Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:14,400
-Turn!
-No!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,160
Adolfo Piñeiro died on impact.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,960
If we don't react,
they'll think we're full of shit.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,280
-We're not starting a war.
-It’s already started.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,280
This is customs, stop your vessel.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,360
Stop!
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
I'm going to blind them.
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,960
-Why the hell did you do that?
-Come on, everyone.
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,200
-Water! Get out!
-Shit, let's go!
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,320
Freeze! Hands behind your back. -Customs had an accident.
-Know him?
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,560
-The agent you killed.
-Your son has spinal cord damage.
12
00:00:41,640 --> 00:00:42,720
You wish it was me.
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,400
If it was you, Paquito would have dealt
with them a long time ago.
14
00:00:47,520 --> 00:00:50,560
-You almost killed my brother!
-What did you do to them?
15
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
I made them piss their pants
a lot more than my brother did.
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
-Who's it from?
-I don't know or care.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
-Pilar got one, too.
-What can we do?
18
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
-We don't know who sent it.
-Please!
19
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
We have money. 20 million!
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Take all of it.
21
00:01:08,600 --> 00:01:10,040
Kill them, dammit!
22
00:01:10,120 --> 00:01:12,200
We got three calls about gunshots.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
Don't touch me.
24
00:01:13,760 --> 00:01:17,800
You're on probation for tobacco smuggling
and you assaulted an officer.
25
00:01:17,880 --> 00:01:21,640
-Any idea who it could be?
-He came in last night with bullet wounds.
26
00:01:21,720 --> 00:01:23,120
-Who is he?
-A bank robber.
27
00:01:23,200 --> 00:01:25,400
-He wanted to try his luck.
-And Colombo?
28
00:01:25,480 --> 00:01:27,560
They rejected probation.
29
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
Why are you here, Laureano?
30
00:01:29,480 --> 00:01:32,440
Find me a lawyer. I want to talk.
I can't take it anymore.
31
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
He wants to make a deal with the cops.
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,320
-We have to stop him.
-I agree.
33
00:01:36,880 --> 00:01:37,960
I'll take care of it.
34
00:01:38,040 --> 00:01:41,320
Thank you, the others would have burned
down the house with her in it.
35
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
Tell the others that I got the message.
36
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
-If it's enough to get that cop out...
-Do it.
37
00:01:46,200 --> 00:01:48,520
-They're coming for you.
-We're getting to them.
38
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
This just came for you.
39
00:01:50,520 --> 00:01:53,560
-They're firing me.
-They may have bribed our politicians.
40
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
How do you know?
41
00:01:55,080 --> 00:01:57,960
-They're investigating me. Stop them.
-Why?
42
00:01:58,040 --> 00:02:00,640
New Year’s, 1985, Portugal.
43
00:02:00,720 --> 00:02:02,600
-Remember?
-You're not being fired?
44
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
-He was brought here after overdosing.
-We’re doing what we can.
45
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
We must make noise so they’ll listen.
46
00:02:07,680 --> 00:02:09,160
-Your name?
-Carmen Avendaño.
47
00:02:09,240 --> 00:02:12,120
Drugs will kill our children,
are we going to sit back?
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,240
-No!
-No!
49
00:02:13,320 --> 00:02:16,880
-Are there any shipments?
-One from the Colombians. Ballesteros.
50
00:02:16,960 --> 00:02:18,760
-That guy's dangerous.
-Relax...
51
00:02:18,840 --> 00:02:21,000
-You were in Madrid.
-We owe a lot of money.
52
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
-Won't you help us?
-Wait.
53
00:02:22,920 --> 00:02:25,800
You won't be a guarantee
for the Colombians and Charlín.
54
00:02:25,880 --> 00:02:28,200
-An accident.
-We lost more than half the load.
55
00:02:28,280 --> 00:02:31,240
-What do we do?
-Some see trouble, I see opportunity.
56
00:02:31,320 --> 00:02:33,160
Anyone not willing to lie should stay.
57
00:02:33,240 --> 00:02:35,040
-And the merch?
-We lost all of it.
58
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
There's enough blow
to get Valencia high.
59
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
It's our merch, the Galicians lied.
60
00:02:40,080 --> 00:02:41,040
Get down!
61
00:02:42,760 --> 00:02:46,240
Tomorrow at 8 a.m.,
I want 500 million pesetas.
62
00:02:46,320 --> 00:02:47,880
-Where are you going?
-Panama.
63
00:02:47,960 --> 00:02:50,640
Don't kill the kid.
I'll pay if the Charlíns won't.
64
00:02:50,720 --> 00:02:54,440
I warned you that if you said no,
you had to forget about us.
65
00:02:54,520 --> 00:02:56,760
-He won't deal with me.
-Shit!
66
00:02:56,840 --> 00:03:00,280
-Ballesteros will kill Javi.
-Your problems aren’t mine anymore.
67
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
It all got to be too much,
but I need you and love you.
68
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
You should have started with that.
69
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
You have no idea who we're dealing with.
70
00:03:06,760 --> 00:03:09,200
I saved your son, Bustelo,
and your whole family.
71
00:03:09,280 --> 00:03:11,120
You'll pay me back every last cent.
72
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
Come on!
73
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
Get moving! Let's go. Out in the yard.
74
00:03:33,160 --> 00:03:34,320
Get moving. Let’s go.
75
00:03:54,480 --> 00:03:57,720
Are you spending the rest
of the day in your cell, Portabales?
76
00:03:58,400 --> 00:04:01,600
-Come on, then. Your boyfriend, too.
-He isn't my boyfriend.
77
00:04:01,680 --> 00:04:03,440
Do I look like I care?
78
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Let's go.
79
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
Santiago! Come on or you’ll be left here.
80
00:04:12,280 --> 00:04:13,200
Santi, man!
81
00:04:32,080 --> 00:04:35,280
Look on the bright side,
you might get a widow's pension.
82
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
Leave him alone,
can't you see he's hurting?
83
00:04:37,520 --> 00:04:39,760
Where will you find
black mourning clothes?
84
00:04:40,480 --> 00:04:41,800
You have no respect.
85
00:04:42,120 --> 00:04:44,000
Look where we are.
86
00:04:44,480 --> 00:04:48,200
-If we can't laugh, what can we do?
-Show a little remorse at least.
87
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
-This is all your fault.
-Ours?
88
00:04:51,200 --> 00:04:55,360
All I do is load boxes they give me
onto a boat and transport them.
89
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
-What happens afterwards isn't my concern.
-It's killing people.
90
00:04:58,520 --> 00:05:00,120
-Jesus.
-Well, fuck me.
91
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
Using that logic,
92
00:05:02,320 --> 00:05:06,800
if everyone here starts drinking bleach,
what should the bleach manufacturers do?
93
00:05:06,880 --> 00:05:10,560
Not the manufacturers, the transporters.
How is it their fault?
94
00:05:10,640 --> 00:05:12,680
-It's not the same.
-Yes, it is.
95
00:05:13,280 --> 00:05:15,640
We don't make anyone take anything.
96
00:05:15,720 --> 00:05:19,240
Not us and not you
when you made good money delivering.
97
00:05:19,320 --> 00:05:22,000
Anyway, I don't move that shit.
My business is hash.
98
00:05:22,080 --> 00:05:23,280
Stop talking shit.
99
00:06:04,240 --> 00:06:08,440
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
100
00:06:08,520 --> 00:06:13,640
INSPIRED BY TRUE EVENTS
101
00:06:45,160 --> 00:06:47,360
-I'm so sorry, Fina.
-Thank you.
102
00:06:48,640 --> 00:06:50,520
At least he's at peace now.
103
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
I'll see you later.
104
00:06:56,000 --> 00:06:56,960
Later?
105
00:06:57,520 --> 00:07:00,720
-There's a meeting, isn't there?
-But, Fina...
106
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
You need to rest.
107
00:07:03,840 --> 00:07:06,040
Santiago died sick and alone
108
00:07:06,560 --> 00:07:08,320
in a trash-filled hole.
109
00:07:09,120 --> 00:07:12,000
I don't want to rest, I want justice.
110
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Get up.
