All language subtitles for True To Love S01E02
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,585
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:44,879 --> 00:00:46,839
He has a ring in his pocket...
5
00:00:46,922 --> 00:00:47,965
Yu-ri.
6
00:00:48,591 --> 00:00:51,343
...and I'm ready to say yes.
7
00:00:53,679 --> 00:00:56,807
Our happy ending was approaching.
8
00:01:02,688 --> 00:01:05,900
EP 02
SAD ENDING
9
00:01:18,287 --> 00:01:19,914
-Is it here?
-Yes.
10
00:01:19,997 --> 00:01:22,374
I made a reservation.
I wanted to bring you here.
11
00:01:22,458 --> 00:01:23,793
Aren't I the best?
12
00:01:23,876 --> 00:01:27,254
You are! I get to enjoy great food
thanks to my cutie pie.
13
00:01:30,466 --> 00:01:31,592
Hang on.
14
00:01:33,052 --> 00:01:34,178
Good evening.
15
00:01:34,261 --> 00:01:35,304
Hello.
16
00:01:35,387 --> 00:01:37,681
Let me show you to your table,
once confirmed.
17
00:01:37,765 --> 00:01:40,100
May I ask under what name
is your reservation?
18
00:01:40,810 --> 00:01:41,811
Excuse me?
19
00:01:41,894 --> 00:01:44,063
Under what name is your reservation, sir?
20
00:01:44,939 --> 00:01:46,565
Well, that's...
21
00:01:46,649 --> 00:01:50,027
Under what name?
22
00:01:53,280 --> 00:01:54,323
Cutie pie?
23
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
Doll face?
24
00:02:06,252 --> 00:02:07,253
Babe?
25
00:02:08,587 --> 00:02:09,922
Not on the list?
26
00:02:10,005 --> 00:02:11,340
No, sir.
27
00:02:32,987 --> 00:02:34,029
Hello.
28
00:02:34,530 --> 00:02:37,283
What? The final decision has been made?
29
00:02:43,080 --> 00:02:45,165
I can't believe what I just heard.
30
00:02:45,708 --> 00:02:48,794
So you voluntarily went to the mall
and bought this?
31
00:02:48,878 --> 00:02:50,713
Still, Yu-ri dumped you?
32
00:02:50,796 --> 00:02:52,590
That's why you're in a crappy mood?
33
00:02:54,425 --> 00:02:57,011
Oh, boy!
34
00:03:01,265 --> 00:03:02,933
What should I do now?
35
00:03:04,894 --> 00:03:07,187
This is why I don't have a love life.
36
00:03:07,730 --> 00:03:09,773
I'm so proud of myself.
37
00:03:09,857 --> 00:03:11,275
I'm doing such a great job.
38
00:03:11,358 --> 00:03:12,359
You sure about that?
39
00:03:13,360 --> 00:03:15,321
What do you do every evening?
40
00:03:15,404 --> 00:03:18,240
What I do is dating.
I don't commit in a relationship.
41
00:03:20,367 --> 00:03:23,454
Took her to dinner when she wanted,
kept her company on a rough day,
42
00:03:23,537 --> 00:03:25,372
spent birthdays, Christmas together.
43
00:03:25,456 --> 00:03:27,249
I didn't see anyone else.
44
00:03:27,333 --> 00:03:29,627
I always gave her updates when she asked.
45
00:03:32,171 --> 00:03:35,049
What kind of lunatic would do that
for a woman he doesn't like?
46
00:03:35,132 --> 00:03:36,383
Do I need to say it?
47
00:03:36,467 --> 00:03:41,347
How else would she know?
"I won't let you have a day of hardship."
48
00:03:41,430 --> 00:03:42,723
"I'll love you forever."
49
00:03:42,806 --> 00:03:44,600
You say these things for a reason.
50
00:03:44,683 --> 00:03:46,101
Paying lip service,
51
00:03:46,185 --> 00:03:48,687
and pretending to believe it,
that's dating.
52
00:03:51,023 --> 00:03:52,024
I love you.
53
00:03:53,233 --> 00:03:55,361
It's not a big deal.
I'd say it tirelessly.
54
00:03:55,444 --> 00:03:57,821
Celebrities say it even to random people.
55
00:03:57,905 --> 00:04:01,200
Fair enough,
if it's hard to say, "I love you,"
56
00:04:01,283 --> 00:04:03,535
just say, "I love you" in English.
57
00:04:04,119 --> 00:04:06,872
Just make sure not to say,
"Let's get married."
58
00:04:06,956 --> 00:04:08,707
That's one thing you're doing well.
59
00:04:11,794 --> 00:04:15,589
By the way, Yu-ri was so resolute.
60
00:04:15,673 --> 00:04:19,009
It's not easy for a woman
to turn away from this ring.
61
00:04:19,093 --> 00:04:20,552
And this mint color.
62
00:04:20,636 --> 00:04:22,596
Just the sight of this mint color
63
00:04:22,680 --> 00:04:24,890
raises women's heart rates
by 22% they say.
64
00:04:25,599 --> 00:04:27,101
That's science.
65
00:04:29,728 --> 00:04:31,480
I couldn't even take it out.
66
00:04:34,024 --> 00:04:36,193
You should've taken it out,
it's a game-changer.
67
00:04:36,527 --> 00:04:37,903
You idiot.
68
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
She said dating me was always hard.
69
00:04:40,155 --> 00:04:43,575
What does that make me?
What about me who bought a ring?
70
00:04:44,410 --> 00:04:47,287
A few days ago,
she was totally fine, then suddenly...
71
00:04:49,415 --> 00:04:51,667
She's literally toying with my heart.
72
00:04:52,751 --> 00:04:55,754
Whatever, if she saw this,
it would've been different.
73
00:04:56,505 --> 00:04:59,341
You should've taken it out,
saying, "I love you."
74
00:04:59,425 --> 00:05:01,176
"Marry me, not anybody else."
75
00:05:01,260 --> 00:05:02,761
"You're the only one for me."
76
00:05:02,845 --> 00:05:06,390
"Give me just one chance."
But you didn't, you idiot.
77
00:05:12,271 --> 00:05:13,188
Deborah.
78
00:05:13,772 --> 00:05:16,066
What about Deborah?
79
00:05:16,817 --> 00:05:18,152
It's all her fault.
80
00:05:18,235 --> 00:05:19,194
What?
81
00:05:19,278 --> 00:05:22,489
I won't work with Deborah.
82
00:05:22,573 --> 00:05:24,158
Where's this coming from?
83
00:05:24,241 --> 00:05:26,869
You said okay,
so I scheduled a meeting already.
84
00:05:26,952 --> 00:05:29,371
I'm out! Deborah? Or whatever her name is!
85
00:05:29,455 --> 00:05:32,124
I've been trying very hard
to be patient with you.
86
00:05:32,207 --> 00:05:34,752
Now you're being a handful
'cause you got dumped.
87
00:05:36,253 --> 00:05:38,005
Why all of a sudden? Why?
88
00:05:38,088 --> 00:05:40,674
You failed,
so you want all couples to go to hell?
89
00:05:40,758 --> 00:05:42,634
Do all romances sound like bullshit?
