All language subtitles for El Bar (2017) .spa, deu. {1080p}.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,341 --> 00:00:46,343 FRÜHSTÜCK MIT LEICHE 2 00:03:00,394 --> 00:03:03,939 Marta, ruf nicht ständig an, mein Akku ist fast leer. 3 00:03:05,023 --> 00:03:07,526 Was Einfaches, dieser rosa Pulli. 4 00:03:07,651 --> 00:03:10,195 Den ich neulich zum Abendessen anhatte. 5 00:03:10,737 --> 00:03:13,699 Das weißt du nicht mehr? Warst du so betrunken? 6 00:03:13,824 --> 00:03:17,244 Hör mal, ich hab da was Gutes für dich, echt klasse. 7 00:03:17,869 --> 00:03:20,080 Nein, Unsinn. Das ist nur für dich. 8 00:03:20,205 --> 00:03:23,083 Aber entscheide dich jetzt, alle reißen sich darum. 9 00:03:23,250 --> 00:03:25,252 Nein, nicht morgen. Jetzt und heute. 10 00:03:25,877 --> 00:03:28,880 Das macht mich scharf, aber ich darf ja nicht kaufen. 11 00:03:29,005 --> 00:03:32,217 - Komm, komm, beweg dich. - Nein, nicht anfassen. 12 00:03:32,342 --> 00:03:34,761 Pfoten weg, verdammt nochmal! Lasst mich los! 13 00:03:34,886 --> 00:03:38,306 Hallo. Ich nehme ein Pfund Tomaten und zwei Kiwis. 14 00:03:38,432 --> 00:03:40,976 - Hast du Süßzwiebeln - Ja, natürlich. 15 00:03:44,062 --> 00:03:46,064 Nein, nein, nein, das nicht. 16 00:03:46,189 --> 00:03:49,901 Hör mal, Chang, setz es mir auf die Rechnung. Bis dann. 17 00:03:50,318 --> 00:03:54,156 Du willst den Typen von dem Foto treffen und dann kommt ein anderer. 18 00:03:54,281 --> 00:03:58,201 Es gab mal eine Sendung, in der eine Frau sich verabredet hat. 19 00:03:58,326 --> 00:04:02,330 Und plötzlich erscheint ein dicker, schwuler Typ. 20 00:04:02,456 --> 00:04:04,833 Das soll wohl ständig passieren. 21 00:04:05,667 --> 00:04:09,171 In einem Hotel, aber ich finde es nicht. Ich habe mich verlaufen. 22 00:04:09,421 --> 00:04:12,716 Es ist jetzt cool, sich in einem Boutique-Hotel zu treffen, 23 00:04:12,841 --> 00:04:14,843 -das auch Möbel verkauft... - Hey, schöne Frau, das bringt Glück. 24 00:04:14,843 --> 00:04:16,428 - Das auch Möbel verkauft... - Hey, schöne Frau, das bringt Glück. 25 00:04:16,553 --> 00:04:18,597 Oh, danke, danke. 26 00:04:18,972 --> 00:04:23,018 - Nein, das ist kein Möbelladen, da... - Mögen dich die Pocken befallen! 27 00:04:23,143 --> 00:04:25,687 Ich verfluche dich, mögen deine Zähne ausfallen! 28 00:04:25,812 --> 00:04:29,024 Schmor in der Hölle, du geizige Schlampe! 29 00:04:30,692 --> 00:04:34,112 Nein, eine Frau schreit mich an. Keine Ahnung, was sie will. 30 00:04:34,279 --> 00:04:37,491 Ich werde nicht beim ersten Date mit ihm schlafen, nein. 31 00:04:37,657 --> 00:04:41,203 Aber wenn er wirklich der von dem Foto ist, dann... 32 00:04:42,370 --> 00:04:45,457 Nein! Sei nicht so hysterisch Marta! Hör auf, bitte. 33 00:04:45,582 --> 00:04:49,753 Setz dich doch in unsere Nähe und sag mir über WhatsApp, ob er dir gefällt. 34 00:04:51,838 --> 00:04:52,964 Marta? 35 00:04:55,467 --> 00:04:57,385 Na ganz toll. 36 00:05:13,777 --> 00:05:17,030 Hallo. Einen Milchkaffee, bitte. 37 00:05:17,155 --> 00:05:19,241 - Zucker? Süßstoff. 38 00:05:22,619 --> 00:05:25,080 Die kommen alle nur zum Pissen hierher. 39 00:05:25,539 --> 00:05:28,625 Wenn der nichts bestellt, klatsch ich ihm eine. 40 00:05:36,132 --> 00:05:39,511 Milchkaffee, mit viel Schaum und Süßstoff. 41 00:05:39,719 --> 00:05:43,056 - Möchtest du Churros? Sind ganz heiß. - Nein, danke. 42 00:05:43,348 --> 00:05:47,102 Ja klar, "heiß". Du bist wohl heiß. Aus dem Weg da, auf deinen Platz. 43 00:05:47,269 --> 00:05:50,188 - Ich übernehme. - Haben Sie ein Ladegerät dafür? 44 00:05:50,313 --> 00:05:52,941 Nein, meine Süße, davon verstehe ich gar nichts. 45 00:05:53,066 --> 00:05:55,527 Moment, wie wär's mit so was? 46 00:05:56,987 --> 00:05:58,947 Amparo, ich will einen Espresso. 47 00:05:59,823 --> 00:06:02,659 - Was ist mit deinen Haaren? - Ach verpiss dich! 48 00:06:02,784 --> 00:06:06,288 Willst du echt nichts essen? Wie wär's mit einem Tortilla? 49 00:06:06,413 --> 00:06:08,164 Nein, ich habe keinen Hunger. 50 00:06:08,832 --> 00:06:13,378 Hurensöhne! Ihr seid alle Hurensöhne! Verdammte Scheiße! 51 00:06:13,628 --> 00:06:15,505 Hey, hey, sei still! 52 00:06:16,506 --> 00:06:18,717 Komm her und benimm dich. Ist das klar? 53 00:06:19,342 --> 00:06:22,429 - Ich habe Kohle. - Steck dein Geld ein, lass das. 54 00:06:22,554 --> 00:06:24,472 Du weißt, dass du hier nie zahlst. 55 00:06:25,223 --> 00:06:29,978 Mach hier nicht so 'nen Aufstand. Beruhig dich. 56 00:06:30,478 --> 00:06:33,189 - Immer dasselbe. - Ein Schnaps und eins von denen da. 57 00:06:33,732 --> 00:06:37,277 Hey Sátur, wo bleibt denn bitte mein Tomatensandwich? 58 00:06:37,402 --> 00:06:38,987 Kommt sofort, kein Stress! 59 00:06:41,656 --> 00:06:44,576 - Was ist damit? - Das ist für einen Drucker oder... 60 00:06:44,701 --> 00:06:48,288 Ah, das kann sein. Die Gäste vergessen alles Mögliche hier. 61 00:06:48,538 --> 00:06:51,166 Vor ein paar Tagen waren es Röntgenbilder. 62 00:06:51,291 --> 00:06:53,877 Mach mal hin, manche Leute müssen arbeiten. 63 00:06:54,002 --> 00:06:56,171 - Ja, jawohl. - Es ist erst Vormittag 64 00:06:56,296 --> 00:06:58,882 und mein Karren ist voll. Die Leute sind Schweine. 65 00:06:59,007 --> 00:07:01,384 - Du bist ein Faulpelz. - Kannst du wechseln? 66 00:07:01,676 --> 00:07:03,678 - Willst du Zehner? - Nein, Zwanziger. 67 00:07:03,803 --> 00:07:06,264 Was ist mit mir? Was hast du für mich? 68 00:07:06,556 --> 00:07:10,352 Für dich? Eins aufs Maul. Also halt die Klappe. Hier, bitte. 69 00:07:11,061 --> 00:07:15,023 - Sie verspielt die 50 Euro, jede Wette. - Ist doch klar. 70 00:07:15,148 --> 00:07:19,027 Ihr Mann ist bei der Bahn und sie hockt alleine zu Hause. 71 00:07:21,321 --> 00:07:24,032 Ah, dieses, das ist es. 72 00:07:26,868 --> 00:07:29,913 - Was bekommst du? - Kaffee und Tortilla, 2.50. Moment. 73 00:07:30,664 --> 00:07:32,749 - Wir sind alle des Todes. - Du sicher, 74 00:07:32,874 --> 00:07:34,876 -wenn du morgens schon säufst. - Manchmal ist er mittags noch nüchtern. 75 00:07:34,876 --> 00:07:36,753 - Wenn du morgens schon säufst. - Manchmal ist er mittags noch nüchtern. 76 00:07:36,878 --> 00:07:39,631 - Wieso lasst ihr den rein? - Das ist meine Sache. 77 00:07:39,756 --> 00:07:43,134 - Wem's nicht passt, kann gehen. - Warum unterstützt ihr das? 78 00:07:43,259 --> 00:07:45,929 Er sollte besser in ein Obdachlosenheim. 79 00:07:46,304 --> 00:07:51,768 Klar, die ganze Scheiße kriegt der Staat. Komm, Israel, ich nehm dich mit. 80 00:07:51,977 --> 00:07:53,603 Die Hypothek ist bezahlt, 81 00:07:53,728 --> 00:07:58,108 Aber es fehlt ein Papier. Der Berater hat es mir gesagt. Hier steht es. 82 00:07:58,233 --> 00:08:02,821 - Ich muss los. Hier ist dein Geld, okay? - Und das Tomatensandwich? 83 00:08:03,321 --> 00:08:08,827 - Lass es ihn essen. Also, bis morgen. - Israel, lässt du mal die Frau in Ruhe? 84 00:08:08,952 --> 00:08:11,287 - Entschuldigung. - Sie müssen nur drücken... 85 00:08:11,413 --> 00:08:14,290 - Nein, ich glaube nicht. - Einen doppelten Espresso. 86 00:08:18,044 --> 00:08:19,713 Was war das? 87 00:08:23,550 --> 00:08:26,928 - Was ist passiert? - Jemand hat geschossen! 88 00:08:27,554 --> 00:08:29,305 - Auf den mit den Tomaten? - Ja! 89 00:08:29,431 --> 00:08:33,226 - Er war gerade noch hier. - Platz da, ich sehe nichts! Scheiße! 90 00:08:33,435 --> 00:08:35,729 - Vorsichtig, vorsichtig. - Warum? 91 00:08:36,062 --> 00:08:37,522 Irgendwas ist seltsam. 92 00:08:40,692 --> 00:08:44,279 - Ach du lieber Himmel. - Die Straßen sind ganz leer. 93 00:08:48,408 --> 00:08:49,868 Warum ist hier niemand? 94 00:08:54,372 --> 00:08:56,291 - War das ein Ziegel? - Ein Dachziegel? 95 00:08:56,416 --> 00:09:00,003 - Irgendwas vom Dach, keine Ahnung. - Wir haben auch nichts gesehen. 96 00:09:00,128 --> 00:09:03,131 - Nein, es war ein Schuss. - Heilige Mutter Gottes! 97 00:09:11,139 --> 00:09:14,017 - Seht nur, er bewegt sich! - Das ist doch schrecklich, 98 00:09:14,142 --> 00:09:16,352 wir können ihn nicht da liegen lassen. 99 00:09:16,478 --> 00:09:19,064 Das macht die Polizei, die kümmert sich darum. 100 00:09:19,189 --> 00:09:22,734 - Aber ich habe keinen Empfang. - Er hat Recht, kein Empfang. 101 00:09:25,737 --> 00:09:28,156 Er wird verbluten. Mein Gott! 102 00:09:33,870 --> 00:09:37,457 Oh mein Gott, oh mein... 103 00:09:37,582 --> 00:09:43,129 "Selig sind die Toten, weil sie den Herrn früher sehen werden. 104 00:09:43,254 --> 00:09:45,298 Und der Engel mit dem Schwert..." 105 00:09:45,423 --> 00:09:49,302 - Halt die Klappe, Schwachkopf! - Ich glaube, hier kommt niemand. 106 00:09:49,677 --> 00:09:51,930 - Ist was passiert? - Ach scheiß drauf. 107 00:09:53,932 --> 00:09:57,644 - Nein, nein, geh nicht raus! - Wir können ihn nicht liegen lassen! 108 00:09:57,977 --> 00:10:00,396 Bitte, bleib doch hier. 109 00:10:00,855 --> 00:10:03,775 - Hey, hey, alles okay? - Alles gut? 110 00:10:14,661 --> 00:10:17,372 - Nein! - Alle flach auf den Boden! 111 00:10:18,081 --> 00:10:19,749 Auf den Boden! 112 00:10:22,293 --> 00:10:24,921 - Alle auf den Boden! - Keine Bewegung! 113 00:10:29,509 --> 00:10:30,969 Ganz ruhig! 114 00:10:40,895 --> 00:10:45,316 - Sie wissen gar nicht, dass wir hier sind. - Ja, wie sollen sie uns vom Dach sehen? 115 00:10:45,567 --> 00:10:49,904 - Wurde von da oben geschossen? - Solche Leute schießen immer vom Dach. 116 00:10:50,029 --> 00:10:54,993 - Welche Leute? - Was weiß ich. Verrückte. Oder Terroristen. 117 00:10:55,118 --> 00:10:57,203 - Durchgeknallte. - Kommen sie her? 118 00:10:57,328 --> 00:11:00,582 - Und dann werden sie uns alle töten. - Wie in Paris. 119 00:11:00,707 --> 00:11:04,085 Wir müssen hier bleiben, bis sie uns rausholen. 120 00:11:04,502 --> 00:11:07,922 - Ja. -Und wer sind die? - Die Polizei, Sanitäter... 121 00:11:08,464 --> 00:11:11,050 - Ich habe keinen Empfang. - Mein Name ist Nacho. 122 00:11:11,342 --> 00:11:15,805 Super, Nacho. Hast du ein Handy? Dann ruf mal die Polizei an. 123 00:11:15,930 --> 00:11:19,267 - Eins muss funktionieren. - Welchen Anbieter hast du, Nacho? 124 00:11:19,851 --> 00:11:21,895 - Ist das wichtig? - Wegen des Signals. 125 00:11:22,020 --> 00:11:24,147 - Die sind alle gleich. - Hier ist kein Netz. 126 00:11:24,272 --> 00:11:26,191 - Warum? - Wegen des Tourismusamts. 127 00:11:26,316 --> 00:11:31,154 - Und das überlastet das Netz? - Klappe bitte, sonst knallen sie uns ab! 128 00:11:31,279 --> 00:11:34,282 Niemand sagt mir, ich soll still sein, nicht mal Gott! 129 00:11:34,407 --> 00:11:36,701 - Du befiehlst mir nicht! - Leck mich doch. 130 00:11:37,160 --> 00:11:40,455 - Du verdammtes Arschloch! Ich werde... - Hör auf damit! 131 00:11:43,416 --> 00:11:45,460 - Ich habe jetzt zu tun. - Was denn? 132 00:11:45,585 --> 00:11:49,797 - Ich geh zur Kirche, Spenden abholen. - Was hat er vor? 133 00:11:54,469 --> 00:11:59,098 Israel, du Idiot. Du bekommst hier etwas. 134 00:12:04,020 --> 00:12:08,274 - Wir müssen jetzt mal nachdenken. - Manuel wird sich Sorgen machen. 135 00:12:08,566 --> 00:12:12,278 - Ich erklär's ihm morgen. - Perfekt. 