All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E08.1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:14,400 -Turn! -No! 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,160 Adolfo Piñeiro died on impact. 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,960 If we don't react, they'll think we're full of shit. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,280 -We're not starting a war. -It’s already started. 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 This is customs, stop your vessel. 6 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 Stop! 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,520 I'm going to blind them. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,960 -Why the hell did you do that? -Come on, everyone. 9 00:00:32,040 --> 00:00:34,200 -Water! Get out! -Shit, let's go! 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,320 Freeze! Hands behind your back. -Customs had an accident. -Know him? 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,560 -The agent you killed. -Your son has spinal cord damage. 12 00:00:41,640 --> 00:00:42,720 You wish it was me. 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,400 If it was you, Paquito would have dealt with them a long time ago. 14 00:00:47,520 --> 00:00:50,560 -You almost killed my brother! -What did you do to them? 15 00:00:50,640 --> 00:00:53,800 I made them piss their pants a lot more than my brother did. 16 00:00:53,880 --> 00:00:55,920 -Who's it from? -I don't know or care. 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 -Pilar got one, too. -What can we do? 18 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 -We don't know who sent it. -Please! 19 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 We have money. 20 million! 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Take all of it. 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,040 Kill them, dammit! 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 We got three calls about gunshots. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,680 Don't touch me. 24 00:01:13,760 --> 00:01:17,800 You're on probation for tobacco smuggling and you assaulted an officer. 25 00:01:17,880 --> 00:01:21,640 -Any idea who it could be? -He came in last night with bullet wounds. 26 00:01:21,720 --> 00:01:23,120 -Who is he? -A bank robber. 27 00:01:23,200 --> 00:01:25,400 -He wanted to try his luck. -And Colombo? 28 00:01:25,480 --> 00:01:27,560 They rejected probation. 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,400 Why are you here, Laureano? 30 00:01:29,480 --> 00:01:32,440 Find me a lawyer. I want to talk. I can't take it anymore. 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,640 He wants to make a deal with the cops. 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,320 -We have to stop him. -I agree. 33 00:01:36,880 --> 00:01:37,960 I'll take care of it. 34 00:01:38,040 --> 00:01:41,320 Thank you, the others would have burned down the house with her in it. 35 00:01:41,400 --> 00:01:43,480 Tell the others that I got the message. 36 00:01:43,560 --> 00:01:46,120 -If it's enough to get that cop out... -Do it. 37 00:01:46,200 --> 00:01:48,520 -They're coming for you. -We're getting to them. 38 00:01:49,080 --> 00:01:50,440 This just came for you. 39 00:01:50,520 --> 00:01:53,560 -They're firing me. -They may have bribed our politicians. 40 00:01:53,640 --> 00:01:55,000 How do you know? 41 00:01:55,080 --> 00:01:57,960 -They're investigating me. Stop them. -Why? 42 00:01:58,040 --> 00:02:00,640 New Year’s, 1985, Portugal. 43 00:02:00,720 --> 00:02:02,600 -Remember? -You're not being fired? 44 00:02:02,680 --> 00:02:05,720 -He was brought here after overdosing. -We’re doing what we can. 45 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 We must make noise so they’ll listen. 46 00:02:07,680 --> 00:02:09,160 -Your name? -Carmen Avendaño. 47 00:02:09,240 --> 00:02:12,120 Drugs will kill our children, are we going to sit back? 48 00:02:12,200 --> 00:02:13,240 -No! -No! 49 00:02:13,320 --> 00:02:16,880 -Are there any shipments? -One from the Colombians. Ballesteros. 50 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 -That guy's dangerous. -Relax... 51 00:02:18,840 --> 00:02:21,000 -You were in Madrid. -We owe a lot of money. 52 00:02:21,080 --> 00:02:22,840 -Won't you help us? -Wait. 53 00:02:22,920 --> 00:02:25,800 You won't be a guarantee for the Colombians and Charlín. 54 00:02:25,880 --> 00:02:28,200 -An accident. -We lost more than half the load. 55 00:02:28,280 --> 00:02:31,240 -What do we do? -Some see trouble, I see opportunity. 56 00:02:31,320 --> 00:02:33,160 Anyone not willing to lie should stay. 57 00:02:33,240 --> 00:02:35,040 -And the merch? -We lost all of it. 58 00:02:35,600 --> 00:02:37,840 There's enough blow to get Valencia high. 59 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 It's our merch, the Galicians lied. 60 00:02:40,080 --> 00:02:41,040 Get down! 61 00:02:42,760 --> 00:02:46,240 Tomorrow at 8 a.m., I want 500 million pesetas. 62 00:02:46,320 --> 00:02:47,880 -Where are you going? -Panama. 63 00:02:47,960 --> 00:02:50,640 Don't kill the kid. I'll pay if the Charlíns won't. 64 00:02:50,720 --> 00:02:54,440 I warned you that if you said no, you had to forget about us. 65 00:02:54,520 --> 00:02:56,760 -He won't deal with me. -Shit! 66 00:02:56,840 --> 00:03:00,280 -Ballesteros will kill Javi. -Your problems aren’t mine anymore. 67 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 It all got to be too much, but I need you and love you. 68 00:03:03,040 --> 00:03:04,520 You should have started with that. 69 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 You have no idea who we're dealing with. 70 00:03:06,760 --> 00:03:09,200 I saved your son, Bustelo, and your whole family. 71 00:03:09,280 --> 00:03:11,120 You'll pay me back every last cent. 72 00:03:22,520 --> 00:03:23,760 Come on! 73 00:03:26,200 --> 00:03:27,680 Get moving! Let's go. Out in the yard. 74 00:03:33,160 --> 00:03:34,320 Get moving. Let’s go. 75 00:03:54,480 --> 00:03:57,720 Are you spending the rest of the day in your cell, Portabales? 76 00:03:58,400 --> 00:04:01,600 -Come on, then. Your boyfriend, too. -He isn't my boyfriend. 77 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 Do I look like I care? 78 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Let's go. 79 00:04:07,680 --> 00:04:09,920 Santiago! Come on or you’ll be left here. 80 00:04:12,280 --> 00:04:13,200 Santi, man! 81 00:04:32,080 --> 00:04:35,280 Look on the bright side, you might get a widow's pension. 82 00:04:35,360 --> 00:04:37,440 Leave him alone, can't you see he's hurting? 83 00:04:37,520 --> 00:04:39,760 Where will you find black mourning clothes? 84 00:04:40,480 --> 00:04:41,800 You have no respect. 85 00:04:42,120 --> 00:04:44,000 Look where we are. 86 00:04:44,480 --> 00:04:48,200 -If we can't laugh, what can we do? -Show a little remorse at least. 87 00:04:48,760 --> 00:04:50,440 -This is all your fault. -Ours? 88 00:04:51,200 --> 00:04:55,360 All I do is load boxes they give me onto a boat and transport them. 89 00:04:55,440 --> 00:04:58,440 -What happens afterwards isn't my concern. -It's killing people. 90 00:04:58,520 --> 00:05:00,120 -Jesus. -Well, fuck me. 91 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 Using that logic, 92 00:05:02,320 --> 00:05:06,800 if everyone here starts drinking bleach, what should the bleach manufacturers do? 93 00:05:06,880 --> 00:05:10,560 Not the manufacturers, the transporters. How is it their fault? 94 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 -It's not the same. -Yes, it is. 95 00:05:13,280 --> 00:05:15,640 We don't make anyone take anything. 