Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,187 --> 00:00:13,187
This country has its own
set of principles.
2
00:00:17,396 --> 00:00:20,937
We all have choices in life.
3
00:00:24,812 --> 00:00:25,854
{\an8}831 CHILDREN AND TEENAGERS
AROUND THE COUNTRY MISSING
4
00:00:25,937 --> 00:00:29,146
One day, during your time,
5
00:00:29,229 --> 00:00:32,312
there will be difficult situations.
6
00:00:32,396 --> 00:00:34,979
- Help!
- Help!
7
00:00:35,062 --> 00:00:37,604
It could be about humanity
8
00:00:40,062 --> 00:00:43,062
or the sovereignty of the nation.
9
00:00:47,937 --> 00:00:50,812
Because this country
10
00:00:52,271 --> 00:00:55,146
will have people who are evil.
11
00:00:55,812 --> 00:00:56,979
PEDOPHILES' SLY TACTICS
12
00:00:57,062 --> 00:00:58,812
PEDOPHILES' PLOYS
13
00:00:59,437 --> 00:01:01,771
We are Malaysians.
14
00:01:23,437 --> 00:01:24,271
Kid.
15
00:01:27,062 --> 00:01:28,812
THE OLD CANDY TRICK IS STILL IN USE,
THREE STUDENTS ALMOST KIDNAPPED
16
00:01:28,896 --> 00:01:29,979
BEWARE OF THE CANDY TRICK ON CHILDREN,
THE WHITE VAN MYSTERY
17
00:01:30,062 --> 00:01:34,062
A good race is one that protects
18
00:01:34,146 --> 00:01:37,854
and respects other races.
19
00:01:44,479 --> 00:01:47,187
When you've grown up,
20
00:01:47,771 --> 00:01:50,146
take care of our race.
21
00:01:53,271 --> 00:01:56,979
Make sure we don't lose our nation.
22
00:02:01,187 --> 00:02:02,646
Let's start again from the beginning.
23
00:02:02,729 --> 00:02:04,729
Okay. One, two, three.
24
00:02:27,854 --> 00:02:29,146
What are you doing?
25
00:02:33,771 --> 00:02:35,521
Where do you want to go?
26
00:02:37,437 --> 00:02:41,646
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful
27
00:02:42,229 --> 00:02:43,854
Alif, Ba, Ta.
28
00:02:44,437 --> 00:02:45,521
What is Alif, Walid?
29
00:02:56,521 --> 00:02:57,354
Walid!
30
00:02:58,687 --> 00:02:59,521
Walid!
31
00:03:07,312 --> 00:03:09,062
- Hey, Walid!
- Yes.
32
00:03:09,146 --> 00:03:11,771
I want to sell this to you.
33
00:03:11,854 --> 00:03:14,187
Just give me any amount you want.
34
00:03:14,271 --> 00:03:15,562
All right.
35
00:03:18,812 --> 00:03:20,479
VIRACH ORANGE FARM
36
00:03:23,062 --> 00:03:24,604
Here you go. Is this enough?
37
00:03:24,687 --> 00:03:25,729
Thank you, Walid.
38
00:03:25,812 --> 00:03:27,604
- Will that do?
- This will do.
39
00:03:27,687 --> 00:03:29,646
- All right.
- Okay.
40
00:04:10,396 --> 00:04:14,479
{\an8}ETHIOPIAN PRIME MINISTER,
ONCE ACCLAIMED, IS NOW VILIFIED.
41
00:04:40,396 --> 00:04:45,854
GURUN JAYA ICE
42
00:05:03,896 --> 00:05:06,396
What do you think, sir? Are they good?
43
00:05:08,229 --> 00:05:09,854
When can we load them in the barge?
44
00:05:12,146 --> 00:05:13,937
In two weeks.
45
00:05:14,604 --> 00:05:15,854
Two weeks?
46
00:05:17,562 --> 00:05:19,896
Yesterday you said we can go tomorrow.
47
00:05:19,979 --> 00:05:21,771
We can't.
48
00:05:23,187 --> 00:05:25,354
We just heard the news.
49
00:05:25,437 --> 00:05:29,437
The authorities
have been doing operations every day.
50
00:05:29,521 --> 00:05:30,771
It's dangerous.
51
00:05:31,521 --> 00:05:32,812
Are you sure in two weeks?
52
00:05:34,479 --> 00:05:35,854
I don't know.
53
00:05:36,479 --> 00:05:38,396
Don't feign ignorance.
54
00:05:38,479 --> 00:05:40,521
I want you to take care of them.
55
00:05:43,604 --> 00:05:44,854
Hey.
56
00:05:44,937 --> 00:05:47,187
Give them a bit more food.
57
00:05:47,271 --> 00:05:48,896
Just give them more if it's not enough.
58
00:05:48,979 --> 00:05:50,771
As long as we can settle our work.
59
00:05:50,854 --> 00:05:52,479
- Do you understand?
- Nowadays,
60
00:05:52,562 --> 00:05:55,646
they want more than what we usually give.
61
00:05:56,604 --> 00:05:59,812
Top up a bit more.
Just give them anything they want.
62
00:06:00,812 --> 00:06:02,104
All right.
63
00:06:02,187 --> 00:06:04,521
Even if they want an elephant head,
give it to them.
64
00:06:04,604 --> 00:06:06,229
- As long as it's done.
- All right.
65
00:06:09,104 --> 00:06:10,229
Yes.
66
00:06:10,312 --> 00:06:11,896
This is for my second wife.
67
00:06:13,937 --> 00:06:16,771
I need to buy milk. Such a hassle.
68
00:06:22,562 --> 00:06:23,812
I need to go.
69
00:07:03,146 --> 00:07:05,812
ANANG'S BASE
70
00:07:20,312 --> 00:07:21,271
They're cute.
71
00:07:23,312 --> 00:07:24,396
But the thing is,
72
00:07:26,437 --> 00:07:28,229
their parents
don't give them enough attention.
73
00:07:29,354 --> 00:07:30,229
Don't worry.
74
00:07:31,354 --> 00:07:34,187
I've saved the best for you.
75
00:07:35,854 --> 00:07:39,187
They are not ours.
76
00:07:40,854 --> 00:07:41,854
There.
77
00:07:44,437 --> 00:07:46,146
They belong to those
who are afraid to die.
78
00:07:47,437 --> 00:07:50,771
We're just fulfilling their desire.
79
00:07:51,604 --> 00:07:52,562
NINE ARRESTED FOR TRAFFICKING
80
00:07:56,062 --> 00:07:58,312
{\an8}NORTH-SOUTH EXPRESSWAY
81
00:07:58,896 --> 00:08:02,021
If the item is not perfect,
we'll cut half the price.
82
00:08:02,104 --> 00:08:03,229
I'll give a refund.
83
00:08:05,437 --> 00:08:06,646
Hey.
84
00:08:06,729 --> 00:08:08,646
In business, you have to make sure
your item is in good condition.
85
00:08:08,729 --> 00:08:10,312
If not, we have to bear the consequences.
86
00:08:11,771 --> 00:08:14,396
Who has to bear the consequences?
87
00:08:14,479 --> 00:08:15,354
Us, of course.
88
00:08:15,437 --> 00:08:17,312
It's us.
89
00:08:18,354 --> 00:08:21,521
Now tell me, when do you want them?
90
00:08:21,604 --> 00:08:23,812
We'll send you the good quality.
91
00:08:23,896 --> 00:08:25,896
These people are about to die.
92
00:08:25,979 --> 00:08:27,979
They don't have time to tell people.
93
00:08:29,312 --> 00:08:32,146
Death will come as it pleases.
94
00:08:32,812 --> 00:08:34,771
No one can ask it to leave.
95
00:08:34,854 --> 00:08:36,312
No one can invite it to come.
96
00:08:36,396 --> 00:08:38,187
Death can even come right now.
97
00:08:41,187 --> 00:08:42,062
Hey.
98
00:08:43,271 --> 00:08:45,104
Just tell us when you need the item.
99
00:08:45,729 --> 00:08:46,896
I'll find it for you.
100
00:08:55,312 --> 00:08:57,854
Today, we'll learn
about the National Principles.
101
00:08:58,896 --> 00:09:00,896
Copy what I write.
102
00:09:18,062 --> 00:09:19,354
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
103
00:09:20,687 --> 00:09:22,104
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
104
00:09:22,187 --> 00:09:23,729
Feed it.
105
00:09:27,979 --> 00:09:30,604
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
106
00:09:31,562 --> 00:09:32,812
Number one.
107
00:09:35,521 --> 00:09:36,479
K-E, "Ke."
108
00:09:37,521 --> 00:09:39,771
- K-E, "Ke."
- K-E, "Ke."
109
00:09:39,854 --> 00:09:42,604
P-E-R.
110
00:09:45,937 --> 00:09:47,271
Do you want it?
111
00:09:49,229 --> 00:09:50,979
- Hey!
- We got it.
112
00:09:51,062 --> 00:09:52,354
What are you doing?
113
00:09:54,271 --> 00:09:55,812
Why are you bugging the kids?
