Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,650
[dramatic music playing]
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,100
[Tony speaking]
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,130
[narrator] Halfway through
the season,
4
00:00:21,170 --> 00:00:23,620
chaos continues to reign
5
00:00:23,650 --> 00:00:27,060
for the King of the Klondike,
Tony Beets.
6
00:00:39,790 --> 00:00:43,650
[narrator] With just 462
of his 6,000 ounce gold
7
00:00:43,680 --> 00:00:47,720
in the bank and a devastating
breakdown last week,
8
00:00:47,750 --> 00:00:51,480
Tony has paused mining
at the Indian River
9
00:00:51,510 --> 00:00:53,680
and he's moving
his entire crew
10
00:00:53,720 --> 00:00:56,510
back to the heart
of his gold mining empire.
11
00:00:59,060 --> 00:01:00,930
[Tony speaking]
12
00:01:07,030 --> 00:01:09,000
[narrator] His tried
and tested ground
13
00:01:09,030 --> 00:01:11,410
at Paradise Hill is stripped,
14
00:01:11,440 --> 00:01:13,680
thawed, and ready to sluice.
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,750
But first he needs his
16
00:01:16,790 --> 00:01:20,340
30-year-old trommel
back up and running.
17
00:01:20,370 --> 00:01:25,960
[Tony speaking]
18
00:01:35,410 --> 00:01:36,620
[narrator] Last season,
19
00:01:36,650 --> 00:01:39,960
Tony's eldest son
and head mechanic, Kevin
20
00:01:40,000 --> 00:01:41,790
discovered the trommel's ring
21
00:01:41,820 --> 00:01:44,060
was catastrophically damaged.
22
00:01:44,100 --> 00:01:46,030
This part here is about
ready to [bleep] snap off.
23
00:01:47,790 --> 00:01:49,410
[narrator] But at the start
of the year...
24
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
[Tony speaking]
25
00:01:50,480 --> 00:01:52,650
[narrator] ...Kevin decided
not to return
26
00:01:52,680 --> 00:01:53,860
to the family business.
27
00:01:55,270 --> 00:01:56,480
[Kevin] Like,
we just got the house,
28
00:01:56,510 --> 00:01:58,270
we'd like to actually do
something with it.
29
00:02:04,480 --> 00:02:06,030
[narrator] With Kevin gone,
30
00:02:06,060 --> 00:02:09,790
Tony has spent three months
fixing the trommel
31
00:02:09,820 --> 00:02:12,410
and now halfway
through the season,
32
00:02:12,440 --> 00:02:15,200
he's finally ready
to reassemble it.
33
00:02:15,240 --> 00:02:17,480
[Tony speaking]
34
00:02:17,510 --> 00:02:19,480
[vocalizes]
35
00:02:45,860 --> 00:02:48,030
[upbeat music playing]
36
00:02:48,060 --> 00:02:50,000
[narrator] Tony first planned
to lift
37
00:02:50,030 --> 00:02:53,000
the 40 ton steel barrel
off the wash plant's
38
00:02:53,030 --> 00:02:55,620
40-foot long skid frame
39
00:02:55,650 --> 00:02:57,510
and move it out of the way.
40
00:02:58,680 --> 00:03:01,510
Then the skid and its rollers
41
00:03:01,550 --> 00:03:04,170
will be lifted gently
by two excavators
42
00:03:04,200 --> 00:03:06,820
at either end of its frame
43
00:03:06,860 --> 00:03:10,790
and carefully walked
400 feet in a dog leg
44
00:03:10,820 --> 00:03:13,550
to the plant's new path.
45
00:03:13,580 --> 00:03:17,240
The trommel barrel will then
be put back onto the skid
46
00:03:17,270 --> 00:03:19,130
and will be one step closer
47
00:03:19,170 --> 00:03:22,200
to bringing in
some much needed gold.
48
00:03:25,820 --> 00:03:27,310
Without Kevin,
49
00:03:27,340 --> 00:03:29,620
Tony's relying
on his other kids
50
00:03:29,650 --> 00:03:32,410
to make the move a success.
51
00:03:32,440 --> 00:03:34,650
[Tony speaking]
52
00:03:46,620 --> 00:03:48,100
[engine whirring]
53
00:03:54,410 --> 00:03:56,200
[Tony speaking]
54
00:04:21,860 --> 00:04:22,720
Tony.
55
00:04:22,750 --> 00:04:24,340
[Tony speaking]
56
00:04:24,370 --> 00:04:26,750
My radio is no longer working.
57
00:04:26,790 --> 00:04:28,130
[Tony speaking]
58
00:04:29,200 --> 00:04:31,680
[Monica] [bleep] he's mad.
59
00:04:31,720 --> 00:04:33,100
[Tony speaking]
60
00:04:34,620 --> 00:04:36,440
Now, we are lifting the skid.
61
00:04:37,480 --> 00:04:39,060
[narrator] The barrel removed,
62
00:04:39,100 --> 00:04:42,240
the team repositions
to lift the skid.
63
00:04:42,270 --> 00:04:43,860
[Tony speaking]
64
00:04:48,930 --> 00:04:50,340
I don't know
what Tony's plan is,
65
00:04:50,370 --> 00:04:52,340
but he's in a hurry,
66
00:04:52,370 --> 00:04:53,930
he wants to get sluicing,
67
00:04:53,960 --> 00:04:58,000
and I think
it's kind of clicking
with T. Beets that,
68
00:04:58,030 --> 00:04:59,720
gotta start getting gold.
69
00:04:59,750 --> 00:05:01,790
It's gotta happen now.
70
00:05:16,890 --> 00:05:17,960
Okay. So--
71
00:05:21,580 --> 00:05:22,550
What?
72
00:05:22,580 --> 00:05:25,790
[Tony speaking]
73
00:05:33,200 --> 00:05:36,620
[narrator] Mike and Monica
must work in perfect unison
74
00:05:36,650 --> 00:05:40,000
to carry the 4-ton
steel skid to the path.
75
00:05:50,720 --> 00:05:52,410
[Monica] Oh,
that was the wrong way.
76
00:05:52,440 --> 00:05:54,340
I am so sorry.
77
00:05:55,440 --> 00:05:57,060
[Monica] Okay.
78
00:05:59,340 --> 00:06:01,410
[Tony speaking]
79
00:06:06,000 --> 00:06:07,030
Quit getting mad at me.
80
00:06:07,060 --> 00:06:08,820
[Tony speaking]
81
00:06:08,860 --> 00:06:10,270
I can.
82
00:06:13,310 --> 00:06:14,680
[Tony speaking]
83
00:06:14,720 --> 00:06:15,790
You want me to go that way?
84
00:06:15,820 --> 00:06:20,790
[Tony speaking]
85
00:06:21,930 --> 00:06:23,370
[Monica] I'm trying--
86
00:06:23,410 --> 00:06:25,130
I'm trying to [bleep] ask you.
87
00:06:35,410 --> 00:06:36,860
Like this?
88
00:06:36,890 --> 00:06:38,890
[Tony speaking]
89
00:06:41,650 --> 00:06:42,580
Okay.
90
00:06:49,650 --> 00:06:51,030
[Tony speaking]
91
00:06:58,310 --> 00:07:00,820
[Tony speaking]
92
00:07:00,860 --> 00:07:02,440
I can't hear you.
93
00:07:03,370 --> 00:07:05,270
[Tony speaking]
94
00:07:06,580 --> 00:07:07,480
That way?
95
00:07:08,580 --> 00:07:10,370
[Tony speaking]
96
00:07:15,100 --> 00:07:17,130
[machine smashes]
97
00:07:29,550 --> 00:07:31,100
Where? Right here?
98
00:07:31,130 --> 00:07:31,960
[Tony speaking]
99
00:07:52,060 --> 00:07:52,860
[Monica] Hi.
100
00:07:54,130 --> 00:07:55,750
What do I need to do?
101
00:07:55,790 --> 00:07:57,130
Uh--
102
00:07:57,170 --> 00:07:58,200
[Monica] Because I was
turning before,
103
00:07:58,240 --> 00:08:01,270
because I was 100% sure
I've been told to turn.
104
00:08:01,790 --> 00:08:03,200
[Mike speaking]
105
00:08:06,550 --> 00:08:09,550
[Tony speaking]
106
00:08:22,060 --> 00:08:27,750
[Tony speaking]
107
00:08:44,620 --> 00:08:46,000
I'd rather you didn't film
me crying,
108
00:08:46,030 --> 00:08:47,200
but that's fine, I don't...
109
00:08:47,240 --> 00:08:48,440
Guess I don't really care.
110
00:08:49,960 --> 00:08:52,340
Obedience through fear
111
00:08:52,370 --> 00:08:55,240
-never works properly.
-[speaking indistinctly]
112
00:08:55,270 --> 00:08:56,650
[Monica] And I feel like
that's the only way
113
00:08:56,680 --> 00:08:58,370
Tony Beets
knows how to manage.
114
00:09:03,130 --> 00:09:04,550
I know I don't
really understand
115
00:09:04,580 --> 00:09:06,370
what he wants me to do,
so it's probably
116
00:09:06,410 --> 00:09:07,620
one of the things
pissing him off.
117
00:09:07,650 --> 00:09:10,750
But I don't know
what I don't know
118
00:09:10,790 --> 00:09:13,170
and if he won't tell me,
I can't fix the problem.
119
00:09:13,200 --> 00:09:16,650
So we'll see
what he wants to do next.
120
00:09:21,060 --> 00:09:22,240
[Tony speaking]
121
00:10:05,480 --> 00:10:09,030
[narrator] Tony finally
has the skid on its new path,
122
00:10:09,060 --> 00:10:12,790
but he's still a long way
from washing rocks.
123
00:10:12,820 --> 00:10:14,240
I'm glad that's [bleep]
done with.
