All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gold.Rush.S14E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,650 [dramatic music playing] 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,100 [Tony speaking] 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,130 [narrator] Halfway through the season, 4 00:00:21,170 --> 00:00:23,620 chaos continues to reign 5 00:00:23,650 --> 00:00:27,060 for the King of the Klondike, Tony Beets. 6 00:00:39,790 --> 00:00:43,650 [narrator] With just 462 of his 6,000 ounce gold 7 00:00:43,680 --> 00:00:47,720 in the bank and a devastating breakdown last week, 8 00:00:47,750 --> 00:00:51,480 Tony has paused mining at the Indian River 9 00:00:51,510 --> 00:00:53,680 and he's moving his entire crew 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,510 back to the heart of his gold mining empire. 11 00:00:59,060 --> 00:01:00,930 [Tony speaking] 12 00:01:07,030 --> 00:01:09,000 [narrator] His tried and tested ground 13 00:01:09,030 --> 00:01:11,410 at Paradise Hill is stripped, 14 00:01:11,440 --> 00:01:13,680 thawed, and ready to sluice. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,750 But first he needs his 16 00:01:16,790 --> 00:01:20,340 30-year-old trommel back up and running. 17 00:01:20,370 --> 00:01:25,960 [Tony speaking] 18 00:01:35,410 --> 00:01:36,620 [narrator] Last season, 19 00:01:36,650 --> 00:01:39,960 Tony's eldest son and head mechanic, Kevin 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,790 discovered the trommel's ring 21 00:01:41,820 --> 00:01:44,060 was catastrophically damaged. 22 00:01:44,100 --> 00:01:46,030 This part here is about ready to [bleep] snap off. 23 00:01:47,790 --> 00:01:49,410 [narrator] But at the start of the year... 24 00:01:49,440 --> 00:01:50,440 [Tony speaking] 25 00:01:50,480 --> 00:01:52,650 [narrator] ...Kevin decided not to return 26 00:01:52,680 --> 00:01:53,860 to the family business. 27 00:01:55,270 --> 00:01:56,480 [Kevin] Like, we just got the house, 28 00:01:56,510 --> 00:01:58,270 we'd like to actually do something with it. 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,030 [narrator] With Kevin gone, 30 00:02:06,060 --> 00:02:09,790 Tony has spent three months fixing the trommel 31 00:02:09,820 --> 00:02:12,410 and now halfway through the season, 32 00:02:12,440 --> 00:02:15,200 he's finally ready to reassemble it. 33 00:02:15,240 --> 00:02:17,480 [Tony speaking] 34 00:02:17,510 --> 00:02:19,480 [vocalizes] 35 00:02:45,860 --> 00:02:48,030 [upbeat music playing] 36 00:02:48,060 --> 00:02:50,000 [narrator] Tony first planned to lift 37 00:02:50,030 --> 00:02:53,000 the 40 ton steel barrel off the wash plant's 38 00:02:53,030 --> 00:02:55,620 40-foot long skid frame 39 00:02:55,650 --> 00:02:57,510 and move it out of the way. 40 00:02:58,680 --> 00:03:01,510 Then the skid and its rollers 41 00:03:01,550 --> 00:03:04,170 will be lifted gently by two excavators 42 00:03:04,200 --> 00:03:06,820 at either end of its frame 43 00:03:06,860 --> 00:03:10,790 and carefully walked 400 feet in a dog leg 44 00:03:10,820 --> 00:03:13,550 to the plant's new path. 45 00:03:13,580 --> 00:03:17,240 The trommel barrel will then be put back onto the skid 46 00:03:17,270 --> 00:03:19,130 and will be one step closer 47 00:03:19,170 --> 00:03:22,200 to bringing in some much needed gold. 48 00:03:25,820 --> 00:03:27,310 Without Kevin, 49 00:03:27,340 --> 00:03:29,620 Tony's relying on his other kids 50 00:03:29,650 --> 00:03:32,410 to make the move a success. 51 00:03:32,440 --> 00:03:34,650 [Tony speaking] 52 00:03:46,620 --> 00:03:48,100 [engine whirring] 53 00:03:54,410 --> 00:03:56,200 [Tony speaking] 54 00:04:21,860 --> 00:04:22,720 Tony. 55 00:04:22,750 --> 00:04:24,340 [Tony speaking] 56 00:04:24,370 --> 00:04:26,750 My radio is no longer working. 57 00:04:26,790 --> 00:04:28,130 [Tony speaking] 58 00:04:29,200 --> 00:04:31,680 [Monica] [bleep] he's mad. 59 00:04:31,720 --> 00:04:33,100 [Tony speaking] 60 00:04:34,620 --> 00:04:36,440 Now, we are lifting the skid. 61 00:04:37,480 --> 00:04:39,060 [narrator] The barrel removed, 62 00:04:39,100 --> 00:04:42,240 the team repositions to lift the skid. 63 00:04:42,270 --> 00:04:43,860 [Tony speaking] 64 00:04:48,930 --> 00:04:50,340 I don't know what Tony's plan is, 65 00:04:50,370 --> 00:04:52,340 but he's in a hurry, 66 00:04:52,370 --> 00:04:53,930 he wants to get sluicing, 67 00:04:53,960 --> 00:04:58,000 and I think it's kind of clicking with T. Beets that, 68 00:04:58,030 --> 00:04:59,720 gotta start getting gold. 69 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 It's gotta happen now. 70 00:05:16,890 --> 00:05:17,960 Okay. So-- 71 00:05:21,580 --> 00:05:22,550 What? 72 00:05:22,580 --> 00:05:25,790 [Tony speaking] 73 00:05:33,200 --> 00:05:36,620 [narrator] Mike and Monica must work in perfect unison 74 00:05:36,650 --> 00:05:40,000 to carry the 4-ton steel skid to the path. 75 00:05:50,720 --> 00:05:52,410 [Monica] Oh, that was the wrong way. 76 00:05:52,440 --> 00:05:54,340 I am so sorry. 77 00:05:55,440 --> 00:05:57,060 [Monica] Okay. 78 00:05:59,340 --> 00:06:01,410 [Tony speaking] 79 00:06:06,000 --> 00:06:07,030 Quit getting mad at me. 80 00:06:07,060 --> 00:06:08,820 [Tony speaking] 81 00:06:08,860 --> 00:06:10,270 I can. 82 00:06:13,310 --> 00:06:14,680 [Tony speaking] 83 00:06:14,720 --> 00:06:15,790 You want me to go that way? 84 00:06:15,820 --> 00:06:20,790 [Tony speaking] 85 00:06:21,930 --> 00:06:23,370 [Monica] I'm trying-- 86 00:06:23,410 --> 00:06:25,130 I'm trying to [bleep] ask you. 87 00:06:35,410 --> 00:06:36,860 Like this? 88 00:06:36,890 --> 00:06:38,890 [Tony speaking] 89 00:06:41,650 --> 00:06:42,580 Okay. 90 00:06:49,650 --> 00:06:51,030 [Tony speaking] 91 00:06:58,310 --> 00:07:00,820 [Tony speaking] 92 00:07:00,860 --> 00:07:02,440 I can't hear you. 93 00:07:03,370 --> 00:07:05,270 [Tony speaking] 94 00:07:06,580 --> 00:07:07,480 That way? 95 00:07:08,580 --> 00:07:10,370 [Tony speaking] 96 00:07:15,100 --> 00:07:17,130 [machine smashes] 97 00:07:29,550 --> 00:07:31,100 Where? Right here? 98 00:07:31,130 --> 00:07:31,960 [Tony speaking] 99 00:07:52,060 --> 00:07:52,860 [Monica] Hi. 100 00:07:54,130 --> 00:07:55,750 What do I need to do? 101 00:07:55,790 --> 00:07:57,130 Uh-- 102 00:07:57,170 --> 00:07:58,200 [Monica] Because I was turning before, 103 00:07:58,240 --> 00:08:01,270 because I was 100% sure I've been told to turn. 104 00:08:01,790 --> 00:08:03,200 [Mike speaking] 105 00:08:06,550 --> 00:08:09,550 [Tony speaking] 106 00:08:22,060 --> 00:08:27,750 [Tony speaking] 107 00:08:44,620 --> 00:08:46,000 I'd rather you didn't film me crying, 108 00:08:46,030 --> 00:08:47,200 but that's fine, I don't... 109 00:08:47,240 --> 00:08:48,440 Guess I don't really care. 110 00:08:49,960 --> 00:08:52,340 Obedience through fear 111 00:08:52,370 --> 00:08:55,240 -never works properly. -[speaking indistinctly] 112 00:08:55,270 --> 00:08:56,650 [Monica] And I feel like that's the only way 113 00:08:56,680 --> 00:08:58,370 Tony Beets knows how to manage. 114 00:09:03,130 --> 00:09:04,550 I know I don't really understand 115 00:09:04,580 --> 00:09:06,370 what he wants me to do, so it's probably 116 00:09:06,410 --> 00:09:07,620 one of the things pissing him off. 117 00:09:07,650 --> 00:09:10,750 But I don't know what I don't know 118 00:09:10,790 --> 00:09:13,170 and if he won't tell me, I can't fix the problem. 119 00:09:13,200 --> 00:09:16,650 So we'll see what he wants to do next. 120 00:09:21,060 --> 00:09:22,240 [Tony speaking] 121 00:10:05,480 --> 00:10:09,030 [narrator] Tony finally has the skid on its new path, 122 00:10:09,060 --> 00:10:12,790 but he's still a long way from washing rocks. 