114
00:09:55,896 --> 00:09:57,437
Okay, who wants to start…
115
00:09:57,521 --> 00:10:00,187
We're not bugging them. Why?
116
00:10:03,521 --> 00:10:06,146
- Why are you so angry?
- Thank you.
117
00:10:07,937 --> 00:10:09,562
Do you know where you are right now?
118
00:10:10,521 --> 00:10:11,396
Hey.
119
00:10:11,896 --> 00:10:14,271
This is my place and that is my house.
120
00:10:14,354 --> 00:10:16,312
What are you doing here?
121
00:10:16,396 --> 00:10:18,396
Don't make us take you to the police.
122
00:10:18,479 --> 00:10:20,521
- You don't have any documentation.
- That's right.
123
00:10:20,604 --> 00:10:21,771
Right?
124
00:10:21,854 --> 00:10:23,937
What do you all want?
125
00:10:24,604 --> 00:10:25,771
What do you want?
126
00:10:25,854 --> 00:10:27,021
She's asking us?
127
00:10:27,104 --> 00:10:28,271
She is.
128
00:10:29,729 --> 00:10:30,771
Right now…
129
00:10:30,854 --> 00:10:32,104
Palms up…
130
00:10:32,187 --> 00:10:35,604
- We want you. Can we?
- Palms down.
131
00:10:36,146 --> 00:10:37,312
Let me help you.
132
00:10:41,437 --> 00:10:43,646
C-A.
133
00:10:43,729 --> 00:10:48,437
Y-A-A-N.
134
00:10:48,521 --> 00:10:50,187
BELIEF IN GOD
135
00:11:00,271 --> 00:11:01,562
You're so rough.
136
00:11:56,604 --> 00:11:59,646
Do you think you can do as you please?
137
00:12:01,146 --> 00:12:04,229
You don't have to follow rules
to respect other people.
138
00:12:04,312 --> 00:12:05,354
Understood?
139
00:12:06,146 --> 00:12:08,187
Do you want me to call the police?
140
00:12:18,812 --> 00:12:19,812
They're already here.
141
00:12:20,854 --> 00:12:22,396
Okay. All right.
142
00:12:22,479 --> 00:12:26,187
Patience is a battle
143
00:12:26,271 --> 00:12:29,687
against lust to turn back to God.
144
00:12:33,937 --> 00:12:35,771
Hey, what are you guys doing?
145
00:12:36,521 --> 00:12:37,687
I told you not to play near here!
146
00:12:37,771 --> 00:12:39,312
Run!
147
00:12:39,396 --> 00:12:41,604
Illegal immigrants and refugees
148
00:12:41,687 --> 00:12:44,104
are making this country
as their destination
149
00:12:44,187 --> 00:12:46,729
after getting the help
from internal syndicate
150
00:12:46,812 --> 00:12:48,937
masterminded by the local people.
151
00:12:49,021 --> 00:12:52,604
The authorities,
through agencies like the police,
152
00:12:52,687 --> 00:12:56,229
the army, and maritime are actively
conducting operations to eradicate…
153
00:12:56,812 --> 00:12:59,854
Rules of law.
154
00:12:59,937 --> 00:13:01,062
- Done.
- Done.
155
00:13:02,062 --> 00:13:03,229
T-U.
156
00:13:03,312 --> 00:13:04,146
- "Tu."
- "Tu."
157
00:13:04,729 --> 00:13:06,146
H-A-N.
158
00:13:07,562 --> 00:13:08,771
What are you writing?
159
00:13:17,312 --> 00:13:18,312
Do you understand it?
160
00:13:21,729 --> 00:13:22,687
Where are you from?
161
00:13:27,354 --> 00:13:28,604
Chase her!
162
00:13:32,187 --> 00:13:33,479
Move aside!
163
00:13:33,562 --> 00:13:35,354
Play over there.
164
00:13:36,062 --> 00:13:37,729
Why are you playing
in the middle of the street?
165
00:13:38,646 --> 00:13:40,646
Dani.
166
00:13:40,729 --> 00:13:42,479
Iman, see you at school.
167
00:13:42,562 --> 00:13:44,187
We'll learn how to recite the Quran today.
168
00:13:45,854 --> 00:13:46,687
Here you go.
169
00:13:47,979 --> 00:13:49,396
First,
170
00:13:49,479 --> 00:13:52,271
we need to know the alphabets.
171
00:13:52,354 --> 00:13:54,646
Second, once we already
know the alphabets,
172
00:13:54,729 --> 00:13:56,479
only then can we read.
173
00:13:57,104 --> 00:13:58,354
Third,
174
00:13:58,437 --> 00:14:00,229
once we can read,
175
00:14:00,312 --> 00:14:03,104
only then can we gain knowledge.
176
00:14:03,771 --> 00:14:05,021
Fourth,
177
00:14:05,104 --> 00:14:09,187
the alphabets are the light of knowledge.
178
00:14:16,104 --> 00:14:18,354
- She's it.
- Count to ten.
179
00:14:18,979 --> 00:14:21,437
One, two, three, four, five,
180
00:14:21,521 --> 00:14:23,604
six, seven, eight, nine, ten.
181
00:14:37,979 --> 00:14:39,187
{\an8}HAJJ: THE CAPABILITY LIMIT…
182
00:14:53,812 --> 00:14:55,271
I'm sitting down.
183
00:14:55,354 --> 00:14:57,937
- Come chase me.
- Come chase me.
184
00:14:58,021 --> 00:14:59,521
Come chase me.
185
00:14:59,604 --> 00:15:02,354
NATIONAL PRINCIPLES
ARE THE CORE OF UNITY
186
00:15:03,354 --> 00:15:04,812
R-U--
187
00:15:04,896 --> 00:15:07,812
If you want to read,
you must know how to choose.
188
00:15:10,771 --> 00:15:13,854
I'm sorry, Uncle.
I'm just looking, not stealing.
189
00:15:17,521 --> 00:15:18,812
Let me take a look at the bag.
190
00:15:37,271 --> 00:15:38,562
Where did you get these books?
191
00:15:40,021 --> 00:15:41,729
I took it from the garbage dump.
192
00:15:42,771 --> 00:15:43,687
What for?
193
00:15:44,479 --> 00:15:45,687
I want to read.
194
00:15:47,812 --> 00:15:49,437
Who taught you how to read?
195
00:15:49,521 --> 00:15:51,896
I stand outside the school every day.
196
00:15:51,979 --> 00:15:54,771
I can hear the students read
and I can understand a little bit.
197
00:15:56,396 --> 00:15:58,354
People like me don't go to school.
198
00:16:36,812 --> 00:16:37,687
What is that?
199
00:16:40,229 --> 00:16:41,312
What is that?
200
00:16:52,187 --> 00:16:53,271
Where do you want to go?
201
00:16:57,062 --> 00:16:58,854
I'm asking you where you want to go.
202
00:17:02,521 --> 00:17:03,521
I'm hungry.
203
00:17:17,271 --> 00:17:18,687
Din, do you enjoy having two wives?
204
00:17:18,771 --> 00:17:20,479
It's great.
205
00:17:20,562 --> 00:17:23,354
I'm tired of hearing that.
You always say it's great.
206
00:17:23,937 --> 00:17:24,812
I don't know.
207
00:17:33,104 --> 00:17:34,104
Is it good?
208
00:17:35,979 --> 00:17:37,729
Yes, it tastes like fish.
209
00:17:39,479 --> 00:17:40,687
This is called laksa.
210
00:17:42,646 --> 00:17:44,396
I don't have this in my village.
211
00:17:46,187 --> 00:17:47,354
Where is your village?
212
00:17:47,979 --> 00:17:50,312
She's an outsider, not a local.
213
00:17:51,562 --> 00:17:53,146
I'd like to tell you something.
214
00:17:53,896 --> 00:17:57,146
Don't be too kind to them.
215
00:17:57,229 --> 00:17:59,979
We're tired of seeing them.
216
00:18:00,062 --> 00:18:03,312
But they are just like us.
We're from the same nation.
217
00:18:03,396 --> 00:18:06,354
But they're dirty and they do bad things.
218
00:18:07,854 --> 00:18:09,771
They breed like rats.
219
00:18:11,687 --> 00:18:13,229
If we let them be,
220
00:18:14,437 --> 00:18:16,604
one day, they might demand
to become ministers.
221
00:18:17,271 --> 00:18:20,521
We can just forget
about the future of the next generations.
222
00:18:48,104 --> 00:18:50,062
Are you satisfied now?
223
00:18:50,146 --> 00:18:51,687
What is wrong with you?
224
00:18:51,771 --> 00:18:54,187
What are you rambling about?
225
00:18:54,271 --> 00:18:56,437
Just leave her alone. She's just a child.
226
00:18:57,229 --> 00:18:59,729
They're human, just like us. Right, Din?
227
00:18:59,812 --> 00:19:01,229
That's right, Mat Dan.
228
00:19:01,312 --> 00:19:03,229
What are you rambling about, old man?
229
00:19:03,312 --> 00:19:05,104
You have one foot in the house.
230
00:19:05,187 --> 00:19:08,354
That's wrong, Din.
He has one foot in the grave.
231
00:19:08,437 --> 00:19:10,562
- Did I say it incorrectly?
