Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:58,030
I'm feeling a bit nervous today.
2
00:00:58,160 --> 00:00:59,878
My wife's giving birth.
3
00:01:00,000 --> 00:01:01,831
Have you got any children?
4
00:01:03,520 --> 00:01:06,114
- No, I'm not married.
- Nor am l.
5
00:01:08,880 --> 00:01:11,394
Work hard, Lili, won't you?
6
00:01:11,520 --> 00:01:14,159
Don't be like Mummy,
bottom of the class.
7
00:01:14,280 --> 00:01:18,432
- I'll be like you when I grow up, Mummy.
- Yes, sweetheart.
8
00:01:22,240 --> 00:01:24,037
Is that all you're eating?
9
00:01:24,160 --> 00:01:27,470
You'll never last the night
on an empty stomach.
10
00:01:27,600 --> 00:01:30,194
Don't worry. See you tomorrow.
11
00:01:30,320 --> 00:01:32,914
What does Mummy do every evening?
12
00:01:33,040 --> 00:01:35,315
She works, Lili. Life is hard.
13
00:03:51,840 --> 00:03:53,239
Go on, get lost.
14
00:03:56,960 --> 00:03:58,632
You've got lovely eyes.
15
00:03:58,760 --> 00:04:01,399
Thank you. You're very kind.
16
00:04:02,480 --> 00:04:04,277
I'm not kind.
17
00:04:09,840 --> 00:04:11,558
What's your name?
18
00:04:12,920 --> 00:04:14,911
Janine.
19
00:04:16,440 --> 00:04:19,955
- What time do you finish work?
- 3 o'clock.
20
00:04:20,080 --> 00:04:23,072
- You're a hard-working girl.
- I have to be.
21
00:04:24,080 --> 00:04:25,877
What about afterwards?
22
00:04:26,000 --> 00:04:28,309
- Do you always sleep alone?
- Always.
23
00:04:28,440 --> 00:04:30,192
Pity.
24
00:04:31,160 --> 00:04:33,196
I might come back later.
25
00:04:33,320 --> 00:04:35,311
Fine.
26
00:04:37,760 --> 00:04:39,352
You do that.
27
00:04:40,560 --> 00:04:42,551
- Goodbye.
- Bye.
28
00:04:46,520 --> 00:04:47,919
Poor old Hubert.
29
00:05:53,560 --> 00:05:56,518
Can you see me
doing the cha-cha-cha?
30
00:06:11,880 --> 00:06:14,519
I did everything to make her happy.
31
00:06:14,640 --> 00:06:18,679
She washed my shirt once in seven years,
and you should have seen it.
32
00:06:18,800 --> 00:06:21,155
That's awful.
33
00:06:21,280 --> 00:06:23,635
Seven years with one woman isn't bad.
34
00:06:23,760 --> 00:06:25,990
- Yes, you get attached.
- I'll bet.
35
00:06:26,120 --> 00:06:29,078
- There'll be others.
- Do you think so?
36
00:06:29,200 --> 00:06:31,509
- Are we playing billiards or not?
- Yes.
37
00:06:33,560 --> 00:06:35,596
Your daughter's pretty.
38
00:06:36,640 --> 00:06:38,995
She's nothing like me.
39
00:06:39,120 --> 00:06:41,509
Do you have a photo
of her mother?
40
00:06:41,640 --> 00:06:44,393
There's one at home.
I'll show you sometime.
41
00:06:44,520 --> 00:06:47,159
- Whose turn is it?
- Mine.
42
00:07:02,000 --> 00:07:05,072
Do you never see your little girl?
43
00:07:05,200 --> 00:07:10,149
Once a month, my wife's maid
brings her round from 2pm to 5pm.
44
00:07:15,200 --> 00:07:17,191
She has a maid?
45
00:07:21,120 --> 00:07:24,078
Since we split up.
Before that I was her maid.
46
00:07:24,200 --> 00:07:25,758
Here.
47
00:07:33,880 --> 00:07:36,155
Did she remarry?
48
00:07:36,280 --> 00:07:38,840
Not yet. She earns a good living.
49
00:07:40,520 --> 00:07:42,431
What does she do?
50
00:07:43,320 --> 00:07:45,595
She's in business.
51
00:07:45,720 --> 00:07:47,836
I'm playing a lousy game.
52
00:07:50,080 --> 00:07:51,718
Over there, Hubert.