136 00:12:15,531 --> 00:12:19,035 Was denkt ihr, Leute? Machen wir den Fernseher an? 137 00:12:19,160 --> 00:12:23,498 - Na klar. Seid ihr alle verrückt geworden? - Lass uns die Nachrichten sehen. 138 00:12:23,790 --> 00:12:27,794 - Da berichten sie sicher gerade. - Alle bleiben auf dem Boden! 139 00:12:28,586 --> 00:12:33,424 - Sonst kriegt ihr eins aufs Maul! - Hey, etwas Respekt. Das bringt nichts. 140 00:12:34,759 --> 00:12:38,304 Wir müssen zusammenhalten und ruhig bleiben. 141 00:12:38,429 --> 00:12:41,808 Ich habe die Papiere. Ich habe sie hier. 142 00:12:41,975 --> 00:12:45,103 - Habt ihr die Fernbedienung gesehen? - Ist es die? 143 00:12:45,228 --> 00:12:46,854 Ja, genau die. 144 00:12:49,732 --> 00:12:52,485 - Kein Signal? Kein Signal. - Da ist kein Signal. 145 00:12:52,610 --> 00:12:56,572 Verarsch mich nicht! Der muss erst warmlaufen, dann läuft er. 146 00:12:56,906 --> 00:12:58,449 Wie der Tennisellbogen... 147 00:13:07,709 --> 00:13:10,628 - Nun auch die spanische Börse... - Nichts? 148 00:13:15,383 --> 00:13:18,594 Mitten in Madrid gibt es zwei Tote und keiner erwähnt's? 149 00:13:18,761 --> 00:13:22,015 - Warten wir auf die Tagesschau. - Es hat noch keiner gemeldet. 150 00:13:22,140 --> 00:13:26,602 - Sie dürfen nichts sagen. - Sonst kommen Schaulustige an, 151 00:13:26,728 --> 00:13:28,938 -wie beim U-Bahn-Bau. - Sind Sie sicher? 152 00:13:29,105 --> 00:13:32,442 - Na klar. - Für eine gute Soße... 153 00:13:32,984 --> 00:13:38,072 Vielleicht ist es ein Bankraub. Vor ein paar Tagen habe ich einen live gesehen. 154 00:13:38,406 --> 00:13:41,034 - Was für ein Schwein! - Was ist los? 155 00:13:41,159 --> 00:13:45,455 - Der Arsch hat sich eingepisst! - Bestialischer Gestank! 156 00:13:45,621 --> 00:13:49,542 Was machst du denn? Du bist echt ein Ferkel! 157 00:13:50,501 --> 00:13:53,838 Muss so eine Schweinerei sein? Das macht man doch nicht. 158 00:14:04,265 --> 00:14:06,934 - Wo sind sie denn. - Wer? 159 00:14:07,101 --> 00:14:11,564 - Wer? - Die Toten. Sie sind weg. 160 00:14:30,541 --> 00:14:34,754 Frank und Jennifer sind besorgt. Das Rohrnetz des Kellers ist undicht. 161 00:14:34,879 --> 00:14:37,465 Sieh doch! Die kommt uns entgegen! 162 00:14:37,590 --> 00:14:41,386 Das Rohrnetz hat die Balken der Struktur angefeuchtet. 163 00:14:41,677 --> 00:14:44,847 Ich habe Angst! Nichts ist sicher hier. 164 00:14:44,972 --> 00:14:50,770 Wir könnten jederzeit sterben. Was sollen wir nur tun? Wir brauchen Hilfe. 165 00:14:51,270 --> 00:14:54,941 Das ist alles Betrug hier. Man kann niemandem vertrauen 166 00:14:55,483 --> 00:14:58,528 - Das ist so eine Scheiße! - Das Rohrnetz reparieren... 167 00:14:58,653 --> 00:15:02,365 Sie hätten uns sagen können, dass sie die Toten abholen. 168 00:15:02,490 --> 00:15:06,494 - Warum sollten sie dir das sagen? - Keinen kümmert's, wie's uns geht. 169 00:15:06,619 --> 00:15:11,749 Wir sind allen egal. Ich bin mit meinen Nerven fertig, ich kann nicht mehr. 170 00:15:13,084 --> 00:15:16,462 Ich wollte nur das Handy laden, in solche Läden gehe ich nicht. 171 00:15:16,587 --> 00:15:18,005 Was genau meinst du damit? 172 00:15:22,635 --> 00:15:25,513 - Vergessen Sie's. - Wie? So ist das also. 173 00:15:25,638 --> 00:15:29,475 - Sind wir nicht fein genug für dich? - Sogar das Blut ist weg. 174 00:15:29,600 --> 00:15:32,728 - Keine Spur ist mehr übrig. - Hör zu, Süße. 175 00:15:34,981 --> 00:15:37,859 Meine Bar ist sauberer als jeder andere Laden, 176 00:15:37,984 --> 00:15:42,613 Weil ich hier den ganzen Tag putze, wieder und wieder! Dauernd! 177 00:15:42,864 --> 00:15:46,451 Wenn ich so darüber nachdenke, haben sie sich einfach aufgelöst. 178 00:15:46,576 --> 00:15:51,080 - Sie meinte nur, dass sie Pech hatte. - Sei still, du hast hier nichts mitzureden. 179 00:15:51,205 --> 00:15:56,544 Alles, was hier passiert, ist vielleicht ganz anders, als wir uns vorstellen. 180 00:15:56,669 --> 00:16:00,756 - Das sehe ich auch so. - Es ist vielleicht etwas völlig Anderes, 181 00:16:02,383 --> 00:16:04,552 -etwas Unvorstellbares. - Was genau? 182 00:16:06,554 --> 00:16:10,892 Wenn das nie passiert wäre. Wenn es nur ein Traum wäre. 183 00:16:12,810 --> 00:16:16,689 - Das ist total krank. - Aber wer träumt? Ich oder du? 184 00:16:17,315 --> 00:16:21,027 - Ich. - Ja klar, und ich tanze in deinem Traum. 185 00:16:21,152 --> 00:16:23,613 Wieso nicht? Du bist immer am Spielautomaten. 186 00:16:23,988 --> 00:16:27,241 - Sag das nicht. Nur ab und zu. - Fünf Tage die Woche. 187 00:16:27,617 --> 00:16:29,660 - Spionierst du? - Ich achte auf Details. 188 00:16:29,785 --> 00:16:33,706 Mir wäre lieber, du wärst Teil meines Traumes und ich läge im Bett. 189 00:16:33,831 --> 00:16:37,293 - Echt? -.Ja. - Es könnte auch sein, 190 00:16:40,296 --> 00:16:42,423 -dass sie entführt wurden. - Bitte was? 191 00:16:42,715 --> 00:16:45,259 Du bist verrückt. Das ganze ist ein Albtraum. 192 00:16:45,384 --> 00:16:48,137 Alles ist doch verschwunden. Wo sind die Leichen? 193 00:16:48,262 --> 00:16:50,056 - Aber wer denn? - Außerirdische. 194 00:16:50,181 --> 00:16:54,393 Oder die Regierung testet, wo in Ausnahmesituationen unser Limit ist? 195 00:16:55,603 --> 00:16:58,314 Nun wissen sie, wie wir in Extremsituationen reagieren. 196 00:16:58,523 --> 00:17:02,860 Hör auf, du machst uns alle verrückt! - Was soll das denn, Amparo? 197 00:17:03,277 --> 00:17:06,864 - Jetzt ist dein Traum vorbei. - Das ist kein Unsinn, er hat Recht. 198 00:17:07,240 --> 00:17:09,825 - Über die Regierung? - Lasst uns mal nachdenken. 199 00:17:09,951 --> 00:17:13,037 Vielleicht war's ein Verrückter, vielleicht was Anderes. 200 00:17:13,162 --> 00:17:16,457 Okay, gute Idee. Gehen wir die Fakten durch. 201 00:17:16,582 --> 00:17:19,168 Zwei Personen sind einfach so erschossen worden. 202 00:17:19,377 --> 00:17:21,963 - Das ist nicht sicher. - Wurde nicht geschossen? 203 00:17:22,088 --> 00:17:25,132 Was, wenn es kein Zufall war? 204 00:17:25,258 --> 00:17:29,220 Wer weiß, vielleicht waren sie in illegale Geschäfte verwickelt? 205 00:17:29,345 --> 00:17:32,014 Quatsch, was sollen die miteinander zu tun haben? 206 00:17:32,139 --> 00:17:33,975 - Er war bei der Bank hier. - Und? 207 00:17:34,517 --> 00:17:38,062 - Nichts, ich sag's nur. - Sie wurden hier erschossen, das zählt. 208 00:17:38,187 --> 00:17:41,691 - Da draußen läuft ein Killer herum. - Oder nicht. 209 00:17:41,816 --> 00:17:44,735 - Ihr habt sie doch nicht alle... - Er soll reden. 210 00:17:45,194 --> 00:17:49,323 - Vielleicht ist der Killer unter uns. - Was? 211 00:17:49,490 --> 00:17:53,327 - Was meint er? - Oder die Polizei hat selbst geschossen. 212 00:17:53,619 --> 00:17:56,664 - Die erschießen keine Unschuldigen. - Wieso auch? 213 00:17:56,789 --> 00:17:59,250 Weil sie jemanden suchen, der in der Bar ist. 214 00:18:01,669 --> 00:18:05,715 - Ein Killer, hier unter uns? - Ein Killer, ein Terrorist. 215 00:18:05,840 --> 00:18:10,553 - Ein international gesuchter Verbrecher. - Gefährlich genug, um jeden abzuknallen? 216 00:18:10,678 --> 00:18:15,975 Nehmen wir an, es ist ein Terrorist. Und beim Rausgehen zündet er eine Bombe. 217 00:18:16,309 --> 00:18:18,853 - Daher die leere Straße. - Alle wurden evakuiert. 218 00:18:19,103 --> 00:18:23,482 - Und sie wissen nicht, wer's ist? - Kaum. Vielleicht gibt's einen Tipp, 219 00:18:23,608 --> 00:18:25,776 dass hier eine Bombe versteckt ist. 220 00:18:27,236 --> 00:18:30,656 - Das wäre möglich. - Bombe? Welche Bombe? 221 00:18:30,823 --> 00:18:34,285 - In meiner Bar gibt's keine Bomben! - Warum stürmt die Polizei nicht 222 00:18:34,410 --> 00:18:36,454 und tötet den verdammten Terroristen? 223 00:18:36,579 --> 00:18:42,627 - Dann könnte die Bombe hochgehen. - Hört auf, ich will's mir nicht vorstellen. 224 00:18:42,752 --> 00:18:46,213 Je mehr ich über die Situation nachdenke, kann's nur so sein. 225 00:18:46,339 --> 00:18:51,469 Aber nein. Sie können nicht alle töten, ohne zu wissen, wer der Terrorist ist. 226 00:18:51,594 --> 00:18:55,014 Keine Ahnung, was ihr denkt, aber ich finde das irrsinnig. 227 00:18:55,139 --> 00:18:58,225 Denkt mal darüber nach. Acht im Vergleich zu wie vielen? 228 00:18:58,351 --> 00:19:01,729 -200? 500? - Das gab's schon mal in Russland. 229 00:19:02,563 --> 00:19:05,316 - Echt? - Jetzt sagt er mal was Wahres. 230 00:19:05,441 --> 00:19:08,694 In Russland? Ich kann mich an nichts in Russland erinnern. 231 00:19:08,819 --> 00:19:14,200 Ein Geiselnahme von Tschetschenen. Die Polizei hat dann alle getötet. 232 00:19:14,325 --> 00:19:16,827 - Die Terroristen? - Auch die Geiseln. 233 00:19:16,952 --> 00:19:22,083 - Wo soll denn hier eine Bombe sein? - Ihr könnt mich jetzt alle mal. 234 00:19:25,795 --> 00:19:28,255 Du redest Schwachsinn. Du laberst und laberst. 235 00:19:28,381 --> 00:19:31,926 Wie kommst du auf die Idee, dass in meiner Bar eine Bombe ist? 236 00:19:32,051 --> 00:19:35,304 Und wenn der Terrorist wüsste, dass er hier nicht rauskommt, 237 00:19:35,429 --> 00:19:38,933 Würde er alles in die Luft jagen. Die fackeln da nicht lange. 238 00:19:39,058 --> 00:19:41,977 Nein, er denkt, er kann uns immer noch täuschen. 239 00:19:48,693 --> 00:19:49,985 Was habt ihr? 240 00:19:53,406 --> 00:19:54,699 Bitte nicht... 241 00:19:57,910 --> 00:20:00,621 - Nein! Sind wir verrückt oder was? - Bitte! 242 00:20:04,458 --> 00:20:07,044 - Aufhören, aufhören. Basta! - Was nun? 243 00:20:07,169 --> 00:20:08,963 - Nicht anfassen! - Nicht fallenlassen! 244 00:20:10,005 --> 00:20:14,552 - Achtung! Nein, nein, nein, nein! - Leg's ganz langsam auf den Boden! 245 00:20:15,970 --> 00:20:18,305 Mann, er hat keine Bombe! Sag's ihnen! 246 00:20:18,431 --> 00:20:22,476 - Kennst du ihn? -Ja! - Nein. Ich kenne keinen von euch Irren. 247 00:20:22,810 --> 00:20:25,980 - Wir sind alle ganz normal... - Ich habe ihn beobachtet. 248 00:20:26,105 --> 00:20:28,816 Er blieb als einziger bei den Schüssen ruhig. 249 00:20:28,941 --> 00:20:31,819 - Ich hatte Kopfhörer auf. - Kann ich jetzt loslassen? 250 00:20:31,944 --> 00:20:34,321 - Das sind Sportklamotten. - Zu schwer dafür. 251 00:20:34,447 --> 00:20:36,574 - Nur Klamotten und Bücher. - Der Koran! 252 00:20:36,699 --> 00:20:39,952 Man weiß nie. Sie tun spanisch und sind dann doch Moslems. 253 00:20:40,077 --> 00:20:44,707 - Ich beweise euch, ich bin kein Moslem. - Klappe. Sátur, öffne sie langsam. 254 00:20:44,957 --> 00:20:46,250 Aber wieso ich? 255 00:20:46,959 --> 00:20:48,878 Verschwinde, das mache ich. 256 00:20:52,131 --> 00:20:56,510 Was haben wir denn da? Lasst mal sehen... 257 00:20:58,763 --> 00:21:01,390 - Da ist gar nichts. - Das stinkt. 258 00:21:02,266 --> 00:21:03,601 Stimmt, da ist nichts. 259 00:21:05,269 --> 00:21:07,396 - Und das hier? - Pass auf! 260 00:21:08,189 --> 00:21:11,066 Was ist das, hm? Was ist das? 261 00:21:12,359 --> 00:21:14,737 - Eine Festplatte. - Seht ihr? Eine Festplatte! 262 00:21:15,446 --> 00:21:18,616 - Nur Klamotten, was? - Ich bin in einer Werbefirma, 263 00:21:18,741 --> 00:21:22,495 Wir arbeiten für Campofrío, Nesquik. Da sind alle Kampagnen drauf. 