- Say it again.
232
00:19:10,646 --> 00:19:12,479
You have one foot in the house.
Is that right?
233
00:19:12,562 --> 00:19:15,021
- It's grave.
- Hey.
234
00:19:15,104 --> 00:19:17,104
I'm older than you two.
235
00:19:17,187 --> 00:19:19,479
But remember, you can't be too careless.
236
00:19:19,562 --> 00:19:22,062
One day, the outsiders
might take over this country.
237
00:19:22,146 --> 00:19:24,771
- You just won't realize it.
- He hits us back, Din.
238
00:19:24,854 --> 00:19:27,229
Old people are always like that.
I'm tired of them.
239
00:19:27,312 --> 00:19:28,396
That kid is smart.
240
00:19:29,312 --> 00:19:31,437
She understood
what the elders were saying.
241
00:19:35,354 --> 00:19:36,521
Din, please pay for me.
242
00:19:36,604 --> 00:19:37,937
- All right, Walid.
- All right.
243
00:19:38,521 --> 00:19:39,562
Peace be upon you, Walid.
244
00:19:43,521 --> 00:19:45,896
Remember what I said.
245
00:19:45,979 --> 00:19:48,604
We must understand what we wrote.
246
00:19:49,104 --> 00:19:52,271
Once we understand them,
they'll be part of us.
247
00:19:53,021 --> 00:19:53,937
Understood?
248
00:19:54,021 --> 00:19:55,354
- Yes!
- Yes!
249
00:19:55,437 --> 00:19:59,187
After that, we can learn.
250
00:20:00,521 --> 00:20:03,437
We can learn to respect
251
00:20:04,562 --> 00:20:06,229
our leaders.
252
00:20:07,521 --> 00:20:10,062
Then we'll respect the laws
of our country.
253
00:20:10,146 --> 00:20:11,312
Like I said just now.
254
00:20:12,062 --> 00:20:15,271
We will love our country. Understood?
255
00:20:23,354 --> 00:20:24,854
Get up, everyone.
256
00:20:26,021 --> 00:20:26,854
Let's
257
00:20:27,854 --> 00:20:29,979
repeat our National Principles.
258
00:20:30,062 --> 00:20:30,979
Raise your right hand.
259
00:20:31,479 --> 00:20:32,521
Let's read together.
260
00:20:33,021 --> 00:20:34,437
What is the first one?
261
00:20:34,521 --> 00:20:39,146
- Belief in God.
- Belief in God.
262
00:20:39,229 --> 00:20:40,229
Second.
263
00:20:40,312 --> 00:20:43,271
Loyalty to the King and Country.
264
00:20:43,354 --> 00:20:47,979
- Loyalty to the King and Country.
- Loyalty to the King and Country.
265
00:20:48,062 --> 00:20:49,187
Third.
266
00:20:49,271 --> 00:20:54,521
- Supremacy of the Constitution.
- Supremacy of the Constitution.
267
00:20:54,604 --> 00:20:55,562
Fourth.
268
00:20:55,646 --> 00:20:58,104
Rules of Law.
269
00:20:58,187 --> 00:21:00,646
- Rules of Law.
- Rules of Law.
270
00:21:02,396 --> 00:21:03,896
Walid, what's the fifth principle?
271
00:21:04,479 --> 00:21:07,062
- Walid, what's the fifth principle?
- Walid, what's the fifth principle?
272
00:21:07,146 --> 00:21:10,479
The fifth is Courtesy and Morality.
273
00:21:10,562 --> 00:21:13,604
- Courtesy and Morality.
- Courtesy and Morality.
274
00:22:24,729 --> 00:22:25,854
Aisha.
275
00:22:29,146 --> 00:22:32,146
Uncle, don't come looking for me.
276
00:22:36,229 --> 00:22:38,479
I'm a dirty kid.
277
00:22:38,562 --> 00:22:40,104
I have no feelings.
278
00:22:43,354 --> 00:22:46,937
Those people yesterday
were kind and noble.
279
00:22:49,896 --> 00:22:52,021
I don't even know where I came from.
280
00:23:04,312 --> 00:23:05,646
Look at that hill.
281
00:23:06,271 --> 00:23:07,396
Is it big or small?
282
00:23:09,021 --> 00:23:10,062
Small.
283
00:23:11,771 --> 00:23:12,604
What about this one?
284
00:23:19,562 --> 00:23:20,562
Big.
285
00:23:23,354 --> 00:23:24,479
This hill
286
00:23:25,896 --> 00:23:27,271
is like our feelings.
287
00:23:27,979 --> 00:23:29,687
When we're far from God,
288
00:23:31,187 --> 00:23:33,646
we will only think about ourselves.
289
00:23:34,896 --> 00:23:37,771
But when we get closer to the hill,
290
00:23:37,854 --> 00:23:40,271
we'll appreciate its beauty.
291
00:23:41,146 --> 00:23:42,646
Soon afterward,
292
00:23:43,354 --> 00:23:46,687
we'll forget other people's words
and insults.
293
00:23:57,854 --> 00:24:00,312
One day, you'll understand.
294
00:24:35,729 --> 00:24:36,729
What are you looking at?
295
00:24:40,604 --> 00:24:41,771
Where do you live?
296
00:24:42,896 --> 00:24:44,812
Near that river.
297
00:24:47,437 --> 00:24:48,937
What does your dad do for a living?
298
00:24:51,771 --> 00:24:54,187
My dad has passed away,
he was shot by pirates.
299
00:24:58,646 --> 00:24:59,562
What about your mom?
300
00:25:00,896 --> 00:25:04,437
She works at a restaurant as a dishwasher.
301
00:25:06,854 --> 00:25:07,979
Do you have any siblings?
302
00:25:54,729 --> 00:25:56,271
{\an8}THE SINKING OF THE VAN DER WIJCK
303
00:25:56,354 --> 00:25:57,187
Aisha.
304
00:25:59,604 --> 00:26:00,437
Put it back.
305
00:26:02,187 --> 00:26:04,021
That book is not suitable for you.
306
00:26:05,187 --> 00:26:06,521
I'll buy you a new book.
307
00:26:15,771 --> 00:26:17,062
I want to go to the toilet.
308
00:26:22,187 --> 00:26:23,604
Then draw a line in the middle.
309
00:26:24,271 --> 00:26:26,854
Write it down. This is the letter A.
310
00:26:29,146 --> 00:26:30,187
This is capital A.
311
00:26:31,271 --> 00:26:33,021
This is small A.
312
00:26:33,104 --> 00:26:36,229
Make a round shape like this,
then draw a line.
313
00:26:39,104 --> 00:26:42,187
First, we need to know the alphabets.
314
00:26:44,479 --> 00:26:46,604
B-A.
315
00:26:47,271 --> 00:26:49,979
Second, once we already
know the alphabets,
316
00:26:50,062 --> 00:26:51,562
only then can we read.
317
00:26:52,729 --> 00:26:54,187
- This one.
- This one is?
318
00:26:54,271 --> 00:26:55,104
C.
319
00:26:55,187 --> 00:26:57,479
Correct. C-A.
320
00:26:59,812 --> 00:27:02,187
Third, once we can read,
321
00:27:02,271 --> 00:27:04,479
only then can we gain knowledge.
322
00:27:05,312 --> 00:27:06,729
Alif.
323
00:27:07,312 --> 00:27:08,271
Is it easy?
324
00:27:09,646 --> 00:27:11,229
Ta.
325
00:27:11,312 --> 00:27:13,146
- Sa.
- Good.
326
00:27:13,229 --> 00:27:16,187
- Fourth…
- The alphabet is the light of knowledge.
327
00:27:17,354 --> 00:27:19,437
You got it. Smart girl.
328
00:27:19,521 --> 00:27:21,062
You listened to my teaching.
329
00:27:21,937 --> 00:27:25,187
Okay, let's repeat.
First, we must know the…
330
00:27:25,271 --> 00:27:26,521
- Alphabet.
- …alphabet.
331
00:27:26,604 --> 00:27:29,437
Second, once we already
know the alphabet, then only can we…
332
00:27:31,021 --> 00:27:32,562
- Read.
- Correct.
333
00:27:33,104 --> 00:27:34,271
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
334
00:27:48,312 --> 00:27:49,437
What are you playing?
335
00:27:50,229 --> 00:27:52,021
- The slippers.
- Playing with slippers.
336
00:27:52,896 --> 00:27:55,312
I'm going to have a reading class.
337
00:27:55,812 --> 00:27:57,396
- Do you want to join?
- No.
338
00:27:57,979 --> 00:28:00,187
No? Okay, play carefully.
339
00:28:04,021 --> 00:28:05,146
Go home early.
340
00:28:05,229 --> 00:28:06,437
You guys start.
341
00:28:13,437 --> 00:28:18,354
ALIF, BA, TA, SA
342
00:28:23,604 --> 00:28:25,437
{\an8}EXERCISE BOOK
343
00:28:44,729 --> 00:28:45,687
What is that?
344
00:28:47,979 --> 00:28:48,854
Do you want this?
345
00:29:01,979 --> 00:29:03,354
Take whatever you want.