53
00:08:15,680 --> 00:08:18,956
You need a good cue.
That one was a real broom handle.
54
00:08:19,080 --> 00:08:22,356
- Lf you like.
- Then again, what's the point?
55
00:08:23,320 --> 00:08:24,719
You seem so sad.
56
00:08:24,840 --> 00:08:27,400
- I'm not sad. Leave me alone.
- See?
57
00:08:27,520 --> 00:08:29,397
I was thinking about her.
58
00:08:30,400 --> 00:08:32,391
Tell me more about her.
59
00:08:32,520 --> 00:08:35,273
- What good will that do?
- None.
60
00:08:36,360 --> 00:08:38,715
- All the same.
- Honestly!
61
00:08:40,720 --> 00:08:42,631
Lend me your comb.
62
00:08:44,640 --> 00:08:47,632
Think anyone would fancy me,
looking like this?
63
00:09:10,920 --> 00:09:14,549
- I was hungry.
- Eating takes your mind off things.
64
00:09:17,280 --> 00:09:19,874
Before I got to know you properly...
65
00:09:20,000 --> 00:09:22,639
you were always playing
with that fat guy.
66
00:09:22,760 --> 00:09:24,478
I didn't like you.
67
00:09:24,600 --> 00:09:26,670
I don't try to please.
68
00:09:28,000 --> 00:09:30,798
- Can I have a paper?
- Make that two.
69
00:09:32,360 --> 00:09:34,032
Can you pay for me?
70
00:09:34,960 --> 00:09:37,030
- Are you well?
- Yes, thanks.
71
00:09:37,160 --> 00:09:39,196
- Sure?
- Sure.
72
00:09:40,200 --> 00:09:42,555
Have you got enough cash?
73
00:09:46,000 --> 00:09:49,470
I have to read the news pages
before I fall asleep.
74
00:09:49,600 --> 00:09:51,636
She's pretty.
75
00:09:51,760 --> 00:09:55,309
Forget it.
She's taken. I've already tried.
76
00:09:55,440 --> 00:09:58,159
Her bloke must have it easy
while she's at work.
77
00:09:58,280 --> 00:10:01,750
I'm sure. She earns a good living.
78
00:10:01,880 --> 00:10:03,677
I'm sure.
79
00:10:03,800 --> 00:10:06,394
- Shall we move on somewhere else?
- Where?
80
00:10:49,560 --> 00:10:52,279
What I'm about to say will amuse you.
81
00:10:52,400 --> 00:10:55,710
I want to get married.
It's all I can think about.
82
00:10:55,840 --> 00:10:57,796
You're mad.
83
00:10:57,920 --> 00:11:01,117
Every time I see a girl I like,
I wonder if she's the one.
84
00:11:01,240 --> 00:11:03,470
You're completely nuts.
85
00:11:04,480 --> 00:11:06,391
It's a dead loss.
86
00:11:07,080 --> 00:11:11,517
Just before meeting you earlier...
I was with a prostitute.
87
00:11:15,360 --> 00:11:18,591
Since then we've been
walking and talking...
88
00:11:21,480 --> 00:11:23,994
I've been thinking about her...
89
00:11:24,120 --> 00:11:27,669
wondering if she's the one for me,
and why not?
90
00:11:27,800 --> 00:11:32,112
- She'll be no better than the rest.
- You have to try and understand them.
91
00:11:32,240 --> 00:11:34,071
They're all whores.
92
00:11:44,600 --> 00:11:46,511
It relaxes me.
93
00:11:49,440 --> 00:11:51,158
Don't get attached.
94
00:11:51,280 --> 00:11:53,714
- Ls that what you think?
- I'm telling you.
95
00:11:53,840 --> 00:11:57,469
- I need a woman.
- Have several but don't get attached.
96
00:11:57,600 --> 00:12:00,478
You had a bad experience
but let me at least try.
97
00:12:00,600 --> 00:12:02,318
They're all whores.
98
00:12:02,440 --> 00:12:04,351
Mine might be different.
99
00:12:09,560 --> 00:12:12,358
You have to work hard
when you've got a wife.
100
00:12:13,280 --> 00:12:15,953
It's natural to work hard
for the woman you love.
101
00:12:16,080 --> 00:12:19,390
- I'd like a wife who works hard for me.
- And loves you?