124
00:10:15,370 --> 00:10:16,960
[Monica] The only thing
we can do is go forward,
125
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
so hopefully he's
calmed himself down
126
00:10:20,270 --> 00:10:21,550
and tried to regulate himself
127
00:10:21,580 --> 00:10:26,270
and hopefully we are
one step closer
to actually sluicing.
128
00:10:29,550 --> 00:10:31,860
[dramatic music playing]
129
00:10:36,000 --> 00:10:37,930
We finally got Big Red
up and running
130
00:10:37,960 --> 00:10:39,580
for the first time this year,
131
00:10:41,310 --> 00:10:43,170
and so far so good.
132
00:10:44,680 --> 00:10:46,750
[narrator] Halfway through
his season,
133
00:10:46,790 --> 00:10:48,860
Parker Schnabel's operation
134
00:10:48,890 --> 00:10:51,100
is finally running
at full throttle.
135
00:10:52,750 --> 00:10:54,890
It's good to have
two plants going, you know,
136
00:10:54,930 --> 00:10:59,100
we can't survive
off of just one
sluice box anymore.
137
00:10:59,130 --> 00:11:01,370
[narrator] At Ken
and Stewart's,
138
00:11:01,410 --> 00:11:05,440
Sluicifer's washing dirt
in the El Dorado cut.
139
00:11:05,480 --> 00:11:07,130
And after spending
three months
140
00:11:07,170 --> 00:11:09,170
getting down to pay
at Dominion,
141
00:11:10,240 --> 00:11:13,480
Big Red is sluicing
the money pit.
142
00:11:13,510 --> 00:11:16,440
If the team can
keep it running all week,
143
00:11:16,480 --> 00:11:20,060
Parker will finally get a read
on whether or not
144
00:11:20,100 --> 00:11:23,580
his $15 million gamble
will pay off.
145
00:11:24,890 --> 00:11:27,860
If there's no gold in it,
we're wasting a lot of time.
146
00:11:27,890 --> 00:11:30,820
But it's just
very different ground
than we've been mining.
147
00:11:31,720 --> 00:11:34,200
[narrator] So far Parker
has mined
148
00:11:34,240 --> 00:11:36,890
over 1,600 ounces of gold
149
00:11:36,930 --> 00:11:39,750
towards his 5,000
breakeven point.
150
00:11:42,240 --> 00:11:45,860
[Parker speaking]
151
00:11:57,890 --> 00:12:01,820
[dramatic music playing]
152
00:12:01,860 --> 00:12:05,370
We're gonna keep the wings
of Sluicifer separate.
153
00:12:05,410 --> 00:12:08,170
I will clean them
like two separate cleanups.
154
00:12:08,200 --> 00:12:11,200
[narrator] Gold recovery
expert Chris Doumitt
155
00:12:11,240 --> 00:12:13,580
processes the first
cleanup of the week
156
00:12:13,620 --> 00:12:15,200
from the El Dorado cut.
157
00:12:16,410 --> 00:12:18,650
We have a real problem here.
158
00:12:18,680 --> 00:12:21,060
Unfortunately,
this right wing's
159
00:12:21,100 --> 00:12:24,060
got way too much gold in it.
160
00:12:24,100 --> 00:12:27,890
It shouldn't be here,
it should be in the main.
161
00:12:27,930 --> 00:12:30,310
There definitely could be
something wrong with Sluicifer
162
00:12:30,340 --> 00:12:31,930
if you have a lot of gold
in one wing
163
00:12:31,960 --> 00:12:33,030
and not the other.
164
00:12:34,130 --> 00:12:35,680
Something's not right.
165
00:12:37,310 --> 00:12:40,510
Hey, Parker, I think
we've got a problem, man.
166
00:12:40,550 --> 00:12:43,580
It looks like we have real
uneven gold in the wings
167
00:12:43,620 --> 00:12:45,410
on down here at Sluicifer.
168
00:12:46,060 --> 00:12:47,100
[Parker] That's no good.
169
00:12:47,130 --> 00:12:48,510
There must be something wrong
with the plant.
170
00:12:49,580 --> 00:12:51,370
Let me talk to Tyson.
171
00:12:51,410 --> 00:12:54,860
[narrator] Sluicifer
is Parker's only steady
money maker,
172
00:12:54,890 --> 00:12:58,240
and he can't afford
for it to be losing any gold.
173
00:13:06,100 --> 00:13:07,750
[dramatic music playing]
174
00:13:07,790 --> 00:13:11,680
[Parker] We just need
a good consistent
wash plant running.
175
00:13:13,240 --> 00:13:15,720
But we're not getting that.
We need the money coming in.
176
00:13:15,750 --> 00:13:19,170
Mitch is away. So Tyson
needs to be keeping it going
177
00:13:20,860 --> 00:13:23,820
[narrator] With foreman
Mitch Blaschke away on leave,
178
00:13:23,860 --> 00:13:26,650
it's down
to plant boss Tyson Lee
179
00:13:26,680 --> 00:13:29,370
to keep both of Parker's
wash plants running.
180
00:13:35,820 --> 00:13:37,030
[Parker] How you doing?
181
00:13:37,060 --> 00:13:38,480
[Tyson] Good, how are you?
182
00:13:38,510 --> 00:13:40,370
[Parker] Um, you have
a problem with Sluicifer.
183
00:13:40,410 --> 00:13:42,820
So you have
a feed direction problem
184
00:13:42,860 --> 00:13:44,480
or a chute that's blocked off
185
00:13:44,510 --> 00:13:46,960
down in the distributor
or something.
186
00:13:47,000 --> 00:13:47,960
Something's going on.
187
00:13:51,510 --> 00:13:53,270
Like, guaranteed
we're losing some gold
188
00:13:53,310 --> 00:13:54,790
based on those numbers, right?
189
00:13:58,480 --> 00:14:00,270
Did you notice anything wonky?
190
00:14:00,310 --> 00:14:05,860
I did notice that the water
was flowing on
the right-hand side
191
00:14:05,890 --> 00:14:07,680
of the right wing,
192
00:14:07,720 --> 00:14:10,930
but with it vibrating,
it could just sort of
walk over a bit.
193
00:14:10,960 --> 00:14:12,370
[Parker] So we're
kind of [bleep] up?
194
00:14:14,410 --> 00:14:16,270
We need this [bleep] thing
banging rocks.
195
00:14:17,580 --> 00:14:20,510
[narrator] To prevent
further potential gold loss,
196
00:14:20,550 --> 00:14:24,720
Tyson first checks to see
if the plant is level.
197
00:14:24,750 --> 00:14:26,930
[Tyson] You take a look
at our level here,
198
00:14:26,960 --> 00:14:29,550
the plant leaning downhill.
199
00:14:30,890 --> 00:14:34,860
I have a feeling it's probably
leaning towards the right too.
200
00:14:34,890 --> 00:14:37,680
So, yeah.
201
00:14:38,720 --> 00:14:41,820
So, Sluicifer
is settled into place
202
00:14:41,860 --> 00:14:46,200
and it's kind of leaning
towards the tailings conveyor
203
00:14:46,240 --> 00:14:47,680
towards the right wing.
204
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
We're gonna
shut down the plant,
205
00:14:49,750 --> 00:14:52,440
get the excavators staged up
in the front
206
00:14:52,480 --> 00:14:54,200
start to lift the wash plant.
207
00:14:55,410 --> 00:14:58,580
[narrator] Sluicifer
is not sitting straight
208
00:14:58,620 --> 00:15:00,860
and is leaning to one side.
209
00:15:00,890 --> 00:15:04,170
This unevenness is channeling
gold concentrate
210
00:15:04,200 --> 00:15:06,620
into the sluice box's
right wing,
211
00:15:06,650 --> 00:15:09,030
causing the riffles to clog.
212
00:15:09,060 --> 00:15:11,060
When the riffles
become too full,
213
00:15:11,100 --> 00:15:12,890
the gold can't be caught
214
00:15:12,930 --> 00:15:16,240
and is lost washing out
the end of the box.
215
00:15:16,890 --> 00:15:19,750
Tyson needs to lift the plant,
216
00:15:19,790 --> 00:15:23,030
level it,
then build up the pad
217
00:15:23,060 --> 00:15:26,750
to balance
the distribution of pay
across the sluices
218
00:15:26,790 --> 00:15:29,000
and capture all the gold.
219
00:15:31,860 --> 00:15:33,820
So right now I've got
the 480 hooked up
220
00:15:33,860 --> 00:15:35,820
to the right-hand side
of Sluicifer.
221
00:15:35,860 --> 00:15:41,310
I'm gonna hook the 750 up
to the left-hand side
of the pontoon,
222
00:15:41,340 --> 00:15:43,890
and then, we'll try and do
a dead lift the Sluicifer.
223
00:15:43,930 --> 00:15:45,680
We tuned some stuff under it.
224
00:15:46,860 --> 00:15:49,030
Hopefully these machines
have enough jam
225
00:15:49,060 --> 00:15:51,100
to lift this plant,
'cause this plant is heavy.
226
00:15:51,130 --> 00:15:52,510
And we don't just
have to lift it,
227
00:15:52,550 --> 00:15:54,440
we have to keep it lifted
228
00:15:54,480 --> 00:15:55,930
while we're putting material
229
00:15:55,960 --> 00:15:57,860
underneath it to level it.
230
00:15:59,370 --> 00:16:02,000
[narrator] Combined,
the two excavators
231
00:16:02,030 --> 00:16:05,240
are rated to deadlift
around 50 tons.
232
00:16:05,270 --> 00:16:10,060
A fully assembled Sluicifer
weighs in at 45 tons.
233
00:16:11,270 --> 00:16:12,410
[Alec] Okay.
234
00:16:13,860 --> 00:16:16,650
[tense music playing]
235
00:16:19,060 --> 00:16:22,170
All right. You got the strong
man symbol on your excavator?
236
00:16:22,200 --> 00:16:23,550
Always.
