All language subtitles for lawmen.bass.reeves.s01e02.1080p.web.h264-nhtfs[eztv.re].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:03,680 * MTV * 2 00:00:03,880 --> 00:00:08,450 * slow, melancholy music * 3 00:00:08,650 --> 00:00:10,840 *** 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,890 [insects buzzing] 5 00:00:29,430 --> 00:00:31,560 [flames crackling] 6 00:00:57,720 --> 00:01:00,890 *** 7 00:01:08,660 --> 00:01:11,900 You suppose I did something to make the Almighty angry? 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,370 He just teaching you. 9 00:01:16,410 --> 00:01:18,720 [scoffs] That I ain't a farmer? 10 00:01:18,920 --> 00:01:22,580 Or that it's hard and takes patience. 11 00:01:23,380 --> 00:01:26,080 Patience ain't gonna put money in our pocket. 12 00:01:27,480 --> 00:01:29,650 [flames crackling] 13 00:01:36,930 --> 00:01:38,960 I ain't about to quit this. 14 00:01:42,430 --> 00:01:44,480 * strong, melancholy music * 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,670 *** 16 00:02:15,560 --> 00:02:17,530 *** 17 00:02:46,560 --> 00:02:48,600 [birds singing] 18 00:02:50,130 --> 00:02:52,590 * slow, contemplative music * 19 00:02:52,790 --> 00:02:54,720 [chicken clucking] 20 00:02:54,920 --> 00:02:58,210 *** 21 00:03:15,960 --> 00:03:18,190 [insects trilling] 22 00:03:23,070 --> 00:03:24,630 Step up. 23 00:03:25,400 --> 00:03:29,100 Come on around. Come on around. 24 00:03:30,670 --> 00:03:32,710 [insects trilling] 25 00:03:54,200 --> 00:03:55,660 Whoa. 26 00:04:03,270 --> 00:04:06,260 I suspect you know who I am? 27 00:04:06,460 --> 00:04:10,300 Don't matter, seeing as you're fixing to tell me. 28 00:04:10,500 --> 00:04:13,280 Name is Sherrill Lynn. 29 00:04:14,120 --> 00:04:16,320 Deputy U.S. Marshal. 30 00:04:19,020 --> 00:04:21,140 About 15 days ago, 31 00:04:21,340 --> 00:04:24,740 me and another deputy, Horace Lee, 32 00:04:24,940 --> 00:04:28,610 we went to serve a writ in Choctaw Nation. 33 00:04:28,810 --> 00:04:31,230 [Sherrill clears throat] 34 00:04:33,100 --> 00:04:34,550 [Sherrill spits into cup] 35 00:04:34,750 --> 00:04:39,170 We lit out after this red named "One Charlie." 36 00:04:40,380 --> 00:04:43,550 Charged with introduction of whiskey. 37 00:04:44,380 --> 00:04:48,000 One Charlie popped Old Horry right through the lung, 38 00:04:48,200 --> 00:04:51,600 and he lay there for a good hour or so, 39 00:04:51,800 --> 00:04:54,540 dying... bad. 40 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 And I take things like that personal. 41 00:04:57,940 --> 00:04:59,860 It's a dangerous job. 42 00:05:00,900 --> 00:05:02,680 Judge Parker got his hands full. 43 00:05:02,880 --> 00:05:04,600 He does. 44 00:05:05,430 --> 00:05:08,790 But just yesterday, 45 00:05:08,990 --> 00:05:11,560 we got a lead on an unruly broad 46 00:05:11,760 --> 00:05:15,030 who's putting a roof over One Charlie's skull. 47 00:05:15,230 --> 00:05:16,330 His wife. 48 00:05:16,530 --> 00:05:19,570 Fiercer than Mother Nature herself. 49 00:05:19,770 --> 00:05:22,840 And you need somebody who knows Choctaw. 50 00:05:23,040 --> 00:05:24,840 That... 51 00:05:25,040 --> 00:05:29,290 and someone who could shoot better than dear old Horace. 52 00:05:32,900 --> 00:05:34,350 What's your offer? 53 00:05:34,550 --> 00:05:37,180 Now, I spoke with Parker directly. 54 00:05:37,380 --> 00:05:40,390 And he said to sign you up as a posse man. 55 00:05:40,590 --> 00:05:43,510 - Whose posse man, now? - Mine. 56 00:05:44,870 --> 00:05:48,710 Appreciate you, Deputy, but I'm a farmer. 