102
00:12:19,520 --> 00:12:21,511
Not necessarily.
103
00:12:35,560 --> 00:12:39,792
- Maybe you were too good to her.
- You're joking. I beat her.
104
00:12:39,920 --> 00:12:41,797
You didn't?
105
00:12:41,920 --> 00:12:45,230
- How?
- With my fists.
106
00:12:45,360 --> 00:12:48,477
- I don't believe it.
- That's the way I am.
107
00:12:48,600 --> 00:12:52,229
I'm soft or I'm hard, nothing in between.
Understand?
108
00:12:57,040 --> 00:13:00,237
No wife, no children.
I want children.
109
00:13:00,360 --> 00:13:03,397
- Why don't you adopt?
- No way.
110
00:13:03,520 --> 00:13:06,318
Learn from my mistakes.
111
00:13:06,440 --> 00:13:09,716
- Aren't you glad you've got a daughter?
- Yes.
112
00:13:09,840 --> 00:13:11,751
Well, then.
113
00:13:14,520 --> 00:13:16,750
Have you ever met a good woman?
114
00:13:16,880 --> 00:13:19,110
- Yes.
- Who?
115
00:13:19,240 --> 00:13:21,549
- My mother.
- Apart from her.
116
00:13:22,560 --> 00:13:24,835
My aunts never cheated
on their husbands.
117
00:13:24,960 --> 00:13:27,952
How do you know?
Apart from them?
118
00:13:28,880 --> 00:13:31,838
- Eh...
- See? They're all whores.
119
00:13:32,840 --> 00:13:35,593
- You're obsessed.
- What?
120
00:13:36,560 --> 00:13:39,393
Do you live in Strasbourg Saint-Denis?
121
00:13:39,520 --> 00:13:41,795
- Yes. What about you?
- Me, too.
122
00:13:41,920 --> 00:13:43,911
- Whereabouts?
- There.
123
00:13:44,640 --> 00:13:47,757
- What about you?
- There.
124
00:13:48,840 --> 00:13:51,035
It's strange we never met before.
125
00:13:51,160 --> 00:13:53,151
Bye, then.
126
00:13:53,280 --> 00:13:55,635
- Bye.
- And believe me.
127
00:13:55,760 --> 00:13:57,591
I believe you.
128
00:14:18,280 --> 00:14:20,396
It's cold. I'm glad to be going home.
129
00:14:20,520 --> 00:14:22,431
I'm going soon, too.
130
00:14:22,560 --> 00:14:24,437
- Bye. See you tomorrow.
- See you.
131
00:14:24,560 --> 00:14:26,357
Give my love to your daughter.
132
00:14:28,880 --> 00:14:30,313
Good evening.
133
00:14:30,440 --> 00:14:33,955
You came back? Too late.
The self-service is closed.
134
00:14:34,080 --> 00:14:37,516
I just wanted to take you out
for a drink, or a dance.
135
00:14:37,640 --> 00:14:40,598
You must be joking.
Go home to Mummy.
136
00:14:40,720 --> 00:14:44,030
- Save your money for next time.
- I'm serious. I like you.
137
00:14:44,160 --> 00:14:47,470
- Ls this a marriage proposal?
- Why not?
138
00:14:48,400 --> 00:14:49,879
What are you doing here?
139
00:14:50,000 --> 00:14:51,911
You know each other?
140
00:14:52,040 --> 00:14:54,395
Is that the girl you fell for?
141
00:14:54,520 --> 00:14:57,592
She's not a whore,
she's the queen of whores.
142
00:15:01,400 --> 00:15:04,039
I'll leave you men to it.
143
00:15:05,840 --> 00:15:07,159
Janine!
144
00:15:09,440 --> 00:15:13,115
- Listen, Janine, I've got a job now.
- Good. So have l.
145
00:15:13,240 --> 00:15:16,198
- Do you like living like this?
- Very much.
146
00:15:16,320 --> 00:15:17,878
I love you.
147
00:15:18,000 --> 00:15:20,389
Leave me alone.
I'm the queen of whores.
148
00:15:36,520 --> 00:15:40,069
And don't forget Lili's allowance
this month.
149
00:16:14,320 --> 00:16:18,108
She must have loved you
to stay with you for seven years.
150
00:16:18,240 --> 00:16:20,151
You'll get her back.
151
00:16:21,000 --> 00:16:22,433
You sure about that?
10799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.