123 00:10:12,820 --> 00:10:14,240 I'm glad that's [bleep] done with. 124 00:10:15,370 --> 00:10:16,960 [Monica] The only thing we can do is go forward, 125 00:10:17,000 --> 00:10:20,240 so hopefully he's calmed himself down 126 00:10:20,270 --> 00:10:21,550 and tried to regulate himself 127 00:10:21,580 --> 00:10:26,270 and hopefully we are one step closer to actually sluicing. 128 00:10:29,550 --> 00:10:31,860 [dramatic music playing] 129 00:10:36,000 --> 00:10:37,930 We finally got Big Red up and running 130 00:10:37,960 --> 00:10:39,580 for the first time this year, 131 00:10:41,310 --> 00:10:43,170 and so far so good. 132 00:10:44,680 --> 00:10:46,750 [narrator] Halfway through his season, 133 00:10:46,790 --> 00:10:48,860 Parker Schnabel's operation 134 00:10:48,890 --> 00:10:51,100 is finally running at full throttle. 135 00:10:52,750 --> 00:10:54,890 It's good to have two plants going, you know, 136 00:10:54,930 --> 00:10:59,100 we can't survive off of just one sluice box anymore. 137 00:10:59,130 --> 00:11:01,370 [narrator] At Ken and Stewart's, 138 00:11:01,410 --> 00:11:05,440 Sluicifer's washing dirt in the El Dorado cut. 139 00:11:05,480 --> 00:11:07,130 And after spending three months 140 00:11:07,170 --> 00:11:09,170 getting down to pay at Dominion, 141 00:11:10,240 --> 00:11:13,480 Big Red is sluicing the money pit. 142 00:11:13,510 --> 00:11:16,440 If the team can keep it running all week, 143 00:11:16,480 --> 00:11:20,060 Parker will finally get a read on whether or not 144 00:11:20,100 --> 00:11:23,580 his $15 million gamble will pay off. 145 00:11:24,890 --> 00:11:27,860 If there's no gold in it, we're wasting a lot of time. 146 00:11:27,890 --> 00:11:30,820 But it's just very different ground than we've been mining. 147 00:11:31,720 --> 00:11:34,200 [narrator] So far Parker has mined 148 00:11:34,240 --> 00:11:36,890 over 1,600 ounces of gold 149 00:11:36,930 --> 00:11:39,750 towards his 5,000 breakeven point. 150 00:11:42,240 --> 00:11:45,860 [Parker speaking] 151 00:11:57,890 --> 00:12:01,820 [dramatic music playing] 152 00:12:01,860 --> 00:12:05,370 We're gonna keep the wings of Sluicifer separate. 153 00:12:05,410 --> 00:12:08,170 I will clean them like two separate cleanups. 154 00:12:08,200 --> 00:12:11,200 [narrator] Gold recovery expert Chris Doumitt 155 00:12:11,240 --> 00:12:13,580 processes the first cleanup of the week 156 00:12:13,620 --> 00:12:15,200 from the El Dorado cut. 157 00:12:16,410 --> 00:12:18,650 We have a real problem here. 158 00:12:18,680 --> 00:12:21,060 Unfortunately, this right wing's 159 00:12:21,100 --> 00:12:24,060 got way too much gold in it. 160 00:12:24,100 --> 00:12:27,890 It shouldn't be here, it should be in the main. 161 00:12:27,930 --> 00:12:30,310 There definitely could be something wrong with Sluicifer 162 00:12:30,340 --> 00:12:31,930 if you have a lot of gold in one wing 163 00:12:31,960 --> 00:12:33,030 and not the other. 164 00:12:34,130 --> 00:12:35,680 Something's not right. 165 00:12:37,310 --> 00:12:40,510 Hey, Parker, I think we've got a problem, man. 166 00:12:40,550 --> 00:12:43,580 It looks like we have real uneven gold in the wings 167 00:12:43,620 --> 00:12:45,410 on down here at Sluicifer. 168 00:12:46,060 --> 00:12:47,100 [Parker] That's no good. 169 00:12:47,130 --> 00:12:48,510 There must be something wrong with the plant. 170 00:12:49,580 --> 00:12:51,370 Let me talk to Tyson. 171 00:12:51,410 --> 00:12:54,860 [narrator] Sluicifer is Parker's only steady money maker, 172 00:12:54,890 --> 00:12:58,240 and he can't afford for it to be losing any gold. 173 00:13:06,100 --> 00:13:07,750 [dramatic music playing] 174 00:13:07,790 --> 00:13:11,680 [Parker] We just need a good consistent wash plant running. 175 00:13:13,240 --> 00:13:15,720 But we're not getting that. We need the money coming in. 176 00:13:15,750 --> 00:13:19,170 Mitch is away. So Tyson needs to be keeping it going 177 00:13:20,860 --> 00:13:23,820 [narrator] With foreman Mitch Blaschke away on leave, 178 00:13:23,860 --> 00:13:26,650 it's down to plant boss Tyson Lee 179 00:13:26,680 --> 00:13:29,370 to keep both of Parker's wash plants running. 180 00:13:35,820 --> 00:13:37,030 [Parker] How you doing? 181 00:13:37,060 --> 00:13:38,480 [Tyson] Good, how are you? 182 00:13:38,510 --> 00:13:40,370 [Parker] Um, you have a problem with Sluicifer. 183 00:13:40,410 --> 00:13:42,820 So you have a feed direction problem 184 00:13:42,860 --> 00:13:44,480 or a chute that's blocked off 185 00:13:44,510 --> 00:13:46,960 down in the distributor or something. 186 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 Something's going on. 187 00:13:51,510 --> 00:13:53,270 Like, guaranteed we're losing some gold 188 00:13:53,310 --> 00:13:54,790 based on those numbers, right? 189 00:13:58,480 --> 00:14:00,270 Did you notice anything wonky? 190 00:14:00,310 --> 00:14:05,860 I did notice that the water was flowing on the right-hand side 191 00:14:05,890 --> 00:14:07,680 of the right wing, 192 00:14:07,720 --> 00:14:10,930 but with it vibrating, it could just sort of walk over a bit. 193 00:14:10,960 --> 00:14:12,370 [Parker] So we're kind of [bleep] up? 194 00:14:14,410 --> 00:14:16,270 We need this [bleep] thing banging rocks. 195 00:14:17,580 --> 00:14:20,510 [narrator] To prevent further potential gold loss, 196 00:14:20,550 --> 00:14:24,720 Tyson first checks to see if the plant is level. 197 00:14:24,750 --> 00:14:26,930 [Tyson] You take a look at our level here, 198 00:14:26,960 --> 00:14:29,550 the plant leaning downhill. 199 00:14:30,890 --> 00:14:34,860 I have a feeling it's probably leaning towards the right too. 200 00:14:34,890 --> 00:14:37,680 So, yeah. 201 00:14:38,720 --> 00:14:41,820 So, Sluicifer is settled into place 202 00:14:41,860 --> 00:14:46,200 and it's kind of leaning towards the tailings conveyor 203 00:14:46,240 --> 00:14:47,680 towards the right wing. 204 00:14:47,720 --> 00:14:49,720 We're gonna shut down the plant, 205 00:14:49,750 --> 00:14:52,440 get the excavators staged up in the front 206 00:14:52,480 --> 00:14:54,200 start to lift the wash plant. 207 00:14:55,410 --> 00:14:58,580 [narrator] Sluicifer is not sitting straight 208 00:14:58,620 --> 00:15:00,860 and is leaning to one side. 209 00:15:00,890 --> 00:15:04,170 This unevenness is channeling gold concentrate 210 00:15:04,200 --> 00:15:06,620 into the sluice box's right wing, 211 00:15:06,650 --> 00:15:09,030 causing the riffles to clog. 212 00:15:09,060 --> 00:15:11,060 When the riffles become too full, 213 00:15:11,100 --> 00:15:12,890 the gold can't be caught 214 00:15:12,930 --> 00:15:16,240 and is lost washing out the end of the box. 215 00:15:16,890 --> 00:15:19,750 Tyson needs to lift the plant, 216 00:15:19,790 --> 00:15:23,030 level it, then build up the pad 217 00:15:23,060 --> 00:15:26,750 to balance the distribution of pay across the sluices 218 00:15:26,790 --> 00:15:29,000 and capture all the gold. 219 00:15:31,860 --> 00:15:33,820 So right now I've got the 480 hooked up 220 00:15:33,860 --> 00:15:35,820 to the right-hand side of Sluicifer. 221 00:15:35,860 --> 00:15:41,310 I'm gonna hook the 750 up to the left-hand side of the pontoon, 222 00:15:41,340 --> 00:15:43,890 and then, we'll try and do a dead lift the Sluicifer. 223 00:15:43,930 --> 00:15:45,680 We tuned some stuff under it. 224 00:15:46,860 --> 00:15:49,030 Hopefully these machines have enough jam 225 00:15:49,060 --> 00:15:51,100 to lift this plant, 'cause this plant is heavy. 