57 00:05:57,390 --> 00:06:00,790 How many mouths you got to feed with no harvest? 58 00:06:11,530 --> 00:06:13,770 You can keep the cup. 59 00:06:27,080 --> 00:06:29,420 Why not do it? 60 00:06:30,850 --> 00:06:34,440 Figure I got a good reason right in front of me, 61 00:06:34,640 --> 00:06:37,330 four more upstairs. 62 00:06:38,560 --> 00:06:40,800 Maybe five by tomorrow. 63 00:06:43,530 --> 00:06:46,770 When we had nothing, we dreamed of everything. 64 00:06:48,870 --> 00:06:51,810 This land, you... 65 00:06:53,440 --> 00:06:56,510 That is everything. 66 00:06:57,580 --> 00:06:59,770 Bass... [chuckles] 67 00:06:59,970 --> 00:07:03,600 A man rode up here and asked for you. 68 00:07:03,800 --> 00:07:05,200 By name. 69 00:07:05,400 --> 00:07:08,840 A man with an opportunity, a choice. 70 00:07:09,040 --> 00:07:11,980 [scoffs] We don't get many of those, now, do we? 71 00:07:12,180 --> 00:07:14,010 A white man with a gun 72 00:07:14,210 --> 00:07:15,550 and all that come with it. 73 00:07:15,750 --> 00:07:19,590 A gun is just a thing, a tool, an instrument. 74 00:07:19,790 --> 00:07:22,020 What matters is who plays it, and you Gabriel. 75 00:07:22,220 --> 00:07:25,220 Honey, you only seen me shoot wild turkeys and feral hogs. 76 00:07:25,420 --> 00:07:27,740 Without a bullet wasted. 77 00:07:33,350 --> 00:07:35,780 I'm content to farm. 78 00:07:37,420 --> 00:07:39,890 I'm free. 79 00:07:40,890 --> 00:07:42,630 Are you? 80 00:07:44,760 --> 00:07:47,810 * majestic music * 81 00:07:48,010 --> 00:07:50,400 *** 82 00:08:18,860 --> 00:08:22,210 You got three types of rogues around these parts. 83 00:08:22,410 --> 00:08:24,620 There's the kind that steals horses, 84 00:08:24,820 --> 00:08:27,150 the kind that supplies whiskey, 85 00:08:27,350 --> 00:08:31,610 and the kind that's happy to cut your heart out over both. 86 00:08:33,540 --> 00:08:36,040 Welcome to the Dead Line. 87 00:08:37,550 --> 00:08:39,530 You best load that antique of yours. 88 00:08:39,730 --> 00:08:44,750 Out here, there ain't no laws, only outlaws. 89 00:08:51,460 --> 00:08:54,360 [indistinct chatter] 90 00:09:07,980 --> 00:09:09,660 Beautiful. 91 00:09:09,860 --> 00:09:11,730 Excuse me? 92 00:09:11,930 --> 00:09:14,300 The piano, ma'am. It's beautiful. 93 00:09:14,500 --> 00:09:15,970 You play? 94 00:09:16,170 --> 00:09:18,570 I'm sure your soaps or liniments 95 00:09:18,770 --> 00:09:21,570 or tonics are marvels, but I don't have time. 96 00:09:21,770 --> 00:09:26,030 Do you have a sense if it's a boy or a girl? 97 00:09:27,800 --> 00:09:29,720 I have a sense you want something from me. 98 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 No. 99 00:09:31,520 --> 00:09:33,790 I want something for you. 100 00:09:33,990 --> 00:09:37,320 Let us seize the promise of Reconstruction. 101 00:09:37,520 --> 00:09:39,320 Black paradise. 102 00:09:39,520 --> 00:09:42,330 An entire state to call our own. 103 00:09:42,530 --> 00:09:44,960 There's only one paradise, 104 00:09:45,160 --> 00:09:46,950 and that's the one above. 105 00:09:52,760 --> 00:09:55,740 - [entry bells jingle] - [laughs softly] 106 00:09:55,940 --> 00:09:59,540 * majestic music * 107 00:09:59,750 --> 00:10:03,470 *** 108 00:10:06,640 --> 00:10:08,540 Eyes up, Posse Man. 109 00:10:09,340 --> 00:10:10,940 We're in it now. 110 00:10:11,910 --> 00:10:13,780 Check that mess. 111 00:10:19,550 --> 00:10:21,930 [wind whistling] 112 00:10:22,130 --> 00:10:24,140 * slow, suspenseful music * 113 00:10:24,340 --> 00:10:25,540 *** 114 00:10:25,740 --> 00:10:28,060 [horse sputters] 115 00:10:32,060 --> 00:10:34,100 [shallow breathing] 