111
00:07:37,000 --> 00:07:37,920
Come on, son. EPISODE 8
"1988"
112
00:07:54,200 --> 00:07:57,120
-Mom!
-Don't worry, it's a bigger pain for me.
113
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
-What are you doing?
-Get up.
114
00:07:59,120 --> 00:08:01,400
-Why?
-Because it's four in the afternoon.
115
00:08:01,480 --> 00:08:05,240
-So, what do you want me to do?
-Study, work, help me with the chores.
116
00:08:05,320 --> 00:08:07,120
-I'm tired.
-No, I'm the tired one.
117
00:08:07,200 --> 00:08:09,280
You're hungover from that shit you take.
118
00:08:09,360 --> 00:08:11,880
I haven't touched it
since I was in the hospital.
119
00:08:11,960 --> 00:08:14,200
-Where do you buy it? Where?
-I don't.
120
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
Like I'd tell you.
You'd just tell those crazy ladies.
121
00:08:17,120 --> 00:08:20,040
-Crazy?
-You can't go around insulting people.
122
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
It's killing you, Jesús.
123
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
They'll kill me
if they find out I'm your son.
124
00:08:24,080 --> 00:08:25,160
Go take a shower.
125
00:10:32,560 --> 00:10:35,200
-Is that it?
-What do you want for 5,000 pesetas?
126
00:10:35,640 --> 00:10:37,920
Shit, it's less every time.
127
00:10:38,400 --> 00:10:41,240
Go to customer service
and lodge a complaint, then.
128
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
Can I shoot up here?
129
00:10:44,240 --> 00:10:45,480
You guys are hooked.
130
00:11:20,120 --> 00:11:23,240
NO TO DRUGS
131
00:11:32,080 --> 00:11:35,840
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
132
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
They really are a sin
133
00:11:38,160 --> 00:11:41,880
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
134
00:11:41,960 --> 00:11:45,400
Drugs, drugs, those motherfucking drugs...
135
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
You're going to ruin me!
136
00:11:47,000 --> 00:11:50,040
You're ruining our children, you crook.
137
00:11:50,400 --> 00:11:51,480
Get out of here.
138
00:11:51,560 --> 00:11:53,720
Go home and iron something.
139
00:11:53,800 --> 00:11:55,440
Nobody is moving us from here.
140
00:11:57,120 --> 00:12:01,160
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
141
00:12:01,240 --> 00:12:04,760
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
142
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
They really are a sin
143
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
144
00:12:11,400 --> 00:12:15,080
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
145
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
They really are a sin
146
00:12:17,080 --> 00:12:21,280
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
147
00:12:21,360 --> 00:12:23,840
Drugs, drugs...
148
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
-What's going on here?
-About time you showed up.
149
00:12:27,600 --> 00:12:29,760
These nutjobs scared away my customers.
150
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
-Get out of here, you bastard!
-Liar!
151
00:12:33,360 --> 00:12:35,640
Ladies... Ladies, please!
152
00:12:37,720 --> 00:12:40,520
-This scumbag is selling drugs in there.
-Bullshit.
153
00:12:40,600 --> 00:12:43,840
-Can my men take a look around?
-Yes, they won't find anything.
154
00:12:44,600 --> 00:12:46,320
-Liar!
-Murderer!
155
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
You know they won't find anything.
156
00:12:53,280 --> 00:12:56,520
One of his customers will have taken it
or flushed it.
157
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
-If you had come earlier...
-They wouldn't have let me in.
158
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
We need a warrant to carry out a search
159
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
and the judges won't play ball.
160
00:13:06,120 --> 00:13:10,120
Well, if the cops and judges won't do
anything to stop this, we'll have to.
161
00:13:10,920 --> 00:13:13,880
-You'll cause trouble.
-We've already got plenty at home.
162
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
Now get out of here
or I'm going to make a complaint.
163
00:13:20,680 --> 00:13:22,880
Make us a coffee,
we're not going anywhere.
164
00:13:23,400 --> 00:13:24,280
That's right!
165
00:13:26,800 --> 00:13:31,240
Ladies, it's very late
and it's pouring rain. Go home.
166
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
-Let's go, Carmen.
-Come on.
167
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
If you want to.
168
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
We'll be back tomorrow.
169
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
We're going to close down the bars
that sell drugs, one by one.
170
00:13:43,400 --> 00:13:45,000
Hear, hear!
171
00:13:46,840 --> 00:13:49,520
And if they want to report us, let them.
172
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
-Let's go.
-That's right!
173
00:13:58,400 --> 00:14:01,240
And that makes 10 million.
That's the last of it.
174
00:14:01,520 --> 00:14:02,760
We're even now.
175
00:14:03,200 --> 00:14:06,680
This pays for Bustelo's kid,
you two decide whether you're even.
176
00:14:07,120 --> 00:14:09,600
I had to do a lot of jobs to pay you.
177
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
Let's not ruin it.
178
00:14:12,000 --> 00:14:15,280
Jobs you took from me
after leaving my son to die!
179
00:14:22,440 --> 00:14:25,040
Look around you, Bustelo.
Look around!
180
00:14:26,200 --> 00:14:29,720
This isn't the age of Terito anymore.
We're on our own.
181
00:14:31,920 --> 00:14:35,360
If you want to kill each other,
go ahead and do it, dammit.
182
00:14:35,640 --> 00:14:38,280
I'll keep everything
and to hell with you, got it?
183
00:14:38,800 --> 00:14:42,480
That's what you think.
Why wasn't I told about this meeting?
184
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
Because this is a private matter.
185
00:14:45,880 --> 00:14:50,000
-And because we didn't know we had to.
-It's mine and my husband's business.
186
00:14:50,080 --> 00:14:52,120
-What do you mean yours?
-Problem?
187
00:14:52,200 --> 00:14:54,680
-Not so long as you pay your part.
-Jesus, Sito.
188
00:14:54,760 --> 00:14:55,960
Cheer up.
189
00:14:56,440 --> 00:14:58,640
You guys could do with a woman's touch.
190
00:15:03,000 --> 00:15:06,120
If you ever put my family
or my business at risk again,
191
00:15:06,640 --> 00:15:07,840
we're done.
192
00:15:13,360 --> 00:15:14,280
So...
193
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
what’s the topic for today?
194
00:15:23,480 --> 00:15:25,640
I don't know what's going on with me.
195
00:15:26,080 --> 00:15:29,360
I have a lot on my mind
and I think they drug the coffee here.
196
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Don't worry.
197
00:15:34,680 --> 00:15:37,000
Let's see if you like this. Open it!
198
00:15:38,560 --> 00:15:40,120
You're going to look swell.
199
00:15:43,400 --> 00:15:45,080
Did you talk to Charlín and the others?
200
00:15:45,160 --> 00:15:46,480
-Yes.
-How'd they take it?
201
00:15:46,560 --> 00:15:49,040
What do you think?
But they have no choice.
202
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
They're so damned pigheaded.
203
00:15:51,120 --> 00:15:52,960
They'll respect you in the end.
204
00:15:53,280 --> 00:15:55,040
So long as they let me do jobs.
205
00:15:55,120 --> 00:15:59,200
-Be careful, Esther, this isn't tobacco.
-I know, Laureano.
206
00:15:59,560 --> 00:16:01,720
Relax, I'm having the house safeguarded.
207
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
-Nobody is getting in there.
-Good job.
208
00:16:05,120 --> 00:16:06,080
And the boys?
209
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
The Portuguese boarding school
didn't want to accept Daniel.
210
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
-So, you know...
-And the little one?
211
00:16:13,560 --> 00:16:14,360
Esther!
212
00:16:14,600 --> 00:16:17,720
How can I send him away?
He's so little, he needs me.
213
00:16:17,800 --> 00:16:20,200
I need you all, too, and alive!
214
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
I know that's what's worrying you.
215
00:16:28,320 --> 00:16:29,880
-That we're okay, right?
-Yes.
216
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
Can I get you a drink?
217
00:16:55,680 --> 00:16:56,520
Tati.
218
00:16:57,600 --> 00:16:58,520
Why are you here?
219
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
It was either this or be benched again.