226 00:15:51,130 --> 00:15:52,510 And we don't just have to lift it, 227 00:15:52,550 --> 00:15:54,440 we have to keep it lifted 228 00:15:54,480 --> 00:15:55,930 while we're putting material 229 00:15:55,960 --> 00:15:57,860 underneath it to level it. 230 00:15:59,370 --> 00:16:02,000 [narrator] Combined, the two excavators 231 00:16:02,030 --> 00:16:05,240 are rated to deadlift around 50 tons. 232 00:16:05,270 --> 00:16:10,060 A fully assembled Sluicifer weighs in at 45 tons. 233 00:16:11,270 --> 00:16:12,410 [Alec] Okay. 234 00:16:13,860 --> 00:16:16,650 [tense music playing] 235 00:16:19,060 --> 00:16:22,170 All right. You got the strong man symbol on your excavator? 236 00:16:22,200 --> 00:16:23,550 Always. 237 00:16:26,550 --> 00:16:28,480 Okay. I'm ready when you are. 238 00:16:28,510 --> 00:16:29,890 Yeah. Started lifting. 239 00:16:30,890 --> 00:16:31,960 Nice and slow. 240 00:16:33,000 --> 00:16:35,620 [machine whirring] 241 00:16:35,650 --> 00:16:38,580 [tense music playing] 242 00:16:47,370 --> 00:16:50,000 -Plant's heavy. -[Alec on radio] Sluicifer is a heavy[bleep], 243 00:16:50,030 --> 00:16:51,620 that's the issue. 244 00:16:54,750 --> 00:16:55,890 [Tyson on radio] Yeah. 245 00:16:56,890 --> 00:16:59,030 Hey, Evan, you got a copy? Evan? 246 00:17:00,060 --> 00:17:01,580 Yes, sir. 247 00:17:01,620 --> 00:17:03,440 [Tyson] If you want to come up here and give me a hand. Thanks. 248 00:17:06,860 --> 00:17:08,440 [narrator] Tyson calls in a loader 249 00:17:08,480 --> 00:17:10,860 to help lift and steady the plant. 250 00:17:11,480 --> 00:17:13,550 [machine whirring] 251 00:17:13,580 --> 00:17:16,580 [tense music playing] 252 00:17:20,860 --> 00:17:21,820 All right, Evan, tilt up. 253 00:17:28,440 --> 00:17:30,060 [horn honks] 254 00:17:32,720 --> 00:17:35,130 [Tyson speaking] 255 00:17:37,860 --> 00:17:40,960 Well, we have the plant sitting pretty happy now. 256 00:17:41,000 --> 00:17:43,310 Now, we just have to put material under the plant. 257 00:17:48,440 --> 00:17:50,960 [Alec] For the piece of wood I just shoved under there. 258 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 [Tyson] Yeah. 259 00:17:52,240 --> 00:17:53,930 [Alec] He's gonna have a hell of a life where he's going. 260 00:17:55,200 --> 00:17:57,370 [Tyson] Try and keep it sitting where it is right now. 261 00:17:58,650 --> 00:18:00,750 Hopefully it [bleep] stays here. 262 00:18:01,340 --> 00:18:03,060 [Alec laughs] 263 00:18:03,100 --> 00:18:05,100 How's that side looking, Tyson? 264 00:18:05,130 --> 00:18:06,310 Oh [bleep] yeah. 265 00:18:08,200 --> 00:18:09,440 Well, there you go. 266 00:18:09,480 --> 00:18:11,200 Now Sluicifer is all set. 267 00:18:14,620 --> 00:18:16,790 All right. I'm gonna send some dirt this way. 268 00:18:16,820 --> 00:18:18,550 We are ready to sluice. 269 00:18:21,270 --> 00:18:22,370 We're running. 270 00:18:23,200 --> 00:18:25,240 Dirt's coming through. 271 00:18:25,270 --> 00:18:29,200 Hopefully everything stays level this time. 272 00:18:33,270 --> 00:18:35,750 [dramatic music playing] 273 00:18:45,340 --> 00:18:46,960 [line rings] 274 00:18:48,580 --> 00:18:49,620 Dude. 275 00:18:49,650 --> 00:18:51,580 [both laughing] 276 00:18:51,620 --> 00:18:52,790 How's things? 277 00:18:53,440 --> 00:18:54,960 Eh, it's going. 278 00:18:55,000 --> 00:18:55,820 How are you doing? 279 00:18:56,410 --> 00:18:57,440 I... There's a... 280 00:18:57,480 --> 00:18:59,650 I mean, a [bleep] load of stress here as always. 281 00:18:59,680 --> 00:19:00,720 Man, that was the only thing 282 00:19:00,750 --> 00:19:02,060 I was really worried about when I left. Like... 283 00:19:02,100 --> 00:19:03,960 -Yeah. -[Zee] I wanted to make sure you were good. 284 00:19:04,000 --> 00:19:05,030 Yeah. 285 00:19:05,060 --> 00:19:07,030 Just because you have more on your plate this year. 286 00:19:07,060 --> 00:19:08,550 That's one of the reasons... 287 00:19:08,580 --> 00:19:10,370 Main reason I was calling you is, uh, 288 00:19:10,410 --> 00:19:13,720 not having a full-time mechanic is really... 289 00:19:13,750 --> 00:19:15,650 Well, first of all, it scares the hell outta me. 290 00:19:15,680 --> 00:19:17,410 And second of all, it's just... 291 00:19:17,440 --> 00:19:19,310 It's something I need to add, you know what I mean? 292 00:19:19,340 --> 00:19:22,370 Like, but there's just... There's just nobody up here. 293 00:19:22,410 --> 00:19:26,340 Um, I mean, I know a guy. 294 00:19:27,790 --> 00:19:29,440 He's a diesel mechanic. 295 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 Does he have his own truck? 296 00:19:31,270 --> 00:19:32,790 He does. He's got his own... 297 00:19:32,820 --> 00:19:34,820 All his own tools and stuff like that. 298 00:19:34,860 --> 00:19:37,030 Well, yeah. I'll have to have you send me his contact information. 299 00:19:37,060 --> 00:19:38,650 Yeah, and if he doesn't work out, 300 00:19:38,680 --> 00:19:41,410 I mean, I'm not up there for you to yell at me, so, yeah. 301 00:19:41,440 --> 00:19:44,440 [both laughing] 302 00:19:45,510 --> 00:19:47,270 All right, buddy. Well, I'll talk to you soon. 303 00:19:47,310 --> 00:19:48,510 -All right. -Yeah. See you. 304 00:19:50,410 --> 00:19:52,000 [Rick] All I can do really is give this guy a call, 305 00:19:52,030 --> 00:19:54,370 feel him out, see if he's interested. 306 00:19:54,410 --> 00:19:56,750 And if he is, get him up here, give him a shot. 307 00:19:56,790 --> 00:19:59,790 [tense music playing] 308 00:20:03,240 --> 00:20:04,580 So this year is important, you know, 309 00:20:04,620 --> 00:20:07,030 it's important that I make a comeback and I succeed. 310 00:20:07,060 --> 00:20:09,270 [narrator] After a year off mining, 311 00:20:09,310 --> 00:20:11,440 Rick Ness is fighting to prove 312 00:20:11,480 --> 00:20:15,200 he still got what it takes to be a gold miner. 313 00:20:15,240 --> 00:20:17,030 The crew's running the Bacon Strip 314 00:20:17,060 --> 00:20:18,440 looking for 1,000 ounce this year. 315 00:20:18,480 --> 00:20:19,680 That's what I'm gonna need to be able to, 316 00:20:19,720 --> 00:20:20,860 you know, keep coming back here. 317 00:20:20,890 --> 00:20:22,170 Otherwise, you know, 318 00:20:22,200 --> 00:20:23,440 might be one and done. 319 00:20:25,060 --> 00:20:26,750 [narrator] Halfway through the season, 320 00:20:26,790 --> 00:20:30,100 Rick's hauled in 228 ounces, 321 00:20:30,130 --> 00:20:32,890 not even a quarter of his goal. 322 00:20:32,930 --> 00:20:34,890 And the gold from his latest cut, 323 00:20:34,930 --> 00:20:36,580 the Bacon Strip, 324 00:20:36,620 --> 00:20:38,750 is barely keeping the operation afloat. 325 00:20:40,750 --> 00:20:43,060 The boys are buzzing today. 326 00:20:44,410 --> 00:20:46,620 [narrator] While the crew works to mine it out 327 00:20:46,650 --> 00:20:48,720 by the end of the week, 328 00:20:48,750 --> 00:20:52,370 Rick is working solo to open a new cut, 329 00:20:52,410 --> 00:20:55,550 which he believes will give them a big score. 330 00:20:55,580 --> 00:20:57,720 [Rick] I'm up here on this bench cut, um, 331 00:20:57,750 --> 00:21:00,030 just doing what I can, trying to get a strip by myself here 332 00:21:00,060 --> 00:21:01,650 so that we can move up here 333 00:21:01,680 --> 00:21:03,580 and just start running this pay dirt. 334 00:21:03,620 --> 00:21:05,130 The one thing that I'm really missing up here 335 00:21:05,170 --> 00:21:06,580 is a full-time mechanic. 336 00:21:06,620 --> 00:21:08,370 I talked to Zee about a guy, 337 00:21:08,410 --> 00:21:10,890 so try to get him up here and give him a shot. 338 00:21:14,960 --> 00:21:17,030 -[Buzz speaking] -[Rick] What's going on, Buzz? 339 00:21:19,030 --> 00:21:23,030 [Buzz speaking] 340 00:21:23,060 --> 00:21:24,200 Tonight? 341 00:21:26,370 --> 00:21:28,680 Family stuff, you know, comes first all the time. 342 00:21:30,410 --> 00:21:33,650 [narrator] Last week, Rick's foreman Buzz Legault 343 00:21:33,680 --> 00:21:35,790 revealed his wife Susi 344 00:21:35,820 --> 00:21:37,510 is seriously ill. 345 00:21:48,890 --> 00:21:50,750 [Rick] If there's anything you need me to do, just let me know. 346 00:21:50,790 --> 00:21:52,440 -[Buzz speaking] -All right. All right. 