90
00:05:43,218 --> 00:05:44,595
You're the vice president.
91
00:05:44,678 --> 00:05:46,722
Why are you so selfish?
92
00:05:46,805 --> 00:05:48,599
Right, I'm selfish.
93
00:05:49,141 --> 00:05:50,642
Yu-ri said that too.
94
00:05:50,726 --> 00:05:53,187
I'm a mean, cowardly, and selfish jerk.
95
00:05:54,271 --> 00:05:56,982
That's why I'm out. I'm absolutely out.
96
00:05:57,066 --> 00:05:59,193
Hey, you don't have to leave. Wait!
97
00:05:59,943 --> 00:06:02,279
Are you drunk? Hey!
98
00:06:02,362 --> 00:06:04,198
Hey...
99
00:06:06,283 --> 00:06:07,618
Ramyeon is ready.
100
00:06:07,701 --> 00:06:10,579
You worked late yesterday.
Are you working today too?
101
00:06:10,954 --> 00:06:12,206
Let's eat.
102
00:06:12,289 --> 00:06:13,582
My balcony?
103
00:06:13,665 --> 00:06:15,292
Okay.
104
00:06:24,760 --> 00:06:26,095
What's all this?
105
00:06:28,180 --> 00:06:29,598
What's with her?
106
00:07:10,889 --> 00:07:11,890
Babe.
107
00:07:13,517 --> 00:07:14,518
I love you.
108
00:07:16,603 --> 00:07:19,523
Marry me. Let's spend
the rest of our lives together.
109
00:07:27,114 --> 00:07:28,240
Jin-woo.
110
00:07:29,283 --> 00:07:33,120
So... Why exactly
didn't you propose to me?
111
00:07:33,996 --> 00:07:35,164
So out of the blue.
112
00:07:35,747 --> 00:07:37,374
Didn't I?
113
00:07:37,457 --> 00:07:38,750
Did you?
114
00:07:40,085 --> 00:07:42,129
Didn't I ask you to marry me?
115
00:07:43,130 --> 00:07:44,423
Then how did we get married?
116
00:07:44,965 --> 00:07:46,508
How would I know?
117
00:07:48,802 --> 00:07:52,472
Right, you asked me to marry you.
118
00:07:52,556 --> 00:07:53,640
Exactly.
119
00:07:53,724 --> 00:07:56,602
Why did you not pop the question first?
120
00:07:56,685 --> 00:07:57,769
Why?
121
00:07:58,478 --> 00:07:59,521
I don't know.
122
00:08:00,689 --> 00:08:04,276
Back then, I didn't really think
about getting married at all.
123
00:08:06,486 --> 00:08:09,281
Then why did you say "yes"
when I asked you?
124
00:08:10,365 --> 00:08:12,451
I don't know. Just...
125
00:08:15,162 --> 00:08:17,039
You know I say "yes" to everything.
126
00:08:22,336 --> 00:08:23,503
I see.
127
00:08:25,422 --> 00:08:27,507
That's how we got married.
128
00:08:29,051 --> 00:08:31,803
Four years of marriage,
and I didn't know until now.
129
00:08:36,433 --> 00:08:38,268
Did I do something wrong again?
130
00:08:39,478 --> 00:08:40,520
You're really asking?
131
00:08:59,539 --> 00:09:00,832
He bought a ring.
132
00:09:00,916 --> 00:09:04,169
Ju-wan bought a ring and left.
133
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
JU-WAN
134
00:09:22,896 --> 00:09:24,064
Hello.
135
00:09:24,147 --> 00:09:24,982
Are you up?
136
00:09:25,565 --> 00:09:31,029
Yes, I woke up early this morning.
137
00:09:31,113 --> 00:09:32,864
You have a broadcast today, right?
138
00:09:32,948 --> 00:09:33,991
Yes.
139
00:09:34,074 --> 00:09:36,493
Shall we go out after that?
140
00:09:38,453 --> 00:09:39,871
Today?
141
00:09:39,955 --> 00:09:42,291
Why all of a sudden?
142
00:09:42,374 --> 00:09:45,627
Well, I just want to see you
all of a sudden.
143
00:09:48,005 --> 00:09:52,092
I wonder why you want to see me
all of a sudden.
144
00:09:52,175 --> 00:09:53,010
See you later.
145
00:09:54,928 --> 00:09:57,681
Okay, see you later.
146
00:09:58,682 --> 00:09:59,683
Bye.
147
00:10:33,759 --> 00:10:35,052
Yeon Bo-mi.
148
00:10:35,761 --> 00:10:37,429
You took my dress. Where is it?
149
00:10:38,555 --> 00:10:40,349
What dress?
150
00:10:40,432 --> 00:10:44,144
"What dress?" The dress you stole from me.
151
00:10:44,227 --> 00:10:46,438
How dare you? It still had a tag on it.
152
00:10:46,521 --> 00:10:48,982
Come on, I didn't.
153
00:10:49,066 --> 00:10:52,235
I'll kill you.
Where is it? Give it to me already.
154
00:10:53,278 --> 00:10:56,948
I have no idea.
Look for it again, carefully.
155
00:10:57,032 --> 00:10:59,576
I can't find it anywhere.
156
00:10:59,659 --> 00:11:00,869
You really don't know?
157
00:11:00,952 --> 00:11:03,497
With buttons like this.
158
00:11:03,580 --> 00:11:05,457
It looks like this, it's girly.
159
00:11:05,540 --> 00:11:07,334
The purple sweater dress.
160
00:11:08,710 --> 00:11:10,921
That one?
161
00:11:12,255 --> 00:11:14,383
I did wear it once.
162
00:11:16,968 --> 00:11:18,178
But the thing is...
163
00:11:21,598 --> 00:11:22,682
Goodness.
164
00:11:26,520 --> 00:11:28,897
Oh, my goodness. Bo-mi!
165
00:11:30,399 --> 00:11:33,860
There was something on it.
After washing it, it turned out like this.
166
00:11:33,944 --> 00:11:35,404
Maybe it's the fabric.
167
00:11:35,487 --> 00:11:39,324
You're not supposed to wash it.
You should've dry cleaned it.
168
00:11:39,408 --> 00:11:40,867
Know how much this cost?
169
00:11:40,951 --> 00:11:44,329
How could I know? Stop with the yelling.
170
00:11:45,539 --> 00:11:47,124
How could you know?
171
00:11:47,207 --> 00:11:49,543
I'm already upset
that you stole my clothes.
172
00:11:53,338 --> 00:11:55,048
Are you insane?
173
00:11:55,132 --> 00:11:57,426
Why the hell are you yelling?
174
00:11:57,509 --> 00:11:58,593
Seriously?
175
00:11:59,302 --> 00:12:02,514
Watch your language,
I'm your older sister.
176
00:12:02,597 --> 00:12:04,057
Why the hell?
177
00:12:04,683 --> 00:12:05,892
Are you going to hit me?
178
00:12:05,976 --> 00:12:08,061
Hit me!
179
00:12:08,145 --> 00:12:11,022
You've gone crazy. Are you a nut job?
180
00:12:11,106 --> 00:12:12,399
Yes, I'm a nut job.
