Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:40,440 --> 00:07:42,000
{\an1}KNOCK AT DOOR
2
00:07:44,240 --> 00:07:46,440
{\an1}DOORBELL, KNOCKING
3
00:07:48,000 --> 00:07:50,520
{\an1}DOORBELL
4
00:07:51,640 --> 00:07:53,240
{\an1}KNOCKING
5
00:07:55,320 --> 00:07:57,280
{\an1}DOORBELL
6
00:08:02,680 --> 00:08:04,760
{\an1}DOORBELL
7
00:09:13,040 --> 00:09:14,840
{\an1}DOORBELL
8
00:09:16,360 --> 00:09:18,000
{\an1}DOORBELL
9
00:09:23,760 --> 00:09:25,200
{\an1}DOORBELL
10
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
{\an1}DOORBELL
11
00:17:10,120 --> 00:17:12,800
{\an1}UNTRANSLATED
12
00:17:15,440 --> 00:17:18,800
{\an1}CROWD CLAMOURS
13
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
{\an1}DOOR SLAMS
14
00:20:52,720 --> 00:20:55,000
{\an1}LIVELY CHATTER
15
00:21:54,040 --> 00:21:56,160
{\an1}APPROACHING FOOTSTEPS
16
00:26:07,760 --> 00:26:08,880
Mm-hm.
17
00:27:59,880 --> 00:28:01,880
{\an1}HE PANTS
18
00:29:44,440 --> 00:29:46,640
{\an1}SIZZLE, CRY OF PAIN
19
00:34:07,520 --> 00:34:09,320
{\an1}WHISTLE BLOWS
20
00:38:05,560 --> 00:38:07,280
RADIO: # The gospel train's a-comin
21
00:38:07,320 --> 00:38:09,400
# I hear it just at hand
22
00:38:09,440 --> 00:38:11,360
# I hear the car wheels rollin'
23
00:38:11,400 --> 00:38:13,000
# And rumblin' through the land
24
00:38:13,040 --> 00:38:14,800
# Oh, get on board
Get on board
25
00:38:14,840 --> 00:38:16,080
# Get on board... #
26
00:38:16,120 --> 00:38:17,440
{\an1}SIGNAL FADES
27
00:38:20,880 --> 00:38:22,640
# I hear the bell and twinkle
28
00:38:22,680 --> 00:38:24,480
# A coming round the curve
29
00:38:24,520 --> 00:38:27,600
# She's playing all her steaming
power and straining every nerve
30
00:38:27,640 --> 00:38:29,880
# Oh, get on board
Get on board
31
00:38:29,920 --> 00:38:32,560
# Get on board
Get on board... #
32
00:38:32,600 --> 00:38:34,720
{\an1}SIGNAL FADES AND CRACKLES
33
00:38:37,680 --> 00:38:39,040
# ..rich and poor are there
34
00:38:39,080 --> 00:38:41,000
# No second class on board
this train
35
00:38:41,040 --> 00:38:42,400
# No difference in the fare
36
00:38:42,440 --> 00:38:44,080
# Oh, get on board... #
37
00:40:07,320 --> 00:40:08,840
{\an1}ENGINE STARTS
38
00:43:30,280 --> 00:43:31,880
{\an1}ENGINE CLANGS
39
00:43:40,560 --> 00:43:42,840
{\an1}ENGINE DIES
40
00:43:45,200 --> 00:43:47,360
{\an1}ENGINE STRUGGLES
41
00:52:53,240 --> 00:52:55,280
{\an1}CREAKING AND THUMPING
42
01:05:51,600 --> 01:05:53,480
{\an1}GUNFIRE
43
01:06:49,480 --> 01:06:51,760
{\an1}FOOTSTEPS
44
01:15:03,640 --> 01:15:06,640
Subtitles for the deaf
and hard of hearing by Red Bee Media
4092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.