347 00:21:52,480 --> 00:21:54,580 Take care of business, bud. All right. Good luck. 348 00:21:58,130 --> 00:22:00,340 [Rick] For Buzz to leave, you know, it's gonna leave me shorthanded, 349 00:22:00,370 --> 00:22:02,060 but there's no way I'm gonna tell him, no, 350 00:22:02,100 --> 00:22:03,750 he can't go take care of his family. 351 00:22:03,790 --> 00:22:05,580 I definitely want him to get back as soon as he can, 352 00:22:05,620 --> 00:22:07,890 but in the meantime, it'd be a lot better 353 00:22:07,930 --> 00:22:09,820 if I had a full-time mechanic on site. 354 00:22:11,930 --> 00:22:13,680 [narrator] With their foreman leaving 355 00:22:13,720 --> 00:22:16,340 and the new mechanic yet to arrive, 356 00:22:16,370 --> 00:22:20,130 Rick's operation is left in a precarious position. 357 00:22:21,510 --> 00:22:23,100 [Trey] We haven't had a mechanic all season. 358 00:22:23,130 --> 00:22:25,240 Buzz's been taking care of that. 359 00:22:26,340 --> 00:22:28,100 He's a great guy to have around. 360 00:22:28,130 --> 00:22:30,310 [narrator] In the 330 excavator, 361 00:22:30,340 --> 00:22:33,750 operator Trey Charlie feeds Bacon Strip 362 00:22:33,790 --> 00:22:36,340 pay dirt into wash plant, Rocky. 363 00:22:36,370 --> 00:22:38,340 While new hire Bailey Carten 364 00:22:38,370 --> 00:22:40,480 removes tailings in the loader. 365 00:22:40,510 --> 00:22:41,790 It's definitely on me and Trey 366 00:22:41,820 --> 00:22:44,170 to keep everything running smoothly. 367 00:22:44,200 --> 00:22:46,130 Hopefully nothing major happens. 368 00:22:47,960 --> 00:22:50,550 We're moving some dirt today, hey? 369 00:22:50,580 --> 00:22:52,030 [Bailey on radio] Man, you're slinging there, buddy. 370 00:22:52,060 --> 00:22:54,340 We'll get that thousand ounce gold, no problem. 371 00:22:54,370 --> 00:22:55,820 Oh, yeah, buddy. 372 00:22:55,860 --> 00:22:57,750 Hopefully there's lots of gold in this material. 373 00:22:57,790 --> 00:22:59,580 Since we're digging a bit deeper. 374 00:22:59,620 --> 00:23:02,060 [Bailey] I would say it's definitely promising. 375 00:23:02,100 --> 00:23:05,790 [dramatic music playing] 376 00:23:08,340 --> 00:23:11,060 [bleep] me. [bleep]. 377 00:23:12,820 --> 00:23:14,200 Hey, Rick, you got a copy? 378 00:23:14,240 --> 00:23:15,750 Uh, there's something wrong with this loader. 379 00:23:15,790 --> 00:23:17,000 Can you come over and take a look? 380 00:23:17,030 --> 00:23:18,510 It's just behind the pay pile. 381 00:23:20,060 --> 00:23:23,370 [tense music playing] 382 00:23:23,410 --> 00:23:26,060 Yeah. So the loader just suddenly stopped for some reason. 383 00:23:26,100 --> 00:23:27,860 Who knows what's the problem? 384 00:23:27,890 --> 00:23:30,370 You know, it's definitely not caused from me, hopefully. 385 00:23:33,240 --> 00:23:34,650 [Rick] What's going on? 386 00:23:34,680 --> 00:23:37,130 I just drove up, dumped it, back up, 387 00:23:37,170 --> 00:23:39,650 engine just suddenly stopped. 388 00:23:39,680 --> 00:23:42,440 [bleep]. Um, I would just, uh, shut it off. 389 00:23:42,480 --> 00:23:44,170 -Yup. -[Rick] Yeah. All right. 390 00:23:44,200 --> 00:23:46,580 -Sounds good. -Thanks, man. 391 00:23:46,620 --> 00:23:47,680 So I'll get someone to look at it. 392 00:23:47,720 --> 00:23:48,620 We just gonna have to limp along. 393 00:23:57,000 --> 00:23:58,960 [dramatic music playing] 394 00:23:59,000 --> 00:24:01,170 [Rick] The loader's been down for quite a while. 395 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 The plant's gotta be running at full capacity, 396 00:24:03,240 --> 00:24:05,030 but it's kind of a mess down there with that loader being down. 397 00:24:05,930 --> 00:24:08,030 [narrator] At Duncan Creek, 398 00:24:08,060 --> 00:24:11,790 Rick Ness' only loader has been down two days 399 00:24:11,820 --> 00:24:15,060 and he's still waiting for a new mechanic to arrive. 400 00:24:15,100 --> 00:24:16,820 [man] Yeah, it's definitely not an efficient way 401 00:24:16,860 --> 00:24:18,410 to have two machines going. 402 00:24:18,440 --> 00:24:20,000 Two people, you know, normally, 403 00:24:20,030 --> 00:24:22,270 should only take one machine, one person. 404 00:24:22,310 --> 00:24:24,240 But right now, we're just gonna have to do 405 00:24:24,270 --> 00:24:27,030 what we can do until, uh, the loader gets fixed. 406 00:24:28,930 --> 00:24:30,890 [narrator] To keep Rocky running, 407 00:24:30,930 --> 00:24:33,060 the Ness Crew have to use an excavator 408 00:24:33,100 --> 00:24:35,580 and rock truck to clear tailings. 409 00:24:36,890 --> 00:24:39,890 [dramatic music playing] 410 00:24:43,310 --> 00:24:45,510 [Karla Ann] Hey, Rick. Looks like we have a visitor. 411 00:24:45,550 --> 00:24:47,410 [Rick] Okay. Awesome. I'll be right down there. 412 00:24:50,720 --> 00:24:51,960 Hopefully, he's legit. 413 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Otherwise, he just drove a long ways for nothing. 414 00:24:55,680 --> 00:24:58,750 [dramatic music playing] 415 00:25:00,650 --> 00:25:02,480 Hey. 416 00:25:02,510 --> 00:25:04,620 -[Ryan] Hey. How you doing? -Can't believe you found us. 417 00:25:04,650 --> 00:25:06,510 -Yeah. It's kinda hard to find actually. -Yeah. 418 00:25:06,550 --> 00:25:07,790 I was hoping to hit a paved road, 419 00:25:07,820 --> 00:25:09,410 but that's not gonna happen out here. 420 00:25:09,440 --> 00:25:10,650 Yeah, not at all. 421 00:25:10,680 --> 00:25:12,930 And that is Rick Ness. 422 00:25:12,960 --> 00:25:14,270 -What's going on, man? -[Ryan] What's up man? 423 00:25:14,310 --> 00:25:15,580 -You Ryan? -[Ryan] Yes, sir. How you doing? 424 00:25:15,620 --> 00:25:16,860 -Good. -Good to meet you. 425 00:25:16,890 --> 00:25:18,650 [Rick] Welcome to Yukon. What do you think? 426 00:25:18,680 --> 00:25:20,860 Uh, that was a hell of a drive up here. 427 00:25:20,890 --> 00:25:22,960 I've heard a lot of good things about you from Zee, obviously. 428 00:25:23,000 --> 00:25:24,510 And we've been struggling, you know, without a mechanic. 429 00:25:24,550 --> 00:25:27,130 I mean, maintenance-wise, we've done what we can, 430 00:25:27,170 --> 00:25:29,000 -but, you know, we're falling behind. -[Ryan] Mmm-hmm. 431 00:25:29,030 --> 00:25:30,510 You know, we push these machines 12 hours a day, 432 00:25:30,550 --> 00:25:32,650 you know how that is, and we do what we can, 433 00:25:32,680 --> 00:25:34,030 but, you know, things are suffering. 434 00:25:34,060 --> 00:25:35,960 Zee's told me a lot about what you have going on here, so... 435 00:25:36,000 --> 00:25:38,030 I mean, there's a ton of excitement about it, 436 00:25:38,060 --> 00:25:40,820 but, uh, you know, I wanna be honest with you, upfront with you, 437 00:25:40,860 --> 00:25:42,750 have not done a bunch on the mine. 438 00:25:42,790 --> 00:25:44,100 -Yeah. No, I've never... -You know-- 439 00:25:44,130 --> 00:25:45,860 never had a chance to mess with a plant. 440 00:25:49,200 --> 00:25:50,310 I mean, you've been around equipment, right? 441 00:25:50,340 --> 00:25:51,820 Yeah, been around equipment. 442 00:25:51,860 --> 00:25:53,060 You know, but there's not a thing out here 443 00:25:53,100 --> 00:25:54,860 that I won't learn and I won't pick up quick. 