181
00:12:13,191 --> 00:12:15,110
Is sharing clothes a big deal?
182
00:12:15,193 --> 00:12:17,112
You're a cheapskate, aren't you?
183
00:12:17,195 --> 00:12:20,449
Cheapskate? Are you going to
talk to me like that?
184
00:12:22,242 --> 00:12:24,327
It's a big day for me.
185
00:12:24,411 --> 00:12:27,164
Is that all you have?
You can wear something else.
186
00:12:27,247 --> 00:12:29,624
That color doesn't
complement your skin anyway.
187
00:12:29,708 --> 00:12:32,836
Look. It doesn't suit your skin tone.
188
00:12:37,966 --> 00:12:39,176
Which one then?
189
00:12:39,259 --> 00:12:41,386
The two-piece suit
you bought at the outlet.
190
00:12:41,470 --> 00:12:45,724
Or that one, the pink tweed dress
you got earlier this year.
191
00:12:45,807 --> 00:12:47,767
The one you looked classy and pretty in.
192
00:12:47,851 --> 00:12:49,478
You have that one too!
193
00:12:51,188 --> 00:12:52,230
Which one?
194
00:12:52,898 --> 00:12:55,358
The one we bought together in the mall.
195
00:12:56,651 --> 00:12:57,819
Which one is it?
196
00:12:59,863 --> 00:13:01,865
So beautiful.
197
00:13:01,948 --> 00:13:03,283
Really?
198
00:13:03,366 --> 00:13:04,367
Look.
199
00:13:06,203 --> 00:13:09,456
This looks so much better.
It goes well with your skin tone.
200
00:13:09,539 --> 00:13:11,374
-That's true.
-It's way better.
201
00:13:11,791 --> 00:13:14,461
Here, look. What about my hair?
202
00:13:14,544 --> 00:13:16,129
Wear it down, or ponytail?
203
00:13:16,213 --> 00:13:17,339
Is this better,
204
00:13:18,048 --> 00:13:18,965
or is this better?
205
00:13:20,342 --> 00:13:22,511
Wear it down, sweep it to the side.
206
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
-To this side?
-Yes.
207
00:13:25,222 --> 00:13:26,723
-Is this okay?
-Okay.
208
00:13:26,806 --> 00:13:28,350
What about shoes?
209
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
-Hello, Mr. Han.
-Good morning.
210
00:13:39,444 --> 00:13:40,445
Good morning.
211
00:13:40,529 --> 00:13:41,738
-Hello.
-Hello.
212
00:13:42,364 --> 00:13:45,951
Su-hyeok might be late today.
He has a meeting outside.
213
00:13:46,785 --> 00:13:47,869
He's here.
214
00:13:52,040 --> 00:13:53,083
Okay.
215
00:14:03,593 --> 00:14:05,262
I was worried, but you seem fine.
216
00:14:09,349 --> 00:14:11,893
Last night was horrible because of you.
217
00:14:12,561 --> 00:14:13,812
Why? What did I do?
218
00:14:14,563 --> 00:14:15,522
You don't remember?
219
00:14:16,773 --> 00:14:17,941
You blacked out.
220
00:14:20,110 --> 00:14:21,236
I do remember.
221
00:14:23,738 --> 00:14:25,824
-Sang-jin...
-I know how you feel.
222
00:14:26,575 --> 00:14:27,993
I love you!
223
00:14:28,076 --> 00:14:30,203
How is it easy saying that?
224
00:14:30,287 --> 00:14:31,538
Do you know what love is?
225
00:14:34,165 --> 00:14:36,543
How can love change?
226
00:14:36,626 --> 00:14:37,669
How can love...
227
00:14:38,962 --> 00:14:40,505
change?
228
00:14:42,549 --> 00:14:46,469
What's the point of remembering it?
If you're fine, it's fine, right?
229
00:14:47,262 --> 00:14:50,015
Of course, I'm fine. No biggie.
230
00:15:12,162 --> 00:15:15,749
Excuse me, this is our office.
You're not allowed to eat here.
231
00:15:15,832 --> 00:15:17,292
Okay.
232
00:15:25,133 --> 00:15:27,886
What we have here
is the book cover design.
233
00:15:27,969 --> 00:15:30,096
It has a modern vibe in various textures.
234
00:15:30,180 --> 00:15:34,934
As for color, black
and off-white can be 30:70.
235
00:15:35,018 --> 00:15:38,980
If you prefer something darker,
a 70:30 ratio...
236
00:15:40,857 --> 00:15:45,904
is a good mix to create a modern style.
237
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
You're listening to Date at Noon.
238
00:15:50,283 --> 00:15:53,662
Make sure to stay tuned.
239
00:15:53,745 --> 00:15:54,913
Hi.
240
00:15:54,996 --> 00:15:56,456
You're here.
241
00:15:56,539 --> 00:15:58,917
It's the hottest segment.
242
00:15:59,876 --> 00:16:00,960
Dating coach...
243
00:16:01,044 --> 00:16:02,462
Why isn't Yu-ri here?
244
00:16:02,545 --> 00:16:04,714
She called in sick
because of a nasty cold.
245
00:16:04,798 --> 00:16:06,216
Oh, dear.
246
00:16:06,299 --> 00:16:08,218
-Here's your script.
-Okay.
247
00:16:08,301 --> 00:16:11,054
And about the broadcast yesterday.
248
00:16:11,137 --> 00:16:14,140
I know. I got carried away yesterday.
249
00:16:14,224 --> 00:16:16,226
Okay, I'll take it down a notch.
250
00:16:16,309 --> 00:16:21,064
Nonsense. You did amazing,
I'm saying I loved it.
251
00:16:22,065 --> 00:16:23,316
Remember our concept?
252
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
Deborah who crosses the line.
253
00:16:25,610 --> 00:16:28,113
Spicy mala flavor,
overpowering spicy flavor.
254
00:16:28,196 --> 00:16:29,823
-Deborah says!
-Deborah says!
255
00:16:32,909 --> 00:16:34,828
The listeners' response was terrific.
256
00:16:34,911 --> 00:16:37,247
Yeah, why do you think
Deborah is so popular?
257
00:16:37,330 --> 00:16:39,416
Brutally honest,
refreshingly blunt character.
258
00:16:39,499 --> 00:16:41,084
Stay in character.
259
00:16:42,085 --> 00:16:46,005
What's this suspicious
and awkward flattery?
260
00:16:46,715 --> 00:16:50,218
The thing is, the radio rating survey
starts this week.
261
00:16:50,969 --> 00:16:52,262
Let's try to win
262
00:16:52,345 --> 00:16:54,514
at least on the days you come out.
263
00:16:54,597 --> 00:16:57,600
We hand-picked hardcore stories.
You know the drill.
264
00:17:07,152 --> 00:17:10,572
I love him against all odds.
I said, "Let's work on us,"
265
00:17:10,655 --> 00:17:13,533
but he just sighed,
saying, "I'm so sick of this."
266
00:17:13,616 --> 00:17:16,411
"Should I let him go and break up?
267
00:17:16,494 --> 00:17:18,288
"Can't I work on it more?
268
00:17:18,371 --> 00:17:20,540
"Is there no hope at all?"