116 00:10:35,930 --> 00:10:38,530 [gasping] 117 00:10:44,370 --> 00:10:46,120 Run. 118 00:10:46,320 --> 00:10:48,980 [gunshots] 119 00:10:52,780 --> 00:10:55,220 [gunshots continue] 120 00:11:00,160 --> 00:11:02,220 [grunts] 121 00:11:07,330 --> 00:11:09,630 [grunts] 122 00:11:11,030 --> 00:11:12,670 Yah! 123 00:11:33,190 --> 00:11:35,220 [birds begin singing] 124 00:11:54,210 --> 00:11:56,240 [horse snorts] 125 00:12:19,570 --> 00:12:22,860 Heavenly Father, 126 00:12:23,060 --> 00:12:27,560 I pray You meet his soul with Your abundance of love 127 00:12:27,760 --> 00:12:30,600 as he enters Your Heavenly Kingdom. 128 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 [harness jingling] 129 00:12:33,200 --> 00:12:34,850 Amen. 130 00:12:43,360 --> 00:12:44,860 Hmm. 131 00:12:48,630 --> 00:12:50,020 You still believe in a Lord 132 00:12:50,220 --> 00:12:53,190 that let you spend half your life in chains? 133 00:12:53,390 --> 00:12:55,600 Man made those chains. 134 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 It was God who gave me the hope 135 00:12:58,120 --> 00:12:59,760 to believe in a future without 'em. 136 00:12:59,960 --> 00:13:01,830 Look what hope got him. 137 00:13:02,030 --> 00:13:03,860 Prayers don't hurt. 138 00:13:04,060 --> 00:13:08,350 Yeah. They don't help much, neither. 139 00:13:09,350 --> 00:13:10,970 Let's go. 140 00:13:11,170 --> 00:13:13,840 Where there's one crooked vulture, 141 00:13:14,040 --> 00:13:15,940 there's soon to be more. 142 00:13:16,140 --> 00:13:18,180 * slow, somber music * 143 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 *** 144 00:13:26,470 --> 00:13:27,840 [clicks tongue] 145 00:13:46,020 --> 00:13:47,870 [Bass] That bitter 146 00:13:48,070 --> 00:13:49,510 and hasty nation, 147 00:13:49,710 --> 00:13:52,850 which shall march through the breadth of the land, 148 00:13:53,050 --> 00:13:56,180 to possess the dwelling places 149 00:13:56,380 --> 00:13:58,270 that are not theirs. 150 00:13:59,230 --> 00:14:02,490 They are terrible and dreadful: 151 00:14:02,690 --> 00:14:07,640 their judgment and their dignity shall proceed of themselves. 152 00:14:08,910 --> 00:14:12,850 They shall come all for violence. 153 00:14:15,380 --> 00:14:19,120 Their faces shall sup up the east wind... 154 00:14:20,360 --> 00:14:23,540 ...and they shall gather the captivity 155 00:14:23,740 --> 00:14:25,990 as the sand. 156 00:14:38,110 --> 00:14:40,340 - [insects trilling] - [campfire crackling] 157 00:14:41,880 --> 00:14:43,760 [Sherrill] Not hungry? 158 00:14:43,960 --> 00:14:45,430 [Bass] Not hungry enough. 159 00:14:45,630 --> 00:14:47,570 [Sherrill] Food gets scarce around these parts. 160 00:14:47,770 --> 00:14:51,340 Last winter, I plucked me a crow, 161 00:14:51,540 --> 00:14:52,910 and I got a good taste 162 00:14:53,110 --> 00:14:55,540 of what he was scrounging on the day before. 163 00:14:55,740 --> 00:14:58,510 You pay me an extra five dollars, 164 00:14:58,710 --> 00:15:00,910 I'll scrounge you up something better than crow. 165 00:15:01,110 --> 00:15:03,020 Well, you've got yourself a hell 166 00:15:03,220 --> 00:15:06,030 of an entrepreneurial spirit, Bass. 167 00:15:09,140 --> 00:15:12,760 Now what I want to see is some of that mystical bullshit 168 00:15:12,960 --> 00:15:15,110 them savages taught you. 169 00:15:16,010 --> 00:15:18,360 I don't see no savages. 170 00:15:18,560 --> 00:15:20,500 Just men. 171 00:15:20,700 --> 00:15:23,250 No different than you or me. 172 00:15:24,020 --> 00:15:26,540 They're all killers, all thieves. 173 00:15:26,740 --> 00:15:27,910 That ain't true, Sherrill. 