All language subtitles for 01 The Hills Have Eyes Uncut Remastered - Wes Craven 1977 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,416 --> 00:01:03,416 01 The Hills Have Eyes Uncut Remastered - Wes Craven 1977 SDH English 2 00:01:20,240 --> 00:01:22,239 [WIND HOWLING] 3 00:01:52,400 --> 00:01:55,149 God damn bunch of cut throats. 4 00:01:56,740 --> 00:01:58,409 Oh, shit. 5 00:02:03,450 --> 00:02:05,499 Boy, they'd leave me belly-up out here 6 00:02:05,620 --> 00:02:07,959 if they knew I was getting ready to run. 7 00:02:09,380 --> 00:02:12,039 - Don't you make a noise when you walk? - Uh-uh. 8 00:02:13,000 --> 00:02:14,459 Hey, wait a minute. 9 00:02:14,590 --> 00:02:16,839 You got yourself all done up, Ruby. 10 00:02:16,970 --> 00:02:18,469 - What are you up to? - Here. 11 00:02:19,050 --> 00:02:21,049 Oh, no you don't. Uh-uh. 12 00:02:21,180 --> 00:02:23,179 Ain't no trading today, Ruby. 13 00:02:23,310 --> 00:02:24,719 And not no more, neither. 14 00:02:25,890 --> 00:02:28,019 You folks gone too far. 15 00:02:28,140 --> 00:02:29,519 Trooper been snooping around. 16 00:02:29,650 --> 00:02:31,309 Air Force been through here twice. 17 00:02:31,440 --> 00:02:35,729 You folks have to go rob a god damn Air Force PX for God's sakes. 18 00:02:35,860 --> 00:02:37,149 We're hungry. 19 00:02:37,280 --> 00:02:39,239 No one comes through back there anymore. 20 00:02:39,860 --> 00:02:41,029 What did you get? 21 00:02:41,160 --> 00:02:44,489 Whiskey and radios. I ain't got nothing to eat. 22 00:02:47,870 --> 00:02:50,079 I'm sorry, Ruby. I know you're starving, 23 00:02:50,210 --> 00:02:52,419 but I ain't got nothing else to trade. 24 00:02:52,540 --> 00:02:57,209 I got no more gas, no more cartridges, no more food. 25 00:02:57,340 --> 00:03:00,049 And the folks in Corn Creek have cut me off already. 26 00:03:00,180 --> 00:03:02,799 They even talked of blocking off this whole section 27 00:03:02,930 --> 00:03:04,679 and marching the National Guard through, 28 00:03:04,810 --> 00:03:06,769 see what they can find. 29 00:03:06,890 --> 00:03:09,389 You coyotes better watch your p's and q's for a spell. 30 00:03:09,520 --> 00:03:12,809 - Take me with you. - What? [LAUGHS] 31 00:03:12,940 --> 00:03:16,359 So that's it. You want to get out. 32 00:03:18,360 --> 00:03:21,659 Do you think you could pass out there with the regular folks? 33 00:03:21,780 --> 00:03:24,489 You don't know a knife and fork from your five fingers. 34 00:03:24,620 --> 00:03:26,829 And you stink like a horse. 35 00:03:26,950 --> 00:03:28,659 You're getting out. You take me, too. 36 00:03:28,790 --> 00:03:30,539 Does the pack know you're doing this? 37 00:03:30,660 --> 00:03:32,329 Does Jupiter know? 38 00:03:32,460 --> 00:03:35,539 Why, he'd cut you to pieces if I told him you were going over the hill. 39 00:03:36,170 --> 00:03:40,549 If my pa knew you was getting out, he'd rip your lungs out. 40 00:03:40,670 --> 00:03:43,339 - [MAN] Hello? Anybody around? - Get in here. 41 00:03:43,470 --> 00:03:44,889 That'll be the State Troopers. 42 00:03:45,010 --> 00:03:49,099 They'll toss you in jail and throw the key up a wild sow's ass and holler, "Suey!" 43 00:03:49,230 --> 00:03:51,889 [MAN] Well, I'll take a look around. I don't see any... 44 00:03:52,020 --> 00:03:53,979 Didn't hear you. I was just cleaning up. 45 00:03:54,100 --> 00:03:55,939 Fill it up and check the oil and water. 46 00:03:56,070 --> 00:03:59,899 Give you what I got. Ain't got much. I'm just closing down. 47 00:04:02,360 --> 00:04:03,409 Morning. 48 00:04:04,820 --> 00:04:06,409 [DOGS BARKING] 49 00:04:09,830 --> 00:04:11,909 Don't you mind them, they just want to play. 50 00:04:12,040 --> 00:04:14,579 Beauty, get down in there. Down now! 51 00:04:14,710 --> 00:04:17,799 That's... That's a good girl. 52 00:04:17,920 --> 00:04:18,999 - [BABY CRYING] - Odd. 53 00:04:19,130 --> 00:04:21,010 I'm telling you, we're in the middle of nowhere. 54 00:04:21,130 --> 00:04:23,589 Yeah, I wonder how far it is to the nearest cheeseburger. 55 00:04:23,720 --> 00:04:26,179 We don't usually get folk up this way. Where you heading? 56 00:04:26,300 --> 00:04:28,679 California. L.A. 57 00:04:28,810 --> 00:04:31,479 Movie stars and fancy cars. 58 00:04:31,600 --> 00:04:33,439 California? 59 00:04:33,560 --> 00:04:36,189 You sure as hell off the beaten track for that. 60 00:04:36,310 --> 00:04:38,859 Yeah, well, we're just making a stop around here first. 61 00:04:38,980 --> 00:04:40,729 You know this place around here? The desert? 62 00:04:40,860 --> 00:04:41,989 Why? 63 00:04:42,110 --> 00:04:45,009 - [MAN] You got a bathroom around here? - Yeah, round in back. Round in back. 64 00:04:45,030 --> 00:04:47,509 I need to make a litter dump. You got a place to throw some trash? 65 00:04:47,530 --> 00:04:51,539 Oh hell. Use the whole damn desert for all I care. 66 00:04:51,660 --> 00:04:53,829 Oh, I'm sorry, Bob. Do you have your key? 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,079 Good. 68 00:04:55,210 --> 00:04:57,129 How are my two baby girls doing? 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,039 Fabulous. 70 00:05:02,460 --> 00:05:04,549 [PIG SNORTS] 71 00:05:08,350 --> 00:05:10,139 Hey piggy, piggy. 72 00:05:14,560 --> 00:05:16,689 [RATTLING] 73 00:05:23,240 --> 00:05:26,699 [WOMAN] So, anyway, we thought we'd take a little detour and go see it. 74 00:05:26,820 --> 00:05:29,119 It's supposed to be a real silver mine. 75 00:05:29,240 --> 00:05:31,369 Well, anyway, that's why I was asking. 76 00:05:31,490 --> 00:05:34,909 You see, it's my Aunt Mildred's gift to Bob and me on our silver anniversary, 77 00:05:35,040 --> 00:05:36,539 and that's tomorrow. 78 00:05:36,670 --> 00:05:39,379 Lady, they ain't no silver left back in there. 79 00:05:39,500 --> 00:05:42,959 Besides, the Air Force uses part of this as a gunnery range. 80 00:05:45,050 --> 00:05:48,589 You folks just forget that foolishness and go onto California. 81 00:05:49,890 --> 00:05:52,599 - That'll be $6.80. - OK. 82 00:05:54,810 --> 00:05:57,139 - I've got no change. - Oh, that figures. 83 00:05:57,270 --> 00:05:59,099 - Detective, huh? - That's right. 84 00:05:59,230 --> 00:06:01,439 Bob just retired from the police force. 85 00:06:01,570 --> 00:06:03,529 He had to a little early because of his heart. 86 00:06:03,650 --> 00:06:06,069 Referring to Strike Creek Road. Do you know where it is? 87 00:06:06,200 --> 00:06:08,989 Look, Mister, don't take your family back in there. 88 00:06:09,110 --> 00:06:12,199 The silver's been gone 40 years now. 89 00:06:12,330 --> 00:06:14,579 Besides, there's nothing back in there but animals. 90 00:06:14,700 --> 00:06:18,119 [WOMAN] Animals? You mean nobody lives back there? 91 00:06:18,250 --> 00:06:20,749 [FRED] Nobody you'd want to meet, lady, believe me. 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,459 [DOG WHINING] 93 00:06:22,590 --> 00:06:25,209 See? There's nothing back here. 94 00:06:26,550 --> 00:06:28,879 Jeeze! Look at this place. 95 00:06:29,010 --> 00:06:30,969 - [DOG WHINING] - What's the matter? 96 00:06:31,100 --> 00:06:32,549 See something? 97 00:06:34,430 --> 00:06:35,929 Ugh! 98 00:06:37,850 --> 00:06:39,689 - What? - [RUBY] Mercury! 99 00:06:39,810 --> 00:06:43,109 I didn't do anything wrong. I just came to trade. 100 00:06:43,230 --> 00:06:45,149 Grandpa Freddy, he says he's running away. 101 00:06:45,280 --> 00:06:47,399 - [DOG BARKS] - Shh! Big mouth. 102 00:06:47,530 --> 00:06:49,449 [MERCURY] Let's go. 103 00:06:49,570 --> 00:06:51,699 - [DOG WHINES] - Come here. Come here. 104 00:06:51,820 --> 00:06:54,869 - [DOG BARKS] - Hold it. Come here. Shh! 105 00:06:57,000 --> 00:06:59,079 [DOG BARKS] 106 00:07:00,790 --> 00:07:03,089 Come on, Doug. 107 00:07:03,210 --> 00:07:06,299 Come on. He must have some animals back there. 108 00:07:06,420 --> 00:07:08,299 Shh. 109 00:07:08,420 --> 00:07:10,219 There's nothing, dummy. 