237
00:16:26,550 --> 00:16:28,480
Okay. I'm ready when you are.
238
00:16:28,510 --> 00:16:29,890
Yeah. Started lifting.
239
00:16:30,890 --> 00:16:31,960
Nice and slow.
240
00:16:33,000 --> 00:16:35,620
[machine whirring]
241
00:16:35,650 --> 00:16:38,580
[tense music playing]
242
00:16:47,370 --> 00:16:50,000
-Plant's heavy.
-[Alec on radio] Sluicifer
is a heavy[bleep],
243
00:16:50,030 --> 00:16:51,620
that's the issue.
244
00:16:54,750 --> 00:16:55,890
[Tyson on radio] Yeah.
245
00:16:56,890 --> 00:16:59,030
Hey, Evan,
you got a copy? Evan?
246
00:17:00,060 --> 00:17:01,580
Yes, sir.
247
00:17:01,620 --> 00:17:03,440
[Tyson] If you want
to come up here and give me
a hand. Thanks.
248
00:17:06,860 --> 00:17:08,440
[narrator] Tyson calls in
a loader
249
00:17:08,480 --> 00:17:10,860
to help lift
and steady the plant.
250
00:17:11,480 --> 00:17:13,550
[machine whirring]
251
00:17:13,580 --> 00:17:16,580
[tense music playing]
252
00:17:20,860 --> 00:17:21,820
All right, Evan, tilt up.
253
00:17:28,440 --> 00:17:30,060
[horn honks]
254
00:17:32,720 --> 00:17:35,130
[Tyson speaking]
255
00:17:37,860 --> 00:17:40,960
Well, we have the plant
sitting pretty happy now.
256
00:17:41,000 --> 00:17:43,310
Now, we just have to put
material under the plant.
257
00:17:48,440 --> 00:17:50,960
[Alec] For the piece of wood
I just shoved under there.
258
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
[Tyson] Yeah.
259
00:17:52,240 --> 00:17:53,930
[Alec] He's gonna
have a hell of a life
where he's going.
260
00:17:55,200 --> 00:17:57,370
[Tyson] Try and keep it
sitting where it is right now.
261
00:17:58,650 --> 00:18:00,750
Hopefully it [bleep]
stays here.
262
00:18:01,340 --> 00:18:03,060
[Alec laughs]
263
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
How's that side
looking, Tyson?
264
00:18:05,130 --> 00:18:06,310
Oh [bleep] yeah.
265
00:18:08,200 --> 00:18:09,440
Well, there you go.
266
00:18:09,480 --> 00:18:11,200
Now Sluicifer is all set.
267
00:18:14,620 --> 00:18:16,790
All right. I'm gonna send
some dirt this way.
268
00:18:16,820 --> 00:18:18,550
We are ready to sluice.
269
00:18:21,270 --> 00:18:22,370
We're running.
270
00:18:23,200 --> 00:18:25,240
Dirt's coming through.
271
00:18:25,270 --> 00:18:29,200
Hopefully everything
stays level this time.
272
00:18:33,270 --> 00:18:35,750
[dramatic music playing]
273
00:18:45,340 --> 00:18:46,960
[line rings]
274
00:18:48,580 --> 00:18:49,620
Dude.
275
00:18:49,650 --> 00:18:51,580
[both laughing]
276
00:18:51,620 --> 00:18:52,790
How's things?
277
00:18:53,440 --> 00:18:54,960
Eh, it's going.
278
00:18:55,000 --> 00:18:55,820
How are you doing?
279
00:18:56,410 --> 00:18:57,440
I... There's a...
280
00:18:57,480 --> 00:18:59,650
I mean, a [bleep] load
of stress here as always.
281
00:18:59,680 --> 00:19:00,720
Man, that was the only thing
282
00:19:00,750 --> 00:19:02,060
I was really worried about
when I left. Like...
283
00:19:02,100 --> 00:19:03,960
-Yeah.
-[Zee] I wanted to make sure
you were good.
284
00:19:04,000 --> 00:19:05,030
Yeah.
285
00:19:05,060 --> 00:19:07,030
Just because you have more
on your plate this year.
286
00:19:07,060 --> 00:19:08,550
That's one of the reasons...
287
00:19:08,580 --> 00:19:10,370
Main reason
I was calling you is, uh,
288
00:19:10,410 --> 00:19:13,720
not having a full-time
mechanic is really...
289
00:19:13,750 --> 00:19:15,650
Well, first of all,
it scares the hell outta me.
290
00:19:15,680 --> 00:19:17,410
And second of all,
it's just...
291
00:19:17,440 --> 00:19:19,310
It's something I need to add,
you know what I mean?
292
00:19:19,340 --> 00:19:22,370
Like, but there's just...
There's just nobody up here.
293
00:19:22,410 --> 00:19:26,340
Um, I mean, I know a guy.
294
00:19:27,790 --> 00:19:29,440
He's a diesel mechanic.
295
00:19:29,480 --> 00:19:31,240
Does he have his own truck?
296
00:19:31,270 --> 00:19:32,790
He does. He's got his own...
297
00:19:32,820 --> 00:19:34,820
All his own tools
and stuff like that.
298
00:19:34,860 --> 00:19:37,030
Well, yeah.
I'll have to have you send me
his contact information.
299
00:19:37,060 --> 00:19:38,650
Yeah, and if he
doesn't work out,
300
00:19:38,680 --> 00:19:41,410
I mean, I'm not up there
for you to yell at me,
so, yeah.
301
00:19:41,440 --> 00:19:44,440
[both laughing]
302
00:19:45,510 --> 00:19:47,270
All right, buddy.
Well, I'll talk to you soon.
303
00:19:47,310 --> 00:19:48,510
-All right.
-Yeah. See you.
304
00:19:50,410 --> 00:19:52,000
[Rick] All I can do really
is give this guy a call,
305
00:19:52,030 --> 00:19:54,370
feel him out,
see if he's interested.
306
00:19:54,410 --> 00:19:56,750
And if he is, get him up here,
give him a shot.
307
00:19:56,790 --> 00:19:59,790
[tense music playing]
308
00:20:03,240 --> 00:20:04,580
So this year is important,
you know,
309
00:20:04,620 --> 00:20:07,030
it's important that I make
a comeback and I succeed.
310
00:20:07,060 --> 00:20:09,270
[narrator] After a year
off mining,
311
00:20:09,310 --> 00:20:11,440
Rick Ness is fighting to prove
312
00:20:11,480 --> 00:20:15,200
he still got what it takes
to be a gold miner.
313
00:20:15,240 --> 00:20:17,030
The crew's running
the Bacon Strip
314
00:20:17,060 --> 00:20:18,440
looking for 1,000 ounce
this year.
315
00:20:18,480 --> 00:20:19,680
That's what I'm gonna need
to be able to,
316
00:20:19,720 --> 00:20:20,860
you know,
keep coming back here.
317
00:20:20,890 --> 00:20:22,170
Otherwise, you know,
318
00:20:22,200 --> 00:20:23,440
might be one and done.
319
00:20:25,060 --> 00:20:26,750
[narrator] Halfway through
the season,
320
00:20:26,790 --> 00:20:30,100
Rick's hauled in 228 ounces,
321
00:20:30,130 --> 00:20:32,890
not even a quarter
of his goal.
322
00:20:32,930 --> 00:20:34,890
And the gold
from his latest cut,
323
00:20:34,930 --> 00:20:36,580
the Bacon Strip,
324
00:20:36,620 --> 00:20:38,750
is barely keeping
the operation afloat.
325
00:20:40,750 --> 00:20:43,060
The boys are buzzing today.
326
00:20:44,410 --> 00:20:46,620
[narrator] While the crew
works to mine it out
327
00:20:46,650 --> 00:20:48,720
by the end of the week,
328
00:20:48,750 --> 00:20:52,370
Rick is working solo
to open a new cut,
329
00:20:52,410 --> 00:20:55,550
which he believes
will give them a big score.
330
00:20:55,580 --> 00:20:57,720
[Rick] I'm up here
on this bench cut, um,
331
00:20:57,750 --> 00:21:00,030
just doing what I can,
trying to get a strip
by myself here
332
00:21:00,060 --> 00:21:01,650
so that we can move up here
333
00:21:01,680 --> 00:21:03,580
and just start
running this pay dirt.
334
00:21:03,620 --> 00:21:05,130
The one thing that
I'm really missing up here
335
00:21:05,170 --> 00:21:06,580
is a full-time mechanic.
336
00:21:06,620 --> 00:21:08,370
I talked to Zee about a guy,
337
00:21:08,410 --> 00:21:10,890
so try to get him up here
and give him a shot.
338
00:21:14,960 --> 00:21:17,030
-[Buzz speaking]
-[Rick] What's going on, Buzz?
339
00:21:19,030 --> 00:21:23,030
[Buzz speaking]
340
00:21:23,060 --> 00:21:24,200
Tonight?
341
00:21:26,370 --> 00:21:28,680
Family stuff, you know,
comes first all the time.
342
00:21:30,410 --> 00:21:33,650
[narrator] Last week,
Rick's foreman Buzz Legault
343
00:21:33,680 --> 00:21:35,790
revealed his wife Susi
344
00:21:35,820 --> 00:21:37,510
is seriously ill.
345
00:21:48,890 --> 00:21:50,750
[Rick] If there's anything
you need me to do,
just let me know.
346
00:21:50,790 --> 00:21:52,440
-[Buzz speaking]
-All right. All right.
347
00:21:52,480 --> 00:21:54,580
Take care of business, bud.
All right. Good luck.
348
00:21:58,130 --> 00:22:00,340
[Rick] For Buzz to leave,
you know, it's gonna
leave me shorthanded,
349
00:22:00,370 --> 00:22:02,060
but there's no way
I'm gonna tell him, no,
350
00:22:02,100 --> 00:22:03,750
he can't go
take care of his family.
