All language subtitles for Walid (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,187 --> 00:00:13,187 This country has its own set of principles. 2 00:00:17,396 --> 00:00:20,937 We all have choices in life. 3 00:00:24,812 --> 00:00:25,854 {\an8}831 CHILDREN AND TEENAGERS AROUND THE COUNTRY MISSING 4 00:00:25,937 --> 00:00:29,146 One day, during your time, 5 00:00:29,229 --> 00:00:32,312 there will be difficult situations. 6 00:00:32,396 --> 00:00:34,979 - Help! - Help! 7 00:00:35,062 --> 00:00:37,604 It could be about humanity 8 00:00:40,062 --> 00:00:43,062 or the sovereignty of the nation. 9 00:00:47,937 --> 00:00:50,812 Because this country 10 00:00:52,271 --> 00:00:55,146 will have people who are evil. 11 00:00:55,812 --> 00:00:56,979 PEDOPHILES' SLY TACTICS 12 00:00:57,062 --> 00:00:58,812 PEDOPHILES' PLOYS 13 00:00:59,437 --> 00:01:01,771 We are Malaysians. 14 00:01:23,437 --> 00:01:24,271 Kid. 15 00:01:27,062 --> 00:01:28,812 THE OLD CANDY TRICK IS STILL IN USE, THREE STUDENTS ALMOST KIDNAPPED 16 00:01:28,896 --> 00:01:29,979 BEWARE OF THE CANDY TRICK ON CHILDREN, THE WHITE VAN MYSTERY 17 00:01:30,062 --> 00:01:34,062 A good race is one that protects 18 00:01:34,146 --> 00:01:37,854 and respects other races. 19 00:01:44,479 --> 00:01:47,187 When you've grown up, 20 00:01:47,771 --> 00:01:50,146 take care of our race. 21 00:01:53,271 --> 00:01:56,979 Make sure we don't lose our nation. 22 00:02:01,187 --> 00:02:02,646 Let's start again from the beginning. 23 00:02:02,729 --> 00:02:04,729 Okay. One, two, three. 24 00:02:27,854 --> 00:02:29,146 What are you doing? 25 00:02:33,771 --> 00:02:35,521 Where do you want to go? 26 00:02:37,437 --> 00:02:41,646 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful 27 00:02:42,229 --> 00:02:43,854 Alif, Ba, Ta. 28 00:02:44,437 --> 00:02:45,521 What is Alif, Walid? 29 00:02:56,521 --> 00:02:57,354 Walid! 30 00:02:58,687 --> 00:02:59,521 Walid! 31 00:03:07,312 --> 00:03:09,062 - Hey, Walid! - Yes. 32 00:03:09,146 --> 00:03:11,771 I want to sell this to you. 33 00:03:11,854 --> 00:03:14,187 Just give me any amount you want. 34 00:03:14,271 --> 00:03:15,562 All right. 35 00:03:18,812 --> 00:03:20,479 VIRACH ORANGE FARM 36 00:03:23,062 --> 00:03:24,604 Here you go. Is this enough? 37 00:03:24,687 --> 00:03:25,729 Thank you, Walid. 38 00:03:25,812 --> 00:03:27,604 - Will that do? - This will do. 39 00:03:27,687 --> 00:03:29,646 - All right. - Okay. 40 00:04:10,396 --> 00:04:14,479 {\an8}ETHIOPIAN PRIME MINISTER, ONCE ACCLAIMED, IS NOW VILIFIED. 41 00:04:40,396 --> 00:04:45,854 GURUN JAYA ICE 42 00:05:03,896 --> 00:05:06,396 What do you think, sir? Are they good? 43 00:05:08,229 --> 00:05:09,854 When can we load them in the barge? 44 00:05:12,146 --> 00:05:13,937 In two weeks. 45 00:05:14,604 --> 00:05:15,854 Two weeks? 46 00:05:17,562 --> 00:05:19,896 Yesterday you said we can go tomorrow. 47 00:05:19,979 --> 00:05:21,771 We can't. 48 00:05:23,187 --> 00:05:25,354 We just heard the news. 49 00:05:25,437 --> 00:05:29,437 The authorities have been doing operations every day. 50 00:05:29,521 --> 00:05:30,771 It's dangerous. 51 00:05:31,521 --> 00:05:32,812 Are you sure in two weeks? 52 00:05:34,479 --> 00:05:35,854 I don't know. 53 00:05:36,479 --> 00:05:38,396 Don't feign ignorance. 54 00:05:38,479 --> 00:05:40,521 I want you to take care of them. 55 00:05:43,604 --> 00:05:44,854 Hey. 56 00:05:44,937 --> 00:05:47,187 Give them a bit more food. 57 00:05:47,271 --> 00:05:48,896 Just give them more if it's not enough. 58 00:05:48,979 --> 00:05:50,771 As long as we can settle our work. 59 00:05:50,854 --> 00:05:52,479 - Do you understand? - Nowadays, 60 00:05:52,562 --> 00:05:55,646 they want more than what we usually give. 61 00:05:56,604 --> 00:05:59,812 Top up a bit more. Just give them anything they want. 62 00:06:00,812 --> 00:06:02,104 All right. 63 00:06:02,187 --> 00:06:04,521 Even if they want an elephant head, give it to them. 64 00:06:04,604 --> 00:06:06,229 - As long as it's done. - All right. 65 00:06:09,104 --> 00:06:10,229 Yes. 66 00:06:10,312 --> 00:06:11,896 This is for my second wife. 67 00:06:13,937 --> 00:06:16,771 I need to buy milk. Such a hassle. 68 00:06:22,562 --> 00:06:23,812 I need to go. 69 00:07:03,146 --> 00:07:05,812 ANANG'S BASE 70 00:07:20,312 --> 00:07:21,271 They're cute. 71 00:07:23,312 --> 00:07:24,396 But the thing is, 72 00:07:26,437 --> 00:07:28,229 their parents don't give them enough attention. 73 00:07:29,354 --> 00:07:30,229 Don't worry. 74 00:07:31,354 --> 00:07:34,187 I've saved the best for you. 75 00:07:35,854 --> 00:07:39,187 They are not ours. 76 00:07:40,854 --> 00:07:41,854 There. 77 00:07:44,437 --> 00:07:46,146 They belong to those who are afraid to die. 78 00:07:47,437 --> 00:07:50,771 We're just fulfilling their desire. 79 00:07:51,604 --> 00:07:52,562 NINE ARRESTED FOR TRAFFICKING 80 00:07:56,062 --> 00:07:58,312 {\an8}NORTH-SOUTH EXPRESSWAY 81 00:07:58,896 --> 00:08:02,021 If the item is not perfect, we'll cut half the price. 82 00:08:02,104 --> 00:08:03,229 I'll give a refund. 83 00:08:05,437 --> 00:08:06,646 Hey. 84 00:08:06,729 --> 00:08:08,646 In business, you have to make sure your item is in good condition. 85 00:08:08,729 --> 00:08:10,312 If not, we have to bear the consequences. 86 00:08:11,771 --> 00:08:14,396 Who has to bear the consequences? 87 00:08:14,479 --> 00:08:15,354 Us, of course. 88 00:08:15,437 --> 00:08:17,312 It's us. 89 00:08:18,354 --> 00:08:21,521 Now tell me, when do you want them? 90 00:08:21,604 --> 00:08:23,812 We'll send you the good quality. 91 00:08:23,896 --> 00:08:25,896 These people are about to die. 92 00:08:25,979 --> 00:08:27,979 They don't have time to tell people. 93 00:08:29,312 --> 00:08:32,146 Death will come as it pleases. 94 00:08:32,812 --> 00:08:34,771 No one can ask it to leave. 95 00:08:34,854 --> 00:08:36,312 No one can invite it to come. 96 00:08:36,396 --> 00:08:38,187 Death can even come right now. 97 00:08:41,187 --> 00:08:42,062 Hey. 98 00:08:43,271 --> 00:08:45,104 Just tell us when you need the item. 99 00:08:45,729 --> 00:08:46,896 I'll find it for you. 100 00:08:55,312 --> 00:08:57,854 Today, we'll learn about the National Principles. 101 00:08:58,896 --> 00:09:00,896 Copy what I write. 102 00:09:18,062 --> 00:09:19,354 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 103 00:09:20,687 --> 00:09:22,104 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 104 00:09:22,187 --> 00:09:23,729 Feed it. 105 00:09:27,979 --> 00:09:30,604 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 106 00:09:31,562 --> 00:09:32,812 Number one. 107 00:09:35,521 --> 00:09:36,479 K-E, "Ke." 108 00:09:37,521 --> 00:09:39,771 - K-E, "Ke." - K-E, "Ke." 109 00:09:39,854 --> 00:09:42,604 P-E-R. 110 00:09:45,937 --> 00:09:47,271 Do you want it? 111 00:09:49,229 --> 00:09:50,979 - Hey! - We got it. 112 00:09:51,062 --> 00:09:52,354 What are you doing? 