110 00:07:11,760 --> 00:07:13,799 - [DOG WHINES] - Come on. Come on. 111 00:07:16,640 --> 00:07:18,229 Come on. 112 00:07:20,270 --> 00:07:22,269 [CAR ENGINE STARTS] 113 00:07:24,310 --> 00:07:26,319 [PLANE OVERHEAD] 114 00:07:29,320 --> 00:07:31,636 [DOUG] Yeah, you'd better check your grandchildren there, Mister. 115 00:07:31,660 --> 00:07:33,846 I think one of them's cut himself on the window back there. 116 00:07:33,870 --> 00:07:36,909 - [FRED] I'll check it. Thanks. - [DOUG] That's OK. 117 00:07:39,910 --> 00:07:43,329 You folks go right to California and have a good trip. 118 00:07:48,590 --> 00:07:50,799 You folks stay on the main road now, you hear? 119 00:07:51,550 --> 00:07:53,589 Stay on the main road! 120 00:07:55,350 --> 00:07:57,349 [PLANE OVERHEAD] 121 00:08:25,630 --> 00:08:27,129 [MERCURY] Let's get out of here. 122 00:08:29,420 --> 00:08:30,669 What the fuck? 123 00:08:34,010 --> 00:08:35,469 Oh, Lord. 124 00:08:42,020 --> 00:08:44,389 There'll be hell to pay now. 125 00:08:56,280 --> 00:08:58,619 [MAN] Jupiter. Papa. 126 00:08:58,740 --> 00:09:01,829 [WOMAN OVER RADIO] Papa Hunter, identify. 127 00:09:01,950 --> 00:09:03,999 [MAN] Mama. Pluto. 128 00:09:04,120 --> 00:09:05,789 You see a station waggon and a trailer? 129 00:09:05,920 --> 00:09:07,879 [MAMA, OVER RADIO] That's what Mercury said, 130 00:09:08,000 --> 00:09:09,999 if you can believe him. 131 00:09:10,130 --> 00:09:12,129 They coming. 132 00:09:15,470 --> 00:09:19,049 We're lost. The old creep told you not to get off the road. 133 00:09:19,180 --> 00:09:23,269 The old bastard probably snuck up here and ripped off our mine 134 00:09:23,390 --> 00:09:25,309 and that's why he doesn't want us up here. 135 00:09:25,440 --> 00:09:28,059 We'll be French fries, human French fries. 136 00:09:28,190 --> 00:09:30,979 We are not going to be French fries. 137 00:09:31,110 --> 00:09:33,739 We're right here some place on this little blue road. 138 00:09:34,700 --> 00:09:38,119 Mother, this road is not a blue line. 139 00:09:38,240 --> 00:09:40,329 It's a dotted line if it's on the map at all. 140 00:09:44,120 --> 00:09:45,499 Oh, Jesus. 141 00:09:46,670 --> 00:09:50,959 Nellis Air Force Base Nuclear Testing Site, closed to the public. 142 00:09:51,090 --> 00:09:52,459 Holy shit, Daddy! 143 00:09:52,590 --> 00:09:55,469 All right, everybody shuts up. That's it. 144 00:09:56,170 --> 00:09:57,469 Man alive. 145 00:09:57,590 --> 00:10:01,309 We're not on a bomb range and we're not god damn lost. 146 00:10:01,430 --> 00:10:03,969 - And we are... - [PLANE ROARS PAST] 147 00:10:09,560 --> 00:10:11,899 Jesus Christ on a crutch, what was that? 148 00:10:14,780 --> 00:10:17,489 - [BABY CRIES] - Daddy, slow down a little bit, will you? 149 00:10:20,280 --> 00:10:22,029 Daddy, we're going to lose the trailer. 150 00:10:23,910 --> 00:10:26,709 - Daddy, Mum is...! - [EXPLOSION] 151 00:10:33,210 --> 00:10:35,339 Bob, watch! 152 00:10:45,220 --> 00:10:47,429 [BABY CRYING] 153 00:10:48,600 --> 00:10:51,609 [GIRL] You guys and your stupid silver mine. 154 00:10:51,730 --> 00:10:53,069 Doug, are you OK? 155 00:10:53,190 --> 00:10:55,439 [DOUG] Open the door. I think the door is jammed. 156 00:10:55,570 --> 00:10:57,779 Why don't you try unlocking it, creep? 157 00:10:57,900 --> 00:11:00,199 [DOUG] Oh, I got it. 158 00:11:03,450 --> 00:11:04,869 - Are you OK? - I'm all right. 159 00:11:05,700 --> 00:11:07,449 [DOGS GROWLING] 160 00:11:09,830 --> 00:11:13,539 I feel like I've just been through my first California earthquake. 161 00:11:13,670 --> 00:11:16,299 - How's the baby? - She's fine. Mum's got her. 162 00:11:16,420 --> 00:11:17,669 I think we were lucky. 163 00:11:17,800 --> 00:11:20,469 - My finches OK? - Aren't you even going to ask how I am? 164 00:11:20,590 --> 00:11:22,339 Oh, get out of my life, Bobby. 165 00:11:22,470 --> 00:11:25,389 - Look, I'm wounded. - What is it? [SCREAMS] 166 00:11:25,510 --> 00:11:27,309 It's just ketchup, folks. 167 00:11:27,430 --> 00:11:29,349 Look out. 168 00:11:29,940 --> 00:11:31,849 Oh, you're so stupid. 169 00:11:42,160 --> 00:11:43,699 [DAD] Twenty-five years I'm a cop 170 00:11:43,820 --> 00:11:46,699 in the worst god damn precinct in Cleveland. 171 00:11:47,370 --> 00:11:49,369 Niggers shoot arrows at me 172 00:11:49,500 --> 00:11:52,459 and the hill-billies throw dogs off the roofs at me. 173 00:11:53,460 --> 00:11:57,839 I'm even shot at on two separate occasions by my own men, 174 00:11:57,960 --> 00:12:00,799 but none of these bastards ever come as close to killing me 175 00:12:00,920 --> 00:12:05,469 as my own god damn wife and her god damn road maps and her wrong turns 176 00:12:05,600 --> 00:12:08,219 and her god damn hysterical screaming and her... 177 00:12:08,350 --> 00:12:09,889 Watch your language. 178 00:12:11,270 --> 00:12:14,649 You watch your heart, too. You know what Dr Springer said. 179 00:12:14,770 --> 00:12:19,359 Dr Springer can take his stethoscope and shove it... 180 00:12:19,480 --> 00:12:22,949 into his little black bag sideways. 181 00:12:24,740 --> 00:12:27,079 [BUZZARD SQUAWKS] 182 00:12:35,750 --> 00:12:37,789 It's a turkey buzzard. 183 00:12:37,920 --> 00:12:40,459 It's the janitor of the desert. 184 00:12:40,590 --> 00:12:42,759 Does that mean there's a town nearby? 185 00:12:43,550 --> 00:12:46,599 Like when sailors spot a bird at sea and know they're near land? 186 00:12:46,720 --> 00:12:48,179 Yeah. 187 00:12:49,850 --> 00:12:51,389 No. 188 00:13:03,820 --> 00:13:05,109 [PANTING] 189 00:13:30,640 --> 00:13:32,809 [PLUTO] So pretty. 190 00:13:37,900 --> 00:13:39,649 Pretty girl. 191 00:13:39,770 --> 00:13:42,979 [BOB] Threw the hitch right off the back. 192 00:13:47,160 --> 00:13:49,449 What's the verdict, big fella? 193 00:13:49,570 --> 00:13:52,579 - Well, the god damn axle snapped. - Oh no. 194 00:13:53,160 --> 00:13:54,449 Forget it. Forget it. 195 00:13:54,580 --> 00:13:56,369 What do we do now? 196 00:13:56,500 --> 00:13:58,249 We walk, baby. 197 00:14:00,420 --> 00:14:04,459 You know, Marlon Perkins says that rattlesnakes can reach lengths of 20 feet 198 00:14:04,590 --> 00:14:06,299 and can kill you in eight minutes. 199 00:14:06,880 --> 00:14:12,759 [CHUCKLES] Then you better not shoot until you see the whites of their fangs, son. 200 00:14:12,890 --> 00:14:16,179 - Or was it eight feet and 20 minutes? - Oh, Ma. 201 00:14:16,310 --> 00:14:18,019 Thank goodness the boys at the precinct 202 00:14:18,140 --> 00:14:20,649 presented me with this howitzer when I retired. 203 00:14:20,770 --> 00:14:25,109 Sure wouldn't want to go looking for those pythons without it. 204 00:14:25,240 --> 00:14:29,779 If it's all the same to you, Bob Carter, I'll put my faith in the good Lord 205 00:14:29,910 --> 00:14:34,489 and a little gunpowder rather than coyotes and rattlesnakes. 206 00:14:34,620 --> 00:14:36,499 This place must be crawling with them. 207 00:14:36,620 --> 00:14:38,999 Well, Katy's taking this all calmly. 208 00:14:42,000 --> 00:14:43,209 You OK? 209 00:14:44,170 --> 00:14:45,509 I hate it out here. 210 00:14:45,630 --> 00:14:47,669 It's just uncomfortable. That's all. 211 00:14:47,800 --> 00:14:49,629 It's more than uncomfortable. 212 00:14:53,970 --> 00:14:57,679 [DOUG] Lynne, honey, would you get me my jacket, please? 213 00:15:33,890 --> 00:15:35,889 [STOMPING] 214 00:15:36,560 --> 00:15:38,559 [WHIMPERS IN DISGUST] 215 00:15:45,520 --> 00:15:47,189 What is it? 216 00:15:47,320 --> 00:15:48,689 Nothing. 217 00:15:49,570 --> 00:15:52,109 [BOBBY] I don't get it. Why can't we raise anybody on the CB? 218 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 Here. 219 00:15:53,370 --> 00:15:55,290 It looks to me like these hills are full of iron, 220 00:15:55,330 --> 00:15:57,929 and if that's the case, you're not going to get a radio signal past them. 221 00:15:57,950 --> 00:15:59,119 Would you hold this please? 