346
00:29:05,146 --> 00:29:06,437
After this,
347
00:29:06,979 --> 00:29:07,979
we'll go buy some clothes.
348
00:29:08,062 --> 00:29:08,979
Would you like that?
349
00:29:09,562 --> 00:29:11,646
- Yes.
- Let's go.
350
00:29:21,396 --> 00:29:22,771
Do you like the outfit?
351
00:29:22,854 --> 00:29:23,771
Yes, I do.
352
00:29:25,187 --> 00:29:26,479
- Uncle.
- Yes.
353
00:29:28,312 --> 00:29:29,396
Do you have children?
354
00:29:38,521 --> 00:29:39,771
My child is missing.
355
00:29:42,771 --> 00:29:43,604
Missing?
356
00:29:47,479 --> 00:29:48,354
Kidnapped.
357
00:29:50,771 --> 00:29:52,812
You didn't chase them?
358
00:29:57,437 --> 00:29:58,979
I wasn't there at that time.
359
00:30:09,979 --> 00:30:11,062
What about your wife?
360
00:30:21,687 --> 00:30:22,812
She has passed away.
361
00:30:49,854 --> 00:30:51,104
Aisha, remember this.
362
00:30:53,146 --> 00:30:54,854
If you meet strangers
363
00:30:56,562 --> 00:30:59,021
and they ask you to follow them,
364
00:30:59,937 --> 00:31:01,187
don't go.
365
00:31:07,437 --> 00:31:08,521
But
366
00:31:09,979 --> 00:31:11,604
you're a stranger to me too.
367
00:31:17,146 --> 00:31:19,979
That's it. Come, let's go home.
368
00:31:21,187 --> 00:31:22,229
Your mom would be mad.
369
00:31:33,021 --> 00:31:35,479
Later, we can go look for more.
370
00:31:35,562 --> 00:31:37,437
We can find other books.
371
00:31:37,521 --> 00:31:39,271
Here, take this.
372
00:31:44,354 --> 00:31:45,354
Who is that?
373
00:31:51,229 --> 00:31:52,104
Is she your mom?
374
00:32:00,937 --> 00:32:01,854
Mom.
375
00:32:16,229 --> 00:32:17,312
So you're Walid.
376
00:32:17,896 --> 00:32:19,104
The school teacher.
377
00:32:19,979 --> 00:32:21,812
Aisha always mentions about you.
378
00:32:23,479 --> 00:32:26,187
Listen to what I have to say.
379
00:32:26,854 --> 00:32:28,937
Even though we're immigrants
380
00:32:29,021 --> 00:32:30,396
and squatters here,
381
00:32:31,146 --> 00:32:35,979
you can't simply take my daughter
everywhere as you please.
382
00:32:37,271 --> 00:32:39,271
She still has her dignity.
383
00:32:39,354 --> 00:32:41,354
Her mom is still alive.
384
00:32:42,104 --> 00:32:44,312
Next time if you want
to take her somewhere,
385
00:32:44,396 --> 00:32:46,062
ask for my permission first.
386
00:32:46,146 --> 00:32:47,521
Don't just do as you please.
387
00:32:47,604 --> 00:32:48,604
You too, Aisha.
388
00:32:49,646 --> 00:32:51,562
Have some self-respect.
389
00:32:51,646 --> 00:32:53,229
Have you forgotten who you are?
390
00:32:53,312 --> 00:32:56,937
They're only trying
to take advantage of you.
391
00:32:57,562 --> 00:33:00,562
You don't have a dad.
392
00:33:01,271 --> 00:33:04,604
We don't have any future here.
Do you understand?
393
00:33:05,104 --> 00:33:07,479
All of these people
394
00:33:07,562 --> 00:33:09,687
will surely go to heaven.
395
00:33:09,771 --> 00:33:11,604
Both of us
396
00:33:11,687 --> 00:33:14,187
will go straight to hell.
397
00:33:15,562 --> 00:33:17,187
Remember who you are.
398
00:33:20,854 --> 00:33:22,062
Don't say that, ma'am.
399
00:33:40,479 --> 00:33:42,062
Do you know?
400
00:33:42,146 --> 00:33:44,062
Nowadays, they've been transporting kids.
401
00:33:44,812 --> 00:33:47,771
They kidnap and exchange kids.
402
00:33:48,312 --> 00:33:50,521
Selling human is more rewarding.
403
00:33:51,146 --> 00:33:52,562
They're rich.
404
00:33:52,646 --> 00:33:53,937
Humans are selling humans.
405
00:33:54,021 --> 00:33:55,646
It's hard to find jobs nowadays.
406
00:33:55,729 --> 00:33:56,896
Everything is expensive.
407
00:33:57,604 --> 00:34:01,354
- That's normal.
- You even know that?
408
00:34:01,437 --> 00:34:04,021
My toothache is excruciating.
409
00:34:04,979 --> 00:34:06,229
It's too painful.
410
00:34:08,104 --> 00:34:10,104
- Dan! Din!
- Walid.
411
00:34:10,187 --> 00:34:11,771
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
412
00:34:11,854 --> 00:34:12,729
- Walid.
- Walid.
413
00:34:12,812 --> 00:34:14,979
God, send your grace, honor,
and mercy upon the prophet.
414
00:34:15,062 --> 00:34:16,896
How is your class? All good?
415
00:34:17,646 --> 00:34:20,479
As usual. I only help with what I have.
416
00:34:21,146 --> 00:34:22,729
But you know these kids.
417
00:34:23,312 --> 00:34:26,354
They can't go to a proper school.
418
00:34:26,437 --> 00:34:27,646
We can't even register them.
419
00:34:28,646 --> 00:34:31,729
That's the thing, Walid.
They have nothing.
420
00:34:31,812 --> 00:34:33,479
They don't have any documents.
421
00:34:38,271 --> 00:34:39,104
Walid.
422
00:34:43,062 --> 00:34:45,562
Walid, I might be able to help.
423
00:34:45,646 --> 00:34:47,687
But according to the villagers,
424
00:34:48,271 --> 00:34:49,771
it will cost a lot.
425
00:34:49,854 --> 00:34:50,729
How much?
426
00:34:50,812 --> 00:34:52,979
About four to five thousand.
427
00:34:53,062 --> 00:34:56,021
- About four to five thousand.
- About four to five thousand.
428
00:34:56,104 --> 00:34:58,187
But they can at least
get the temporary card.
429
00:34:58,271 --> 00:35:00,771
We want to do the right thing,
430
00:35:00,854 --> 00:35:02,896
yet the approach is improper.
431
00:35:29,229 --> 00:35:31,187
Why are you still awake?
432
00:35:31,271 --> 00:35:32,687
It's already late.
433
00:35:33,521 --> 00:35:36,146
Let's do business during the day.
434
00:35:36,229 --> 00:35:37,104
That's right.
435
00:35:39,437 --> 00:35:41,312
What did you have for dinner?
436
00:35:41,854 --> 00:35:43,271
Is everything well with your family?
437
00:35:43,937 --> 00:35:45,562
Pak Ku.
438
00:35:45,646 --> 00:35:47,479
You're always fooling around with me.
439
00:35:48,604 --> 00:35:50,021
You cut my payment before.
440
00:35:51,937 --> 00:35:53,312
You said
441
00:35:54,646 --> 00:35:57,771
that my supplies were imperfect
and had diseases.
442
00:35:58,562 --> 00:36:00,312
But you must know
443
00:36:00,396 --> 00:36:03,437
that I have many people under me
and they are everywhere.
444
00:36:04,229 --> 00:36:07,312
They told me
that you were able to sell my items
445
00:36:07,396 --> 00:36:08,729
just fine.
446
00:36:10,854 --> 00:36:12,354
When doing business,
447
00:36:13,479 --> 00:36:15,562
make sure that the products are good.
448
00:36:17,479 --> 00:36:20,562
It's all right. I can pay.
449
00:36:20,646 --> 00:36:25,312
- But--
- But what, old man?
450
00:36:26,146 --> 00:36:27,479
Listen.
451
00:36:28,604 --> 00:36:33,146
You're the one who owes us money,
yet you want to give us the terms?
452
00:36:34,354 --> 00:36:35,729
You're playing too much.
453
00:36:36,396 --> 00:36:38,021
Do you really want to play?
454
00:36:43,937 --> 00:36:47,479
Come. I'd like to talk to you.
455
00:36:47,562 --> 00:36:48,479
Come with me.
456
00:36:55,979 --> 00:36:59,146
I don't like talking too much.
457
00:36:59,854 --> 00:37:01,771
I just want to ask one question.
458
00:37:04,687 --> 00:37:06,521
How's your wife and son?
459
00:37:54,646 --> 00:37:56,729
Just follow my lead.
460
00:37:56,812 --> 00:37:58,646
Let's do the business together.
461
00:37:59,771 --> 00:38:01,354
Why do we need to fight?
462
00:38:01,937 --> 00:38:03,521
It will just give us a headache.
463
00:38:06,521 --> 00:38:07,354
Am I right?
464
00:38:08,562 --> 00:38:09,604
Let's shake hands.
465
00:38:25,229 --> 00:38:26,687
Now that's better.