264 00:21:22,620 --> 00:21:25,206 - Als ob ich das glauben würde. - Du lügst. 265 00:21:35,382 --> 00:21:37,885 - Und jetzt? - Was hast du getan? Das war teuer! 266 00:21:38,010 --> 00:21:39,637 Zufrieden jetzt, ja? 267 00:21:40,137 --> 00:21:44,266 Hier ist keine Bombe! Ihr seid wie ein Haufen Kinder. Wie Kinder! Alle! 268 00:21:48,145 --> 00:21:51,065 Und das alles nur, weil ich einen Bart habe? Scheiße. 269 00:21:51,273 --> 00:21:54,443 - Du hast Recht, Nacho. Vergib uns. - Nein, nicht vergeben! 270 00:21:54,568 --> 00:21:57,571 - Du versteckst den Rucksack... - Was ist mit dem Koffer? 271 00:21:59,615 --> 00:22:01,534 - Ist da die Bombe? - Übertreib's nicht. 272 00:22:01,659 --> 00:22:03,953 Wessen Koffer ist das? 273 00:22:05,412 --> 00:22:09,792 - Der Koffer gehört mir. - Nein, nein, bitte nicht nochmal von vorne. 274 00:22:09,917 --> 00:22:13,879 - Schlau, erst einen anderen verdächtigen. - Du verf... 275 00:22:14,004 --> 00:22:16,841 - Ich werde dich anzeigen. - Machen wir ihn doch auf. 276 00:22:17,508 --> 00:22:19,718 - Ihr fasst den Koffer nicht an. - Warum? 277 00:22:19,844 --> 00:22:22,555 Weil ich es sage. Seht ihr nicht? Er ist frustriert. 278 00:22:22,638 --> 00:22:25,808 Er will von sich ablenken, um mir Probleme zu bereiten. 279 00:22:25,933 --> 00:22:28,811 Mach ihn auf, dann ist klar, dass keine Bombe drin ist. 280 00:22:28,936 --> 00:22:30,604 - Ganz einfach. - Ist es nicht so? 281 00:22:34,650 --> 00:22:36,485 - Amparo, lass das! - Nein, nein. 282 00:22:36,610 --> 00:22:39,029 - Gib ihn wieder her! - Ganz, ganz ruhig. 283 00:22:39,154 --> 00:22:40,739 Lass sie, du verdammter... 284 00:22:44,159 --> 00:22:47,162 Und was jetzt? Haust du mir auch auf die Fresse? 285 00:22:47,496 --> 00:22:48,873 Was passiert denn hier? 286 00:22:51,125 --> 00:22:52,626 Wieso hast du eine Pistole? 287 00:23:00,050 --> 00:23:01,385 Wo will er hin? 288 00:23:03,178 --> 00:23:05,306 - Ach du großer Gott. - Gib den Koffer her! 289 00:23:05,681 --> 00:23:09,643 Israel! Sei so gut und hör auf den Mann. 290 00:23:09,768 --> 00:23:11,395 Also gib mir den Koffer her. 291 00:23:13,939 --> 00:23:15,357 Gib ihn her. 292 00:23:19,278 --> 00:23:20,696 Was hat er vor? 293 00:23:22,031 --> 00:23:25,326 Was für eine Freude, als man mir erzählte 294 00:23:25,659 --> 00:23:28,495 Wir gehen in das Haus des Herrn 295 00:23:28,621 --> 00:23:31,624 Und jetzt schreiten unsere Füße... 296 00:23:31,749 --> 00:23:34,793 Möchtest du es öffnen? Dann sind wir alle am Arsch. 297 00:23:35,085 --> 00:23:38,631 - Schnauze! -Achte nicht auf ihn. - Ja, scheiß auf die Leute hier. 298 00:23:38,756 --> 00:23:41,842 Wurde errichtet als sehr schöne Stadt... 299 00:23:41,967 --> 00:23:43,761 Israel, hör jetzt mal auf mich. 300 00:23:45,095 --> 00:23:48,724 - Dort steigen die Stämme... - Lass das jetzt. Gibst du ihn mir? 301 00:23:48,849 --> 00:23:51,727 - Die Stämme... - Komm, mein Schatz. Du schaffst es. 302 00:23:51,852 --> 00:23:53,687 - Ja. - Gib ihn her. 303 00:23:54,772 --> 00:23:56,857 - Ja. - Nein. -Komm schon. 304 00:24:00,277 --> 00:24:01,278 Oh Herr! 305 00:24:08,702 --> 00:24:12,289 - Was ist das für ein Scheiß? - Ja, genau, was für ein Scheiß. 306 00:24:13,791 --> 00:24:15,125 Seid ihr nun glücklich? 307 00:24:17,378 --> 00:24:19,505 Und jetzt erklär mir die Pistole. 308 00:24:21,465 --> 00:24:22,883 Ist da wer? 309 00:24:24,259 --> 00:24:26,637 - Das kommt vom Klo. - Da war vorhin jemand. 310 00:24:29,431 --> 00:24:35,437 - Hey, mach auf, wir wollen da rein. - Ich mach das! 311 00:24:39,650 --> 00:24:41,527 Lass mich mal, ich schaff das. 312 00:24:47,282 --> 00:24:48,867 Ich schieße, macht Platz! 313 00:25:01,338 --> 00:25:03,298 - Scheiß Drogen. - Was hat er genommen? 314 00:25:03,424 --> 00:25:04,925 Ist mir völlig egal. 315 00:25:05,426 --> 00:25:08,887 Warum kommen sie hierher? Können sie das nicht zu Hause machen? 316 00:25:10,889 --> 00:25:12,766 Mich wundert, dass er nicht tot ist. 317 00:25:12,933 --> 00:25:15,728 Ich weiß was ich mache. Es ist nichts passiert. 318 00:25:17,021 --> 00:25:20,024 Er war bei der Polizei. Ein Trinker, du verstehst. 319 00:25:20,149 --> 00:25:23,777 Also wurde er gefeuert und verlor seine Familie. Ein Desaster. 320 00:25:23,944 --> 00:25:25,988 - Wir müssen ihn da rausholen. - Ja. 321 00:25:28,282 --> 00:25:30,826 - Hilfst du mir? - Sicher. Ja, klar. 322 00:25:36,623 --> 00:25:38,292 Hey, hey. Hey. 323 00:25:53,640 --> 00:25:54,975 Da kommt wer. 324 00:25:56,435 --> 00:25:59,730 - Das ist ein Transporter! - Gedankt sei Gott! 325 00:25:59,855 --> 00:26:02,900 - Ich wusste, sie kommen! - Wenn wir noch länger bleiben, 326 00:26:03,025 --> 00:26:04,610 wird's böse enden. 327 00:26:11,909 --> 00:26:15,079 - Sollen wir da etwa einsteigen? - Nein, in eine Limousine. 328 00:26:15,204 --> 00:26:16,622 Ich würde alles nehmen. 329 00:26:36,225 --> 00:26:37,851 Nein... 330 00:26:42,189 --> 00:26:45,150 - Was zur Hölle machen die da? - Sollen wir raus? 331 00:26:45,275 --> 00:26:47,236 Erst müssen wir wissen, was passiert. 332 00:26:51,573 --> 00:26:55,452 Danke für vorhin. Dass du an mich geglaubt hast. 333 00:26:55,577 --> 00:26:57,746 Sonst wäre es völlig ausgeufert. Danke. 334 00:26:59,790 --> 00:27:02,126 - Okay. - Sie fahren wieder. -Was soll das? 335 00:27:02,251 --> 00:27:04,336 Sie müssen uns gesehen haben. Hey! 336 00:27:06,130 --> 00:27:08,215 - Sehen die uns nicht? - Was passiert da? 337 00:27:12,177 --> 00:27:13,846 Wir sind hier in der Bar! 338 00:27:21,645 --> 00:27:23,897 Sie schießen nicht mehr. Gehen wir raus. 339 00:27:24,731 --> 00:27:25,983 Nein, du nicht! 340 00:27:33,365 --> 00:27:35,492 - Es ist in den Nachrichten. - Was denn? 341 00:27:35,617 --> 00:27:36,994 Der Rauch, im Fernsehen. 342 00:27:37,870 --> 00:27:40,706 Diese Bilder kamen rein. - Wo ist die Fernbedienung? 343 00:27:40,831 --> 00:27:43,333 - Mach das lauter. - Sie hauen ab. 344 00:27:46,420 --> 00:27:47,671 Sie gehen. 345 00:27:51,633 --> 00:27:56,972 Die Gründe für den Brand im Zentrum von Madrid sind noch unbekannt. 346 00:27:57,472 --> 00:28:00,601 Das ist eine Lüge, da ist kein Brand. Wir sind hier! 347 00:28:00,726 --> 00:28:05,147 Die Polizei und Feuerwehr haben die Anwohner umgehend evakuiert. 348 00:28:05,272 --> 00:28:08,192 Nun soll die Ausbreitung des Feuers verhindert werden. 349 00:28:08,442 --> 00:28:12,237 Deshalb die Reifen, das kann vom Hubschrauber aus aufgenommen werden. 350 00:28:12,362 --> 00:28:15,324 - Drecksäcke. - Und jetzt erfinden sie ein Feuer! 351 00:28:16,074 --> 00:28:20,621 - Ich kann's nicht glauben. - Sie wollen die Morde vertuschen. 352 00:28:22,164 --> 00:28:24,249 Aber was sollen die Leute nicht wissen? 353 00:28:42,267 --> 00:28:43,560 Oh Gott. 354 00:28:56,531 --> 00:29:00,244 Mein Herr...hallo. Mein Herr? 355 00:29:00,661 --> 00:29:03,288 - Nicht berühren! - Was sagt er? 356 00:29:03,413 --> 00:29:05,874 Ich glaube, er sagte: "Rührt mich nicht an!" 357 00:29:07,292 --> 00:29:08,794 Das halte ich nicht aus. 358 00:29:15,884 --> 00:29:17,052 Scheiße. 359 00:29:23,392 --> 00:29:25,227 - Kein Puls mehr. - Er ist tot. 360 00:29:26,311 --> 00:29:27,854 - Verflucht. - Verflucht. 361 00:29:28,355 --> 00:29:34,027 "Wenn das siebte Siegel sich öffnet, wird Schweigen im Himmel sein." 362 00:29:39,616 --> 00:29:41,785 Was nun? Bringen wir ihn wieder ins Klo? 363 00:29:48,750 --> 00:29:50,210 - Ein Soldat? - Was? 364 00:29:50,335 --> 00:29:52,212 Auf dem Bild ist er in Uniform. 365 00:29:53,463 --> 00:29:55,966 - Ein Kapitän. -Wieso? - Seine Abzeichen. 366 00:29:59,553 --> 00:30:01,722 - Und all die anderen? - Alles Schwarze. 367 00:30:04,308 --> 00:30:06,268 - Das ist Afrika. - Spanien wohl kaum. 368 00:30:06,810 --> 00:30:10,314 - Was machen wir nur? -"Und die Sonne wurde schwarz 369 00:30:10,480 --> 00:30:12,774 und der Mond färbte sich blutrot." 370 00:30:13,650 --> 00:30:17,404 - Das kann nicht wahr sein. - Damit sind wir alle zum Tode verurteilt. 371 00:30:17,529 --> 00:30:21,408 - Das ist eine Infektion, ein Virus! - Quatsch, das ist keine Infektion, 372 00:30:21,533 --> 00:30:24,494 sondern ein absolut tödlicher Killer-Virus! 373 00:30:24,619 --> 00:30:28,081 - Ebola. - Deshalb wurde die Straße evakuiert. 374 00:30:28,206 --> 00:30:32,169 - Und jeder, der rausgeht, stirbt. - Es ist auch egal, wer rausgeht. 375 00:30:32,294 --> 00:30:35,130 - Für die sind wir alle infiziert. - Das gibt's nicht! 376 00:30:35,213 --> 00:30:38,050 - Wir dürfen keinen anstecken. - Wieso ist das nicht im Fernsehen? 377 00:30:38,175 --> 00:30:41,595 - Um Panik zu vermeiden. - Deshalb der erfundene Brand. 378 00:30:42,012 --> 00:30:44,389 Der Tote hat's hierher eingeschleppt. 379 00:30:44,514 --> 00:30:47,726 - Und sie folgten ihm bis zur Bar. - Aber das war schon mal 380 00:30:47,851 --> 00:30:50,604 und wurde nicht verheimlicht. Da kam's im Fernsehen. 381 00:30:50,729 --> 00:30:54,066 Damals war es unter Kontrolle. Der Mann war in Quarantäne. 382 00:30:55,275 --> 00:30:58,278 - Aber diesmal ist es anders. - Sie werden auf uns schießen. 383 00:30:58,403 --> 00:31:03,241 - Gleich beim Verlassen der Bar. - Warum nieten sie uns nicht einfach um 384 00:31:03,367 --> 00:31:05,369 -und beenden das Problem? - Das kommt schon, wenn wir dann noch leben. 385 00:31:05,369 --> 00:31:08,914 - Und beenden das Problem? - Das kommt schon, wenn wir dann noch leben. 386 00:31:09,373 --> 00:31:13,085 - Und wie schnell starb er? - In einer Stunde. -Er war aber schon krank. 387 00:31:13,210 --> 00:31:17,714 Wie könnt ihr nur so ruhig sein? Das heißt, dass wir alle sterben müssen. 388 00:31:17,881 --> 00:31:22,302 Nein. Eigentlich sind wir schon alle gestorben. 389 00:32:03,593 --> 00:32:07,055 - Wie viel kostet so was? -300 Euro. 390 00:32:07,222 --> 00:32:10,058 - Oh. Und die anderen sind noch teurer. 391 00:32:10,475 --> 00:32:14,438 - Ich zahl dir fünf Euro dafür. - Passt. Und ein Höschen gibt's dazu. 392 00:32:19,484 --> 00:32:23,572 - Ich finde, er sollte das nicht tun. - Mich macht das ganz krank. 393 00:32:23,697 --> 00:32:27,367 - Soll ich ihm mal was sagen? - Wie du willst. 394 00:32:27,826 --> 00:32:29,995 Er hat aufgehört. Egal. 395 00:32:33,415 --> 00:32:36,042 - Verheiratet? - Geschieden. 396 00:32:37,127 --> 00:32:40,672 Meine Frau hasste es, dass ich immer mit Unterwäsche unterwegs war. 397 00:32:40,797 --> 00:32:44,801 - Was soll's. 'Ne Arbeit wie jede andere. - Na ja, nicht ganz. 398 00:32:45,343 --> 00:32:50,682 Manchmal gab ich ihr Muster. Und im Bett sagte ich: "Zieh dich nicht aus!" 399 00:32:51,433 --> 00:32:55,770 Daran hat sie gemerkt, dass mir die Dessous besser gefielen als sie selbst. 400 00:32:56,104 --> 00:32:59,691 Was du hier sagst, ist etwas...speziell, nicht? 401 00:32:59,983 --> 00:33:02,486 Ach, hat nicht jeder seine Fantasien? 402 00:33:03,195 --> 00:33:05,906 Weiter! Eins, zwei, drei, vier. 403 00:33:06,156 --> 00:33:09,201 Wir sollten ein wenig Akku sparen. Wie viel ist es noch? 404 00:33:09,993 --> 00:33:11,703 10 Prozent und kein Empfang. 405 00:33:14,748 --> 00:33:17,459 Ich kenne gar nicht deinen Namen. 406 00:33:18,168 --> 00:33:20,128 - Elena. - Elena. 