Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,251 --> 00:00:07,088
Diary, we hadn't seen Sam
in, like, a week, for some reason.
2
00:00:07,172 --> 00:00:10,383
If we're not on the same page,
I don't think I can do this.
3
00:00:13,678 --> 00:00:15,263
No one really knew why, but...
4
00:00:17,057 --> 00:00:19,226
Bobby got in a fight with Liam.
5
00:00:19,309 --> 00:00:23,855
And my BFFAESNSOTBFBU, Sasha,
had betrayed me for Jessica.
6
00:00:23,939 --> 00:00:26,816
The poetry reading
was really important to me.
7
00:00:26,900 --> 00:00:29,444
And then you, like,
immediately needed me again.
8
00:00:29,527 --> 00:00:32,614
I need you to drop everything
and help me ASAP.
9
00:01:05,647 --> 00:01:06,731
Tallahassee.
10
00:01:09,234 --> 00:01:11,069
Diary, spring break was over,
11
00:01:11,152 --> 00:01:15,115
and today was the day Sasha and I
had been looking forward to for years.
12
00:01:15,198 --> 00:01:19,661
The big sixth-grade trip
to Florida's capital, Tallahassee.
13
00:01:19,744 --> 00:01:21,413
We've been talking about it for ages.
14
00:01:21,496 --> 00:01:23,498
How we'd be roommates in a hotel.
15
00:01:23,582 --> 00:01:27,002
Drink soda from the vending machine
with ice from the ice machines.
16
00:01:27,085 --> 00:01:30,630
In Tallahassee, Sasha would apologize
for betraying me
17
00:01:30,714 --> 00:01:33,508
and return to being the best to my bugs,
18
00:01:33,592 --> 00:01:36,595
all while we learn about
Florida's many a legislative process.
19
00:01:38,305 --> 00:01:39,598
Good morning, Robertico.
20
00:01:39,681 --> 00:01:41,099
Can I have my phone back now?
21
00:01:41,182 --> 00:01:43,685
We had an agreement,
after your fight with Liam
22
00:01:43,768 --> 00:01:45,412
that I would give it back to you
after the break,
23
00:01:45,436 --> 00:01:47,104
as long as you were feeling...
24
00:01:47,187 --> 00:01:48,188
Non-violent.
25
00:01:48,272 --> 00:01:50,774
I am. I promise. Peace on Earth.
26
00:01:50,858 --> 00:01:51,859
And?
27
00:01:52,610 --> 00:01:57,031
Willing to check in with my emotions,
use my words, and not escalate conflict.
28
00:01:57,114 --> 00:01:58,449
Hmm. Here you go.
29
00:01:58,532 --> 00:01:59,533
Thank you.
30
00:01:59,617 --> 00:02:01,076
Good morning, family.
31
00:02:01,160 --> 00:02:02,161
Shut up.
32
00:02:02,453 --> 00:02:04,163
Sorry. Peace and love.
33
00:02:07,708 --> 00:02:09,043
Tostadas again?
34
00:02:09,126 --> 00:02:10,628
I need protein for the drive.
35
00:02:10,711 --> 00:02:13,464
I'm sorry, I didn't have time
to assemble the buffet.
36
00:02:14,340 --> 00:02:15,549
What about Sambled eggs?
37
00:02:16,050 --> 00:02:18,719
Yeah, we haven't seen Sam in, like,
a week. Where's he been?
38
00:02:19,220 --> 00:02:22,348
Um, Sam's been busy at work lately,
on a case.
39
00:02:22,431 --> 00:02:25,351
Elena, did you wrap your toothbrush
with toilet paper?
40
00:02:25,434 --> 00:02:26,435
Yep.
41
00:02:26,518 --> 00:02:28,938
And I packed Broomsbriar-themed MadLibs
42
00:02:29,021 --> 00:02:30,941
for Sash and I to play
on the bus to Tallahassee.
43
00:02:31,482 --> 00:02:34,526
It's gonna be a rat stew cauldron
of a bus ride.
44
00:02:34,610 --> 00:02:37,780
Oh, did you guys work things out?
45
00:02:38,155 --> 00:02:40,032
I mean, not technically.
46
00:02:40,115 --> 00:02:41,825
I tried to talk to her at the dance,
47
00:02:41,909 --> 00:02:44,495
but she said not everything's about me
all the time, which, rude.
48
00:02:44,578 --> 00:02:45,788
Well, actually...
49
00:02:45,871 --> 00:02:47,456
But, here's the thing, Mami.
50
00:02:47,539 --> 00:02:49,458
Sasha's had the whole spring break
to reflect.
51
00:02:49,541 --> 00:02:52,711
She's definitely gonna apologize
to me before we get on the bus.
52
00:02:52,795 --> 00:02:54,964
That sounds really one-sided.
53
00:02:55,047 --> 00:02:57,883
Oh! Gotta go to school.
Can't be late for the bus.
54
00:02:57,967 --> 00:03:00,511
That would be a dragon's necklace.
55
00:03:00,594 --> 00:03:02,137
God, you're not even human.
56
00:03:03,931 --> 00:03:07,977
But I accept you and love you...
peacefully.
57
00:03:11,021 --> 00:03:12,314
Welcome back, spring breaker.
58
00:03:12,773 --> 00:03:14,275
Man, I envy you.
59
00:03:14,358 --> 00:03:16,569
Taking five vacation days in a row.
60
00:03:16,652 --> 00:03:19,029
I would have gone
to Saint Martin, but you...