222 00:15:59,250 --> 00:16:00,369 I'm going to head North, 223 00:16:00,500 --> 00:16:03,119 something on the map that looks like a military installation here. 224 00:16:03,250 --> 00:16:04,459 OK, fine. 225 00:16:04,580 --> 00:16:06,289 [MUM] You ought to have a gun too, Doug. 226 00:16:06,420 --> 00:16:09,969 We only have two guns, and I think one of them ought to stay with you guys. 227 00:16:10,090 --> 00:16:13,339 All right, Doug. You walk out six or seven miles and get back. 228 00:16:13,470 --> 00:16:16,049 I'll walk out as far as the old geezer's service station, and... 229 00:16:16,180 --> 00:16:18,889 [MUM] You can't get there and back before dark. 230 00:16:19,020 --> 00:16:20,639 It's only 15 miles back. 231 00:16:20,770 --> 00:16:22,559 Sweetheart, I'll get there about sundown. 232 00:16:22,690 --> 00:16:25,959 If the old guy's there, I'll borrow his pick-up. If he's not there, I'll borrow his phone. 233 00:16:25,980 --> 00:16:27,780 But what if the old jerk doesn't have a phone? 234 00:16:27,900 --> 00:16:29,939 - Then I'll pawn it. - Daddy, don't. 235 00:16:30,070 --> 00:16:33,359 Look, you stay close to the trailer, and don't bust Bobby's chops. 236 00:16:33,490 --> 00:16:36,159 - He is in charge. - That creep isn't in charge of me. 237 00:16:36,280 --> 00:16:40,329 Hey! Another outburst like that, and I'll confine you to quarters. 238 00:16:41,160 --> 00:16:44,169 All right, men, synchronise the watches. It's 3:38. 239 00:16:44,290 --> 00:16:47,459 If you're not back by midnight, we'll have to board the submarine without you. 240 00:16:47,590 --> 00:16:49,379 Can we have a word of prayer first? 241 00:16:49,500 --> 00:16:52,629 - Oh, mother, for crying in a bucket. - Brenda! 242 00:16:52,760 --> 00:16:55,589 Just to ask the Lord to watch over us all. 243 00:16:57,300 --> 00:16:59,309 Is that too much to ask? 244 00:17:00,720 --> 00:17:01,889 Bob? 245 00:17:08,650 --> 00:17:11,859 Heavenly Father, watch over us for the rest of this day. 246 00:17:11,990 --> 00:17:14,359 Keep us in thy care in Jesus' name. 247 00:17:14,490 --> 00:17:15,909 Amen. 248 00:17:16,030 --> 00:17:17,739 So long, troops. 249 00:17:17,870 --> 00:17:20,159 [INDISTINCT CHATTERING] 250 00:17:28,460 --> 00:17:29,789 [MAMA, OVER RADIO] Pluto? 251 00:17:29,920 --> 00:17:33,089 [PLUTO] They stuck good, easy pickings now. 252 00:17:45,230 --> 00:17:47,149 [WHINING] 253 00:17:53,280 --> 00:17:55,449 [BOBBY] Beauty! Come here, girl. 254 00:17:56,030 --> 00:17:57,819 Come on, Beauty. Come on, Beauty. 255 00:17:59,240 --> 00:18:01,329 Beauty. Come on, Beauty. 256 00:18:03,080 --> 00:18:04,789 Come on, girl. Let's go. 257 00:18:04,910 --> 00:18:07,249 Well, at least it's cooler now. 258 00:18:07,370 --> 00:18:09,459 - Oh, bring some plates would you, Bob? - Sure. 259 00:18:09,580 --> 00:18:11,379 [WHINING] 260 00:18:11,960 --> 00:18:14,509 - [MUM] It is cooler, isn't it? - Oh, yeah. Fantastic! 261 00:18:14,630 --> 00:18:16,839 Now we'll all freeze to death. 262 00:18:16,970 --> 00:18:21,259 This is a great way to spend the eve of your 25th wedding anniversary. 263 00:18:21,390 --> 00:18:23,259 [BRENDA] Frozen French fries. 264 00:18:23,390 --> 00:18:25,769 A huge clump of human French fries 265 00:18:25,890 --> 00:18:29,979 was found stuck to a camper trailer this morning by... 266 00:18:30,480 --> 00:18:31,859 But who'd ever find us? 267 00:18:31,980 --> 00:18:34,189 Well, it's kind of a pretty place. 268 00:18:34,320 --> 00:18:36,739 There's certainly plenty of the sunshine and fresh air. 269 00:18:36,860 --> 00:18:39,699 - This much fresh air's unhealthy. - Oh, it's good for you. 270 00:18:39,820 --> 00:18:42,489 It makes me want to puke, if you really want to know. 271 00:18:42,620 --> 00:18:44,409 [SIGHS] It gives me the creeps. 272 00:18:44,540 --> 00:18:47,329 I suppose it's my fault we got lost. 273 00:18:47,460 --> 00:18:49,039 Mother, don't be ridiculous. 274 00:18:49,170 --> 00:18:52,209 It was Daddy's idea to go looking around for this mine without any help. 275 00:18:52,340 --> 00:18:55,629 We'd be in California by now if we'd stayed on the interstate. 276 00:18:55,760 --> 00:18:58,259 Showers and gin and tonics. 277 00:18:58,380 --> 00:19:00,299 - [BRENDA] The beach. - [LYNNE] Fresh clothes. 278 00:19:00,430 --> 00:19:02,849 [WHINING] 279 00:19:04,140 --> 00:19:05,889 I wonder what's bugging her? 280 00:19:06,020 --> 00:19:08,599 Maybe there's some rattlesnakes prowling around. 281 00:19:08,730 --> 00:19:12,479 You know what Freud would say about your obsession with rattlesnakes, Ma? 282 00:19:14,730 --> 00:19:16,989 I wonder why the beast isn't chiming in. 283 00:19:17,110 --> 00:19:19,149 Beast never barks until he's ready for the kill. 284 00:19:19,280 --> 00:19:21,359 He likes to catch his victims unawares. 285 00:19:22,240 --> 00:19:25,869 Hey, you know you're right. Remember that poodle he killed in Miami? 286 00:19:25,990 --> 00:19:29,209 - [BOBBY] Do I? - Oh boy, was that lady ever fit to be tied. 287 00:19:29,330 --> 00:19:31,039 Was Daddy ever mad. 288 00:19:31,170 --> 00:19:33,789 He had to pay vet bills for a dead poodle. 289 00:19:37,380 --> 00:19:39,379 All right, creep, what's your story? 290 00:19:39,510 --> 00:19:40,679 [BOBBY] Brenda, don't. 291 00:19:41,930 --> 00:19:43,179 Beauty! 292 00:19:43,300 --> 00:19:45,049 Beauty, get back here! 293 00:19:45,890 --> 00:19:47,059 Beauty! 294 00:19:47,180 --> 00:19:49,229 Bobby! 295 00:19:57,900 --> 00:19:59,439 Beauty! 296 00:20:01,110 --> 00:20:02,659 [BARKING] 297 00:20:02,780 --> 00:20:04,319 [MAN] Here, Beauty. 298 00:20:04,450 --> 00:20:06,779 Here, Beauty. Come here. Come here, girl. 299 00:20:06,910 --> 00:20:08,999 [BOBBY] Beauty! 300 00:20:10,580 --> 00:20:13,539 [MAN] Hey, pig, come here. 301 00:20:13,670 --> 00:20:15,209 Beauty, come here. 302 00:20:25,640 --> 00:20:27,719 [BOBBY] Beauty! 303 00:20:36,900 --> 00:20:38,479 Beauty! 304 00:20:39,480 --> 00:20:41,239 Hey, girl. 305 00:21:08,010 --> 00:21:09,759 [BARKING] 306 00:21:22,030 --> 00:21:23,319 [BARKING] 307 00:21:25,030 --> 00:21:27,029 Beauty! 308 00:21:31,160 --> 00:21:33,119 [BARKING] 309 00:21:34,040 --> 00:21:35,999 [HOWLING] 310 00:21:38,960 --> 00:21:40,799 [MUM] Bobby! 311 00:21:41,710 --> 00:21:44,009 Do you hear him answer? 312 00:21:46,800 --> 00:21:48,299 No. 313 00:21:49,470 --> 00:21:52,469 Bobby, come down. 314 00:21:55,690 --> 00:21:59,059 Bobby, come down. 315 00:22:06,450 --> 00:22:08,159 Beauty? 316 00:22:36,020 --> 00:22:40,649 [FRED'S VOICE, DISTORTED] You folks stay on the main road now, you hear? 317 00:22:41,810 --> 00:22:43,899 Stay on the main road. 318 00:22:44,030 --> 00:22:47,029 Nothing out there but animals. 319 00:22:47,150 --> 00:22:48,279 Animals. 320 00:22:48,400 --> 00:22:51,119 Animals. Animals. 321 00:22:51,240 --> 00:22:54,159 [GROWLING, SCREAMING] 322 00:23:21,770 --> 00:23:23,399 Ooh... 323 00:23:24,440 --> 00:23:26,979 - Here. - Oh, thanks. 324 00:23:27,110 --> 00:23:29,449 It must have dropped 20 degrees in the last hour. 325 00:23:30,280 --> 00:23:32,739 God, I thought I was out. 326 00:23:33,490 --> 00:23:35,699 [MUM] Hello. Testing. 327 00:23:35,830 --> 00:23:38,409 Hello? Anybody there? 328 00:23:38,540 --> 00:23:40,919 Testing, testing. 329 00:23:41,040 --> 00:23:44,169 Maypole, maypole, maypole, maypole. 330 00:23:45,290 --> 00:23:46,959 This is Mama Bear Carter calling. 331 00:23:47,090 --> 00:23:49,759 Do any of you bears have your ears up? 332 00:23:51,800 --> 00:23:55,599 Gosh, I can't seem to remember how this works. 333 00:23:55,720 --> 00:23:59,019 - It's 'mayday', Mum, not 'maypole'. - Hmm? 334 00:23:59,140 --> 00:24:01,059 - Mayday. - Oh. 335 00:24:01,190 --> 00:24:04,609 - Did you put it on battery? - Mm-hmm. 336 00:24:04,730 --> 00:24:06,769 Well, here, let me. 337 00:24:07,440 --> 00:24:09,779 Mayday, mayday. 338 00:24:09,900 --> 00:24:13,609 This is mobile unit 2345 CB. 339 00:24:14,530 --> 00:24:16,829 We are stranded and in need of help. 340 00:24:16,950 --> 00:24:18,909 Do you copy? 341 00:24:21,960 --> 00:24:25,249 [HEAVY BREATHING OVER RADIO] 342 00:24:28,800 --> 00:24:30,629 What the hell was that? 343 00:24:31,840 --> 00:24:33,969 It sounded like some sort of animal. 344 00:24:36,470 --> 00:24:41,229 Yeah, well, animals around here are smart enough to run radios, 345 00:24:41,350 --> 00:24:43,849 we're up shit creek without a paddle. 