96 00:05:15,720 --> 00:05:19,240 Not us and not you when you made good money delivering. 97 00:05:19,320 --> 00:05:22,000 Anyway, I don't move that shit. My business is hash. 98 00:05:22,080 --> 00:05:23,280 Stop talking shit. 99 00:06:04,240 --> 00:06:08,440 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 100 00:06:08,520 --> 00:06:13,640 INSPIRED BY TRUE EVENTS 101 00:06:45,160 --> 00:06:47,360 -I'm so sorry, Fina. -Thank you. 102 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 At least he's at peace now. 103 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 I'll see you later. 104 00:06:56,000 --> 00:06:56,960 Later? 105 00:06:57,520 --> 00:07:00,720 -There's a meeting, isn't there? -But, Fina... 106 00:07:01,600 --> 00:07:03,080 You need to rest. 107 00:07:03,840 --> 00:07:06,040 Santiago died sick and alone 108 00:07:06,560 --> 00:07:08,320 in a trash-filled hole. 109 00:07:09,120 --> 00:07:12,000 I don't want to rest, I want justice. 110 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 Get up. 111 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Come on, son. EPISODE 8 "1988" 112 00:07:54,200 --> 00:07:57,120 -Mom! -Don't worry, it's a bigger pain for me. 113 00:07:57,200 --> 00:07:58,680 -What are you doing? -Get up. 114 00:07:59,120 --> 00:08:01,400 -Why? -Because it's four in the afternoon. 115 00:08:01,480 --> 00:08:05,240 -So, what do you want me to do? -Study, work, help me with the chores. 116 00:08:05,320 --> 00:08:07,120 -I'm tired. -No, I'm the tired one. 117 00:08:07,200 --> 00:08:09,280 You're hungover from that shit you take. 118 00:08:09,360 --> 00:08:11,880 I haven't touched it since I was in the hospital. 119 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 -Where do you buy it? Where? -I don't. 120 00:08:14,280 --> 00:08:17,040 Like I'd tell you. You'd just tell those crazy ladies. 121 00:08:17,120 --> 00:08:20,040 -Crazy? -You can't go around insulting people. 122 00:08:20,120 --> 00:08:21,560 It's killing you, Jesús. 123 00:08:21,640 --> 00:08:24,000 They'll kill me if they find out I'm your son. 124 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 Go take a shower. 125 00:10:32,560 --> 00:10:35,200 -Is that it? -What do you want for 5,000 pesetas? 126 00:10:35,640 --> 00:10:37,920 Shit, it's less every time. 127 00:10:38,400 --> 00:10:41,240 Go to customer service and lodge a complaint, then. 128 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 Can I shoot up here? 129 00:10:44,240 --> 00:10:45,480 You guys are hooked. 130 00:11:20,120 --> 00:11:23,240 NO TO DRUGS 131 00:11:32,080 --> 00:11:35,840 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 132 00:11:35,920 --> 00:11:37,400 They really are a sin 133 00:11:38,160 --> 00:11:41,880 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 134 00:11:41,960 --> 00:11:45,400 Drugs, drugs, those motherfucking drugs... 135 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 You're going to ruin me! 136 00:11:47,000 --> 00:11:50,040 You're ruining our children, you crook. 137 00:11:50,400 --> 00:11:51,480 Get out of here. 138 00:11:51,560 --> 00:11:53,720 Go home and iron something. 139 00:11:53,800 --> 00:11:55,440 Nobody is moving us from here. 140 00:11:57,120 --> 00:12:01,160 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 141 00:12:01,240 --> 00:12:04,760 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 142 00:12:04,840 --> 00:12:06,520 They really are a sin 143 00:12:07,120 --> 00:12:11,320 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 144 00:12:11,400 --> 00:12:15,080 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 145 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 They really are a sin 146 00:12:17,080 --> 00:12:21,280 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 147 00:12:21,360 --> 00:12:23,840 Drugs, drugs... 148 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 -What's going on here? -About time you showed up. 149 00:12:27,600 --> 00:12:29,760 These nutjobs scared away my customers. 150 00:12:29,840 --> 00:12:31,880 -Get out of here, you bastard! -Liar! 151 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 Ladies... Ladies, please! 152 00:12:37,720 --> 00:12:40,520 -This scumbag is selling drugs in there. -Bullshit. 153 00:12:40,600 --> 00:12:43,840 -Can my men take a look around? -Yes, they won't find anything. 154 00:12:44,600 --> 00:12:46,320 -Liar! -Murderer! 155 00:12:50,880 --> 00:12:52,840 You know they won't find anything. 156 00:12:53,280 --> 00:12:56,520 One of his customers will have taken it or flushed it. 157 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 -If you had come earlier... -They wouldn't have let me in. 158 00:13:01,800 --> 00:13:04,280 We need a warrant to carry out a search 159 00:13:04,360 --> 00:13:06,040 and the judges won't play ball. 160 00:13:06,120 --> 00:13:10,120 Well, if the cops and judges won't do anything to stop this, we'll have to. 161 00:13:10,920 --> 00:13:13,880 -You'll cause trouble. -We've already got plenty at home. 162 00:13:17,800 --> 00:13:20,600 Now get out of here or I'm going to make a complaint. 163 00:13:20,680 --> 00:13:22,880 Make us a coffee, we're not going anywhere. 164 00:13:23,400 --> 00:13:24,280 That's right! 165 00:13:26,800 --> 00:13:31,240 Ladies, it's very late and it's pouring rain. Go home. 166 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 -Let's go, Carmen. -Come on. 167 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 If you want to. 168 00:13:38,200 --> 00:13:39,400 We'll be back tomorrow. 169 00:13:39,680 --> 00:13:42,960 We're going to close down the bars that sell drugs, one by one. 170 00:13:43,400 --> 00:13:45,000 Hear, hear! 171 00:13:46,840 --> 00:13:49,520 And if they want to report us, let them. 172 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 -Let's go. -That's right! 173 00:13:58,400 --> 00:14:01,240 And that makes 10 million. That's the last of it. 174 00:14:01,520 --> 00:14:02,760 We're even now. 175 00:14:03,200 --> 00:14:06,680 This pays for Bustelo's kid, you two decide whether you're even. 176 00:14:07,120 --> 00:14:09,600 I had to do a lot of jobs to pay you. 177 00:14:10,360 --> 00:14:11,920 Let's not ruin it. 178 00:14:12,000 --> 00:14:15,280 Jobs you took from me after leaving my son to die! 179 00:14:22,440 --> 00:14:25,040 Look around you, Bustelo. Look around! 180 00:14:26,200 --> 00:14:29,720 This isn't the age of Terito anymore. We're on our own. 181 00:14:31,920 --> 00:14:35,360 If you want to kill each other, go ahead and do it, dammit. 182 00:14:35,640 --> 00:14:38,280 I'll keep everything and to hell with you, got it? 183 00:14:38,800 --> 00:14:42,480 That's what you think. Why wasn't I told about this meeting? 184 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 Because this is a private matter. 185 00:14:45,880 --> 00:14:50,000 -And because we didn't know we had to. -It's mine and my husband's business. 186 00:14:50,080 --> 00:14:52,120 -What do you mean yours? -Problem? 187 00:14:52,200 --> 00:14:54,680 -Not so long as you pay your part. -Jesus, Sito. 188 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Cheer up. 189 00:14:56,440 --> 00:14:58,640 You guys could do with a woman's touch. 190 00:15:03,000 --> 00:15:06,120 If you ever put my family or my business at risk again, 191 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 we're done. 192 00:15:13,360 --> 00:15:14,280 So... 193 00:15:15,200 --> 00:15:16,680 what’s the topic for today? 194 00:15:23,480 --> 00:15:25,640 I don't know what's going on with me. 195 00:15:26,080 --> 00:15:29,360 I have a lot on my mind and I think they drug the coffee here. 196 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Don't worry. 