407 00:33:22,047 --> 00:33:24,090 - Nacho, richtig? - Nacho...Nacho. 408 00:33:24,841 --> 00:33:26,343 Also hallo, Nacho. 409 00:33:27,969 --> 00:33:32,557 - Was ist mit dir? - Ich hatte seit Jahren keine Frau. 410 00:33:32,682 --> 00:33:34,976 - Und ich bin in Rente. - Vermisst du es? 411 00:33:35,352 --> 00:33:37,812 - Was? - Deine Arbeit. 412 00:33:38,772 --> 00:33:42,984 Du hast ja keine Ahnung. Manchmal habe ich auf der Wache geschlafen, 413 00:33:43,109 --> 00:33:47,280 weil ich nicht nach Hause wollte. Die Kollegen, das Leben auf der Straße, 414 00:33:48,281 --> 00:33:51,701 Das hier. Anderen helfen. 415 00:33:52,327 --> 00:33:55,247 Bei vielen Problemen bleibt nur noch eine Möglichkeit. 416 00:33:55,413 --> 00:33:59,543 - Und zwar genau das hier. - Schon etwas faschistisch, oder? 417 00:34:00,252 --> 00:34:03,463 Wir haben alle unsere Fantasien, richtig? 418 00:34:08,718 --> 00:34:11,304 Ich mochte deine Werbung sehr. War die von dir, 419 00:34:11,429 --> 00:34:13,431 -die für Campofrío? - Das war meine Idee. 420 00:34:13,431 --> 00:34:14,933 - Die für Campofrío? - Das war meine Idee. 421 00:34:15,559 --> 00:34:19,521 - Aber dann gibt's halt noch den Regisseur. - Klar. 422 00:34:19,646 --> 00:34:25,318 Doch das grundlegende Konzept ist von mir. Die Kinder, der Schinken, das Schäfchen... 423 00:34:25,485 --> 00:34:28,738 Ach, das Schäfchen. Ich erinnere mich. War das echt? 424 00:34:28,947 --> 00:34:32,242 - Nein, das war 3D. Eine Zeichnung. - Das war sehr gut gemacht. 425 00:34:32,701 --> 00:34:37,247 - Danke dir. - Geht's damit weiter? Macht ja sicher Spaß. 426 00:34:37,998 --> 00:34:40,250 Nicht lange. Ich sag dir was: 427 00:34:41,835 --> 00:34:44,087 Das ist nichts fürs ganze Leben. 428 00:34:44,671 --> 00:34:49,801 - Ich habe Pläne, weißt du? - Ach ja? Was für Pläne? 429 00:34:57,350 --> 00:35:00,270 Was rede ich denn da? Pläne... 430 00:35:00,437 --> 00:35:02,272 Können wir noch Pläne machen? 431 00:35:03,231 --> 00:35:07,152 Ich habe noch so viel vor im Leben. Ich werde sicher nicht aufgeben. Nie. 432 00:35:07,277 --> 00:35:10,822 - Nein, natürlich. Ich auch nicht. - Genau. 433 00:35:12,032 --> 00:35:16,244 Ich bin zum Beispiel noch nicht richtig verliebt gewesen. Noch nie. 434 00:35:20,165 --> 00:35:22,584 Ehrlich? Du warst noch nie verliebt? 435 00:35:24,336 --> 00:35:30,133 So wie du aussiehst, verstehe ich nicht. Aber das ist blöd, ich kenne dich ja nicht. 436 00:35:30,258 --> 00:35:33,219 Nein, das ist gar nicht blöd, dass du das sagst. 437 00:35:35,680 --> 00:35:39,017 - Sátur, bring mir ein Ballantine's. - Nein, die zahlen nicht. 438 00:35:39,142 --> 00:35:41,645 Wir haben 5 Euro. Ein Gin Tonic und'n Beefeater. 439 00:35:43,313 --> 00:35:47,317 Zu Hause muss ich oft auf den Balkon für ein Netz. 440 00:35:47,942 --> 00:35:49,611 - Okay, mal sehen. - Ich helfe. 441 00:35:55,283 --> 00:35:57,369 Wie wär's mit einem Tortilla? 442 00:35:58,411 --> 00:36:01,873 - Ich werde nicht sterben. - Weil du den Boden mit Bleiche putzt? 443 00:36:02,332 --> 00:36:05,418 Nein. Erinnert ihr euch, was er gesagt hat? 444 00:36:05,543 --> 00:36:10,090 Es war: "Fasst mich nicht an". Und ich hab's auch nicht getan. 445 00:36:12,634 --> 00:36:16,388 Hier! Hier! Hier ist Empfang! Wen soll ich anrufen? 446 00:36:16,763 --> 00:36:19,808 - Die Polizei! - Nein. Die wollten uns erschießen. 447 00:36:19,933 --> 00:36:23,395 - Ein Radiosender, eine Tagesszeitung. - Da habe ich keine Nummern. 448 00:36:23,520 --> 00:36:26,856 Aber unsere Sekretärin kennt Gott und die Welt. 449 00:36:26,981 --> 00:36:30,777 - Verdammt, ich kriege kein Netz. - Cecilia, hör genau zu. Ich bin's, Nacho. 450 00:36:31,236 --> 00:36:33,279 - Lass mich mal. - Nacho, der von Campofrío, 451 00:36:33,488 --> 00:36:36,574 Mit dem Schaf. Ist egal. Etwas Unglaubliches ist passiert. 452 00:36:36,700 --> 00:36:40,078 Hast du von dem Feuer gehört? Ja. Nur gibt es gar kein Feuer. 453 00:36:40,412 --> 00:36:43,915 Du redest nur wirr. Gib her. Wir sind in einer Bar eingesperrt! 454 00:36:44,040 --> 00:36:47,419 Es wurden zwei Leute getötet. Wir brauchen dringend Hilfe! 455 00:36:47,544 --> 00:36:49,254 Du Idiot. Cecilia? 456 00:36:50,672 --> 00:36:53,675 Cecilia? Cecilia? Die Leitung ist tot. 457 00:36:54,134 --> 00:36:57,929 - Wenn da auch so ein Idiot... - Lass das! Sie kannte dich gar nicht. 458 00:36:58,346 --> 00:37:01,057 - Gib her, ich rufe meine Frau an. - Sátur, runter da! 459 00:37:01,182 --> 00:37:04,102 - Meine Liebste wird helfen. Gib her! - Der Akku ist leer. 460 00:37:04,227 --> 00:37:06,020 - Wegen dir. Gib her! - Also bitte! 461 00:37:06,146 --> 00:37:09,149 - Gib das Handy her! - Ich habe Nein gesagt! 462 00:37:09,274 --> 00:37:11,693 - Hey, jetzt gib's schon her! - Nein, sorry! 463 00:37:11,818 --> 00:37:14,279 - Bitte gib's mir her! - Aber die Batterie! 464 00:37:20,410 --> 00:37:22,036 Gewonnen! 465 00:37:31,546 --> 00:37:33,631 Jetzt gewinne ich, ausgerechnet jetzt. 466 00:37:35,175 --> 00:37:37,469 Das Telefon her. Ich weiß, wer anzurufen ist. 467 00:37:38,511 --> 00:37:41,639 - Tu das nicht! -Warum? - Das ist das Handy von dem Toten. 468 00:37:43,349 --> 00:37:47,312 - Wir werden durch das Telefon infiziert? - Aber sicher, ist doch logisch. 469 00:37:51,357 --> 00:37:53,193 Und wenn ich jetzt dich anfasse? 470 00:37:54,110 --> 00:37:55,403 Hau ich dir eine rein! 471 00:37:57,363 --> 00:37:59,699 - Ich Spieß dich auf. - Du hast sie nicht alle! 472 00:38:00,200 --> 00:38:03,036 Schon möglich, dass manche von uns angesteckt sind. 473 00:38:03,286 --> 00:38:06,039 Amparo hat Recht. Wir müssen Vorsorge treffen. 474 00:38:06,164 --> 00:38:07,874 - Ich hab's nicht berührt. - Ebenso. 475 00:38:07,999 --> 00:38:10,251 - Du lügst doch! - Wann denn? 476 00:38:10,376 --> 00:38:12,253 - Gerade eben! - Aber nur eine Sekunde. 477 00:38:12,378 --> 00:38:15,673 Du hast alles angefasst. Das Telefon und den Toten. Den Toten! 478 00:38:16,216 --> 00:38:20,303 - Das ist nicht euer Ernst. - Ich bin sauber, soviel ist klar. 479 00:38:20,428 --> 00:38:22,305 - Ich auch. - Gut, ruft an. 480 00:38:22,430 --> 00:38:25,225 Sagt, ihr seid sauber. Vielleicht glauben sie euch. 481 00:38:25,475 --> 00:38:27,644 - Mit Handtuch. - Und auf Lautsprecher, 482 00:38:27,769 --> 00:38:29,771 -weg von den Lippen. - Oh ja. Wir beruhigen uns jetzt mal. 483 00:38:29,771 --> 00:38:30,939 - Weg von den Lippen. - Oh ja. Wir beruhigen uns jetzt mal. 484 00:38:31,064 --> 00:38:36,361 - Wir sollten alle ruhig bleiben... - Warte, warte, warte! Bleib mir bloß fern. 485 00:38:37,070 --> 00:38:38,530 Du hast ihn angefasst. 486 00:38:40,907 --> 00:38:45,078 - Du würdest das auch machen. - Ich bin nicht krank, das würde ich merken. 487 00:38:45,203 --> 00:38:49,624 Ja, zwei Taxis. Eins für die infizierten und eins für die beiden Wichser hier. 488 00:38:49,749 --> 00:38:53,545 Jetzt reicht's! Weg da! Alle da rüber in die Ecke, Tempo, Tempo! 489 00:38:53,670 --> 00:38:56,381 Hey, Dschihadist, Handy her. Hier auf den Tresen. 490 00:39:00,134 --> 00:39:01,427 Macht, was er sagt. 491 00:39:03,596 --> 00:39:07,183 Es ist schlimm, aber wir müssen uns einfach vor euch schützen. 492 00:39:07,308 --> 00:39:12,188 Wir sind seit Stunden zusammen und hatten miteinander zu tun. 493 00:39:12,313 --> 00:39:15,191 - Das ist lächerlich. - Aber das macht's nicht besser. 494 00:39:15,316 --> 00:39:18,152 Es fällt mir nicht leicht, aber wir müssen das tun. 495 00:39:19,904 --> 00:39:23,783 - Nehmt es. - Noch abscheulicher geht's gar nicht. 496 00:39:26,160 --> 00:39:29,080 Ich werde dir meine Zunge in die Kehle stecken. 497 00:39:31,249 --> 00:39:34,794 - Aber vorher ist dein Arsch fällig. - Vor allen Leuten, Schatz? 498 00:39:36,504 --> 00:39:37,755 Was ist denn hier los? 499 00:39:43,219 --> 00:39:47,056 Du, Trini, zu den anderen. 500 00:39:47,515 --> 00:39:49,601 Das gefällt dir, was, Schlampe? 501 00:39:52,687 --> 00:39:55,440 Hier, diese Münzen, die haben alle den Virus. 502 00:39:55,565 --> 00:39:58,192 - Und jetzt? - Mach die Kellertür auf. 503 00:39:58,943 --> 00:40:02,655 Seit 15 Jahren arbeite ich hier. Und jetzt behandelst du mich so? 504 00:40:02,947 --> 00:40:06,826 - Warum hast du den Mann angefasst? - Wusste ich, dass er sterben wird? 505 00:40:06,951 --> 00:40:09,746 Sátur, ich habe dich geliebt wie einen Sohn. 506 00:40:11,122 --> 00:40:14,709 Mehr kann ich nicht machen. Das weißt du selbst. 507 00:40:16,502 --> 00:40:18,630 - Aber jetzt musst du gehen. - Amparo... 508 00:40:18,922 --> 00:40:23,885 Nix Amparo! Ich kann keine Ausnahme machen. Du hast den Toten berührt, oder? 509 00:40:27,680 --> 00:40:29,349 Und jetzt geh los! 510 00:40:30,016 --> 00:40:33,227 "Und ich sah eine Frau, betrunken von dem Blut der Heiligen, 511 00:40:33,645 --> 00:40:37,649 dem Blut von Märtyrern. Und als ich sie sah, 512 00:40:39,609 --> 00:40:41,069 war ich entsetzt." 513 00:40:41,444 --> 00:40:44,697 - Was wollt ihr denn eigentlich? - Wir sollen alle da runter. 514 00:40:47,951 --> 00:40:50,578 - Auch der Tote? - Bring sie nicht auf Ideen. 515 00:40:50,703 --> 00:40:53,456 Amparo will ja, dass keiner sonst angesteckt wird. 516 00:40:53,706 --> 00:40:57,710 - Genau, Sátur. Seht ihr? Er versteht's. - So ist es besser für uns alle. 517 00:40:57,835 --> 00:40:59,754 Ich gehorche nur, das ist alles. 518 00:41:00,964 --> 00:41:05,343 "Und er warf ihn in den Abgrund und verschloss und versiegelte ihn, 519 00:41:05,468 --> 00:41:08,638 bis 1.000 Jahre vorüber waren." 520 00:41:18,064 --> 00:41:20,984 - Also ich gehe da nicht runter! - Na prima. 521 00:41:22,235 --> 00:41:25,363 - Soll ich dich erschießen? - Das wird nicht nötig sein. 522 00:41:48,678 --> 00:41:50,430 Du! Sofort da runter jetzt! 523 00:41:50,555 --> 00:41:55,727 "Draussen sind die Zauberer, die Huren, die Ehebrecher, Hunde und die Mörder..." 524 00:41:55,852 --> 00:41:59,480 Israel, hat die Klappe! Hör einfach mal auf mit der Bibel! 525 00:41:59,605 --> 00:42:02,483 "...die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt." 526 00:42:02,775 --> 00:42:04,944 - Erschieß ihn. -"Der Teufel, die Bestie 527 00:42:05,069 --> 00:42:08,990 und der falsche Prophet wurden gefangen und in einen Feuersee geworfen." 528 00:42:09,449 --> 00:42:12,410 Erschieß endlich den Penner, damit das ein Ende hat. 529 00:42:14,037 --> 00:42:17,290 "Wer zur Gefangenschaft bestimmt wurde, soll dort hin. 530 00:42:17,623 --> 00:42:20,501 Wer dem Schwert erliegen soll, soll ihm erliegen." 531 00:42:22,170 --> 00:42:23,379 Keine Sorge. 532 00:42:25,131 --> 00:42:27,133 Ein oder zwei Drinks, dann spurt er. 533 00:42:28,634 --> 00:42:30,928 Israel? Hier, bitte. 534 00:42:32,180 --> 00:42:33,681 Nimm die Flasche hier. 535 00:42:35,558 --> 00:42:38,853 Schau mal. Gut, was? Ist nur für dich. Und jetzt geh! 536 00:42:39,145 --> 00:42:40,521 Gib mir eine Gute, Amparo. 537 00:42:43,608 --> 00:42:47,862 Trink alles aus. Alles ganz alleine! Los, geh! 538 00:42:50,239 --> 00:42:53,534 "Und sie verfluchten Gott wegen ihrer Schmerzen und Wunden." 