61
00:03:19,113 --> 00:03:20,990
you stayed at home with your kids.
62
00:03:21,073 --> 00:03:23,200
- Qué glamour.
- Ha ha.
63
00:03:23,284 --> 00:03:25,744
You know that when Elena and Bobby
have a break from school,
64
00:03:25,828 --> 00:03:27,663
I like to spend it with them.
65
00:03:27,746 --> 00:03:29,426
But I'm used to them coming here.
66
00:03:29,748 --> 00:03:31,750
Elena pretending to lead board meetings.
67
00:03:31,834 --> 00:03:34,115
Bobby clogging up the toilet
and then blaming it on Craig.
68
00:03:34,420 --> 00:03:37,214
Perhaps there was someone in the office
you were trying to avoid?
69
00:03:37,298 --> 00:03:39,300
Yes, I'm talking to her right now.
70
00:03:39,383 --> 00:03:41,677
Gabi, I know it's tough,
but you can't avoid Sam forever.
71
00:03:41,760 --> 00:03:42,920
His office is five feet away.
72
00:03:44,763 --> 00:03:47,641
I am not avoiding him. I'm fine.
73
00:03:47,725 --> 00:03:50,311
Oh. So fine that you brought a toaster
from home
74
00:03:50,394 --> 00:03:53,063
so you don't have to run into him
in the break room?
75
00:03:53,147 --> 00:03:56,275
It's okay.
Sam and I were on different pages.
76
00:03:56,692 --> 00:03:57,693
Things end.
77
00:03:57,776 --> 00:04:01,071
And now we are back
to being professional co-workers.
78
00:04:01,488 --> 00:04:03,532
Hmm. So, how are the kids handling it?
79
00:04:03,616 --> 00:04:05,284
Oh, wow, look at all these emails.
80
00:04:05,367 --> 00:04:07,578
You haven't told them!
This is classic Gabi.
81
00:04:07,661 --> 00:04:09,163
Interesting coming from you.
82
00:04:09,246 --> 00:04:11,081
Aren't your parents
coming to town tomorrow,
83
00:04:11,165 --> 00:04:14,251
and you are pretending that
your girlfriend is just your roommate?
84
00:04:14,335 --> 00:04:16,295
Danielle loves building
that second IKEA bed.
85
00:04:16,378 --> 00:04:20,716
It's a Songsand.
Or, it's a Songesand, or...
86
00:04:22,092 --> 00:04:24,261
Oh, wow, there are a lot of emails.
87
00:04:24,345 --> 00:04:25,721
Mm-hmm.
88
00:04:31,685 --> 00:04:33,854
Hey, put it down. I have sleep apnea.
89
00:04:35,606 --> 00:04:38,734
Look, it changes color
based on the temperature.
90
00:04:41,070 --> 00:04:42,947
Well, it should be turning blue.
91
00:04:43,322 --> 00:04:46,909
So cool.
Thanks for getting me one.
92
00:04:48,702 --> 00:04:51,580
Uh, everyone,
please quiet down. The bus is waiting.
93
00:04:51,664 --> 00:04:55,501
Prank calls are against hotel policy.
94
00:04:56,126 --> 00:04:57,503
And also they are hurtful.
95
00:04:58,128 --> 00:04:59,588
Okay, room assignments.
96
00:04:59,672 --> 00:05:02,550
In a full and regrettable capitulation
to the PTA board,
97
00:05:02,633 --> 00:05:04,510
we did honor roommate requests.
98
00:05:04,593 --> 00:05:09,180
"Joey and Ryan.
Jessica and Melissa. Elena and Sasha."
99
00:05:10,181 --> 00:05:13,393
Excuse me, Dr. Cooper.
Is it possible to change roommates?
100
00:05:13,476 --> 00:05:15,270
Brittany and I wanna room together.
101
00:05:17,355 --> 00:05:20,441
Actually, that works out
because Sasha and I wanna be roommates.
102
00:05:23,111 --> 00:05:24,696
Yeah. We do.
103
00:05:25,071 --> 00:05:28,241
Oh, God. This is exactly what
I told the PTA would happen.
104
00:05:28,324 --> 00:05:29,409
They never listen.
105
00:05:30,243 --> 00:05:33,288
Okay. Uh, so it'll be Melissa
with Brittany.
106
00:05:34,497 --> 00:05:35,999
Jessica with Sasha.
107
00:05:36,583 --> 00:05:39,168
And Elena, I'll put you in a solo room.
108
00:05:40,545 --> 00:05:42,213
Sasha was supposed to apologize.
109
00:05:42,797 --> 00:05:44,549
We were supposed to be roommates.
110
00:05:54,017 --> 00:05:56,311
Hey, Bobby.
111
00:05:56,394 --> 00:05:57,395
How was your break?
112
00:05:57,979 --> 00:05:59,314
Boring, you?
113
00:06:00,523 --> 00:06:02,567
- Uh...
- Yeah, uh, boring.
114
00:06:02,650 --> 00:06:03,651
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
115
00:06:04,068 --> 00:06:06,696
Saw that video of you guys
doing a belly flop contest
116
00:06:06,779 --> 00:06:08,114
at Liam's grandma's pool.
117
00:06:08,197 --> 00:06:09,908
Oh, yeah. I won that.
118
00:06:10,617 --> 00:06:12,619
Oh, but it was so boring.
119
00:06:13,703 --> 00:06:16,915
So, yeah, uh, where is Liam?