197 00:15:34,680 --> 00:15:37,000 Let's see if you like this. Open it! 198 00:15:38,560 --> 00:15:40,120 You're going to look swell. 199 00:15:43,400 --> 00:15:45,080 Did you talk to Charlín and the others? 200 00:15:45,160 --> 00:15:46,480 -Yes. -How'd they take it? 201 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 What do you think? But they have no choice. 202 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 They're so damned pigheaded. 203 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 They'll respect you in the end. 204 00:15:53,280 --> 00:15:55,040 So long as they let me do jobs. 205 00:15:55,120 --> 00:15:59,200 -Be careful, Esther, this isn't tobacco. -I know, Laureano. 206 00:15:59,560 --> 00:16:01,720 Relax, I'm having the house safeguarded. 207 00:16:02,160 --> 00:16:04,800 -Nobody is getting in there. -Good job. 208 00:16:05,120 --> 00:16:06,080 And the boys? 209 00:16:06,800 --> 00:16:10,160 The Portuguese boarding school didn't want to accept Daniel. 210 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 -So, you know... -And the little one? 211 00:16:13,560 --> 00:16:14,360 Esther! 212 00:16:14,600 --> 00:16:17,720 How can I send him away? He's so little, he needs me. 213 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 I need you all, too, and alive! 214 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 I know that's what's worrying you. 215 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 -That we're okay, right? -Yes. 216 00:16:52,400 --> 00:16:53,720 Can I get you a drink? 217 00:16:55,680 --> 00:16:56,520 Tati. 218 00:16:57,600 --> 00:16:58,520 Why are you here? 219 00:16:59,120 --> 00:17:01,320 It was either this or be benched again. 220 00:17:02,000 --> 00:17:03,160 Sito doesn't forgive. 221 00:17:04,840 --> 00:17:05,720 He forgave me. 222 00:17:06,280 --> 00:17:07,840 I'm happy for you, really. 223 00:17:09,240 --> 00:17:11,120 Maybe we can talk sometime. 224 00:17:12,520 --> 00:17:14,320 It was very hard to get Sito back. 225 00:17:14,920 --> 00:17:16,280 Don't even think about it. 226 00:17:22,520 --> 00:17:25,560 -Where are you going? -I don't like this place. Let's go. 227 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 So, that's it? 228 00:17:30,240 --> 00:17:33,680 Now that the Charlíns have paid, they'll stop hogging all the jobs. 229 00:17:33,760 --> 00:17:37,040 Fuck jobs! They almost get me killed and that's it? 230 00:17:37,120 --> 00:17:39,800 The important thing is they paid their debt to Sito. Sito was very good to pay for their mistake. 231 00:17:42,640 --> 00:17:45,320 That's why we did nothing until he had his money. 232 00:17:45,400 --> 00:17:47,840 -Now we don't have to wait. -I promised Sito-- 233 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 -He's fine, now the Charlíns have to pay! -No! 234 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 They're never going to respect us. 235 00:17:55,480 --> 00:17:57,840 I don't want to get respect by spilling blood. 236 00:17:58,480 --> 00:18:02,760 -They don't understand anything else. -It's not up to us to educate them! 237 00:18:08,520 --> 00:18:10,560 -What will you do? -I can't do anything. 238 00:18:11,920 --> 00:18:13,320 I don't want to upset Sito. 239 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 To hell with Sito, you have to do something. Maybe my dad's right and it's better left alone. 240 00:18:21,840 --> 00:18:23,160 Everything's calmed down. 241 00:18:25,440 --> 00:18:27,120 -You've got a job. -Right. 242 00:18:27,640 --> 00:18:31,280 Secretary to my uncle, some job. It's more like a punishment. 243 00:18:38,120 --> 00:18:38,960 What's this? 244 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 Ballesteros' number. I took it from the old man's book. 245 00:18:43,080 --> 00:18:45,320 Do what you want with it, but do something. 246 00:18:51,360 --> 00:18:52,640 -Hello? -Ballesteros. 247 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 -This is Javier Bustelo. Remember me? -Sure. 248 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 How's your old man? I haven't heard from him. 249 00:18:58,440 --> 00:19:00,600 Good, I don't want him to know we spoke. 250 00:19:00,680 --> 00:19:02,120 Let me guess... 251 00:19:03,000 --> 00:19:05,240 This is about Charlín. Did he pay up yet? 252 00:19:05,320 --> 00:19:08,160 He paid Miñanco, now I want him to pay for what he did. 253 00:19:11,480 --> 00:19:12,520 Who's the other one? 254 00:19:12,960 --> 00:19:17,160 José Nelson Mata Ballesteros. A Colombian from the Medellín Cartel. 255 00:19:17,520 --> 00:19:20,480 And possibly the one who ordered Braulio Montes' killing. 256 00:19:21,360 --> 00:19:22,200 Are you sure? 257 00:19:23,800 --> 00:19:26,040 We don't have any proof, but I think so. 258 00:19:29,280 --> 00:19:32,000 This kid fucked up calling the Colombians from home. 259 00:19:33,280 --> 00:19:37,080 It's amazing-- kids are brighter, but parents are more careful. 260 00:19:38,320 --> 00:19:39,960 We need to pinpoint that call. 261 00:19:40,280 --> 00:19:42,560 It will lead us to the Colombians' hideout. 262 00:19:42,960 --> 00:19:45,520 -Finally. -Or we could just not do anything. 263 00:19:47,080 --> 00:19:50,840 And let the Colombians kill the Charlíns. It'd make our job easier. 264 00:19:53,040 --> 00:19:54,160 I hope you're joking. 265 00:19:55,680 --> 00:19:58,600 How long have we been after these guys, sir? 266 00:20:00,240 --> 00:20:03,560 Them feeling untouchable is one thing, them being it is another. 267 00:20:05,320 --> 00:20:07,680 Oubiña and Colombo have been taken down. 268 00:20:08,360 --> 00:20:11,080 -They will be, too. -When? In five years' time? 269 00:20:12,480 --> 00:20:14,720 How much will they have smuggled in by then? 270 00:20:14,800 --> 00:20:16,320 How many kids will have died? 271 00:20:18,200 --> 00:20:21,040 If you're tired of doing your job, ask for a transfer. 272 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Do you want that? 273 00:20:24,200 --> 00:20:26,280 I just want this finished, sir. 274 00:20:26,360 --> 00:20:28,320 We will finish it, but my way. 275 00:20:29,280 --> 00:20:30,760 Now pinpoint that call 276 00:20:30,840 --> 00:20:34,120 and find the father and kids. I want nothing to happen to them. 277 00:20:38,560 --> 00:20:42,320 RECOMMENDED EXERCISES APPROPRIATE EXERCISE, GOOD TREATMENT 278 00:21:01,440 --> 00:21:04,120 -How was the physiotherapy? -Fucking great. 279 00:21:23,280 --> 00:21:24,360 What's he doing here? 280 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 -What? -Where's my money? 281 00:21:29,480 --> 00:21:30,680 Jesus, again? 282 00:21:31,400 --> 00:21:33,920 -I want my fucking money. -My dad gave you half. 283 00:21:34,280 --> 00:21:37,440 -I want my 400,000. -He won't give you all of it. 284 00:21:37,520 --> 00:21:39,120 Why do you want it? For drugs? 285 00:21:40,080 --> 00:21:42,560 -You have to stop using. -Like you haven't. 286 00:21:43,360 --> 00:21:47,240 -Not as if it was running out, asshole. -I'll take as much as I want. 287 00:21:48,240 --> 00:21:49,440 -Get out of here. -Relax. 288 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 Take it easy and go home. 289 00:21:51,480 --> 00:21:53,640 No, make that piece of shit go home. 290 00:21:53,720 --> 00:21:55,960 -I want my money. -There is no damn money. 291 00:21:56,480 --> 00:21:58,400 I won't move until you pay me! 292 00:22:00,200 --> 00:22:01,560 Get out of here! 293 00:22:01,640 --> 00:22:04,200 -Go screw yourself! -I want my money! 294 00:22:04,280 --> 00:22:06,720 -Get the fuck out of here! -Just go! 295 00:22:06,800 --> 00:22:08,160 Get going, man! 296 00:22:50,640 --> 00:22:52,840 Not going out into the yard today, sweetie? 