539 00:42:53,659 --> 00:42:54,869 Ja, Israel, ja. 540 00:42:54,994 --> 00:42:56,996 "Aber sie bereuten ihre Taten nicht." 541 00:42:57,121 --> 00:42:58,956 Ja, bestimmt. 542 00:43:29,362 --> 00:43:33,116 Es ist so stickig und wir teilen uns die Luft mit einem Toten. 543 00:43:33,241 --> 00:43:35,993 Was meint ihr? Keine Ahnung, was man da tun kann. 544 00:43:36,369 --> 00:43:38,037 Kennt ihr partners.com? 545 00:43:40,623 --> 00:43:45,086 Da war jemand, der sah echt sympathisch aus und trug ein Ramones-T-Shirt. 546 00:43:45,795 --> 00:43:49,924 Wisst ihr, was mich bedrückt? Ich habe Angst in Aufzügen. 547 00:43:51,092 --> 00:43:55,138 Ich nehme immer die Treppe. Es ist so bedrückend hier. 548 00:43:55,888 --> 00:43:58,724 Verdammt! Ich habe oben noch mein iPad. 549 00:43:59,809 --> 00:44:03,229 - Holen geht wohl nicht, was? - Ich traf nie das große Los. 550 00:44:03,646 --> 00:44:08,609 Ein paar Nächte waren schon ganz lustig, aber mehr ist nicht passiert. 551 00:44:09,152 --> 00:44:13,948 Auch ich hatte kein Glück in meinem Leben. Mein Mann hat mich ständig betrogen. 552 00:44:14,782 --> 00:44:19,287 Neulich habe ich meine Kinder gesehen. Ich war in der Kirche betteln. 553 00:44:19,412 --> 00:44:21,205 Sie liefen an mir vorbei. 554 00:44:22,456 --> 00:44:24,876 Haben mir nicht mal was gegeben. 555 00:44:25,042 --> 00:44:28,588 Wir waren in einem Boutique- Hotel verabredet, um was zu trinken. 556 00:44:29,589 --> 00:44:34,635 Wir wollten uns kennenlernen, ganz unverbindlich. Ihr versteht, ja? 557 00:44:35,678 --> 00:44:37,847 Dann war mein Akku leer und... 558 00:44:39,307 --> 00:44:43,477 -das war's. - Die Leute schimpfen auf Automaten, 559 00:44:43,686 --> 00:44:48,858 Aber die täuschen dich nicht. Du musst einfach beharrlich sein. 560 00:44:48,983 --> 00:44:50,860 Irgendwann gewinnst du auch was. 561 00:44:51,736 --> 00:44:54,947 Aber lässt du dich auf Menschen ein, hast du nur Ärger. 562 00:44:57,533 --> 00:45:01,162 - Anfangs sah das größer aus. - Wenn wir nur unsere Handys hätten. 563 00:45:01,621 --> 00:45:04,582 Der arme Mann. Was wird er bloß von mir denken? 564 00:45:05,833 --> 00:45:08,169 Er wird doch auf mich warten, oder nicht? 565 00:45:09,837 --> 00:45:12,840 Sicher denkt er, ich habe ihn gesehen und bin gegangen. 566 00:45:13,382 --> 00:45:17,637 Ich lebe jetzt im Gang einer Bank, aber früher hatte ich zwei schöne Häuser, 567 00:45:17,762 --> 00:45:21,265 Eins für den Winter und eins für den Sommer. 568 00:45:21,641 --> 00:45:26,854 Keine Ahnung. Oder habe ich das geträumt? Ich weiß nicht. 569 00:45:27,230 --> 00:45:28,856 Was mich aufregt, ist, 570 00:45:28,981 --> 00:45:32,318 dass die drei da oben sicher versuchen, die Polizei anzurufen 571 00:45:32,443 --> 00:45:35,238 und dann darauf warten, rausgeholt zu werden. 572 00:45:35,363 --> 00:45:36,989 Ich hätt's genauso gemacht. 573 00:45:39,033 --> 00:45:42,245 Was? Schaut nicht so! Ich habe das Telefon nicht angefasst 574 00:45:42,370 --> 00:45:46,791 Und den Mann schon gar nicht. Gut, jetzt schon, aber vorhin nicht. 575 00:45:46,916 --> 00:45:52,296 Aber Nacho, der Mann hat die Wände berührt, den Fußboden, das Handy. Alles! 576 00:45:53,005 --> 00:45:57,051 Wenn wir infiziert sein sollten, dann sind es die da oben auch. 577 00:45:57,677 --> 00:46:00,304 Ich hoffe doch, dass du nicht so kaltherzig bist. 578 00:46:03,057 --> 00:46:05,726 Sagst du immer noch, du würdest es so machen? 579 00:46:08,854 --> 00:46:10,690 Sicher würdest du das nicht tun. 580 00:46:11,482 --> 00:46:13,234 Mir wird ganz anders. 581 00:46:13,734 --> 00:46:17,154 Ich pack das nicht. Ich kriege keine Luft mehr. 582 00:46:17,863 --> 00:46:20,241 Ich will jetzt raus hier. Ich muss raus! 583 00:46:20,366 --> 00:46:23,995 Beruhig dich, Trini, bleib hier. Du musst dich entspannen. 584 00:46:24,120 --> 00:46:28,332 Atme tief und kontrolliert, tief und kontrolliert. Ja, so. Moment mal. 585 00:46:30,126 --> 00:46:35,089 - Da, atme in die Tüte, schaffst du das? - Soll ich jetzt Zwiebelringe inhalieren? 586 00:46:35,214 --> 00:46:38,884 Verdammt, leer die Tüte aus und atme da rein. 587 00:46:40,970 --> 00:46:45,182 Ich muss hier raus, ich muss sofort hier raus! 588 00:46:45,308 --> 00:46:50,896 Macht die scheiß Luke auf, ihr Hurensöhne! Ich ersticke hier unten! Aufmachen! 589 00:46:53,899 --> 00:46:57,486 Oh, tut mir echt leid! Ich komme runter. Tut mir leid, wirklich. 590 00:46:57,611 --> 00:46:59,989 - Pass auf mit dem Glas. - Ach du lieber Gott. 591 00:47:00,114 --> 00:47:02,450 Das fehlt noch, dass wir uns am Glas verletzen. 592 00:47:02,575 --> 00:47:05,077 - Wo ist denn die ganze Flüssigkeit? - Was? 593 00:47:05,202 --> 00:47:07,913 - Hier müsste es nass sein. - Da ist ein Abflussrohr. 594 00:47:08,998 --> 00:47:10,124 Was? 595 00:47:12,209 --> 00:47:14,795 - Und wo führt es hin? - In den Kanal. 596 00:47:14,920 --> 00:47:17,715 Aber manchmal kommt es hoch, wenn es viel regnet. 597 00:47:30,561 --> 00:47:32,480 Mein Gott, stinkt es hier. 598 00:47:42,782 --> 00:47:45,951 - Es ist nicht sehr tief. - Da können wir nicht reingehen. 599 00:47:46,077 --> 00:47:49,372 - Warum nicht? - Das ist doch ekelhaft und voller Dreck. 600 00:47:49,497 --> 00:47:51,832 - Ich passe hier nicht durch. - Ich auch nicht. 601 00:47:51,999 --> 00:47:53,209 - Aber ich. - Könnte gehen. 602 00:47:53,334 --> 00:47:54,794 Nein, das ist zu eng. 603 00:47:54,919 --> 00:47:57,630 "Eher wird ein Kamel durch ein Nadelöhr passen, 604 00:47:57,755 --> 00:48:00,216 als dass ein Reicher in den Himmel kommt." 605 00:48:06,389 --> 00:48:09,016 - Was macht er denn? - Zieht er sich aus? 606 00:48:09,141 --> 00:48:10,935 Du riechst wie ein Abwasserkanal. 607 00:48:13,771 --> 00:48:16,857 Er wird da nicht reinpassen. Sagt ihm das mal jemand? 608 00:48:16,982 --> 00:48:19,735 - Das passt schon. - Er schafft's nicht, unmöglich. 609 00:48:20,945 --> 00:48:23,614 So dünn wie er ist, könnte das funktionieren. 610 00:48:23,864 --> 00:48:26,909 Du stinkst echt furchtbar. 611 00:48:27,034 --> 00:48:28,494 Er ist kräftig, oder? 612 00:48:31,372 --> 00:48:33,707 Was soll denn das? Schüttest du Öl über dich? 613 00:48:37,711 --> 00:48:40,589 - Hilf mir, Sátur. Mach schon! - Okay, okay. 614 00:48:41,132 --> 00:48:43,759 - Los, das muss über den ganzen Körper. - Ja. 615 00:48:44,260 --> 00:48:46,720 - Schnell, schnell. - Gut. 616 00:48:46,846 --> 00:48:48,848 - Auf geht's. - Dann mal los! 617 00:49:07,491 --> 00:49:11,203 So wird das nichts. Wir müssen ihn an den Schultern runterdrücken! 618 00:49:11,620 --> 00:49:13,456 - Genau. - Los! 619 00:49:17,209 --> 00:49:20,004 - Unmöglich, es passt nicht. - Schieb mit deinem Fuß! 620 00:49:20,129 --> 00:49:22,423 Lass mich, lass mich! Komm, geh weg! 621 00:49:23,090 --> 00:49:24,216 So? 622 00:49:26,302 --> 00:49:28,345 - Geht's so? - Stärker, verdammt! 623 00:49:28,512 --> 00:49:31,015 - Du willst es stärker? - Ja! 624 00:49:31,140 --> 00:49:32,391 Ja, du Hurensohn! 625 00:49:36,854 --> 00:49:38,272 Ja! 626 00:49:40,649 --> 00:49:41,734 Er steckt fest. 627 00:49:42,651 --> 00:49:44,820 - Gib mir mehr Öl! - Hier ist es. 628 00:49:49,783 --> 00:49:52,244 - Los, heb den Kopf. - Hier! 629 00:49:52,828 --> 00:49:55,122 - Hier, auf meine Hüfte! - Auf die Hüfte? 630 00:49:55,581 --> 00:49:57,291 Nacho, du ertränkst ihn ja! 631 00:49:57,416 --> 00:49:59,752 - Komm, Barmann! Mach schnell! - Ja, ja. 632 00:50:00,044 --> 00:50:01,045 Drücken! 633 00:50:02,463 --> 00:50:05,216 Drück schon! Drück, du Schwuchtel, hast du denn keine Eier? 634 00:50:07,927 --> 00:50:09,678 Nein, nein, nein, nein! 635 00:50:13,390 --> 00:50:15,726 Er passt nicht. Was machen wir? 636 00:50:15,851 --> 00:50:17,686 - Mal sehen... - Ziehen wir! 637 00:50:19,021 --> 00:50:20,231 Ziehen! 638 00:50:24,026 --> 00:50:27,571 Gar nichts, weder nach oben noch nach unten. Nichts! 639 00:50:27,696 --> 00:50:30,449 Steckt fest, wie ein Korken in der Flasche. 640 00:50:39,542 --> 00:50:42,878 Ruhe, verdammt, Ruhe! Haltet endlich die Schnauze! 641 00:50:46,966 --> 00:50:49,051 Der Tag des Herrn ist gekommen. 642 00:50:49,218 --> 00:50:51,178 Schießen die aufeinander? 643 00:50:56,475 --> 00:50:59,520 Nein...nein. 644 00:51:03,983 --> 00:51:06,735 - Da ist jemand reingekommen. - Was? 645 00:51:09,238 --> 00:51:10,406 Scheiße. 646 00:51:11,740 --> 00:51:12,908 Ruhig, ruhig. 647 00:51:16,036 --> 00:51:17,621 Sie sind alle tot. 648 00:51:23,127 --> 00:51:25,296 Das Licht, das Licht, das Licht... 649 00:51:26,630 --> 00:51:28,507 Oh scheiße, ist das heiß! 650 00:51:32,428 --> 00:51:34,096 Seid still! 651 00:51:38,392 --> 00:51:39,602 Was ist? 652 00:51:46,150 --> 00:51:48,986 - Ich kann nichts hören. - Ganz ruhig. 653 00:51:52,114 --> 00:51:54,617 - Ich glaube, da ist jemand. - Was passiert? 654 00:51:58,203 --> 00:51:59,496 Was ist das? 655 00:52:16,221 --> 00:52:17,431 Was soll das!? 656 00:52:26,440 --> 00:52:31,070 - Scheiße. Fühlt ihr die Hitze? - Weg da! 657 00:52:36,950 --> 00:52:39,578 - Sie brennen alles nieder. - Echt? 658 00:52:39,953 --> 00:52:41,372 Zur Desinfektion. 659 00:52:43,540 --> 00:52:45,376 Sie braten uns wie die Lämmer. 660 00:52:45,501 --> 00:52:50,089 Wir müssen ganz schnell raus hier. Ich bitte euch! Bitte! Bitte! 661 00:52:50,339 --> 00:52:53,050 Wir brauchen Luft, sonst ersticken wir gleich. 662 00:52:53,175 --> 00:52:55,761 Wir müssen sofort raus! Wir müssen raus hier! 663 00:52:56,387 --> 00:52:57,763 Die Luft aus dem Kanal. 664 00:52:59,014 --> 00:53:02,142 - Wir müssen ihn sofort rausholen! - Komm, hilf mir! 665 00:53:02,768 --> 00:53:04,478 Aber er steckt hier fest. 666 00:53:05,312 --> 00:53:07,981 Hört auf. Ihr reißt mir den verdammten Kopf ab! 667 00:53:08,357 --> 00:53:10,901 Mach dich mal locker, entspann deine Muskeln. 668 00:53:11,819 --> 00:53:14,321 - Ich kann nicht mehr atmen. - Bleib ruhig. 669 00:53:15,114 --> 00:53:16,365 Aber ich kann nicht. 670 00:53:20,244 --> 00:53:24,039 Beruhig dich. Sieh mich an, los. Sag: "Ich bin in Ordnung"! 671 00:53:24,498 --> 00:53:26,667 - Aber meine Kleider brennen! - Dann zieh sie aus, sofort! 672 00:53:27,167 --> 00:53:29,169 - Nicht vor den anderen! - Elena... 673 00:53:30,170 --> 00:53:31,755 - Hilf ihn rauszuziehen! - Hilfe! 674 00:53:31,880 --> 00:53:34,383 - Wie? - Komm schon, fass ihm unter die Arme. 675 00:53:34,508 --> 00:53:36,760 - Nein. Nein, nein, nein, nein. - Na komm! 676 00:53:39,012 --> 00:53:41,140 - Los, mach. - Mit aller Kraft. Eins, 677 00:53:41,765 --> 00:53:44,810 Zwei. Hör auf zu lachen, du Wichser! 678 00:53:44,935 --> 00:53:48,313 - Aber ihre Nägel kitzeln mich. - Habt ihr einen guten Griff? 679 00:53:48,439 --> 00:53:52,067 - Ja. - Dann auf drei. Eins, zwei und drei! 680 00:54:24,600 --> 00:54:28,103 - Oh, du Ärmste. - Was hast du dir dabei gedacht? 681 00:54:29,021 --> 00:54:33,984 - Zahnpasta soll bei Verbrennungen helfen. - Das ist Internet-Schwachsinn. 682 00:54:34,193 --> 00:54:35,486 Öl sollte helfen. 683 00:54:37,404 --> 00:54:39,823 Das wird an den Wunden festkleben. 684 00:54:39,948 --> 00:54:42,785 Hast du 'ne bessere Idee? Was anderes finde ich nicht. 