113 00:09:54,271 --> 00:09:55,812 Why are you bugging the kids? 114 00:09:55,896 --> 00:09:57,437 Okay, who wants to start… 115 00:09:57,521 --> 00:10:00,187 We're not bugging them. Why? 116 00:10:03,521 --> 00:10:06,146 - Why are you so angry? - Thank you. 117 00:10:07,937 --> 00:10:09,562 Do you know where you are right now? 118 00:10:10,521 --> 00:10:11,396 Hey. 119 00:10:11,896 --> 00:10:14,271 This is my place and that is my house. 120 00:10:14,354 --> 00:10:16,312 What are you doing here? 121 00:10:16,396 --> 00:10:18,396 Don't make us take you to the police. 122 00:10:18,479 --> 00:10:20,521 - You don't have any documentation. - That's right. 123 00:10:20,604 --> 00:10:21,771 Right? 124 00:10:21,854 --> 00:10:23,937 What do you all want? 125 00:10:24,604 --> 00:10:25,771 What do you want? 126 00:10:25,854 --> 00:10:27,021 She's asking us? 127 00:10:27,104 --> 00:10:28,271 She is. 128 00:10:29,729 --> 00:10:30,771 Right now… 129 00:10:30,854 --> 00:10:32,104 Palms up… 130 00:10:32,187 --> 00:10:35,604 - We want you. Can we? - Palms down. 131 00:10:36,146 --> 00:10:37,312 Let me help you. 132 00:10:41,437 --> 00:10:43,646 C-A. 133 00:10:43,729 --> 00:10:48,437 Y-A-A-N. 134 00:10:48,521 --> 00:10:50,187 BELIEF IN GOD 135 00:11:00,271 --> 00:11:01,562 You're so rough. 136 00:11:56,604 --> 00:11:59,646 Do you think you can do as you please? 137 00:12:01,146 --> 00:12:04,229 You don't have to follow rules to respect other people. 138 00:12:04,312 --> 00:12:05,354 Understood? 139 00:12:06,146 --> 00:12:08,187 Do you want me to call the police? 140 00:12:18,812 --> 00:12:19,812 They're already here. 141 00:12:20,854 --> 00:12:22,396 Okay. All right. 142 00:12:22,479 --> 00:12:26,187 Patience is a battle 143 00:12:26,271 --> 00:12:29,687 against lust to turn back to God. 144 00:12:33,937 --> 00:12:35,771 Hey, what are you guys doing? 145 00:12:36,521 --> 00:12:37,687 I told you not to play near here! 146 00:12:37,771 --> 00:12:39,312 Run! 147 00:12:39,396 --> 00:12:41,604 Illegal immigrants and refugees 148 00:12:41,687 --> 00:12:44,104 are making this country as their destination 149 00:12:44,187 --> 00:12:46,729 after getting the help from internal syndicate 150 00:12:46,812 --> 00:12:48,937 masterminded by the local people. 151 00:12:49,021 --> 00:12:52,604 The authorities, through agencies like the police, 152 00:12:52,687 --> 00:12:56,229 the army, and maritime are actively conducting operations to eradicate… 153 00:12:56,812 --> 00:12:59,854 Rules of law. 154 00:12:59,937 --> 00:13:01,062 - Done. - Done. 155 00:13:02,062 --> 00:13:03,229 T-U. 156 00:13:03,312 --> 00:13:04,146 - "Tu." - "Tu." 157 00:13:04,729 --> 00:13:06,146 H-A-N. 158 00:13:07,562 --> 00:13:08,771 What are you writing? 159 00:13:17,312 --> 00:13:18,312 Do you understand it? 160 00:13:21,729 --> 00:13:22,687 Where are you from? 161 00:13:27,354 --> 00:13:28,604 Chase her! 162 00:13:32,187 --> 00:13:33,479 Move aside! 163 00:13:33,562 --> 00:13:35,354 Play over there. 164 00:13:36,062 --> 00:13:37,729 Why are you playing in the middle of the street? 165 00:13:38,646 --> 00:13:40,646 Dani. 166 00:13:40,729 --> 00:13:42,479 Iman, see you at school. 167 00:13:42,562 --> 00:13:44,187 We'll learn how to recite the Quran today. 168 00:13:45,854 --> 00:13:46,687 Here you go. 169 00:13:47,979 --> 00:13:49,396 First, 170 00:13:49,479 --> 00:13:52,271 we need to know the alphabets. 171 00:13:52,354 --> 00:13:54,646 Second, once we already know the alphabets, 172 00:13:54,729 --> 00:13:56,479 only then can we read. 173 00:13:57,104 --> 00:13:58,354 Third, 174 00:13:58,437 --> 00:14:00,229 once we can read, 175 00:14:00,312 --> 00:14:03,104 only then can we gain knowledge. 176 00:14:03,771 --> 00:14:05,021 Fourth, 177 00:14:05,104 --> 00:14:09,187 the alphabets are the light of knowledge. 178 00:14:16,104 --> 00:14:18,354 - She's it. - Count to ten. 179 00:14:18,979 --> 00:14:21,437 One, two, three, four, five, 180 00:14:21,521 --> 00:14:23,604 six, seven, eight, nine, ten. 181 00:14:37,979 --> 00:14:39,187 {\an8}HAJJ: THE CAPABILITY LIMIT… 182 00:14:53,812 --> 00:14:55,271 I'm sitting down. 183 00:14:55,354 --> 00:14:57,937 - Come chase me. - Come chase me. 184 00:14:58,021 --> 00:14:59,521 Come chase me. 185 00:14:59,604 --> 00:15:02,354 NATIONAL PRINCIPLES ARE THE CORE OF UNITY 186 00:15:03,354 --> 00:15:04,812 R-U-- 187 00:15:04,896 --> 00:15:07,812 If you want to read, you must know how to choose. 188 00:15:10,771 --> 00:15:13,854 I'm sorry, Uncle. I'm just looking, not stealing. 189 00:15:17,521 --> 00:15:18,812 Let me take a look at the bag. 190 00:15:37,271 --> 00:15:38,562 Where did you get these books? 191 00:15:40,021 --> 00:15:41,729 I took it from the garbage dump. 192 00:15:42,771 --> 00:15:43,687 What for? 193 00:15:44,479 --> 00:15:45,687 I want to read. 194 00:15:47,812 --> 00:15:49,437 Who taught you how to read? 195 00:15:49,521 --> 00:15:51,896 I stand outside the school every day. 196 00:15:51,979 --> 00:15:54,771 I can hear the students read and I can understand a little bit. 197 00:15:56,396 --> 00:15:58,354 People like me don't go to school. 198 00:16:36,812 --> 00:16:37,687 What is that? 199 00:16:40,229 --> 00:16:41,312 What is that? 200 00:16:52,187 --> 00:16:53,271 Where do you want to go? 201 00:16:57,062 --> 00:16:58,854 I'm asking you where you want to go. 202 00:17:02,521 --> 00:17:03,521 I'm hungry. 203 00:17:17,271 --> 00:17:18,687 Din, do you enjoy having two wives? 204 00:17:18,771 --> 00:17:20,479 It's great. 205 00:17:20,562 --> 00:17:23,354 I'm tired of hearing that. You always say it's great. 206 00:17:23,937 --> 00:17:24,812 I don't know. 207 00:17:33,104 --> 00:17:34,104 Is it good? 208 00:17:35,979 --> 00:17:37,729 Yes, it tastes like fish. 209 00:17:39,479 --> 00:17:40,687 This is called laksa. 210 00:17:42,646 --> 00:17:44,396 I don't have this in my village. 211 00:17:46,187 --> 00:17:47,354 Where is your village? 212 00:17:47,979 --> 00:17:50,312 She's an outsider, not a local. 213 00:17:51,562 --> 00:17:53,146 I'd like to tell you something. 214 00:17:53,896 --> 00:17:57,146 Don't be too kind to them. 215 00:17:57,229 --> 00:17:59,979 We're tired of seeing them. 216 00:18:00,062 --> 00:18:03,312 But they are just like us. We're from the same nation. 217 00:18:03,396 --> 00:18:06,354 But they're dirty and they do bad things. 218 00:18:07,854 --> 00:18:09,771 They breed like rats. 219 00:18:11,687 --> 00:18:13,229 If we let them be, 220 00:18:14,437 --> 00:18:16,604 one day, they might demand to become ministers. 221 00:18:17,271 --> 00:18:20,521 We can just forget about the future of the next generations. 222 00:18:48,104 --> 00:18:50,062 Are you satisfied now? 223 00:18:50,146 --> 00:18:51,687 What is wrong with you? 224 00:18:51,771 --> 00:18:54,187 What are you rambling about? 225 00:18:54,271 --> 00:18:56,437 Just leave her alone. She's just a child. 226 00:18:57,229 --> 00:18:59,729 They're human, just like us. Right, Din? 227 00:18:59,812 --> 00:19:01,229 That's right, Mat Dan. 228 00:19:01,312 --> 00:19:03,229 What are you rambling about, old man? 229 00:19:03,312 --> 00:19:05,104 You have one foot in the house. 