466
00:38:31,021 --> 00:38:31,854
Let's go.
467
00:38:32,812 --> 00:38:34,479
You're not good at judging things.
468
00:38:35,562 --> 00:38:36,521
Idiot.
469
00:38:36,604 --> 00:38:38,979
Are you guys having a feast?
470
00:38:39,062 --> 00:38:40,812
That's enough. Let's go home.
471
00:38:40,896 --> 00:38:42,396
You're such a nuisance.
472
00:38:42,937 --> 00:38:44,812
You cannot be let out of your cage.
473
00:38:45,437 --> 00:38:46,271
Let's go.
474
00:38:47,729 --> 00:38:49,146
Let's leave.
475
00:38:49,771 --> 00:38:50,646
How?
476
00:39:00,104 --> 00:39:01,271
Open the door.
477
00:39:02,062 --> 00:39:04,812
Today, we'll learn
how to recite the Quran.
478
00:39:04,896 --> 00:39:06,604
The first letter is Alif.
479
00:39:06,687 --> 00:39:08,021
- Alif.
- Alif.
480
00:39:08,104 --> 00:39:10,229
- Ba.
- Alif, Ba, Ta.
481
00:39:10,312 --> 00:39:12,229
What is Alif, Walid?
482
00:39:12,312 --> 00:39:14,271
Alif is number one.
483
00:39:15,812 --> 00:39:17,771
- It is upright.
- Number one, upright.
484
00:39:18,521 --> 00:39:19,604
That's true.
485
00:39:21,021 --> 00:39:23,687
But it would be more accurate
if you understand
486
00:39:23,771 --> 00:39:26,146
that "upright" refers to religion.
487
00:39:27,437 --> 00:39:30,479
The religion is as upright
as the letter Alif.
488
00:39:31,396 --> 00:39:33,729
- Do you understand, Walid?
- Alif, Ba.
489
00:39:33,812 --> 00:39:35,021
- Ta.
- Ta.
490
00:39:39,437 --> 00:39:42,146
Walid, what comes after Ta?
491
00:39:43,604 --> 00:39:44,854
What did you ask?
492
00:39:46,687 --> 00:39:47,771
How much?
493
00:39:47,854 --> 00:39:49,562
- RM13.30.
- Okay.
494
00:39:49,646 --> 00:39:51,229
Uncle, I want to ask you something.
495
00:39:51,312 --> 00:39:53,687
Do you know this one lady?
496
00:39:53,771 --> 00:39:57,479
- Her daughter is about ten years old.
- Daughter? Yes.
497
00:39:57,562 --> 00:39:59,604
Do you know where she lives?
498
00:39:59,687 --> 00:40:02,104
She's a nice person.
She always shops here.
499
00:40:03,104 --> 00:40:04,479
Her house is behind the field.
500
00:40:15,604 --> 00:40:16,646
Peace be upon you.
501
00:40:20,604 --> 00:40:21,771
Peace be upon you.
502
00:40:26,687 --> 00:40:28,021
What are you looking for?
503
00:40:35,979 --> 00:40:39,562
{\an8}I brought some stuff
504
00:40:40,271 --> 00:40:41,562
{\an8}and medicine.
505
00:40:42,604 --> 00:40:44,146
I never take medicine.
506
00:40:45,271 --> 00:40:46,979
I've never even been to the hospital.
507
00:40:48,479 --> 00:40:51,104
If it's not that bad, it will heal.
508
00:40:53,146 --> 00:40:55,729
If it's bad,
I'll just wait for death to come.
509
00:41:01,729 --> 00:41:02,562
Where's Aisha?
510
00:41:06,896 --> 00:41:08,396
She's at the back.
511
00:41:41,354 --> 00:41:42,354
Aisha.
512
00:41:44,271 --> 00:41:47,271
Here's a new book.
513
00:41:50,146 --> 00:41:51,146
Here.
514
00:42:03,896 --> 00:42:05,812
There are other kids.
515
00:42:08,021 --> 00:42:08,979
Why Aisha?
516
00:42:15,437 --> 00:42:16,937
She loves knowledge.
517
00:42:29,937 --> 00:42:30,937
Sir.
518
00:42:33,271 --> 00:42:36,979
She really wants to go to school.
519
00:42:38,271 --> 00:42:41,604
But I know it's impossible for her.
520
00:42:45,396 --> 00:42:47,729
I'm really thankful to you
521
00:42:49,854 --> 00:42:52,062
for teaching her how to read.
522
00:42:58,396 --> 00:42:59,396
Aisha.
523
00:43:00,479 --> 00:43:02,729
Go follow your teacher.
524
00:43:03,562 --> 00:43:04,812
Learn from him.
525
00:43:07,687 --> 00:43:08,729
Who knows,
526
00:43:10,562 --> 00:43:14,437
maybe he can help you
get into the government school.
527
00:43:31,646 --> 00:43:32,937
AA, II, UU, BA, BI, BU
528
00:43:49,937 --> 00:43:51,104
Dani.
529
00:43:51,187 --> 00:43:54,562
Where are Iman and Kiesha?
530
00:43:54,646 --> 00:43:56,812
A few days ago, I heard the villagers said
531
00:43:56,896 --> 00:43:58,396
they haven't gone home for two days.
532
00:43:58,479 --> 00:43:59,479
They haven't gone home?
533
00:43:59,562 --> 00:44:03,062
- Help!
- Help!
534
00:44:03,146 --> 00:44:04,979
Walid!
535
00:44:17,312 --> 00:44:18,729
Where did you go?
536
00:44:18,812 --> 00:44:19,812
I went to play.
537
00:44:20,521 --> 00:44:23,187
Go home and eat rice
with fried egg and soy sauce.
538
00:44:23,271 --> 00:44:25,104
- I'm going to the shop, okay?
- Okay.
539
00:44:28,562 --> 00:44:30,187
Hey, sir! What are you doing?
540
00:44:33,146 --> 00:44:34,021
Rubber tapping.
541
00:44:35,312 --> 00:44:37,396
You're so sarcastic.
542
00:44:37,479 --> 00:44:39,354
- Do you want fruits?
- Din, you want fruits?
543
00:44:39,437 --> 00:44:40,896
- Sure.
- Sure, sir.
544
00:44:41,396 --> 00:44:42,229
Hang on a second.
545
00:44:45,604 --> 00:44:47,271
What fruit is this?
546
00:44:47,354 --> 00:44:49,021
The usual.
547
00:44:49,104 --> 00:44:51,229
- Thank you, sir.
- There's a lot.
548
00:44:54,437 --> 00:44:55,354
Walid.
549
00:44:56,354 --> 00:45:00,146
Palms up, palms down.
550
00:45:00,854 --> 00:45:02,646
- Okay, you're it.
- One, two, three…
551
00:45:02,729 --> 00:45:03,812
Aisha, run.
552
00:45:04,312 --> 00:45:05,771
- Aisha.
- Yes.
553
00:45:05,854 --> 00:45:08,104
- Don't be home too late.
- Okay.
554
00:45:20,104 --> 00:45:21,396
I'll chase!
555
00:45:21,479 --> 00:45:23,437
I want to ask something.
556
00:45:23,521 --> 00:45:25,521
How's your school? All good?
557
00:45:25,604 --> 00:45:27,896
All is good. Teaching goes as usual.
558
00:45:28,479 --> 00:45:29,937
How about yours?
559
00:45:30,729 --> 00:45:35,437
If they have
better equipments and facilities,
560
00:45:35,521 --> 00:45:37,021
it will be better for them.
561
00:45:38,021 --> 00:45:38,896
Where?
562
00:45:40,812 --> 00:45:41,896
Run.
563
00:45:42,562 --> 00:45:44,521
Chase him.
564
00:45:45,396 --> 00:45:46,479
You take that kid.
565
00:45:47,021 --> 00:45:48,479
- I'll take that one.
- One, two, three,
566
00:45:48,562 --> 00:45:50,229
four, five, six, seven, eight, nine, ten.
567
00:45:50,312 --> 00:45:51,354
Kid.
568
00:45:52,729 --> 00:45:53,604
Kid.
569
00:45:56,021 --> 00:45:57,021
Do you want this?
570
00:45:57,104 --> 00:45:58,437
Can't you help them?
571
00:46:00,729 --> 00:46:03,937
If they have the blue card
572
00:46:04,021 --> 00:46:06,146
or at least the red card, that's better.
573
00:46:06,229 --> 00:46:07,521
I might be able to help.
574
00:46:08,479 --> 00:46:09,854
- Do you want this?
- Yes!
575
00:46:11,104 --> 00:46:14,271
- Kiesha, don't take it.
- Just take it, it's only candy.
576
00:46:14,354 --> 00:46:17,104
- Take it.
- Let's go. I have more.
577
00:46:17,187 --> 00:46:18,646
- Kiesha.
- Come.
578
00:46:18,729 --> 00:46:20,146
- Just take it.
- Let's go.
579
00:46:20,687 --> 00:46:22,187
Let's go. Here, take this.
580
00:46:23,396 --> 00:46:25,062
One more thing, sir.