220
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
Sito doesn't forgive.
221
00:17:04,840 --> 00:17:05,720
He forgave me.
222
00:17:06,280 --> 00:17:07,840
I'm happy for you, really.
223
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
Maybe we can talk sometime.
224
00:17:12,520 --> 00:17:14,320
It was very hard to get Sito back.
225
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
Don't even think about it.
226
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
-Where are you going?
-I don't like this place. Let's go.
227
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
So, that's it?
228
00:17:30,240 --> 00:17:33,680
Now that the Charlíns have paid,
they'll stop hogging all the jobs.
229
00:17:33,760 --> 00:17:37,040
Fuck jobs!
They almost get me killed and that's it?
230
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
The important thing is
they paid their debt to Sito. Sito was very good
to pay for their mistake.
231
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
That's why we did nothing
until he had his money.
232
00:17:45,400 --> 00:17:47,840
-Now we don't have to wait.
-I promised Sito--
233
00:17:47,920 --> 00:17:50,800
-He's fine, now the Charlíns have to pay!
-No!
234
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
They're never going to respect us.
235
00:17:55,480 --> 00:17:57,840
I don't want to get respect
by spilling blood.
236
00:17:58,480 --> 00:18:02,760
-They don't understand anything else.
-It's not up to us to educate them!
237
00:18:08,520 --> 00:18:10,560
-What will you do?
-I can't do anything.
238
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
I don't want to upset Sito.
239
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
To hell with Sito,
you have to do something. Maybe my dad's right
and it's better left alone.
240
00:18:21,840 --> 00:18:23,160
Everything's calmed down.
241
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
-You've got a job.
-Right.
242
00:18:27,640 --> 00:18:31,280
Secretary to my uncle, some job.
It's more like a punishment.
243
00:18:38,120 --> 00:18:38,960
What's this?
244
00:18:39,320 --> 00:18:42,160
Ballesteros' number.
I took it from the old man's book.
245
00:18:43,080 --> 00:18:45,320
Do what you want with it,
but do something.
246
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
-Hello?
-Ballesteros.
247
00:18:52,720 --> 00:18:55,280
-This is Javier Bustelo. Remember me?
-Sure.
248
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
How's your old man?I haven't heard from him.
249
00:18:58,440 --> 00:19:00,600
Good, I don't want him to know we spoke.
250
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
Let me guess...
251
00:19:03,000 --> 00:19:05,240
This is about Charlín.
Did he pay up yet?
252
00:19:05,320 --> 00:19:08,160
He paid Miñanco,
now I want him to pay for what he did.
253
00:19:11,480 --> 00:19:12,520
Who's the other one?
254
00:19:12,960 --> 00:19:17,160
José Nelson Mata Ballesteros.
A Colombian from the Medellín Cartel.
255
00:19:17,520 --> 00:19:20,480
And possibly the one who ordered
Braulio Montes' killing.
256
00:19:21,360 --> 00:19:22,200
Are you sure?
257
00:19:23,800 --> 00:19:26,040
We don't have any proof, but I think so.
258
00:19:29,280 --> 00:19:32,000
This kid fucked up
calling the Colombians from home.
259
00:19:33,280 --> 00:19:37,080
It's amazing-- kids are brighter,
but parents are more careful.
260
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
We need to pinpoint that call.
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,560
It will lead us
to the Colombians' hideout.
262
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
-Finally.
-Or we could just not do anything.
263
00:19:47,080 --> 00:19:50,840
And let the Colombians kill the Charlíns.
It'd make our job easier.
264
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
I hope you're joking.
265
00:19:55,680 --> 00:19:58,600
How long have we been
after these guys, sir?
266
00:20:00,240 --> 00:20:03,560
Them feeling untouchable is one thing,
them being it is another.
267
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
Oubiña and Colombo have been taken down.
268
00:20:08,360 --> 00:20:11,080
-They will be, too.
-When? In five years' time?
269
00:20:12,480 --> 00:20:14,720
How much
will they have smuggled in by then?
270
00:20:14,800 --> 00:20:16,320
How many kids will have died?
271
00:20:18,200 --> 00:20:21,040
If you're tired of doing your job,
ask for a transfer.
272
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Do you want that?
273
00:20:24,200 --> 00:20:26,280
I just want this finished, sir.
274
00:20:26,360 --> 00:20:28,320
We will finish it, but my way.
275
00:20:29,280 --> 00:20:30,760
Now pinpoint that call
276
00:20:30,840 --> 00:20:34,120
and find the father and kids.
I want nothing to happen to them.
277
00:20:38,560 --> 00:20:42,320
RECOMMENDED EXERCISES
APPROPRIATE EXERCISE, GOOD TREATMENT
278
00:21:01,440 --> 00:21:04,120
-How was the physiotherapy?
-Fucking great.
279
00:21:23,280 --> 00:21:24,360
What's he doing here?
280
00:21:27,520 --> 00:21:28,960
-What?
-Where's my money?
281
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
Jesus, again?
282
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
-I want my fucking money.
-My dad gave you half.
283
00:21:34,280 --> 00:21:37,440
-I want my 400,000.
-He won't give you all of it.
284
00:21:37,520 --> 00:21:39,120
Why do you want it? For drugs?
285
00:21:40,080 --> 00:21:42,560
-You have to stop using.
-Like you haven't.
286
00:21:43,360 --> 00:21:47,240
-Not as if it was running out, asshole.
-I'll take as much as I want.
287
00:21:48,240 --> 00:21:49,440
-Get out of here.
-Relax.
288
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
Take it easy and go home.
289
00:21:51,480 --> 00:21:53,640
No, make that piece of shit go home.
290
00:21:53,720 --> 00:21:55,960
-I want my money.
-There is no damn money.
291
00:21:56,480 --> 00:21:58,400
I won't move until you pay me!
292
00:22:00,200 --> 00:22:01,560
Get out of here!
293
00:22:01,640 --> 00:22:04,200
-Go screw yourself!
-I want my money!
294
00:22:04,280 --> 00:22:06,720
-Get the fuck out of here!
-Just go!
295
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
Get going, man!
296
00:22:50,640 --> 00:22:52,840
Not going out
into the yard today, sweetie?
297
00:22:53,800 --> 00:22:55,080
I've got laundry duty.
298
00:22:55,920 --> 00:22:58,680
-What are you doing here?
-We're going to be roomies.
299
00:22:58,760 --> 00:23:01,920
They've taken mine to the hospital.
Another overdose.
300
00:23:02,560 --> 00:23:03,360
Jesus.
301
00:23:04,320 --> 00:23:07,720
-What are you writing over there?
-Just stupid shit.
302
00:23:09,320 --> 00:23:13,000
If people keep dying like this,
we'll have the place to ourselves.
303
00:23:15,400 --> 00:23:16,240
So?
304
00:23:17,560 --> 00:23:18,600
Bottom or top?
305
00:23:19,600 --> 00:23:22,720
-What the fuck do you mean?
-Which bunk do you want?
306
00:23:23,480 --> 00:23:25,240
-You on top.
-On top?
307
00:23:25,840 --> 00:23:26,720
Great.
308
00:23:27,240 --> 00:23:28,760
I like to be on top.
309
00:23:41,440 --> 00:23:44,440
How's it going, Ricardo?
How's life treating you?
310
00:23:45,640 --> 00:23:46,440
Good.
311
00:23:53,240 --> 00:23:54,080
What is it?
312
00:23:56,400 --> 00:23:57,680
Don't worry, man.
313
00:23:58,520 --> 00:24:01,040
-We're here to do you a favor.
-Are you dying?
314
00:24:02,280 --> 00:24:03,080
What?
315
00:24:03,160 --> 00:24:07,240
As far as I know, only old men and people
on their deathbed write diaries.
316
00:24:10,520 --> 00:24:12,720
I don’t know what you mean.
I have to go.
317
00:24:12,800 --> 00:24:14,760
This is what we mean.
318
00:24:15,080 --> 00:24:15,920
This.
319
00:24:22,400 --> 00:24:26,840
You were going to screw us over.
Did you think we wouldn't find out?
320
00:24:30,120 --> 00:24:31,400
Cat got your tongue?