444 00:25:54,890 --> 00:25:57,240 And, uh, you know, hours don't bother me. 445 00:25:57,270 --> 00:25:58,550 Grabbing a shovel doesn't bother me. 446 00:25:58,580 --> 00:25:59,930 If you want me to jump in a machine, 447 00:25:59,960 --> 00:26:01,440 I don't have an issue doing that. 448 00:26:01,480 --> 00:26:03,170 Um, well, I mean, like I said... 449 00:26:03,200 --> 00:26:04,790 I mean we push these machines hard 450 00:26:04,820 --> 00:26:06,930 and then without a full-time mechanic, we've been doing our best 451 00:26:06,960 --> 00:26:08,310 to keep up on maintenance, stuff like that. 452 00:26:08,340 --> 00:26:10,030 But we've got a couple machines that definitely need some love. 453 00:26:10,060 --> 00:26:13,170 So, unload your [bleep] dive right in. 454 00:26:13,200 --> 00:26:14,650 -[laughter] -All right, man. 455 00:26:14,680 --> 00:26:16,000 -But, hey, man, good to meet you. -Hey. Good seeing you. 456 00:26:16,030 --> 00:26:17,790 -Happy you're here. -All right. See you in a bit. 457 00:26:17,820 --> 00:26:19,480 [dramatic music playing] 458 00:26:19,510 --> 00:26:21,410 Well, we're gonna put him to work. See what he's got. 459 00:26:25,930 --> 00:26:27,440 [Ryan] I met Zee on Facebook 460 00:26:27,480 --> 00:26:30,030 and, uh, honestly the reason I came here 461 00:26:30,060 --> 00:26:32,580 was 'cause Zee begged me. 462 00:26:32,620 --> 00:26:35,510 I take a huge risk coming up here and not making any money, 463 00:26:35,550 --> 00:26:36,960 and bailing on the company. 464 00:26:37,000 --> 00:26:39,170 [narrator] Mechanic Ryan Kent 465 00:26:39,200 --> 00:26:43,200 owns a 24-hour truck and trailer repair business, 466 00:26:43,240 --> 00:26:46,620 but he's never fixed a broken loader. 467 00:26:46,650 --> 00:26:48,720 [Ryan] Honestly, it's just gonna better our business 468 00:26:48,750 --> 00:26:50,790 back in the States. 469 00:26:50,820 --> 00:26:53,310 It's huge that we get the box full of gold, 470 00:26:53,340 --> 00:26:54,790 they'll put it back into the company, 471 00:26:54,820 --> 00:26:56,720 buy better equipment, buy better tools. 472 00:26:56,750 --> 00:26:58,960 So, it's definitely a big deal to make sure we get 473 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 all the gold in the box that we possibly can. 474 00:27:01,240 --> 00:27:03,200 So how's it looking on this side? 475 00:27:03,240 --> 00:27:05,790 [narrator] Helping Ryan is Camp Cook, 476 00:27:05,820 --> 00:27:07,240 Travis Kinakin. 477 00:27:07,270 --> 00:27:09,130 Okay. Let's go ahead and flip it up. 478 00:27:10,200 --> 00:27:12,170 Yup, yup, yup. 479 00:27:12,790 --> 00:27:15,000 Oh, the fuel line broke. 480 00:27:15,030 --> 00:27:16,820 [bleep] that sucks. 481 00:27:17,860 --> 00:27:19,440 [bleep]. 482 00:27:20,310 --> 00:27:21,480 I guess we, kind of [bleep]. 483 00:27:25,060 --> 00:27:28,030 [narrator] The fuel line injects fuel to the engine. 484 00:27:28,060 --> 00:27:30,510 Without it, the loader can't run. 485 00:27:32,130 --> 00:27:34,130 [Travis] It's not repairable, eh? 486 00:27:34,170 --> 00:27:35,270 No. 487 00:27:36,580 --> 00:27:38,340 You can see. It's just completely... It's just sheared. 488 00:27:38,370 --> 00:27:40,000 [Travis] Yeah. 489 00:27:40,030 --> 00:27:43,130 Hmm. How do I wanna do this? 490 00:27:44,370 --> 00:27:46,030 At least we have a [bleep] part number. 491 00:27:46,860 --> 00:27:49,370 Of course, didn't do us any good. 492 00:27:49,410 --> 00:27:50,650 It's not like being down in the States 493 00:27:50,680 --> 00:27:52,200 where I can go pick one up from the parts store. 494 00:27:53,510 --> 00:27:57,240 [narrator] The nearest store is a 12-hour round trip. 495 00:27:57,270 --> 00:27:59,680 Time they just can't afford. 496 00:27:59,720 --> 00:28:01,820 Obviously, the most important thing here is running pay, 497 00:28:01,860 --> 00:28:04,130 getting gold in the box. So, you know, 498 00:28:04,170 --> 00:28:05,890 we can't sacrifice the loader 499 00:28:05,930 --> 00:28:07,750 'cause it's the only one we got, so... 500 00:28:07,790 --> 00:28:09,680 We're gonna have to sacrifice a haul truck. 501 00:28:10,960 --> 00:28:13,130 [narrator] To get the loader back in action, 502 00:28:13,170 --> 00:28:15,750 Ryan will decommission a rock truck 503 00:28:15,790 --> 00:28:18,200 and transplant its injector line 504 00:28:18,240 --> 00:28:19,370 into the loader. 505 00:28:20,820 --> 00:28:22,310 There's no easy fix around here. 506 00:28:22,340 --> 00:28:24,480 [laughs] 507 00:28:24,510 --> 00:28:26,440 So, let's hope we can make the stretch. 508 00:28:28,240 --> 00:28:31,240 Simple steel, uh, braided line for fuel. 509 00:28:31,270 --> 00:28:32,890 Uh, unfortunately, it's a simple part, 510 00:28:32,930 --> 00:28:35,510 but nothing is simple out here. 511 00:28:35,550 --> 00:28:36,930 So, we're gonna have to take it out of this truck 512 00:28:36,960 --> 00:28:38,440 and get it back in the loader. 513 00:28:38,480 --> 00:28:40,340 That way we can at least get the loader back to work. 514 00:28:43,890 --> 00:28:44,930 -Oof. -Yeah. 515 00:28:44,960 --> 00:28:46,000 It's gonna be tight, huh? 516 00:28:47,240 --> 00:28:48,340 [bleep]. 517 00:28:49,170 --> 00:28:50,480 [laughs] 518 00:28:50,510 --> 00:28:51,750 One of 'em will [bleep] break in two, 519 00:28:51,790 --> 00:28:52,960 then we're having two [bleep] machines down. 520 00:28:53,000 --> 00:28:54,170 No, don't do that. 521 00:28:55,750 --> 00:28:57,410 [bleep]. 522 00:29:03,270 --> 00:29:05,170 I don't know if this will work. 523 00:29:05,200 --> 00:29:06,680 The bends... The length is fine. 524 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 The bends are different 525 00:29:08,480 --> 00:29:10,340 and I'm really nervous to even try bending this one 526 00:29:10,370 --> 00:29:11,820 as brittle as the other one is. 527 00:29:12,510 --> 00:29:14,000 I'm learning quick here. 528 00:29:15,030 --> 00:29:17,820 [laughter] 529 00:29:17,860 --> 00:29:20,440 Okay. Fuel line's back in. 530 00:29:20,480 --> 00:29:22,240 I'm gonna put everything back together. 531 00:29:22,270 --> 00:29:23,860 Uh, we'll button everything up and make sure 532 00:29:23,890 --> 00:29:25,720 everything's tight and we'll get it fired up. 533 00:29:25,750 --> 00:29:27,620 See if we got her fixed. 534 00:29:27,650 --> 00:29:28,960 All right. I'm gonna turn the power on. 535 00:29:29,000 --> 00:29:30,170 See what we got. 536 00:29:31,270 --> 00:29:34,000 [dramatic music playing] 537 00:29:34,030 --> 00:29:36,000 [engine starts] 538 00:29:38,650 --> 00:29:40,000 No leaks yet? 539 00:29:44,750 --> 00:29:46,440 Seems to be idling smooth. 540 00:29:48,750 --> 00:29:50,130 Right, back to her. 541 00:29:50,170 --> 00:29:51,750 Hopefully she holds up. Hey, boys? 542 00:29:51,790 --> 00:29:53,410 -[Ryan] Uh, you're good. -[man] Good. 543 00:29:56,100 --> 00:29:57,930 [narrator] Rick's loader up and running, 544 00:29:57,960 --> 00:29:59,790 his crew are back in the race 545 00:29:59,820 --> 00:30:02,720 to mine out the Bacon Strip by the end of the week. 546 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 Let's, uh, keep our fingers crossed. 547 00:30:15,790 --> 00:30:17,270 [dramatic music playing] 548 00:30:17,310 --> 00:30:19,130 [Parker] It's hard to keep it together 549 00:30:19,170 --> 00:30:21,170 when you're so spread out. 550 00:30:21,200 --> 00:30:23,340 And, you know, we're mining three different properties, 551 00:30:23,370 --> 00:30:26,270 um, it can cause so many issues, 552 00:30:26,310 --> 00:30:28,170 and if you don't have people that are, you know, 553 00:30:28,200 --> 00:30:30,130 up for the challenge. 554 00:30:30,170 --> 00:30:33,200 [narrator] At Parker's leased El Dorado cut, 555 00:30:33,240 --> 00:30:36,200 Sluicifer's catching consistent gold, 556 00:30:36,240 --> 00:30:37,930 but with Bill's mounting, 557 00:30:37,960 --> 00:30:39,930 his future will be determined 558 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 by his own Dominion Creek ground. 559 00:30:44,340 --> 00:30:47,000 [Parker] I don't know how much spare is gonna be there, you know? 560 00:30:47,030 --> 00:30:48,370 And that's a little scary. 561 00:30:48,410 --> 00:30:51,370 [dramatic music playing] 562 00:30:53,240 --> 00:30:55,030 [Tatiana] I'm just feeding Big Red. 563 00:30:55,060 --> 00:30:58,440 I'm here by myself doing the tailings and, uh, 564 00:30:59,650 --> 00:31:01,310 keeping an eye on everything. 