297 00:22:53,800 --> 00:22:55,080 I've got laundry duty. 298 00:22:55,920 --> 00:22:58,680 -What are you doing here? -We're going to be roomies. 299 00:22:58,760 --> 00:23:01,920 They've taken mine to the hospital. Another overdose. 300 00:23:02,560 --> 00:23:03,360 Jesus. 301 00:23:04,320 --> 00:23:07,720 -What are you writing over there? -Just stupid shit. 302 00:23:09,320 --> 00:23:13,000 If people keep dying like this, we'll have the place to ourselves. 303 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 So? 304 00:23:17,560 --> 00:23:18,600 Bottom or top? 305 00:23:19,600 --> 00:23:22,720 -What the fuck do you mean? -Which bunk do you want? 306 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 -You on top. -On top? 307 00:23:25,840 --> 00:23:26,720 Great. 308 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 I like to be on top. 309 00:23:41,440 --> 00:23:44,440 How's it going, Ricardo? How's life treating you? 310 00:23:45,640 --> 00:23:46,440 Good. 311 00:23:53,240 --> 00:23:54,080 What is it? 312 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 Don't worry, man. 313 00:23:58,520 --> 00:24:01,040 -We're here to do you a favor. -Are you dying? 314 00:24:02,280 --> 00:24:03,080 What? 315 00:24:03,160 --> 00:24:07,240 As far as I know, only old men and people on their deathbed write diaries. 316 00:24:10,520 --> 00:24:12,720 I don’t know what you mean. I have to go. 317 00:24:12,800 --> 00:24:14,760 This is what we mean. 318 00:24:15,080 --> 00:24:15,920 This. 319 00:24:22,400 --> 00:24:26,840 You were going to screw us over. Did you think we wouldn't find out? 320 00:24:30,120 --> 00:24:31,400 Cat got your tongue? 321 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 Or do you not have the balls to say it to our faces? 322 00:24:35,240 --> 00:24:38,040 I'm going to tell you something you should write here. 323 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 Do not fuck with us. 324 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 If you do, we'll have to teach you the kind of lesson 325 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 you can't find in a book. 326 00:24:49,680 --> 00:24:50,600 Got it? 327 00:25:09,440 --> 00:25:11,560 Wow, man. What’s up with your face? 328 00:25:12,920 --> 00:25:14,520 You look like you’ve seen a ghost. 329 00:25:22,680 --> 00:25:24,080 Should I call for a doctor? 330 00:25:24,800 --> 00:25:27,640 You want me to bring some pills to help you feel better? 331 00:25:28,040 --> 00:25:29,000 No, I'm fine. 332 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 You have to talk to the police. 333 00:26:11,480 --> 00:26:13,600 -Or to the guards. -No, I can't. 334 00:26:16,200 --> 00:26:18,080 These people have a lot of contacts. 335 00:26:18,480 --> 00:26:21,400 I can't leave here. If they find out, they'll kill me. 336 00:26:24,000 --> 00:26:25,240 What will you do? 337 00:26:26,520 --> 00:26:29,040 Don't ask me to do nothing, because I can't. 338 00:26:29,920 --> 00:26:31,080 I have something for you. 339 00:26:32,920 --> 00:26:33,760 What? 340 00:26:41,040 --> 00:26:42,400 Quick, take it. 341 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 What is it? 342 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 Do you like puzzles? 343 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 You have to stick this back together. 344 00:26:53,200 --> 00:26:56,600 -It'll take a while, but it's important. -What is this, Ricardo? 345 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 Take it to a judge. 346 00:27:00,320 --> 00:27:03,520 -I don't know any judges. -Well, find one, honey. 347 00:27:03,600 --> 00:27:05,440 It's a matter of life or death. 348 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 But they can't be Galician. 349 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 Go to Madrid, you hear? 350 00:27:14,200 --> 00:27:15,360 I'll do what you want, 351 00:27:16,880 --> 00:27:18,320 but be careful in here. 352 00:27:19,480 --> 00:27:20,560 And you out there. 353 00:27:21,720 --> 00:27:25,120 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 354 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 They really are a sin 355 00:27:27,200 --> 00:27:31,400 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 356 00:27:31,480 --> 00:27:35,200 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 357 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 They really are a sin 358 00:27:37,200 --> 00:27:41,440 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 359 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 360 00:27:45,320 --> 00:27:46,600 They really are a... 361 00:27:46,680 --> 00:27:49,200 Would it be okay if my colleague took your photo? 362 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 -What for? -The Pontevedra Newspaper. 363 00:27:52,760 --> 00:27:53,680 -Okay. -Yes. 364 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 Okay, take one. 365 00:27:55,520 --> 00:27:57,640 Let the world know what's going on here. 366 00:28:02,720 --> 00:28:04,120 Spread out a little. 367 00:28:07,080 --> 00:28:08,120 Are you a reporter? 368 00:28:09,440 --> 00:28:10,240 Yes. 369 00:28:12,920 --> 00:28:16,960 -I have a story you might want to hear. -I'm working right now. 370 00:28:18,000 --> 00:28:20,240 I can tell you how the Charlíns move drugs. 371 00:28:21,080 --> 00:28:22,480 I can tell you everything. 372 00:28:23,000 --> 00:28:25,440 Okay, when I'm done here, we'll talk. 373 00:28:26,360 --> 00:28:28,120 I want to talk on TV. 374 00:28:31,640 --> 00:28:32,600 Sergeant. 375 00:28:33,800 --> 00:28:36,560 I got the number that Javier Bustelo called. 376 00:28:37,000 --> 00:28:38,680 -The Colombian's? -Yes, sir. 377 00:28:39,360 --> 00:28:41,640 It's registered to one Ildefonso Freitas. 378 00:28:42,040 --> 00:28:45,280 He owns several rented properties in Cambados and La Coruña. 379 00:28:45,360 --> 00:28:47,440 One is huge, in fact. An absolute-- 380 00:28:47,520 --> 00:28:49,160 -And? -Okay, okay. 381 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 We've got him. 382 00:29:13,280 --> 00:29:15,480 -How much do I owe? -Get him another. 383 00:29:16,400 --> 00:29:19,720 -I can still afford my own drinks. -Don't be so proud, man. 384 00:29:20,440 --> 00:29:24,160 Let him go. It's probably been a while since he used and he needs a hit. 385 00:29:24,640 --> 00:29:26,000 -Don't listen to him. -Why? 386 00:29:26,680 --> 00:29:29,440 He's right, I'm a fucking drug addict. 387 00:29:29,920 --> 00:29:33,640 -To hell with junkies. -I'll try and make my dad pay you. 388 00:29:34,240 --> 00:29:37,120 Give me time and I'll get it. Have a drink! 389 00:29:38,480 --> 00:29:43,120 Coming up, we interview a man who lives in the world of drug trafficking. 390 00:29:44,120 --> 00:29:48,080 A man who worked for one of the most notorious crime families in Galicia 391 00:29:48,160 --> 00:29:52,200 and is willing to reveal the whole truth about Galician drug trafficking. 392 00:29:53,120 --> 00:29:55,440 -Turn it up. -For his safety, 393 00:29:55,520 --> 00:29:58,840 we've distorted his voice and won't be showing his face. 394 00:29:59,680 --> 00:30:01,640 We don't want anyone to retaliate. 395 00:30:02,440 --> 00:30:05,920 We begin today's edition of “Corazonada” with his story. 396 00:30:13,800 --> 00:30:16,800 -You work in drug trafficking, correct? -That's right. 397 00:30:18,520 --> 00:30:20,960 Can you tell us what kind of drugs? 398 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 Of course, everyone knows. 399 00:30:24,000 --> 00:30:27,560 -Cocaine and hash. -How did you get into the business? 