321
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
Or do you not have the balls
to say it to our faces?
322
00:24:35,240 --> 00:24:38,040
I'm going to tell you something
you should write here.
323
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
Do not fuck with us.
324
00:24:42,240 --> 00:24:44,960
If you do, we'll have to teach you
the kind of lesson
325
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
you can't find in a book.
326
00:24:49,680 --> 00:24:50,600
Got it?
327
00:25:09,440 --> 00:25:11,560
Wow, man. What’s up with your face?
328
00:25:12,920 --> 00:25:14,520
You look like you’ve seen a ghost.
329
00:25:22,680 --> 00:25:24,080
Should I call for a doctor?
330
00:25:24,800 --> 00:25:27,640
You want me to bring some pills
to help you feel better?
331
00:25:28,040 --> 00:25:29,000
No, I'm fine.
332
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
You have to talk to the police.
333
00:26:11,480 --> 00:26:13,600
-Or to the guards.
-No, I can't.
334
00:26:16,200 --> 00:26:18,080
These people have a lot of contacts.
335
00:26:18,480 --> 00:26:21,400
I can't leave here.
If they find out, they'll kill me.
336
00:26:24,000 --> 00:26:25,240
What will you do?
337
00:26:26,520 --> 00:26:29,040
Don't ask me to do nothing,
because I can't.
338
00:26:29,920 --> 00:26:31,080
I have something for you.
339
00:26:32,920 --> 00:26:33,760
What?
340
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
Quick, take it.
341
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
What is it?
342
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
Do you like puzzles?
343
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
You have to stick this back together.
344
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
-It'll take a while, but it's important.
-What is this, Ricardo?
345
00:26:58,360 --> 00:26:59,680
Take it to a judge.
346
00:27:00,320 --> 00:27:03,520
-I don't know any judges.
-Well, find one, honey.
347
00:27:03,600 --> 00:27:05,440
It's a matter of life or death.
348
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
But they can't be Galician.
349
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
Go to Madrid, you hear?
350
00:27:14,200 --> 00:27:15,360
I'll do what you want,
351
00:27:16,880 --> 00:27:18,320
but be careful in here.
352
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
And you out there.
353
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
354
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
They really are a sin
355
00:27:27,200 --> 00:27:31,400
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
356
00:27:31,480 --> 00:27:35,200
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
357
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
They really are a sin
358
00:27:37,200 --> 00:27:41,440
I had a healthy childUntil those motherfuckers killed him
359
00:27:41,520 --> 00:27:45,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
360
00:27:45,320 --> 00:27:46,600
They really are a...
361
00:27:46,680 --> 00:27:49,200
Would it be okay if my colleague
took your photo?
362
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
-What for?
-The Pontevedra Newspaper.
363
00:27:52,760 --> 00:27:53,680
-Okay.
-Yes.
364
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
Okay, take one.
365
00:27:55,520 --> 00:27:57,640
Let the world know what's going on here.
366
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
Spread out a little.
367
00:28:07,080 --> 00:28:08,120
Are you a reporter?
368
00:28:09,440 --> 00:28:10,240
Yes.
369
00:28:12,920 --> 00:28:16,960
-I have a story you might want to hear.
-I'm working right now.
370
00:28:18,000 --> 00:28:20,240
I can tell you
how the Charlíns move drugs.
371
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
I can tell you everything.
372
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
Okay, when I'm done here, we'll talk.
373
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
I want to talk on TV.
374
00:28:31,640 --> 00:28:32,600
Sergeant.
375
00:28:33,800 --> 00:28:36,560
I got the number
that Javier Bustelo called.
376
00:28:37,000 --> 00:28:38,680
-The Colombian's?
-Yes, sir.
377
00:28:39,360 --> 00:28:41,640
It's registered to one Ildefonso Freitas.
378
00:28:42,040 --> 00:28:45,280
He owns several rented properties
in Cambados and La Coruña.
379
00:28:45,360 --> 00:28:47,440
One is huge, in fact. An absolute--
380
00:28:47,520 --> 00:28:49,160
-And?
-Okay, okay.
381
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
We've got him.
382
00:29:13,280 --> 00:29:15,480
-How much do I owe?
-Get him another.
383
00:29:16,400 --> 00:29:19,720
-I can still afford my own drinks.
-Don't be so proud, man.
384
00:29:20,440 --> 00:29:24,160
Let him go. It's probably been
a while since he used and he needs a hit.
385
00:29:24,640 --> 00:29:26,000
-Don't listen to him.
-Why?
386
00:29:26,680 --> 00:29:29,440
He's right, I'm a fucking drug addict.
387
00:29:29,920 --> 00:29:33,640
-To hell with junkies.
-I'll try and make my dad pay you.
388
00:29:34,240 --> 00:29:37,120
Give me time and I'll get it.
Have a drink!
389
00:29:38,480 --> 00:29:43,120
Coming up, we interview a man who livesin the world of drug trafficking.
390
00:29:44,120 --> 00:29:48,080
A man who worked for one of the mostnotorious crime families in Galicia
391
00:29:48,160 --> 00:29:52,200
and is willing to reveal the whole truthabout Galician drug trafficking.
392
00:29:53,120 --> 00:29:55,440
-Turn it up.
-For his safety,
393
00:29:55,520 --> 00:29:58,840
we've distorted his voiceand won't be showing his face.
394
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
We don't want anyone to retaliate.
395
00:30:02,440 --> 00:30:05,920
We begin today's editionof “Corazonada” with his story.
396
00:30:13,800 --> 00:30:16,800
-You work in drug trafficking, correct?-That's right.
397
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
Can you tell us what kind of drugs?
398
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
Of course, everyone knows.
399
00:30:24,000 --> 00:30:27,560
-Cocaine and hash.-How did you get into the business?
400
00:30:28,040 --> 00:30:32,440
The same way everyone does.I needed work and started with tobacco.
401
00:30:33,160 --> 00:30:34,200
Or so I thought.
402
00:30:35,720 --> 00:30:36,680
It wasn't tobacco?
403
00:30:37,120 --> 00:30:40,120
It was hash, from the family I worked for.
404
00:30:40,200 --> 00:30:42,600
-Is that you?
-What are you talking about?
405
00:30:43,120 --> 00:30:46,280
-I'm sitting right here.
-It's a recording. That's you!
406
00:30:47,200 --> 00:30:49,000
You're wearing the same damn hat.
407
00:30:49,560 --> 00:30:52,960
-I swear it isn't me.
-And what's the name of that family?
408
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
-I don't know if I should say.
-What the hell is this?
409
00:30:57,880 --> 00:31:01,400
-Are you scared of what they'll do?-You'd have to be crazy not to be.
410
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
Do you think they'd kill you?
411
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
Yes, of course.
412
00:31:06,640 --> 00:31:08,440
So, you won't tell us their name?
413
00:31:11,760 --> 00:31:15,200
-The Charlíns. I work for the Charlíns.-Motherfucker!
414
00:31:15,280 --> 00:31:17,360
Fucking stop that. Stop!
415
00:31:18,480 --> 00:31:19,880
Leave him alone, it isn't him.
416
00:31:19,960 --> 00:31:21,560
-Of course it is!
-It isn't!
417
00:31:22,040 --> 00:31:25,360
Padín would never do that to us.
No matter how much we owed him.
418
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
-Let go of me.
-Right, Padín?
419
00:31:28,440 --> 00:31:29,320
Of course not.
420
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
We're friends.
421
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
How could you think I'd betray you?
422
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
We're all in this together
and that's not good for any of us.
423
00:31:39,200 --> 00:31:40,320
That son of a bitch.
424
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
Let's cut him up
and feed him to the pigs.
425
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
The pigs didn't do anything.
426
00:31:44,560 --> 00:31:46,680
I'll throw him into the ocean, then.
427
00:31:47,600 --> 00:31:50,720
-If we paid him, he wouldn't have done it.
-What the fuck?
428
00:31:51,200 --> 00:31:53,240
He sells us out and you take his side?
429
00:31:53,560 --> 00:31:56,280
We have to do something
before he talks to the cops.
430
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
Like hell he will talk.