351
00:22:03,790 --> 00:22:05,580
I definitely want him
to get back
as soon as he can,
352
00:22:05,620 --> 00:22:07,890
but in the meantime,
it'd be a lot better
353
00:22:07,930 --> 00:22:09,820
if I had a full-time
mechanic on site.
354
00:22:11,930 --> 00:22:13,680
[narrator] With their
foreman leaving
355
00:22:13,720 --> 00:22:16,340
and the new mechanic
yet to arrive,
356
00:22:16,370 --> 00:22:20,130
Rick's operation is left
in a precarious position.
357
00:22:21,510 --> 00:22:23,100
[Trey] We haven't had
a mechanic all season.
358
00:22:23,130 --> 00:22:25,240
Buzz's been
taking care of that.
359
00:22:26,340 --> 00:22:28,100
He's a great guy
to have around.
360
00:22:28,130 --> 00:22:30,310
[narrator] In the 330
excavator,
361
00:22:30,340 --> 00:22:33,750
operator Trey Charlie
feeds Bacon Strip
362
00:22:33,790 --> 00:22:36,340
pay dirt
into wash plant, Rocky.
363
00:22:36,370 --> 00:22:38,340
While new hire Bailey Carten
364
00:22:38,370 --> 00:22:40,480
removes tailings
in the loader.
365
00:22:40,510 --> 00:22:41,790
It's definitely on me and Trey
366
00:22:41,820 --> 00:22:44,170
to keep everything
running smoothly.
367
00:22:44,200 --> 00:22:46,130
Hopefully nothing
major happens.
368
00:22:47,960 --> 00:22:50,550
We're moving
some dirt today, hey?
369
00:22:50,580 --> 00:22:52,030
[Bailey on radio] Man,
you're slinging there, buddy.
370
00:22:52,060 --> 00:22:54,340
We'll get that thousand
ounce gold, no problem.
371
00:22:54,370 --> 00:22:55,820
Oh, yeah, buddy.
372
00:22:55,860 --> 00:22:57,750
Hopefully there's lots
of gold in this material.
373
00:22:57,790 --> 00:22:59,580
Since we're digging
a bit deeper.
374
00:22:59,620 --> 00:23:02,060
[Bailey] I would say
it's definitely promising.
375
00:23:02,100 --> 00:23:05,790
[dramatic music playing]
376
00:23:08,340 --> 00:23:11,060
[bleep] me. [bleep].
377
00:23:12,820 --> 00:23:14,200
Hey, Rick, you got a copy?
378
00:23:14,240 --> 00:23:15,750
Uh, there's something wrong
with this loader.
379
00:23:15,790 --> 00:23:17,000
Can you come over
and take a look?
380
00:23:17,030 --> 00:23:18,510
It's just behind the pay pile.
381
00:23:20,060 --> 00:23:23,370
[tense music playing]
382
00:23:23,410 --> 00:23:26,060
Yeah. So the loader
just suddenly stopped
for some reason.
383
00:23:26,100 --> 00:23:27,860
Who knows what's the problem?
384
00:23:27,890 --> 00:23:30,370
You know,
it's definitely not caused
from me, hopefully.
385
00:23:33,240 --> 00:23:34,650
[Rick] What's going on?
386
00:23:34,680 --> 00:23:37,130
I just drove up,
dumped it, back up,
387
00:23:37,170 --> 00:23:39,650
engine just suddenly stopped.
388
00:23:39,680 --> 00:23:42,440
[bleep]. Um, I would just,
uh, shut it off.
389
00:23:42,480 --> 00:23:44,170
-Yup.
-[Rick] Yeah. All right.
390
00:23:44,200 --> 00:23:46,580
-Sounds good.
-Thanks, man.
391
00:23:46,620 --> 00:23:47,680
So I'll get someone
to look at it.
392
00:23:47,720 --> 00:23:48,620
We just gonna
have to limp along.
393
00:23:57,000 --> 00:23:58,960
[dramatic music playing]
394
00:23:59,000 --> 00:24:01,170
[Rick] The loader's been down
for quite a while.
395
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
The plant's gotta be running
at full capacity,
396
00:24:03,240 --> 00:24:05,030
but it's kind of a mess
down there with that loader
being down.
397
00:24:05,930 --> 00:24:08,030
[narrator] At Duncan Creek,
398
00:24:08,060 --> 00:24:11,790
Rick Ness' only loader
has been down two days
399
00:24:11,820 --> 00:24:15,060
and he's still waiting
for a new mechanic to arrive.
400
00:24:15,100 --> 00:24:16,820
[man] Yeah, it's definitely
not an efficient way
401
00:24:16,860 --> 00:24:18,410
to have two machines going.
402
00:24:18,440 --> 00:24:20,000
Two people,
you know, normally,
403
00:24:20,030 --> 00:24:22,270
should only take one machine,
one person.
404
00:24:22,310 --> 00:24:24,240
But right now,
we're just gonna have to do
405
00:24:24,270 --> 00:24:27,030
what we can do until, uh,
the loader gets fixed.
406
00:24:28,930 --> 00:24:30,890
[narrator] To keep
Rocky running,
407
00:24:30,930 --> 00:24:33,060
the Ness Crew have
to use an excavator
408
00:24:33,100 --> 00:24:35,580
and rock truck
to clear tailings.
409
00:24:36,890 --> 00:24:39,890
[dramatic music playing]
410
00:24:43,310 --> 00:24:45,510
[Karla Ann] Hey, Rick.
Looks like we have a visitor.
411
00:24:45,550 --> 00:24:47,410
[Rick] Okay. Awesome.
I'll be right down there.
412
00:24:50,720 --> 00:24:51,960
Hopefully, he's legit.
413
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Otherwise, he just drove
a long ways for nothing.
414
00:24:55,680 --> 00:24:58,750
[dramatic music playing]
415
00:25:00,650 --> 00:25:02,480
Hey.
416
00:25:02,510 --> 00:25:04,620
-[Ryan] Hey. How you doing?
-Can't believe you found us.
417
00:25:04,650 --> 00:25:06,510
-Yeah. It's kinda hard
to find actually.
-Yeah.
418
00:25:06,550 --> 00:25:07,790
I was hoping
to hit a paved road,
419
00:25:07,820 --> 00:25:09,410
but that's not gonna
happen out here.
420
00:25:09,440 --> 00:25:10,650
Yeah, not at all.
421
00:25:10,680 --> 00:25:12,930
And that is Rick Ness.
422
00:25:12,960 --> 00:25:14,270
-What's going on, man?
-[Ryan] What's up man?
423
00:25:14,310 --> 00:25:15,580
-You Ryan?
-[Ryan] Yes, sir.
How you doing?
424
00:25:15,620 --> 00:25:16,860
-Good.
-Good to meet you.
425
00:25:16,890 --> 00:25:18,650
[Rick] Welcome to Yukon.
What do you think?
426
00:25:18,680 --> 00:25:20,860
Uh, that was a hell
of a drive up here.
427
00:25:20,890 --> 00:25:22,960
I've heard a lot
of good things about you
from Zee, obviously.
428
00:25:23,000 --> 00:25:24,510
And we've been struggling,
you know, without a mechanic.
429
00:25:24,550 --> 00:25:27,130
I mean, maintenance-wise,
we've done what we can,
430
00:25:27,170 --> 00:25:29,000
-but, you know,
we're falling behind.
-[Ryan] Mmm-hmm.
431
00:25:29,030 --> 00:25:30,510
You know, we push
these machines 12 hours a day,
432
00:25:30,550 --> 00:25:32,650
you know how that is,
and we do what we can,
433
00:25:32,680 --> 00:25:34,030
but, you know,
things are suffering.
434
00:25:34,060 --> 00:25:35,960
Zee's told me a lot about what
you have going on here, so...
435
00:25:36,000 --> 00:25:38,030
I mean, there's a ton
of excitement about it,
436
00:25:38,060 --> 00:25:40,820
but, uh, you know,
I wanna be honest with you,
upfront with you,
437
00:25:40,860 --> 00:25:42,750
have not done
a bunch on the mine.
438
00:25:42,790 --> 00:25:44,100
-Yeah. No, I've never...
-You know--
439
00:25:44,130 --> 00:25:45,860
never had a chance
to mess with a plant.
440
00:25:49,200 --> 00:25:50,310
I mean, you've been
around equipment, right?
441
00:25:50,340 --> 00:25:51,820
Yeah, been around equipment.
442
00:25:51,860 --> 00:25:53,060
You know, but there's not
a thing out here
443
00:25:53,100 --> 00:25:54,860
that I won't learn
and I won't pick up quick.
444
00:25:54,890 --> 00:25:57,240
And, uh, you know,
hours don't bother me.
445
00:25:57,270 --> 00:25:58,550
Grabbing a shovel
doesn't bother me.
446
00:25:58,580 --> 00:25:59,930
If you want me
to jump in a machine,
447
00:25:59,960 --> 00:26:01,440
I don't have an issue
doing that.
448
00:26:01,480 --> 00:26:03,170
Um, well, I mean,
like I said...
449
00:26:03,200 --> 00:26:04,790
I mean we push
these machines hard
450
00:26:04,820 --> 00:26:06,930
and then without
a full-time mechanic,
we've been doing our best
451
00:26:06,960 --> 00:26:08,310
to keep up on maintenance,
stuff like that.
452
00:26:08,340 --> 00:26:10,030
But we've got
a couple machines that
definitely need some love.
453
00:26:10,060 --> 00:26:13,170
So, unload your [bleep]
dive right in.
454
00:26:13,200 --> 00:26:14,650
-[laughter]
-All right, man.
455
00:26:14,680 --> 00:26:16,000
-But, hey, man,
good to meet you.
-Hey. Good seeing you.
456
00:26:16,030 --> 00:26:17,790
-Happy you're here.
-All right. See you in a bit.