400 00:30:28,040 --> 00:30:32,440 The same way everyone does. I needed work and started with tobacco. 401 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 Or so I thought. 402 00:30:35,720 --> 00:30:36,680 It wasn't tobacco? 403 00:30:37,120 --> 00:30:40,120 It was hash, from the family I worked for. 404 00:30:40,200 --> 00:30:42,600 -Is that you? -What are you talking about? 405 00:30:43,120 --> 00:30:46,280 -I'm sitting right here. -It's a recording. That's you! 406 00:30:47,200 --> 00:30:49,000 You're wearing the same damn hat. 407 00:30:49,560 --> 00:30:52,960 -I swear it isn't me. -And what's the name of that family? 408 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 -I don't know if I should say. -What the hell is this? 409 00:30:57,880 --> 00:31:01,400 -Are you scared of what they'll do? -You'd have to be crazy not to be. 410 00:31:01,880 --> 00:31:03,480 Do you think they'd kill you? 411 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Yes, of course. 412 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 So, you won't tell us their name? 413 00:31:11,760 --> 00:31:15,200 -The Charlíns. I work for the Charlíns. -Motherfucker! 414 00:31:15,280 --> 00:31:17,360 Fucking stop that. Stop! 415 00:31:18,480 --> 00:31:19,880 Leave him alone, it isn't him. 416 00:31:19,960 --> 00:31:21,560 -Of course it is! -It isn't! 417 00:31:22,040 --> 00:31:25,360 Padín would never do that to us. No matter how much we owed him. 418 00:31:25,840 --> 00:31:27,360 -Let go of me. -Right, Padín? 419 00:31:28,440 --> 00:31:29,320 Of course not. 420 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 We're friends. 421 00:31:31,720 --> 00:31:33,920 How could you think I'd betray you? 422 00:31:34,480 --> 00:31:37,640 We're all in this together and that's not good for any of us. 423 00:31:39,200 --> 00:31:40,320 That son of a bitch. 424 00:31:40,400 --> 00:31:42,800 Let's cut him up and feed him to the pigs. 425 00:31:42,880 --> 00:31:44,480 The pigs didn't do anything. 426 00:31:44,560 --> 00:31:46,680 I'll throw him into the ocean, then. 427 00:31:47,600 --> 00:31:50,720 -If we paid him, he wouldn't have done it. -What the fuck? 428 00:31:51,200 --> 00:31:53,240 He sells us out and you take his side? 429 00:31:53,560 --> 00:31:56,280 We have to do something before he talks to the cops. 430 00:31:56,360 --> 00:31:58,000 Like hell he will talk. 431 00:32:01,200 --> 00:32:03,360 What are you going to do? Have a shoot-out. 432 00:32:04,320 --> 00:32:05,960 He's our friend, he won't talk. 433 00:32:06,400 --> 00:32:09,520 -I'll talk to him. -Buy him some flowers while you're at it. 434 00:32:10,600 --> 00:32:12,320 Wake up, Moncho. 435 00:32:12,760 --> 00:32:15,800 He said we were drug traffickers, everyone heard it. 436 00:32:15,880 --> 00:32:18,600 He needs to be taught a lesson. Do it or I will. 437 00:32:18,920 --> 00:32:21,760 He deserves to be punished and he will be, but my way. 438 00:32:22,520 --> 00:32:23,320 You? 439 00:32:24,000 --> 00:32:25,320 What are you going to do? 440 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Trust me. 441 00:32:43,320 --> 00:32:45,400 -Where do I have to take it? -The mall. 442 00:32:45,680 --> 00:32:48,320 -My dad doesn't know, so don't fuck up. -Thank you. 443 00:32:48,640 --> 00:32:51,320 -Sell that and we’re even. -You really are a friend. 444 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 -Hello? -You have a call, sir. 445 00:33:08,920 --> 00:33:10,840 -He wouldn't give me a name. -Okay. 446 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 -Sergeant Castro. -Speaking. 447 00:33:14,840 --> 00:33:19,440 Listen up, in two hours at the mall, look for a man with a hat and black backpack. 448 00:33:20,000 --> 00:33:22,160 Wait a minute, who am I speaking to? 449 00:33:22,560 --> 00:33:24,840 Do you want to arrest a dealer or not? 450 00:33:35,480 --> 00:33:38,560 -They set him up. -Why would he sell out his friend? 451 00:33:39,480 --> 00:33:41,640 Because that poor bastard was on TV. 452 00:33:42,640 --> 00:33:44,480 I'm surprised they didn't kill him. 453 00:33:46,440 --> 00:33:47,320 What do we do? 454 00:34:14,960 --> 00:34:16,640 Shit, he's seen us. 455 00:34:20,640 --> 00:34:21,440 After him! 456 00:36:04,280 --> 00:36:05,880 My guys just weighed this. 457 00:36:07,560 --> 00:36:10,160 Four kilos of the bay's finest cocaine. 458 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 -It's not my blow. -I know. 459 00:36:13,640 --> 00:36:15,080 Moncho Charlín gave it to you. 460 00:36:17,640 --> 00:36:20,720 That doesn't mean you're not going down for a long time. 461 00:36:22,080 --> 00:36:25,600 But if you help me hunt them down, I can make things easier for you. 462 00:36:25,680 --> 00:36:27,000 I don't know any Charlín. 463 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 That's strange. 464 00:36:32,160 --> 00:36:33,560 Because Moncho knows you. 465 00:36:36,000 --> 00:36:37,320 Want to know how I know? 466 00:36:37,960 --> 00:36:40,280 Because he told us where to find you. 467 00:36:42,640 --> 00:36:43,920 Moncho wouldn't do that. 468 00:36:45,120 --> 00:36:46,720 I thought you didn't know him. 469 00:36:51,640 --> 00:36:53,920 They hung you out to dry, Padín. 470 00:36:54,480 --> 00:36:57,200 -You don't owe them anything. -I want to make a call. 471 00:36:57,760 --> 00:37:00,960 -Confirm it's his blow and I'll let you. -I'm not a snitch. 472 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 -Help me and I'll give you protection. -I want my call! 473 00:37:08,000 --> 00:37:10,880 I don't know what you've heard, but jail is no paradise. 474 00:37:12,440 --> 00:37:13,680 Give him his call. 475 00:37:25,080 --> 00:37:28,360 -Hello? -Listen carefully, motherfucker. 476 00:37:29,120 --> 00:37:30,840 -Padín? -Do you know where I am? 477 00:37:31,400 --> 00:37:34,560 -You sold me out, you Judas. -I don't know what you mean. 478 00:37:35,000 --> 00:37:36,080 Don't play dumb. 479 00:37:36,520 --> 00:37:39,760 You told that cop I was carrying and sent me to the slaughterhouse. 480 00:37:40,520 --> 00:37:43,520 -You shouldn't have talked on TV. -I just wanted my money. 481 00:37:44,040 --> 00:37:47,960 You know how long I'm going to get? I thought we were buddies, dammit. 482 00:37:48,680 --> 00:37:51,960 -I'm sorry, you asked for it. -I'm going to screw you all. 483 00:37:52,600 --> 00:37:55,360 -I'm going to spill everything. -Don't fuck with me! 484 00:37:55,440 --> 00:37:58,920 You have nothing on us, you'll just get more years on your sentence. 485 00:37:59,000 --> 00:37:59,960 Are you sure? 486 00:38:00,440 --> 00:38:02,040 Nobody will believe a junkie. 487 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 -Is he not here yet? -No. 488 00:38:25,600 --> 00:38:29,080 I called the hospitals, the precinct, his friends' moms, nothing. 489 00:38:30,680 --> 00:38:32,720 All that's left is the crisis hotline. 490 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 He'll be out partying as usual. 491 00:38:35,760 --> 00:38:38,080 Or lying in a ditch with a needle in his arm. 492 00:38:38,160 --> 00:38:38,960 Carmen... 493 00:38:40,120 --> 00:38:42,960 What? The boy isn't stupid. He knows about his brother. 494 00:38:44,080 --> 00:38:46,040 Go and play outside, Álvaro. 495 00:38:52,400 --> 00:38:54,480 Sometimes I wish for this all to be over. 496 00:38:55,240 --> 00:38:58,040 For the cops to come to tell us they'd found his body. 497 00:38:58,440 --> 00:39:00,240 -Don't say that, woman. -Why not? 498 00:39:00,880 --> 00:39:01,920 It's how I feel. 499 00:39:03,320 --> 00:39:04,720 We could start over. 500 00:39:06,000 --> 00:39:08,840 And quit the association now that they're finally listening? VILANOVA RESIDENT ARRESTED IN POSSESSION OF 4 KILOS OF COCAINE 501 00:39:19,160 --> 00:39:23,680 -They put us in the corner with no photo! -It's better than nothing. Baby steps. 