230 00:19:05,187 --> 00:19:08,354 That's wrong, Din. He has one foot in the grave. 231 00:19:08,437 --> 00:19:10,562 - Did I say it incorrectly? - Say it again. 232 00:19:10,646 --> 00:19:12,479 You have one foot in the house. Is that right? 233 00:19:12,562 --> 00:19:15,021 - It's grave. - Hey. 234 00:19:15,104 --> 00:19:17,104 I'm older than you two. 235 00:19:17,187 --> 00:19:19,479 But remember, you can't be too careless. 236 00:19:19,562 --> 00:19:22,062 One day, the outsiders might take over this country. 237 00:19:22,146 --> 00:19:24,771 - You just won't realize it. - He hits us back, Din. 238 00:19:24,854 --> 00:19:27,229 Old people are always like that. I'm tired of them. 239 00:19:27,312 --> 00:19:28,396 That kid is smart. 240 00:19:29,312 --> 00:19:31,437 She understood what the elders were saying. 241 00:19:35,354 --> 00:19:36,521 Din, please pay for me. 242 00:19:36,604 --> 00:19:37,937 - All right, Walid. - All right. 243 00:19:38,521 --> 00:19:39,562 Peace be upon you, Walid. 244 00:19:43,521 --> 00:19:45,896 Remember what I said. 245 00:19:45,979 --> 00:19:48,604 We must understand what we wrote. 246 00:19:49,104 --> 00:19:52,271 Once we understand them, they'll be part of us. 247 00:19:53,021 --> 00:19:53,937 Understood? 248 00:19:54,021 --> 00:19:55,354 - Yes! - Yes! 249 00:19:55,437 --> 00:19:59,187 After that, we can learn. 250 00:20:00,521 --> 00:20:03,437 We can learn to respect 251 00:20:04,562 --> 00:20:06,229 our leaders. 252 00:20:07,521 --> 00:20:10,062 Then we'll respect the laws of our country. 253 00:20:10,146 --> 00:20:11,312 Like I said just now. 254 00:20:12,062 --> 00:20:15,271 We will love our country. Understood? 255 00:20:23,354 --> 00:20:24,854 Get up, everyone. 256 00:20:26,021 --> 00:20:26,854 Let's 257 00:20:27,854 --> 00:20:29,979 repeat our National Principles. 258 00:20:30,062 --> 00:20:30,979 Raise your right hand. 259 00:20:31,479 --> 00:20:32,521 Let's read together. 260 00:20:33,021 --> 00:20:34,437 What is the first one? 261 00:20:34,521 --> 00:20:39,146 - Belief in God. - Belief in God. 262 00:20:39,229 --> 00:20:40,229 Second. 263 00:20:40,312 --> 00:20:43,271 Loyalty to the King and Country. 264 00:20:43,354 --> 00:20:47,979 - Loyalty to the King and Country. - Loyalty to the King and Country. 265 00:20:48,062 --> 00:20:49,187 Third. 266 00:20:49,271 --> 00:20:54,521 - Supremacy of the Constitution. - Supremacy of the Constitution. 267 00:20:54,604 --> 00:20:55,562 Fourth. 268 00:20:55,646 --> 00:20:58,104 Rules of Law. 269 00:20:58,187 --> 00:21:00,646 - Rules of Law. - Rules of Law. 270 00:21:02,396 --> 00:21:03,896 Walid, what's the fifth principle? 271 00:21:04,479 --> 00:21:07,062 - Walid, what's the fifth principle? - Walid, what's the fifth principle? 272 00:21:07,146 --> 00:21:10,479 The fifth is Courtesy and Morality. 273 00:21:10,562 --> 00:21:13,604 - Courtesy and Morality. - Courtesy and Morality. 274 00:22:24,729 --> 00:22:25,854 Aisha. 275 00:22:29,146 --> 00:22:32,146 Uncle, don't come looking for me. 276 00:22:36,229 --> 00:22:38,479 I'm a dirty kid. 277 00:22:38,562 --> 00:22:40,104 I have no feelings. 278 00:22:43,354 --> 00:22:46,937 Those people yesterday were kind and noble. 279 00:22:49,896 --> 00:22:52,021 I don't even know where I came from. 280 00:23:04,312 --> 00:23:05,646 Look at that hill. 281 00:23:06,271 --> 00:23:07,396 Is it big or small? 282 00:23:09,021 --> 00:23:10,062 Small. 283 00:23:11,771 --> 00:23:12,604 What about this one? 284 00:23:19,562 --> 00:23:20,562 Big. 285 00:23:23,354 --> 00:23:24,479 This hill 286 00:23:25,896 --> 00:23:27,271 is like our feelings. 287 00:23:27,979 --> 00:23:29,687 When we're far from God, 288 00:23:31,187 --> 00:23:33,646 we will only think about ourselves. 289 00:23:34,896 --> 00:23:37,771 But when we get closer to the hill, 290 00:23:37,854 --> 00:23:40,271 we'll appreciate its beauty. 291 00:23:41,146 --> 00:23:42,646 Soon afterward, 292 00:23:43,354 --> 00:23:46,687 we'll forget other people's words and insults. 293 00:23:57,854 --> 00:24:00,312 One day, you'll understand. 294 00:24:35,729 --> 00:24:36,729 What are you looking at? 295 00:24:40,604 --> 00:24:41,771 Where do you live? 296 00:24:42,896 --> 00:24:44,812 Near that river. 297 00:24:47,437 --> 00:24:48,937 What does your dad do for a living? 298 00:24:51,771 --> 00:24:54,187 My dad has passed away, he was shot by pirates. 299 00:24:58,646 --> 00:24:59,562 What about your mom? 300 00:25:00,896 --> 00:25:04,437 She works at a restaurant as a dishwasher. 301 00:25:06,854 --> 00:25:07,979 Do you have any siblings? 302 00:25:54,729 --> 00:25:56,271 {\an8}THE SINKING OF THE VAN DER WIJCK 303 00:25:56,354 --> 00:25:57,187 Aisha. 304 00:25:59,604 --> 00:26:00,437 Put it back. 305 00:26:02,187 --> 00:26:04,021 That book is not suitable for you. 306 00:26:05,187 --> 00:26:06,521 I'll buy you a new book. 307 00:26:15,771 --> 00:26:17,062 I want to go to the toilet. 308 00:26:22,187 --> 00:26:23,604 Then draw a line in the middle. 309 00:26:24,271 --> 00:26:26,854 Write it down. This is the letter A. 310 00:26:29,146 --> 00:26:30,187 This is capital A. 311 00:26:31,271 --> 00:26:33,021 This is small A. 312 00:26:33,104 --> 00:26:36,229 Make a round shape like this, then draw a line. 313 00:26:39,104 --> 00:26:42,187 First, we need to know the alphabets. 314 00:26:44,479 --> 00:26:46,604 B-A. 315 00:26:47,271 --> 00:26:49,979 Second, once we already know the alphabets, 316 00:26:50,062 --> 00:26:51,562 only then can we read. 317 00:26:52,729 --> 00:26:54,187 - This one. - This one is? 318 00:26:54,271 --> 00:26:55,104 C. 319 00:26:55,187 --> 00:26:57,479 Correct. C-A. 320 00:26:59,812 --> 00:27:02,187 Third, once we can read, 321 00:27:02,271 --> 00:27:04,479 only then can we gain knowledge. 322 00:27:05,312 --> 00:27:06,729 Alif. 323 00:27:07,312 --> 00:27:08,271 Is it easy? 324 00:27:09,646 --> 00:27:11,229 Ta. 325 00:27:11,312 --> 00:27:13,146 - Sa. - Good. 326 00:27:13,229 --> 00:27:16,187 - Fourth… - The alphabet is the light of knowledge. 327 00:27:17,354 --> 00:27:19,437 You got it. Smart girl. 328 00:27:19,521 --> 00:27:21,062 You listened to my teaching. 329 00:27:21,937 --> 00:27:25,187 Okay, let's repeat. First, we must know the… 330 00:27:25,271 --> 00:27:26,521 - Alphabet. - …alphabet. 331 00:27:26,604 --> 00:27:29,437 Second, once we already know the alphabet, then only can we… 332 00:27:31,021 --> 00:27:32,562 - Read. - Correct. 333 00:27:33,104 --> 00:27:34,271 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 334 00:27:48,312 --> 00:27:49,437 What are you playing? 335 00:27:50,229 --> 00:27:52,021 - The slippers. - Playing with slippers. 336 00:27:52,896 --> 00:27:55,312 I'm going to have a reading class. 337 00:27:55,812 --> 00:27:57,396 - Do you want to join? - No. 338 00:27:57,979 --> 00:28:00,187 No? Okay, play carefully. 339 00:28:04,021 --> 00:28:05,146 Go home early. 340 00:28:05,229 --> 00:28:06,437 You guys start. 