You need a good cue. That one was a real broom handle. 54 00:08:19,080 --> 00:08:22,356 - Lf you like. - Then again, what's the point? 55 00:08:23,320 --> 00:08:24,719 You seem so sad. 56 00:08:24,840 --> 00:08:27,400 - I'm not sad. Leave me alone. - See? 57 00:08:27,520 --> 00:08:29,397 I was thinking about her. 58 00:08:30,400 --> 00:08:32,391 Tell me more about her. 59 00:08:32,520 --> 00:08:35,273 - What good will that do? - None. 60 00:08:36,360 --> 00:08:38,715 - All the same. - Honestly! 61 00:08:40,720 --> 00:08:42,631 Lend me your comb. 62 00:08:44,640 --> 00:08:47,632 Think anyone would fancy me, looking like this? 63 00:09:10,920 --> 00:09:14,549 - I was hungry. - Eating takes your mind off things. 64 00:09:17,280 --> 00:09:19,874 Before I got to know you properly... 65 00:09:20,000 --> 00:09:22,639 you were always playing with that fat guy. 66 00:09:22,760 --> 00:09:24,478 I didn't like you. 67 00:09:24,600 --> 00:09:26,670 I don't try to please. 68 00:09:28,000 --> 00:09:30,798 - Can I have a paper? - Make that two. 69 00:09:32,360 --> 00:09:34,032 Can you pay for me? 70 00:09:34,960 --> 00:09:37,030 - Are you well? - Yes, thanks. 71 00:09:37,160 --> 00:09:39,196 - Sure? - Sure. 72 00:09:40,200 --> 00:09:42,555 Have you got enough cash? 73 00:09:46,000 --> 00:09:49,470 I have to read the news pages before I fall asleep. 74 00:09:49,600 --> 00:09:51,636 She's pretty. 75 00:09:51,760 --> 00:09:55,309 Forget it. She's taken. I've already tried. 76 00:09:55,440 --> 00:09:58,159 Her bloke must have it easy while she's at work. 77 00:09:58,280 --> 00:10:01,750 I'm sure. She earns a good living. 78 00:10:01,880 --> 00:10:03,677 I'm sure. 79 00:10:03,800 --> 00:10:06,394 - Shall we move on somewhere else? - Where? 80 00:10:49,560 --> 00:10:52,279 What I'm about to say will amuse you. 81 00:10:52,400 --> 00:10:55,710 I want to get married. It's all I can think about. 82 00:10:55,840 --> 00:10:57,796 You're mad. 83 00:10:57,920 --> 00:11:01,117 Every time I see a girl I like, I wonder if she's the one. 84 00:11:01,240 --> 00:11:03,470 You're completely nuts. 85 00:11:04,480 --> 00:11:06,391 It's a dead loss. 86 00:11:07,080 --> 00:11:11,517 Just before meeting you earlier... I was with a prostitute. 87 00:11:15,360 --> 00:11:18,591 Since then we've been walking and talking... 88 00:11:21,480 --> 00:11:23,994 I've been thinking about her... 89 00:11:24,120 --> 00:11:27,669 wondering if she's the one for me, and why not? 90 00:11:27,800 --> 00:11:32,112 - She'll be no better than the rest. - You have to try and understand them. 91 00:11:32,240 --> 00:11:34,071 They're all whores. 92 00:11:44,600 --> 00:11:46,511 It relaxes me. 93 00:11:49,440 --> 00:11:51,158 Don't get attached. 94 00:11:51,280 --> 00:11:53,714 - Ls that what you think? - I'm telling you. 95 00:11:53,840 --> 00:11:57,469 - I need a woman. - Have several but don't get attached. 96 00:11:57,600 --> 00:12:00,478 You had a bad experience but let me at least try. 97 00:12:00,600 --> 00:12:02,318 They're all whores. 98 00:12:02,440 --> 00:12:04,351 Mine might be different. 99 00:12:09,560 --> 00:12:12,358 You have to work hard when you've got a wife. 100 00:12:13,280 --> 00:12:15,953 It's natural to work hard for the woman you love. 101 00:12:16,080 --> 00:12:19,390 - I'd like a wife who works hard for me. - And loves you? 102 00:12:19,520 --> 00:12:21,511 Not necessarily. 