269
00:17:20,623 --> 00:17:22,000
Deborah says!
270
00:17:22,083 --> 00:17:24,127
The law of conservation of mass.
271
00:17:24,210 --> 00:17:26,796
If his share is 0,
you have to shoulder 100.
272
00:17:26,880 --> 00:17:28,214
All by yourself.
273
00:17:28,298 --> 00:17:30,383
You want to be a slave? Or a servant?
274
00:17:30,467 --> 00:17:33,887
Do you need to stay in this
miserable relationship?
275
00:17:33,970 --> 00:17:35,305
Break up with him.
276
00:17:35,388 --> 00:17:38,391
The girl who can't break up
277
00:17:38,475 --> 00:17:40,727
The boy who can't break away
278
00:17:40,810 --> 00:17:43,897
"I completely trusted him.
But that night, I saw him...
279
00:17:46,649 --> 00:17:48,902
cheating on me with my best friend."
280
00:17:49,569 --> 00:17:51,446
"At first, I was going to break up."
281
00:17:51,529 --> 00:17:55,617
"But he begged for forgiveness,
saying, 'It was one-time mistake.'"
282
00:17:55,700 --> 00:17:59,037
"Other than that,
he's quite a decent man."
283
00:17:59,120 --> 00:18:00,330
"Should I break up?"
284
00:18:00,997 --> 00:18:03,082
"If I forgive him just once,
285
00:18:03,666 --> 00:18:06,878
wouldn't he love me again like before
286
00:18:06,961 --> 00:18:10,507
and become the boyfriend
who loved me dearly?"
287
00:18:14,010 --> 00:18:16,554
The man is decent
all though he's a cheater.
288
00:18:16,638 --> 00:18:19,182
This saint-like woman forgives him...
289
00:18:21,059 --> 00:18:24,896
You want me to give you a spoiler?
You want a spoiler for the next part?
290
00:18:24,979 --> 00:18:26,773
Please do.
291
00:18:26,856 --> 00:18:30,735
She'd get more suspicious and obsessive.
292
00:18:30,819 --> 00:18:34,447
He'd take anything at first,
then get tired and cheat again.
293
00:18:34,531 --> 00:18:36,908
One day, she gets a call.
294
00:18:36,991 --> 00:18:37,867
-Hello?
-Hello?
295
00:18:37,951 --> 00:18:40,370
-Who is this?
-His girlfriend. Who are you?
296
00:18:40,453 --> 00:18:41,287
I'm his girlfriend.
297
00:18:41,371 --> 00:18:42,539
We've dated two years.
298
00:18:42,622 --> 00:18:43,748
We've dated three years.
299
00:18:43,832 --> 00:18:45,083
He was with me that day.
300
00:18:45,166 --> 00:18:46,584
He asked me to marry him.
301
00:18:46,668 --> 00:18:48,419
He said he'd broken up with you.
302
00:18:48,503 --> 00:18:50,213
He said you were crazy.
303
00:18:51,005 --> 00:18:53,508
In this case, you think
he'll beg for forgiveness?
304
00:18:53,591 --> 00:18:54,592
Nope.
305
00:18:54,676 --> 00:18:56,678
He's not even sorry anymore.
306
00:18:56,761 --> 00:18:57,887
Why?
307
00:18:57,971 --> 00:19:01,057
"'Cause you made me lonely."
"'Cause you didn't trust me."
308
00:19:01,140 --> 00:19:03,017
"'Cause you suffocated me."
309
00:19:03,101 --> 00:19:06,104
There are all
too many reasons for cheating.
310
00:19:06,187 --> 00:19:10,316
Then you meet the other girl,
grab her hair,
311
00:19:10,400 --> 00:19:13,778
pour water or juice over her,
and break up.
312
00:19:13,862 --> 00:19:16,072
Then you get all clingy and obsessive.
313
00:19:16,155 --> 00:19:20,451
You swear and yell at him,
slam the car door, throw your phone.
314
00:19:20,535 --> 00:19:25,123
Does it make sense? Really?
Do you really want this crappy romance?
315
00:19:25,206 --> 00:19:26,958
Come on. Don't you think so?
316
00:19:27,041 --> 00:19:29,460
What more reason do you need to break up?
317
00:19:29,544 --> 00:19:30,837
I don't know.
318
00:19:30,920 --> 00:19:32,422
Deborah says!
319
00:19:33,673 --> 00:19:36,968
Cheating is a completely
decent reason to break up.
320
00:19:39,262 --> 00:19:40,680
Awesome.
321
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
We'll be back
after hearing "Crazy Guy" by #Gun.
322
00:19:49,898 --> 00:19:51,274
Stick around till part four.
323
00:19:51,357 --> 00:19:54,235
This concludes
Almost Everything About Love
324
00:19:55,069 --> 00:19:56,738
with Deborah.
325
00:19:56,821 --> 00:19:59,741
Bye, everyone.
326
00:19:59,824 --> 00:20:01,242
Bye.
327
00:20:04,287 --> 00:20:06,581
Good job, Bo-ra.
328
00:20:06,664 --> 00:20:10,001
It's beautiful outside,
how about a beer? My treat.
329
00:20:10,084 --> 00:20:11,210
Of course.
330
00:20:11,294 --> 00:20:12,462
Not me.
331
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
You can tell from this dress.
332
00:20:14,631 --> 00:20:16,549
You say, "Break up," to everyone.
333
00:20:16,633 --> 00:20:18,718
But your life is all rosy, huh?
334
00:20:19,177 --> 00:20:24,390
Sorry. I'll treat you next time.
Please clean this up for me, bye.
335
00:20:24,474 --> 00:20:26,559
Today's show was great. What do you think?
336
00:20:28,686 --> 00:20:30,104
So refreshed.
337
00:20:32,815 --> 00:20:33,816
Bo-ra.
338
00:20:35,276 --> 00:20:36,361
Hop in.
339
00:20:37,695 --> 00:20:40,615
I have no clue, I have no clue.
340
00:20:46,913 --> 00:20:47,997
Good job today.
341
00:20:58,549 --> 00:21:00,510
Is the trunk door open?
342
00:21:02,011 --> 00:21:03,513
Can you check the door, babe?
343
00:21:05,556 --> 00:21:06,557
Okay.
344
00:21:07,558 --> 00:21:08,893
Sure thing.
345
00:21:14,649 --> 00:21:16,526
So cheesy.
346
00:21:17,276 --> 00:21:20,571
When I open it, the trunk
will be filled with flowers,
347
00:21:20,655 --> 00:21:24,200
balloons, and a banner
that says, "Marry me."
348
00:21:30,206 --> 00:21:31,249
Bo-ra.
349
00:21:47,306 --> 00:21:50,018
It's a cliché, but cute.
350
00:22:08,202 --> 00:22:10,079
Is it just us here?
351
00:22:10,163 --> 00:22:10,997
Let's go.
352
00:22:13,041 --> 00:22:15,168
Screening a proposal video?
353
00:22:16,044 --> 00:22:18,713
I don't care for cheesy stuff.
354
00:22:18,796 --> 00:22:19,922
Dummy.