341 00:28:13,437 --> 00:28:18,354 ALIF, BA, TA, SA 342 00:28:23,604 --> 00:28:25,437 {\an8}EXERCISE BOOK 343 00:28:44,729 --> 00:28:45,687 What is that? 344 00:28:47,979 --> 00:28:48,854 Do you want this? 345 00:29:01,979 --> 00:29:03,354 Take whatever you want. 346 00:29:05,146 --> 00:29:06,437 After this, 347 00:29:06,979 --> 00:29:07,979 we'll go buy some clothes. 348 00:29:08,062 --> 00:29:08,979 Would you like that? 349 00:29:09,562 --> 00:29:11,646 - Yes. - Let's go. 350 00:29:21,396 --> 00:29:22,771 Do you like the outfit? 351 00:29:22,854 --> 00:29:23,771 Yes, I do. 352 00:29:25,187 --> 00:29:26,479 - Uncle. - Yes. 353 00:29:28,312 --> 00:29:29,396 Do you have children? 354 00:29:38,521 --> 00:29:39,771 My child is missing. 355 00:29:42,771 --> 00:29:43,604 Missing? 356 00:29:47,479 --> 00:29:48,354 Kidnapped. 357 00:29:50,771 --> 00:29:52,812 You didn't chase them? 358 00:29:57,437 --> 00:29:58,979 I wasn't there at that time. 359 00:30:09,979 --> 00:30:11,062 What about your wife? 360 00:30:21,687 --> 00:30:22,812 She has passed away. 361 00:30:49,854 --> 00:30:51,104 Aisha, remember this. 362 00:30:53,146 --> 00:30:54,854 If you meet strangers 363 00:30:56,562 --> 00:30:59,021 and they ask you to follow them, 364 00:30:59,937 --> 00:31:01,187 don't go. 365 00:31:07,437 --> 00:31:08,521 But 366 00:31:09,979 --> 00:31:11,604 you're a stranger to me too. 367 00:31:17,146 --> 00:31:19,979 That's it. Come, let's go home. 368 00:31:21,187 --> 00:31:22,229 Your mom would be mad. 369 00:31:33,021 --> 00:31:35,479 Later, we can go look for more. 370 00:31:35,562 --> 00:31:37,437 We can find other books. 371 00:31:37,521 --> 00:31:39,271 Here, take this. 372 00:31:44,354 --> 00:31:45,354 Who is that? 373 00:31:51,229 --> 00:31:52,104 Is she your mom? 374 00:32:00,937 --> 00:32:01,854 Mom. 375 00:32:16,229 --> 00:32:17,312 So you're Walid. 376 00:32:17,896 --> 00:32:19,104 The school teacher. 377 00:32:19,979 --> 00:32:21,812 Aisha always mentions about you. 378 00:32:23,479 --> 00:32:26,187 Listen to what I have to say. 379 00:32:26,854 --> 00:32:28,937 Even though we're immigrants 380 00:32:29,021 --> 00:32:30,396 and squatters here, 381 00:32:31,146 --> 00:32:35,979 you can't simply take my daughter everywhere as you please. 382 00:32:37,271 --> 00:32:39,271 She still has her dignity. 383 00:32:39,354 --> 00:32:41,354 Her mom is still alive. 384 00:32:42,104 --> 00:32:44,312 Next time if you want to take her somewhere, 385 00:32:44,396 --> 00:32:46,062 ask for my permission first. 386 00:32:46,146 --> 00:32:47,521 Don't just do as you please. 387 00:32:47,604 --> 00:32:48,604 You too, Aisha. 388 00:32:49,646 --> 00:32:51,562 Have some self-respect. 389 00:32:51,646 --> 00:32:53,229 Have you forgotten who you are? 390 00:32:53,312 --> 00:32:56,937 They're only trying to take advantage of you. 391 00:32:57,562 --> 00:33:00,562 You don't have a dad. 392 00:33:01,271 --> 00:33:04,604 We don't have any future here. Do you understand? 393 00:33:05,104 --> 00:33:07,479 All of these people 394 00:33:07,562 --> 00:33:09,687 will surely go to heaven. 395 00:33:09,771 --> 00:33:11,604 Both of us 396 00:33:11,687 --> 00:33:14,187 will go straight to hell. 397 00:33:15,562 --> 00:33:17,187 Remember who you are. 398 00:33:20,854 --> 00:33:22,062 Don't say that, ma'am. 399 00:33:40,479 --> 00:33:42,062 Do you know? 400 00:33:42,146 --> 00:33:44,062 Nowadays, they've been transporting kids. 401 00:33:44,812 --> 00:33:47,771 They kidnap and exchange kids. 402 00:33:48,312 --> 00:33:50,521 Selling human is more rewarding. 403 00:33:51,146 --> 00:33:52,562 They're rich. 404 00:33:52,646 --> 00:33:53,937 Humans are selling humans. 405 00:33:54,021 --> 00:33:55,646 It's hard to find jobs nowadays. 406 00:33:55,729 --> 00:33:56,896 Everything is expensive. 407 00:33:57,604 --> 00:34:01,354 - That's normal. - You even know that? 408 00:34:01,437 --> 00:34:04,021 My toothache is excruciating. 409 00:34:04,979 --> 00:34:06,229 It's too painful. 410 00:34:08,104 --> 00:34:10,104 - Dan! Din! - Walid. 411 00:34:10,187 --> 00:34:11,771 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 412 00:34:11,854 --> 00:34:12,729 - Walid. - Walid. 413 00:34:12,812 --> 00:34:14,979 God, send your grace, honor, and mercy upon the prophet. 414 00:34:15,062 --> 00:34:16,896 How is your class? All good? 415 00:34:17,646 --> 00:34:20,479 As usual. I only help with what I have. 416 00:34:21,146 --> 00:34:22,729 But you know these kids. 417 00:34:23,312 --> 00:34:26,354 They can't go to a proper school. 418 00:34:26,437 --> 00:34:27,646 We can't even register them. 419 00:34:28,646 --> 00:34:31,729 That's the thing, Walid. They have nothing. 420 00:34:31,812 --> 00:34:33,479 They don't have any documents. 421 00:34:38,271 --> 00:34:39,104 Walid. 422 00:34:43,062 --> 00:34:45,562 Walid, I might be able to help. 423 00:34:45,646 --> 00:34:47,687 But according to the villagers, 424 00:34:48,271 --> 00:34:49,771 it will cost a lot. 425 00:34:49,854 --> 00:34:50,729 How much? 426 00:34:50,812 --> 00:34:52,979 About four to five thousand. 427 00:34:53,062 --> 00:34:56,021 - About four to five thousand. - About four to five thousand. 428 00:34:56,104 --> 00:34:58,187 But they can at least get the temporary card. 429 00:34:58,271 --> 00:35:00,771 We want to do the right thing, 430 00:35:00,854 --> 00:35:02,896 yet the approach is improper. 431 00:35:29,229 --> 00:35:31,187 Why are you still awake? 432 00:35:31,271 --> 00:35:32,687 It's already late. 433 00:35:33,521 --> 00:35:36,146 Let's do business during the day. 434 00:35:36,229 --> 00:35:37,104 That's right. 435 00:35:39,437 --> 00:35:41,312 What did you have for dinner? 436 00:35:41,854 --> 00:35:43,271 Is everything well with your family? 437 00:35:43,937 --> 00:35:45,562 Pak Ku. 438 00:35:45,646 --> 00:35:47,479 You're always fooling around with me. 439 00:35:48,604 --> 00:35:50,021 You cut my payment before. 440 00:35:51,937 --> 00:35:53,312 You said 441 00:35:54,646 --> 00:35:57,771 that my supplies were imperfect and had diseases. 442 00:35:58,562 --> 00:36:00,312 But you must know 443 00:36:00,396 --> 00:36:03,437 that I have many people under me and they are everywhere. 444 00:36:04,229 --> 00:36:07,312 They told me that you were able to sell my items 445 00:36:07,396 --> 00:36:08,729 just fine. 446 00:36:10,854 --> 00:36:12,354 When doing business, 447 00:36:13,479 --> 00:36:15,562 make sure that the products are good. 448 00:36:17,479 --> 00:36:20,562 It's all right. I can pay. 449 00:36:20,646 --> 00:36:25,312 - But-- - But what, old man? 450 00:36:26,146 --> 00:36:27,479 Listen. 451 00:36:28,604 --> 00:36:33,146 You're the one who owes us money, yet you want to give us the terms? 452 00:36:34,354 --> 00:36:35,729 You're playing too much. 453 00:36:36,396 --> 00:36:38,021 Do you really want to play? 454 00:36:43,937 --> 00:36:47,479 Come. I'd like to talk to you. 455 00:36:47,562 --> 00:36:48,479 Come with me. 456 00:36:55,979 --> 00:36:59,146 I don't like talking too much. 457 00:36:59,854 --> 00:37:01,771 I just want to ask one question. 458 00:37:04,687 --> 00:37:06,521 How's your wife and son? 459 00:37:54,646 --> 00:37:56,729 Just follow my lead. 460 00:37:56,812 --> 00:37:58,646 Let's do the business together. 