565 00:31:01,340 --> 00:31:03,750 It gets a bit busy. 566 00:31:03,790 --> 00:31:07,000 [narrator] Operator, Tatiana Costa feeds Big Red 567 00:31:07,030 --> 00:31:10,790 with 190 yards of money pit pay dirt an hour. 568 00:31:13,620 --> 00:31:16,960 [dramatic music playing] 569 00:31:17,820 --> 00:31:19,200 [Tatiana] Oh, [bleep]. 570 00:31:21,820 --> 00:31:24,440 It looks like the water's getting weaker and weaker. 571 00:31:24,480 --> 00:31:27,030 Hey, Tyson. You got a copy, Tyson? 572 00:31:27,060 --> 00:31:29,000 It looks like the pump [bleep] the bed. 573 00:31:29,030 --> 00:31:31,960 I've already radioed the mechanics 574 00:31:32,000 --> 00:31:34,340 so they should be here anytime soon. 575 00:31:34,370 --> 00:31:36,440 [Tyson] All right, Tat. Thanks for the heads-up. 576 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 [dramatic music playing] 577 00:31:51,240 --> 00:31:52,620 That's where it was smoking. 578 00:31:52,650 --> 00:31:54,000 -[man] Right here? -Yeah. 579 00:31:56,890 --> 00:31:59,890 [dramatic music playing] 580 00:32:01,550 --> 00:32:03,030 [man] We're done. 581 00:32:03,060 --> 00:32:04,510 [Ty] Hmm. 582 00:32:04,550 --> 00:32:07,000 The one looks, uh, bearings rolling around. 583 00:32:07,680 --> 00:32:10,200 [man] Yeah. No, we're done. 584 00:32:10,240 --> 00:32:11,580 -No good? -[Ty] It's... 585 00:32:11,620 --> 00:32:13,030 There's, like, a ball bearing 586 00:32:13,060 --> 00:32:14,440 or a needle bearing or something 587 00:32:14,480 --> 00:32:16,000 -rolling around on there. -[Tatiana] Mmm-hmm. 588 00:32:16,030 --> 00:32:17,340 And, like, if we run it, 589 00:32:17,370 --> 00:32:19,480 and it gets caught between two gears, 590 00:32:19,510 --> 00:32:22,130 then, like, we'll have massive-- 591 00:32:22,170 --> 00:32:23,240 [man] Massive destruction. 592 00:32:25,000 --> 00:32:26,890 This is not gonna be a right-now fix. 593 00:32:26,930 --> 00:32:28,200 Okay. 594 00:32:36,550 --> 00:32:39,130 [dramatic music playing] 595 00:32:40,060 --> 00:32:41,580 [man] What a piece of history. 596 00:32:41,620 --> 00:32:43,060 We could be a museum. 597 00:32:44,130 --> 00:32:45,720 [narrator] At Dominion Creek, 598 00:32:45,750 --> 00:32:48,790 Big Red is shut down with a dead water pump, 599 00:32:50,000 --> 00:32:51,750 leaving Parker's crew 600 00:32:51,790 --> 00:32:54,000 reaching back into the past. 601 00:32:54,030 --> 00:32:58,170 Oh, this is an old pump that was out in the old pump boneyard. 602 00:32:58,200 --> 00:32:59,790 Some pump off a dredge. 603 00:33:01,480 --> 00:33:03,930 [narrator] Parker's mechanics are resurrecting 604 00:33:03,960 --> 00:33:08,620 an ancient water pump from a 1950s dredge. 605 00:33:08,650 --> 00:33:11,890 All right. We're getting this one put together so it can replace it 606 00:33:11,930 --> 00:33:15,790 and, uh, Big Red can run at full speed with this thing. 607 00:33:16,620 --> 00:33:17,790 Because of the timeline, 608 00:33:17,820 --> 00:33:19,240 we've pulled everybody off 609 00:33:19,270 --> 00:33:20,820 everything they were doing, and we have, like, 610 00:33:20,860 --> 00:33:23,270 every mechanic in the yard working on this thing. 611 00:33:23,310 --> 00:33:25,170 -[man] Yeah. -[Jordan] We... Well, the problem is, 612 00:33:25,200 --> 00:33:27,410 is the plant's now not running. 613 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 And it hasn't run all night. 614 00:33:30,060 --> 00:33:31,680 [narrator] Parker has already lost 615 00:33:31,720 --> 00:33:33,820 18 hours sluicing, 616 00:33:33,860 --> 00:33:35,860 costing $40,000 617 00:33:35,890 --> 00:33:37,620 in lost gold production. 618 00:33:39,370 --> 00:33:41,890 So here we go, out with the old. 619 00:33:41,930 --> 00:33:44,480 [narrator] Tyson removes the old broken pump 620 00:33:44,510 --> 00:33:46,550 to make space for its replacement. 621 00:33:50,030 --> 00:33:52,480 [Tyson] We're really putting the whole faith, 622 00:33:52,510 --> 00:33:54,370 the operation up here at Dominion 623 00:33:54,410 --> 00:33:56,410 with Big Red on this new water pump. 624 00:33:57,820 --> 00:33:59,860 If it has issues, we won't be sluicing. 625 00:34:02,550 --> 00:34:04,060 Here it is. 626 00:34:04,100 --> 00:34:05,820 New pump just in time. 627 00:34:05,860 --> 00:34:08,480 [dramatic music playing] 628 00:34:16,650 --> 00:34:18,720 [Tyson] That's a pretty sweet looking crane. 629 00:34:20,580 --> 00:34:22,620 Just gotta get this pump in place and hopefully it works. 630 00:34:25,170 --> 00:34:26,510 [man] That'll do, donkey. 631 00:34:29,060 --> 00:34:31,510 [Tyson] So there we go, Jordy. We got the pump in. 632 00:34:31,550 --> 00:34:34,270 I'm impressed that you guys were able to get this thing together that fast. 633 00:34:34,310 --> 00:34:36,310 Last time I checked, it's what pays the bills. 634 00:34:36,340 --> 00:34:39,030 No doubt. Well, nice work, man. 635 00:34:39,060 --> 00:34:40,820 -Let's get back to sluicing. -Okay. 636 00:34:42,650 --> 00:34:45,200 [narrator] After 20 hours of downtime, 637 00:34:45,240 --> 00:34:48,510 Big Red is finally back on the gold. 638 00:34:48,550 --> 00:34:50,370 [Tyson] We're back to sluicing. 639 00:34:50,410 --> 00:34:52,750 Two running wash plants, double the amount of gold, 640 00:34:52,790 --> 00:34:54,240 double the amount of pay, 641 00:34:54,270 --> 00:34:55,820 double the amount of profit. 642 00:35:07,750 --> 00:35:11,410 So, today, I am running rock truck. 643 00:35:11,440 --> 00:35:15,170 I haven't run rock truck in, like, forever. 644 00:35:15,200 --> 00:35:18,650 And the reason I'm on a rock truck 645 00:35:18,680 --> 00:35:21,550 is because T. Beets is going, 646 00:35:21,580 --> 00:35:23,310 uh, a little haywire. 647 00:35:24,750 --> 00:35:26,790 [narrator] The pressure to get on the gold 648 00:35:26,820 --> 00:35:29,480 is getting to Tony Beets. 649 00:35:29,510 --> 00:35:33,960 With tensions running high after they clashed while moving the trommel, 650 00:35:34,000 --> 00:35:36,370 Tony has demoted daughter, Monica, 651 00:35:36,410 --> 00:35:38,820 to hauling pay from the Super Pit. 652 00:35:40,170 --> 00:35:43,000 With having the trommel taken apart 653 00:35:43,030 --> 00:35:44,930 and moving to a new spot, 654 00:35:44,960 --> 00:35:48,860 you know, it's definitely taking a toll on the T. Beets. 655 00:35:48,890 --> 00:35:51,890 [dramatic music playing] 656 00:35:54,100 --> 00:35:56,340 I'm taking the ring off of the trommel today. 657 00:35:56,370 --> 00:35:58,620 And my dad decided to do it with no else around, 658 00:35:58,650 --> 00:35:59,930 so it's just me and him. 659 00:36:02,030 --> 00:36:03,000 [Mike] Yup. 660 00:36:28,720 --> 00:36:30,510 [Mike] Sometimes it's simple that way. 661 00:36:35,860 --> 00:36:37,130 Okay. 662 00:36:38,890 --> 00:36:41,410 [narrator] The trommel's 40-foot long barrel 663 00:36:41,440 --> 00:36:43,410 has two outer running rings 664 00:36:43,440 --> 00:36:45,820 held in place by metal wedges. 665 00:36:47,030 --> 00:36:49,750 Tony and Mike need to remove the damaged ring 666 00:36:49,790 --> 00:36:51,200 from the end of the trommel 667 00:36:51,240 --> 00:36:53,790 and replace it with a new spare, 668 00:36:53,820 --> 00:36:57,200 then secure it in place with wedges. 669 00:36:57,240 --> 00:37:00,410 Once complete, Tony will lift the barrel 670 00:37:00,440 --> 00:37:02,200 and move it to its skid 671 00:37:02,240 --> 00:37:04,580 at the wash plant's new path. 672 00:37:06,030 --> 00:37:08,060 [Tony speaking] 673 00:37:08,100 --> 00:37:10,130 [Mike] The worst thing is [bleep] taking the ring off. 674 00:37:13,240 --> 00:37:14,790 [laughs exultantly] Victory! 