581
00:46:25,854 --> 00:46:27,271
Recently,
582
00:46:27,854 --> 00:46:30,437
two of my students
583
00:46:31,146 --> 00:46:33,021
have been missing classes for a few days.
584
00:46:33,104 --> 00:46:35,271
Did this happen at your school too?
585
00:46:36,312 --> 00:46:37,979
I'm not sure about my school.
586
00:46:42,521 --> 00:46:43,979
- I don't want to!
- Come.
587
00:46:44,062 --> 00:46:44,979
Mom!
588
00:46:53,437 --> 00:46:54,396
Aisha!
589
00:46:54,979 --> 00:46:56,812
Hurry! Get in!
590
00:47:02,062 --> 00:47:03,437
Aisha!
591
00:47:03,521 --> 00:47:05,146
- Mom!
- Shut up!
592
00:47:06,521 --> 00:47:07,896
Aisha!
593
00:47:13,604 --> 00:47:14,604
Quiet!
594
00:47:18,979 --> 00:47:20,062
Walid!
595
00:47:40,062 --> 00:47:42,271
- What's wrong, Kinang?
- Aisha!
596
00:47:42,354 --> 00:47:44,437
Aisha has been kidnapped!
597
00:47:44,979 --> 00:47:46,937
- Be quiet!
- Walid!
598
00:47:48,187 --> 00:47:49,604
Walid!
599
00:47:51,771 --> 00:47:53,187
- No!
- Quiet!
600
00:47:56,187 --> 00:47:57,146
Walid!
601
00:48:26,146 --> 00:48:29,271
An exploitation from a foreign power
602
00:48:29,354 --> 00:48:32,271
A game with no ending
603
00:48:32,354 --> 00:48:35,187
Fighting over each other's rights
604
00:48:35,271 --> 00:48:37,979
As long as it is not obtained
Fire keep on blazing
605
00:48:38,062 --> 00:48:41,479
An exploitation from a foreign power
606
00:48:41,562 --> 00:48:44,271
A fight that demands an ending
607
00:48:44,354 --> 00:48:46,896
As long as the enemy doesn’t lose
They keep on coming
608
00:48:47,396 --> 00:48:49,937
Cruel attack on random victim
609
00:48:50,021 --> 00:48:51,896
He is innocent
610
00:48:51,979 --> 00:48:54,812
He only knows the alphabet
But he doesn’t know how to read
611
00:48:54,896 --> 00:48:57,521
Just got to know love
But doesn’t know how to love yet
612
00:49:02,396 --> 00:49:05,354
- Help!
- Help!
613
00:49:21,562 --> 00:49:22,771
I want to go home!
614
00:49:23,854 --> 00:49:25,062
Help!
615
00:49:25,146 --> 00:49:27,479
Next time, get tougher guys.
616
00:49:27,562 --> 00:49:29,146
They can't even handle kids.
617
00:49:30,562 --> 00:49:33,312
The longer we keep these kids, the better.
618
00:49:33,396 --> 00:49:35,229
If we keep them longer,
619
00:49:35,771 --> 00:49:37,854
they'll be worth more.
620
00:49:39,396 --> 00:49:40,896
If I keep you two longer,
621
00:49:40,979 --> 00:49:43,187
do you think you'll be worth something?
622
00:49:43,271 --> 00:49:44,479
I'm screwed.
623
00:49:46,687 --> 00:49:47,646
Walid!
624
00:50:14,604 --> 00:50:18,562
- Help!
- Help!
625
00:50:19,354 --> 00:50:21,229
- Help!
- Help!
626
00:50:21,312 --> 00:50:22,354
Quiet!
627
00:50:43,979 --> 00:50:45,021
Where are you from, kid?
628
00:50:46,271 --> 00:50:49,312
CML SIM CHEONG COFFEE SHOP
629
00:50:52,854 --> 00:50:54,104
Where are you from?
630
00:50:55,646 --> 00:50:57,562
- From the market.
- Market?
631
00:51:01,312 --> 00:51:02,562
- Thank you.
- All right.
632
00:51:11,937 --> 00:51:14,521
SUSPECTS ARE STILL FREE
633
00:51:14,604 --> 00:51:16,854
SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000
634
00:51:20,812 --> 00:51:22,312
ANANG'S BASE
635
00:51:33,187 --> 00:51:37,104
PEDOPHILES' SLY TACTICS
636
00:51:48,646 --> 00:51:53,604
SUSPECTS ARE STILL FREE
637
00:51:53,687 --> 00:51:56,937
SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000
638
00:52:29,354 --> 00:52:31,521
I'm sorry. I didn't mean to.
639
00:52:39,479 --> 00:52:41,771
Hey! How dare you?
640
00:52:41,854 --> 00:52:43,146
What are you doing here?
641
00:52:43,729 --> 00:52:45,729
- Where is my child?
- Hey!
642
00:52:45,812 --> 00:52:48,146
Do you think this is a kindergarten?
643
00:52:48,229 --> 00:52:50,146
Why are you making a scene?
644
00:52:50,229 --> 00:52:53,437
You rudely came to our place and did that.
645
00:52:53,521 --> 00:52:54,729
Where is my child?
646
00:52:54,812 --> 00:52:56,771
This girl?
647
00:52:56,854 --> 00:53:00,812
I've uploaded her details
in the dark websites.
648
00:53:00,896 --> 00:53:03,354
Her price is high.
649
00:53:04,604 --> 00:53:07,562
Who are you? Who is this guy?
650
00:53:07,646 --> 00:53:10,687
He's just a piece of rag.
651
00:53:17,479 --> 00:53:20,604
He's really messed up.
He's stirring trouble in our place.
652
00:53:31,687 --> 00:53:32,896
You're so rude.
653
00:54:35,437 --> 00:54:36,854
Are you making a video?
654
00:54:54,187 --> 00:54:55,729
SUSPECTS ARE STILL FREE
655
00:54:55,812 --> 00:54:57,312
SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000
656
00:55:56,479 --> 00:56:01,646
{\an8}- Help!
- Help!
657
00:56:01,729 --> 00:56:03,937
- Help!
- Help!
658
00:56:05,896 --> 00:56:08,479
Pak Ku, just tell us
if you want us to do anything.
659
00:56:09,229 --> 00:56:10,104
We'll be on standby.
660
00:56:20,812 --> 00:56:23,437
You don't give them enough food.
661
00:56:23,521 --> 00:56:25,021
SIN HIN LONG COFFEE SHOP
662
00:56:25,104 --> 00:56:26,979
If it's not enough next time,
just tell me.
663
00:56:31,354 --> 00:56:32,896
Make sure they eat enough.
664
00:56:34,271 --> 00:56:36,312
Only then can they work.
665
00:56:37,312 --> 00:56:38,896
One more thing I'd like to remind you.
666
00:56:40,604 --> 00:56:42,604
Don't be too aggressive.
667
00:56:43,396 --> 00:56:44,604
Stay alert.
668
00:56:49,979 --> 00:56:50,896
All right, Pak Ku.
669
00:57:04,479 --> 00:57:05,562
Eat some.
670
00:57:07,354 --> 00:57:08,562
Here, take this.
671
00:57:18,354 --> 00:57:20,729
Aisha, that's enough.
672
00:57:21,896 --> 00:57:22,937
Don't cry.
673
00:57:25,646 --> 00:57:26,937
I want Walid.
674
00:57:29,437 --> 00:57:30,854
Hello.
675
00:57:54,562 --> 00:57:55,437
Hey.
676
00:58:00,396 --> 00:58:03,896
Come here, kid!
677
00:58:03,979 --> 00:58:04,812
Come!
678
00:58:12,521 --> 00:58:13,687
You're so stubborn.
679
00:58:14,229 --> 00:58:17,562
I've called you a few times.
You just stared at me.
680
00:58:17,646 --> 00:58:18,979
But I like you.
681
00:58:19,646 --> 00:58:22,104
You're so rough.
682
00:58:22,187 --> 00:58:23,312
That's why I like you.
683
00:58:24,146 --> 00:58:26,729
You know how to take care
of the little ones.
684
00:58:28,729 --> 00:58:29,771
Follow me, all right?
685
00:58:31,604 --> 00:58:34,354
Follow me
to find new brothers and sisters.
686
00:58:35,312 --> 00:58:36,146
All right?
687
00:58:37,437 --> 00:58:39,104
Do you want to become like me?
688
00:58:40,812 --> 00:58:42,146
Become like Pak Ku.
689
00:58:46,062 --> 00:58:49,562
Do you like it?
This is especially for you.
690
00:58:50,729 --> 00:58:52,187
It's mouth-watering, right?
691
00:58:57,396 --> 00:58:58,646
Here, take it.
692
00:59:02,604 --> 00:59:03,562
It looks delicious.
693
00:59:05,604 --> 00:59:07,521
Go ahead and eat.
694
00:59:13,021 --> 00:59:14,312
Think carefully.
695
00:59:15,146 --> 00:59:17,312
I only offer this to you.
696
00:59:18,229 --> 00:59:19,729
Eat it.
697
00:59:19,812 --> 00:59:21,562
- The fried chicken is good.
- Aisha, take this.
698
00:59:23,021 --> 00:59:23,937
I don't want it.