685 00:54:43,494 --> 00:54:46,663 Habt ihr gemerkt, dass es da oben still geworden ist? 686 00:54:47,998 --> 00:54:51,251 - Die Hitze hat nachgelassen. - Vielleicht ist das Feuer aus? 687 00:54:51,376 --> 00:54:54,505 - Ich kann nicht die Tür anfassen. - Moment mal. 688 00:54:57,299 --> 00:54:58,425 Okay... 689 00:55:17,069 --> 00:55:19,154 - Was siehst du? - Ich sehe gar nichts. 690 00:55:20,781 --> 00:55:22,324 Hier ist niemand. 691 00:55:30,582 --> 00:55:32,918 Die Fenster wurden von außen mit Folie verklebt. 692 00:56:09,830 --> 00:56:11,123 Da sind sie. 693 00:56:11,999 --> 00:56:15,252 15 Jahre arbeite ich hier, und jetzt seht euch das an. 694 00:56:15,919 --> 00:56:17,087 Mensch, sei still! 695 00:56:18,505 --> 00:56:19,673 Was ist da passiert? 696 00:56:57,127 --> 00:56:59,922 - Amparos Ohrring. - Sei doch endlich still! 697 00:57:00,422 --> 00:57:03,550 Mal im Ernst, sie war echt 'ne Schlampe. 698 00:57:03,884 --> 00:57:06,803 - Halt endlich deinen Mund. - Niemals ein Danke. 699 00:57:08,513 --> 00:57:11,350 Heute war's anders. Keine Ahnung, was mit ihr los war. 700 00:57:11,475 --> 00:57:15,520 - Angst verändert Menschen. - Nein, sie zeigt, wer wir wirklich sind. 701 00:57:15,646 --> 00:57:19,149 Wir sind Ratten. Einfach nur Tiere. 702 00:57:23,528 --> 00:57:26,323 Wieso reißen wir nicht die Folie ab und verschwinden? 703 00:57:26,448 --> 00:57:31,203 - Worauf warten wir denn noch? - Still. Sie sind immer noch draußen. 704 00:57:31,411 --> 00:57:33,372 - Woher weißt du das? - Ich hab's gesehen. 705 00:57:33,789 --> 00:57:35,540 Ist mir egal, ich versuch's. 706 00:57:35,999 --> 00:57:40,087 Das tust du nicht. Wenn du erschossen wirst, bin ich der Nächste. 707 00:57:40,212 --> 00:57:42,297 Also wir alle. 708 00:57:43,507 --> 00:57:44,633 Ja. 709 00:57:45,467 --> 00:57:47,010 - In Ordnung. - Okay. 710 00:57:50,681 --> 00:57:52,808 - Was machen wir? - Wir müssen warten. 711 00:57:52,933 --> 00:57:54,726 - Auf was? - Wir brauchen eine Idee. 712 00:57:54,851 --> 00:57:57,604 Ich bin blank, und das dürfte sich kaum ändern. 713 00:57:57,729 --> 00:57:59,815 Herrgott! Bitte... 714 00:58:02,567 --> 00:58:06,154 Wir müssen uns nur ein paar Tage ruhig verhalten. Das ist alles. 715 00:58:06,738 --> 00:58:09,366 Wir haben Säcke mit Oliven, Chips, Coca-Cola. 716 00:58:09,491 --> 00:58:11,284 Wir können hier durchhalten. 717 00:58:11,410 --> 00:58:13,954 Bis wir alle nach und nach gestorben sind. 718 00:58:14,371 --> 00:58:17,290 - Fühlt sich irgendwer krank? - Ja, mir tut alles weh. 719 00:58:17,416 --> 00:58:20,794 - Ich meine sowas wie Fieber. - Ich könnte hohes Fieber haben, 720 00:58:20,919 --> 00:58:23,630 -aber das liegt an der Hitze. - Wir müssen alle... 721 00:58:25,465 --> 00:58:27,050 Alle ruhig, alle ruhig. 722 00:58:34,266 --> 00:58:37,060 - Was war das? - Ja, was war das? 723 00:58:37,769 --> 00:58:39,271 - Hört ihr das? - Ja. 724 00:58:40,981 --> 00:58:43,066 Da! Ich glaube, da kommt's her. 725 00:59:04,880 --> 00:59:06,173 Ja! 726 00:59:17,434 --> 00:59:19,853 - Es sind Mitteilungen. - Was steht da? 727 00:59:21,521 --> 00:59:25,150 Hier steht: "Bist du okay?" Jemand macht sich Sorgen um ihn. 728 00:59:25,317 --> 00:59:28,153 - Und in den Nachrichten vorher? - Weiter, weiter: 729 00:59:28,278 --> 00:59:32,074 -"Der Test klappt. Mir geht's besser." - Hört ihr das? 730 00:59:32,199 --> 00:59:35,410 - Klappt? Was klappt? - Was steht da sonst noch? 731 00:59:35,911 --> 00:59:40,916 -"Die Injektion hat nichts bewirkt." - Eine Injektion? Wer macht sowas? 732 00:59:41,124 --> 00:59:44,503 - Er, er hatte das Telefon. Der Tote da. - Okay. Weiter, weiter. 733 00:59:45,712 --> 00:59:49,591 Weiter steht: "Komm nicht her. Ich verstecke mich auf dem Klo." 734 00:59:49,966 --> 00:59:52,719 - Und was noch? - Der Andere: "Ich hörte Schüsse. 735 00:59:52,844 --> 00:59:56,348 - Bist du okay?" - Das war, als der Müllmann getötet wurde. 736 00:59:56,765 --> 01:00:01,436 Als wir hier alle zusammen waren, hat der Typ in der Toilette getextet. 737 01:00:01,645 --> 01:00:06,316 - Da sind noch mehr Nachrichten, lies vor! -"Du hattest nicht zwei Tage Fieber." 738 01:00:06,399 --> 01:00:10,987 "Verdammt, glaub mir." "Okay." "Sie verfolgen mich." "Kein Scheiß?" 739 01:00:11,113 --> 01:00:13,782 "Ich muss jetzt raus hier." "Ich bin fast da." 740 01:00:14,699 --> 01:00:19,162 - Und das ist alles? - Er hat sich auf dem Klo was injiziert. 741 01:00:19,871 --> 01:00:21,498 Also gibt's einen Impfstoff. 742 01:00:22,874 --> 01:00:24,167 Ein Serum oder so was. 743 01:00:24,709 --> 01:00:30,715 Oh mein Gott. Oh du lieber Gott, es gibt eine Lösung! Seht ihr? 744 01:00:32,050 --> 01:00:34,386 - Großartig! - Ja! 745 01:00:34,511 --> 01:00:36,763 Nein. Wieso töten sie dann Menschen? 746 01:00:37,639 --> 01:00:40,767 - Aber der Typ hatte was dabei. - Wir müssen von vorne lesen. 747 01:00:41,393 --> 01:00:43,186 So, hier: 748 01:00:43,937 --> 01:00:47,691 "Wie geht's dir?" "Schlecht, ich huste ohne Ende." 749 01:00:48,692 --> 01:00:51,319 "Alles wird gut gehen. Du wirst wieder gesund." 750 01:00:51,444 --> 01:00:55,949 "Aber wenn es nichts bringt?" "Die Nonne ist gesund." 751 01:00:56,449 --> 01:01:00,996 Weiter. "War's denn sicher die Infusion?" "Wir können nichts riskieren. Wo bist du?" 752 01:01:01,121 --> 01:01:05,542 "In einer Bar in Mostenses." "Ich bin auf dem Weg. Ich habe noch vier." 753 01:01:06,042 --> 01:01:10,130 Was, es gibt ein Serum? Und es hat bei der Nonne funktioniert? 754 01:01:10,338 --> 01:01:12,966 Welche Nonne? Er schreibt von einer Nonne? 755 01:01:13,175 --> 01:01:15,969 Wo hat das alles angefangen? In Afrika, du Idiot! 756 01:01:16,094 --> 01:01:19,723 Die arme Nonne war da, um zu helfen, und hat sich dann angesteckt. 757 01:01:19,890 --> 01:01:24,352 - Aber warum können sie es nicht riskieren? - Es könnte noch ungetestet sein, 758 01:01:24,477 --> 01:01:28,565 Sie sind sich unsicher. Aber warum hatten es der Tote und der andere Typ? 759 01:01:28,690 --> 01:01:31,902 - Das hört sich doch gut an. - Trotzdem ist er daran gestorben. 760 01:01:32,027 --> 01:01:34,863 - Er hatte doch Fieber. - Und von uns hat keiner Fieber. 761 01:01:35,238 --> 01:01:36,907 - Nein. - Ist also alles fein. 762 01:01:37,407 --> 01:01:40,368 - Klar doch. - Versteh ich das richtig? 763 01:01:40,493 --> 01:01:43,914 Da draußen gibt's 'nen Typen, der ein Heilmittel hat. 764 01:01:44,998 --> 01:01:47,959 - Was machst du denn? - Ich habe mich erschrocken. 765 01:01:48,168 --> 01:01:50,670 Geh ran, da ruft jemand an. Los, nimm ab! 766 01:01:50,837 --> 01:01:52,464 VERBORGENE NUMMER 767 01:01:52,589 --> 01:01:56,259 - Nun geh schon ran! - Warte! Und wenn's eine Falle ist? 768 01:01:56,384 --> 01:01:59,763 - Wieso eine Falle? Mach schon! - Und wenn die jetzt den jagen, 769 01:01:59,888 --> 01:02:02,265 -der das geschrieben hat? - Der Typ ist tot! 770 01:02:02,390 --> 01:02:05,810 - Das wissen die da oben doch nicht. - Ich scheiß drauf. Geh ran! 771 01:02:05,936 --> 01:02:08,146 - Ganz sicher? - Mach endlich. Verdammt! 772 01:02:12,525 --> 01:02:15,695 Ja? Hallo? 773 01:02:18,198 --> 01:02:20,408 - Was ist passiert? - Scheiße. 774 01:02:20,575 --> 01:02:21,785 - Was? - Was? 775 01:02:21,910 --> 01:02:23,536 - Der Akku ist alle. - Oh nein. 776 01:02:23,787 --> 01:02:27,624 - Das gibt's doch nicht. - Ich bring dich um, du Hurensohn! 777 01:02:27,791 --> 01:02:31,127 - Ich weiß ja, ich habe Scheiße gebaut. - Nein! 778 01:02:33,046 --> 01:02:34,297 Einen Moment. 779 01:02:36,174 --> 01:02:39,636 Welchen Anschluss hat das Handy? Gib her, wir kriegen das hin. 780 01:02:41,596 --> 01:02:44,391 So. Wir öffnen es und stecken die Kabel direkt rein. 781 01:02:44,516 --> 01:02:48,186 So klappt das nicht. Gehen wir runter, sonst sehen sie uns noch. 782 01:02:48,311 --> 01:02:53,275 - Und die Karte in ein anderes Handy rein? - Nur das hier hat Empfang. 783 01:02:53,400 --> 01:02:57,404 Die Karten haben verschiedene Größen. Und wir kennen nicht die PIN. 784 01:02:57,737 --> 01:03:01,324 - Du bist echt der letzte Arsch! - Ich scheiß auf Oliven, 785 01:03:01,449 --> 01:03:04,494 Chips und Coca-Cola! 786 01:03:04,786 --> 01:03:07,289 - Ich will einfach nur raus! - Willst du Whisky? 787 01:03:10,542 --> 01:03:14,087 Lasst uns runter gehen. Ich bitte euch. Los, kommt. 788 01:03:16,923 --> 01:03:19,301 - Ich habe nachgedacht. - Über was? 789 01:03:19,676 --> 01:03:22,220 - Die Mitteilungen. - Die hatte ich schon vergessen. 790 01:03:22,470 --> 01:03:23,805 - Die Nonne? - Nein. Welche? 791 01:03:23,930 --> 01:03:26,433 - Die am Ende. - Du meinst die Erste. 792 01:03:26,558 --> 01:03:28,727 - Es ging hinten los. - Ist doch egal. 793 01:03:30,895 --> 01:03:33,732 -"Ich habe noch vier." - Meinst du Minuten? 794 01:03:34,941 --> 01:03:36,609 Oder vier Rationen. 795 01:03:45,827 --> 01:03:47,412 Weg da, lass mich mal. 796 01:03:57,088 --> 01:03:59,758 - Du musst da suchen. - Hier ist nichts. 797 01:04:00,050 --> 01:04:03,303 - Es muss da irgendwo sein. - Außer wenn... 798 01:04:24,157 --> 01:04:26,826 - Gut gemacht, Israel. - Du hast es. 799 01:04:26,951 --> 01:04:29,662 Das hast du echt gut gemacht. Lass mal sehen! 800 01:04:29,788 --> 01:04:34,125 - Ey, ganz bestimmt nicht. - Lass den Unsinn, Israel, 801 01:04:34,250 --> 01:04:38,838 Wir sind schon fertig genug. Jetzt sollten wir es ausprobieren. 802 01:04:39,464 --> 01:04:42,509 Sind nur vier. Für fünf Leute. 803 01:04:49,557 --> 01:04:51,393 - Ich hab's euch gesagt. - Und nun? 804 01:04:51,726 --> 01:04:55,146 Ich hab viel Freude in meiner Seele... 805 01:04:55,605 --> 01:04:57,232 - Was sollen wir tun? - Womit? 806 01:04:57,315 --> 01:05:02,487 - Wir müssen es auslosen. - Wie meinst du das? Was auslosen? 807 01:05:02,612 --> 01:05:05,573 - Ich verstehe nicht. - Einer von uns ist gearscht. 808 01:05:06,199 --> 01:05:08,451 Viel Freude in meiner Seele... 809 01:05:08,576 --> 01:05:11,704 - Haben wir keine andere Wahl? - Das ist am fairsten. 810 01:05:11,830 --> 01:05:16,459 Am fairsten? Ich habe noch nie gewonnen, weder beim Lotto noch sonstwo. 811 01:05:16,584 --> 01:05:19,462 - Ich werde da nicht mitmachen. - Okay. 812 01:05:19,587 --> 01:05:23,925 - Machen wir doch fünf Portionen daraus. - Ja, das ist eine gute Idee. 813 01:05:24,050 --> 01:05:26,052 - Das ist wahr. - Nein, das geht nicht. 814 01:05:26,177 --> 01:05:27,929 - Warum? - Das würde alle gefährden. 815 01:05:28,054 --> 01:05:31,808 - Sicher ist die Dosis entscheidend. - Doppelt so viel soll nicht gehen? 816 01:05:31,933 --> 01:05:34,018 Weniger geht nicht. Was ist los mit dir? 817 01:05:34,185 --> 01:05:37,355 - Wir müssen die Dosis aufteilen. - Aber die sind abgemessen. 818 01:05:40,817 --> 01:05:44,070 - Dieser verdammte Bastard! - Genug jetzt, lass das los! 819 01:05:46,489 --> 01:05:47,740 Soll ich schießen? 820 01:05:49,534 --> 01:05:52,162 Du hast die Pistole? Wo hast du die her? 821 01:05:52,996 --> 01:05:56,249 - Die lag da drüben herum. - Und du hast nichts gesagt. 822 01:05:56,374 --> 01:05:57,959 - Warum nicht? - Genau, warum? 