457
00:26:17,820 --> 00:26:19,480
[dramatic music playing]
458
00:26:19,510 --> 00:26:21,410
Well, we're gonna
put him to work.
See what he's got.
459
00:26:25,930 --> 00:26:27,440
[Ryan] I met Zee on Facebook
460
00:26:27,480 --> 00:26:30,030
and, uh, honestly
the reason I came here
461
00:26:30,060 --> 00:26:32,580
was 'cause Zee begged me.
462
00:26:32,620 --> 00:26:35,510
I take a huge risk
coming up here
and not making any money,
463
00:26:35,550 --> 00:26:36,960
and bailing on the company.
464
00:26:37,000 --> 00:26:39,170
[narrator] Mechanic Ryan Kent
465
00:26:39,200 --> 00:26:43,200
owns a 24-hour truck
and trailer repair business,
466
00:26:43,240 --> 00:26:46,620
but he's never fixed
a broken loader.
467
00:26:46,650 --> 00:26:48,720
[Ryan] Honestly, it's just
gonna better our business
468
00:26:48,750 --> 00:26:50,790
back in the States.
469
00:26:50,820 --> 00:26:53,310
It's huge that we get
the box full of gold,
470
00:26:53,340 --> 00:26:54,790
they'll put it back
into the company,
471
00:26:54,820 --> 00:26:56,720
buy better equipment,
buy better tools.
472
00:26:56,750 --> 00:26:58,960
So, it's definitely a big deal
to make sure we get
473
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
all the gold in the box
that we possibly can.
474
00:27:01,240 --> 00:27:03,200
So how's it looking
on this side?
475
00:27:03,240 --> 00:27:05,790
[narrator] Helping Ryan
is Camp Cook,
476
00:27:05,820 --> 00:27:07,240
Travis Kinakin.
477
00:27:07,270 --> 00:27:09,130
Okay. Let's go ahead
and flip it up.
478
00:27:10,200 --> 00:27:12,170
Yup, yup, yup.
479
00:27:12,790 --> 00:27:15,000
Oh, the fuel line broke.
480
00:27:15,030 --> 00:27:16,820
[bleep] that sucks.
481
00:27:17,860 --> 00:27:19,440
[bleep].
482
00:27:20,310 --> 00:27:21,480
I guess we, kind of [bleep].
483
00:27:25,060 --> 00:27:28,030
[narrator] The fuel line
injects fuel to the engine.
484
00:27:28,060 --> 00:27:30,510
Without it,
the loader can't run.
485
00:27:32,130 --> 00:27:34,130
[Travis] It's not
repairable, eh?
486
00:27:34,170 --> 00:27:35,270
No.
487
00:27:36,580 --> 00:27:38,340
You can see.
It's just completely...
It's just sheared.
488
00:27:38,370 --> 00:27:40,000
[Travis] Yeah.
489
00:27:40,030 --> 00:27:43,130
Hmm. How do I wanna do this?
490
00:27:44,370 --> 00:27:46,030
At least we have
a [bleep] part number.
491
00:27:46,860 --> 00:27:49,370
Of course,
didn't do us any good.
492
00:27:49,410 --> 00:27:50,650
It's not like being down
in the States
493
00:27:50,680 --> 00:27:52,200
where I can go pick one up
from the parts store.
494
00:27:53,510 --> 00:27:57,240
[narrator] The nearest store
is a 12-hour round trip.
495
00:27:57,270 --> 00:27:59,680
Time they just can't afford.
496
00:27:59,720 --> 00:28:01,820
Obviously, the most important
thing here is running pay,
497
00:28:01,860 --> 00:28:04,130
getting gold in the box.
So, you know,
498
00:28:04,170 --> 00:28:05,890
we can't sacrifice the loader
499
00:28:05,930 --> 00:28:07,750
'cause it's the only one
we got, so...
500
00:28:07,790 --> 00:28:09,680
We're gonna have
to sacrifice a haul truck.
501
00:28:10,960 --> 00:28:13,130
[narrator] To get the loader
back in action,
502
00:28:13,170 --> 00:28:15,750
Ryan will decommission
a rock truck
503
00:28:15,790 --> 00:28:18,200
and transplant
its injector line
504
00:28:18,240 --> 00:28:19,370
into the loader.
505
00:28:20,820 --> 00:28:22,310
There's no easy fix
around here.
506
00:28:22,340 --> 00:28:24,480
[laughs]
507
00:28:24,510 --> 00:28:26,440
So, let's hope
we can make the stretch.
508
00:28:28,240 --> 00:28:31,240
Simple steel, uh,
braided line for fuel.
509
00:28:31,270 --> 00:28:32,890
Uh, unfortunately,
it's a simple part,
510
00:28:32,930 --> 00:28:35,510
but nothing is simple
out here.
511
00:28:35,550 --> 00:28:36,930
So, we're gonna have
to take it out of this truck
512
00:28:36,960 --> 00:28:38,440
and get it back in the loader.
513
00:28:38,480 --> 00:28:40,340
That way we can at least get
the loader back to work.
514
00:28:43,890 --> 00:28:44,930
-Oof.
-Yeah.
515
00:28:44,960 --> 00:28:46,000
It's gonna be tight, huh?
516
00:28:47,240 --> 00:28:48,340
[bleep].
517
00:28:49,170 --> 00:28:50,480
[laughs]
518
00:28:50,510 --> 00:28:51,750
One of 'em will [bleep]
break in two,
519
00:28:51,790 --> 00:28:52,960
then we're having two
[bleep] machines down.
520
00:28:53,000 --> 00:28:54,170
No, don't do that.
521
00:28:55,750 --> 00:28:57,410
[bleep].
522
00:29:03,270 --> 00:29:05,170
I don't know
if this will work.
523
00:29:05,200 --> 00:29:06,680
The bends...
The length is fine.
524
00:29:06,720 --> 00:29:08,440
The bends are different
525
00:29:08,480 --> 00:29:10,340
and I'm really nervous
to even try bending this one
526
00:29:10,370 --> 00:29:11,820
as brittle
as the other one is.
527
00:29:12,510 --> 00:29:14,000
I'm learning quick here.
528
00:29:15,030 --> 00:29:17,820
[laughter]
529
00:29:17,860 --> 00:29:20,440
Okay. Fuel line's back in.
530
00:29:20,480 --> 00:29:22,240
I'm gonna put everything
back together.
531
00:29:22,270 --> 00:29:23,860
Uh, we'll button everything up
and make sure
532
00:29:23,890 --> 00:29:25,720
everything's tight
and we'll get it fired up.
533
00:29:25,750 --> 00:29:27,620
See if we got her fixed.
534
00:29:27,650 --> 00:29:28,960
All right.
I'm gonna turn the power on.
535
00:29:29,000 --> 00:29:30,170
See what we got.
536
00:29:31,270 --> 00:29:34,000
[dramatic music playing]
537
00:29:34,030 --> 00:29:36,000
[engine starts]
538
00:29:38,650 --> 00:29:40,000
No leaks yet?
539
00:29:44,750 --> 00:29:46,440
Seems to be idling smooth.
540
00:29:48,750 --> 00:29:50,130
Right, back to her.
541
00:29:50,170 --> 00:29:51,750
Hopefully she holds up.
Hey, boys?
542
00:29:51,790 --> 00:29:53,410
-[Ryan] Uh, you're good.
-[man] Good.
543
00:29:56,100 --> 00:29:57,930
[narrator] Rick's loader
up and running,
544
00:29:57,960 --> 00:29:59,790
his crew are back in the race
545
00:29:59,820 --> 00:30:02,720
to mine out the Bacon Strip
by the end of the week.
546
00:30:04,200 --> 00:30:06,000
Let's, uh,
keep our fingers crossed.
547
00:30:15,790 --> 00:30:17,270
[dramatic music playing]
548
00:30:17,310 --> 00:30:19,130
[Parker] It's hard
to keep it together
549
00:30:19,170 --> 00:30:21,170
when you're so spread out.
550
00:30:21,200 --> 00:30:23,340
And, you know, we're mining
three different properties,
551
00:30:23,370 --> 00:30:26,270
um, it can cause
so many issues,
552
00:30:26,310 --> 00:30:28,170
and if you don't have
people that are, you know,
553
00:30:28,200 --> 00:30:30,130
up for the challenge.
554
00:30:30,170 --> 00:30:33,200
[narrator] At Parker's
leased El Dorado cut,
555
00:30:33,240 --> 00:30:36,200
Sluicifer's catching
consistent gold,
556
00:30:36,240 --> 00:30:37,930
but with Bill's mounting,
557
00:30:37,960 --> 00:30:39,930
his future will be determined
558
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
by his own
Dominion Creek ground.
559
00:30:44,340 --> 00:30:47,000
[Parker] I don't know
how much spare is gonna
be there, you know?
560
00:30:47,030 --> 00:30:48,370
And that's a little scary.
561
00:30:48,410 --> 00:30:51,370
[dramatic music playing]
562
00:30:53,240 --> 00:30:55,030
[Tatiana] I'm just feeding
Big Red.
563
00:30:55,060 --> 00:30:58,440
I'm here by myself
doing the tailings and, uh,
564
00:30:59,650 --> 00:31:01,310
keeping an eye on everything.
565
00:31:01,340 --> 00:31:03,750
It gets a bit busy.
566
00:31:03,790 --> 00:31:07,000
[narrator] Operator,
Tatiana Costa feeds Big Red
567
00:31:07,030 --> 00:31:10,790
with 190 yards of money
pit pay dirt an hour.
568
00:31:13,620 --> 00:31:16,960
[dramatic music playing]
569
00:31:17,820 --> 00:31:19,200
[Tatiana] Oh, [bleep].
570
00:31:21,820 --> 00:31:24,440
It looks like the water's
getting weaker and weaker.
571
00:31:24,480 --> 00:31:27,030
Hey, Tyson.
You got a copy, Tyson?