174 00:15:28,110 --> 00:15:29,840 Oh, you want to know the truth? 175 00:15:30,040 --> 00:15:33,980 Thick of fighting, June 1864. 176 00:15:34,180 --> 00:15:38,250 We was sailing the J.R. Williams up the Arkansas. 177 00:15:38,450 --> 00:15:40,320 Big old sturdy steamboat. 178 00:15:40,520 --> 00:15:44,860 And a whole herd of them animals, they bushwhacked us. 179 00:15:45,060 --> 00:15:48,160 They had a whole cadre of, uh, cannons hidden 180 00:15:48,360 --> 00:15:50,330 high back up there in the timber, 181 00:15:50,530 --> 00:15:52,000 overlooking the river. 182 00:15:52,200 --> 00:15:54,670 The pilot house took the first ball, 183 00:15:54,870 --> 00:15:56,830 then the boiler, 184 00:15:57,040 --> 00:15:58,870 then the smokestack, and then 185 00:15:59,070 --> 00:16:02,070 we were just all drowning in the blood and the river. 186 00:16:02,270 --> 00:16:04,940 * slow, suspenseful music * 187 00:16:05,140 --> 00:16:07,760 *** 188 00:16:12,070 --> 00:16:15,370 Most of us didn't make it out of that iron coffin. 189 00:16:16,540 --> 00:16:20,560 And those of us who did, we didn't get very far. 190 00:16:20,760 --> 00:16:22,530 Watie and his reds, 191 00:16:22,730 --> 00:16:25,910 they were waiting for us up on the muddy bank. 192 00:16:27,080 --> 00:16:29,320 I was nearly dead myself. 193 00:16:30,650 --> 00:16:33,510 About a half-second before I got a glimpse 194 00:16:33,710 --> 00:16:36,120 of my eternal damnation... 195 00:16:37,960 --> 00:16:40,750 ...pain just as bright as the sun 196 00:16:40,950 --> 00:16:42,910 just ripped me back into life. 197 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 And I've got a knee on my throat. 198 00:16:46,680 --> 00:16:48,550 And this unruly red bastard, 199 00:16:48,750 --> 00:16:50,860 he's sawing away at my scalp 200 00:16:51,060 --> 00:16:53,660 like he's a goddamn fur trapper. 201 00:16:53,860 --> 00:16:56,040 *** 202 00:17:04,350 --> 00:17:07,970 It's hard for a man to put fear and hate behind him. 203 00:17:08,170 --> 00:17:12,090 Oh, hell, Bass, I ain't even trying. 204 00:17:15,160 --> 00:17:18,780 Black, white or red, 205 00:17:18,980 --> 00:17:21,400 we all just men. 206 00:17:30,910 --> 00:17:32,410 [Sherrill] Shit. 207 00:17:40,890 --> 00:17:42,960 [crow cawing] 208 00:17:44,730 --> 00:17:47,100 [insects trilling] 209 00:17:48,030 --> 00:17:50,900 Why this man called "One Charlie"? 210 00:17:52,000 --> 00:17:54,620 'Cause there ain't another Charlie like him. 211 00:17:54,820 --> 00:17:57,120 * slow, suspenseful music * 212 00:17:57,320 --> 00:17:59,090 *** 213 00:17:59,290 --> 00:18:02,110 - [indistinct chatter] - [insects buzzing] 214 00:18:10,690 --> 00:18:12,920 [indistinct chatter] 215 00:18:23,000 --> 00:18:25,030 *** 216 00:18:30,270 --> 00:18:32,510 [indistinct chatter continues] 217 00:18:38,710 --> 00:18:40,370 You do the serpent's tongue. 218 00:18:40,570 --> 00:18:42,520 I do the roughhouse. 219 00:18:43,320 --> 00:18:45,020 Go on. 220 00:18:49,720 --> 00:18:51,610 * slow, gentle music * 221 00:18:51,810 --> 00:18:54,000 *** 222 00:18:57,330 --> 00:18:59,500 [speaking Choctaw] 223 00:19:04,370 --> 00:19:06,070 I see you. 224 00:19:07,210 --> 00:19:09,030 Step aside, Posse Man. 225 00:19:09,230 --> 00:19:10,950 [grunts] 226 00:19:12,350 --> 00:19:14,050 [groans] 227 00:19:16,720 --> 00:19:18,770 Open the goddamn door! 228 00:19:18,970 --> 00:19:21,170 Get more bees with honey, Sherrill. 229 00:19:21,370 --> 00:19:22,970 Or I might get stung. 