355
00:22:43,237 --> 00:22:44,822
TERRIBLY BORING LOVE
356
00:22:44,906 --> 00:22:45,782
CREDITS
357
00:22:57,794 --> 00:22:58,920
So fun.
358
00:23:02,673 --> 00:23:05,134
The movie was no fun at all.
359
00:23:07,011 --> 00:23:10,098
The person I admired the most
was the honorable An Jung-geun.
360
00:23:11,766 --> 00:23:14,894
My childhood dream was to be like him.
361
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
Hold on, Bo-ra.
362
00:23:22,110 --> 00:23:23,694
What is he doing?
363
00:23:23,778 --> 00:23:26,405
Proposing in front of this statue?
364
00:23:27,865 --> 00:23:30,159
It's too sacred.
365
00:23:37,166 --> 00:23:38,668
Restroom is there. Let's go.
366
00:23:51,806 --> 00:23:54,058
Okay. Okay, I see.
367
00:24:12,076 --> 00:24:15,204
If I didn't have an early morning meeting,
I would've stayed.
368
00:24:16,539 --> 00:24:19,542
No worries, I have
an important meeting tomorrow too.
369
00:24:19,625 --> 00:24:21,836
-Bye.
-Are you going to sleep early?
370
00:24:22,670 --> 00:24:24,797
At the usual time, I guess. Why?
371
00:24:25,339 --> 00:24:26,883
Never mind. I'll call you later.
372
00:24:28,593 --> 00:24:29,594
Bye.
373
00:24:30,928 --> 00:24:32,096
Bo-ra.
374
00:24:35,308 --> 00:24:38,394
He waited till I let my guard down.
375
00:24:38,477 --> 00:24:40,313
That was it.
376
00:25:00,208 --> 00:25:01,667
I'm back.
377
00:25:01,751 --> 00:25:03,127
-You're back?
-Yeah.
378
00:25:08,799 --> 00:25:09,842
Seriously...
379
00:25:16,140 --> 00:25:18,309
My feet are killing me.
380
00:25:36,702 --> 00:25:38,412
Hey, your phone.
381
00:25:38,496 --> 00:25:39,580
Who is it?
382
00:25:42,750 --> 00:25:44,001
Seriously...
383
00:25:46,712 --> 00:25:47,922
"Don't pick up."
384
00:25:48,005 --> 00:25:49,882
Don't pick it up! No.
385
00:25:50,800 --> 00:25:51,842
No.
386
00:25:52,677 --> 00:25:54,095
Something is fishy.
387
00:25:57,515 --> 00:25:58,349
What?
388
00:25:58,432 --> 00:26:01,018
For my cell phone bill.
Or they'll cut service.
389
00:26:01,102 --> 00:26:03,187
So? You have my credit card.
390
00:26:03,271 --> 00:26:06,649
You lowered the limit,
so it maxed out already.
391
00:26:08,109 --> 00:26:09,735
Really? Why didn't I get a text?
392
00:26:09,819 --> 00:26:15,700
I actually blocked it.
It'd only upset you, don't you think?
393
00:26:22,790 --> 00:26:23,833
Yeon Bo-mi.
394
00:26:25,793 --> 00:26:29,297
Go see how other kids of your age live.
395
00:26:29,380 --> 00:26:33,384
They study, work multiple part-time jobs
to pay back their student loans.
396
00:26:33,467 --> 00:26:37,763
You know how hard they work?
You're so hopelessly irresponsible.
397
00:26:38,472 --> 00:26:40,057
How can you be so immature?
398
00:26:42,268 --> 00:26:44,270
What will you do once I get married?
399
00:26:45,313 --> 00:26:48,190
Why does that matter?
So when do you get married?
400
00:26:48,274 --> 00:26:49,984
You're getting ahead of yourself.
401
00:26:51,152 --> 00:26:52,570
Forget it.
402
00:26:52,653 --> 00:26:53,904
I'm going to tell Mom.
403
00:26:53,988 --> 00:26:55,656
Wait, stay right there.
404
00:26:57,074 --> 00:26:58,659
Leave the credit card.
405
00:26:58,743 --> 00:27:00,870
Get an allowance from me when needed.
406
00:27:00,953 --> 00:27:02,663
You can't keep doing this.
407
00:27:06,500 --> 00:27:08,711
Here you are. Give me the card.
408
00:27:13,299 --> 00:27:15,843
Come back before the last bus leaves.
409
00:27:18,304 --> 00:27:20,306
I'll stay up and see when you come back.
410
00:27:21,766 --> 00:27:23,642
She ignored me. I'll kill you!
411
00:27:57,468 --> 00:27:58,803
Sweet ride.
412
00:28:00,846 --> 00:28:02,431
-Sergeant!
-Hey.
413
00:28:02,515 --> 00:28:03,891
Hey, keep it down.
414
00:28:03,974 --> 00:28:06,268
Lower your arm, seriously.
415
00:28:06,352 --> 00:28:07,395
Wake up.
416
00:28:07,478 --> 00:28:09,105
-This ain't the army.
-Right.
417
00:28:09,939 --> 00:28:12,149
Now that everyone is here,
418
00:28:13,442 --> 00:28:14,652
let's go.
419
00:28:23,619 --> 00:28:26,288
You know the biggest turn-off for girls?
420
00:28:26,372 --> 00:28:28,874
Army talk, soccer talk.
Soccer-in-the-army talk.
421
00:28:28,958 --> 00:28:32,253
Don't embarrass yourself
rambling off your army stories.
422
00:28:32,336 --> 00:28:36,340
Say some smooth pick-up lines
with confidence.
423
00:28:36,424 --> 00:28:38,134
-Got it?
-Yes, sir.
424
00:28:52,481 --> 00:28:55,151
Comrades. I wish you luck.
425
00:28:56,444 --> 00:28:59,029
See you again. Charge forward!
426
00:30:47,263 --> 00:30:49,223
It's boring here, right?
427
00:30:50,099 --> 00:30:51,433
It's fun.
428
00:30:51,517 --> 00:30:52,851
I didn't hear you well.
429
00:30:53,894 --> 00:30:55,396
I said it is fun!
430
00:30:55,479 --> 00:30:56,564
Same here.
431
00:30:59,441 --> 00:31:00,985
What is your MBTI?
432
00:31:02,278 --> 00:31:05,447
Isn't your MBTI C-U-T-E?
433
00:31:13,330 --> 00:31:16,125
Didn't it hurt? When you fell from heaven.
434
00:31:17,585 --> 00:31:18,627
What?
435
00:31:18,711 --> 00:31:20,796
Heaven, because you're an angel.
436
00:31:21,255 --> 00:31:23,465
It must have hurt
when you fell from heaven.
437
00:31:25,134 --> 00:31:26,218
International student?
438
00:31:26,302 --> 00:31:27,720
I didn't hear you well.
439
00:31:27,803 --> 00:31:29,513
Are you an international student?
440
00:31:30,347 --> 00:31:32,057
Can't you speak Korean?
441
00:31:35,561 --> 00:31:37,646
Bo-mi, what are you doing? Let's go.
442
00:31:41,358 --> 00:31:42,484
Hold on.
443
00:31:47,156 --> 00:31:48,741
Can I get your phone number?
444
00:31:50,367 --> 00:31:53,662
Do you believe in destiny?