675 00:37:16,580 --> 00:37:20,100 [dramatic music playing] 676 00:37:29,890 --> 00:37:31,100 [whistles] 677 00:37:31,130 --> 00:37:33,240 [Tony speaking] 678 00:37:33,270 --> 00:37:34,370 Oop, oop. 679 00:37:37,410 --> 00:37:41,130 [dramatic music playing] 680 00:37:43,580 --> 00:37:44,930 [Tony speaking] 681 00:37:49,680 --> 00:37:51,200 [metal clanking] 682 00:37:55,410 --> 00:37:59,930 [Tony speaking] 683 00:38:00,680 --> 00:38:01,580 [Mike] Okay. 684 00:38:01,620 --> 00:38:03,310 [forklift whirring] 685 00:38:04,240 --> 00:38:09,860 [Tony speaking] 686 00:38:11,410 --> 00:38:13,750 Sometimes, you just gotta get nasty with [bleep]. 687 00:38:20,410 --> 00:38:21,790 [Tony speaking] 688 00:38:21,820 --> 00:38:23,030 [narrator] Once in position, 689 00:38:23,060 --> 00:38:25,270 the wedges need to be hammered in 690 00:38:25,310 --> 00:38:27,060 to hold the ring in place. 691 00:38:33,750 --> 00:38:35,030 My argument stick. 692 00:38:35,750 --> 00:38:36,580 [Tony speaking] 693 00:38:39,100 --> 00:38:41,580 [hammering] 694 00:38:44,580 --> 00:38:46,720 [Tony speaking] 695 00:38:46,750 --> 00:38:48,340 [Mike] I don't wanna miss and hit you. 696 00:38:52,060 --> 00:38:55,650 [hammering] 697 00:38:58,650 --> 00:39:00,890 [dramatic music playing] 698 00:39:00,930 --> 00:39:02,860 [narrator] Ring secured, 699 00:39:02,890 --> 00:39:05,510 it's time to put the barrel back on the skid. 700 00:39:13,340 --> 00:39:16,310 [narrator] Any damage to the trommel during the move 701 00:39:16,340 --> 00:39:18,750 could end Tony's season. 702 00:39:18,790 --> 00:39:19,820 You're clear. 703 00:39:21,240 --> 00:39:24,240 [narrator] So he calls in Monica to direct 704 00:39:24,270 --> 00:39:28,580 as he and Mike operate the 950 and 750 excavators. 705 00:39:30,820 --> 00:39:33,860 I like how this time instead of everybody moving sideways, 706 00:39:33,890 --> 00:39:35,270 they're just walking forward. 707 00:39:37,480 --> 00:39:39,310 That seems like a smarter way 708 00:39:39,340 --> 00:39:41,310 to move the trommel than we did. 709 00:39:44,410 --> 00:39:46,340 [Monica] You can start straightening out. 710 00:39:48,030 --> 00:39:51,510 So Michael turns and you keep coming in, Tony. 711 00:39:51,550 --> 00:39:54,550 [metal creaking] 712 00:39:57,000 --> 00:39:59,680 A little bit too much you need to go Tony's way 713 00:39:59,720 --> 00:40:01,650 about a foot and a half. 714 00:40:01,680 --> 00:40:04,680 [whirring] 715 00:40:05,860 --> 00:40:06,860 Okay. Good. 716 00:40:10,340 --> 00:40:11,720 Michael, whoa, whoa. 717 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 Go that way. 718 00:40:19,130 --> 00:40:20,130 Perfect. 719 00:40:24,510 --> 00:40:26,030 [excavator whirring] 720 00:40:31,510 --> 00:40:32,410 [Monica] You're in, Tony. 721 00:40:32,440 --> 00:40:35,860 [dramatic music playing] 722 00:40:42,440 --> 00:40:44,820 [narrator] Over halfway through the season, 723 00:40:44,860 --> 00:40:47,680 Tony's trommel is in position 724 00:40:47,720 --> 00:40:52,060 and on the edge of catching Paradise Hill gold. 725 00:40:54,030 --> 00:40:56,550 There's a lot of [bleep] work to be done here still. 726 00:40:56,580 --> 00:40:58,060 We need to put the sluice box in, 727 00:40:58,100 --> 00:40:59,750 we need to make sure everything's[bleep] level, 728 00:40:59,790 --> 00:41:01,930 and we gotta put a pipeline in. 729 00:41:01,960 --> 00:41:03,030 I know we're short on people, 730 00:41:03,060 --> 00:41:04,440 but we're gonna have to figure something out. 731 00:41:05,820 --> 00:41:08,820 [phone ringing] 732 00:41:08,860 --> 00:41:09,820 [Monica] Kevin. 733 00:41:09,860 --> 00:41:10,960 [Kevin] How's it going? What's up? 734 00:41:11,000 --> 00:41:12,820 [Monica] It goes horribly. 735 00:41:12,860 --> 00:41:14,200 [Kevin] Is it that bad? 736 00:41:14,240 --> 00:41:16,650 [Monica] You guys might wanna come up to help out. 737 00:41:18,930 --> 00:41:20,720 We're gonna have to talk about it. 738 00:41:26,790 --> 00:41:28,930 [Morgan] Oh, Ryan's first cleanup. 739 00:41:28,960 --> 00:41:30,650 I'm watching, I'm learning. 740 00:41:30,680 --> 00:41:32,340 End of Bacon Strip, last clean out. 741 00:41:32,370 --> 00:41:34,550 We've been busy running it for two years. 742 00:41:34,580 --> 00:41:36,340 It's kept us afloat. 743 00:41:36,370 --> 00:41:37,860 Now, we're onto bigger and better things. 744 00:41:37,890 --> 00:41:39,130 Make a quick stop at the Bench Cut 745 00:41:39,170 --> 00:41:41,170 and then, right after that, we're back in Rally Valley. 746 00:41:41,200 --> 00:41:42,580 [Ryan] Where's the nuggets at? 747 00:41:43,510 --> 00:41:44,620 It's cool, man. 748 00:41:44,650 --> 00:41:45,440 Cool to see the reward. 749 00:41:47,270 --> 00:41:48,410 It's addicting. 750 00:41:48,440 --> 00:41:50,890 You gotta have a lot of trust in everybody. 751 00:41:50,930 --> 00:41:51,680 Why? 752 00:41:52,890 --> 00:41:54,370 The [bleep] bringing up trust 753 00:41:54,410 --> 00:41:55,550 is the one that you gotta watch. 754 00:41:55,580 --> 00:41:59,890 [laughter] 755 00:41:59,930 --> 00:42:01,240 [Rick] That's the end of the Bacon Trip, huh? 756 00:42:01,270 --> 00:42:03,170 But we're gonna move on to bigger and better things. 757 00:42:03,860 --> 00:42:05,100 It gave us what it had. 758 00:42:05,130 --> 00:42:06,270 That really saved our bacon. 759 00:42:06,310 --> 00:42:08,930 [laughter] 760 00:42:08,960 --> 00:42:09,860 -Cheers. -Oh, yeah. 761 00:42:09,890 --> 00:42:11,000 -Let's party. -Woo-hoo. 762 00:42:11,030 --> 00:42:12,720 -We made it here. -[bleep] you, Bacon Cut. 763 00:42:17,750 --> 00:42:20,550 [country music playing] 764 00:42:21,890 --> 00:42:23,550 Welcome to your first gold weigh. 765 00:42:23,580 --> 00:42:25,030 Everything out here looks like gold to me. 766 00:42:25,060 --> 00:42:27,580 All right. As long as you can fix our [bleep], it doesn't matter. 767 00:42:27,620 --> 00:42:28,650 [laughs] 768 00:42:29,410 --> 00:42:30,790 [Morgan] Oh, howdy. 769 00:42:30,820 --> 00:42:32,270 [Rick] Buzz, how did the trip go? 770 00:42:32,310 --> 00:42:33,820 -[Buzz] It went. -[Rick] It was all right? 771 00:42:33,860 --> 00:42:35,890 -Yeah. -[Rick] Well, I'm glad you're back. 772 00:42:35,930 --> 00:42:37,340 Why does it seem like there's more of us? 773 00:42:37,370 --> 00:42:38,930 Oh, yeah, that's when we got a mechanic this week. 774 00:42:38,960 --> 00:42:40,720 -Yeah, finally. -Hey, how you doin'? 775 00:42:40,750 --> 00:42:42,650 Yeah, it's just some random guy here. 776 00:42:42,680 --> 00:42:44,720 You... You've got a hell of a crew here, man. 777 00:42:44,750 --> 00:42:46,060 I don't even know, they're weird, 778 00:42:46,100 --> 00:42:47,650 but they're really good. 779 00:42:47,680 --> 00:42:48,960 -They're weirdos. -[Morgan] Uh-huh. Stop. 780 00:42:49,000 --> 00:42:50,680 -[laughs] -No, it's great... 781 00:42:50,720 --> 00:42:52,270 It's great having you here, Ryan. 782 00:42:52,310 --> 00:42:53,510 How do you feel? Are you ready? 783 00:42:53,550 --> 00:42:55,200 -You ready to go? -This week has been tough 784 00:42:55,240 --> 00:42:56,650 -being away from home... -Yeah. 785 00:42:56,680 --> 00:42:58,240 but I wouldn't change it for the world. 786 00:42:58,270 --> 00:42:59,410 I wanna be wanted to fix [bleep] 787 00:42:59,440 --> 00:43:00,720 and I wanna see a good crew work together, 788 00:43:00,750 --> 00:43:03,030 and I think you got everything right here, man. 789 00:43:03,060 --> 00:43:04,680 -Good. Thank you. -Yeah, appreciate you, dude. 790 00:43:04,720 --> 00:43:05,790 -Welcome. -Welcome. 791 00:43:05,820 --> 00:43:08,550 Well, we ran for most of the week. 792 00:43:08,580 --> 00:43:10,650 Big things were at the end of the Bacon Strip. 