431
00:32:01,200 --> 00:32:03,360
What are you going to do?
Have a shoot-out.
432
00:32:04,320 --> 00:32:05,960
He's our friend, he won't talk.
433
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
-I'll talk to him.
-Buy him some flowers while you're at it.
434
00:32:10,600 --> 00:32:12,320
Wake up, Moncho.
435
00:32:12,760 --> 00:32:15,800
He said we were drug traffickers,
everyone heard it.
436
00:32:15,880 --> 00:32:18,600
He needs to be taught a lesson.
Do it or I will.
437
00:32:18,920 --> 00:32:21,760
He deserves to be punished
and he will be, but my way.
438
00:32:22,520 --> 00:32:23,320
You?
439
00:32:24,000 --> 00:32:25,320
What are you going to do?
440
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Trust me.
441
00:32:43,320 --> 00:32:45,400
-Where do I have to take it?
-The mall.
442
00:32:45,680 --> 00:32:48,320
-My dad doesn't know, so don't fuck up.
-Thank you.
443
00:32:48,640 --> 00:32:51,320
-Sell that and we’re even.
-You really are a friend.
444
00:33:07,120 --> 00:33:08,840
-Hello?
-You have a call, sir.
445
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
-He wouldn't give me a name.-Okay.
446
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
-Sergeant Castro.
-Speaking.
447
00:33:14,840 --> 00:33:19,440
Listen up, in two hours at the mall, look
for a man with a hat and black backpack.
448
00:33:20,000 --> 00:33:22,160
Wait a minute, who am I speaking to?
449
00:33:22,560 --> 00:33:24,840
Do you want to arrest a dealer or not?
450
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
-They set him up.
-Why would he sell out his friend?
451
00:33:39,480 --> 00:33:41,640
Because that poor bastard was on TV.
452
00:33:42,640 --> 00:33:44,480
I'm surprised they didn't kill him.
453
00:33:46,440 --> 00:33:47,320
What do we do?
454
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
Shit, he's seen us.
455
00:34:20,640 --> 00:34:21,440
After him!
456
00:36:04,280 --> 00:36:05,880
My guys just weighed this.
457
00:36:07,560 --> 00:36:10,160
Four kilos of the bay's finest cocaine.
458
00:36:10,240 --> 00:36:12,240
-It's not my blow.
-I know.
459
00:36:13,640 --> 00:36:15,080
Moncho Charlín gave it to you.
460
00:36:17,640 --> 00:36:20,720
That doesn't mean you're not going down
for a long time.
461
00:36:22,080 --> 00:36:25,600
But if you help me hunt them down,
I can make things easier for you.
462
00:36:25,680 --> 00:36:27,000
I don't know any Charlín.
463
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
That's strange.
464
00:36:32,160 --> 00:36:33,560
Because Moncho knows you.
465
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Want to know how I know?
466
00:36:37,960 --> 00:36:40,280
Because he told us where to find you.
467
00:36:42,640 --> 00:36:43,920
Moncho wouldn't do that.
468
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
I thought you didn't know him.
469
00:36:51,640 --> 00:36:53,920
They hung you out to dry, Padín.
470
00:36:54,480 --> 00:36:57,200
-You don't owe them anything.
-I want to make a call.
471
00:36:57,760 --> 00:37:00,960
-Confirm it's his blow and I'll let you.
-I'm not a snitch.
472
00:37:01,240 --> 00:37:04,200
-Help me and I'll give you protection.
-I want my call!
473
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
I don't know what you've heard,
but jail is no paradise.
474
00:37:12,440 --> 00:37:13,680
Give him his call.
475
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
-Hello?
-Listen carefully, motherfucker.
476
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
-Padín?
-Do you know where I am?
477
00:37:31,400 --> 00:37:34,560
-You sold me out, you Judas.
-I don't know what you mean.
478
00:37:35,000 --> 00:37:36,080
Don't play dumb.
479
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
You told that cop I was carrying
and sent me to the slaughterhouse.
480
00:37:40,520 --> 00:37:43,520
-You shouldn't have talked on TV.
-I just wanted my money.
481
00:37:44,040 --> 00:37:47,960
You know how long I'm going to get?
I thought we were buddies, dammit.
482
00:37:48,680 --> 00:37:51,960
-I'm sorry, you asked for it.
-I'm going to screw you all.
483
00:37:52,600 --> 00:37:55,360
-I'm going to spill everything.
-Don't fuck with me!
484
00:37:55,440 --> 00:37:58,920
You have nothing on us, you'll just get
more years on your sentence.
485
00:37:59,000 --> 00:37:59,960
Are you sure?
486
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
Nobody will believe a junkie.
487
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
-Is he not here yet?
-No.
488
00:38:25,600 --> 00:38:29,080
I called the hospitals, the precinct,
his friends' moms, nothing.
489
00:38:30,680 --> 00:38:32,720
All that's left is the crisis hotline.
490
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
He'll be out partying as usual.
491
00:38:35,760 --> 00:38:38,080
Or lying in a ditch
with a needle in his arm.
492
00:38:38,160 --> 00:38:38,960
Carmen...
493
00:38:40,120 --> 00:38:42,960
What? The boy isn't stupid.
He knows about his brother.
494
00:38:44,080 --> 00:38:46,040
Go and play outside, Álvaro.
495
00:38:52,400 --> 00:38:54,480
Sometimes I wish for this all to be over.
496
00:38:55,240 --> 00:38:58,040
For the cops to come
to tell us they'd found his body.
497
00:38:58,440 --> 00:39:00,240
-Don't say that, woman.
-Why not?
498
00:39:00,880 --> 00:39:01,920
It's how I feel.
499
00:39:03,320 --> 00:39:04,720
We could start over.
500
00:39:06,000 --> 00:39:08,840
And quit the association
now that they're finally listening? VILANOVA RESIDENT ARRESTED
IN POSSESSION OF 4 KILOS OF COCAINE
501
00:39:19,160 --> 00:39:23,680
-They put us in the corner with no photo!
-It's better than nothing. Baby steps.
502
00:39:24,680 --> 00:39:27,120
Meanwhile, drugs continue
to kill our children.
503
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Singing outside of bars is great,
504
00:39:30,080 --> 00:39:33,320
but sometimes instead of baby steps,
we have to take strides.
505
00:39:34,400 --> 00:39:37,520
What can we do when those who should
aren't doing anything?
506
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
We all know where it's sold.
507
00:39:39,760 --> 00:39:43,720
-It's time we knew who's selling it.
-You saw what they did to the bar owner.
508
00:39:43,800 --> 00:39:44,600
Nothing.
509
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
I don't mean the dealers.
510
00:39:48,920 --> 00:39:50,360
I mean the others.
511
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
Those bastards. Someone's coming.
512
00:40:20,560 --> 00:40:23,360
Don't you get tired
of filling our mailbox with crap?
513
00:40:23,960 --> 00:40:26,800
-Sorry?
-Aren't you from the butcher?
514
00:40:28,400 --> 00:40:29,240
No.
515
00:40:31,400 --> 00:40:33,360
Tell your husband he should come.
516
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
I spoke to the gardener.
517
00:40:42,360 --> 00:40:45,040
They're nutjobs
who didn't raise their kids right.
518
00:40:45,760 --> 00:40:48,360
All they do is sing and bother people.
519
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
-Tell me you won't go.
-I have nothing better to do.
520
00:40:55,160 --> 00:40:58,000
It's for mothers against drugs.
You'd be out of place.
521
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
They invited me,
it would be rude not to attend.
522
00:41:25,200 --> 00:41:27,040
This is called having balls.
523
00:41:27,560 --> 00:41:29,920
It's a mothers' group,
why would I be scared?
524
00:41:31,200 --> 00:41:33,120
They'd do anything for their kids.
525
00:41:35,640 --> 00:41:36,600
Come on.
526
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
-Nervous?
-I didn't expect this many people.
527
00:41:42,000 --> 00:41:44,360
I spoke to my friends
at the other newspapers.
528
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
Everyone knows about it.
529
00:41:47,280 --> 00:41:48,240
Are you alright?