230 00:19:23,170 --> 00:19:24,190 - Whoa! - [clicks] 231 00:19:36,740 --> 00:19:39,070 [chuckling] 232 00:20:17,610 --> 00:20:20,200 Hey, get your damn hands off me! 233 00:20:20,400 --> 00:20:22,050 Let me talk to her. 234 00:20:23,020 --> 00:20:25,790 Just give me five minutes, alone. 235 00:20:28,560 --> 00:20:30,410 * slow, haunting music * 236 00:20:30,610 --> 00:20:32,790 *** 237 00:20:34,100 --> 00:20:36,130 [sighs] 238 00:21:51,570 --> 00:21:53,810 *** 239 00:21:56,780 --> 00:21:59,280 [birds singing] 240 00:22:15,800 --> 00:22:18,030 Yes, ma'am. 241 00:22:22,500 --> 00:22:24,760 * slow, gentle music * 242 00:22:24,960 --> 00:22:27,410 *** 243 00:22:31,810 --> 00:22:34,150 [insects trilling] 244 00:22:47,360 --> 00:22:48,580 What is it? 245 00:22:48,780 --> 00:22:50,730 Something I've been waiting to call my own. 246 00:23:04,110 --> 00:23:06,780 Watch the legs now. She a precious thing. 247 00:23:17,060 --> 00:23:19,330 Get inside, little girl. 248 00:23:28,370 --> 00:23:30,240 What's your name? 249 00:23:31,140 --> 00:23:32,690 Arthur Mayberry, ma'am. 250 00:23:32,890 --> 00:23:35,360 Well, Arthur, get to it. 251 00:23:35,560 --> 00:23:37,780 Yes, ma'am. 252 00:23:47,860 --> 00:23:49,890 [birds singing] 253 00:23:52,190 --> 00:23:54,430 [insects trilling] 254 00:24:02,040 --> 00:24:05,560 She's likely leading us straight into an ambush. 255 00:24:05,760 --> 00:24:07,490 She ain't. 256 00:24:07,690 --> 00:24:10,310 Ride easy, Sherrill. 257 00:24:14,880 --> 00:24:16,530 [man] Oh, shit. 258 00:24:16,730 --> 00:24:17,900 [panting] 259 00:24:18,100 --> 00:24:20,170 - Ride hard, Bass! - Whoa! 260 00:24:20,370 --> 00:24:22,870 * dramatic, energetic music * 261 00:24:23,070 --> 00:24:25,830 *** 262 00:24:27,230 --> 00:24:28,500 [horse neighs] 263 00:24:30,330 --> 00:24:31,600 [guns clicking] 264 00:24:33,770 --> 00:24:35,450 Come on out with your hands up. 265 00:24:35,650 --> 00:24:37,560 Might not understand you. 266 00:24:37,760 --> 00:24:39,710 [gunshot] 267 00:24:42,540 --> 00:24:44,310 [bottles clinking] 268 00:24:49,650 --> 00:24:51,590 [Sherrill] Let's boom back, Bass. 269 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 [gunfire continues] 270 00:25:06,070 --> 00:25:07,870 Your arm. 271 00:25:09,970 --> 00:25:12,090 Lay down cover, and I'll go around back. 272 00:25:12,290 --> 00:25:15,990 You got some brass balls, Bass. 273 00:25:16,190 --> 00:25:17,900 Ready? 274 00:25:18,100 --> 00:25:19,310 Yeah. 275 00:25:21,180 --> 00:25:22,950 [gunshots] 276 00:25:36,760 --> 00:25:38,600 Charlie! 277 00:25:40,330 --> 00:25:42,220 [Charlie] Dead today, dead tomorrow. 278 00:25:42,420 --> 00:25:44,220 What's the damn difference?! 279 00:25:44,420 --> 00:25:47,410 Dignity, that's what. 280 00:25:53,280 --> 00:25:54,830 Lay them irons down, 281 00:25:55,030 --> 00:25:57,500 and I'll escort you all the way to Fort Smith myself. 282 00:25:57,700 --> 00:25:59,800 [Charlie] Ah, Sherrill won't let that happen. 283 00:26:00,000 --> 00:26:01,610 You have my word. 284 00:26:01,810 --> 00:26:04,380 Keep him talking, Bass! 285 00:26:04,580 --> 00:26:08,250 Charlie? Charlie? 286 00:26:08,450 --> 00:26:11,920 * intense, pulsing music * 287 00:26:12,120 --> 00:26:14,400 *** 288 00:26:44,030 --> 00:26:47,000 [Charlie screaming] 289 00:26:48,470 --> 00:26:50,450 Charlie?! 290 00:26:50,650 --> 00:26:52,660 - [doorknob rattling] - Charlie! 291 00:26:52,860 --> 00:26:54,190 [Charlie continues screaming] 292 00:26:54,390 --> 00:26:55,580 Charlie? 293 00:26:58,110 --> 00:26:59,160 Charlie? 294 00:26:59,360 --> 00:27:01,950 Hold on now! 295 00:27:05,520 --> 00:27:07,720 Charlie? 296 00:27:09,190 --> 00:27:11,040 Charlie! 