502 00:39:24,680 --> 00:39:27,120 Meanwhile, drugs continue to kill our children. 503 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Singing outside of bars is great, 504 00:39:30,080 --> 00:39:33,320 but sometimes instead of baby steps, we have to take strides. 505 00:39:34,400 --> 00:39:37,520 What can we do when those who should aren't doing anything? 506 00:39:37,600 --> 00:39:39,200 We all know where it's sold. 507 00:39:39,760 --> 00:39:43,720 -It's time we knew who's selling it. -You saw what they did to the bar owner. 508 00:39:43,800 --> 00:39:44,600 Nothing. 509 00:39:45,800 --> 00:39:47,200 I don't mean the dealers. 510 00:39:48,920 --> 00:39:50,360 I mean the others. 511 00:40:04,640 --> 00:40:05,840 Those bastards. Someone's coming. 512 00:40:20,560 --> 00:40:23,360 Don't you get tired of filling our mailbox with crap? 513 00:40:23,960 --> 00:40:26,800 -Sorry? -Aren't you from the butcher? 514 00:40:28,400 --> 00:40:29,240 No. 515 00:40:31,400 --> 00:40:33,360 Tell your husband he should come. 516 00:40:41,000 --> 00:40:42,280 I spoke to the gardener. 517 00:40:42,360 --> 00:40:45,040 They're nutjobs who didn't raise their kids right. 518 00:40:45,760 --> 00:40:48,360 All they do is sing and bother people. 519 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 -Tell me you won't go. -I have nothing better to do. 520 00:40:55,160 --> 00:40:58,000 It's for mothers against drugs. You'd be out of place. 521 00:40:58,400 --> 00:41:01,200 They invited me, it would be rude not to attend. 522 00:41:25,200 --> 00:41:27,040 This is called having balls. 523 00:41:27,560 --> 00:41:29,920 It's a mothers' group, why would I be scared? 524 00:41:31,200 --> 00:41:33,120 They'd do anything for their kids. 525 00:41:35,640 --> 00:41:36,600 Come on. 526 00:41:39,120 --> 00:41:41,520 -Nervous? -I didn't expect this many people. 527 00:41:42,000 --> 00:41:44,360 I spoke to my friends at the other newspapers. 528 00:41:45,160 --> 00:41:46,440 Everyone knows about it. 529 00:41:47,280 --> 00:41:48,240 Are you alright? 530 00:41:48,680 --> 00:41:50,280 It's normal to be scared. 531 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 Why would I be? They're killing what we love most. 532 00:41:53,400 --> 00:41:54,240 Let's go, then. 533 00:41:56,560 --> 00:41:59,080 ÉRGUETE MOTHERS AGAINST DRUGS 534 00:42:00,440 --> 00:42:02,120 -Did you see that Miñanco came? -Yes. 535 00:42:07,800 --> 00:42:09,560 I didn't expect so many of you. 536 00:42:12,760 --> 00:42:15,200 For those of you who don't know me, I'm Carmen. 537 00:42:15,280 --> 00:42:18,440 Mari Carmen Avendaño, and I'm the spokesperson for Érguete, 538 00:42:18,520 --> 00:42:21,400 an association for parents against drugs. 539 00:42:21,880 --> 00:42:25,880 We're fighting against the scourge which is destroying an entire generation 540 00:42:25,960 --> 00:42:28,120 and which nobody is doing anything about. 541 00:42:28,840 --> 00:42:32,680 Politicians, judges and security forces all look the other way 542 00:42:32,760 --> 00:42:36,840 as though it weren't their problem. And we're here to say we've had enough! 543 00:42:37,200 --> 00:42:39,520 Enough of being helpless, enough of impunity, 544 00:42:39,600 --> 00:42:43,560 and enough of a few making themselves rich to the detriment of our children. 545 00:42:44,880 --> 00:42:48,480 That's why I'm going to read a list of the names of drug traffickers. 546 00:42:48,560 --> 00:42:51,800 So everybody knows who is murdering our children. 547 00:42:54,960 --> 00:42:56,760 Luis Colón, AKA Colombo. 548 00:42:58,080 --> 00:43:01,040 Laureano Oubiña and his wife, Esther Lago. 549 00:43:01,120 --> 00:43:02,840 -Whatever! -Come on! 550 00:43:03,680 --> 00:43:05,560 -Manuel Bustelo. -Whore! 551 00:43:07,000 --> 00:43:08,600 Manuel Charlín and his kids. 552 00:43:08,680 --> 00:43:11,080 Can you keep it down, for goodness' sake? 553 00:43:11,160 --> 00:43:13,400 -Whatever! -She's crazy, she's talking shit. 554 00:43:13,480 --> 00:43:17,600 -They're respectable businessmen. -And the ones killing our children. 555 00:43:17,680 --> 00:43:20,560 Your kids do what they want, nobody makes them. 556 00:43:20,640 --> 00:43:23,560 Our children are sick and you're burying them. 557 00:43:23,640 --> 00:43:27,000 What would you say when you work for the biggest drug lord here? 558 00:43:28,320 --> 00:43:32,440 An exemplary businessman. President of the Cambados youth squad. 559 00:43:32,520 --> 00:43:36,240 He drives expensive cars and does business at the expense of our health. 560 00:43:36,320 --> 00:43:39,200 Sito Miñanco is the one killing our children. 561 00:43:39,560 --> 00:43:41,560 I wish you had died instead of my son. 562 00:43:41,640 --> 00:43:44,600 -Let's go, this is pointless. -You won't silence us! 563 00:43:44,680 --> 00:43:48,240 We're not scared and we won't stop until you're all in jail. 564 00:44:12,040 --> 00:44:13,960 We're going to see you all in jail. 565 00:44:21,480 --> 00:44:24,120 Those women are crazy, they've lost all reason. 566 00:44:25,560 --> 00:44:29,240 -They're fighting for their kids. -They should have raised them better. 567 00:44:30,360 --> 00:44:33,320 It's easy to blame someone else for their own failings. 568 00:44:33,400 --> 00:44:35,680 -Be quiet. -Why? 569 00:44:36,560 --> 00:44:40,560 It's not your fault what they do or if they go through their moms' bags. 570 00:44:41,480 --> 00:44:43,560 You're an important, respectable man. 571 00:44:44,360 --> 00:44:46,360 You have to earn respect. 572 00:44:46,920 --> 00:44:48,760 -Your son has earned it. -Shut up! 573 00:45:01,600 --> 00:45:02,440 Dad... 574 00:45:04,360 --> 00:45:05,800 Why don't you say anything? 575 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 You want to know why he's silent? 576 00:45:10,640 --> 00:45:12,360 -The wives-- -Leave it. 577 00:45:14,680 --> 00:45:16,840 The wives of some of the fishermen 578 00:45:16,920 --> 00:45:19,520 saw him at the docks, and you know what they said? 579 00:45:21,680 --> 00:45:23,160 That he'd raised a killer. 580 00:45:27,240 --> 00:45:28,280 Is that true? 581 00:45:30,040 --> 00:45:31,520 It isn't a big deal. 582 00:45:31,960 --> 00:45:34,480 They were a little upset and took it out on me. 583 00:45:37,640 --> 00:45:40,040 I've never killed anyone. Not ever. 584 00:45:41,840 --> 00:45:44,160 -You know that, right? -I know. 585 00:45:45,800 --> 00:45:47,160 You're a good person. 586 00:45:54,280 --> 00:45:55,400 Sito, son... 587 00:45:57,920 --> 00:46:02,440 Your father and I never approved of you smuggling tobacco. 588 00:46:03,440 --> 00:46:05,080 We just accepted it. 589 00:46:07,760 --> 00:46:08,760 But this... 590 00:46:09,960 --> 00:46:12,360 This is what pays for your food and new house. 591 00:46:15,360 --> 00:46:18,840 -I never asked for anything. -But you accepted it. 592 00:46:20,120 --> 00:46:22,520 You know exactly where the money came from. 593 00:46:22,600 --> 00:46:26,240 -And now you’re ashamed of him? -I'm not ashamed of anyone. 594 00:46:26,320 --> 00:46:27,840 Especially not my son. 595 00:46:29,000 --> 00:46:32,360 But I want to hold my head up high without being insulted. 596 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 Sito, son... 597 00:46:48,720 --> 00:46:50,960 There are more important things in this life 598 00:46:51,040 --> 00:46:53,000 than expensive cars and suits. 599 00:46:55,040 --> 00:46:56,720 You can still walk away. 600 00:46:57,920 --> 00:46:58,840 Think about it. 601 00:47:10,160 --> 00:47:12,320 -What do you want us to do? -I don't know. 602 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 But if these women keep this up, there will be trouble. 