793 00:43:10,680 --> 00:43:12,960 Gold hasn't been great, it filled the gap. 794 00:43:13,000 --> 00:43:14,890 I'm not... I'm not unhappy that it's over. 795 00:43:14,930 --> 00:43:17,720 Well, the good thing is we did get another week's worth of gold out of it, 796 00:43:17,750 --> 00:43:20,960 -so I got a jar over here and maybe we'll weigh it up. -[Morgan cheers weakly] 797 00:43:21,000 --> 00:43:22,790 -[Morgan] Read 'em, Ryan. -[Ryan] Let's do it. 798 00:43:22,820 --> 00:43:24,750 -[Rick] All right. -[Ryan] All right. 799 00:43:24,790 --> 00:43:27,200 [narrator] So far, the Bacon Strip 800 00:43:27,240 --> 00:43:29,620 has averaged 25 ounces a week. 801 00:43:30,890 --> 00:43:34,750 12, 16, 18, 24, 802 00:43:34,790 --> 00:43:37,860 25, 27, 28, 28... 803 00:43:39,890 --> 00:43:43,060 28.54. 804 00:43:43,820 --> 00:43:47,410 [narrator] Worth over $57,000. 805 00:43:49,060 --> 00:43:54,170 Bringing Rick's season total to 257 ounces. 806 00:43:54,200 --> 00:43:57,370 Not the best numbers but it's keeping us alive. 807 00:43:57,410 --> 00:44:00,100 I'm excited to get to the Bench Cut. 808 00:44:00,130 --> 00:44:02,410 I don't know about you guys, but I think better gold's in our future. 809 00:44:02,440 --> 00:44:03,680 All right. [bleep] do it. 810 00:44:03,720 --> 00:44:05,000 [Morgan] Sweet. 811 00:44:05,890 --> 00:44:07,480 -[groans] -Ooh. 812 00:44:07,510 --> 00:44:10,550 I'm extremely happy with Ryan being here, he fits right in. 813 00:44:10,580 --> 00:44:12,270 He's the guy I've been looking for. 814 00:44:12,310 --> 00:44:14,480 You know, all we need now is better gold, 815 00:44:14,510 --> 00:44:16,030 um, you know, the Bacon Strip paid out, 816 00:44:16,060 --> 00:44:18,030 it kept us going, but this Bench Cut, 817 00:44:18,060 --> 00:44:20,310 I think, is really gonna take us to another level. 818 00:44:20,340 --> 00:44:22,720 And, you know, I'm building a team 819 00:44:22,750 --> 00:44:23,790 and that's what I'm most excited about. 820 00:44:23,820 --> 00:44:25,510 Now, all we need is a ground with gold in it. 821 00:44:25,550 --> 00:44:28,440 [dramatic music playing] 822 00:44:34,820 --> 00:44:36,440 [Parker] Well, man, it was really nice to get home. 823 00:44:36,480 --> 00:44:39,200 And how did the week go up here? 824 00:44:39,240 --> 00:44:41,650 [Tyson] A lot of back and forth, putting out fires. 825 00:44:41,680 --> 00:44:42,790 -Yeah. -Had a big issue 826 00:44:42,820 --> 00:44:45,720 with Sluicifer, but hopefully it's been rectified. 827 00:44:45,750 --> 00:44:47,440 Doumitt, you're the one who's gonna tell us that. 828 00:44:47,480 --> 00:44:49,200 [Chris] We got it balanced out. 829 00:44:49,240 --> 00:44:51,480 You can see the gold was distributed... 830 00:44:51,510 --> 00:44:52,930 -[Tyson] Okay. -very evenly, yeah. 831 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 -[Tyson] That's good. -Thank you for doing that. 832 00:44:55,000 --> 00:44:57,750 Let's turn this puppy on and see what we got, huh? 833 00:44:57,790 --> 00:44:59,340 [narrator] To be on track 834 00:44:59,370 --> 00:45:02,410 for his 5,000-ounce season target, 835 00:45:02,440 --> 00:45:05,930 Parker needs a 300-ounce week. 836 00:45:05,960 --> 00:45:08,720 First up, the El Dorado cut. 837 00:45:09,680 --> 00:45:11,890 [Chris] We'll do Sluicifer first, 838 00:45:11,930 --> 00:45:13,890 see if your adjustment paid off, huh? 839 00:45:13,930 --> 00:45:15,890 -[Parker] Mmm-hmm. -[Chris] So here we go. 840 00:45:15,930 --> 00:45:17,270 [Tyson] Let's do it. 841 00:45:19,100 --> 00:45:22,750 We got 20, 40, 842 00:45:22,790 --> 00:45:26,340 60, 100. 843 00:45:26,370 --> 00:45:31,130 120, 130, 150, 844 00:45:32,510 --> 00:45:34,960 168.4. 845 00:45:35,000 --> 00:45:39,550 [narrator] Worth $336,800. 846 00:45:39,580 --> 00:45:41,340 -[Parker] Not bad. Solid. -[Chris] Terrific, yeah. 847 00:45:41,370 --> 00:45:44,440 [Parker] Yeah. So that... That's gonna give us a tad bit closer. 848 00:45:44,480 --> 00:45:46,750 [Mitch] Ready to see what I hit around on Big Red 849 00:45:46,790 --> 00:45:48,580 at Dominion's all about here? 850 00:45:48,620 --> 00:45:50,890 [Parker] This is really our first proper run isn't it? 851 00:45:50,930 --> 00:45:52,720 -[Tyson] Yeah. -[Mitch] You got the big thermos, 852 00:45:52,750 --> 00:45:54,200 it's looking heavy, two-hander. 853 00:45:54,240 --> 00:45:55,130 [Chris] Nice and heavy. 854 00:45:55,170 --> 00:45:56,720 Yeah, it's a two-hander that's for sure. 855 00:45:56,750 --> 00:45:58,200 [Parker] If you're... If you're faking that... 856 00:45:58,240 --> 00:45:59,620 [Chris] You nervous, Parker? 857 00:45:59,650 --> 00:46:00,720 [Parker] Let's see if it's 100 ounces, 858 00:46:00,750 --> 00:46:01,750 I'm gonna be upset, Chris. 859 00:46:01,790 --> 00:46:02,820 [Chris laughs] 860 00:46:02,860 --> 00:46:05,060 [Parker] So much riding on this, right? 861 00:46:05,100 --> 00:46:08,480 [narrator] It's Big Red's first full week in the money pit. 862 00:46:09,620 --> 00:46:11,550 For Dominion to be viable, 863 00:46:11,580 --> 00:46:15,650 Parker needs to see at least 230 ounces. 864 00:46:16,860 --> 00:46:19,000 [Chris] Dominion money pit. 865 00:46:19,030 --> 00:46:22,720 [Mitch] 20, 50, 70. Keep going. 866 00:46:22,750 --> 00:46:28,440 100, 130, 140, 150, 180, 200. 867 00:46:28,480 --> 00:46:33,130 Keep her going. 230, 240, 250. 868 00:46:33,170 --> 00:46:35,510 Is it... Is it gonna be 300? 300. 869 00:46:36,930 --> 00:46:39,060 310.55. 870 00:46:39,100 --> 00:46:43,720 Plus, it wouldn't all fit in the thermos. 871 00:46:43,750 --> 00:46:45,240 [Mitch] What do you got in that one? 872 00:46:45,270 --> 00:46:47,510 Can that scale go that high? 873 00:46:47,550 --> 00:46:49,440 -Yeah, I'm pushing it. -[Mitch] 340, 350, 874 00:46:49,480 --> 00:46:53,620 370, 380, 390, 3... 875 00:46:53,650 --> 00:46:55,750 Or gee, we're 400 now. 876 00:46:55,790 --> 00:46:58,000 410.55. 877 00:47:01,000 --> 00:47:03,310 -Thank [bleep]. -[Chris laughs] 878 00:47:03,340 --> 00:47:04,680 -[Parker] Oh. -[Tyson] Nice. 879 00:47:04,720 --> 00:47:06,100 Yeah. 880 00:47:06,130 --> 00:47:08,310 -[chuckles] -It's smoking down there. 881 00:47:08,340 --> 00:47:10,000 That's good ground. 882 00:47:10,030 --> 00:47:11,310 That's relieving. 883 00:47:11,340 --> 00:47:12,820 [Chris] Well, I wasn't faking it, Parker. 884 00:47:12,860 --> 00:47:13,960 -That's-- -[Parker] Yeah, 885 00:47:14,000 --> 00:47:15,270 -I'm glad you weren't. -[Mitch] It's heavy. 886 00:47:15,310 --> 00:47:17,410 [Parker] 'Cause I was gonna be pretty upset. 887 00:47:17,440 --> 00:47:19,000 [Mitch] You know, we know we named it the right name, 888 00:47:19,030 --> 00:47:20,680 it's the money pit 'cause it's got a lot of money. 889 00:47:20,720 --> 00:47:22,170 [Chris] Yeah, gotta get three or four plants down there. 890 00:47:22,200 --> 00:47:24,370 -[laughter] -Don't even [bleep] start. 891 00:47:24,410 --> 00:47:27,620 -[Mitch] Yeah. -That gives us for the week, 892 00:47:27,650 --> 00:47:31,000 578.95 ounces. 893 00:47:31,030 --> 00:47:36,480 [narrator] Worth over $1,150,000. 894 00:47:36,510 --> 00:47:41,100 [Chris] So our season total is 2,222.4 ounces. 895 00:47:41,130 --> 00:47:43,510 -[Mitch] Almost halfway. -[Chris] Almost halfway. 896 00:47:43,550 --> 00:47:44,750 Yeah, we're getting there. 897 00:47:45,790 --> 00:47:47,550 All righty, guys. We'll catch you later. 898 00:47:50,580 --> 00:47:52,370 Bucket full of gold there, Parker. 899 00:47:53,440 --> 00:47:56,060 Been a long time since we've seen one like that. 900 00:47:56,100 --> 00:47:58,170 [Parker] Some more 600-ounce weeks would be good. 901 00:47:58,200 --> 00:47:59,960 [Chris] That looks nice there. 902 00:48:00,000 --> 00:48:02,240 -Yeah. -I'd like to see more of that. 903 00:48:02,270 --> 00:48:03,820 It's a good start. 904 00:48:03,860 --> 00:48:04,750 Yeah. 905 00:48:04,790 --> 00:48:07,790 [dramatic music playing] 66769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.