572
00:31:27,060 --> 00:31:29,000
It looks like the pump
[bleep] the bed.
573
00:31:29,030 --> 00:31:31,960
I've already
radioed the mechanics
574
00:31:32,000 --> 00:31:34,340
so they should be here
anytime soon.
575
00:31:34,370 --> 00:31:36,440
[Tyson] All right, Tat.
Thanks for the heads-up.
576
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
[dramatic music playing]
577
00:31:51,240 --> 00:31:52,620
That's where it was smoking.
578
00:31:52,650 --> 00:31:54,000
-[man] Right here?
-Yeah.
579
00:31:56,890 --> 00:31:59,890
[dramatic music playing]
580
00:32:01,550 --> 00:32:03,030
[man] We're done.
581
00:32:03,060 --> 00:32:04,510
[Ty] Hmm.
582
00:32:04,550 --> 00:32:07,000
The one looks, uh,
bearings rolling around.
583
00:32:07,680 --> 00:32:10,200
[man] Yeah. No, we're done.
584
00:32:10,240 --> 00:32:11,580
-No good?
-[Ty] It's...
585
00:32:11,620 --> 00:32:13,030
There's, like, a ball bearing
586
00:32:13,060 --> 00:32:14,440
or a needle bearing
or something
587
00:32:14,480 --> 00:32:16,000
-rolling around on there.
-[Tatiana] Mmm-hmm.
588
00:32:16,030 --> 00:32:17,340
And, like, if we run it,
589
00:32:17,370 --> 00:32:19,480
and it gets caught
between two gears,
590
00:32:19,510 --> 00:32:22,130
then, like,
we'll have massive--
591
00:32:22,170 --> 00:32:23,240
[man] Massive destruction.
592
00:32:25,000 --> 00:32:26,890
This is not gonna
be a right-now fix.
593
00:32:26,930 --> 00:32:28,200
Okay.
594
00:32:36,550 --> 00:32:39,130
[dramatic music playing]
595
00:32:40,060 --> 00:32:41,580
[man] What a piece of history.
596
00:32:41,620 --> 00:32:43,060
We could be a museum.
597
00:32:44,130 --> 00:32:45,720
[narrator] At Dominion Creek,
598
00:32:45,750 --> 00:32:48,790
Big Red is shut down
with a dead water pump,
599
00:32:50,000 --> 00:32:51,750
leaving Parker's crew
600
00:32:51,790 --> 00:32:54,000
reaching back into the past.
601
00:32:54,030 --> 00:32:58,170
Oh, this is an old pump
that was out
in the old pump boneyard.
602
00:32:58,200 --> 00:32:59,790
Some pump off a dredge.
603
00:33:01,480 --> 00:33:03,930
[narrator] Parker's mechanics
are resurrecting
604
00:33:03,960 --> 00:33:08,620
an ancient water pump
from a 1950s dredge.
605
00:33:08,650 --> 00:33:11,890
All right. We're getting
this one put together
so it can replace it
606
00:33:11,930 --> 00:33:15,790
and, uh, Big Red can run
at full speed with this thing.
607
00:33:16,620 --> 00:33:17,790
Because of the timeline,
608
00:33:17,820 --> 00:33:19,240
we've pulled everybody off
609
00:33:19,270 --> 00:33:20,820
everything they were doing,
and we have, like,
610
00:33:20,860 --> 00:33:23,270
every mechanic in the yard
working on this thing.
611
00:33:23,310 --> 00:33:25,170
-[man] Yeah.
-[Jordan] We...
Well, the problem is,
612
00:33:25,200 --> 00:33:27,410
is the plant's now
not running.
613
00:33:27,440 --> 00:33:28,680
And it hasn't run all night.
614
00:33:30,060 --> 00:33:31,680
[narrator] Parker
has already lost
615
00:33:31,720 --> 00:33:33,820
18 hours sluicing,
616
00:33:33,860 --> 00:33:35,860
costing $40,000
617
00:33:35,890 --> 00:33:37,620
in lost gold production.
618
00:33:39,370 --> 00:33:41,890
So here we go,
out with the old.
619
00:33:41,930 --> 00:33:44,480
[narrator] Tyson removes
the old broken pump
620
00:33:44,510 --> 00:33:46,550
to make space
for its replacement.
621
00:33:50,030 --> 00:33:52,480
[Tyson] We're really putting
the whole faith,
622
00:33:52,510 --> 00:33:54,370
the operation up here
at Dominion
623
00:33:54,410 --> 00:33:56,410
with Big Red
on this new water pump.
624
00:33:57,820 --> 00:33:59,860
If it has issues,
we won't be sluicing.
625
00:34:02,550 --> 00:34:04,060
Here it is.
626
00:34:04,100 --> 00:34:05,820
New pump just in time.
627
00:34:05,860 --> 00:34:08,480
[dramatic music playing]
628
00:34:16,650 --> 00:34:18,720
[Tyson] That's a pretty
sweet looking crane.
629
00:34:20,580 --> 00:34:22,620
Just gotta get
this pump in place
and hopefully it works.
630
00:34:25,170 --> 00:34:26,510
[man] That'll do, donkey.
631
00:34:29,060 --> 00:34:31,510
[Tyson] So there we go, Jordy.
We got the pump in.
632
00:34:31,550 --> 00:34:34,270
I'm impressed that you guys
were able to get this thing
together that fast.
633
00:34:34,310 --> 00:34:36,310
Last time I checked,
it's what pays the bills.
634
00:34:36,340 --> 00:34:39,030
No doubt.
Well, nice work, man.
635
00:34:39,060 --> 00:34:40,820
-Let's get back to sluicing.
-Okay.
636
00:34:42,650 --> 00:34:45,200
[narrator] After 20 hours
of downtime,
637
00:34:45,240 --> 00:34:48,510
Big Red is finally back
on the gold.
638
00:34:48,550 --> 00:34:50,370
[Tyson] We're back
to sluicing.
639
00:34:50,410 --> 00:34:52,750
Two running wash plants,
double the amount of gold,
640
00:34:52,790 --> 00:34:54,240
double the amount of pay,
641
00:34:54,270 --> 00:34:55,820
double the amount of profit.
642
00:35:07,750 --> 00:35:11,410
So, today,
I am running rock truck.
643
00:35:11,440 --> 00:35:15,170
I haven't run rock truck
in, like, forever.
644
00:35:15,200 --> 00:35:18,650
And the reason
I'm on a rock truck
645
00:35:18,680 --> 00:35:21,550
is because T. Beets is going,
646
00:35:21,580 --> 00:35:23,310
uh, a little haywire.
647
00:35:24,750 --> 00:35:26,790
[narrator] The pressure
to get on the gold
648
00:35:26,820 --> 00:35:29,480
is getting to Tony Beets.
649
00:35:29,510 --> 00:35:33,960
With tensions running high
after they clashed
while moving the trommel,
650
00:35:34,000 --> 00:35:36,370
Tony has demoted
daughter, Monica,
651
00:35:36,410 --> 00:35:38,820
to hauling pay
from the Super Pit.
652
00:35:40,170 --> 00:35:43,000
With having
the trommel taken apart
653
00:35:43,030 --> 00:35:44,930
and moving to a new spot,
654
00:35:44,960 --> 00:35:48,860
you know, it's definitely
taking a toll on the T. Beets.
655
00:35:48,890 --> 00:35:51,890
[dramatic music playing]
656
00:35:54,100 --> 00:35:56,340
I'm taking the ring off
of the trommel today.
657
00:35:56,370 --> 00:35:58,620
And my dad decided to do it
with no else around,
658
00:35:58,650 --> 00:35:59,930
so it's just me and him.
659
00:36:02,030 --> 00:36:03,000
[Mike] Yup.
660
00:36:28,720 --> 00:36:30,510
[Mike] Sometimes
it's simple that way.
661
00:36:35,860 --> 00:36:37,130
Okay.
662
00:36:38,890 --> 00:36:41,410
[narrator] The trommel's
40-foot long barrel
663
00:36:41,440 --> 00:36:43,410
has two outer running rings
664
00:36:43,440 --> 00:36:45,820
held in place by metal wedges.
665
00:36:47,030 --> 00:36:49,750
Tony and Mike need to remove
the damaged ring
666
00:36:49,790 --> 00:36:51,200
from the end of the trommel
667
00:36:51,240 --> 00:36:53,790
and replace it
with a new spare,
668
00:36:53,820 --> 00:36:57,200
then secure it in place
with wedges.
669
00:36:57,240 --> 00:37:00,410
Once complete,
Tony will lift the barrel
670
00:37:00,440 --> 00:37:02,200
and move it to its skid
671
00:37:02,240 --> 00:37:04,580
at the wash plant's new path.
672
00:37:06,030 --> 00:37:08,060
[Tony speaking]
673
00:37:08,100 --> 00:37:10,130
[Mike] The worst thing
is [bleep] taking
the ring off.
674
00:37:13,240 --> 00:37:14,790
[laughs exultantly] Victory!
675
00:37:16,580 --> 00:37:20,100
[dramatic music playing]
676
00:37:29,890 --> 00:37:31,100
[whistles]
677
00:37:31,130 --> 00:37:33,240
[Tony speaking]
678
00:37:33,270 --> 00:37:34,370
Oop, oop.
679
00:37:37,410 --> 00:37:41,130
[dramatic music playing]
680
00:37:43,580 --> 00:37:44,930
[Tony speaking]
681
00:37:49,680 --> 00:37:51,200
[metal clanking]
682
00:37:55,410 --> 00:37:59,930
[Tony speaking]
683
00:38:00,680 --> 00:38:01,580
[Mike] Okay.
684
00:38:01,620 --> 00:38:03,310
[forklift whirring]
685
00:38:04,240 --> 00:38:09,860
[Tony speaking]
686
00:38:11,410 --> 00:38:13,750
Sometimes, you just gotta
get nasty with [bleep].