445
00:32:18,395 --> 00:32:21,315
It's just that...
446
00:32:21,815 --> 00:32:23,984
I was afraid you entered the wrong number.
447
00:32:24,068 --> 00:32:26,153
It could happen. I'm hanging up.
448
00:32:27,071 --> 00:32:28,280
Take care.
449
00:32:33,202 --> 00:32:34,787
International student, my foot.
450
00:32:34,870 --> 00:32:37,247
He's obviously a soldier who's on leave.
451
00:32:37,331 --> 00:32:38,749
I could tell from his hair.
452
00:32:38,832 --> 00:32:40,876
Didn't you see the tan mark up here?
453
00:32:40,959 --> 00:32:42,461
What about it?
454
00:32:42,544 --> 00:32:45,547
That's right where
military uniform sleeves roll up to.
455
00:32:46,256 --> 00:32:48,050
Why did you give him your number?
456
00:32:48,133 --> 00:32:50,302
Don't tell me you're interested.
457
00:32:50,886 --> 00:32:55,057
I don't know. He seemed kind of nice.
458
00:32:56,600 --> 00:32:58,227
It's him. Let's go.
459
00:32:58,686 --> 00:33:00,396
-Who?
-Sang-hyeok is here.
460
00:33:00,479 --> 00:33:03,816
I don't want to go.
Why did you give him my number?
461
00:33:07,069 --> 00:33:08,112
How refreshing!
462
00:33:23,127 --> 00:33:24,753
Oh, my.
463
00:33:24,837 --> 00:33:27,089
You want some water too?
464
00:33:28,006 --> 00:33:33,137
Pretty. You are absolutely glowing.
465
00:33:34,304 --> 00:33:36,682
Are you going to sleep early?
466
00:33:38,183 --> 00:33:40,102
Never mind. I'll call you later.
467
00:33:42,062 --> 00:33:43,105
Hold on.
468
00:33:44,314 --> 00:33:46,150
Is he going to come over later?
469
00:33:47,443 --> 00:33:50,112
I shouldn't have removed my makeup.
470
00:33:50,195 --> 00:33:52,531
PLEASE ALWAYS SPEAK TO ME NICELY
471
00:34:00,664 --> 00:34:02,666
-Long time no see.
-Join.
472
00:34:02,750 --> 00:34:04,168
Hurry, have a seat.
473
00:34:05,836 --> 00:34:07,504
-Bo-mi.
-I want some too.
474
00:34:09,131 --> 00:34:10,549
I want some too.
475
00:34:10,632 --> 00:34:12,926
Drink.
476
00:34:13,761 --> 00:34:16,555
Let's all cheers.
477
00:34:16,638 --> 00:34:17,765
Bottoms up.
478
00:34:17,848 --> 00:34:19,349
-Bottoms up.
-Bottoms up!
479
00:34:19,433 --> 00:34:20,601
Bottoms up.
480
00:34:22,144 --> 00:34:23,479
Bottoms up!
481
00:34:24,062 --> 00:34:25,564
Let's play a game.
482
00:34:25,647 --> 00:34:27,191
Let's play a game.
483
00:34:30,778 --> 00:34:33,155
I'm taking off. Have fun.
484
00:34:37,159 --> 00:34:38,285
Bo-mi, wait.
485
00:34:41,371 --> 00:34:42,831
Let me give you a ride.
486
00:34:42,915 --> 00:34:44,875
-No, thanks. I'll go,
-The thing is,
487
00:34:49,129 --> 00:34:52,007
I stopped drinking,
'cause I heard you did.
488
00:34:54,301 --> 00:34:56,220
Let me just give you a ride.
489
00:34:57,304 --> 00:34:58,514
I won't call you again.
490
00:35:04,478 --> 00:35:05,521
Hello? Sergeant Lee.
491
00:35:06,480 --> 00:35:08,565
I took off already.
492
00:35:08,649 --> 00:35:11,109
I'll get going. Take care.
Division White Skull!
493
00:35:13,779 --> 00:35:14,947
Four o'clock...
494
00:35:23,497 --> 00:35:25,833
Bo-mi. Bo-mi!
495
00:35:27,626 --> 00:35:28,627
What's the matter?
496
00:35:28,710 --> 00:35:30,212
What do you think you're doing?
497
00:35:30,295 --> 00:35:32,673
I'll give you a ride home
once I get sober.
498
00:35:32,756 --> 00:35:35,133
What do you mean?
You said you stopped drinking.
499
00:35:37,135 --> 00:35:38,387
I wasn't serious.
500
00:35:39,179 --> 00:35:40,931
You saw me drinking earlier.
501
00:35:41,473 --> 00:35:43,892
You knew it all.
Enough of playing hard-to-get.
502
00:35:43,976 --> 00:35:44,810
What?
503
00:35:46,311 --> 00:35:48,397
You're the one who's ridiculous.
504
00:35:48,480 --> 00:35:52,150
You let me buy you drinks.
You took advantage of me too.
505
00:35:52,234 --> 00:35:53,944
I let you buy me drinks?
506
00:35:54,027 --> 00:35:57,364
You think I didn't know you guys
were just trying to get me drunk?
507
00:35:58,365 --> 00:35:59,992
Whatever.
508
00:36:00,075 --> 00:36:02,035
Decide, so I can cancel the room.
509
00:36:02,119 --> 00:36:03,579
You should've told me sooner.
510
00:36:03,662 --> 00:36:04,872
Hey.
511
00:36:05,330 --> 00:36:08,458
It's for the drinks tonight. My treat.
512
00:36:08,542 --> 00:36:10,210
Sleeping with me? In your dreams.
513
00:36:10,294 --> 00:36:13,839
If I need to, I'll pay a fortune
just to avoid sleeping with you.
514
00:36:17,134 --> 00:36:18,468
Hey, stop right there.
515
00:36:20,929 --> 00:36:23,056
-Stop or else!
-Or else what?
516
00:36:35,819 --> 00:36:36,904
Or else what?
517
00:37:10,646 --> 00:37:12,356
I think we're really meant to be.
518
00:37:12,439 --> 00:37:14,691
I'm warning you,
don't even think about it.
519
00:37:14,775 --> 00:37:16,068
I'm in a very bad mood.
520
00:37:40,217 --> 00:37:41,468
For two, please.
521
00:37:41,551 --> 00:37:42,928
Please scan your card.
522
00:37:43,011 --> 00:37:44,763
Paid for multiple passengers.
523
00:38:09,913 --> 00:38:11,957
Four o-clock in the morning.
524
00:38:12,040 --> 00:38:15,419
What's this time of the day like to you?
525
00:38:16,712 --> 00:38:20,882
The streets are covered
with a blanket of bluish air,
526
00:38:20,966 --> 00:38:24,177
and the air feels quite
chilly and crisp when you exhale.
527
00:38:25,512 --> 00:38:28,765
For most people, it's late in the night
528
00:38:28,849 --> 00:38:31,059
when they are fast asleep,
529
00:38:32,019 --> 00:38:35,772
but for a writer,
it's probably fuzzy and dream-like
530
00:38:35,856 --> 00:38:37,399
with early morning sentiments.