603 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 -Those bitches are just a irritation. -You have to admit they've got balls. 604 00:47:20,360 --> 00:47:22,360 You should have had protection there. 605 00:47:22,440 --> 00:47:26,280 -Why the hell were you there? -Not heard of keeping your enemies close? 606 00:47:28,440 --> 00:47:31,840 -I wanted to see how far they'd go. -Well, they've gone too far. 607 00:47:31,920 --> 00:47:33,440 I wouldn't worry too much. 608 00:47:34,160 --> 00:47:37,360 -Avendaño is a nobody. -For now, but if this gains momentum... 609 00:47:37,840 --> 00:47:39,400 So what are you going to do? 610 00:47:40,000 --> 00:47:41,800 We have to regain people's respect. 611 00:47:42,840 --> 00:47:45,360 Or scare them so they stop screwing with us. 612 00:47:47,920 --> 00:47:51,760 -I want them to respect me, not fear me. -What are you suggesting? 613 00:47:54,560 --> 00:47:56,640 And now for the sports. 614 00:47:57,080 --> 00:48:00,040 Another victory for Cambados youth squad, 615 00:48:00,120 --> 00:48:03,000 putting them in the top three... 616 00:48:04,000 --> 00:48:06,680 Nothing. Not in the newspapers or on the radio. 617 00:48:07,440 --> 00:48:10,880 -It was all for nothing. -You made a lot of noise yesterday. 618 00:48:11,960 --> 00:48:13,800 My colleagues even heard about it. 619 00:48:14,880 --> 00:48:18,440 Noise doesn't last. By tonight, this will be old news. 620 00:48:19,040 --> 00:48:20,240 Are you giving up? 621 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 That scum controls everything. 622 00:48:34,000 --> 00:48:36,960 -Look at the local paper. -Did they publish something? 623 00:48:37,040 --> 00:48:39,920 -I checked La Voz and nothing. -This is much worse. 624 00:48:42,240 --> 00:48:44,640 Sito Miñanco, Cambados' Favorite Son. 625 00:48:51,840 --> 00:48:54,920 I thought my being named Favorite Son was a joke. 626 00:48:55,920 --> 00:48:58,720 So I remembered who I really am, where I come from. 627 00:49:00,240 --> 00:49:02,560 My parents taught me you can have everything, 628 00:49:02,640 --> 00:49:04,320 but it's nothing without family. 629 00:49:06,040 --> 00:49:07,080 Without neighbors. 630 00:49:08,160 --> 00:49:11,800 -The people you bump into in town. -Moving words. 631 00:49:11,880 --> 00:49:16,080 -So this honor also belongs to you. -I don’t know whether to cry or puke. 632 00:49:16,640 --> 00:49:19,800 I am what I am today because of you. Thank you, Mom and Dad. 633 00:49:21,480 --> 00:49:23,000 Thank you to my wife, Camila, 634 00:49:23,680 --> 00:49:26,160 who crossed an ocean to make me a better person. 635 00:49:28,320 --> 00:49:29,720 Thank you, Cambados. 636 00:50:06,960 --> 00:50:10,240 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 637 00:50:10,320 --> 00:50:12,120 They really are a sin 638 00:50:12,200 --> 00:50:16,680 I had a healthy son And those motherfuckers killed him... 639 00:50:25,160 --> 00:50:27,880 -You can't be here, this isn't a circus. -Get out! 640 00:50:28,520 --> 00:50:29,400 Those bitches. 641 00:50:40,400 --> 00:50:42,320 Go and raise the kids you have left. 642 00:50:42,400 --> 00:50:44,760 You're going to end up in jail, one by one. 643 00:50:44,840 --> 00:50:47,600 -Miñanco is a murderer! -Go home and do the dishes! 644 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 You're playing with fire. 645 00:51:08,560 --> 00:51:09,840 I called your husband. 646 00:51:10,320 --> 00:51:12,000 He'll come get you soon. 647 00:51:14,080 --> 00:51:16,640 -I can't leave yet? -Not until a judge signs off. 648 00:51:19,760 --> 00:51:21,560 I told you to stay out of trouble. 649 00:51:21,640 --> 00:51:24,640 -To let me do my job. -Your job, Sergeant? 650 00:51:25,040 --> 00:51:28,400 I gave you a list of bars that deal and names of the traffickers. 651 00:51:28,480 --> 00:51:29,640 I don't see them here. 652 00:51:31,560 --> 00:51:33,080 I told you, it's not that easy. 653 00:51:33,640 --> 00:51:36,920 We can't go in those bars without a warrant and proof. 654 00:51:37,000 --> 00:51:39,320 Right, it's easier to arrest me than them. 655 00:51:42,240 --> 00:51:43,440 You're being unfair. 656 00:51:45,360 --> 00:51:48,680 I can't afford to be fair when people like him are given medals. 657 00:51:50,120 --> 00:51:51,120 What will you do? 658 00:51:52,760 --> 00:51:54,240 Go to the events they're at? 659 00:51:55,640 --> 00:51:57,480 Sing outside of their homes? 660 00:51:58,360 --> 00:52:01,760 The residents here need to know who is killing their children. 661 00:52:03,840 --> 00:52:04,840 They do know. 662 00:52:11,880 --> 00:52:13,680 So you're saying nobody cares? 663 00:52:14,640 --> 00:52:15,560 I care. 664 00:52:17,080 --> 00:52:18,280 So do many people. 665 00:52:20,680 --> 00:52:22,360 But there are still a lot who... 666 00:52:23,360 --> 00:52:25,720 admire Miñanco and his people. 667 00:52:26,280 --> 00:52:29,960 They see them as a necessary evil to keep putting food on the table. 668 00:52:30,480 --> 00:52:34,920 In that case, we need to make them realize it's pointless if there's nobody to feed. 669 00:52:39,320 --> 00:52:40,240 You won't stop. 670 00:52:41,840 --> 00:52:42,680 I can't. 671 00:52:46,760 --> 00:52:47,880 Be careful. 672 00:52:49,440 --> 00:52:51,640 They're not used to people taking them on. 673 00:52:51,720 --> 00:52:54,000 Yes, I've realized that. 674 00:52:57,200 --> 00:52:59,800 Why? Did they threaten you? 675 00:53:05,680 --> 00:53:08,480 Sir, there's a call for you. It seems important. 676 00:53:12,200 --> 00:53:13,680 Sergeant Darío Castro. 677 00:53:16,880 --> 00:53:17,760 Yes. 678 00:53:22,200 --> 00:53:24,120 Leave that, I'll buy you one outside. 679 00:53:26,200 --> 00:53:30,120 -The judge signed off? -Forget the judge, you're coming with me. 680 00:53:31,440 --> 00:53:32,240 Where? 681 00:53:33,960 --> 00:53:35,040 To Madrid. 682 00:54:25,800 --> 00:54:27,960 -Get inside! -What's going on? 683 00:54:28,520 --> 00:54:31,360 -The key! -There is no key. Come through here. 684 00:54:31,640 --> 00:54:32,600 Hurry! 685 00:54:32,680 --> 00:54:35,440 -And this door? -It only opens from the outside. 686 00:54:37,040 --> 00:54:38,240 Be quiet and stay down. 687 00:55:08,240 --> 00:55:09,160 Alright, alright. 688 00:55:09,240 --> 00:55:11,880 There, there. It's over now. 689 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Come on. 690 00:55:18,200 --> 00:55:20,760 -You motherfucker! -Take it easy, Manolo. 691 00:55:20,840 --> 00:55:24,040 -You're lucky Sito's here or I'd kill you. -You're nuts! 692 00:55:25,240 --> 00:55:26,960 That's enough, dammit! 693 00:55:29,240 --> 00:55:30,640 -We're not savages. -Right! 694 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 Savages have balls, they don't send people to do their dirty work. 695 00:55:34,920 --> 00:55:37,160 I'm going to destroy you and your family. 696 00:55:37,240 --> 00:55:39,720 -I had nothing to do with this. -Bullshit! 697 00:55:40,400 --> 00:55:43,600 You paid someone to kill my son for what happened with Javi. 698 00:55:44,920 --> 00:55:47,360 I gave Sito my word and I've kept it. 699 00:55:51,320 --> 00:55:52,840 If it wasn't you, who was it? 700 00:55:54,320 --> 00:55:57,080 -The Colombians. -That's ridiculous. 701 00:55:57,640 --> 00:56:00,440 -You paid them. -You betrayed and disrespected them. 702 00:56:00,520 --> 00:56:03,040 -That's more than just money. -You're screwed. 703 00:56:03,120 --> 00:56:05,800 They won't stop until they've killed all of you. 704 00:56:08,080 --> 00:56:10,160 -We'll fight back. -You can't fight them. 705 00:56:11,520 --> 00:56:12,640 So what should I do? 706 00:56:13,080 --> 00:56:15,920 Wait for the Latinos to come kill me and my family? 