461 00:37:59,771 --> 00:38:01,354 Why do we need to fight? 462 00:38:01,937 --> 00:38:03,521 It will just give us a headache. 463 00:38:06,521 --> 00:38:07,354 Am I right? 464 00:38:08,562 --> 00:38:09,604 Let's shake hands. 465 00:38:25,229 --> 00:38:26,687 Now that's better. 466 00:38:31,021 --> 00:38:31,854 Let's go. 467 00:38:32,812 --> 00:38:34,479 You're not good at judging things. 468 00:38:35,562 --> 00:38:36,521 Idiot. 469 00:38:36,604 --> 00:38:38,979 Are you guys having a feast? 470 00:38:39,062 --> 00:38:40,812 That's enough. Let's go home. 471 00:38:40,896 --> 00:38:42,396 You're such a nuisance. 472 00:38:42,937 --> 00:38:44,812 You cannot be let out of your cage. 473 00:38:45,437 --> 00:38:46,271 Let's go. 474 00:38:47,729 --> 00:38:49,146 Let's leave. 475 00:38:49,771 --> 00:38:50,646 How? 476 00:39:00,104 --> 00:39:01,271 Open the door. 477 00:39:02,062 --> 00:39:04,812 Today, we'll learn how to recite the Quran. 478 00:39:04,896 --> 00:39:06,604 The first letter is Alif. 479 00:39:06,687 --> 00:39:08,021 - Alif. - Alif. 480 00:39:08,104 --> 00:39:10,229 - Ba. - Alif, Ba, Ta. 481 00:39:10,312 --> 00:39:12,229 What is Alif, Walid? 482 00:39:12,312 --> 00:39:14,271 Alif is number one. 483 00:39:15,812 --> 00:39:17,771 - It is upright. - Number one, upright. 484 00:39:18,521 --> 00:39:19,604 That's true. 485 00:39:21,021 --> 00:39:23,687 But it would be more accurate if you understand 486 00:39:23,771 --> 00:39:26,146 that "upright" refers to religion. 487 00:39:27,437 --> 00:39:30,479 The religion is as upright as the letter Alif. 488 00:39:31,396 --> 00:39:33,729 - Do you understand, Walid? - Alif, Ba. 489 00:39:33,812 --> 00:39:35,021 - Ta. - Ta. 490 00:39:39,437 --> 00:39:42,146 Walid, what comes after Ta? 491 00:39:43,604 --> 00:39:44,854 What did you ask? 492 00:39:46,687 --> 00:39:47,771 How much? 493 00:39:47,854 --> 00:39:49,562 - RM13.30. - Okay. 494 00:39:49,646 --> 00:39:51,229 Uncle, I want to ask you something. 495 00:39:51,312 --> 00:39:53,687 Do you know this one lady? 496 00:39:53,771 --> 00:39:57,479 - Her daughter is about ten years old. - Daughter? Yes. 497 00:39:57,562 --> 00:39:59,604 Do you know where she lives? 498 00:39:59,687 --> 00:40:02,104 She's a nice person. She always shops here. 499 00:40:03,104 --> 00:40:04,479 Her house is behind the field. 500 00:40:15,604 --> 00:40:16,646 Peace be upon you. 501 00:40:20,604 --> 00:40:21,771 Peace be upon you. 502 00:40:26,687 --> 00:40:28,021 What are you looking for? 503 00:40:35,979 --> 00:40:39,562 {\an8}I brought some stuff 504 00:40:40,271 --> 00:40:41,562 {\an8}and medicine. 505 00:40:42,604 --> 00:40:44,146 I never take medicine. 506 00:40:45,271 --> 00:40:46,979 I've never even been to the hospital. 507 00:40:48,479 --> 00:40:51,104 If it's not that bad, it will heal. 508 00:40:53,146 --> 00:40:55,729 If it's bad, I'll just wait for death to come. 509 00:41:01,729 --> 00:41:02,562 Where's Aisha? 510 00:41:06,896 --> 00:41:08,396 She's at the back. 511 00:41:41,354 --> 00:41:42,354 Aisha. 512 00:41:44,271 --> 00:41:47,271 Here's a new book. 513 00:41:50,146 --> 00:41:51,146 Here. 514 00:42:03,896 --> 00:42:05,812 There are other kids. 515 00:42:08,021 --> 00:42:08,979 Why Aisha? 516 00:42:15,437 --> 00:42:16,937 She loves knowledge. 517 00:42:29,937 --> 00:42:30,937 Sir. 518 00:42:33,271 --> 00:42:36,979 She really wants to go to school. 519 00:42:38,271 --> 00:42:41,604 But I know it's impossible for her. 520 00:42:45,396 --> 00:42:47,729 I'm really thankful to you 521 00:42:49,854 --> 00:42:52,062 for teaching her how to read. 522 00:42:58,396 --> 00:42:59,396 Aisha. 523 00:43:00,479 --> 00:43:02,729 Go follow your teacher. 524 00:43:03,562 --> 00:43:04,812 Learn from him. 525 00:43:07,687 --> 00:43:08,729 Who knows, 526 00:43:10,562 --> 00:43:14,437 maybe he can help you get into the government school. 527 00:43:31,646 --> 00:43:32,937 AA, II, UU, BA, BI, BU 528 00:43:49,937 --> 00:43:51,104 Dani. 529 00:43:51,187 --> 00:43:54,562 Where are Iman and Kiesha? 530 00:43:54,646 --> 00:43:56,812 A few days ago, I heard the villagers said 531 00:43:56,896 --> 00:43:58,396 they haven't gone home for two days. 532 00:43:58,479 --> 00:43:59,479 They haven't gone home? 533 00:43:59,562 --> 00:44:03,062 - Help! - Help! 534 00:44:03,146 --> 00:44:04,979 Walid! 535 00:44:17,312 --> 00:44:18,729 Where did you go? 536 00:44:18,812 --> 00:44:19,812 I went to play. 537 00:44:20,521 --> 00:44:23,187 Go home and eat rice with fried egg and soy sauce. 538 00:44:23,271 --> 00:44:25,104 - I'm going to the shop, okay? - Okay. 539 00:44:28,562 --> 00:44:30,187 Hey, sir! What are you doing? 540 00:44:33,146 --> 00:44:34,021 Rubber tapping. 541 00:44:35,312 --> 00:44:37,396 You're so sarcastic. 542 00:44:37,479 --> 00:44:39,354 - Do you want fruits? - Din, you want fruits? 543 00:44:39,437 --> 00:44:40,896 - Sure. - Sure, sir. 544 00:44:41,396 --> 00:44:42,229 Hang on a second. 545 00:44:45,604 --> 00:44:47,271 What fruit is this? 546 00:44:47,354 --> 00:44:49,021 The usual. 547 00:44:49,104 --> 00:44:51,229 - Thank you, sir. - There's a lot. 548 00:44:54,437 --> 00:44:55,354 Walid. 549 00:44:56,354 --> 00:45:00,146 Palms up, palms down. 550 00:45:00,854 --> 00:45:02,646 - Okay, you're it. - One, two, three… 551 00:45:02,729 --> 00:45:03,812 Aisha, run. 552 00:45:04,312 --> 00:45:05,771 - Aisha. - Yes. 553 00:45:05,854 --> 00:45:08,104 - Don't be home too late. - Okay. 554 00:45:20,104 --> 00:45:21,396 I'll chase! 555 00:45:21,479 --> 00:45:23,437 I want to ask something. 556 00:45:23,521 --> 00:45:25,521 How's your school? All good? 557 00:45:25,604 --> 00:45:27,896 All is good. Teaching goes as usual. 558 00:45:28,479 --> 00:45:29,937 How about yours? 559 00:45:30,729 --> 00:45:35,437 If they have better equipments and facilities, 560 00:45:35,521 --> 00:45:37,021 it will be better for them. 561 00:45:38,021 --> 00:45:38,896 Where? 562 00:45:40,812 --> 00:45:41,896 Run. 563 00:45:42,562 --> 00:45:44,521 Chase him. 564 00:45:45,396 --> 00:45:46,479 You take that kid. 565 00:45:47,021 --> 00:45:48,479 - I'll take that one. - One, two, three, 566 00:45:48,562 --> 00:45:50,229 four, five, six, seven, eight, nine, ten. 567 00:45:50,312 --> 00:45:51,354 Kid. 568 00:45:52,729 --> 00:45:53,604 Kid. 569 00:45:56,021 --> 00:45:57,021 Do you want this? 570 00:45:57,104 --> 00:45:58,437 Can't you help them? 571 00:46:00,729 --> 00:46:03,937 If they have the blue card 572 00:46:04,021 --> 00:46:06,146 or at least the red card, that's better. 573 00:46:06,229 --> 00:46:07,521 I might be able to help. 574 00:46:08,479 --> 00:46:09,854 - Do you want this? - Yes! 575 00:46:11,104 --> 00:46:14,271 - Kiesha, don't take it. - Just take it, it's only candy. 