531
00:38:39,109 --> 00:38:41,820
For a nurse who works in three shifts,
532
00:38:41,903 --> 00:38:45,073
it's time to head home,
dragging their weary bones
533
00:38:45,157 --> 00:38:47,909
after their shift
that started late at night.
534
00:38:49,077 --> 00:38:50,704
I'll kill you if you follow me.
535
00:39:36,124 --> 00:39:37,417
Hey.
536
00:39:37,501 --> 00:39:39,544
Are you insane? You know what time it is?
537
00:39:39,628 --> 00:39:42,714
What? What did I do? Seriously!
538
00:39:44,299 --> 00:39:45,467
What's wrong?
539
00:39:45,550 --> 00:39:47,010
Why'd you buy such small heels?
540
00:39:47,094 --> 00:39:49,054
My feet are killing me.
541
00:39:49,137 --> 00:39:51,598
-My heels...
-Whatever! It's all your fault.
542
00:39:55,018 --> 00:39:57,604
Why are you crying? Let me see your feet.
543
00:39:58,522 --> 00:39:59,898
It hurts.
544
00:40:02,526 --> 00:40:05,779
What is Deborah's fault?
545
00:40:05,862 --> 00:40:08,490
I made it clear.
I'm not working with Deborah.
546
00:40:09,199 --> 00:40:10,450
Wasn't that drunk talk?
547
00:40:10,534 --> 00:40:11,535
No.
548
00:40:11,618 --> 00:40:13,078
I'm out. Completely.
549
00:40:13,161 --> 00:40:15,872
What do I do?
She must be on her way here now.
550
00:40:15,956 --> 00:40:18,834
That's not my problem.
You should figure it out.
551
00:40:18,917 --> 00:40:20,794
Wait, Su-hyeok.
552
00:40:20,877 --> 00:40:21,962
Su-hyeok.
553
00:40:23,296 --> 00:40:25,006
It's me.
554
00:40:29,052 --> 00:40:32,681
What? Trash?
He gave you trash, not a ring?
555
00:40:34,891 --> 00:40:38,061
He's quite adorable.
556
00:40:38,145 --> 00:40:40,981
I wonder why he's not giving you the ring.
557
00:40:41,064 --> 00:40:45,318
He's gripping his bat too tight,
'cause he wants to hit a big home run.
558
00:40:46,194 --> 00:40:48,280
Sounds somewhat sexy.
559
00:40:48,363 --> 00:40:51,158
A man who grips his bat tight.
560
00:40:53,618 --> 00:40:56,955
Relax, it's just dirty talk,
At my age, it's normal.
561
00:40:57,873 --> 00:41:00,584
Hey, he probably feels pressure.
562
00:41:00,667 --> 00:41:02,752
His girlfriend is a dating coach.
563
00:41:02,836 --> 00:41:05,255
How can he possibly propose properly?
564
00:41:05,338 --> 00:41:09,509
Now, I think even if he sends it
through mail, I'd still be touched.
565
00:41:12,137 --> 00:41:17,517
I will just be present at the meeting,
because I gave you my word.
566
00:41:17,601 --> 00:41:19,477
But, that's as far as it goes.
567
00:41:19,561 --> 00:41:23,148
Hey, don't be so closed-minded
from the get-go.
568
00:41:23,231 --> 00:41:25,525
The contract itself
is hard enough to land.
569
00:41:25,609 --> 00:41:27,944
Remember, we're the contractor.
570
00:41:30,238 --> 00:41:33,283
You're right. She can reject our offer.
571
00:41:33,366 --> 00:41:34,784
Deborah is the client.
572
00:41:34,868 --> 00:41:37,078
If she says no, it can't be helped, right?
573
00:41:40,165 --> 00:41:41,958
What are you talking about...
574
00:41:42,375 --> 00:41:44,169
Are you trying to purposely...
575
00:41:44,252 --> 00:41:46,546
Come on.
576
00:41:46,630 --> 00:41:50,300
This place is pretty new,
but they published best-sellers already.
577
00:41:50,383 --> 00:41:52,427
They're quite hot in this field.
578
00:41:52,510 --> 00:41:55,347
Especially one of their publishers,
Lee Su-hyeok.
579
00:41:55,430 --> 00:41:57,057
-Have you heard of him?
-No.
580
00:41:57,140 --> 00:41:59,267
I worked with him
for the magazine company.
581
00:41:59,351 --> 00:42:02,395
He's got insight.
He's edgy and stylish too.
582
00:42:02,479 --> 00:42:05,023
Anyway, I bet you guys will hit it off.
583
00:42:05,106 --> 00:42:07,317
If you say so.
584
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
This way.
585
00:42:11,363 --> 00:42:15,992
And Mr. Han said that
Su-hyeok is a huge fan of yours.
586
00:42:16,076 --> 00:42:18,161
Really? I'm surprised.
587
00:42:18,245 --> 00:42:20,413
I guess the few male fans
I have are all here.
588
00:42:21,164 --> 00:42:23,750
By the way, how do you
know the president so well?
589
00:42:23,833 --> 00:42:26,294
Because he's my ex...
590
00:42:27,712 --> 00:42:30,090
Hey, you dated him?
591
00:42:30,173 --> 00:42:32,592
No, ex-brother-in-law.
592
00:42:33,009 --> 00:42:35,971
Brother-in-law? You don't have a sister.
593
00:42:36,805 --> 00:42:39,849
Then is his ex-wife...
594
00:42:39,933 --> 00:42:41,434
Right.
595
00:42:41,518 --> 00:42:43,103
No way.
596
00:42:45,814 --> 00:42:48,900
-How may I help you?
-We have a meeting with Mr. Han.
597
00:42:48,984 --> 00:42:49,901
It's this way.
598
00:42:49,985 --> 00:42:51,486
-Thank you.
-Sure.
599
00:42:52,195 --> 00:42:54,239
Get famous.
600
00:42:54,322 --> 00:42:57,617
Then even if you crap your pants,
the world will applaud you.
601
00:42:58,034 --> 00:42:59,202
Deborah?
602
00:43:00,662 --> 00:43:03,957
She's famous,
but everything she says is crap.
603
00:43:05,667 --> 00:43:08,670
Except being a famous dating coach,
she has no substance.
604
00:43:08,753 --> 00:43:11,047
Except for social media followers,
what else?
605
00:43:11,131 --> 00:43:14,217
Being famous is an amazing thing.
606
00:43:15,093 --> 00:43:17,012
Among the 20 best sellers in essays,
607
00:43:17,095 --> 00:43:19,639
15 of them started from social media.
608
00:43:19,723 --> 00:43:23,268
In the social media era,
publishers can't ignore SNS.
609
00:43:23,351 --> 00:43:24,894
Who said that in the meeting?
610
00:43:24,978 --> 00:43:26,062
Was that me?
611
00:43:28,023 --> 00:43:29,607
Become more famous through fame.
612
00:43:29,691 --> 00:43:31,568
Become more successful through success.
613
00:43:31,651 --> 00:43:32,944
Don't you know this field?
614
00:43:33,028 --> 00:43:35,822
What's the issue here? Seriously!
615
00:43:38,533 --> 00:43:41,536
Love is not a game,
yet she defines a winner and loser.