687
00:38:20,410 --> 00:38:21,790
[Tony speaking]
688
00:38:21,820 --> 00:38:23,030
[narrator] Once in position,
689
00:38:23,060 --> 00:38:25,270
the wedges need to be
hammered in
690
00:38:25,310 --> 00:38:27,060
to hold the ring in place.
691
00:38:33,750 --> 00:38:35,030
My argument stick.
692
00:38:35,750 --> 00:38:36,580
[Tony speaking]
693
00:38:39,100 --> 00:38:41,580
[hammering]
694
00:38:44,580 --> 00:38:46,720
[Tony speaking]
695
00:38:46,750 --> 00:38:48,340
[Mike] I don't wanna miss
and hit you.
696
00:38:52,060 --> 00:38:55,650
[hammering]
697
00:38:58,650 --> 00:39:00,890
[dramatic music playing]
698
00:39:00,930 --> 00:39:02,860
[narrator] Ring secured,
699
00:39:02,890 --> 00:39:05,510
it's time to put
the barrel back on the skid.
700
00:39:13,340 --> 00:39:16,310
[narrator] Any damage to
the trommel during the move
701
00:39:16,340 --> 00:39:18,750
could end Tony's season.
702
00:39:18,790 --> 00:39:19,820
You're clear.
703
00:39:21,240 --> 00:39:24,240
[narrator] So he calls
in Monica to direct
704
00:39:24,270 --> 00:39:28,580
as he and Mike operate
the 950 and 750 excavators.
705
00:39:30,820 --> 00:39:33,860
I like how this time
instead of everybody
moving sideways,
706
00:39:33,890 --> 00:39:35,270
they're just walking forward.
707
00:39:37,480 --> 00:39:39,310
That seems like a smarter way
708
00:39:39,340 --> 00:39:41,310
to move the trommel
than we did.
709
00:39:44,410 --> 00:39:46,340
[Monica] You can start
straightening out.
710
00:39:48,030 --> 00:39:51,510
So Michael turns
and you keep coming in, Tony.
711
00:39:51,550 --> 00:39:54,550
[metal creaking]
712
00:39:57,000 --> 00:39:59,680
A little bit too much
you need to go Tony's way
713
00:39:59,720 --> 00:40:01,650
about a foot and a half.
714
00:40:01,680 --> 00:40:04,680
[whirring]
715
00:40:05,860 --> 00:40:06,860
Okay. Good.
716
00:40:10,340 --> 00:40:11,720
Michael, whoa, whoa.
717
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
Go that way.
718
00:40:19,130 --> 00:40:20,130
Perfect.
719
00:40:24,510 --> 00:40:26,030
[excavator whirring]
720
00:40:31,510 --> 00:40:32,410
[Monica] You're in, Tony.
721
00:40:32,440 --> 00:40:35,860
[dramatic music playing]
722
00:40:42,440 --> 00:40:44,820
[narrator] Over halfway
through the season,
723
00:40:44,860 --> 00:40:47,680
Tony's trommel is in position
724
00:40:47,720 --> 00:40:52,060
and on the edge of catching
Paradise Hill gold.
725
00:40:54,030 --> 00:40:56,550
There's a lot of [bleep]
work to be done here still.
726
00:40:56,580 --> 00:40:58,060
We need to put
the sluice box in,
727
00:40:58,100 --> 00:40:59,750
we need to make sure
everything's[bleep] level,
728
00:40:59,790 --> 00:41:01,930
and we gotta
put a pipeline in.
729
00:41:01,960 --> 00:41:03,030
I know we're short on people,
730
00:41:03,060 --> 00:41:04,440
but we're gonna have
to figure something out.
731
00:41:05,820 --> 00:41:08,820
[phone ringing]
732
00:41:08,860 --> 00:41:09,820
[Monica] Kevin.
733
00:41:09,860 --> 00:41:10,960
[Kevin] How's it going?
What's up?
734
00:41:11,000 --> 00:41:12,820
[Monica] It goes horribly.
735
00:41:12,860 --> 00:41:14,200
[Kevin] Is it that bad?
736
00:41:14,240 --> 00:41:16,650
[Monica] You guys might wanna
come up to help out.
737
00:41:18,930 --> 00:41:20,720
We're gonna have
to talk about it.
738
00:41:26,790 --> 00:41:28,930
[Morgan] Oh,
Ryan's first cleanup.
739
00:41:28,960 --> 00:41:30,650
I'm watching, I'm learning.
740
00:41:30,680 --> 00:41:32,340
End of Bacon Strip,
last clean out.
741
00:41:32,370 --> 00:41:34,550
We've been busy running it
for two years.
742
00:41:34,580 --> 00:41:36,340
It's kept us afloat.
743
00:41:36,370 --> 00:41:37,860
Now, we're onto bigger
and better things.
744
00:41:37,890 --> 00:41:39,130
Make a quick stop
at the Bench Cut
745
00:41:39,170 --> 00:41:41,170
and then, right after that,
we're back in Rally Valley.
746
00:41:41,200 --> 00:41:42,580
[Ryan] Where's the nuggets at?
747
00:41:43,510 --> 00:41:44,620
It's cool, man.
748
00:41:44,650 --> 00:41:45,440
Cool to see the reward.
749
00:41:47,270 --> 00:41:48,410
It's addicting.
750
00:41:48,440 --> 00:41:50,890
You gotta have a lot of trust
in everybody.
751
00:41:50,930 --> 00:41:51,680
Why?
752
00:41:52,890 --> 00:41:54,370
The [bleep] bringing up trust
753
00:41:54,410 --> 00:41:55,550
is the one that
you gotta watch.
754
00:41:55,580 --> 00:41:59,890
[laughter]
755
00:41:59,930 --> 00:42:01,240
[Rick] That's the end
of the Bacon Trip, huh?
756
00:42:01,270 --> 00:42:03,170
But we're gonna move on
to bigger and better things.
757
00:42:03,860 --> 00:42:05,100
It gave us what it had.
758
00:42:05,130 --> 00:42:06,270
That really saved our bacon.
759
00:42:06,310 --> 00:42:08,930
[laughter]
760
00:42:08,960 --> 00:42:09,860
-Cheers.
-Oh, yeah.
761
00:42:09,890 --> 00:42:11,000
-Let's party.
-Woo-hoo.
762
00:42:11,030 --> 00:42:12,720
-We made it here.
-[bleep] you, Bacon Cut.
763
00:42:17,750 --> 00:42:20,550
[country music playing]
764
00:42:21,890 --> 00:42:23,550
Welcome to your first
gold weigh.
765
00:42:23,580 --> 00:42:25,030
Everything out here
looks like gold to me.
766
00:42:25,060 --> 00:42:27,580
All right.
As long as you can fix our
[bleep], it doesn't matter.
767
00:42:27,620 --> 00:42:28,650
[laughs]
768
00:42:29,410 --> 00:42:30,790
[Morgan] Oh, howdy.
769
00:42:30,820 --> 00:42:32,270
[Rick] Buzz,
how did the trip go?
770
00:42:32,310 --> 00:42:33,820
-[Buzz] It went.
-[Rick] It was all right?
771
00:42:33,860 --> 00:42:35,890
-Yeah.
-[Rick] Well,
I'm glad you're back.
772
00:42:35,930 --> 00:42:37,340
Why does it seem like
there's more of us?
773
00:42:37,370 --> 00:42:38,930
Oh, yeah, that's when
we got a mechanic this week.
774
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
-Yeah, finally.
-Hey, how you doin'?
775
00:42:40,750 --> 00:42:42,650
Yeah, it's just some
random guy here.
776
00:42:42,680 --> 00:42:44,720
You... You've got a hell
of a crew here, man.
777
00:42:44,750 --> 00:42:46,060
I don't even know,
they're weird,
778
00:42:46,100 --> 00:42:47,650
but they're really good.
779
00:42:47,680 --> 00:42:48,960
-They're weirdos.
-[Morgan] Uh-huh. Stop.
780
00:42:49,000 --> 00:42:50,680
-[laughs]
-No, it's great...
781
00:42:50,720 --> 00:42:52,270
It's great
having you here, Ryan.
782
00:42:52,310 --> 00:42:53,510
How do you feel?
Are you ready?
783
00:42:53,550 --> 00:42:55,200
-You ready to go?
-This week has been tough
784
00:42:55,240 --> 00:42:56,650
-being away from home...
-Yeah.
785
00:42:56,680 --> 00:42:58,240
but I wouldn't change it
for the world.
786
00:42:58,270 --> 00:42:59,410
I wanna be wanted
to fix [bleep]
787
00:42:59,440 --> 00:43:00,720
and I wanna see a good crew
work together,
788
00:43:00,750 --> 00:43:03,030
and I think you got
everything right here, man.
789
00:43:03,060 --> 00:43:04,680
-Good. Thank you.
-Yeah, appreciate you, dude.
790
00:43:04,720 --> 00:43:05,790
-Welcome.
-Welcome.
791
00:43:05,820 --> 00:43:08,550
Well, we ran for most
of the week.
792
00:43:08,580 --> 00:43:10,650
Big things were at the end
of the Bacon Strip.
793
00:43:10,680 --> 00:43:12,960
Gold hasn't been great,
it filled the gap.
794
00:43:13,000 --> 00:43:14,890
I'm not... I'm not unhappy
that it's over.
795
00:43:14,930 --> 00:43:17,720
Well, the good thing
is we did get another week's
worth of gold out of it,
796
00:43:17,750 --> 00:43:20,960
-so I got a jar over here
and maybe we'll weigh it up.
-[Morgan cheers weakly]
797
00:43:21,000 --> 00:43:22,790
-[Morgan] Read 'em, Ryan.
-[Ryan] Let's do it.
798
00:43:22,820 --> 00:43:24,750
-[Rick] All right.
-[Ryan] All right.