576 00:46:14,354 --> 00:46:17,104 - Take it. - Let's go. I have more. 577 00:46:17,187 --> 00:46:18,646 - Kiesha. - Come. 578 00:46:18,729 --> 00:46:20,146 - Just take it. - Let's go. 579 00:46:20,687 --> 00:46:22,187 Let's go. Here, take this. 580 00:46:23,396 --> 00:46:25,062 One more thing, sir. 581 00:46:25,854 --> 00:46:27,271 Recently, 582 00:46:27,854 --> 00:46:30,437 two of my students 583 00:46:31,146 --> 00:46:33,021 have been missing classes for a few days. 584 00:46:33,104 --> 00:46:35,271 Did this happen at your school too? 585 00:46:36,312 --> 00:46:37,979 I'm not sure about my school. 586 00:46:42,521 --> 00:46:43,979 - I don't want to! - Come. 587 00:46:44,062 --> 00:46:44,979 Mom! 588 00:46:53,437 --> 00:46:54,396 Aisha! 589 00:46:54,979 --> 00:46:56,812 Hurry! Get in! 590 00:47:02,062 --> 00:47:03,437 Aisha! 591 00:47:03,521 --> 00:47:05,146 - Mom! - Shut up! 592 00:47:06,521 --> 00:47:07,896 Aisha! 593 00:47:13,604 --> 00:47:14,604 Quiet! 594 00:47:18,979 --> 00:47:20,062 Walid! 595 00:47:40,062 --> 00:47:42,271 - What's wrong, Kinang? - Aisha! 596 00:47:42,354 --> 00:47:44,437 Aisha has been kidnapped! 597 00:47:44,979 --> 00:47:46,937 - Be quiet! - Walid! 598 00:47:48,187 --> 00:47:49,604 Walid! 599 00:47:51,771 --> 00:47:53,187 - No! - Quiet! 600 00:47:56,187 --> 00:47:57,146 Walid! 601 00:48:26,146 --> 00:48:29,271 An exploitation from a foreign power 602 00:48:29,354 --> 00:48:32,271 A game with no ending 603 00:48:32,354 --> 00:48:35,187 Fighting over each other's rights 604 00:48:35,271 --> 00:48:37,979 As long as it is not obtained Fire keep on blazing 605 00:48:38,062 --> 00:48:41,479 An exploitation from a foreign power 606 00:48:41,562 --> 00:48:44,271 A fight that demands an ending 607 00:48:44,354 --> 00:48:46,896 As long as the enemy doesn’t lose They keep on coming 608 00:48:47,396 --> 00:48:49,937 Cruel attack on random victim 609 00:48:50,021 --> 00:48:51,896 He is innocent 610 00:48:51,979 --> 00:48:54,812 He only knows the alphabet But he doesn’t know how to read 611 00:48:54,896 --> 00:48:57,521 Just got to know love But doesn’t know how to love yet 612 00:49:02,396 --> 00:49:05,354 - Help! - Help! 613 00:49:21,562 --> 00:49:22,771 I want to go home! 614 00:49:23,854 --> 00:49:25,062 Help! 615 00:49:25,146 --> 00:49:27,479 Next time, get tougher guys. 616 00:49:27,562 --> 00:49:29,146 They can't even handle kids. 617 00:49:30,562 --> 00:49:33,312 The longer we keep these kids, the better. 618 00:49:33,396 --> 00:49:35,229 If we keep them longer, 619 00:49:35,771 --> 00:49:37,854 they'll be worth more. 620 00:49:39,396 --> 00:49:40,896 If I keep you two longer, 621 00:49:40,979 --> 00:49:43,187 do you think you'll be worth something? 622 00:49:43,271 --> 00:49:44,479 I'm screwed. 623 00:49:46,687 --> 00:49:47,646 Walid! 624 00:50:14,604 --> 00:50:18,562 - Help! - Help! 625 00:50:19,354 --> 00:50:21,229 - Help! - Help! 626 00:50:21,312 --> 00:50:22,354 Quiet! 627 00:50:43,979 --> 00:50:45,021 Where are you from, kid? 628 00:50:46,271 --> 00:50:49,312 CML SIM CHEONG COFFEE SHOP 629 00:50:52,854 --> 00:50:54,104 Where are you from? 630 00:50:55,646 --> 00:50:57,562 - From the market. - Market? 631 00:51:01,312 --> 00:51:02,562 - Thank you. - All right. 632 00:51:11,937 --> 00:51:14,521 SUSPECTS ARE STILL FREE 633 00:51:14,604 --> 00:51:16,854 SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000 634 00:51:20,812 --> 00:51:22,312 ANANG'S BASE 635 00:51:33,187 --> 00:51:37,104 PEDOPHILES' SLY TACTICS 636 00:51:48,646 --> 00:51:53,604 SUSPECTS ARE STILL FREE 637 00:51:53,687 --> 00:51:56,937 SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000 638 00:52:29,354 --> 00:52:31,521 I'm sorry. I didn't mean to. 639 00:52:39,479 --> 00:52:41,771 Hey! How dare you? 640 00:52:41,854 --> 00:52:43,146 What are you doing here? 641 00:52:43,729 --> 00:52:45,729 - Where is my child? - Hey! 642 00:52:45,812 --> 00:52:48,146 Do you think this is a kindergarten? 643 00:52:48,229 --> 00:52:50,146 Why are you making a scene? 644 00:52:50,229 --> 00:52:53,437 You rudely came to our place and did that. 645 00:52:53,521 --> 00:52:54,729 Where is my child? 646 00:52:54,812 --> 00:52:56,771 This girl? 647 00:52:56,854 --> 00:53:00,812 I've uploaded her details in the dark websites. 648 00:53:00,896 --> 00:53:03,354 Her price is high. 649 00:53:04,604 --> 00:53:07,562 Who are you? Who is this guy? 650 00:53:07,646 --> 00:53:10,687 He's just a piece of rag. 651 00:53:17,479 --> 00:53:20,604 He's really messed up. He's stirring trouble in our place. 652 00:53:31,687 --> 00:53:32,896 You're so rude. 653 00:54:35,437 --> 00:54:36,854 Are you making a video? 654 00:54:54,187 --> 00:54:55,729 SUSPECTS ARE STILL FREE 655 00:54:55,812 --> 00:54:57,312 SYNDICATES SELLING BABIES FOR RM20,000 656 00:55:56,479 --> 00:56:01,646 {\an8}- Help! - Help! 657 00:56:01,729 --> 00:56:03,937 - Help! - Help! 658 00:56:05,896 --> 00:56:08,479 Pak Ku, just tell us if you want us to do anything. 659 00:56:09,229 --> 00:56:10,104 We'll be on standby. 660 00:56:20,812 --> 00:56:23,437 You don't give them enough food. 661 00:56:23,521 --> 00:56:25,021 SIN HIN LONG COFFEE SHOP 662 00:56:25,104 --> 00:56:26,979 If it's not enough next time, just tell me. 663 00:56:31,354 --> 00:56:32,896 Make sure they eat enough. 664 00:56:34,271 --> 00:56:36,312 Only then can they work. 665 00:56:37,312 --> 00:56:38,896 One more thing I'd like to remind you. 666 00:56:40,604 --> 00:56:42,604 Don't be too aggressive. 667 00:56:43,396 --> 00:56:44,604 Stay alert. 668 00:56:49,979 --> 00:56:50,896 All right, Pak Ku. 669 00:57:04,479 --> 00:57:05,562 Eat some. 670 00:57:07,354 --> 00:57:08,562 Here, take this. 671 00:57:18,354 --> 00:57:20,729 Aisha, that's enough. 672 00:57:21,896 --> 00:57:22,937 Don't cry. 673 00:57:25,646 --> 00:57:26,937 I want Walid. 674 00:57:29,437 --> 00:57:30,854 Hello. 675 00:57:54,562 --> 00:57:55,437 Hey. 676 00:58:00,396 --> 00:58:03,896 Come here, kid! 677 00:58:03,979 --> 00:58:04,812 Come! 678 00:58:12,521 --> 00:58:13,687 You're so stubborn. 679 00:58:14,229 --> 00:58:17,562 I've called you a few times. You just stared at me. 680 00:58:17,646 --> 00:58:18,979 But I like you. 681 00:58:19,646 --> 00:58:22,104 You're so rough. 682 00:58:22,187 --> 00:58:23,312 That's why I like you. 683 00:58:24,146 --> 00:58:26,729 You know how to take care of the little ones. 684 00:58:28,729 --> 00:58:29,771 Follow me, all right? 685 00:58:31,604 --> 00:58:34,354 Follow me to find new brothers and sisters. 686 00:58:35,312 --> 00:58:36,146 All right? 687 00:58:37,437 --> 00:58:39,104 Do you want to become like me? 688 00:58:40,812 --> 00:58:42,146 Become like Pak Ku. 689 00:58:46,062 --> 00:58:49,562 Do you like it? This is especially for you. 690 00:58:50,729 --> 00:58:52,187 It's mouth-watering, right? 691 00:58:57,396 --> 00:58:58,646 Here, take it. 692 00:59:02,604 --> 00:59:03,562 It looks delicious. 693 00:59:05,604 --> 00:59:07,521 Go ahead and eat. 694 00:59:13,021 --> 00:59:14,312 Think carefully. 695 00:59:15,146 --> 00:59:17,312 I only offer this to you. 696 00:59:18,229 --> 00:59:19,729 Eat it. 697 00:59:19,812 --> 00:59:21,562 - The fried chicken is good. - Aisha, take this. 698 00:59:23,021 --> 00:59:23,937 I don't want it. 699 00:59:43,229 --> 00:59:44,979 Aisha, stop crying. 