699
00:59:43,229 --> 00:59:44,979
Aisha, stop crying.
700
00:59:45,521 --> 00:59:48,104
Here. Drink this water.
701
00:59:50,146 --> 00:59:51,854
Don't cry.
702
00:59:51,937 --> 00:59:53,396
We'll go out tomorrow.
703
00:59:53,479 --> 00:59:54,646
I want to go out too.
704
00:59:56,229 --> 00:59:58,771
Don't cry. Hurry, eat this.
705
01:00:00,021 --> 01:00:01,604
I want to go home.
706
01:00:02,521 --> 01:00:03,646
We'll leave tomorrow.
707
01:00:04,354 --> 01:00:06,604
But now you have to eat first.
708
01:00:06,687 --> 01:00:07,854
I want to go out too.
709
01:00:09,396 --> 01:00:11,354
All right? Drink first.
710
01:00:11,437 --> 01:00:12,271
Mat.
711
01:00:13,562 --> 01:00:14,396
Mat.
712
01:00:15,479 --> 01:00:17,021
- Eat some.
- Mat!
713
01:00:19,396 --> 01:00:20,229
Mat!
714
01:00:24,021 --> 01:00:25,562
- Mat.
- Yes.
715
01:00:28,937 --> 01:00:30,187
What is it?
716
01:00:32,854 --> 01:00:34,312
Can you help me?
717
01:00:35,604 --> 01:00:37,771
You're the one who should help us.
718
01:00:39,021 --> 01:00:40,437
Wait.
719
01:00:54,271 --> 01:00:55,104
Mat.
720
01:00:58,771 --> 01:00:59,896
Mat, take that.
721
01:01:05,437 --> 01:01:06,562
Okay, Mat?
722
01:01:23,271 --> 01:01:24,229
So how?
723
01:01:25,062 --> 01:01:27,146
Have you thought about my offer?
724
01:01:29,437 --> 01:01:30,354
I'm hungry.
725
01:01:30,437 --> 01:01:32,604
Are you hungry? Do you want to eat?
726
01:01:34,062 --> 01:01:34,896
Sit down.
727
01:01:39,312 --> 01:01:41,812
Deris, go get some toasts for him.
728
01:01:48,146 --> 01:01:49,271
Here's the spread.
729
01:01:52,396 --> 01:01:53,771
So how?
730
01:01:53,854 --> 01:01:55,562
I agree, but with one condition.
731
01:01:55,646 --> 01:01:59,021
It has been a while
since someone gave me a condition.
732
01:01:59,104 --> 01:02:00,062
What is it?
733
01:02:02,604 --> 01:02:03,729
I want a tank.
734
01:02:06,854 --> 01:02:09,771
Kids nowadays.
735
01:02:09,854 --> 01:02:12,687
You haven't even started working yet
and you're already asking for stuff.
736
01:02:14,604 --> 01:02:17,771
As a youth, you must have a vision.
737
01:02:17,854 --> 01:02:18,854
Do you understand?
738
01:02:27,187 --> 01:02:30,271
We haven't done anything yet
and you've already betrayed me.
739
01:02:30,854 --> 01:02:32,396
You have no manners.
740
01:02:32,896 --> 01:02:34,479
Ungrateful.
741
01:02:35,062 --> 01:02:36,521
God doesn't like that.
742
01:02:37,896 --> 01:02:39,271
Teach him a lesson.
743
01:03:12,271 --> 01:03:14,479
Let me take him. Follow me.
744
01:03:18,271 --> 01:03:19,979
Send him back to the hostel.
745
01:03:35,854 --> 01:03:36,937
Kids, it's mealtime.
746
01:04:15,104 --> 01:04:17,521
You are all stupid!
747
01:04:18,146 --> 01:04:19,937
How did he escape?
748
01:04:24,521 --> 01:04:26,729
He got away.
749
01:04:27,396 --> 01:04:28,396
It's all right.
750
01:04:29,229 --> 01:04:30,646
I've contacted Pekchai.
751
01:04:31,229 --> 01:04:33,896
He'll wait for us at Kanchanaburi.
752
01:04:34,812 --> 01:04:37,396
Right now we'll take all of them there.
753
01:04:37,979 --> 01:04:41,062
- What are you waiting for?
- Okay. Move!
754
01:04:41,979 --> 01:04:48,937
…don't realize the danger of gadgets,
especially the youngsters…
755
01:04:49,729 --> 01:04:52,229
Where the four-year-olds and below…
756
01:04:55,979 --> 01:04:56,979
Hamzah.
757
01:04:59,604 --> 01:05:00,896
Where are you?
758
01:05:04,187 --> 01:05:05,271
Hello.
759
01:05:05,354 --> 01:05:07,896
- Share your location. I'll be there.
- Looking for something?
760
01:05:32,229 --> 01:05:36,604
Do I have to settle this too?
761
01:06:19,354 --> 01:06:21,854
Hey, I'm not going to say much.
762
01:06:24,104 --> 01:06:27,937
I'm here to claim what Pak Ku
has promised to return.
763
01:06:28,562 --> 01:06:30,271
Where is it?
764
01:06:30,354 --> 01:06:31,979
You're useless.
765
01:06:36,729 --> 01:06:38,604
Hello, come see me.
766
01:06:41,187 --> 01:06:42,896
You're not good at judging things.
767
01:06:42,979 --> 01:06:48,062
You came here with all your people
and you're acting like this is your place.
768
01:06:49,562 --> 01:06:51,062
Pak Ku never lies.
769
01:06:51,146 --> 01:06:52,812
Your items were defective.
770
01:06:52,896 --> 01:06:55,854
You talk too much.
771
01:06:58,646 --> 01:07:02,896
How did your mom give birth to you?
772
01:07:04,479 --> 01:07:06,271
Pity you.
773
01:07:06,854 --> 01:07:10,687
It's okay if you're stupid.
774
01:07:10,771 --> 01:07:12,729
Just don't be rude.
775
01:07:13,229 --> 01:07:15,271
It's all right. Come closer.
776
01:07:15,354 --> 01:07:17,771
Let me give you a beating.
777
01:07:22,604 --> 01:07:24,896
What has happened?
778
01:07:28,271 --> 01:07:29,354
Hey!
779
01:07:29,437 --> 01:07:30,396
Where's my son?
780
01:07:30,479 --> 01:07:32,104
He's for sale now.
781
01:07:32,187 --> 01:07:33,562
Where's my son?
782
01:07:36,646 --> 01:07:38,979
Where's my son? Find him!
783
01:08:44,646 --> 01:08:46,896
All you guys do is eat!
784
01:08:46,979 --> 01:08:48,521
That's all you know!
785
01:08:49,104 --> 01:08:50,979
I'm taking this. Claim it from me later.
786
01:08:51,604 --> 01:08:54,146
You don't even know
what's happening around you.
787
01:08:54,646 --> 01:08:56,229
Why is he so angry?
788
01:09:33,354 --> 01:09:35,646
Hey! What are you waiting for?
789
01:09:51,187 --> 01:09:52,562
Awang!
790
01:11:07,396 --> 01:11:08,854
Bastard!
791
01:11:37,604 --> 01:11:40,729
Hey! You idiot!
792
01:11:41,812 --> 01:11:43,187
Move aside!
793
01:11:44,187 --> 01:11:47,062
What the hell is wrong with you?
Why so rude?
794
01:11:47,146 --> 01:11:48,604
Are you trying to be stubborn?
795
01:12:09,521 --> 01:12:11,562
Hey.
796
01:12:12,062 --> 01:12:13,937
This country still has laws.
797
01:12:14,021 --> 01:12:15,854
People like you like to break them.
798
01:12:16,896 --> 01:12:19,729
Those kids are the kids of our nation.
799
01:12:20,604 --> 01:12:22,229
Someone's children.
800
01:12:25,187 --> 01:12:26,229
You know nothing.
801
01:12:26,312 --> 01:12:28,812
If I don't do this, the outsiders will.
802
01:12:30,479 --> 01:12:33,104
It would be better if I sell them.
803
01:12:33,187 --> 01:12:34,396
To control their population.
804
01:12:34,479 --> 01:12:36,896
That's my deed to my country.
805
01:12:40,146 --> 01:12:41,646
What is this place?
806
01:12:42,229 --> 01:12:43,562
They keep the kids here.
807
01:12:44,312 --> 01:12:46,562
- So this is where they hide them.
- Yes.
808
01:12:47,396 --> 01:12:51,104
You go look for those kids
and I'll check on the thugs.
809
01:12:51,187 --> 01:12:52,729
- Okay, let's go.
- All right.
810
01:12:53,771 --> 01:12:56,187
Your intentions
do not justify your cruelty
811
01:12:56,271 --> 01:12:57,979
and the crimes you commit.
812
01:12:59,687 --> 01:13:01,021
Surrender yourself.
813
01:15:13,437 --> 01:15:14,937
Traitor!
814
01:16:22,271 --> 01:16:23,396
Khalid!
815
01:16:25,312 --> 01:16:26,312
Khalid!
816
01:16:47,187 --> 01:16:49,021
Loyalty comes with responsibility.