297 00:27:11,240 --> 00:27:15,180 [yelling] 298 00:27:15,380 --> 00:27:17,030 [yelling continues] 299 00:27:18,270 --> 00:27:19,820 What the hell'd you do?! 300 00:27:20,020 --> 00:27:21,120 [Charlie yelling] 301 00:27:21,320 --> 00:27:22,890 Saving us time. 302 00:27:23,090 --> 00:27:24,810 [yelling] 303 00:27:27,540 --> 00:27:30,030 [yelling] 304 00:27:30,230 --> 00:27:32,360 He ain't worth the bullet. 305 00:27:32,560 --> 00:27:35,520 [yelling] 306 00:27:41,990 --> 00:27:44,980 One Less Charlie, I suppose. 307 00:27:45,180 --> 00:27:47,160 [flames crackling] 308 00:27:51,070 --> 00:27:53,100 [insects trilling] 309 00:27:57,070 --> 00:27:59,170 [match strikes] 310 00:28:04,610 --> 00:28:06,500 * gentle, haunting music * 311 00:28:06,700 --> 00:28:08,880 *** 312 00:28:35,180 --> 00:28:37,210 *** 313 00:28:58,670 --> 00:29:00,900 [distressed lowing] 314 00:29:03,170 --> 00:29:05,210 [quiet growl] 315 00:29:06,710 --> 00:29:08,430 [insects trilling] 316 00:29:08,630 --> 00:29:10,850 [animals lowing] 317 00:29:13,150 --> 00:29:14,330 [low growling] 318 00:29:14,530 --> 00:29:16,850 [animal lowing] 319 00:29:32,230 --> 00:29:34,270 [animal lowing] 320 00:29:38,370 --> 00:29:40,910 [pained lowing] 321 00:29:44,380 --> 00:29:46,910 [growling] 322 00:29:47,680 --> 00:29:50,430 [growling] 323 00:29:50,630 --> 00:29:53,220 [whimpering, barking] 324 00:29:54,960 --> 00:29:57,010 * slow, ominous music * 325 00:29:57,210 --> 00:29:59,190 *** 326 00:30:01,230 --> 00:30:04,220 [calf chuffing] 327 00:30:04,420 --> 00:30:07,130 Hush now. 328 00:30:13,570 --> 00:30:15,340 [calf grunts] 329 00:30:18,780 --> 00:30:21,350 *** 330 00:30:22,750 --> 00:30:25,790 [yelling echoes] 331 00:30:28,620 --> 00:30:31,160 [Sherrill groans] 332 00:30:39,430 --> 00:30:41,390 Sometimes you got to be judge, 333 00:30:41,590 --> 00:30:44,640 jury and executioner. 334 00:30:45,970 --> 00:30:47,770 Charlie shot first. 335 00:30:49,410 --> 00:30:53,400 If that devil had just done what I told him to do, 336 00:30:53,600 --> 00:30:57,020 you wouldn't have had to pump lead into his thick skull. 337 00:30:57,750 --> 00:30:59,600 Better than being a dead one. 338 00:30:59,800 --> 00:31:02,020 Or a poor farmer. 339 00:31:08,900 --> 00:31:12,230 - *** - [dialogue inaudible] 340 00:31:17,500 --> 00:31:19,740 [Sherrill groaning] 341 00:31:20,840 --> 00:31:23,180 [insects trilling] 342 00:31:26,780 --> 00:31:28,150 [Sherrill groans] 343 00:31:33,890 --> 00:31:35,810 [Sherrill grunts] 344 00:31:36,010 --> 00:31:38,140 You leave here, 345 00:31:38,340 --> 00:31:41,710 don't you be thinking you gonna get one thin cent 346 00:31:41,910 --> 00:31:43,730 of what I promised you. 347 00:31:44,630 --> 00:31:46,020 That scar on your head? 348 00:31:46,220 --> 00:31:48,340 It's got chains around your heart. 349 00:31:49,300 --> 00:31:51,870 Spoken from a man who knows. 350 00:31:55,610 --> 00:31:58,910 You like the man you are, Deputy? 351 00:32:02,750 --> 00:32:05,400 * slow, melancholy music * 352 00:32:05,600 --> 00:32:07,790 *** 353 00:32:31,380 --> 00:32:33,610 [cattle lowing] 354 00:32:39,250 --> 00:32:41,490 [insects trilling] 355 00:32:54,140 --> 00:32:56,540 [sighs] 356 00:32:57,470 --> 00:32:59,520 Didn't mean to disturb you, ma'am. 357 00:32:59,720 --> 00:33:01,660 [chuckles] And yet, you slip over? 358 00:33:01,860 --> 00:33:04,530 I did see that your piano needs fixing. 359 00:33:04,730 --> 00:33:07,580 I could maybe help with that. 360 00:33:08,680 --> 00:33:11,200 You're a sweet boy, Arthur, 361 00:33:11,400 --> 00:33:14,270 which is why I'm going to do you the service of saying, 362 00:33:14,470 --> 00:33:16,490 don't come back here again. 