700 00:59:45,521 --> 00:59:48,104 Here. Drink this water. 701 00:59:50,146 --> 00:59:51,854 Don't cry. 702 00:59:51,937 --> 00:59:53,396 We'll go out tomorrow. 703 00:59:53,479 --> 00:59:54,646 I want to go out too. 704 00:59:56,229 --> 00:59:58,771 Don't cry. Hurry, eat this. 705 01:00:00,021 --> 01:00:01,604 I want to go home. 706 01:00:02,521 --> 01:00:03,646 We'll leave tomorrow. 707 01:00:04,354 --> 01:00:06,604 But now you have to eat first. 708 01:00:06,687 --> 01:00:07,854 I want to go out too. 709 01:00:09,396 --> 01:00:11,354 All right? Drink first. 710 01:00:11,437 --> 01:00:12,271 Mat. 711 01:00:13,562 --> 01:00:14,396 Mat. 712 01:00:15,479 --> 01:00:17,021 - Eat some. - Mat! 713 01:00:19,396 --> 01:00:20,229 Mat! 714 01:00:24,021 --> 01:00:25,562 - Mat. - Yes. 715 01:00:28,937 --> 01:00:30,187 What is it? 716 01:00:32,854 --> 01:00:34,312 Can you help me? 717 01:00:35,604 --> 01:00:37,771 You're the one who should help us. 718 01:00:39,021 --> 01:00:40,437 Wait. 719 01:00:54,271 --> 01:00:55,104 Mat. 720 01:00:58,771 --> 01:00:59,896 Mat, take that. 721 01:01:05,437 --> 01:01:06,562 Okay, Mat? 722 01:01:23,271 --> 01:01:24,229 So how? 723 01:01:25,062 --> 01:01:27,146 Have you thought about my offer? 724 01:01:29,437 --> 01:01:30,354 I'm hungry. 725 01:01:30,437 --> 01:01:32,604 Are you hungry? Do you want to eat? 726 01:01:34,062 --> 01:01:34,896 Sit down. 727 01:01:39,312 --> 01:01:41,812 Deris, go get some toasts for him. 728 01:01:48,146 --> 01:01:49,271 Here's the spread. 729 01:01:52,396 --> 01:01:53,771 So how? 730 01:01:53,854 --> 01:01:55,562 I agree, but with one condition. 731 01:01:55,646 --> 01:01:59,021 It has been a while since someone gave me a condition. 732 01:01:59,104 --> 01:02:00,062 What is it? 733 01:02:02,604 --> 01:02:03,729 I want a tank. 734 01:02:06,854 --> 01:02:09,771 Kids nowadays. 735 01:02:09,854 --> 01:02:12,687 You haven't even started working yet and you're already asking for stuff. 736 01:02:14,604 --> 01:02:17,771 As a youth, you must have a vision. 737 01:02:17,854 --> 01:02:18,854 Do you understand? 738 01:02:27,187 --> 01:02:30,271 We haven't done anything yet and you've already betrayed me. 739 01:02:30,854 --> 01:02:32,396 You have no manners. 740 01:02:32,896 --> 01:02:34,479 Ungrateful. 741 01:02:35,062 --> 01:02:36,521 God doesn't like that. 742 01:02:37,896 --> 01:02:39,271 Teach him a lesson. 743 01:03:12,271 --> 01:03:14,479 Let me take him. Follow me. 744 01:03:18,271 --> 01:03:19,979 Send him back to the hostel. 745 01:03:35,854 --> 01:03:36,937 Kids, it's mealtime. 746 01:04:15,104 --> 01:04:17,521 You are all stupid! 747 01:04:18,146 --> 01:04:19,937 How did he escape? 748 01:04:24,521 --> 01:04:26,729 He got away. 749 01:04:27,396 --> 01:04:28,396 It's all right. 750 01:04:29,229 --> 01:04:30,646 I've contacted Pekchai. 751 01:04:31,229 --> 01:04:33,896 He'll wait for us at Kanchanaburi. 752 01:04:34,812 --> 01:04:37,396 Right now we'll take all of them there. 753 01:04:37,979 --> 01:04:41,062 - What are you waiting for? - Okay. Move! 754 01:04:41,979 --> 01:04:48,937 …don't realize the danger of gadgets, especially the youngsters… 755 01:04:49,729 --> 01:04:52,229 Where the four-year-olds and below… 756 01:04:55,979 --> 01:04:56,979 Hamzah. 757 01:04:59,604 --> 01:05:00,896 Where are you? 758 01:05:04,187 --> 01:05:05,271 Hello. 759 01:05:05,354 --> 01:05:07,896 - Share your location. I'll be there. - Looking for something? 760 01:05:32,229 --> 01:05:36,604 Do I have to settle this too? 761 01:06:19,354 --> 01:06:21,854 Hey, I'm not going to say much. 762 01:06:24,104 --> 01:06:27,937 I'm here to claim what Pak Ku has promised to return. 763 01:06:28,562 --> 01:06:30,271 Where is it? 764 01:06:30,354 --> 01:06:31,979 You're useless. 765 01:06:36,729 --> 01:06:38,604 Hello, come see me. 766 01:06:41,187 --> 01:06:42,896 You're not good at judging things. 767 01:06:42,979 --> 01:06:48,062 You came here with all your people and you're acting like this is your place. 768 01:06:49,562 --> 01:06:51,062 Pak Ku never lies. 769 01:06:51,146 --> 01:06:52,812 Your items were defective. 770 01:06:52,896 --> 01:06:55,854 You talk too much. 771 01:06:58,646 --> 01:07:02,896 How did your mom give birth to you? 772 01:07:04,479 --> 01:07:06,271 Pity you. 773 01:07:06,854 --> 01:07:10,687 It's okay if you're stupid. 774 01:07:10,771 --> 01:07:12,729 Just don't be rude. 775 01:07:13,229 --> 01:07:15,271 It's all right. Come closer. 776 01:07:15,354 --> 01:07:17,771 Let me give you a beating. 777 01:07:22,604 --> 01:07:24,896 What has happened? 778 01:07:28,271 --> 01:07:29,354 Hey! 779 01:07:29,437 --> 01:07:30,396 Where's my son? 780 01:07:30,479 --> 01:07:32,104 He's for sale now. 781 01:07:32,187 --> 01:07:33,562 Where's my son? 782 01:07:36,646 --> 01:07:38,979 Where's my son? Find him! 783 01:08:44,646 --> 01:08:46,896 All you guys do is eat! 784 01:08:46,979 --> 01:08:48,521 That's all you know! 785 01:08:49,104 --> 01:08:50,979 I'm taking this. Claim it from me later. 786 01:08:51,604 --> 01:08:54,146 You don't even know what's happening around you. 787 01:08:54,646 --> 01:08:56,229 Why is he so angry? 788 01:09:33,354 --> 01:09:35,646 Hey! What are you waiting for? 789 01:09:51,187 --> 01:09:52,562 Awang! 790 01:11:07,396 --> 01:11:08,854 Bastard! 791 01:11:37,604 --> 01:11:40,729 Hey! You idiot! 792 01:11:41,812 --> 01:11:43,187 Move aside! 793 01:11:44,187 --> 01:11:47,062 What the hell is wrong with you? Why so rude? 794 01:11:47,146 --> 01:11:48,604 Are you trying to be stubborn? 795 01:12:09,521 --> 01:12:11,562 Hey. 796 01:12:12,062 --> 01:12:13,937 This country still has laws. 797 01:12:14,021 --> 01:12:15,854 People like you like to break them. 798 01:12:16,896 --> 01:12:19,729 Those kids are the kids of our nation. 799 01:12:20,604 --> 01:12:22,229 Someone's children. 800 01:12:25,187 --> 01:12:26,229 You know nothing. 801 01:12:26,312 --> 01:12:28,812 If I don't do this, the outsiders will. 802 01:12:30,479 --> 01:12:33,104 It would be better if I sell them. 803 01:12:33,187 --> 01:12:34,396 To control their population. 804 01:12:34,479 --> 01:12:36,896 That's my deed to my country. 805 01:12:40,146 --> 01:12:41,646 What is this place? 806 01:12:42,229 --> 01:12:43,562 They keep the kids here. 807 01:12:44,312 --> 01:12:46,562 - So this is where they hide them. - Yes. 808 01:12:47,396 --> 01:12:51,104 You go look for those kids and I'll check on the thugs. 809 01:12:51,187 --> 01:12:52,729 - Okay, let's go. - All right. 810 01:12:53,771 --> 01:12:56,187 Your intentions do not justify your cruelty 811 01:12:56,271 --> 01:12:57,979 and the crimes you commit. 812 01:12:59,687 --> 01:13:01,021 Surrender yourself. 813 01:15:13,437 --> 01:15:14,937 Traitor! 814 01:16:22,271 --> 01:16:23,396 Khalid! 815 01:16:25,312 --> 01:16:26,312 Khalid! 816 01:16:47,187 --> 01:16:49,021 Loyalty comes with responsibility. 817 01:17:00,562 --> 01:17:02,271 You're too slow, Li. 818 01:17:21,104 --> 01:17:24,729 You went missing and betrayed your team, Awang. 