120
00:06:18,208 --> 00:06:19,209
He...
121
00:06:20,335 --> 00:06:24,923
Uh, Liam just needs a minute
after what happened at the dance.
122
00:06:25,006 --> 00:06:27,508
- You get it.
- Oh, yeah. Yeah, totally.
123
00:06:28,301 --> 00:06:29,302
- It's chill.
- Yeah.
124
00:06:30,428 --> 00:06:31,638
Oh, we'll go.
125
00:06:31,721 --> 00:06:34,641
Heard Monyca with a Y's
trying for Palo Alto first base.
126
00:06:34,724 --> 00:06:36,517
Which is "sharing your truth."
127
00:06:38,728 --> 00:06:40,480
- Hey.
- Hey.
128
00:06:41,397 --> 00:06:43,441
You okay?
I've been trying to call you all break.
129
00:06:44,651 --> 00:06:48,029
Yeah, my mom took away my phone
after the dance.
130
00:06:48,363 --> 00:06:50,990
Yeah, um, I wanted to ask...
131
00:06:51,908 --> 00:06:54,285
- What was up with that?
- Liam was being really weird.
132
00:06:55,245 --> 00:06:56,329
No.
133
00:06:56,579 --> 00:07:00,124
I mean how you barely talked to me
the entire dance.
134
00:07:00,458 --> 00:07:02,098
That was supposed to be, like, our night.
135
00:07:02,544 --> 00:07:04,087
You know, as a couple.
136
00:07:04,879 --> 00:07:06,923
Oh, uh...
137
00:07:07,006 --> 00:07:08,550
Sorry. We just...
138
00:07:08,633 --> 00:07:11,177
We planned this whole prank and Liam was...
139
00:07:11,261 --> 00:07:13,263
Fine. But I just...
140
00:07:14,305 --> 00:07:15,390
Can I share my truth?
141
00:07:15,473 --> 00:07:17,725
Palo Alto.
142
00:07:17,809 --> 00:07:19,644
Bobby, we don't hang out that much.
143
00:07:19,727 --> 00:07:23,606
And we never really kiss, even though
we both agreed we're super good kissers.
144
00:07:23,690 --> 00:07:24,941
Is something going on?
145
00:07:25,858 --> 00:07:27,944
No, no, it's... It's just, Liam is...
146
00:07:28,027 --> 00:07:29,320
Again with Liam.
147
00:07:31,072 --> 00:07:34,284
Bobby, sometimes I feel like you care
more about Liam than your own girlfriend.
148
00:07:36,536 --> 00:07:37,537
What?
149
00:07:37,620 --> 00:07:38,705
Liam?
150
00:07:38,788 --> 00:07:42,333
No, no. I care about you.
151
00:07:42,417 --> 00:07:44,502
You... are...
152
00:07:45,253 --> 00:07:46,754
you're awesome.
153
00:07:48,590 --> 00:07:50,550
I... I love you.
154
00:07:51,050 --> 00:07:54,470
- You do?
- Oh, yeah. Yeah, of course.
155
00:07:56,472 --> 00:07:59,601
You're my girlfriend, so I love you.
156
00:08:01,060 --> 00:08:02,687
Let's go on a date later.
157
00:08:03,313 --> 00:08:05,315
Smoothies? I'll text you.
158
00:08:13,323 --> 00:08:14,324
That's for me.
159
00:08:15,909 --> 00:08:17,535
I heard a thing you're not gonna like.
160
00:08:17,619 --> 00:08:19,459
They found mold in the break room,
didn't they?
161
00:08:19,537 --> 00:08:21,331
Ay, now we gotta get MRIs.
162
00:08:21,414 --> 00:08:23,166
I just ran into Joy's assistant.
163
00:08:23,249 --> 00:08:26,585
And he told me that you and Sam
are being put on a case together.
164
00:08:27,002 --> 00:08:28,253
Hmm.
165
00:08:30,005 --> 00:08:31,089
It's okay, Camila.
166
00:08:31,548 --> 00:08:35,010
I told you
that we are professional co-workers.
167
00:08:37,512 --> 00:08:38,847
Ah, it's Elena.
168
00:08:40,057 --> 00:08:41,058
Hi.
169
00:08:41,141 --> 00:08:43,018
Hey, Mami.
170
00:08:43,101 --> 00:08:46,605
So, just a quick heads-up:
I didn't get on the bus to Tallahassee.
171
00:08:47,064 --> 00:08:49,816
So, I'm going to need a ride home
from school today.
172
00:08:50,359 --> 00:08:52,527
Whoa, whoa, whoa.
Espérate, Elena. What are you saying?
173
00:08:52,945 --> 00:08:54,988
- I'm not going to Tallahassee.
- What?
174
00:08:55,072 --> 00:08:58,075
You made me go 40 in a school zone
so that you wouldn't miss the bus.
175
00:08:58,158 --> 00:09:00,118
Staying home is better.
176
00:09:00,202 --> 00:09:03,914
I can audit some eighth-grade classes,
maybe skip a few grades.
177
00:09:03,997 --> 00:09:07,000
Who needs middle school?
Who needs friends? This is for the best.
178
00:09:07,084 --> 00:09:09,503
Elena,
you can't just not get on the school bus.
179
00:09:11,922 --> 00:09:14,299
Yes. No, this sounds like an emergency.
180
00:09:14,383 --> 00:09:15,676
Uh, you're right.