817
01:17:00,562 --> 01:17:02,271
You're too slow, Li.
818
01:17:21,104 --> 01:17:24,729
You went missing
and betrayed your team, Awang.
819
01:17:43,771 --> 01:17:45,521
You're not good at judging things.
820
01:17:52,062 --> 01:17:55,812
You need to know
when to be loyal to the King and country.
821
01:17:56,521 --> 01:17:58,479
I don't want to be fooled.
822
01:17:58,562 --> 01:18:00,146
We can choose our own way.
823
01:18:05,812 --> 01:18:07,812
We must finish the business
824
01:18:08,812 --> 01:18:10,479
that has been put off for too long.
825
01:21:10,312 --> 01:21:11,604
One day,
826
01:21:12,271 --> 01:21:15,854
you'll realize
how pointless your loyalty was.
827
01:21:35,687 --> 01:21:38,354
You're good.
828
01:21:51,062 --> 01:21:53,812
I'm not who I used to be.
829
01:21:56,604 --> 01:21:57,896
Are you making a video?
830
01:22:13,896 --> 01:22:15,312
Uncle, please help.
831
01:22:16,812 --> 01:22:18,104
Keep quiet.
832
01:23:13,271 --> 01:23:14,354
Sir.
833
01:23:57,854 --> 01:23:59,437
Go find Walid.
834
01:23:59,521 --> 01:24:00,812
Why is he taking so long?
835
01:24:01,562 --> 01:24:03,437
Is he having a meeting?
836
01:24:05,104 --> 01:24:06,729
If it's him, either it's a meeting
837
01:24:07,396 --> 01:24:08,646
or he's roaming around.
838
01:24:09,312 --> 01:24:10,687
Wait here. Let me go find him.
839
01:25:35,396 --> 01:25:37,937
Uncle! Open this door.
840
01:25:45,062 --> 01:25:46,062
Open it.
841
01:26:39,687 --> 01:26:41,479
This video content
is getting more interesting.
842
01:26:48,979 --> 01:26:51,979
Don't forget to like and subscribe.
843
01:28:47,562 --> 01:28:48,687
Aisha!
844
01:28:56,062 --> 01:28:56,896
Aisha!
845
01:29:02,562 --> 01:29:03,812
Aisha!
846
01:33:29,479 --> 01:33:30,437
Nice.
847
01:34:09,812 --> 01:34:10,896
That feels good.
848
01:34:11,937 --> 01:34:13,479
I like you.
849
01:36:50,604 --> 01:36:51,479
Trash!
850
01:37:28,146 --> 01:37:29,812
- Sir!
- Uncle.
851
01:37:29,896 --> 01:37:31,146
Get out.
852
01:40:39,771 --> 01:40:40,854
Trash!
853
01:40:50,521 --> 01:40:52,021
We've been safety guards.
854
01:40:52,104 --> 01:40:54,479
We've been a driver and gardener.
855
01:40:54,562 --> 01:40:56,354
What's next, Li?
856
01:40:59,021 --> 01:41:00,437
It doesn't matter, Din.
857
01:41:00,521 --> 01:41:02,354
As long as we fulfill our responsibility
858
01:41:02,437 --> 01:41:04,187
for our future generation.
859
01:41:05,229 --> 01:41:07,062
- All right, let's go.
- Let's go.
860
01:41:09,146 --> 01:41:15,396
MISSION ACCOMPLISHED
861
01:41:15,479 --> 01:41:17,979
Din, I don't want our future generation
to lose their country.
862
01:41:19,479 --> 01:41:21,312
I've heard that quote before, Li.
863
01:41:22,229 --> 01:41:24,271
Our young people are too slow.
864
01:41:26,937 --> 01:41:28,854
Where are we going next?
865
01:41:28,937 --> 01:41:30,854
We need to head to Padang Besar.
866
01:41:30,937 --> 01:41:32,479
They are waiting for us.
867
01:41:33,021 --> 01:41:36,104
Milk for your kid? How old is he?
868
01:41:36,187 --> 01:41:38,437
The small one from my second wife.
869
01:41:43,229 --> 01:41:45,187
This is for my second wife.
870
01:41:46,562 --> 01:41:49,354
I need to buy milk. Such a hassle.
871
01:41:49,437 --> 01:41:53,521
If we don't cook the eggs in the fridge,
872
01:41:54,146 --> 01:41:55,146
we're done.
873
01:42:01,812 --> 01:42:03,812
So troublesome!
874
01:42:03,896 --> 01:42:06,729
We need to cook the eggs in the fridge.
If not, we're done.
875
01:42:24,687 --> 01:42:27,937
Hey! You idiot!
876
01:42:28,646 --> 01:42:29,521
Move aside!
877
01:42:30,812 --> 01:42:33,521
What the hell is wrong with you?
Why so rude?
878
01:42:33,604 --> 01:42:35,104
Are you trying to be stubborn?
879
01:43:09,562 --> 01:43:11,979
Walid, I'll go send the report.
880
01:43:25,354 --> 01:43:27,979
- Khalid, who are you looking for?
- I'm looking for my dad.
881
01:43:29,229 --> 01:43:31,271
I heard my dad's voice just now.
882
01:43:36,854 --> 01:43:38,479
Khalid!
883
01:43:45,687 --> 01:43:47,271
I pity these kids.
884
01:44:33,312 --> 01:44:34,146
What's that?
885
01:45:04,437 --> 01:45:05,604
Aisha.
886
01:45:06,229 --> 01:45:08,229
When I'm gone,
887
01:45:08,937 --> 01:45:11,812
take care of yourself and your manners,
888
01:45:11,896 --> 01:45:14,396
no matter where you are.
889
01:45:15,187 --> 01:45:19,271
Knowledge is not only available at school.
890
01:45:20,146 --> 01:45:23,229
But in every aspect of life,
891
01:45:23,812 --> 01:45:28,437
knowledge will always be useful.
892
01:45:29,729 --> 01:45:31,562
Forgive me, Aisha.
893
01:45:32,896 --> 01:45:36,396
For not being able to care for you
894
01:45:36,479 --> 01:45:39,687
and give you a proper education.
895
01:45:40,729 --> 01:45:42,979
Life is hard, Aisha.
896
01:45:43,687 --> 01:45:46,021
Eternal beauty
897
01:45:46,562 --> 01:45:48,937
lies in good manners
898
01:45:49,646 --> 01:45:51,771
and intelligence.
899
01:45:52,396 --> 01:45:55,562
Not on physical appearances.
900
01:45:56,812 --> 01:45:59,687
Therefore, I really hope
901
01:45:59,771 --> 01:46:02,396
that you would become a kind person
902
01:46:02,479 --> 01:46:05,104
and always be good to others.
903
01:46:05,729 --> 01:46:08,021
There are principles in life.
904
01:46:11,062 --> 01:46:14,771
- Belief in God.
- Belief in God.
905
01:46:15,354 --> 01:46:20,187
- Loyalty to the King and Country.
- Loyalty to the King and Country.
906
01:46:21,104 --> 01:46:25,354
- Supremacy of the Constitution.
- Supremacy of the Constitution.
907
01:46:26,146 --> 01:46:29,812
- Rules of Law.
- Rules of Law.
908
01:46:29,896 --> 01:46:33,771
- Courtesy and Morality.
- Courtesy and Morality.
909
01:46:42,604 --> 01:46:46,854
"…mercy from women,
910
01:46:46,937 --> 01:46:51,062
willing to sacrifice,
911
01:46:51,812 --> 01:46:55,104
suffer and be insulted
912
01:46:55,687 --> 01:46:58,437
just to find
913
01:46:59,562 --> 01:47:02,229
something called love."
914
01:47:04,187 --> 01:47:07,229
A good race is one that protects
915
01:47:07,312 --> 01:47:10,854
and respects other races.
916
01:47:11,854 --> 01:47:13,646
That is an independent nation
917
01:47:13,729 --> 01:47:15,479
and a powerful one too.
918
01:47:15,562 --> 01:47:17,479
A nation with principles.
919
01:47:19,937 --> 01:47:21,312
Where did you get that book?
920
01:47:25,604 --> 01:47:28,479
It's almost dusk.
921
01:47:30,021 --> 01:47:30,854
Let's go home.
922
01:47:35,854 --> 01:47:37,354
Do you know that's an adult book?
923
01:47:38,312 --> 01:47:39,396
It's interesting.
924
01:47:41,729 --> 01:47:43,937
Read another book and put that back.
925
01:47:59,646 --> 01:48:02,729
THE END
926
01:48:03,562 --> 01:48:06,312
But how does a person like me
927
01:48:06,396 --> 01:48:08,854
go about it at that time, Tok Abah?
928
01:48:09,646 --> 01:48:10,979
With wisdom, Walid.
929
01:48:12,021 --> 01:48:14,729
You need to know the alphabet first.
930
01:48:15,396 --> 01:48:17,521
Once you can read,
931
01:48:18,146 --> 01:48:21,062
only then can you gain knowledge.
932
01:48:21,146 --> 01:48:24,562
Because the alphabet
933
01:48:24,646 --> 01:48:25,854
is the light of knowledge.
58196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.