819 01:17:43,771 --> 01:17:45,521 You're not good at judging things. 820 01:17:52,062 --> 01:17:55,812 You need to know when to be loyal to the King and country. 821 01:17:56,521 --> 01:17:58,479 I don't want to be fooled. 822 01:17:58,562 --> 01:18:00,146 We can choose our own way. 823 01:18:05,812 --> 01:18:07,812 We must finish the business 824 01:18:08,812 --> 01:18:10,479 that has been put off for too long. 825 01:21:10,312 --> 01:21:11,604 One day, 826 01:21:12,271 --> 01:21:15,854 you'll realize how pointless your loyalty was. 827 01:21:35,687 --> 01:21:38,354 You're good. 828 01:21:51,062 --> 01:21:53,812 I'm not who I used to be. 829 01:21:56,604 --> 01:21:57,896 Are you making a video? 830 01:22:13,896 --> 01:22:15,312 Uncle, please help. 831 01:22:16,812 --> 01:22:18,104 Keep quiet. 832 01:23:13,271 --> 01:23:14,354 Sir. 833 01:23:57,854 --> 01:23:59,437 Go find Walid. 834 01:23:59,521 --> 01:24:00,812 Why is he taking so long? 835 01:24:01,562 --> 01:24:03,437 Is he having a meeting? 836 01:24:05,104 --> 01:24:06,729 If it's him, either it's a meeting 837 01:24:07,396 --> 01:24:08,646 or he's roaming around. 838 01:24:09,312 --> 01:24:10,687 Wait here. Let me go find him. 839 01:25:35,396 --> 01:25:37,937 Uncle! Open this door. 840 01:25:45,062 --> 01:25:46,062 Open it. 841 01:26:39,687 --> 01:26:41,479 This video content is getting more interesting. 842 01:26:48,979 --> 01:26:51,979 Don't forget to like and subscribe. 843 01:28:47,562 --> 01:28:48,687 Aisha! 844 01:28:56,062 --> 01:28:56,896 Aisha! 845 01:29:02,562 --> 01:29:03,812 Aisha! 846 01:33:29,479 --> 01:33:30,437 Nice. 847 01:34:09,812 --> 01:34:10,896 That feels good. 848 01:34:11,937 --> 01:34:13,479 I like you. 849 01:36:50,604 --> 01:36:51,479 Trash! 850 01:37:28,146 --> 01:37:29,812 - Sir! - Uncle. 851 01:37:29,896 --> 01:37:31,146 Get out. 852 01:40:39,771 --> 01:40:40,854 Trash! 853 01:40:50,521 --> 01:40:52,021 We've been safety guards. 854 01:40:52,104 --> 01:40:54,479 We've been a driver and gardener. 855 01:40:54,562 --> 01:40:56,354 What's next, Li? 856 01:40:59,021 --> 01:41:00,437 It doesn't matter, Din. 857 01:41:00,521 --> 01:41:02,354 As long as we fulfill our responsibility 858 01:41:02,437 --> 01:41:04,187 for our future generation. 859 01:41:05,229 --> 01:41:07,062 - All right, let's go. - Let's go. 860 01:41:09,146 --> 01:41:15,396 MISSION ACCOMPLISHED 861 01:41:15,479 --> 01:41:17,979 Din, I don't want our future generation to lose their country. 862 01:41:19,479 --> 01:41:21,312 I've heard that quote before, Li. 863 01:41:22,229 --> 01:41:24,271 Our young people are too slow. 864 01:41:26,937 --> 01:41:28,854 Where are we going next? 865 01:41:28,937 --> 01:41:30,854 We need to head to Padang Besar. 866 01:41:30,937 --> 01:41:32,479 They are waiting for us. 867 01:41:33,021 --> 01:41:36,104 Milk for your kid? How old is he? 868 01:41:36,187 --> 01:41:38,437 The small one from my second wife. 869 01:41:43,229 --> 01:41:45,187 This is for my second wife. 870 01:41:46,562 --> 01:41:49,354 I need to buy milk. Such a hassle. 871 01:41:49,437 --> 01:41:53,521 If we don't cook the eggs in the fridge, 872 01:41:54,146 --> 01:41:55,146 we're done. 873 01:42:01,812 --> 01:42:03,812 So troublesome! 874 01:42:03,896 --> 01:42:06,729 We need to cook the eggs in the fridge. If not, we're done. 875 01:42:24,687 --> 01:42:27,937 Hey! You idiot! 876 01:42:28,646 --> 01:42:29,521 Move aside! 877 01:42:30,812 --> 01:42:33,521 What the hell is wrong with you? Why so rude? 878 01:42:33,604 --> 01:42:35,104 Are you trying to be stubborn? 879 01:43:09,562 --> 01:43:11,979 Walid, I'll go send the report. 880 01:43:25,354 --> 01:43:27,979 - Khalid, who are you looking for? - I'm looking for my dad. 881 01:43:29,229 --> 01:43:31,271 I heard my dad's voice just now. 882 01:43:36,854 --> 01:43:38,479 Khalid! 883 01:43:45,687 --> 01:43:47,271 I pity these kids. 884 01:44:33,312 --> 01:44:34,146 What's that? 885 01:45:04,437 --> 01:45:05,604 Aisha. 886 01:45:06,229 --> 01:45:08,229 When I'm gone, 887 01:45:08,937 --> 01:45:11,812 take care of yourself and your manners, 888 01:45:11,896 --> 01:45:14,396 no matter where you are. 889 01:45:15,187 --> 01:45:19,271 Knowledge is not only available at school. 890 01:45:20,146 --> 01:45:23,229 But in every aspect of life, 891 01:45:23,812 --> 01:45:28,437 knowledge will always be useful. 892 01:45:29,729 --> 01:45:31,562 Forgive me, Aisha. 893 01:45:32,896 --> 01:45:36,396 For not being able to care for you 894 01:45:36,479 --> 01:45:39,687 and give you a proper education. 895 01:45:40,729 --> 01:45:42,979 Life is hard, Aisha. 896 01:45:43,687 --> 01:45:46,021 Eternal beauty 897 01:45:46,562 --> 01:45:48,937 lies in good manners 898 01:45:49,646 --> 01:45:51,771 and intelligence. 899 01:45:52,396 --> 01:45:55,562 Not on physical appearances. 900 01:45:56,812 --> 01:45:59,687 Therefore, I really hope 901 01:45:59,771 --> 01:46:02,396 that you would become a kind person 902 01:46:02,479 --> 01:46:05,104 and always be good to others. 903 01:46:05,729 --> 01:46:08,021 There are principles in life. 904 01:46:11,062 --> 01:46:14,771 - Belief in God. - Belief in God. 905 01:46:15,354 --> 01:46:20,187 - Loyalty to the King and Country. - Loyalty to the King and Country. 906 01:46:21,104 --> 01:46:25,354 - Supremacy of the Constitution. - Supremacy of the Constitution. 907 01:46:26,146 --> 01:46:29,812 - Rules of Law. - Rules of Law. 908 01:46:29,896 --> 01:46:33,771 - Courtesy and Morality. - Courtesy and Morality. 909 01:46:42,604 --> 01:46:46,854 "…mercy from women, 910 01:46:46,937 --> 01:46:51,062 willing to sacrifice, 911 01:46:51,812 --> 01:46:55,104 suffer and be insulted 912 01:46:55,687 --> 01:46:58,437 just to find 913 01:46:59,562 --> 01:47:02,229 something called love." 914 01:47:04,187 --> 01:47:07,229 A good race is one that protects 915 01:47:07,312 --> 01:47:10,854 and respects other races. 916 01:47:11,854 --> 01:47:13,646 That is an independent nation 917 01:47:13,729 --> 01:47:15,479 and a powerful one too. 918 01:47:15,562 --> 01:47:17,479 A nation with principles. 919 01:47:19,937 --> 01:47:21,312 Where did you get that book? 920 01:47:25,604 --> 01:47:28,479 It's almost dusk. 921 01:47:30,021 --> 01:47:30,854 Let's go home. 922 01:47:35,854 --> 01:47:37,354 Do you know that's an adult book? 923 01:47:38,312 --> 01:47:39,396 It's interesting. 924 01:47:41,729 --> 01:47:43,937 Read another book and put that back. 925 01:47:59,646 --> 01:48:02,729 THE END 926 01:48:03,562 --> 01:48:06,312 But how does a person like me 927 01:48:06,396 --> 01:48:08,854 go about it at that time, Tok Abah? 928 01:48:09,646 --> 01:48:10,979 With wisdom, Walid. 929 01:48:12,021 --> 01:48:14,729 You need to know the alphabet first. 930 01:48:15,396 --> 01:48:17,521 Once you can read, 931 01:48:18,146 --> 01:48:21,062 only then can you gain knowledge. 932 01:48:21,146 --> 01:48:24,562 Because the alphabet 933 01:48:24,646 --> 01:48:25,854 is the light of knowledge. 58196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.