181
00:09:15,759 --> 00:09:18,053
Yes, I clearly have no choice
182
00:09:18,595 --> 00:09:20,681
but to give up
the rest of my whole workday
183
00:09:20,764 --> 00:09:23,141
to drive the entire seven hours
to Tallahassee.
184
00:09:23,225 --> 00:09:25,727
Wait. No. That's not at all what I want.
185
00:09:25,811 --> 00:09:27,521
I want to audit pre-algebra.
186
00:09:27,604 --> 00:09:30,524
Mm-hmm. Mm-hmm. No, I'm leaving.
I'm leaving right now.
187
00:09:30,607 --> 00:09:34,695
Camila, can you do me a favor
and pick up Bobby from school today?
188
00:09:34,778 --> 00:09:35,779
Is everything okay?
189
00:09:36,446 --> 00:09:38,448
Oh, Sam, I'm so sorry. I can't talk.
190
00:09:38,532 --> 00:09:40,325
I have to go. It's Elena.
191
00:09:50,252 --> 00:09:53,881
Do you wanna maybe talk about
why you didn't get on the bus?
192
00:09:54,339 --> 00:09:55,591
I just don't wanna go.
193
00:09:56,466 --> 00:09:59,678
I don't care about Florida's
many a legislative process.
194
00:10:00,387 --> 00:10:02,264
Now, we both know that's not true.
195
00:10:03,557 --> 00:10:06,018
Did Sasha not apologize
the way you thought she would?
196
00:10:09,313 --> 00:10:10,439
Okay.
197
00:10:11,189 --> 00:10:16,320
Well, if you don't wanna talk,
I have our favorite CDs.
198
00:10:16,403 --> 00:10:21,700
Sugah Boyz, Christmas album.
Marie Curie, audiobook.
199
00:10:23,035 --> 00:10:25,120
Oh, look. Look, look, Elena.
200
00:10:26,163 --> 00:10:28,624
The old road trip CD your dad made.
201
00:10:29,875 --> 00:10:31,210
Oh.
202
00:10:32,252 --> 00:10:34,671
Ah.
203
00:10:36,006 --> 00:10:40,677
This one, Elena.
Remember how you used to blast this song?
204
00:10:40,761 --> 00:10:44,014
Your Dad,
he never got the lyrics right.
205
00:10:44,097 --> 00:10:47,643
He would sing the chorus
at the top of his lungs
206
00:10:47,726 --> 00:10:50,145
and then mumble
his way through the rest of the song.
207
00:10:50,812 --> 00:10:53,190
Although, he swore he knew all the words.
Remember?
208
00:11:12,876 --> 00:11:17,381
Oh, no. No. No. No.
209
00:11:17,839 --> 00:11:22,844
Diary, it seemed like that CD was just
like my friendship with Sasha, broken.
210
00:11:26,682 --> 00:11:27,808
Yeah, Ma.
211
00:11:27,891 --> 00:11:29,351
I'm at Camila and Danielle's.
212
00:11:29,851 --> 00:11:32,062
No, no, I didn't get into a fight today.
213
00:11:33,939 --> 00:11:36,275
Okay, okay, one sec.
214
00:11:37,526 --> 00:11:39,087
She wants you to verify I'm actually here.
215
00:11:39,111 --> 00:11:41,780
He's here. No te preocupes.
216
00:11:41,863 --> 00:11:44,700
I'll keep him busy till you're back
from Tallahassee. Bye, Gab.
217
00:11:45,701 --> 00:11:47,202
She's so overprotective.
218
00:11:47,286 --> 00:11:48,661
You got into a fight? With who?
219
00:11:49,704 --> 00:11:52,290
- My friend, Liam.
- Liam? I know him.
220
00:11:52,373 --> 00:11:54,083
We drove back from Jupiter together.
221
00:11:54,166 --> 00:11:56,395
You guys made me stop
at three different places for fries.
222
00:11:56,419 --> 00:11:58,880
Yeah, I mean,
you gotta have curly, crinkle-cut...
223
00:11:58,963 --> 00:12:01,632
Waffle. The french-fry trifecta.
224
00:12:01,966 --> 00:12:03,009
Danielle gets it.
225
00:12:03,092 --> 00:12:04,677
Why did you and Liam get into a fight?
226
00:12:04,760 --> 00:12:07,346
You guys seem to have a good thing going.
227
00:12:07,430 --> 00:12:09,110
What happened? Do you wanna talk about it?
228
00:12:09,974 --> 00:12:12,268
Eh, it's not a big deal.
229
00:12:15,688 --> 00:12:18,149
Hey, Bobby, video games are in the closet.
230
00:12:18,232 --> 00:12:21,193
Wanna go grab 'em so I can kick your butt
at Escape From TriTron?
231
00:12:21,277 --> 00:12:24,906
Oh, cool. I'll get the shovel too.
Just so, when I bury you...
232
00:12:24,989 --> 00:12:27,366
Oh. Okay. All right, go, go.
233
00:12:29,493 --> 00:12:31,871
Liam is the friend
I was telling you about.
234
00:12:31,954 --> 00:12:34,081
- Hmm.
- I caught them in, like, a moment,
235
00:12:34,165 --> 00:12:35,291
in the storage room.
236
00:12:35,374 --> 00:12:38,669
- One could call it a closet.
- Oh, wow.
237
00:12:38,753 --> 00:12:42,298
Exactly. I think he might like this boy.
238
00:12:42,381 --> 00:12:45,301
And the fighting
was just misdirected passion.