823 01:05:58,084 --> 01:06:02,797 - Ich habe sie einfach, okay? - Er spritzt es sich! Tu was dagegen! 824 01:06:03,047 --> 01:06:05,592 Wenn du schießt, hören sie uns draußen! 825 01:06:07,469 --> 01:06:10,138 - Meine ist drin. - Nein... 826 01:06:11,097 --> 01:06:14,934 - Was für ein Arschloch. - Hier ist der Rest. Macht was ihr wollt. 827 01:06:16,436 --> 01:06:17,729 Jetzt reicht's! 828 01:06:26,070 --> 01:06:27,405 Und jetzt? 829 01:06:34,579 --> 01:06:35,580 Nein! 830 01:06:40,919 --> 01:06:42,003 Hört auf damit! 831 01:06:50,595 --> 01:06:52,555 Hör auf damit, Israel! Bitte! 832 01:07:03,107 --> 01:07:04,734 Du verdammter Wichser! 833 01:07:05,860 --> 01:07:08,112 - Keine Bewegung, sonst knallt's! - Stopp! 834 01:07:12,659 --> 01:07:14,827 Viel Computer und viel Bart, 835 01:07:16,663 --> 01:07:18,540 aber kämpfen kannst du null! 836 01:07:19,832 --> 01:07:22,627 Denkt ihr, ich wusste nicht, was ihr vorhattet? 837 01:07:23,503 --> 01:07:27,340 Nicht genug Serum, also scheiß auf den armen Typen. So wie immer! 838 01:07:28,258 --> 01:07:32,011 - Bitte, nicht... - Aber nicht diesmal, ihr blöden Ficker! 839 01:07:32,136 --> 01:07:36,975 Diesmal rette ich nur mich! Diesmal kämpft jeder für sich selbst! 840 01:07:37,100 --> 01:07:39,978 Da sind die Spritzen! Los, nimm die Spritzen! 841 01:07:41,062 --> 01:07:43,147 Nimm die Pfoten da weg! 842 01:07:45,400 --> 01:07:47,360 Das hat das Arschloch verdient. 843 01:07:47,485 --> 01:07:50,572 - Oh Gott, nein! - Lass ihn! 844 01:07:51,030 --> 01:07:53,283 - Fass ihn nicht an! - Du Arschloch! 845 01:07:53,491 --> 01:07:55,535 Wo warst du, als er mich geschlagen hat? 846 01:08:43,583 --> 01:08:45,001 Da muss jemand runter. 847 01:08:47,545 --> 01:08:48,796 Der dünn und schmal ist. 848 01:08:58,431 --> 01:08:59,766 Nein. 849 01:09:19,786 --> 01:09:21,621 "Die große Dirne, 850 01:09:21,746 --> 01:09:24,457 die mit den Königen der Erde Unzucht getrieben hat, 851 01:09:24,582 --> 01:09:27,335 während die Einwohner den Wein der Unzucht tranken..." 852 01:09:27,460 --> 01:09:29,962 Kannst du mal aufhören, die Bibel zu zitieren? 853 01:09:31,798 --> 01:09:33,466 Du, dreh mal nach vorne. 854 01:09:36,719 --> 01:09:39,555 - Ich tu dir schon nichts. - Tu es, er ist betrunken. 855 01:09:53,027 --> 01:09:55,196 Schöne Titten, aber kaum Arsch. 856 01:09:56,781 --> 01:10:01,035 Warum seht ihr alle aus wie Models? Wieso esst ihr denn nicht vernünftig? 857 01:10:01,786 --> 01:10:06,124 - Anorexie heißt das. - Genau. Aber dir gefällt es, nicht? 858 01:10:08,209 --> 01:10:11,421 Ich habe genau gesehen, wie du sie abgecheckt hast. 859 01:10:11,587 --> 01:10:14,924 - Sei still, du mieses Stück Scheiße. - Die macht dich doch heiß. 860 01:10:16,134 --> 01:10:17,427 Hier, nimm 'nen Schluck. 861 01:10:19,887 --> 01:10:21,431 Ich habe gesagt, trink! 862 01:10:23,933 --> 01:10:27,145 Hey, Kumpel, hattest du mal Austern? 863 01:10:28,604 --> 01:10:31,315 Die schmecken wie die Mösen von Frauen. 864 01:10:35,403 --> 01:10:38,364 - Du bist widerlich. - Entspann dich, 865 01:10:38,489 --> 01:10:42,910 wir reden nicht über dich. Deine wird eher schmecken wie 866 01:10:43,411 --> 01:10:45,580 Makkaroni mit Tomate. 867 01:10:49,125 --> 01:10:50,334 Verzeihung. 868 01:11:06,225 --> 01:11:10,897 Los geht's. Du schaffst das, wirst sehen. 869 01:11:11,189 --> 01:11:12,815 Okay. Okay, okay- 870 01:11:23,075 --> 01:11:24,243 Was ist los? 871 01:11:30,541 --> 01:11:32,710 Meine Haut, meine Haut reißt! 872 01:11:35,046 --> 01:11:36,172 Schaffst du es? 873 01:11:37,590 --> 01:11:39,300 - Es tut so weh. - Ganz ruhig. 874 01:11:39,592 --> 01:11:44,013 - Das ist nur am Anfang. Du passt durch. - Du verlierst deine Federn, wie Hühner. 875 01:11:44,347 --> 01:11:49,393 Aber denk daran: Auch wenn du's schaffst, es sind nur noch drei Spritzen übrig. 876 01:11:49,894 --> 01:11:53,773 Aber seien wir vorsichtig. Der da heckt sicher irgendwas aus. 877 01:11:53,981 --> 01:11:55,399 Oder, Arschloch? 878 01:11:58,861 --> 01:12:02,323 - Wie kommen wir jetzt an die Pistole? - Wir brauchen eine Idee. 879 01:12:02,448 --> 01:12:04,700 - Unbedingt. - Bleib ganz ruhig. 880 01:12:06,577 --> 01:12:09,622 - Ich schieb dich. - Es tut mir weh! 881 01:12:09,747 --> 01:12:13,668 - Ganz ruhig, Süße, du schaffst das. - Verdammt! 882 01:12:16,712 --> 01:12:17,713 Los, komm! 883 01:12:19,590 --> 01:12:21,717 Komm, komm, du schaffst es. 884 01:12:24,178 --> 01:12:26,264 - Los, los. - Seht ihr? 885 01:12:26,389 --> 01:12:31,811 - Sie geht nie in solche Bars. - Eins, zwei und drei! 886 01:12:38,651 --> 01:12:41,237 Bist du okay? Elena! 887 01:12:44,824 --> 01:12:47,785 Ich kann sie nicht sehen. Hat sie der Sog weggezogen? 888 01:13:02,133 --> 01:13:03,384 Sie ist da. 889 01:13:13,561 --> 01:13:14,896 Sie hat sie! 890 01:13:20,776 --> 01:13:23,529 Elena, nimm das Kabel und binde sie hier dran. 891 01:13:24,614 --> 01:13:25,781 Nein, nein. 892 01:13:28,075 --> 01:13:31,287 Hörst du nicht? Binde die Spritzen sofort an das Kabel! 893 01:13:32,079 --> 01:13:34,999 Ich habe dich gehört, aber ich werde es nicht machen. 894 01:13:35,541 --> 01:13:38,085 - Was sagst du? - Elena, 895 01:13:38,836 --> 01:13:40,254 hörst du nicht? 896 01:13:44,800 --> 01:13:50,181 - Ach du Scheiße. - Elena, binde die Spritzen ans Kabel! 897 01:13:51,057 --> 01:13:53,601 Nein. Wenn ich oben bin, ist keine mehr übrig. 898 01:13:53,726 --> 01:13:58,564 - Wie kannst du so was von uns denken? - Komm, wir haben dir doch runter geholfen. 899 01:13:58,773 --> 01:14:01,734 - Weil's euch was gebracht hat! - Sie nimmt sie alle selbst. 900 01:14:01,859 --> 01:14:05,529 Nein! Werde ich nicht machen! Aber ich gebe sie euch auch nicht. 901 01:14:05,905 --> 01:14:10,451 - Die hat euch ja echt beschissen. - Nein, ich bin nicht so wie ihr. 902 01:14:10,576 --> 01:14:14,163 - Aber was willst du jetzt? - Ihr müsst hier runterkommen. 903 01:14:14,288 --> 01:14:18,167 Das kann ich nicht, ich bin zu dick dafür. Da passe ich nicht durch! 904 01:14:18,292 --> 01:14:19,961 - Habt ihr ein Feuerzeug? - Streichhölzer. 905 01:14:20,461 --> 01:14:21,587 Gib her. 906 01:14:27,343 --> 01:14:30,972 - Wer soll zuerst? Wollen wir losen? - Ich sage, was gemacht wird. 907 01:14:31,138 --> 01:14:35,726 - Oder sonst? Wirst du uns erschießen? - Sie ist wie meine Ex-Frau: 908 01:14:35,851 --> 01:14:38,396 -eine echte Schlampe. - Pass auf, was du sagst. 909 01:14:38,646 --> 01:14:41,899 - Ach ja? - Ja. Ich weiß nicht wie deine Frau war, 910 01:14:42,024 --> 01:14:44,026 -aber dich Drecksack mach ich fertig. - Beruhigt euch, lasst uns nachdenken. 911 01:14:44,026 --> 01:14:46,153 - Aber dich Drecksack mach ich fertig. - Beruhigt euch, lasst uns nachdenken. 912 01:15:01,460 --> 01:15:02,628 Warte. 913 01:15:18,352 --> 01:15:19,437 Gib mal her. 914 01:15:38,247 --> 01:15:40,916 - Verdammt! - Weiter, das ist immer noch zu klein. 915 01:15:41,042 --> 01:15:43,836 - Was? Wir müssen hier weg. - Ich passe da nicht durch! 916 01:15:43,961 --> 01:15:46,088 Ich geh als Erster und zieh dich runter. 917 01:17:17,847 --> 01:17:19,390 Komm, du Penner, spring! 918 01:17:21,976 --> 01:17:23,102 Komm schon! 919 01:17:36,282 --> 01:17:38,868 "Der Herr sei mit mir auf all meinen Wegen." 920 01:17:50,880 --> 01:17:54,383 Ich hab dich, Trini, ich hab dich. Bleib ruhig, nicht treten! 921 01:17:54,633 --> 01:17:57,011 Zieh den Bauch ein und mach die Arme hoch! 922 01:17:57,219 --> 01:18:00,848 Hör auf, mich zu treten. Verdammt nochmal, hör auf zu treten! 923 01:18:00,973 --> 01:18:04,310 Los, komm schon! Runter mit dir! 924 01:18:05,686 --> 01:18:07,563 - Trini, mach hin! - Nein! 925 01:18:07,855 --> 01:18:10,816 Trini, bitte, ich falle runter! Trini, bitte! 926 01:18:24,121 --> 01:18:25,497 Hoch mit dir, Trini! 927 01:18:59,073 --> 01:19:00,699 Es reicht. Bitte, es reicht! 928 01:19:03,035 --> 01:19:05,829 - Es reicht! - Ich bring dich um, du Bastard! 929 01:19:05,996 --> 01:19:08,791 Ich bring dich um, hörst du? Du bist tot! 930 01:19:11,168 --> 01:19:12,336 Stopp! 931 01:19:21,720 --> 01:19:24,848 - Wo sind sie hin? - Keine Ahnung, ich seh sie nicht. 932 01:19:30,354 --> 01:19:31,563 Ich sehe sie nicht. 933 01:19:47,413 --> 01:19:49,957 - Wo sind sie hin? - Was machen wir jetzt? 934 01:20:11,353 --> 01:20:15,733 Warum starrt ihr mich alle so an? Er wollte mich umbringen! 935 01:20:15,858 --> 01:20:17,192 Warum hast du die Waffe? 936 01:20:19,903 --> 01:20:23,073 Warum fragst du? Sollte ich mich erschießen lassen? 937 01:20:23,198 --> 01:20:25,034 Jetzt ist er im Wasser verschwunden. 938 01:20:27,828 --> 01:20:30,748 - Ich habe ihn nicht umgebracht. - Ich glaube dir kein Wort. 939 01:20:30,873 --> 01:20:34,710 Er war ein Säufer und er hatte einen Revolver. Kapiert ihr das? 940 01:20:39,882 --> 01:20:43,302 Kommt, Leute, lasst gut sein. Das hat doch alles keinen Sinn. 941 01:20:43,427 --> 01:20:45,304 Spritzen wir uns das Präparat. 942 01:20:46,263 --> 01:20:48,140 Also los. Gib mir die Spritzen. 943 01:20:48,599 --> 01:20:50,768 - Wir haben aber nur drei. - Was soll's? 944 01:20:54,980 --> 01:20:56,440 Gib sie mir rüber. 945 01:20:57,775 --> 01:21:00,235 - Nein. - Was? 946 01:21:01,653 --> 01:21:03,238 Erst die Pistole, Nacho. 947 01:21:04,907 --> 01:21:07,534 Wir werden verrückt hier. Denkst du das auch? 948 01:21:07,993 --> 01:21:12,122 Ja, wir werden alle verrückt hier. Wirf die Pistole weg, bitte. 949 01:21:16,418 --> 01:21:17,628 Elena. 950 01:21:19,922 --> 01:21:24,802 Du magst mich. Ich sah es in deinen Augen, als du in die Bar gekommen bist. 951 01:21:25,594 --> 01:21:27,763 Heute früh hast du mein Leben gerettet. 952 01:21:29,014 --> 01:21:33,060 Als diese Bastarde mich fertig machen wollten, hast du mich verteidigt. 953 01:21:33,185 --> 01:21:37,940 - Also was zum Teufel ist jetzt los? - Ich hasse es, bedroht zu werden. 954 01:21:38,065 --> 01:21:40,192 Verdammt, wer bedroht dich denn hier? 955 01:21:48,617 --> 01:21:51,578 Beruhigt euch. „Ja, ja... Ich weiß, was ihr jetzt denkt. 956 01:21:53,163 --> 01:21:55,416 Ich bin jetzt der Böse, oder? 957 01:21:57,000 --> 01:21:58,752 - Cool. - Wirf doch einfach... 958 01:21:58,877 --> 01:22:03,757 Das werde ich nicht tun! Ich habe jetzt hier das Sagen, klar? 959 01:22:04,383 --> 01:22:07,511 - Du bist wie er. - Wie wer? 960 01:22:08,011 --> 01:22:11,515 - Wie der, den du gerade getötet hast. - Ich bin wie er, 961 01:22:11,640 --> 01:22:15,436 Wie du, wie ihr alle. Aber nur einer von uns hat eine Pistole. 962 01:22:15,561 --> 01:22:18,814 - Gib mir die Spritzen. - Ich habe sie nicht. 963 01:22:19,148 --> 01:22:22,943 - Was? Du hast sie verloren? - Nein, nicht verloren. Nur versteckt. 964 01:22:23,360 --> 01:22:27,614 - Bitte nicht. Ich kann's nicht glauben. - Ach du Scheiße. Ist ja furchtbar. 965 01:22:27,865 --> 01:22:30,451 Ich habe keinem getraut und hatte Recht. 966 01:22:30,701 --> 01:22:33,162 - Komm her! - Nein, nein, nein! 967 01:22:33,287 --> 01:22:35,622 - Nein, nicht! - Soll ich ihn erschießen? 968 01:22:35,747 --> 01:22:39,293 Das wirst du nicht tun. Nein, nein, nicht! 