346 00:24:45,100 --> 00:24:47,189 You know you never used language like that 347 00:24:47,320 --> 00:24:49,479 before you moved to New York City. 348 00:24:49,610 --> 00:24:51,649 Where's Bobby and the men, anyway? 349 00:25:15,300 --> 00:25:17,089 Brenda? 350 00:25:24,560 --> 00:25:26,189 Brenda? 351 00:25:27,190 --> 00:25:29,109 Bobby! 352 00:25:33,610 --> 00:25:36,159 Beast, come back here. [YELPS] 353 00:25:38,280 --> 00:25:40,159 Beast. 354 00:25:42,250 --> 00:25:43,869 Bobby? 355 00:25:44,000 --> 00:25:47,039 [LYNNE] Brenda? You there? 356 00:25:48,460 --> 00:25:50,589 Just a minute, Lynne. 357 00:25:58,260 --> 00:26:00,259 Bobby? 358 00:26:05,940 --> 00:26:07,599 [CLANKING] 359 00:26:11,440 --> 00:26:13,439 Bobby? 360 00:26:16,740 --> 00:26:18,109 [CLANKING] 361 00:26:21,530 --> 00:26:24,289 How does this damn thing work anyway? 362 00:26:31,710 --> 00:26:32,919 Bobby? 363 00:26:33,710 --> 00:26:35,339 [SCREAMS] 364 00:26:40,300 --> 00:26:44,559 Bobby, where have you been? 365 00:26:46,020 --> 00:26:48,849 Bobby, your face... What happened? 366 00:26:49,900 --> 00:26:51,729 Bobby? 367 00:26:57,280 --> 00:26:59,029 [HOWLING] 368 00:27:08,790 --> 00:27:10,629 [HOWLING] 369 00:27:20,930 --> 00:27:22,639 [HOWLING] 370 00:28:10,600 --> 00:28:12,269 [DIAL TONE] 371 00:28:12,400 --> 00:28:14,359 [LINE DISCONNECTS] 372 00:28:21,990 --> 00:28:24,739 [RATTLING] 373 00:28:40,800 --> 00:28:43,339 [CHOKING] 374 00:28:43,470 --> 00:28:46,759 Get your stupid neck out of that belt, you jackass. 375 00:28:46,890 --> 00:28:49,099 [COUGHING] 376 00:28:49,970 --> 00:28:52,809 Should have left you hanging after you took a shot at me. 377 00:28:54,350 --> 00:28:57,519 Not until you tell me what the hell is going on. 378 00:28:57,650 --> 00:29:01,779 You're trespassing, that's what. Give me that. 379 00:29:01,900 --> 00:29:05,489 You always try to stop trespassers by hanging yourself? 380 00:29:05,610 --> 00:29:08,529 I thought you was somebody else. 381 00:29:09,700 --> 00:29:11,659 - How's your family? - Well... 382 00:29:11,790 --> 00:29:13,709 The car skidded off the road, we broke an axle. 383 00:29:13,830 --> 00:29:16,079 They're back at the trailer. They're all OK. 384 00:29:16,210 --> 00:29:19,299 Like hell they are. Give me that booze. 385 00:29:19,420 --> 00:29:22,259 There's something you should know about. 386 00:29:22,380 --> 00:29:24,549 Yeah, well, what is it? 387 00:29:27,050 --> 00:29:29,099 [BOBBY] Come on, Beast. 388 00:29:33,020 --> 00:29:34,849 Daddy and Doug back yet? 389 00:29:34,980 --> 00:29:37,059 Not yet. 390 00:29:37,190 --> 00:29:39,059 Didn't you find Beauty? 391 00:29:40,520 --> 00:29:42,649 She must have run off. 392 00:29:43,490 --> 00:29:45,069 Give me that. 393 00:29:48,990 --> 00:29:50,409 Come on, Beast. 394 00:29:50,530 --> 00:29:52,829 [INDISTINCT CHATTERING] 395 00:29:54,710 --> 00:29:56,749 - [MUM] Come on sweetheart... - [RUSTLING] 396 00:30:03,090 --> 00:30:07,259 Back in '29, this place was spanking new, 397 00:30:07,380 --> 00:30:10,969 and me and my wife Martha had a little baby girl 398 00:30:11,100 --> 00:30:13,969 so pretty and good, we couldn't believe, 399 00:30:14,100 --> 00:30:16,389 and another kid on the way. 400 00:30:17,270 --> 00:30:21,769 But when Martha had this one, something went wrong. 401 00:30:21,900 --> 00:30:26,109 This thing she give me, something happened. 402 00:30:28,030 --> 00:30:30,239 [SOBBING] He was so big... 403 00:30:32,160 --> 00:30:36,209 He came out sideways and almost tore poor Martha apart. 404 00:30:36,330 --> 00:30:38,419 [SOBS] 405 00:30:38,540 --> 00:30:41,459 He weighed 20 pounds and was hairy as a monkey. 406 00:30:41,590 --> 00:30:44,049 When he was 10 years old, 407 00:30:45,050 --> 00:30:47,259 he was big as I was. 408 00:30:48,840 --> 00:30:51,469 Accidents were happening all the time. 409 00:30:51,600 --> 00:30:53,719 Dogs falling in the well. 410 00:30:53,850 --> 00:30:56,429 I even found chickens with their heads bit off. 411 00:30:56,560 --> 00:30:58,729 Then in August of '39, 412 00:30:58,850 --> 00:31:01,519 I was in town getting supplies, 413 00:31:01,650 --> 00:31:04,819 and the whole damn house burned to the ground. 414 00:31:06,530 --> 00:31:09,319 My little baby girl was a cinder when I found her, 415 00:31:09,450 --> 00:31:12,449 but this monster kid wasn't even singed. 416 00:31:12,580 --> 00:31:13,739 I knew he'd done it. 417 00:31:13,870 --> 00:31:17,959 I hit him with a tyre iron, and I split his face wide open. 418 00:31:18,710 --> 00:31:20,459 How bad was it? 419 00:31:20,580 --> 00:31:22,129 I thought I'd killed him. 420 00:31:25,250 --> 00:31:27,969 I was afraid they'd come and take me away, 421 00:31:28,090 --> 00:31:31,469 so I took him out in the desert and I left him there. 422 00:31:33,600 --> 00:31:35,509 I figured if he wasn't dead, 423 00:31:35,640 --> 00:31:38,519 he couldn't live more than two hours out there in that heat. 424 00:31:39,100 --> 00:31:40,849 Then it would all be over with. 425 00:31:40,980 --> 00:31:43,689 And you think his ghost is still trying to track you? 426 00:31:43,810 --> 00:31:45,519 That was a long time ago. 427 00:31:45,650 --> 00:31:48,899 Long enough for him to steal a whore that nobody would miss. 428 00:31:49,030 --> 00:31:52,529 Long enough to raise a passel of wild kids. 429 00:31:52,660 --> 00:31:56,489 Long enough for a devil kid to grow up to be a devil man. 430 00:31:59,910 --> 00:32:02,039 [CLANKING] 431 00:32:05,380 --> 00:32:07,549 What the hell is this? 432 00:32:07,670 --> 00:32:09,509 - That's just some stuff that I... - [ROARING] 433 00:32:44,380 --> 00:32:45,959 [DOOR SLAMS SHUT] 434 00:32:59,180 --> 00:33:00,679 [SCREAMS] 435 00:33:09,320 --> 00:33:12,399 You want some cheese on this? There's plenty left. 436 00:33:12,530 --> 00:33:14,779 I don't want anything. 437 00:33:14,910 --> 00:33:16,569 What's the matter, don't you feel well? 438 00:33:16,700 --> 00:33:19,279 I'm just not hungry. 439 00:33:19,410 --> 00:33:22,289 - Your face still bothering you? - No. 440 00:33:23,290 --> 00:33:26,329 - Did anybody try to CB while I was gone? - [MUM] We tried. 441 00:33:26,460 --> 00:33:28,629 We tried. Nothing... 442 00:33:29,420 --> 00:33:35,179 Well, one time we got something that sounded an Epstein caller. 443 00:33:35,300 --> 00:33:36,929 What do you mean? 444 00:33:37,050 --> 00:33:41,599 Well, it sounded sort of like heavy breathing, didn't it, Mum? 445 00:33:44,270 --> 00:33:46,479 It, er... it was static. 446 00:33:47,980 --> 00:33:49,359 It wasn't. 447 00:33:50,820 --> 00:33:52,479 [BANG] 448 00:33:53,190 --> 00:33:54,859 What was that? 449 00:33:55,240 --> 00:33:56,489 [COCKS GUN] 450 00:34:20,510 --> 00:34:22,639 Aw, Jesus. 451 00:34:23,600 --> 00:34:25,849 What's going on? 452 00:34:43,700 --> 00:34:46,039 [MAN SHOUTING IN DISTANCE] Mummy! 453 00:34:46,160 --> 00:34:48,499 Daddy! 454 00:34:48,620 --> 00:34:50,539 Help me! 455 00:34:50,670 --> 00:34:53,089 Daddy! 456 00:34:53,210 --> 00:34:55,879 Bogeyman get me! 457 00:34:56,010 --> 00:34:59,589 Daddy! [LAUGHS] 458 00:34:59,720 --> 00:35:01,179 You son of a bitch! 459 00:35:09,190 --> 00:35:10,939 [LAUGHING] 460 00:35:11,980 --> 00:35:13,899 [MAN] Faster. Faster. 461 00:35:14,020 --> 00:35:16,609 Mummy, Daddy. Faster. 462 00:35:16,740 --> 00:35:18,739 Your chest hurt? Faster. Faster. 463 00:35:18,860 --> 00:35:20,029 [LAUGHS] 464 00:35:20,160 --> 00:35:23,199 Looks like Daddy going to fall down. 465 00:35:26,120 --> 00:35:27,499 Over here. 466 00:35:27,620 --> 00:35:30,459 Over here. [LAUGHS] 467 00:35:31,290 --> 00:35:33,129 Here. 468 00:35:34,710 --> 00:35:36,549 [GROANS] 469 00:35:40,300 --> 00:35:42,259 [FOOTSTEPS APPROACHING] 470 00:35:44,890 --> 00:35:46,769 Daddy all gone? 471 00:35:49,310 --> 00:35:51,399 [LAUGHING] 472 00:35:51,520 --> 00:35:53,269 [WHISPERS] Daddy all gone? 473 00:36:00,070 --> 00:36:01,699 Pluto. 474 00:36:01,820 --> 00:36:04,029 - [PLUTO, OVER RADIO] Papa Jupe? - Papa Jupe. 475 00:36:05,370 --> 00:36:07,789 We about ready. 