239
00:12:45,384 --> 00:12:46,636
Maybe.
240
00:12:46,719 --> 00:12:50,640
I'm sure he has so many questions
about his identity and sexuality.
241
00:12:51,682 --> 00:12:54,602
We need to provide him with a safe space.
242
00:12:56,062 --> 00:12:57,438
We'll be his fairy gaymothers.
243
00:12:58,314 --> 00:13:00,650
A safe space? Well, great.
244
00:13:00,733 --> 00:13:02,502
So, I don't have to keep building
this second bed
245
00:13:02,526 --> 00:13:04,213
since we're not gonna be lying
to your parents anymore.
246
00:13:04,237 --> 00:13:07,448
Oh, no, safe for him, not for us.
My parents won't even watch Ellen.
247
00:13:07,531 --> 00:13:09,158
Yep.
248
00:13:16,082 --> 00:13:19,043
Okay, I've been indulging your silence
way too long.
249
00:13:19,126 --> 00:13:20,670
Let's just talk about Sasha.
250
00:13:21,295 --> 00:13:23,381
Friendships at your age can be so tough.
251
00:13:23,464 --> 00:13:26,300
Sasha betrayed me for Jessica.
252
00:13:26,384 --> 00:13:28,344
So much for BFFAESNSOTBFBU.
253
00:13:28,886 --> 00:13:33,057
Now it's FBFFAESNSOTBFBU.
254
00:13:34,308 --> 00:13:37,228
- Former Best Friend Forever And Ever...
- I get it.
255
00:13:40,064 --> 00:13:42,483
You know,
relationships are a two-way street.
256
00:13:43,025 --> 00:13:46,946
Do you think that maybe
you are waiting for her to make an apology
257
00:13:47,029 --> 00:13:48,197
that you should be making?
258
00:13:50,074 --> 00:13:51,534
I know that sounds scary.
259
00:13:52,493 --> 00:13:56,038
But if it's scary,
it probably means that you have to do it.
260
00:13:58,249 --> 00:14:00,251
Look! Alligator meat.
261
00:14:00,334 --> 00:14:01,669
Mami, let's try some.
262
00:14:01,752 --> 00:14:04,755
No, Elena, we're making good time,
and you're going to Tallahassee.
263
00:14:05,256 --> 00:14:07,174
And alligator meat freaks me out.
264
00:14:08,759 --> 00:14:12,430
So, would you say
eating alligator meat is scary?
265
00:14:12,972 --> 00:14:14,974
I mean, how do they even know it's safe?
266
00:14:15,057 --> 00:14:16,350
What's the metric?
267
00:14:16,434 --> 00:14:19,979
And did you not just say, and please,
forgive me if I'm misquoting,
268
00:14:20,062 --> 00:14:22,940
"that if a thing is scary,
it probably means you should do it"?
269
00:14:23,357 --> 00:14:25,610
Elena, that is not...
270
00:14:31,824 --> 00:14:33,743
You know what, yep,
we'll make a quick stop.
271
00:14:34,493 --> 00:14:37,079
Sometimes I think you're too smart
for my own good.
272
00:14:41,626 --> 00:14:42,793
Oh, yeah.
273
00:14:42,877 --> 00:14:44,921
Now who's Master TriTron
of the Robotic sea?
274
00:14:45,004 --> 00:14:48,132
You are. You're the king
of squid missiles and kelp grenades.
275
00:14:48,633 --> 00:14:51,052
Hey. Instead of playing video games...
276
00:14:52,678 --> 00:14:54,263
we could watch some TV.
277
00:14:54,680 --> 00:14:56,891
I'm behind on RuPaul's Drag Race. Huh?
278
00:14:56,974 --> 00:14:58,017
What do you think, Bobby?
279
00:14:58,100 --> 00:14:59,685
Ooh, what kind of cars do they race?
280
00:15:01,020 --> 00:15:03,147
They don't, actually.
281
00:15:03,564 --> 00:15:05,066
Okay. Speaking of sports,
282
00:15:05,149 --> 00:15:08,027
I hear there's a great new doc
on Billie Jean King.
283
00:15:08,110 --> 00:15:09,611
That could be fun. You play tennis.
284
00:15:09,694 --> 00:15:11,071
Yeah, yeah, I saw that.
285
00:15:11,613 --> 00:15:14,783
I like Bobby Riggs,
'cause we're both named Bobby.
286
00:15:15,075 --> 00:15:16,076
Yeah.
287
00:15:16,159 --> 00:15:18,828
Well, his legacy
is actually pretty questionable.
288
00:15:18,912 --> 00:15:20,389
But since we're talking
about questioning...
289
00:15:20,413 --> 00:15:22,499
Okay, that's enough.
290
00:15:22,958 --> 00:15:24,798
Hey, Bobby, what'd you do
at school today, huh?
291
00:15:25,252 --> 00:15:26,419
Oh, uh...
292
00:15:26,753 --> 00:15:28,380
I got an 82 on a math quiz.
293
00:15:28,463 --> 00:15:30,131
Uh, told my girlfriend I loved her.
294
00:15:30,632 --> 00:15:32,551
Beat Danny at a milk-chugging contest.
295
00:15:32,634 --> 00:15:33,760
Wait, what?
296
00:15:33,843 --> 00:15:35,887
You told your girlfriend
that you loved her?
297
00:15:40,016 --> 00:15:43,228
I mean, wow. That's a big deal.