363 00:33:17,660 --> 00:33:19,960 Not till Sally's older. 364 00:33:22,360 --> 00:33:24,880 * slow, tender music * 365 00:33:25,080 --> 00:33:27,770 *** 366 00:33:29,770 --> 00:33:31,420 Hmm. 367 00:33:31,620 --> 00:33:34,740 - [indistinct chatter] - [hawk calling] 368 00:34:44,210 --> 00:34:47,750 - [playing piano slowly] - [rocking chair creaking] 369 00:34:51,750 --> 00:34:53,840 You're hurting my ears. 370 00:34:54,040 --> 00:34:55,020 [stops playing] 371 00:34:56,320 --> 00:35:00,430 Spare your mama the honesty just once and come sit with me. 372 00:35:12,910 --> 00:35:14,760 What's so special about this old thing? 373 00:35:14,960 --> 00:35:19,060 Nothing yet, but you and I are gonna resurrect it. 374 00:35:19,260 --> 00:35:20,660 Why can't Harriet? 375 00:35:20,860 --> 00:35:23,200 'Cause when you were growing in my belly, 376 00:35:23,400 --> 00:35:24,970 I played all the time. 377 00:35:25,170 --> 00:35:27,040 - You did? - Mm-hmm. 378 00:35:27,240 --> 00:35:29,440 Mistress on the plantation fancied herself kind 379 00:35:29,640 --> 00:35:31,480 by teaching me how. 380 00:35:31,680 --> 00:35:34,310 - I'd never play again, then. - Mm, see, 381 00:35:34,510 --> 00:35:38,420 the piano was hers, but the music? 382 00:35:38,620 --> 00:35:40,800 [plays a few chords] 383 00:35:42,440 --> 00:35:45,240 That was all mine. 384 00:35:48,110 --> 00:35:51,460 Always have something that's yours 385 00:35:51,660 --> 00:35:53,810 and yours alone, baby. 386 00:36:06,660 --> 00:36:09,160 [insects trilling] 387 00:36:12,370 --> 00:36:14,820 * slow, suspenseful music * 388 00:36:15,020 --> 00:36:16,890 *** 389 00:36:17,090 --> 00:36:20,240 [bird squawking] 390 00:36:30,220 --> 00:36:32,070 - Daddy! - Daddy! 391 00:36:32,270 --> 00:36:33,270 - Daddy. - Dad. 392 00:36:33,470 --> 00:36:34,460 Daddy. 393 00:36:41,830 --> 00:36:43,080 Hi, Bass. 394 00:36:43,280 --> 00:36:45,980 How the one I haven't met? 395 00:36:46,180 --> 00:36:47,950 Restless like my granddaddy. 396 00:36:48,150 --> 00:36:50,950 Thought if he's a boy, we should name him "Bennie" in his honor. 397 00:36:51,150 --> 00:36:53,340 [Bass chuckles softly] 398 00:37:04,590 --> 00:37:07,740 Man in town tried to sell me paradise, so, 399 00:37:07,940 --> 00:37:10,590 I bought that piano instead. 400 00:37:11,960 --> 00:37:14,010 With what? 401 00:37:14,210 --> 00:37:15,680 With the promise 402 00:37:15,880 --> 00:37:18,430 that my husband was making a decent payday. 403 00:37:19,230 --> 00:37:21,520 About that... 404 00:37:21,720 --> 00:37:23,850 About what? 405 00:37:24,050 --> 00:37:25,810 Um... 406 00:37:28,380 --> 00:37:29,830 ...I hit another white man. 407 00:37:30,030 --> 00:37:32,310 Not that deputy? 408 00:37:34,050 --> 00:37:36,420 I'm sorry. 409 00:37:39,720 --> 00:37:42,490 I'll figure a way to pay for the piano. 410 00:37:44,260 --> 00:37:46,630 [sighs] 411 00:37:47,590 --> 00:37:48,800 Hup, hup. 412 00:37:51,930 --> 00:37:54,170 [birds singing] 413 00:37:55,000 --> 00:37:57,190 [chickens clucking] 414 00:37:57,390 --> 00:38:00,670 Come on around. Come on around. 415 00:38:02,910 --> 00:38:04,800 - Step up. - * dark, suspenseful music * 416 00:38:05,000 --> 00:38:06,510 Whoa. 417 00:38:09,320 --> 00:38:11,990 Take the kids inside! 418 00:38:12,720 --> 00:38:14,410 Get your brother and sisters in the house. 419 00:38:14,610 --> 00:38:16,810 - But Mama-- - Girl, I'm not asking. 420 00:38:17,010 --> 00:38:18,790 Come on. 421 00:38:24,030 --> 00:38:27,420 No need to puff your chest in front of my family. 