476 00:36:11,040 --> 00:36:12,459 [COUGHS] 477 00:36:17,090 --> 00:36:19,549 [FOOTSTEPS APPROACHING] 478 00:36:19,670 --> 00:36:21,259 [COCKS GUN] 479 00:36:28,970 --> 00:36:30,229 Hey. 480 00:36:32,560 --> 00:36:34,649 You mind pointing that thing somewhere else? 481 00:36:34,770 --> 00:36:36,399 Oh. 482 00:36:39,530 --> 00:36:41,819 Thank you. 483 00:36:41,950 --> 00:36:45,239 [WHISTLES] It gets cold out there. 484 00:36:49,660 --> 00:36:51,619 Here, I brought you a present. 485 00:36:55,540 --> 00:36:56,749 What's the matter with you? 486 00:36:58,840 --> 00:37:00,549 Well, for one thing, Dad's not back yet. 487 00:37:00,670 --> 00:37:02,629 Oh, hell. 488 00:37:02,760 --> 00:37:04,639 I wouldn't expect him this early. 489 00:37:04,760 --> 00:37:07,219 He had a lot further to go than I did. 490 00:37:07,350 --> 00:37:09,139 Besides, it's slow-going out there. 491 00:37:09,260 --> 00:37:11,019 Where are the dogs? 492 00:37:11,140 --> 00:37:14,849 Beast broke his chain about an hour ago and he ran off. 493 00:37:15,600 --> 00:37:16,859 Oh, yeah? 494 00:37:17,310 --> 00:37:19,319 And Beauty... 495 00:37:19,900 --> 00:37:21,989 Well... 496 00:37:22,110 --> 00:37:24,319 - Beauty, sh... - It's Doug. 497 00:37:24,450 --> 00:37:25,909 Hey! 498 00:37:26,030 --> 00:37:27,369 Doug's back! 499 00:37:27,490 --> 00:37:30,409 I knew when you smelled food you'd show up! 500 00:37:30,540 --> 00:37:32,699 Hey, gorgeous. 501 00:37:32,830 --> 00:37:34,919 Get out of here. 502 00:37:35,870 --> 00:37:37,789 - How you doing? - Did you find anything? 503 00:37:37,920 --> 00:37:40,419 Oh, yeah. Lots of stuff. There's, er... 504 00:37:40,550 --> 00:37:44,469 I found a tower and a dump about five miles out of here. 505 00:37:44,590 --> 00:37:46,589 All kinds of good stuff. Look at this! 506 00:37:46,720 --> 00:37:50,429 Look at all of this. I mean, it's no wonder we're paying higher taxes. 507 00:37:50,560 --> 00:37:51,929 They're throwing this stuff away. 508 00:37:52,060 --> 00:37:54,729 Did you go any further? Did you find any people? 509 00:37:54,850 --> 00:37:56,519 Oh, no. There's no people. 510 00:37:56,650 --> 00:37:59,439 And I couldn't go any further because the road just stops right there. 511 00:37:59,560 --> 00:38:01,149 Just ended right there. 512 00:38:01,280 --> 00:38:03,800 - Is there any food left? I am so hungry. - Oh, come and get it. 513 00:38:03,900 --> 00:38:05,739 - Come on. - OK. 514 00:38:05,860 --> 00:38:07,069 Listen, we got to go out there 515 00:38:07,200 --> 00:38:09,569 'cause there's enough stuff to open an army surplus store, 516 00:38:09,700 --> 00:38:11,449 honest to God. 517 00:38:13,580 --> 00:38:14,909 Ma? 518 00:38:22,500 --> 00:38:24,259 [BARKING] 519 00:38:54,410 --> 00:38:57,289 [DOG HOWLING] 520 00:39:22,440 --> 00:39:25,689 What's the matter? You don't like dog anymore? 521 00:39:27,190 --> 00:39:28,859 I like it. 522 00:39:28,990 --> 00:39:34,279 Maybe dog's too good for a runaway slut like you. 523 00:39:34,410 --> 00:39:37,039 The dog's ghost is talking out there tonight. 524 00:39:37,160 --> 00:39:39,249 [LAUGHS] 525 00:39:41,710 --> 00:39:43,999 [DOG HOWLING] 526 00:39:45,250 --> 00:39:46,669 Another dog. 527 00:39:46,800 --> 00:39:48,969 Another dog. 528 00:39:50,380 --> 00:39:53,299 Great big stud. 529 00:39:55,010 --> 00:39:57,139 Mama. 530 00:39:57,770 --> 00:39:59,139 Mama? 531 00:39:59,270 --> 00:40:01,189 Let me come inside? 532 00:40:01,310 --> 00:40:03,189 Mama? 533 00:40:03,310 --> 00:40:05,609 Goodies around here... 534 00:40:07,480 --> 00:40:10,239 means he ain't around there. 535 00:40:10,360 --> 00:40:12,239 Where? 536 00:40:12,360 --> 00:40:14,779 Never you mind. 537 00:40:17,450 --> 00:40:19,829 [GAGGING] 538 00:40:22,710 --> 00:40:24,579 [GROANING] 539 00:40:32,470 --> 00:40:35,299 [GROANING] 540 00:40:45,020 --> 00:40:47,269 [MOTHER] Bobby? Come on in. 541 00:40:47,400 --> 00:40:49,399 Don't catch a cold. 542 00:40:56,580 --> 00:40:59,289 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 543 00:41:00,160 --> 00:41:01,959 OK. 544 00:41:08,000 --> 00:41:10,919 Don't lock that too hard, old bean, we're going out in a second. 545 00:41:15,930 --> 00:41:18,759 - Hey, where you going? - The sack. 546 00:41:20,020 --> 00:41:22,036 I don't think you should sleep in the station waggon tonight. 547 00:41:22,060 --> 00:41:25,399 - Why not? - Look, sleep in here on the floor. 548 00:41:25,520 --> 00:41:28,359 - What are you, nuts? - Look, Doug, I've got to talk to you. 549 00:41:30,150 --> 00:41:32,569 - All set? - Yeah. All set. 550 00:41:33,740 --> 00:41:37,989 Hey. I guarantee you that he'll be back here by 9:30. 551 00:41:38,740 --> 00:41:41,239 Bobby's worried that rattlesnakes are going to get Big Bob. 552 00:41:41,370 --> 00:41:43,499 - It isn't that. - Hey. 553 00:41:43,620 --> 00:41:47,999 You better worry about what Big Bob will do to the rattlesnakes. 554 00:41:48,130 --> 00:41:49,339 Come on, you. 555 00:41:50,840 --> 00:41:52,509 Uh... 556 00:41:55,880 --> 00:42:01,929 Listen. If he's not back here by 11 o'clock, we'll go out and meet him, OK? 557 00:42:02,060 --> 00:42:03,979 Sleep well. 558 00:42:34,050 --> 00:42:35,469 [GENTLE MUSIC PLAYS] 559 00:43:07,370 --> 00:43:09,329 [WHISPERS] I'm scared. 560 00:43:30,400 --> 00:43:31,899 [CHUCKLING] 561 00:43:34,150 --> 00:43:36,399 [CHUCKLING] 562 00:44:03,510 --> 00:44:05,559 [CHUCKLING] 563 00:44:30,830 --> 00:44:32,829 [DOG BARKING] 564 00:44:34,630 --> 00:44:36,379 Beast? 565 00:44:49,020 --> 00:44:50,639 Beast? 566 00:44:52,140 --> 00:44:53,769 [BARKING] 567 00:44:55,230 --> 00:44:58,269 Beast! Come here, boy! Come on! 568 00:44:59,730 --> 00:45:01,699 [GROWLING] 569 00:45:09,160 --> 00:45:11,659 - [WHINING] - Beast? 570 00:45:22,550 --> 00:45:24,259 [YELPING] 571 00:45:25,680 --> 00:45:27,509 Ugh! 572 00:45:32,980 --> 00:45:34,849 Beast? 573 00:45:35,600 --> 00:45:37,059 Beast? 574 00:45:37,190 --> 00:45:38,569 Hey, boy. 575 00:45:38,690 --> 00:45:40,319 [GROWLING] 576 00:45:40,440 --> 00:45:42,439 Come here, boy. 577 00:45:47,570 --> 00:45:48,579 Just... 578 00:45:49,830 --> 00:45:51,829 [WHINING] 579 00:45:51,950 --> 00:45:53,289 [SHEEP BLEATING] 580 00:45:54,710 --> 00:45:56,079 Come on. 581 00:45:58,670 --> 00:45:59,670 [IMITATES COW] 582 00:46:02,510 --> 00:46:04,589 Ugh! Ha... 583 00:46:20,940 --> 00:46:22,729 [DOG WHINES] 584 00:46:22,860 --> 00:46:24,359 [GENTLE MOANING] 585 00:46:27,530 --> 00:46:28,909 [KISSING] 586 00:46:29,030 --> 00:46:30,909 Stupid... 587 00:46:38,880 --> 00:46:41,039 [MOANING] 588 00:46:42,210 --> 00:46:44,299 Jesus! 589 00:47:17,790 --> 00:47:19,919 [GIGGLING] 590 00:47:34,510 --> 00:47:37,229 [LYNNE] What do you want? 591 00:47:57,450 --> 00:47:59,936 I mean, the amount of privacy we get on this trip has been zero. 592 00:47:59,960 --> 00:48:03,499 I'm not the one knocking on windows in the middle of the night. 593 00:48:08,970 --> 00:48:10,629 All right, this better be good. 594 00:48:11,840 --> 00:48:14,509 - I need your keys. - Oh, for crying out loud! 595 00:48:15,510 --> 00:48:16,929 I locked myself out. 596 00:48:19,390 --> 00:48:23,559 - Couldn't you wait? - God damn it! Give me the keys, please! 597 00:48:33,320 --> 00:48:36,909 Look, something weird is going on around here. 598 00:48:37,040 --> 00:48:38,449 Dad's not back yet. 599 00:48:38,580 --> 00:48:42,079 You said that you heard heavy breathing on the CB, 600 00:48:42,210 --> 00:48:44,579 and now Beast is out there barking like he's hurt. 601 00:48:45,290 --> 00:48:47,549 Oh, Bobby, it's probably Beauty. 602 00:48:47,670 --> 00:48:51,009 She always sounds like that when she barks. 603 00:48:58,890 --> 00:49:02,099 - [SOBS] Beauty is dead. - What? 604 00:49:02,230 --> 00:49:04,979 She's been dead since this afternoon. 605 00:49:05,100 --> 00:49:06,979 Beauty's dead? 606 00:49:07,980 --> 00:49:10,149 What happened? Why didn't you tell us sooner? 607 00:49:10,280 --> 00:49:12,859 [SOBS] I tried. 608 00:49:16,070 --> 00:49:18,829 When I found her she'd been gutted. 