298
00:15:43,311 --> 00:15:45,021
Yeah, it was chill.
299
00:15:45,438 --> 00:15:47,190
Chill. Dope.
300
00:15:47,274 --> 00:15:49,025
Yeah. Tight.
301
00:15:50,402 --> 00:15:51,611
I'm gonna grab some OJ.
302
00:15:54,948 --> 00:15:55,949
Problematic.
303
00:15:57,450 --> 00:16:01,246
Wow, that guy with three fingers was
really passionate about alligator meat.
304
00:16:01,329 --> 00:16:05,208
I lost track of the amount of times
he called this meat "proteinaceous."
305
00:16:05,625 --> 00:16:08,962
Okay. Are we ready
for the moment of truth?
306
00:16:09,045 --> 00:16:10,046
Okay.
307
00:16:10,130 --> 00:16:12,549
- One, two, three.
- One, two, three.
308
00:16:15,886 --> 00:16:16,887
Hmm.
309
00:16:17,554 --> 00:16:18,555
Oh.
310
00:16:19,556 --> 00:16:20,599
It's not bad.
311
00:16:21,766 --> 00:16:23,059
Tastes like chicken.
312
00:16:23,894 --> 00:16:25,729
But, like a mean chicken.
313
00:16:26,354 --> 00:16:29,107
- Nope.
- Mm-mmm. Mm-mmm. Oh.
314
00:16:29,190 --> 00:16:30,990
Oh, no.
315
00:16:32,277 --> 00:16:34,321
I have to admit, I'm glad we stopped.
316
00:16:35,071 --> 00:16:37,908
We were long overdue
a mother-daughter bonding moment.
317
00:16:38,283 --> 00:16:39,492
This was actually kinda fun.
318
00:16:41,077 --> 00:16:44,331
Oh. I should tell Sam
about what we just tried. He'd be so...
319
00:16:45,498 --> 00:16:46,499
proud.
320
00:16:47,375 --> 00:16:48,418
Why did you do that?
321
00:16:49,044 --> 00:16:51,963
We're having our precious
proteinaceous moment.
322
00:16:52,339 --> 00:16:53,632
Are you avoiding Sam?
323
00:16:54,674 --> 00:16:55,759
Elena, come on.
324
00:16:55,842 --> 00:16:57,385
Are you guys in a fight?
325
00:16:57,469 --> 00:16:59,280
Is that why we haven't had Sambled eggs
in a week?
326
00:16:59,304 --> 00:17:00,430
Por Dios, Mija...
327
00:17:00,513 --> 00:17:03,516
Mami... did you and Sam break up?
328
00:17:08,396 --> 00:17:11,024
Hey, can I have your old bed?
I've been wanting a queen.
329
00:17:11,107 --> 00:17:12,567
And that's completely okay.
330
00:17:12,651 --> 00:17:14,903
We're actually not
getting rid of any beds.
331
00:17:14,986 --> 00:17:17,489
So, then why're you putting together
a second one?
332
00:17:18,823 --> 00:17:19,824
Um...
333
00:17:20,700 --> 00:17:25,580
We thought that, you know, uh,
having a bed in the living room
334
00:17:25,664 --> 00:17:30,085
would help guests feel warm and welcome,
like they can stay as long as they want.
335
00:17:30,502 --> 00:17:32,128
Why didn't you just get a futon?
336
00:17:33,380 --> 00:17:34,798
Uh, good question.
337
00:17:35,340 --> 00:17:37,425
We are morally against futons.
338
00:17:37,842 --> 00:17:40,095
We hate when furniture
poses as other furniture.
339
00:17:40,178 --> 00:17:41,304
Okay, that's enough.
340
00:17:42,013 --> 00:17:43,413
We're putting together a second bed
341
00:17:43,473 --> 00:17:45,576
because Camila's parents
still don't know we're together.
342
00:17:45,600 --> 00:17:48,311
And we pretend to be roommates
when they come to town.
343
00:17:50,188 --> 00:17:52,649
Oh. That sucks.
344
00:17:52,732 --> 00:17:54,526
Don't worry. This is still a safe space.
345
00:17:54,609 --> 00:17:57,821
GLAAD would be so glad.
346
00:17:59,906 --> 00:18:01,306
I can't believe you didn't tell me.
347
00:18:01,992 --> 00:18:03,702
We've been sitting next to each other
348
00:18:03,785 --> 00:18:06,055
since before the billboards
started telling us we were going to hell.
349
00:18:06,079 --> 00:18:08,373
Elena, please.
This trip was getting so fun.
350
00:18:08,456 --> 00:18:12,085
And it's been a nice break
from all the Sam stuff at work.
351
00:18:13,670 --> 00:18:15,797
Wait a second. Let me get this straight.
352
00:18:15,881 --> 00:18:18,758
You've been driving me
to my so-called "scary" thing
353
00:18:18,842 --> 00:18:20,927
so that you can drive away from yours?
354
00:18:24,014 --> 00:18:25,265
Another betrayal.
355
00:18:26,725 --> 00:18:28,226
You know what? You win.
356
00:18:28,310 --> 00:18:30,811
Take me to Tallahassee.
Take me wherever you want.
357
00:18:30,895 --> 00:18:31,896
I don't care anymore.
358
00:18:36,817 --> 00:18:39,236
You build this bed
every time your parents come?
359
00:18:40,821 --> 00:18:41,989
Sounds like a lot of work.
360
00:18:42,072 --> 00:18:43,198
It's fine.