422 00:38:27,620 --> 00:38:28,700 Hmm. 423 00:38:29,500 --> 00:38:31,390 [Sherrill] Just so we're clear, 424 00:38:31,590 --> 00:38:33,560 I would've done One Charlie the same way 425 00:38:33,760 --> 00:38:37,330 and not think twice about it if it meant it was you and I 426 00:38:37,530 --> 00:38:39,430 walking away from there with air in our lungs. 427 00:38:39,630 --> 00:38:42,300 And I'm not looking to take anything back, either. 428 00:38:42,500 --> 00:38:44,300 Christ, Bass. 429 00:38:44,500 --> 00:38:48,590 You are the most earnest man I have ever met. 430 00:38:50,360 --> 00:38:53,290 Which is likely to get you killed one day. 431 00:38:54,160 --> 00:38:56,630 You got sand for this. 432 00:38:57,460 --> 00:38:59,430 Most men don't. 433 00:39:01,400 --> 00:39:03,120 What you saying? 434 00:39:03,320 --> 00:39:05,260 I had a, uh... 435 00:39:05,460 --> 00:39:07,920 revelation, if you will, 436 00:39:08,120 --> 00:39:12,580 and I took some of your earnestness to Judge Parker. 437 00:39:14,180 --> 00:39:15,580 And? 438 00:39:16,420 --> 00:39:17,600 And he wants to make you 439 00:39:17,800 --> 00:39:21,140 a goddamn Deputy U.S. Marshal. 440 00:39:21,340 --> 00:39:23,140 * dramatic, swelling music * 441 00:39:23,340 --> 00:39:25,830 *** 442 00:39:28,030 --> 00:39:31,970 You think you can handle the weight of the badge? 443 00:39:35,670 --> 00:39:38,440 [Bass] I know I can. 444 00:39:40,240 --> 00:39:42,480 [insects trilling] 445 00:39:58,360 --> 00:40:00,560 Hey, handsome. 446 00:40:04,000 --> 00:40:05,520 Sally okay? 447 00:40:05,720 --> 00:40:10,370 Let's just say we got a whole new wolf to worry about. 448 00:40:11,270 --> 00:40:12,960 - [sighs] - She'll be fine. 449 00:40:13,160 --> 00:40:14,510 [Jennie chuckles] 450 00:40:17,640 --> 00:40:19,550 She listens to you. 451 00:40:20,450 --> 00:40:23,700 [sighs] She dream of faraway places. 452 00:40:23,900 --> 00:40:25,740 I can't fault her. 453 00:40:25,940 --> 00:40:29,640 One day, them dreams gonna take her far away, 454 00:40:29,840 --> 00:40:31,890 and she won't come back the same. 455 00:40:32,890 --> 00:40:35,250 We didn't. 456 00:40:35,450 --> 00:40:37,710 But our love held strong. 457 00:40:37,910 --> 00:40:39,420 * dramatic, optimistic music * 458 00:40:39,620 --> 00:40:42,490 Hers will, too. That won't change. 459 00:40:42,690 --> 00:40:43,970 Mm. 460 00:40:45,240 --> 00:40:47,540 God showed us the way. 461 00:40:48,840 --> 00:40:50,040 And now? 462 00:40:52,250 --> 00:40:54,350 Do His will. 463 00:40:58,350 --> 00:41:00,450 Justice. 464 00:41:05,130 --> 00:41:07,360 *** 465 00:41:19,640 --> 00:41:24,360 [Parker] I need a man 466 00:41:24,560 --> 00:41:26,530 with a good gun and a straight spine. 467 00:41:26,730 --> 00:41:28,280 You up for the task? 468 00:41:29,080 --> 00:41:30,570 [Garrett] Billy Crow. 469 00:41:30,770 --> 00:41:32,540 Wanted in connection with a stagecoach robbery. 470 00:41:32,740 --> 00:41:34,400 Well, I can help you with that, Deputy Reeves. 471 00:41:34,610 --> 00:41:36,520 Gonna hold you to that. 472 00:41:37,490 --> 00:41:38,480 [Parker] It's hard work. 473 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 It exacts a toll. 474 00:41:40,480 --> 00:41:43,330 Few men survive long enough to be good at it. 475 00:41:44,970 --> 00:41:46,580 You gonna shoot me? 476 00:41:46,780 --> 00:41:48,790 No. 477 00:41:48,990 --> 00:41:50,470 But they will. 478 00:41:52,210 --> 00:41:56,830 * gentle, haunting music * 479 00:41:57,030 --> 00:41:59,010 *** 54777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.