969 01:22:41,670 --> 01:22:45,132 Denk mal drüber nach. Wenn ich ihn jetzt töte, 970 01:22:46,216 --> 01:22:48,260 bleiben noch drei für drei. 971 01:22:50,095 --> 01:22:51,138 Trini. 972 01:22:53,515 --> 01:22:57,769 Vielleicht ist es das, was ihr wollt. Stimmt's, Elena? Ich löse dein Problem. 973 01:22:58,312 --> 01:23:01,398 - Das ist nicht wahr. - Warum ich die Pistole behalte? 974 01:23:01,523 --> 01:23:04,818 Weil ich mich fürchte vor dir. Genau wie vor diesem Idioten. 975 01:23:06,945 --> 01:23:09,573 - Los, gehen wir. - Okay. 976 01:23:14,995 --> 01:23:17,372 Alles wird gut. Ist gut... 977 01:23:21,376 --> 01:23:23,629 - Warst du sicher hier? - Ich glaube schon. 978 01:23:23,754 --> 01:23:27,174 - Wie, du glaubst? - Ich glaube ja. Es war dunkel. 979 01:23:27,299 --> 01:23:29,718 - Kann schon sein... - Die Streichhölzer sind nass. 980 01:23:29,843 --> 01:23:32,679 - Und dieser Lärm? - Bin ich. Ich werfe Münzen hin, 981 01:23:32,804 --> 01:23:35,432 -damit wir zurückfinden. - Geh einfach. -Mach ich. 982 01:23:38,435 --> 01:23:39,645 Kommt. 983 01:23:45,943 --> 01:23:48,862 Hier lang. Nehmt euch an der Hand, man sieht kaum was. 984 01:23:48,987 --> 01:23:52,950 Erst bedrohst du mich und jetzt sollen wir Hand in Hand gehen? 985 01:23:53,242 --> 01:23:56,411 Wo gehst du denn hin? Elena, gib mir die Hand. 986 01:23:57,037 --> 01:23:59,706 - Die Hand, deine Hand. - Ich sehe nichts. 987 01:24:01,291 --> 01:24:03,043 Was machst du? Lass nicht los! 988 01:24:03,168 --> 01:24:05,712 - Das hast du doch gemacht! - Hör auf zu schubsen! 989 01:24:05,837 --> 01:24:08,507 Halt, bitte. Wer bist du? Wer schiebt mich? 990 01:24:08,632 --> 01:24:10,259 Ich bin's nicht! 991 01:24:12,844 --> 01:24:14,471 - Wer war das? - Sátur oder Trini. 992 01:24:14,596 --> 01:24:18,141 Nein, ich bin hier. Sátur, wo bist du? 993 01:24:18,267 --> 01:24:20,143 Sag was, dann wissen wir, wo du bist! 994 01:24:21,395 --> 01:24:23,939 - Sátur! - Er wird uns noch ertrinken! 995 01:24:24,314 --> 01:24:27,526 Nacho, schieß! Schieß, damit wir was sehen können! 996 01:24:29,945 --> 01:24:31,321 Ey, du Schlampe! 997 01:24:33,490 --> 01:24:34,825 Lass los! 998 01:24:35,909 --> 01:24:37,953 Lass los, du Verrückte! 999 01:24:42,124 --> 01:24:43,917 Bist du bescheuert? 1000 01:24:50,591 --> 01:24:51,758 Hinsetzen. 1001 01:24:52,801 --> 01:24:53,969 Hier. 1002 01:24:59,850 --> 01:25:03,395 Okay, ich habe gespielt und verloren. 1003 01:25:04,688 --> 01:25:08,191 Aber ich musste es versuchen. Ich hätte die Schuld auf mich geladen 1004 01:25:08,859 --> 01:25:12,237 Und ihr hättet gedacht, es wäre einfach ein Unfall gewesen. 1005 01:25:12,654 --> 01:25:16,325 Ich wollte es nur einfacher machen. Der Eine oder der Andere. 1006 01:25:16,450 --> 01:25:18,910 Nein, Israel war gefährlich und Sátur nicht. 1007 01:25:19,036 --> 01:25:21,204 Redet nicht über mich, als wäre ich nicht da. 1008 01:25:21,747 --> 01:25:24,166 Wir sind einer zu viel. Punkt. 1009 01:25:24,416 --> 01:25:29,254 Und warum bist du das nicht, du Schlampe? Wozu willst du denn weiterleben? 1010 01:25:29,379 --> 01:25:34,009 Um weiter über dein Leben zu jammern? Um weiter am Automaten zu stehen? 1011 01:25:34,134 --> 01:25:39,222 Wisst ihr, was sie jeden Tag treibt? Sie steht am Automaten und ignoriert uns. 1012 01:25:39,348 --> 01:25:44,144 Scheiße, du drehst dich nur für Wechselgeld um. Zumindest versuche ich, 1013 01:25:44,269 --> 01:25:48,774 mit den Leuten zu reden. "Was darf's sein, ein Tortilla, ein Kurzer?" 1014 01:25:48,899 --> 01:25:51,318 Und sie reden mit mir über Fussball 1015 01:25:51,443 --> 01:25:55,280 Oder ich frage nach den Kindern, ihren Frauen, was auch immer. 1016 01:25:55,405 --> 01:25:58,325 Manchmal möchte ich mich auch nicht unterhalten. 1017 01:25:58,450 --> 01:26:01,411 Aber ich versuche es trotzdem, weil wir Menschen sind 1018 01:26:01,536 --> 01:26:04,289 und keine verdammten blutsaugenden Zecken! 1019 01:26:12,297 --> 01:26:14,758 Entschuldigt. Ich habe mich gehen lassen. 1020 01:26:15,217 --> 01:26:17,511 Ich bin sonst überhaupt nicht so. 1021 01:26:21,056 --> 01:26:26,228 Sie wird euch die Spritzen nicht geben, bis das geregelt ist. 1022 01:26:26,395 --> 01:26:30,482 - Sie vertraut euch nicht. - Ich sagte schon, wir müssen sie teilen. 1023 01:26:30,649 --> 01:26:32,275 Es bleibt aber bei drei für vier. 1024 01:26:33,860 --> 01:26:38,281 Hören wir auf zu grübeln. Wir müssen eine Entscheidung treffen, 1025 01:26:38,407 --> 01:26:41,743 Und ich glaube, die habt ihr schon lange getroffen, oder? 1026 01:26:44,871 --> 01:26:46,248 - Nacho, bitte. - Klappe! 1027 01:26:52,295 --> 01:26:56,216 Los, mach es. Komm schon, erschieß mich. 1028 01:26:56,842 --> 01:26:58,051 Komm schon. 1029 01:26:59,511 --> 01:27:01,054 Schieß, schieß endlich. 1030 01:27:02,848 --> 01:27:05,100 Vielleicht ist es so einfacher für dich. 1031 01:27:08,520 --> 01:27:12,232 - Ich kann nicht. - Klar kannst du. 1032 01:27:12,816 --> 01:27:13,984 Mach schon. 1033 01:27:20,073 --> 01:27:22,617 Ist gut, mein Junge, ist gut. 1034 01:27:22,743 --> 01:27:26,788 Wir haben alle Fehler. Sátur hat Recht, man sieht mich nur von hinten. 1035 01:27:27,622 --> 01:27:29,916 Aber nicht, weil es mich nicht kümmert. 1036 01:27:32,419 --> 01:27:35,756 Ich schäme mich, gesehen zu werden. 1037 01:28:10,457 --> 01:28:12,667 Wir alle wollten es so 1038 01:28:13,502 --> 01:28:15,086 und jetzt ist es soweit. 1039 01:28:17,339 --> 01:28:19,382 Jetzt gibt es drei für drei. 1040 01:28:22,469 --> 01:28:23,595 Schaffst du's? 1041 01:28:43,490 --> 01:28:48,119 Zwei Menschen sind schon tot und wir wissen gar nicht, ob es funktioniert. 1042 01:28:53,333 --> 01:28:58,296 Hey, Leute, was ist das? Ihr sagt immer, ich bilde mir Dinge ein, aber... 1043 01:28:59,422 --> 01:29:01,007 Was zum Teufel!? 1044 01:29:30,287 --> 01:29:31,746 Was hat sie da? 1045 01:29:45,343 --> 01:29:49,264 Nein! Nein, nein! Raus hier, los, schnell! 1046 01:29:49,389 --> 01:29:53,184 "Und eine Stimme kam aus dem Himmel und sagte: 'Es ist vollbracht.” 1047 01:30:04,321 --> 01:30:08,533 Komm her du Wichser, zeig dich! Ich werde dich richtig auseinandernehmen! 1048 01:30:09,534 --> 01:30:11,119 Hier, geh da hoch! 1049 01:30:11,286 --> 01:30:13,121 - Weißt du, wo wir sind? - Nein. 1050 01:30:13,246 --> 01:30:14,623 - Was? - Lauf! 1051 01:30:19,377 --> 01:30:21,129 - Schnell! - Weiter, weiter! 1052 01:30:23,632 --> 01:30:29,012 Du hast nicht die Eier dazu, du Feigling! Du kannst es nicht mit mir aufnehmen! 1053 01:30:30,096 --> 01:30:32,807 - Lauf, lauf! - Jungchen! 1054 01:30:32,933 --> 01:30:36,353 - Komm, komm! Lauf, lauf, lauf! - Wo bist du? 1055 01:30:38,813 --> 01:30:42,108 - Wo bist du! - Da lang, da lang! 1056 01:30:44,986 --> 01:30:47,280 Zeig dein Gesicht, Jungchen! Hey! 1057 01:30:50,533 --> 01:30:55,455 Rennst weg wie eine Ratte. Komm her, du Feigling! 1058 01:30:58,041 --> 01:30:59,834 Ich dachte, wir wären Freunde. 1059 01:31:00,794 --> 01:31:04,130 Und Freunde, die darf man nicht betrügen. 1060 01:31:05,006 --> 01:31:08,802 Oder auf sie schießen, verdammter Bastard. 1061 01:31:12,806 --> 01:31:14,641 Ich will nur mit dir reden. 1062 01:31:15,475 --> 01:31:19,437 Nur reden und unsere Sünden vergeben. 1063 01:31:21,189 --> 01:31:22,607 Hier ist kein Ausweg. 1064 01:31:23,650 --> 01:31:25,694 - Kein Weg raus. - Komm schon, Jungchen. 1065 01:31:26,403 --> 01:31:30,490 Lass uns reden miteinander. Wir vergessen alles. 1066 01:31:32,409 --> 01:31:34,077 Komm, wir vergessen alles. 1067 01:31:38,248 --> 01:31:43,545 - Wo ist er? - Sollen wir uns am Fluss treffen 1068 01:31:43,670 --> 01:31:48,091 Am schönen, schönen Fluss 1069 01:31:48,216 --> 01:31:52,429 Sollen wir uns treffen, dort am schönen Fluss 1070 01:31:52,554 --> 01:31:55,890 Der am großen Thron Gottes fliesst 1071 01:31:56,016 --> 01:31:57,934 Komm schon, alle zusammen jetzt! 1072 01:31:58,059 --> 01:32:02,105 Sollen wir uns am Fluss treffen 1073 01:32:02,230 --> 01:32:05,734 - Der am großen Thron Gottes fliesst - Bleib unten, bleib unten. 1074 01:32:06,359 --> 01:32:07,944 Amen! 1075 01:32:09,070 --> 01:32:13,116 Wo versteckst du dich, mein Jungchen? Du und deine Schlampe? 1076 01:32:13,825 --> 01:32:16,494 Seht mal, das glückliche Paar. 1077 01:32:16,661 --> 01:32:19,789 Wenn's ein Junge wird, nennt ihn Israel, so wie mich. 1078 01:32:19,914 --> 01:32:25,211 Und ein Mädchen Trini, wie die alte Hexe. Bumm, rein in die Fresse! 1079 01:32:26,296 --> 01:32:29,924 Sie musste sich umbringen, weil du ein feiges Arschloch bist! 1080 01:32:30,383 --> 01:32:34,512 Ich bin wie Gott, ich sehe alles! 1081 01:32:34,846 --> 01:32:39,893 Hörst du mich, Bastard? Warum hast du auf mich geschossen? Warum? 1082 01:32:40,393 --> 01:32:42,187 Wir waren doch Freunde! 1083 01:32:42,812 --> 01:32:44,522 Ich habe dir doch geholfen! 1084 01:32:55,408 --> 01:32:57,702 Komm, komm, gehen wir. 1085 01:32:58,953 --> 01:33:00,872 Nach rechts. 1086 01:33:01,164 --> 01:33:03,792 - Jetzt, los! - Ich werde dich töten! 1087 01:33:04,918 --> 01:33:06,336 Renn, renn! 1088 01:33:14,219 --> 01:33:16,971 Du verdammter Hurensohn! Hurensohn! 1089 01:33:18,098 --> 01:33:21,184 - Bastard! - Lauf weiter! 1090 01:33:24,062 --> 01:33:26,064 Komm weiter, weiter! 1091 01:33:26,272 --> 01:33:29,317 Noch nicht. Noch nicht, Herr. Jetzt noch nicht. 1092 01:33:29,442 --> 01:33:31,945 - Hier lang! - Diese letzte Reise 1093 01:33:32,403 --> 01:33:36,116 Werden wir zusammen machen, Bastard! Der Fährmann wartet schon. 1094 01:33:36,241 --> 01:33:40,995 - Renn! - Der Fährmann wartet auf uns beide! 1095 01:33:42,872 --> 01:33:45,416 Bastard, ich bin hier! 1096 01:33:45,542 --> 01:33:47,418 Da ist ein Ausgang! Gehen wir! 1097 01:33:48,128 --> 01:33:49,587 - Bastard! - Ich schaff's nicht! 1098 01:33:49,712 --> 01:33:51,881 - Komm schon! - Bastard! 1099 01:33:52,006 --> 01:33:52,966 Weiter! 1100 01:34:10,900 --> 01:34:12,569 Ich krieg dich, Bastard! 1101 01:34:13,862 --> 01:34:14,946 Schnell! 1102 01:34:18,575 --> 01:34:19,576 Nein. 1103 01:34:23,538 --> 01:34:24,664 Nein! 1104 01:34:27,125 --> 01:34:28,251 Nein! 1105 01:34:29,043 --> 01:34:30,461 Oh nein! 1106 01:34:35,717 --> 01:34:36,926 Schnell! 1107 01:34:37,760 --> 01:34:38,887 Hoch da! 1108 01:34:39,637 --> 01:34:41,806 - Weiter, weiter! - Ich krieg euch! 1109 01:35:01,826 --> 01:35:04,078 - Nacho, Nacho! - Halte sie fest! 1110 01:35:04,204 --> 01:35:05,830 - Gib mir deine Hand! - Halte sie! 1111 01:35:06,331 --> 01:35:07,457 Nacho! 1112 01:35:08,833 --> 01:35:11,836 - Alles wird gut. - Du kommst jetzt mit mir! 1113 01:35:12,337 --> 01:35:15,089 Du Bastard, du kommst jetzt mit mir! 1114 01:35:20,970 --> 01:35:22,847 Nacho! 1115 01:36:14,482 --> 01:36:16,317 Helft mir, bitte! 1116 01:36:21,739 --> 01:36:23,241 Hilfe! 1117 01:37:30,975 --> 01:37:34,103 - Lass mich ihr helfen. - Wer weiß, was sie getan hat? 1118 01:37:57,335 --> 01:38:00,296 ...das Feuer gestern am Mostenses Platz, 1119 01:38:00,421 --> 01:38:04,675 nahe der Gran Via in Madrid, hat mindestens drei Menschenleben gekostet. 1120 01:38:15,770 --> 01:38:16,938 Elena? 95200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.