361
00:18:43,282 --> 00:18:46,285
Just gives me mild carpal tunnel
and a small mental breakdown.
362
00:18:46,911 --> 00:18:47,912
Bummer.
363
00:18:47,995 --> 00:18:51,248
But Camila is not ready
to tell her parents yet,
364
00:18:51,332 --> 00:18:52,666
and that's her process.
365
00:18:54,126 --> 00:18:58,130
Building this bed over and over again
is part of that process.
366
00:18:58,214 --> 00:19:01,634
And there's no one else I would rather
build this big, dumb bed with.
367
00:19:02,468 --> 00:19:04,011
I mean "for."
368
00:19:04,678 --> 00:19:05,679
I do all the work.
369
00:19:06,472 --> 00:19:07,806
That's really chill, guys.
370
00:19:10,100 --> 00:19:12,478
I couldn't believe my mom
didn't tell me about Sam.
371
00:19:13,187 --> 00:19:15,606
Guess alligator meat
came with a side of betrayal.
372
00:19:17,024 --> 00:19:19,669
- Made from all natural...
- With some sunny spells...
373
00:19:19,693 --> 00:19:21,046
No messy installation...
374
00:19:21,070 --> 00:19:22,990
Oh.
375
00:19:24,365 --> 00:19:26,492
How crazy is that? It's on the radio.
376
00:20:20,254 --> 00:20:23,632
We really tried to teach Dad the lyrics,
but he just never wanted to learn.
377
00:20:24,091 --> 00:20:26,218
I think he liked making up his own words.
378
00:20:33,809 --> 00:20:36,312
Yeah. I miss him too.
379
00:20:42,610 --> 00:20:45,529
You know, Elena,
you have every right to be upset with me.
380
00:20:47,531 --> 00:20:48,824
And feeling a little betrayed.
381
00:20:49,825 --> 00:20:52,453
I got so wrapped up with
what was happening with Sam, that I...
382
00:20:53,746 --> 00:20:57,541
I lost track of your feelings,
and I did not want to do that, and I did.
383
00:20:57,625 --> 00:20:59,668
And I am so sorry.
384
00:21:01,086 --> 00:21:02,546
I'm sorry I yelled at you.
385
00:21:11,597 --> 00:21:15,059
Mami's apology made me feel likeshe really understood why I was upset.
386
00:21:16,227 --> 00:21:20,314
It sorta got me thinking that
I might owe someone else that same thing.
387
00:21:28,656 --> 00:21:29,657
Hmm.
388
00:21:30,532 --> 00:21:31,784
Mango Madness.
389
00:21:31,867 --> 00:21:32,868
It's your favorite.
390
00:21:34,078 --> 00:21:35,079
Yeah.
391
00:21:35,162 --> 00:21:38,624
So, this weekend,
Stacy Jones is having a kickback.
392
00:21:39,500 --> 00:21:40,918
Maybe we could go together?
393
00:21:41,627 --> 00:21:44,797
Yeah, totally. That sounds... great.
394
00:21:45,381 --> 00:21:46,423
Cool.
395
00:21:46,507 --> 00:21:48,968
Maybe we could check out
her washer-dryer closet.
396
00:21:51,302 --> 00:21:52,512
Actually, Monyca...
397
00:21:55,390 --> 00:21:56,641
I'm sorry.
398
00:21:57,308 --> 00:21:58,685
I think we should break up.
399
00:22:00,520 --> 00:22:01,521
I'm sorry, what?
400
00:22:02,939 --> 00:22:06,359
I'm trying to keep up.
Didn't you say you loved me this morning?
401
00:22:06,442 --> 00:22:09,279
I know. I did, and that was stupid.
402
00:22:10,113 --> 00:22:12,198
Not that the idea of loving you is stupid.
403
00:22:12,282 --> 00:22:13,866
You're super lovable.
404
00:22:15,451 --> 00:22:16,452
It's just...
405
00:22:17,912 --> 00:22:19,038
It's okay.
406
00:22:19,873 --> 00:22:22,083
I was kinda caught off guard anyway.
407
00:22:24,335 --> 00:22:30,800
I know you're going through a lot
with Liam and stuff, I guess.
408
00:22:31,301 --> 00:22:32,302
Yeah.
409
00:22:33,386 --> 00:22:34,386
Sorry.
410
00:22:36,431 --> 00:22:40,018
It's a whole... process.
411
00:22:42,812 --> 00:22:44,689
I feel bad.
412
00:22:45,148 --> 00:22:46,274
Do you want my smoothie?
413
00:22:46,357 --> 00:22:48,401
It's okay, Bobby. Keep it.
414
00:22:49,193 --> 00:22:50,193
Thanks.
415
00:22:52,030 --> 00:22:53,031
Mm.
416
00:22:53,531 --> 00:22:55,325
I really do love Mango Madness.
417
00:22:55,950 --> 00:22:57,118
Do you really love it?
418
00:23:01,497 --> 00:23:03,917
It was then
Marie Curie discovered
419
00:23:04,000 --> 00:23:06,044
that pitchblende and torbernite...
420
00:23:06,336 --> 00:23:07,921
What? That was the best part.
421
00:23:08,296 --> 00:23:09,940
She was about to
completely take down uranium.
422
00:23:09,964 --> 00:23:12,300
Okay, Elena.
Dr. Cooper is waiting for you.
423
00:23:12,383 --> 00:23:14,427
That road trip was so much fun.