609 00:49:18,950 --> 00:49:20,789 Somebody slit her. 610 00:49:20,910 --> 00:49:22,119 It was pretty bad. 611 00:49:23,040 --> 00:49:26,329 I... I was so scared, I ran away. 612 00:49:27,000 --> 00:49:28,539 OK. 613 00:49:28,670 --> 00:49:32,169 You just hold on right here. I'll get a flash light, and we'll take a look. 614 00:49:35,260 --> 00:49:37,509 OK. Hang on. Come on, come on. 615 00:49:37,640 --> 00:49:39,429 - You stay here. - I will not stay here. 616 00:49:41,930 --> 00:49:43,689 [RATTLING] 617 00:49:43,810 --> 00:49:45,439 Do it. 618 00:49:47,150 --> 00:49:49,359 [BOB SHOUTING] Oh, my God! 619 00:49:49,480 --> 00:49:51,779 Oh, God. Ethel! 620 00:49:51,900 --> 00:49:54,279 Help me, Ethel! 621 00:49:55,150 --> 00:49:58,029 Oh, God! Help me! 622 00:49:58,530 --> 00:50:00,909 - Ethel, don't go out there. - Let me go! 623 00:50:01,040 --> 00:50:03,749 - Ma! - [BOB] Put it out! 624 00:50:10,090 --> 00:50:12,379 Brenda? 625 00:50:13,050 --> 00:50:15,679 Brenda? Keep an eye on the baby, OK? 626 00:50:17,140 --> 00:50:19,299 [BOB] Oh, my God! 627 00:50:19,430 --> 00:50:21,509 Ethel! 628 00:50:21,640 --> 00:50:24,769 Help me, Ethel! Help me! 629 00:50:24,890 --> 00:50:27,399 Papa Jupiter. This here is Mars. 630 00:50:27,520 --> 00:50:29,399 [PAPA JUPE] You and Pluto in, Mars? 631 00:50:29,480 --> 00:50:31,899 We in, Papa. We in. 632 00:50:32,780 --> 00:50:35,899 [SCREAMING] 633 00:50:38,990 --> 00:50:40,949 Help me! 634 00:50:41,080 --> 00:50:43,409 God! 635 00:50:46,910 --> 00:50:49,079 [SCREAMING] 636 00:50:51,540 --> 00:50:53,959 Oh, my God! 637 00:50:54,090 --> 00:50:56,299 [BOB] Ethel! 638 00:50:56,420 --> 00:50:58,219 [SCREAMING] 639 00:51:05,390 --> 00:51:07,519 [GROWLING] 640 00:51:13,690 --> 00:51:15,779 [BRENDA SCREAMING] 641 00:51:20,070 --> 00:51:22,489 [GROWLING] 642 00:51:34,000 --> 00:51:35,959 [PLUTO LAUGHING] 643 00:51:38,550 --> 00:51:40,509 [BRENDA SCREAMING] 644 00:51:43,890 --> 00:51:45,929 [SCREAMING] 645 00:51:53,860 --> 00:51:55,819 You son of a bitch! 646 00:51:56,860 --> 00:51:58,149 You wait. 647 00:51:58,780 --> 00:52:01,199 You wait till you get to be a man. 648 00:52:01,320 --> 00:52:03,069 [GROWLS] 649 00:52:37,360 --> 00:52:39,649 Baby's fat. 650 00:52:39,780 --> 00:52:41,899 You fat. 651 00:52:42,030 --> 00:52:44,319 Fat and juicy. 652 00:52:44,450 --> 00:52:46,199 [GROWLS] 653 00:52:46,330 --> 00:52:48,659 [SCREAMS] 654 00:53:00,340 --> 00:53:02,429 [SOBBING] 655 00:53:10,220 --> 00:53:12,979 Oh, that... that's not my Bob. 656 00:53:13,100 --> 00:53:14,939 He needs some water. 657 00:53:15,060 --> 00:53:17,519 He needs some water. Would you get it, please? 658 00:53:17,650 --> 00:53:19,229 [MUM] That's not my Bob! 659 00:53:19,360 --> 00:53:21,359 [SOBBING] That's not my Bob! 660 00:53:21,490 --> 00:53:24,069 That's not my Bob! 661 00:53:24,200 --> 00:53:26,239 Not my Bob! 662 00:53:26,370 --> 00:53:28,489 That's not my Bob! 663 00:53:28,620 --> 00:53:30,619 He wants some water. No, it's not Bob. 664 00:53:30,750 --> 00:53:33,919 Lynne, Lynne, please, take her to get some water, please. 665 00:53:34,040 --> 00:53:35,499 I'll take you, Mama. 666 00:53:36,540 --> 00:53:38,089 And some whiskey and blankets too. 667 00:53:38,210 --> 00:53:41,629 - [SOBS HYSTERICALLY] That's not my Bob! - Whiskey and blankets. 668 00:53:44,010 --> 00:53:45,839 You all right, man? 669 00:53:54,890 --> 00:53:57,059 What... what are you doing? Where are you going? 670 00:53:57,190 --> 00:53:58,859 You're not my father. 671 00:54:00,480 --> 00:54:02,819 I'm going to get those bastards. 672 00:54:03,990 --> 00:54:06,609 - Bobby? - I will. 673 00:54:06,740 --> 00:54:09,829 [BOB GROANS] 674 00:54:22,920 --> 00:54:25,129 So long, Papa. 675 00:54:32,010 --> 00:54:34,889 Women coming, Mars. Let's get what we came for and get out. 676 00:54:38,690 --> 00:54:41,439 - Katy! - What was that? 677 00:54:41,570 --> 00:54:43,319 Oh, Katy! 678 00:54:44,570 --> 00:54:46,739 Where the hell are you going with my baby? 679 00:54:46,860 --> 00:54:48,819 Get out of my way, bitch. 680 00:54:49,740 --> 00:54:51,619 [SCREAMS] 681 00:54:59,790 --> 00:55:02,249 Get out of here! 682 00:55:07,300 --> 00:55:08,719 [SCREAMS] 683 00:55:09,510 --> 00:55:10,639 You... 684 00:55:45,300 --> 00:55:46,919 Take the baby. 685 00:55:47,050 --> 00:55:49,049 You better move your ass. 686 00:55:50,050 --> 00:55:52,179 [SCREAMING] 687 00:56:07,150 --> 00:56:08,569 [GUN CLICKS] 688 00:56:09,360 --> 00:56:12,109 I come back for you later, girlie. 689 00:56:17,950 --> 00:56:20,289 It's all right... 690 00:56:25,800 --> 00:56:27,669 It's all right. It's all right. 691 00:56:27,800 --> 00:56:29,280 It's all right, baby. It's all right. 692 00:57:10,210 --> 00:57:11,669 Don't go, baby. 693 00:57:11,800 --> 00:57:13,629 Don't go away. 694 00:57:14,590 --> 00:57:16,509 [SOBS] Don't go away. 695 00:57:34,320 --> 00:57:37,699 - [MOANING] - OK. OK. 696 00:57:46,880 --> 00:57:50,339 - [BABY TOY SQUEAKING] - Oh, Jesus! 697 00:57:54,010 --> 00:57:56,139 Katy? 698 00:57:59,220 --> 00:58:01,969 Get her inside and see to your mum. 699 00:58:04,350 --> 00:58:06,729 Oh, my God. 700 00:58:08,980 --> 00:58:10,859 [LAUGHS] 701 00:58:11,480 --> 00:58:13,779 Why are you doing this? 702 00:58:16,820 --> 00:58:18,869 What do you want? 703 00:58:25,370 --> 00:58:27,629 Damn you! 704 00:58:33,670 --> 00:58:36,009 Give me back my baby. 705 00:58:36,800 --> 00:58:38,799 My Catherine. 706 00:58:42,680 --> 00:58:44,929 [DOG HOWLING] 707 00:58:46,640 --> 00:58:48,689 Please. 708 00:58:57,950 --> 00:58:59,739 [BABY CRYING] 709 00:59:01,370 --> 00:59:02,989 Come on. 710 00:59:06,330 --> 00:59:08,289 Yeah, he's still got a gun. 711 00:59:08,420 --> 00:59:10,879 Yeah, I got bullets. 712 00:59:11,000 --> 00:59:13,049 [LAUGHING] 713 00:59:16,260 --> 00:59:19,129 Mercury? You paying attention, Mercury? 714 00:59:23,310 --> 00:59:26,429 You know how to use that thing? Huh, Mercury? 715 00:59:27,480 --> 00:59:29,189 [MERCURY] Wait a minute. 716 00:59:29,310 --> 00:59:31,899 I see you... you got something to eat! 717 00:59:32,020 --> 00:59:35,109 We got the goods, and how, Mercury. [LAUGHS] 718 00:59:35,860 --> 00:59:39,909 - [MERCURY] Is that a baby? - You be a good, dog, you get some. 719 00:59:40,030 --> 00:59:42,319 Mama Jupi so happy. 720 00:59:42,450 --> 00:59:44,829 Papa Jupi so happy. 721 00:59:45,870 --> 00:59:50,039 Maybe I make a joke like last time and eat the toes. 722 00:59:50,920 --> 00:59:52,749 You think everybody laugh? 723 00:59:52,880 --> 00:59:56,549 [LAUGHING] We always laugh at you, Mercury. 724 00:59:56,670 --> 00:59:58,509 Coming through. 725 00:59:58,630 --> 01:00:01,509 OK, Pluto. 726 01:00:10,690 --> 01:00:11,979 [BARKS] 727 01:00:12,100 --> 01:00:14,319 [SCREAMS] 728 01:00:21,660 --> 01:00:23,239 What? 729 01:00:23,370 --> 01:00:26,579 I thought I heard something, rocks falling. 730 01:00:29,540 --> 01:00:32,249 You got rocks in your head, ass hole. 731 01:00:33,380 --> 01:00:35,379 Let's go. 732 01:00:40,340 --> 01:00:42,509 [WHITE NOISE] 733 01:00:56,730 --> 01:00:57,730 [YELPS] 734 01:01:00,320 --> 01:01:03,779 - I heard you tried to run away. - No, Papa, no. 735 01:01:03,910 --> 01:01:06,739 I heard you messing with Grandpa Fred. 736 01:01:06,870 --> 01:01:10,999 I fixed Grandpa Fred good. [LAUGHS] 737 01:01:13,920 --> 01:01:16,999 I like fixing people good. 738 01:01:27,470 --> 01:01:29,929 Bobby? 739 01:01:53,460 --> 01:01:55,749 What you got there? 740 01:01:55,870 --> 01:01:58,339 Is that what I think it is? 741 01:01:58,460 --> 01:01:59,749 Oh, yeah. 742 01:01:59,880 --> 01:02:03,009 About time we got some powerful food around here. 743 01:02:03,130 --> 01:02:05,629 - We're going to eat it, too. - Call in Mercury! 744 01:02:05,760 --> 01:02:08,139 - We don't need no watch no more. - OK, Papa. 745 01:02:08,260 --> 01:02:12,889 We caught us a young Thanksgiving turkey. [LAUGHS] 746 01:02:13,980 --> 01:02:16,479 What we going to do? 747 01:02:16,600 --> 01:02:18,559 They got our food, our ammo, 748 01:02:18,690 --> 01:02:21,189 they killed Dad and Lynn and they got the baby. 749 01:02:21,320 --> 01:02:23,359 And they're going to be back. 750 01:02:25,400 --> 01:02:27,739 What are we going to do? 751 01:02:33,040 --> 01:02:35,459 She hasn't said a word all night. 