530
00:41:48,680 --> 00:41:50,280
It's normal to be scared.
531
00:41:50,360 --> 00:41:52,920
Why would I be?
They're killing what we love most.
532
00:41:53,400 --> 00:41:54,240
Let's go, then.
533
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
ÉRGUETE
MOTHERS AGAINST DRUGS
534
00:42:00,440 --> 00:42:02,120
-Did you see that Miñanco came?
-Yes.
535
00:42:07,800 --> 00:42:09,560
I didn't expect so many of you.
536
00:42:12,760 --> 00:42:15,200
For those of you
who don't know me, I'm Carmen.
537
00:42:15,280 --> 00:42:18,440
Mari Carmen Avendaño,
and I'm the spokesperson for Érguete,
538
00:42:18,520 --> 00:42:21,400
an association
for parents against drugs.
539
00:42:21,880 --> 00:42:25,880
We're fighting against the scourge
which is destroying an entire generation
540
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
and which nobody is doing anything about.
541
00:42:28,840 --> 00:42:32,680
Politicians, judges and security forces
all look the other way
542
00:42:32,760 --> 00:42:36,840
as though it weren't their problem.
And we're here to say we've had enough!
543
00:42:37,200 --> 00:42:39,520
Enough of being helpless,
enough of impunity,
544
00:42:39,600 --> 00:42:43,560
and enough of a few making themselves rich
to the detriment of our children.
545
00:42:44,880 --> 00:42:48,480
That's why I'm going to read a list
of the names of drug traffickers.
546
00:42:48,560 --> 00:42:51,800
So everybody knows
who is murdering our children.
547
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
Luis Colón, AKA Colombo.
548
00:42:58,080 --> 00:43:01,040
Laureano Oubiña and his wife, Esther Lago.
549
00:43:01,120 --> 00:43:02,840
-Whatever!
-Come on!
550
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
-Manuel Bustelo.
-Whore!
551
00:43:07,000 --> 00:43:08,600
Manuel Charlín and his kids.
552
00:43:08,680 --> 00:43:11,080
Can you keep it down, for goodness' sake?
553
00:43:11,160 --> 00:43:13,400
-Whatever!
-She's crazy, she's talking shit.
554
00:43:13,480 --> 00:43:17,600
-They're respectable businessmen.
-And the ones killing our children.
555
00:43:17,680 --> 00:43:20,560
Your kids do what they want,
nobody makes them.
556
00:43:20,640 --> 00:43:23,560
Our children are sick
and you're burying them.
557
00:43:23,640 --> 00:43:27,000
What would you say when you work
for the biggest drug lord here?
558
00:43:28,320 --> 00:43:32,440
An exemplary businessman.
President of the Cambados youth squad.
559
00:43:32,520 --> 00:43:36,240
He drives expensive cars and does business
at the expense of our health.
560
00:43:36,320 --> 00:43:39,200
Sito Miñanco is the one
killing our children.
561
00:43:39,560 --> 00:43:41,560
I wish you had died instead of my son.
562
00:43:41,640 --> 00:43:44,600
-Let's go, this is pointless.
-You won't silence us!
563
00:43:44,680 --> 00:43:48,240
We're not scared and we won't stop
until you're all in jail.
564
00:44:12,040 --> 00:44:13,960
We're going to see you all in jail.
565
00:44:21,480 --> 00:44:24,120
Those women are crazy,
they've lost all reason.
566
00:44:25,560 --> 00:44:29,240
-They're fighting for their kids.
-They should have raised them better.
567
00:44:30,360 --> 00:44:33,320
It's easy to blame someone else
for their own failings.
568
00:44:33,400 --> 00:44:35,680
-Be quiet.
-Why?
569
00:44:36,560 --> 00:44:40,560
It's not your fault what they do
or if they go through their moms' bags.
570
00:44:41,480 --> 00:44:43,560
You're an important, respectable man.
571
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
You have to earn respect.
572
00:44:46,920 --> 00:44:48,760
-Your son has earned it.
-Shut up!
573
00:45:01,600 --> 00:45:02,440
Dad...
574
00:45:04,360 --> 00:45:05,800
Why don't you say anything?
575
00:45:06,840 --> 00:45:08,680
You want to know why he's silent?
576
00:45:10,640 --> 00:45:12,360
-The wives--
-Leave it.
577
00:45:14,680 --> 00:45:16,840
The wives of some of the fishermen
578
00:45:16,920 --> 00:45:19,520
saw him at the docks,
and you know what they said?
579
00:45:21,680 --> 00:45:23,160
That he'd raised a killer.
580
00:45:27,240 --> 00:45:28,280
Is that true?
581
00:45:30,040 --> 00:45:31,520
It isn't a big deal.
582
00:45:31,960 --> 00:45:34,480
They were a little upset
and took it out on me.
583
00:45:37,640 --> 00:45:40,040
I've never killed anyone. Not ever.
584
00:45:41,840 --> 00:45:44,160
-You know that, right?
-I know.
585
00:45:45,800 --> 00:45:47,160
You're a good person.
586
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
Sito, son...
587
00:45:57,920 --> 00:46:02,440
Your father and I never approved
of you smuggling tobacco.
588
00:46:03,440 --> 00:46:05,080
We just accepted it.
589
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
But this...
590
00:46:09,960 --> 00:46:12,360
This is what pays for your food
and new house.
591
00:46:15,360 --> 00:46:18,840
-I never asked for anything.
-But you accepted it.
592
00:46:20,120 --> 00:46:22,520
You know exactly where
the money came from.
593
00:46:22,600 --> 00:46:26,240
-And now you’re ashamed of him?
-I'm not ashamed of anyone.
594
00:46:26,320 --> 00:46:27,840
Especially not my son.
595
00:46:29,000 --> 00:46:32,360
But I want to hold my head up high
without being insulted.
596
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
Sito, son...
597
00:46:48,720 --> 00:46:50,960
There are more important things
in this life
598
00:46:51,040 --> 00:46:53,000
than expensive cars and suits.
599
00:46:55,040 --> 00:46:56,720
You can still walk away.
600
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Think about it.
601
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
-What do you want us to do?
-I don't know.
602
00:47:12,640 --> 00:47:15,680
But if these women keep this up,
there will be trouble.
603
00:47:16,040 --> 00:47:20,280
-Those bitches are just a irritation.
-You have to admit they've got balls.
604
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
You should have had protection there.
605
00:47:22,440 --> 00:47:26,280
-Why the hell were you there?
-Not heard of keeping your enemies close?
606
00:47:28,440 --> 00:47:31,840
-I wanted to see how far they'd go.
-Well, they've gone too far.
607
00:47:31,920 --> 00:47:33,440
I wouldn't worry too much.
608
00:47:34,160 --> 00:47:37,360
-Avendaño is a nobody.
-For now, but if this gains momentum...
609
00:47:37,840 --> 00:47:39,400
So what are you going to do?
610
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
We have to regain people's respect.
611
00:47:42,840 --> 00:47:45,360
Or scare them
so they stop screwing with us.
612
00:47:47,920 --> 00:47:51,760
-I want them to respect me, not fear me.
-What are you suggesting?
613
00:47:54,560 --> 00:47:56,640
And now for the sports.
614
00:47:57,080 --> 00:48:00,040
Another victory for Cambados youth squad,
615
00:48:00,120 --> 00:48:03,000
putting them in the top three...
616
00:48:04,000 --> 00:48:06,680
Nothing.
Not in the newspapers or on the radio.
617
00:48:07,440 --> 00:48:10,880
-It was all for nothing.
-You made a lot of noise yesterday.
618
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
My colleagues even heard about it.
619
00:48:14,880 --> 00:48:18,440
Noise doesn't last.
By tonight, this will be old news.
620
00:48:19,040 --> 00:48:20,240
Are you giving up?
621
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
That scum controls everything.
622
00:48:34,000 --> 00:48:36,960
-Look at the local paper.
-Did they publish something?
623
00:48:37,040 --> 00:48:39,920
-I checked La Voz and nothing.
-This is much worse.
624
00:48:42,240 --> 00:48:44,640
Sito Miñanco, Cambados' Favorite Son.