424
00:23:14,802 --> 00:23:15,929
What if we do it again?
425
00:23:16,012 --> 00:23:17,847
Like, right now. Back home.
426
00:23:19,599 --> 00:23:21,559
Ugh. I know.
427
00:23:21,643 --> 00:23:24,145
Gotta go do the scary thing
and talk to Sasha.
428
00:23:24,896 --> 00:23:28,566
Also, if you want,
you could do your scary thing too.
429
00:23:37,408 --> 00:23:38,469
Love you.
430
00:23:38,493 --> 00:23:40,578
She's so annoying when she's right.
431
00:23:50,088 --> 00:23:51,089
Hello, Sam.
432
00:23:56,636 --> 00:23:57,762
Hi, Sasha.
433
00:23:59,806 --> 00:24:00,807
Can I come in?
434
00:24:01,599 --> 00:24:03,017
Are you alone?
435
00:24:04,060 --> 00:24:06,396
Sure. Jessica's checking out
the vending machines.
436
00:24:11,609 --> 00:24:13,736
Are you reading advice column submissions?
437
00:24:15,947 --> 00:24:16,948
Anything good?
438
00:24:18,157 --> 00:24:19,534
"Lost at Lunch."
439
00:24:19,993 --> 00:24:21,536
"Bashful in Band."
440
00:24:22,078 --> 00:24:23,079
Whatever.
441
00:24:24,414 --> 00:24:26,416
Are you taking new submissions?
442
00:24:27,834 --> 00:24:28,835
Um...
443
00:24:28,918 --> 00:24:30,503
Because I have one.
444
00:24:32,922 --> 00:24:37,260
It's from this girl,
Torn Up in Tallahassee.
445
00:24:38,094 --> 00:24:39,814
She missed
her best friend's poetry reading.
446
00:24:40,263 --> 00:24:41,264
It was a huge deal.
447
00:24:41,347 --> 00:24:43,766
But she just got too caught up
in her own stuff.
448
00:24:44,350 --> 00:24:47,687
Then, instead of apologizing,
she just kept on being selfish.
449
00:24:47,770 --> 00:24:52,066
Now all she wants to do
is say how sorry she is, but...
450
00:24:52,150 --> 00:24:53,234
But what?
451
00:24:53,651 --> 00:24:55,028
She's worried it's too late
452
00:24:55,695 --> 00:24:57,739
and she lost her BFFAESNSOTBFBU forever.
453
00:24:58,781 --> 00:25:01,242
Sasha, I'm so sorry.
454
00:25:01,993 --> 00:25:05,914
You've always been there for me,
and I need to be there for you too.
455
00:25:07,916 --> 00:25:09,000
I promise to do better.
456
00:25:11,044 --> 00:25:14,546
Anyway... that's the submission.
457
00:25:15,839 --> 00:25:17,549
What would Dear Sasha say?
458
00:25:19,968 --> 00:25:21,887
I guess she might say...
459
00:25:24,389 --> 00:25:26,558
"Dear Torn Up in Tallahassee..."
460
00:25:29,228 --> 00:25:31,271
I missed my BFFAESNSOTBFBU too.
461
00:25:31,355 --> 00:25:33,148
- You did?
- I did.
462
00:25:33,232 --> 00:25:35,609
Thank you for apologizing.
That means a lot.
463
00:25:35,943 --> 00:25:36,944
You mean a lot.
464
00:25:37,361 --> 00:25:39,738
Oh, and I'm sorry we're not roommates
like we planned.
465
00:25:39,821 --> 00:25:41,698
- I, I just...
- I get it.
466
00:25:42,074 --> 00:25:44,952
Jessica was there for you. Mm, I wasn't.
467
00:25:45,577 --> 00:25:46,912
But I'm here now.
468
00:25:46,995 --> 00:25:48,330
Thank God.
469
00:25:48,705 --> 00:25:51,667
We've only been looking forward
to Tallahassee for years.
470
00:25:51,750 --> 00:25:55,254
- Right? Have you seen the itinerary?
- It's Talla-mazing.
471
00:25:56,547 --> 00:25:58,048
I do have one addendum, though.
472
00:25:58,757 --> 00:26:00,884
I'd love to hear your poem
if you wanna share it.
473
00:26:01,343 --> 00:26:02,344
Yeah.
474
00:26:04,721 --> 00:26:07,516
I love the mall, and this is why
475
00:26:08,141 --> 00:26:10,727
Without the mall, I'd surely die
476
00:26:11,270 --> 00:26:14,565
A slow and painful death for sure
477
00:26:15,607 --> 00:26:17,943
Without the mall, my life's a blur
478
00:26:25,701 --> 00:26:28,704
I feel so alive on the escalator
479
00:26:28,787 --> 00:26:32,124
As I go up, I say,
"First floor, see you later"
480
00:26:32,541 --> 00:26:35,711
People, places, stores galore
481
00:26:35,794 --> 00:26:39,172
When it's time to leave,
I have to be dragged out the door
482
00:26:39,256 --> 00:26:43,427
The Miami Glades Galleria is amazing,
it's the heart of this town
483
00:26:43,510 --> 00:26:46,930
I almost cried when there was talk
of tearing it down
484
00:26:47,014 --> 00:26:50,809
Thankfully, it's still standing
and my love for it, too
485
00:26:50,893 --> 00:26:52,394
This poem is for the mall
486
00:26:52,477 --> 00:26:55,647
and to the mall I say, "I love you"
36784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.