707 00:56:16,880 --> 00:56:19,840 Swallow your pride and save your family. 708 00:56:28,960 --> 00:56:29,960 I won't do it. 709 00:56:31,000 --> 00:56:32,400 I won't apologize. 710 00:56:32,480 --> 00:56:36,560 Admit that you made a mistake and end this once and for all. 711 00:56:36,960 --> 00:56:40,160 -I won't bend over for anyone. -Definitely not. 712 00:56:40,760 --> 00:56:43,400 We'll show those damn Indians what we're made of. 713 00:56:43,480 --> 00:56:47,800 And what are we made of? Unless it's steel, we're not bulletproof. 714 00:56:47,880 --> 00:56:51,640 -Paquito was lucky this time. -Don't be a pussy, Moncho. 715 00:56:51,720 --> 00:56:55,120 -What if one of them is following you? -Or is going to shoot you? 716 00:56:55,200 --> 00:56:59,280 I'll get bodyguards and guns, but I won't get on my knees for anyone. 717 00:57:02,520 --> 00:57:05,600 -Leave us alone. -I want them to hear what I have to say. 718 00:57:06,720 --> 00:57:08,000 Leave us alone. 719 00:57:10,400 --> 00:57:13,960 I won't let anything happen to my kids because of your stupid pride. 720 00:57:18,320 --> 00:57:19,920 I will not apologize. 721 00:57:20,000 --> 00:57:22,760 I've stuck with you through thick and thin, 722 00:57:23,600 --> 00:57:26,800 but you don't want to know what a mom would do for her kids. 723 00:57:26,880 --> 00:57:30,000 That's the last time you disrespect me in front of the kids. 724 00:57:41,640 --> 00:57:42,640 So? 725 00:57:45,040 --> 00:57:45,960 I'm sorry. 726 00:57:47,400 --> 00:57:48,280 We made... 727 00:57:49,680 --> 00:57:51,360 I made an unforgivable mistake. 728 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 But I hope you'll accept my apology. 729 00:58:07,200 --> 00:58:08,320 That wasn't so hard. 730 00:58:09,280 --> 00:58:12,200 Doesn't it make us bigger men when we admit our mistakes? 731 00:58:13,480 --> 00:58:15,280 I did make a mistake. 732 00:58:16,080 --> 00:58:16,960 A big mistake. 733 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 But all is well that ends well. 734 00:58:22,000 --> 00:58:22,800 We good? 735 00:58:26,800 --> 00:58:29,640 Only winners get to be good 736 00:58:30,520 --> 00:58:32,520 and you lost this round. 737 00:58:34,560 --> 00:58:37,320 I won't kill you or any of your children, 738 00:58:38,360 --> 00:58:40,080 but I do need your help. 739 00:58:42,040 --> 00:58:42,840 With what? 740 00:58:44,920 --> 00:58:48,160 I have to keep a low profile here in Spain. 741 00:58:48,240 --> 00:58:51,720 I can't have businesses, cars or property in my name. 742 00:58:52,160 --> 00:58:53,120 Nothing. 743 00:58:53,880 --> 00:58:57,680 -I need a little help with the IRS. -You need to launder money. 744 00:58:59,920 --> 00:59:01,280 And your cannery is ideal. 745 00:59:02,880 --> 00:59:06,960 I can include part of my profits in your business' expenses. 746 00:59:07,640 --> 00:59:11,200 Everything is in your name, so if you try to screw me again... 747 00:59:11,280 --> 00:59:12,080 Right... 748 00:59:13,120 --> 00:59:16,320 -It will all point to me. -All of our crimes. 749 00:59:16,880 --> 00:59:20,560 -I'm not desperate enough to accept that. -I'm not giving you a choice. 750 00:59:33,840 --> 00:59:35,280 You're a son of a bitch. 751 00:59:36,600 --> 00:59:37,640 I told you... 752 00:59:38,640 --> 00:59:41,160 Only winners get to be good, Mr. Charlín. 753 00:59:57,480 --> 01:00:00,360 -See, it was no big deal. -Really? 754 01:00:00,440 --> 01:00:03,720 I should have killed him, I'm screwed forever now. 755 01:00:03,800 --> 01:00:06,480 -Screwed but alive. -You know what's worse? 756 01:00:07,080 --> 01:00:09,240 The bastard made me pay for lunch. 757 01:00:09,320 --> 01:00:10,960 -Did you go to Trébol? -Yes. 758 01:00:11,560 --> 01:00:15,200 Guess who I saw. What was that kid's name who played for your team? 759 01:00:15,760 --> 01:00:18,240 -Tati. -He's really fallen from grace. 760 01:00:19,080 --> 01:00:20,760 Everyone gets what they deserve. 761 01:00:21,560 --> 01:00:23,640 You must be shitting me. What about me? 762 01:00:24,440 --> 01:00:25,400 I have to go. 763 01:00:30,240 --> 01:00:32,560 You knew Tati worked at that restaurant. 764 01:00:34,200 --> 01:00:35,080 Guilty. 765 01:00:36,240 --> 01:00:39,440 I'm your wife, Sito. Not an employee under review. 766 01:00:40,880 --> 01:00:43,440 You had Nieves if you wanted someone subservient. 767 01:00:45,400 --> 01:00:49,200 So why didn't you get on that plane? Both of us are what we are, Camila. 768 01:00:50,360 --> 01:00:52,320 That's life, take it or leave it. 769 01:01:01,440 --> 01:01:02,520 -See you later. -Bye. 770 01:01:31,400 --> 01:01:34,880 HIGH COURT 771 01:01:38,720 --> 01:01:40,480 They're here, sir. 772 01:01:45,680 --> 01:01:49,040 Mrs. Avendaño, Sergeant, thank you for coming. 773 01:01:49,120 --> 01:01:52,040 -Thank you for calling us, Your Honor. -Call me Baltasar. 774 01:01:52,120 --> 01:01:55,920 -I'd prefer formality if you don't mind. -Mr. Garzón, in that case. 775 01:02:01,000 --> 01:02:04,560 They were written by Ricardo Portabales, one of Miñanco's men. 776 01:02:04,640 --> 01:02:06,400 I assume you know him. 777 01:02:08,400 --> 01:02:12,360 The Galician drug trafficker's every move is on those pages. 778 01:02:13,040 --> 01:02:15,920 Names, dates, shipment locations... 779 01:02:17,320 --> 01:02:19,920 -Where did you get it? -That's not important. 780 01:02:21,640 --> 01:02:23,480 What matters is what we do with it. 781 01:02:24,080 --> 01:02:25,040 We? 782 01:02:26,120 --> 01:02:30,120 I know you've been waiting for someone in Madrid to sit up and take notice. 783 01:02:30,960 --> 01:02:33,240 Well, that moment has arrived. 784 01:02:34,760 --> 01:02:36,760 We're going to take down Sito Miñanco. 785 01:02:50,600 --> 01:02:52,440 Where are you taking me? Let go! 786 01:02:53,000 --> 01:02:55,560 Get off me, you bastards! Let go of me. 787 01:02:58,600 --> 01:03:02,320 -I can't work in an office all my life. -We can get money another way. 788 01:03:02,400 --> 01:03:05,000 Risking your life in Colombia like last time? 789 01:03:05,440 --> 01:03:07,560 -There are other ways. -Not as easy. 790 01:03:11,200 --> 01:03:13,280 -His testimony is key. -Motherfucker. 791 01:03:13,360 --> 01:03:15,560 -He's talking. -...when we find out who... 792 01:03:15,640 --> 01:03:16,600 I hope not. 793 01:03:28,920 --> 01:03:31,640 I want to know everything. Where you met with him... 794 01:03:32,560 --> 01:03:35,000 Everything. Answer me, dammit! 795 01:03:38,120 --> 01:03:40,000 Damned murderers! 796 01:03:40,080 --> 01:03:42,520 -Murderers! -Aren't you going to shoot us? 797 01:03:43,360 --> 01:03:45,840 -Bastards! -Get out! 798 01:03:47,680 --> 01:03:49,360 Look into those three names. 799 01:03:49,440 --> 01:03:51,880 This goes no further, do you understand? 800 01:03:56,040 --> 01:03:59,000 They have proof and witnesses. They have you by the balls. 801 01:03:59,080 --> 01:04:01,880 -They're going to arrest all of you. -When? 802 01:04:03,280 --> 01:04:04,240 Money first. 803 01:04:05,600 --> 01:04:06,400 Brake! 804 01:04:11,440 --> 01:04:13,200 Someone cut the brakes. 805 01:04:22,560 --> 01:04:25,240 -God dammit! -I demand respect in my house! 806 01:04:25,320 --> 01:04:26,320 Let's go. 807 01:04:27,560 --> 01:04:28,520 Keep still. 808 01:04:29,320 --> 01:04:31,720 It was always you who pushed me to run the business. 809 01:04:31,800 --> 01:04:32,720 What changed? 810 01:04:33,680 --> 01:04:34,520 I did. 811 01:04:34,600 --> 01:04:36,280 ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL 812 01:04:38,160 --> 01:04:39,920 How are we going to carry it all? 64203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.