103 00:12:35,560 --> 00:12:39,792 - Maybe you were too good to her. - You're joking. I beat her. 104 00:12:39,920 --> 00:12:41,797 You didn't? 105 00:12:41,920 --> 00:12:45,230 - How? - With my fists. 106 00:12:45,360 --> 00:12:48,477 - I don't believe it. - That's the way I am. 107 00:12:48,600 --> 00:12:52,229 I'm soft or I'm hard, nothing in between. Understand? 108 00:12:57,040 --> 00:13:00,237 No wife, no children. I want children. 109 00:13:00,360 --> 00:13:03,397 - Why don't you adopt? - No way. 110 00:13:03,520 --> 00:13:06,318 Learn from my mistakes. 111 00:13:06,440 --> 00:13:09,716 - Aren't you glad you've got a daughter? - Yes. 112 00:13:09,840 --> 00:13:11,751 Well, then. 113 00:13:14,520 --> 00:13:16,750 Have you ever met a good woman? 114 00:13:16,880 --> 00:13:19,110 - Yes. - Who? 115 00:13:19,240 --> 00:13:21,549 - My mother. - Apart from her. 116 00:13:22,560 --> 00:13:24,835 My aunts never cheated on their husbands. 117 00:13:24,960 --> 00:13:27,952 How do you know? Apart from them? 118 00:13:28,880 --> 00:13:31,838 - Eh... - See? They're all whores. 119 00:13:32,840 --> 00:13:35,593 - You're obsessed. - What? 120 00:13:36,560 --> 00:13:39,393 Do you live in Strasbourg Saint-Denis? 121 00:13:39,520 --> 00:13:41,795 - Yes. What about you? - Me, too. 122 00:13:41,920 --> 00:13:43,911 - Whereabouts? - There. 123 00:13:44,640 --> 00:13:47,757 - What about you? - There. 124 00:13:48,840 --> 00:13:51,035 It's strange we never met before. 125 00:13:51,160 --> 00:13:53,151 Bye, then. 126 00:13:53,280 --> 00:13:55,635 - Bye. - And believe me. 127 00:13:55,760 --> 00:13:57,591 I believe you. 128 00:14:18,280 --> 00:14:20,396 It's cold. I'm glad to be going home. 129 00:14:20,520 --> 00:14:22,431 I'm going soon, too. 130 00:14:22,560 --> 00:14:24,437 - Bye. See you tomorrow. - See you. 131 00:14:24,560 --> 00:14:26,357 Give my love to your daughter. 132 00:14:28,880 --> 00:14:30,313 Good evening. 133 00:14:30,440 --> 00:14:33,955 You came back? Too late. The self-service is closed. 134 00:14:34,080 --> 00:14:37,516 I just wanted to take you out for a drink, or a dance. 135 00:14:37,640 --> 00:14:40,598 You must be joking. Go home to Mummy. 136 00:14:40,720 --> 00:14:44,030 - Save your money for next time. - I'm serious. I like you. 137 00:14:44,160 --> 00:14:47,470 - Ls this a marriage proposal? - Why not? 138 00:14:48,400 --> 00:14:49,879 What are you doing here? 139 00:14:50,000 --> 00:14:51,911 You know each other? 140 00:14:52,040 --> 00:14:54,395 Is that the girl you fell for? 141 00:14:54,520 --> 00:14:57,592 She's not a whore, she's the queen of whores. 142 00:15:01,400 --> 00:15:04,039 I'll leave you men to it. 143 00:15:05,840 --> 00:15:07,159 Janine! 144 00:15:09,440 --> 00:15:13,115 - Listen, Janine, I've got a job now. - Good. So have l. 145 00:15:13,240 --> 00:15:16,198 - Do you like living like this? - Very much. 146 00:15:16,320 --> 00:15:17,878 I love you. 147 00:15:18,000 --> 00:15:20,389 Leave me alone. I'm the queen of whores. 148 00:15:36,520 --> 00:15:40,069 And don't forget Lili's allowance this month. 149 00:16:14,320 --> 00:16:18,108 She must have loved you to stay with you for seven years. 150 00:16:18,240 --> 00:16:20,151 You'll get her back. 151 00:16:21,000 --> 00:16:22,433 You sure about that? 10799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.