799
00:43:24,790 --> 00:43:27,200
[narrator] So far,
the Bacon Strip
800
00:43:27,240 --> 00:43:29,620
has averaged 25 ounces a week.
801
00:43:30,890 --> 00:43:34,750
12, 16, 18, 24,
802
00:43:34,790 --> 00:43:37,860
25, 27, 28, 28...
803
00:43:39,890 --> 00:43:43,060
28.54.
804
00:43:43,820 --> 00:43:47,410
[narrator] Worth over $57,000.
805
00:43:49,060 --> 00:43:54,170
Bringing Rick's season
total to 257 ounces.
806
00:43:54,200 --> 00:43:57,370
Not the best numbers
but it's keeping us alive.
807
00:43:57,410 --> 00:44:00,100
I'm excited to get
to the Bench Cut.
808
00:44:00,130 --> 00:44:02,410
I don't know about you guys,
but I think better gold's
in our future.
809
00:44:02,440 --> 00:44:03,680
All right. [bleep] do it.
810
00:44:03,720 --> 00:44:05,000
[Morgan] Sweet.
811
00:44:05,890 --> 00:44:07,480
-[groans]
-Ooh.
812
00:44:07,510 --> 00:44:10,550
I'm extremely happy with Ryan
being here, he fits right in.
813
00:44:10,580 --> 00:44:12,270
He's the guy
I've been looking for.
814
00:44:12,310 --> 00:44:14,480
You know, all we need now
is better gold,
815
00:44:14,510 --> 00:44:16,030
um, you know,
the Bacon Strip paid out,
816
00:44:16,060 --> 00:44:18,030
it kept us going,
but this Bench Cut,
817
00:44:18,060 --> 00:44:20,310
I think, is really gonna
take us to another level.
818
00:44:20,340 --> 00:44:22,720
And, you know,
I'm building a team
819
00:44:22,750 --> 00:44:23,790
and that's what I'm most
excited about.
820
00:44:23,820 --> 00:44:25,510
Now, all we need
is a ground with gold in it.
821
00:44:25,550 --> 00:44:28,440
[dramatic music playing]
822
00:44:34,820 --> 00:44:36,440
[Parker] Well, man, it was
really nice to get home.
823
00:44:36,480 --> 00:44:39,200
And how did the week
go up here?
824
00:44:39,240 --> 00:44:41,650
[Tyson] A lot of back
and forth, putting out fires.
825
00:44:41,680 --> 00:44:42,790
-Yeah.
-Had a big issue
826
00:44:42,820 --> 00:44:45,720
with Sluicifer, but hopefully
it's been rectified.
827
00:44:45,750 --> 00:44:47,440
Doumitt, you're the one
who's gonna tell us that.
828
00:44:47,480 --> 00:44:49,200
[Chris] We got it
balanced out.
829
00:44:49,240 --> 00:44:51,480
You can see the gold
was distributed...
830
00:44:51,510 --> 00:44:52,930
-[Tyson] Okay.
-very evenly, yeah.
831
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
-[Tyson] That's good.
-Thank you for doing that.
832
00:44:55,000 --> 00:44:57,750
Let's turn this puppy on
and see what we got, huh?
833
00:44:57,790 --> 00:44:59,340
[narrator] To be on track
834
00:44:59,370 --> 00:45:02,410
for his 5,000-ounce
season target,
835
00:45:02,440 --> 00:45:05,930
Parker needs a 300-ounce week.
836
00:45:05,960 --> 00:45:08,720
First up, the El Dorado cut.
837
00:45:09,680 --> 00:45:11,890
[Chris] We'll do
Sluicifer first,
838
00:45:11,930 --> 00:45:13,890
see if your adjustment
paid off, huh?
839
00:45:13,930 --> 00:45:15,890
-[Parker] Mmm-hmm.
-[Chris] So here we go.
840
00:45:15,930 --> 00:45:17,270
[Tyson] Let's do it.
841
00:45:19,100 --> 00:45:22,750
We got 20, 40,
842
00:45:22,790 --> 00:45:26,340
60, 100.
843
00:45:26,370 --> 00:45:31,130
120, 130, 150,
844
00:45:32,510 --> 00:45:34,960
168.4.
845
00:45:35,000 --> 00:45:39,550
[narrator] Worth $336,800.
846
00:45:39,580 --> 00:45:41,340
-[Parker] Not bad. Solid.
-[Chris] Terrific, yeah.
847
00:45:41,370 --> 00:45:44,440
[Parker] Yeah. So that...
That's gonna give us
a tad bit closer.
848
00:45:44,480 --> 00:45:46,750
[Mitch] Ready to see
what I hit around on Big Red
849
00:45:46,790 --> 00:45:48,580
at Dominion's all about here?
850
00:45:48,620 --> 00:45:50,890
[Parker] This is really our
first proper run isn't it?
851
00:45:50,930 --> 00:45:52,720
-[Tyson] Yeah.
-[Mitch] You got
the big thermos,
852
00:45:52,750 --> 00:45:54,200
it's looking heavy,
two-hander.
853
00:45:54,240 --> 00:45:55,130
[Chris] Nice and heavy.
854
00:45:55,170 --> 00:45:56,720
Yeah, it's a two-hander
that's for sure.
855
00:45:56,750 --> 00:45:58,200
[Parker] If you're...
If you're faking that...
856
00:45:58,240 --> 00:45:59,620
[Chris] You nervous, Parker?
857
00:45:59,650 --> 00:46:00,720
[Parker] Let's see
if it's 100 ounces,
858
00:46:00,750 --> 00:46:01,750
I'm gonna be upset, Chris.
859
00:46:01,790 --> 00:46:02,820
[Chris laughs]
860
00:46:02,860 --> 00:46:05,060
[Parker] So much riding
on this, right?
861
00:46:05,100 --> 00:46:08,480
[narrator] It's Big Red's
first full week
in the money pit.
862
00:46:09,620 --> 00:46:11,550
For Dominion to be viable,
863
00:46:11,580 --> 00:46:15,650
Parker needs to see
at least 230 ounces.
864
00:46:16,860 --> 00:46:19,000
[Chris] Dominion money pit.
865
00:46:19,030 --> 00:46:22,720
[Mitch] 20, 50, 70.
Keep going.
866
00:46:22,750 --> 00:46:28,440
100, 130, 140, 150, 180, 200.
867
00:46:28,480 --> 00:46:33,130
Keep her going. 230, 240, 250.
868
00:46:33,170 --> 00:46:35,510
Is it... Is it gonna
be 300? 300.
869
00:46:36,930 --> 00:46:39,060
310.55.
870
00:46:39,100 --> 00:46:43,720
Plus, it wouldn't all fit
in the thermos.
871
00:46:43,750 --> 00:46:45,240
[Mitch] What do you
got in that one?
872
00:46:45,270 --> 00:46:47,510
Can that scale go that high?
873
00:46:47,550 --> 00:46:49,440
-Yeah, I'm pushing it.
-[Mitch] 340, 350,
874
00:46:49,480 --> 00:46:53,620
370, 380, 390, 3...
875
00:46:53,650 --> 00:46:55,750
Or gee, we're 400 now.
876
00:46:55,790 --> 00:46:58,000
410.55.
877
00:47:01,000 --> 00:47:03,310
-Thank [bleep].
-[Chris laughs]
878
00:47:03,340 --> 00:47:04,680
-[Parker] Oh.
-[Tyson] Nice.
879
00:47:04,720 --> 00:47:06,100
Yeah.
880
00:47:06,130 --> 00:47:08,310
-[chuckles]
-It's smoking down there.
881
00:47:08,340 --> 00:47:10,000
That's good ground.
882
00:47:10,030 --> 00:47:11,310
That's relieving.
883
00:47:11,340 --> 00:47:12,820
[Chris] Well,
I wasn't faking it, Parker.
884
00:47:12,860 --> 00:47:13,960
-That's--
-[Parker] Yeah,
885
00:47:14,000 --> 00:47:15,270
-I'm glad you weren't.
-[Mitch] It's heavy.
886
00:47:15,310 --> 00:47:17,410
[Parker] 'Cause I was gonna
be pretty upset.
887
00:47:17,440 --> 00:47:19,000
[Mitch] You know, we know
we named it the right name,
888
00:47:19,030 --> 00:47:20,680
it's the money pit
'cause it's got
a lot of money.
889
00:47:20,720 --> 00:47:22,170
[Chris] Yeah, gotta get three
or four plants down there.
890
00:47:22,200 --> 00:47:24,370
-[laughter]
-Don't even [bleep] start.
891
00:47:24,410 --> 00:47:27,620
-[Mitch] Yeah.
-That gives us for the week,
892
00:47:27,650 --> 00:47:31,000
578.95 ounces.
893
00:47:31,030 --> 00:47:36,480
[narrator] Worth over
$1,150,000.
894
00:47:36,510 --> 00:47:41,100
[Chris] So our season total
is 2,222.4 ounces.
895
00:47:41,130 --> 00:47:43,510
-[Mitch] Almost halfway.
-[Chris] Almost halfway.
896
00:47:43,550 --> 00:47:44,750
Yeah, we're getting there.
897
00:47:45,790 --> 00:47:47,550
All righty, guys.
We'll catch you later.
898
00:47:50,580 --> 00:47:52,370
Bucket full
of gold there, Parker.
899
00:47:53,440 --> 00:47:56,060
Been a long time since
we've seen one like that.
900
00:47:56,100 --> 00:47:58,170
[Parker] Some more 600-ounce
weeks would be good.
901
00:47:58,200 --> 00:47:59,960
[Chris] That looks nice there.
902
00:48:00,000 --> 00:48:02,240
-Yeah.
-I'd like to see more of that.
903
00:48:02,270 --> 00:48:03,820
It's a good start.
904
00:48:03,860 --> 00:48:04,750
Yeah.
905
00:48:04,790 --> 00:48:07,790
[dramatic music playing]
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.