752 01:02:38,580 --> 01:02:41,089 Mercury don't answer, Papa Ju. 753 01:02:41,210 --> 01:02:43,129 Don't answer? 754 01:02:43,260 --> 01:02:45,049 Maybe you don't know how to work it right. 755 01:02:45,170 --> 01:02:47,290 I don't think that's it, I told you I heard something. 756 01:02:51,350 --> 01:02:54,849 - You heard what? - I'll go find him. 757 01:03:01,690 --> 01:03:04,029 You go do that. 758 01:03:10,990 --> 01:03:14,699 Did you kill them all like I told you to? 759 01:03:16,710 --> 01:03:19,419 Did you kill them all like I said? 760 01:03:19,540 --> 01:03:21,459 [SIGHS] 761 01:03:23,050 --> 01:03:26,089 Such a small place, a trailer. 762 01:03:27,220 --> 01:03:30,009 When it's messy, it's so messy. 763 01:03:31,140 --> 01:03:32,969 Yeah. 764 01:03:35,060 --> 01:03:36,889 Daddy back yet? 765 01:03:38,190 --> 01:03:40,689 No, not yet. 766 01:03:45,530 --> 01:03:47,439 Where's the kids, back yet? 767 01:03:48,070 --> 01:03:52,699 Yeah, Brenda's right here and Bobby's in the kitchen. 768 01:03:54,790 --> 01:03:57,699 Drinking Coke, I bet. 769 01:04:00,500 --> 01:04:03,039 Lynn sleep? 770 01:04:04,000 --> 01:04:05,959 Yeah. 771 01:04:07,920 --> 01:04:10,339 - [MUM MOANS] - Can I get you anything? 772 01:04:11,550 --> 01:04:14,299 Another blanket, can I have one? 773 01:04:14,890 --> 01:04:16,809 It's chilly. 774 01:04:17,720 --> 01:04:21,139 This will keep you warm. This will keep you nice and warm. 775 01:04:22,310 --> 01:04:24,899 [SIGHS] Thank you. 776 01:04:27,190 --> 01:04:28,939 Thanks. 777 01:04:30,030 --> 01:04:31,739 [BRENDA] Oh, no! 778 01:04:31,860 --> 01:04:35,409 - Turn the lights on, please. - Oh Christ, the battery must be dead. 779 01:04:35,530 --> 01:04:39,409 - Bobby, I'm scared. - I think the bastards took the lantern. 780 01:04:39,540 --> 01:04:42,369 [HYSTERICALLY] Coming back for me! Coming to get me, Bobby! 781 01:04:42,500 --> 01:04:44,209 Shut up, will you? 782 01:04:44,960 --> 01:04:47,459 - I hear them outside. - [RATTLING] 783 01:04:50,470 --> 01:04:51,470 [SCREAMS] 784 01:04:53,970 --> 01:04:56,389 Shh! Shh! 785 01:04:57,930 --> 01:05:01,179 - It's OK. - Maybe I got that son of a bitch. 786 01:05:01,770 --> 01:05:04,439 [RADIO] Mercury? Mercury, you all right? 787 01:05:04,560 --> 01:05:06,569 Mercury, where are you? 788 01:05:18,990 --> 01:05:21,409 Cover me. 789 01:05:31,970 --> 01:05:34,969 [PLUTO, OVER RADIO] Hello, Papa? Hello, Papa Jupe? 790 01:05:36,390 --> 01:05:39,469 [MAMA JUPE, OVER RADIO] Hold on Pluto, I'll get him. 791 01:05:39,600 --> 01:05:42,179 - [DOG WHINING] - The beast? 792 01:05:42,310 --> 01:05:44,689 - That sound like the beast to you? - I don't think it was. 793 01:05:44,810 --> 01:05:46,979 Yeah, I think it was. 794 01:05:47,110 --> 01:05:49,319 I'm telling you, they can do the beast perfect. 795 01:06:01,540 --> 01:06:03,119 [BRENDA] Bobby, is it all right? 796 01:06:08,540 --> 01:06:11,549 - [DOG BARKS] - Beast, what are you trying to do? 797 01:06:12,710 --> 01:06:15,009 Oh, get off of me. 798 01:06:15,130 --> 01:06:17,889 Where have you been? Huh? Where have you been? 799 01:06:18,010 --> 01:06:19,849 You bring this? 800 01:06:19,970 --> 01:06:23,309 [PAPA JUPE, OVER RADIO] This is Jupiter, what you find? 801 01:06:23,430 --> 01:06:27,019 [PLUTO, OVER RADIO] Mercury's dead, Papa. He's at the bottom of the cliff. 802 01:06:27,150 --> 01:06:31,019 [PAPA JUPE] Mercury's dead? He fall? 803 01:06:31,150 --> 01:06:33,069 [PLUTO] He was pushed. 804 01:06:33,190 --> 01:06:36,909 [PAPA JUPE] Pushed? Who the hell pushed my boy? 805 01:06:37,740 --> 01:06:39,239 [PLUTO] Devil dog. 806 01:06:39,370 --> 01:06:42,079 The big bastard's tracks are right on Mercury's chest. 807 01:06:42,200 --> 01:06:43,329 Good boy! 808 01:06:43,450 --> 01:06:45,909 [PAPA JUPE] Pluto! You come back here. 809 01:06:46,040 --> 01:06:49,459 We got some things to do. You understand what I'm saying? 810 01:06:49,580 --> 01:06:51,879 [PLUTO] I'm coming, Papa. 811 01:06:52,960 --> 01:06:54,459 Uh-oh. 812 01:06:56,630 --> 01:06:59,969 Your dog made sport of my blood, you pig. 813 01:07:01,810 --> 01:07:04,349 I'm going to kill your kids for that. 814 01:07:05,930 --> 01:07:09,599 You come out here and stick your life in my face. 815 01:07:11,610 --> 01:07:13,939 Stick your fingers in my pie. 816 01:07:14,070 --> 01:07:16,359 That was a bad mistake. 817 01:07:18,410 --> 01:07:21,319 I thought you was smart and tough. 818 01:07:22,370 --> 01:07:25,659 - You're stupid. - [MAMA JUPITER] Yeah, you sure are. 819 01:07:25,790 --> 01:07:27,909 You're nothing. 820 01:07:30,830 --> 01:07:36,089 I'm going to watch your god damn car rust out, yes I will. 821 01:07:36,210 --> 01:07:37,879 Right, Father. Tell him. 822 01:07:40,050 --> 01:07:44,059 I'll see the wind blow your dried up seeds away. 823 01:07:47,680 --> 01:07:51,149 I'll eat the heart of your stinking memory. 824 01:07:51,650 --> 01:07:54,729 I'll eat the brains of your kids' kids. 825 01:07:55,280 --> 01:07:59,149 I'm in, you're out. Mars? 826 01:07:59,820 --> 01:08:01,069 Yeah, Papa? 827 01:08:01,200 --> 01:08:04,529 You keep an eye on that young tenderloin baby. 828 01:08:04,660 --> 01:08:07,119 I want nothing happening to her unless I say so. 829 01:08:07,250 --> 01:08:09,869 You get me, Papa. I'm going with you. 830 01:08:10,330 --> 01:08:12,329 I don't care. 831 01:08:12,460 --> 01:08:16,759 Well, you got that cut on your legs, a blood pipe as big as your thumb. 832 01:08:17,420 --> 01:08:20,719 Good place to cut somebody, but not so good to get cut there yourself. 833 01:08:21,340 --> 01:08:23,009 Guys! 834 01:08:24,140 --> 01:08:28,729 I got a feeling that tenderloin's daddy is going to come looking for her. 835 01:08:28,850 --> 01:08:32,189 - You can take care of him then. - I'll rip his lungs out. 836 01:08:33,980 --> 01:08:35,689 You do that. 837 01:08:37,190 --> 01:08:41,699 - You got bullets for that there cannon? - All loaded, Papa Jupe. 838 01:08:43,490 --> 01:08:45,659 It's getting light out. 839 01:08:45,780 --> 01:08:47,789 Let's get started. 840 01:09:05,760 --> 01:09:07,599 Wait for me. 841 01:09:48,220 --> 01:09:50,929 - [DOG WHINES] - Shh! 842 01:09:51,060 --> 01:09:53,189 Bobby? 843 01:09:53,310 --> 01:09:55,349 Bobby, you read me? 844 01:09:58,570 --> 01:10:00,439 Shh! Bobby? 845 01:10:00,570 --> 01:10:05,159 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 846 01:10:08,410 --> 01:10:11,159 [SOBBING] 847 01:10:11,290 --> 01:10:14,329 [BOBBY] Mayday, mayday, mayday. God damn it, mayday. 848 01:10:19,960 --> 01:10:22,709 This is a breaker KUY-195. 849 01:10:22,840 --> 01:10:26,179 Does anybody read this? This an SOS. Mayday. 850 01:10:28,510 --> 01:10:32,139 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 851 01:10:32,270 --> 01:10:34,519 Does anybody read this? 852 01:10:34,640 --> 01:10:36,899 - We need police help. - [BRENDA SOBBING] 853 01:10:37,020 --> 01:10:38,979 Mayday. M... 854 01:10:39,110 --> 01:10:42,029 Look, Brenda, will you keep it down? 855 01:10:43,440 --> 01:10:45,699 [SOBBING] 856 01:10:48,370 --> 01:10:50,869 Oh, no. 857 01:11:03,050 --> 01:11:04,709 It's pretty quiet. 858 01:11:05,880 --> 01:11:08,840 - [PLUTO] Think they're laying for us? - [PAPA JUPE] Wouldn't be surprised. 859 01:11:08,890 --> 01:11:10,509 [BOBBY] Hello, police? Air Force? 860 01:11:10,640 --> 01:11:15,229 This is KUY-9532 calling mayday, mayday. 861 01:11:20,060 --> 01:11:23,779 [RADIO] Hello KUY, this is Air Force Rescue. 862 01:11:23,900 --> 01:11:26,109 We have you loud and clear. What's up? 863 01:11:26,240 --> 01:11:30,279 Thank God. Hello listen, we're under attack. 864 01:11:30,410 --> 01:11:34,579 I don't know who. They killed three of us, and they kidnapped a baby. 865 01:11:34,700 --> 01:11:37,329 OK, OK. Now hold on. 866 01:11:37,460 --> 01:11:42,959 What are your defensive capabilities at this time? 867 01:11:43,090 --> 01:11:45,709 One gun and I only have two bullets left. 868 01:11:45,840 --> 01:11:48,009 We don't have any hunting rifles or anything. 