625
00:48:51,840 --> 00:48:54,920
I thought my being named
Favorite Son was a joke.
626
00:48:55,920 --> 00:48:58,720
So I remembered who I really am,
where I come from.
627
00:49:00,240 --> 00:49:02,560
My parents taught me
you can have everything,
628
00:49:02,640 --> 00:49:04,320
but it's nothing without family.
629
00:49:06,040 --> 00:49:07,080
Without neighbors.
630
00:49:08,160 --> 00:49:11,800
-The people you bump into in town.
-Moving words.
631
00:49:11,880 --> 00:49:16,080
-So this honor also belongs to you.
-I don’t know whether to cry or puke.
632
00:49:16,640 --> 00:49:19,800
I am what I am today because of you.
Thank you, Mom and Dad.
633
00:49:21,480 --> 00:49:23,000
Thank you to my wife, Camila,
634
00:49:23,680 --> 00:49:26,160
who crossed an ocean
to make me a better person.
635
00:49:28,320 --> 00:49:29,720
Thank you, Cambados.
636
00:50:06,960 --> 00:50:10,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
637
00:50:10,320 --> 00:50:12,120
They really are a sin
638
00:50:12,200 --> 00:50:16,680
I had a healthy sonAnd those motherfuckers killed him...
639
00:50:25,160 --> 00:50:27,880
-You can't be here, this isn't a circus.
-Get out!
640
00:50:28,520 --> 00:50:29,400
Those bitches.
641
00:50:40,400 --> 00:50:42,320
Go and raise the kids you have left.
642
00:50:42,400 --> 00:50:44,760
You're going to end up in jail,
one by one.
643
00:50:44,840 --> 00:50:47,600
-Miñanco is a murderer!
-Go home and do the dishes!
644
00:50:47,680 --> 00:50:49,160
You're playing with fire.
645
00:51:08,560 --> 00:51:09,840
I called your husband.
646
00:51:10,320 --> 00:51:12,000
He'll come get you soon.
647
00:51:14,080 --> 00:51:16,640
-I can't leave yet?
-Not until a judge signs off.
648
00:51:19,760 --> 00:51:21,560
I told you to stay out of trouble.
649
00:51:21,640 --> 00:51:24,640
-To let me do my job.
-Your job, Sergeant?
650
00:51:25,040 --> 00:51:28,400
I gave you a list of bars that deal
and names of the traffickers.
651
00:51:28,480 --> 00:51:29,640
I don't see them here.
652
00:51:31,560 --> 00:51:33,080
I told you, it's not that easy.
653
00:51:33,640 --> 00:51:36,920
We can't go in those bars
without a warrant and proof.
654
00:51:37,000 --> 00:51:39,320
Right, it's easier to arrest me than them.
655
00:51:42,240 --> 00:51:43,440
You're being unfair.
656
00:51:45,360 --> 00:51:48,680
I can't afford to be fair
when people like him are given medals.
657
00:51:50,120 --> 00:51:51,120
What will you do?
658
00:51:52,760 --> 00:51:54,240
Go to the events they're at?
659
00:51:55,640 --> 00:51:57,480
Sing outside of their homes?
660
00:51:58,360 --> 00:52:01,760
The residents here need to know
who is killing their children.
661
00:52:03,840 --> 00:52:04,840
They do know.
662
00:52:11,880 --> 00:52:13,680
So you're saying nobody cares?
663
00:52:14,640 --> 00:52:15,560
I care.
664
00:52:17,080 --> 00:52:18,280
So do many people.
665
00:52:20,680 --> 00:52:22,360
But there are still a lot who...
666
00:52:23,360 --> 00:52:25,720
admire Miñanco and his people.
667
00:52:26,280 --> 00:52:29,960
They see them as a necessary evil
to keep putting food on the table.
668
00:52:30,480 --> 00:52:34,920
In that case, we need to make them realize
it's pointless if there's nobody to feed.
669
00:52:39,320 --> 00:52:40,240
You won't stop.
670
00:52:41,840 --> 00:52:42,680
I can't.
671
00:52:46,760 --> 00:52:47,880
Be careful.
672
00:52:49,440 --> 00:52:51,640
They're not used to people taking them on.
673
00:52:51,720 --> 00:52:54,000
Yes, I've realized that.
674
00:52:57,200 --> 00:52:59,800
Why? Did they threaten you?
675
00:53:05,680 --> 00:53:08,480
Sir, there's a call for you.
It seems important.
676
00:53:12,200 --> 00:53:13,680
Sergeant Darío Castro.
677
00:53:16,880 --> 00:53:17,760
Yes.
678
00:53:22,200 --> 00:53:24,120
Leave that, I'll buy you one outside.
679
00:53:26,200 --> 00:53:30,120
-The judge signed off?
-Forget the judge, you're coming with me.
680
00:53:31,440 --> 00:53:32,240
Where?
681
00:53:33,960 --> 00:53:35,040
To Madrid.
682
00:54:25,800 --> 00:54:27,960
-Get inside!
-What's going on?
683
00:54:28,520 --> 00:54:31,360
-The key!
-There is no key. Come through here.
684
00:54:31,640 --> 00:54:32,600
Hurry!
685
00:54:32,680 --> 00:54:35,440
-And this door?
-It only opens from the outside.
686
00:54:37,040 --> 00:54:38,240
Be quiet and stay down.
687
00:55:08,240 --> 00:55:09,160
Alright, alright.
688
00:55:09,240 --> 00:55:11,880
There, there. It's over now.
689
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Come on.
690
00:55:18,200 --> 00:55:20,760
-You motherfucker!
-Take it easy, Manolo.
691
00:55:20,840 --> 00:55:24,040
-You're lucky Sito's here or I'd kill you.
-You're nuts!
692
00:55:25,240 --> 00:55:26,960
That's enough, dammit!
693
00:55:29,240 --> 00:55:30,640
-We're not savages.
-Right!
694
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
Savages have balls, they don't send
people to do their dirty work.
695
00:55:34,920 --> 00:55:37,160
I'm going to destroy you and your family.
696
00:55:37,240 --> 00:55:39,720
-I had nothing to do with this.
-Bullshit!
697
00:55:40,400 --> 00:55:43,600
You paid someone to kill my son
for what happened with Javi.
698
00:55:44,920 --> 00:55:47,360
I gave Sito my word and I've kept it.
699
00:55:51,320 --> 00:55:52,840
If it wasn't you, who was it?
700
00:55:54,320 --> 00:55:57,080
-The Colombians.
-That's ridiculous.
701
00:55:57,640 --> 00:56:00,440
-You paid them.
-You betrayed and disrespected them.
702
00:56:00,520 --> 00:56:03,040
-That's more than just money.
-You're screwed.
703
00:56:03,120 --> 00:56:05,800
They won't stop
until they've killed all of you.
704
00:56:08,080 --> 00:56:10,160
-We'll fight back.
-You can't fight them.
705
00:56:11,520 --> 00:56:12,640
So what should I do?
706
00:56:13,080 --> 00:56:15,920
Wait for the Latinos
to come kill me and my family?
707
00:56:16,880 --> 00:56:19,840
Swallow your pride and save your family.
708
00:56:28,960 --> 00:56:29,960
I won't do it.
709
00:56:31,000 --> 00:56:32,400
I won't apologize.
710
00:56:32,480 --> 00:56:36,560
Admit that you made a mistake
and end this once and for all.
711
00:56:36,960 --> 00:56:40,160
-I won't bend over for anyone.
-Definitely not.
712
00:56:40,760 --> 00:56:43,400
We'll show those damn Indians
what we're made of.
713
00:56:43,480 --> 00:56:47,800
And what are we made of?
Unless it's steel, we're not bulletproof.
714
00:56:47,880 --> 00:56:51,640
-Paquito was lucky this time.
-Don't be a pussy, Moncho.
715
00:56:51,720 --> 00:56:55,120
-What if one of them is following you?
-Or is going to shoot you?
716
00:56:55,200 --> 00:56:59,280
I'll get bodyguards and guns,
but I won't get on my knees for anyone.
717
00:57:02,520 --> 00:57:05,600
-Leave us alone.