869 01:11:48,130 --> 01:11:50,839 You've got to help us. We're sitting ducks. 870 01:11:50,970 --> 01:11:52,469 Stand by. 871 01:11:52,600 --> 01:11:54,969 You've got to tell him where we are. 872 01:11:55,890 --> 01:11:59,139 We are recommending that until we can get to you, 873 01:11:59,270 --> 01:12:01,349 you stand on your heads. 874 01:12:01,480 --> 01:12:04,229 Stand on our heads? Um, that's code f... 875 01:12:04,360 --> 01:12:07,779 Just stand on your heads with your thumbs up your ass. 876 01:12:07,900 --> 01:12:09,239 [LAUGHING] 877 01:12:09,360 --> 01:12:11,279 Oh, Bobby. 878 01:12:13,950 --> 01:12:17,579 [LAUGHING] "What are your defensive capabilities at this time?" 879 01:12:17,700 --> 01:12:20,209 Ha! They're just sitting ducks. 880 01:12:20,330 --> 01:12:23,379 We'll go in through that wash. They'll never see us coming. 881 01:12:38,310 --> 01:12:40,889 [PAPA JUPE, OVER RADIO] Mars, we've seen some signs. 882 01:12:42,270 --> 01:12:44,109 You might have a visitor snooping around. 883 01:12:45,020 --> 01:12:48,529 You keep your eyes open. We're almost there. 884 01:12:50,200 --> 01:12:52,029 Bobby, do you read me? 885 01:12:52,990 --> 01:12:54,779 Bobby? 886 01:12:55,490 --> 01:12:57,579 They're coming your way. 887 01:12:57,700 --> 01:13:00,369 For Christ's sake, kid, put your ears on. 888 01:13:01,120 --> 01:13:02,999 Damn it! 889 01:13:03,920 --> 01:13:05,749 Come here, fella. Come here. 890 01:13:05,880 --> 01:13:09,089 Listen, it's your turn up at the bat, OK? 891 01:13:09,210 --> 01:13:11,299 So you go and get them, OK? 892 01:13:11,420 --> 01:13:13,469 Go, go. 893 01:13:24,900 --> 01:13:27,859 Maybe the real Air Force will see this and come. 894 01:13:28,860 --> 01:13:31,239 Forget it. 895 01:13:33,910 --> 01:13:36,069 Nobody's gonna help us. 896 01:13:37,910 --> 01:13:40,539 We've got to get out of this ourselves. 897 01:13:41,120 --> 01:13:45,459 Well, if you've got any bright ideas, girl, just sing right out. 898 01:14:07,940 --> 01:14:10,479 - How strong is this anyway? - Plenty, why? 899 01:14:10,610 --> 01:14:12,609 Come on, I got an idea. 900 01:14:58,780 --> 01:15:00,779 [PLUTO SNIFFS] 901 01:15:18,180 --> 01:15:19,759 [BARKING] 902 01:15:20,970 --> 01:15:22,759 Come here! 903 01:15:44,370 --> 01:15:46,959 [SCREAMING] Papa Jupiter! 904 01:15:47,080 --> 01:15:48,869 Papa Jupiter! 905 01:15:50,880 --> 01:15:52,919 Papa Jupiter! 906 01:15:57,050 --> 01:15:59,339 [WHIMPERING] 907 01:16:05,270 --> 01:16:07,599 [BIRD SQUAWKING] 908 01:16:17,280 --> 01:16:19,899 [PLUTO GROANING] 909 01:16:20,030 --> 01:16:22,369 - Mars. - [MARS] Did you get them? 910 01:16:22,490 --> 01:16:23,909 Kill the baby. 911 01:16:27,660 --> 01:16:30,119 - Ruby? - What do you want? 912 01:16:31,170 --> 01:16:33,539 - Get it out here. - What? 913 01:16:36,050 --> 01:16:38,759 - You know what. - What? 914 01:16:38,880 --> 01:16:41,929 - Just get it out here. - What's going on? 915 01:16:47,810 --> 01:16:51,059 Don't do it until I'm away. I don't want to see it. 916 01:17:01,610 --> 01:17:03,739 Ruby! 917 01:17:06,200 --> 01:17:07,200 Where is she? 918 01:17:12,330 --> 01:17:13,919 Katy! 919 01:17:14,580 --> 01:17:16,289 Katy! 920 01:17:16,420 --> 01:17:17,959 [BABY CRYING] 921 01:17:18,090 --> 01:17:20,129 Ruby! 922 01:17:25,140 --> 01:17:26,849 Ruby! 923 01:17:27,680 --> 01:17:29,679 [BABY CRYING] 924 01:17:34,190 --> 01:17:38,359 [SCREAMING] Hey, you! Give me my Katy. 925 01:17:40,860 --> 01:17:43,109 Let's get out of here! 926 01:17:46,660 --> 01:17:48,329 [SOBBING] 927 01:17:50,120 --> 01:17:52,039 Wait. 928 01:17:52,160 --> 01:17:53,789 What? 929 01:17:53,920 --> 01:17:56,209 We can't do this. 930 01:17:58,800 --> 01:18:00,919 We've got to do it. 931 01:18:01,960 --> 01:18:04,339 It's the only way to be sure. 932 01:18:11,060 --> 01:18:13,429 [SOBBING] 933 01:18:21,730 --> 01:18:24,359 [GROANING] 934 01:18:29,620 --> 01:18:31,489 [GROWLING] 935 01:18:31,620 --> 01:18:35,369 Fucking devil dog. You son of a bitch! 936 01:18:37,000 --> 01:18:38,579 You piece of shit. 937 01:18:38,710 --> 01:18:41,669 I'll kill you bitch. I'll kill you. 938 01:18:42,590 --> 01:18:45,509 I'll eat your heart, piss licker. Puke eater! 939 01:18:45,630 --> 01:18:49,009 I'll strangle you with your own guts. 940 01:18:51,430 --> 01:18:53,219 [GRUNTING] 941 01:19:14,830 --> 01:19:17,289 [SCREAMING] 942 01:19:36,270 --> 01:19:39,269 [GASPING] 943 01:19:50,740 --> 01:19:52,449 [SOBS, INDISTINCT] 944 01:20:02,250 --> 01:20:04,209 [BABY CRIES] 945 01:20:04,340 --> 01:20:07,339 - Take the baby, here. - Lift this up. 946 01:20:08,840 --> 01:20:10,429 [PANTING] 947 01:20:10,550 --> 01:20:12,469 [SHOUTING] 948 01:20:21,020 --> 01:20:22,809 [WHEEZING] 949 01:20:40,290 --> 01:20:41,999 You die, boy! 950 01:21:07,570 --> 01:21:09,439 [BABY CRYING] 951 01:21:20,710 --> 01:21:23,079 Jesus, this guy doesn't quit! 952 01:21:41,560 --> 01:21:42,889 Oh, holy shit! 953 01:21:43,980 --> 01:21:47,059 [MARS] Got yourself trapped right where they breed, boy! 954 01:21:53,450 --> 01:21:55,819 Mars! Take me! 955 01:21:55,950 --> 01:21:57,909 - Get out of here! - Take me! 956 01:21:58,740 --> 01:22:00,659 You ain't worth taking, Ruby. 957 01:22:00,790 --> 01:22:02,829 Leave him alone. 958 01:22:02,960 --> 01:22:04,499 Take me. 959 01:22:05,120 --> 01:22:06,379 - Look! - Ruby! 960 01:22:11,920 --> 01:22:13,549 [BABY CRYING] 961 01:22:13,670 --> 01:22:15,089 Mars! 962 01:22:15,220 --> 01:22:16,929 Katy! 963 01:22:17,050 --> 01:22:18,849 Mars! 964 01:22:26,020 --> 01:22:27,020 Help! 965 01:22:27,480 --> 01:22:29,519 Help! 966 01:22:29,650 --> 01:22:31,109 Katy! 967 01:22:32,570 --> 01:22:34,279 No! 968 01:22:44,120 --> 01:22:47,169 You... son of a bitch! 969 01:22:56,260 --> 01:22:58,759 [RATTLING] 970 01:23:11,940 --> 01:23:14,319 You bastard! You got ten seconds to live. 971 01:23:14,440 --> 01:23:16,989 - Ten seconds! - [SHOUTING] Please! 972 01:23:21,740 --> 01:23:23,869 Get off! Get off me! 973 01:23:26,120 --> 01:23:28,249 [RATTLING] 974 01:23:56,030 --> 01:23:57,899 Mars! 975 01:24:27,390 --> 01:24:29,349 [BIRD SQUAWKING] 976 01:25:12,730 --> 01:25:14,149 Fire it up. 977 01:25:15,520 --> 01:25:17,269 [ENGINE SPUTTERS] 978 01:25:18,230 --> 01:25:20,109 Come on. 979 01:25:22,780 --> 01:25:24,819 [ENGINE STARTS] 980 01:25:32,330 --> 01:25:33,539 Run! 981 01:25:37,000 --> 01:25:39,339 [SCREAMING] 982 01:25:47,260 --> 01:25:49,599 It's working. 983 01:25:54,980 --> 01:25:56,729 [ENGINE SPUTTERS] 984 01:25:59,280 --> 01:26:00,319 Shit! 985 01:26:00,440 --> 01:26:02,779 [SCREAMING] 986 01:26:06,200 --> 01:26:08,869 - Come on. - He's loose! 987 01:26:08,990 --> 01:26:10,289 Hurry! 988 01:26:15,290 --> 01:26:17,499 [SCREAMING] 989 01:26:18,210 --> 01:26:20,499 Hold your nose. Hold your nose. 990 01:26:24,010 --> 01:26:26,759 Through the window, like I told you! 991 01:26:30,260 --> 01:26:32,349 I'll get you! 992 01:26:35,810 --> 01:26:37,729 Go on. Run! 993 01:26:54,040 --> 01:26:56,209 Come on, open the door. 994 01:26:58,960 --> 01:27:00,169 Come on! 995 01:27:17,810 --> 01:27:20,689 [BOTH] Woo-hoo! 996 01:27:25,110 --> 01:27:27,449 - Where are you going? - We've got to be sure. 997 01:27:27,570 --> 01:27:29,279 Bobby, don't! 998 01:27:29,410 --> 01:27:31,409 Bobby, no! Wait, don't! 999 01:27:31,530 --> 01:27:32,949 Bobby, don't! 1000 01:27:33,620 --> 01:27:36,289 Bobby, don't leave me! Don't leave me! 1001 01:27:36,410 --> 01:27:38,539 Bobby, wait! 1002 01:27:38,670 --> 01:27:41,169 [SCREAMING] Bobby! 1003 01:27:41,840 --> 01:27:43,129 Bobby, don't go in there! 1004 01:27:43,250 --> 01:27:45,669 Bobby, please don't go in there! 1005 01:27:45,800 --> 01:27:48,549 Bobby! No! [SCREAMING] 1006 01:27:48,680 --> 01:27:50,429 Bobby! 1007 01:27:55,850 --> 01:27:57,479 [SCREAMING] 1008 01:28:20,620 --> 01:28:22,289 Bobby! 69455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.