-I want them to hear what I have to say.
718
00:57:06,720 --> 00:57:08,000
Leave us alone.
719
00:57:10,400 --> 00:57:13,960
I won't let anything happen to my kids
because of your stupid pride.
720
00:57:18,320 --> 00:57:19,920
I will not apologize.
721
00:57:20,000 --> 00:57:22,760
I've stuck with you
through thick and thin,
722
00:57:23,600 --> 00:57:26,800
but you don't want to know
what a mom would do for her kids.
723
00:57:26,880 --> 00:57:30,000
That's the last time
you disrespect me in front of the kids.
724
00:57:41,640 --> 00:57:42,640
So?
725
00:57:45,040 --> 00:57:45,960
I'm sorry.
726
00:57:47,400 --> 00:57:48,280
We made...
727
00:57:49,680 --> 00:57:51,360
I made an unforgivable mistake.
728
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
But I hope you'll accept my apology.
729
00:58:07,200 --> 00:58:08,320
That wasn't so hard.
730
00:58:09,280 --> 00:58:12,200
Doesn't it make us bigger men
when we admit our mistakes?
731
00:58:13,480 --> 00:58:15,280
I did make a mistake.
732
00:58:16,080 --> 00:58:16,960
A big mistake.
733
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
But all is well that ends well.
734
00:58:22,000 --> 00:58:22,800
We good?
735
00:58:26,800 --> 00:58:29,640
Only winners get to be good
736
00:58:30,520 --> 00:58:32,520
and you lost this round.
737
00:58:34,560 --> 00:58:37,320
I won't kill you or any of your children,
738
00:58:38,360 --> 00:58:40,080
but I do need your help.
739
00:58:42,040 --> 00:58:42,840
With what?
740
00:58:44,920 --> 00:58:48,160
I have to keep
a low profile here in Spain.
741
00:58:48,240 --> 00:58:51,720
I can't have businesses, cars
or property in my name.
742
00:58:52,160 --> 00:58:53,120
Nothing.
743
00:58:53,880 --> 00:58:57,680
-I need a little help with the IRS.
-You need to launder money.
744
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
And your cannery is ideal.
745
00:59:02,880 --> 00:59:06,960
I can include part of my profits
in your business' expenses.
746
00:59:07,640 --> 00:59:11,200
Everything is in your name,
so if you try to screw me again...
747
00:59:11,280 --> 00:59:12,080
Right...
748
00:59:13,120 --> 00:59:16,320
-It will all point to me.
-All of our crimes.
749
00:59:16,880 --> 00:59:20,560
-I'm not desperate enough to accept that.
-I'm not giving you a choice.
750
00:59:33,840 --> 00:59:35,280
You're a son of a bitch.
751
00:59:36,600 --> 00:59:37,640
I told you...
752
00:59:38,640 --> 00:59:41,160
Only winners get to be good, Mr. Charlín.
753
00:59:57,480 --> 01:00:00,360
-See, it was no big deal.-Really?
754
01:00:00,440 --> 01:00:03,720
I should have killed him,I'm screwed forever now.
755
01:00:03,800 --> 01:00:06,480
-Screwed but alive.
-You know what's worse?
756
01:00:07,080 --> 01:00:09,240
The bastard made me pay for lunch.
757
01:00:09,320 --> 01:00:10,960
-Did you go to Trébol?
-Yes.
758
01:00:11,560 --> 01:00:15,200
Guess who I saw. What was that kid's namewho played for your team?
759
01:00:15,760 --> 01:00:18,240
-Tati.
-He's really fallen from grace.
760
01:00:19,080 --> 01:00:20,760
Everyone gets what they deserve.
761
01:00:21,560 --> 01:00:23,640
You must be shitting me.What about me?
762
01:00:24,440 --> 01:00:25,400
I have to go.
763
01:00:30,240 --> 01:00:32,560
You knew Tati worked at that restaurant.
764
01:00:34,200 --> 01:00:35,080
Guilty.
765
01:00:36,240 --> 01:00:39,440
I'm your wife, Sito.
Not an employee under review.
766
01:00:40,880 --> 01:00:43,440
You had Nieves
if you wanted someone subservient.
767
01:00:45,400 --> 01:00:49,200
So why didn't you get on that plane?
Both of us are what we are, Camila.
768
01:00:50,360 --> 01:00:52,320
That's life, take it or leave it.
769
01:01:01,440 --> 01:01:02,520
-See you later.
-Bye.
770
01:01:31,400 --> 01:01:34,880
HIGH COURT
771
01:01:38,720 --> 01:01:40,480
They're here, sir.
772
01:01:45,680 --> 01:01:49,040
Mrs. Avendaño, Sergeant,
thank you for coming.
773
01:01:49,120 --> 01:01:52,040
-Thank you for calling us, Your Honor.
-Call me Baltasar.
774
01:01:52,120 --> 01:01:55,920
-I'd prefer formality if you don't mind.
-Mr. Garzón, in that case.
775
01:02:01,000 --> 01:02:04,560
They were written by Ricardo Portabales,
one of Miñanco's men.
776
01:02:04,640 --> 01:02:06,400
I assume you know him.
777
01:02:08,400 --> 01:02:12,360
The Galician drug trafficker's every move
is on those pages.
778
01:02:13,040 --> 01:02:15,920
Names, dates, shipment locations...
779
01:02:17,320 --> 01:02:19,920
-Where did you get it?-That's not important.
780
01:02:21,640 --> 01:02:23,480
What matters is what we do with it.
781
01:02:24,080 --> 01:02:25,040
We?
782
01:02:26,120 --> 01:02:30,120
I know you've been waiting for someonein Madrid to sit up and take notice.
783
01:02:30,960 --> 01:02:33,240
Well, that moment has arrived.
784
01:02:34,760 --> 01:02:36,760
We're going to take down Sito Miñanco.
785
01:02:50,600 --> 01:02:52,440
Where are you taking me? Let go!
786
01:02:53,000 --> 01:02:55,560
Get off me, you bastards!
Let go of me.
787
01:02:58,600 --> 01:03:02,320
-I can't work in an office all my life.
-We can get money another way.
788
01:03:02,400 --> 01:03:05,000
Risking your life in Colombia
like last time?
789
01:03:05,440 --> 01:03:07,560
-There are other ways.
-Not as easy.
790
01:03:11,200 --> 01:03:13,280
-His testimony is key.
-Motherfucker.
791
01:03:13,360 --> 01:03:15,560
-He's talking.
-...when we find out who...
792
01:03:15,640 --> 01:03:16,600
I hope not.
793
01:03:28,920 --> 01:03:31,640
I want to know everything.
Where you met with him...
794
01:03:32,560 --> 01:03:35,000
Everything. Answer me, dammit!
795
01:03:38,120 --> 01:03:40,000
Damned murderers!
796
01:03:40,080 --> 01:03:42,520
-Murderers!
-Aren't you going to shoot us?
797
01:03:43,360 --> 01:03:45,840
-Bastards!
-Get out!
798
01:03:47,680 --> 01:03:49,360
Look into those three names.
799
01:03:49,440 --> 01:03:51,880
This goes no further, do you understand?
800
01:03:56,040 --> 01:03:59,000
They have proof and witnesses.
They have you by the balls.
801
01:03:59,080 --> 01:04:01,880
-They're going to arrest all of you.
-When?
802
01:04:03,280 --> 01:04:04,240
Money first.
803
01:04:05,600 --> 01:04:06,400
Brake!
804
01:04:11,440 --> 01:04:13,200
Someone cut the brakes.
805
01:04:22,560 --> 01:04:25,240
-God dammit!
-I demand respect in my house!
806
01:04:25,320 --> 01:04:26,320
Let's go.
807
01:04:27,560 --> 01:04:28,520
Keep still.
808
01:04:29,320 --> 01:04:31,720
It was always you who pushed me
to run the business.
809
01:04:31,800 --> 01:04:32,720
What changed?
810
01:04:33,680 --> 01:04:34,520
I did.
811
01:04:34,600 --> 01:04:36,280
ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
812
01:04:38,160 --> 01:04:39,920
How are we going to carry it all?
64203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.