616
00:43:41,619 --> 00:43:43,204
She's like a cult leader.
617
00:43:43,288 --> 00:43:45,373
There's no answer in the first place.
618
00:43:45,457 --> 00:43:47,667
Yet she provokes people,
talking a good game.
619
00:43:47,751 --> 00:43:48,835
It's more like fraud.
620
00:43:52,172 --> 00:43:53,048
Look.
621
00:43:54,257 --> 00:43:56,301
How come she looks different
in each photo?
622
00:43:56,384 --> 00:43:57,969
This is called fraud.
623
00:43:58,053 --> 00:44:00,805
Does she really
look like a beautiful actress?
624
00:44:00,889 --> 00:44:02,307
Does this make sense?
625
00:44:12,484 --> 00:44:15,320
It was real hard to decide
when to come in.
626
00:44:15,403 --> 00:44:17,572
I was afraid what more I'm going to hear,
627
00:44:17,655 --> 00:44:19,157
so I just let myself in.
628
00:44:21,493 --> 00:44:24,454
You might come back to
get a refund tomorrow.
629
00:44:25,163 --> 00:44:27,499
When wrapping,
don't tie the ribbon tightly.
630
00:44:27,582 --> 00:44:28,708
Gently.
631
00:44:28,792 --> 00:44:32,212
A woman who talks crap,
provokes people and is a cult leader.
632
00:44:33,171 --> 00:44:34,714
Oh, and fraud.
633
00:44:34,798 --> 00:44:36,174
What's next?
634
00:44:41,179 --> 00:44:43,306
I know I'm photogenic.
635
00:44:46,101 --> 00:44:47,352
I'm Deborah.
636
00:44:53,650 --> 00:44:54,692
I'm Lee Su-hyeok.
637
00:44:57,278 --> 00:44:59,155
The ring, right?
638
00:45:04,244 --> 00:45:05,495
Hold on.
639
00:45:07,080 --> 00:45:08,706
Welcome.
640
00:45:09,416 --> 00:45:11,751
I'm Han Sang-jin of Jinlee Publishing.
641
00:45:14,587 --> 00:45:18,174
Sang-jin and Lee Su-hyeok.
642
00:45:18,258 --> 00:45:21,136
Our names combined, Jinlee Publishing.
643
00:45:23,221 --> 00:45:25,557
That's a very classical naming method.
644
00:45:26,099 --> 00:45:28,643
Well, yes.
645
00:45:28,726 --> 00:45:31,563
Please have a seat.
646
00:45:32,397 --> 00:45:33,398
Sure.
647
00:45:35,817 --> 00:45:38,194
Please sit here.
648
00:45:49,664 --> 00:45:53,418
By the way, we've met before.
649
00:45:54,377 --> 00:45:56,254
I guess you don't remember me.
650
00:45:57,297 --> 00:45:58,548
Pardon me?
651
00:45:58,631 --> 00:46:00,800
Don't you remember me?
652
00:46:05,847 --> 00:46:09,434
Where did we meet?
653
00:46:10,185 --> 00:46:14,939
Turns out I went to your wedding.
654
00:46:15,899 --> 00:46:17,734
We took pictures together as well.
655
00:46:21,237 --> 00:46:22,947
Oh, right.
656
00:46:23,031 --> 00:46:25,116
I see.
657
00:46:31,498 --> 00:46:34,751
Who doesn't know that people
retouch photos these days?
658
00:46:34,834 --> 00:46:36,461
You're quite naive.
659
00:46:36,544 --> 00:46:39,005
"The photos may differ from reality."
660
00:46:39,088 --> 00:46:41,424
I should've added that line on the cover.
661
00:46:43,092 --> 00:46:44,969
It's not your worst idea.
662
00:46:45,720 --> 00:46:47,472
Rude.
663
00:46:47,555 --> 00:46:49,641
I'm sorry about the other day.
664
00:46:49,724 --> 00:46:51,476
I didn't know you're a dating doctor.
665
00:46:52,519 --> 00:46:53,353
Pardon?
666
00:46:53,436 --> 00:46:55,313
Don't you have a doctorate in romance?
667
00:46:56,439 --> 00:46:59,526
Or should I just call you
a know-it-all in romance?
668
00:47:05,657 --> 00:47:06,824
You're rude.
669
00:47:06,908 --> 00:47:08,701
-Am I?
-Aren't you?
670
00:47:08,785 --> 00:47:11,162
You're answering a question
with a question.
671
00:47:11,246 --> 00:47:12,497
-Am I?
-Aren't you?
672
00:47:16,793 --> 00:47:20,088
Yu-jeong, you became so stunning
beyond recognition.
673
00:47:21,631 --> 00:47:24,300
Don't say that to a woman
who's not a natural beauty.
674
00:47:24,384 --> 00:47:26,886
Just say I look stunning, please.
675
00:47:27,262 --> 00:47:28,972
That was insensitive.
676
00:47:29,055 --> 00:47:31,975
Okay, you always looked stunning.
677
00:47:32,058 --> 00:47:34,602
If your profession is a dating coach,
678
00:47:34,686 --> 00:47:38,189
you're supposed to be extraordinary
in attracting the opposite sex.
679
00:47:39,482 --> 00:47:41,067
Okay, so?
680
00:47:41,943 --> 00:47:45,238
In my opinion,
you don't really have that quality...
681
00:47:51,494 --> 00:47:54,414
So you mean, to put it bluntly,
682
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
you don't think I'm attractive
or appealing. Is that it?
683
00:47:57,917 --> 00:48:00,003
Well, if you have to put it bluntly.
684
00:48:02,589 --> 00:48:06,009
I'm a dating coach, not a player.
685
00:48:06,968 --> 00:48:09,095
Does a soccer coach play on the field?
686
00:48:09,178 --> 00:48:12,265
He wouldn't, though he can,
unless it's for educational purposes.
687
00:48:12,932 --> 00:48:15,310
So it's possible with purposes?
688
00:48:18,271 --> 00:48:21,899
Are you asking me to seduce you now?
689
00:48:21,983 --> 00:48:23,818
Would it ever be possible?
690
00:48:24,444 --> 00:48:27,363
What's the title of Lee Hyori's song?
691
00:48:27,447 --> 00:48:28,615
It's "10 Minutes", right?
692
00:48:28,698 --> 00:48:30,783
Not "24 Hours Isn't Enough"?
693
00:48:30,867 --> 00:48:35,121
Or "Even After a Decade"?
Or was it 500 years?
694
00:48:37,582 --> 00:48:41,461
Even with the data accumulated
for years as a dating coach,
695
00:48:41,544 --> 00:48:43,671
it takes sufficient experience
in real life
696
00:48:43,755 --> 00:48:45,840
to have profound insights about romances.
697
00:48:46,549 --> 00:48:48,426
The winning percentage is more important.
698
00:48:48,509 --> 00:48:50,637
What was Go player
Lee Se-dol's percentage?
699
00:48:50,720 --> 00:48:52,847
I think mine is higher than his.
700
00:48:53,556 --> 00:48:55,350
Lee Se-dol who beat AlphaGo?
701
00:48:56,684 --> 00:49:00,355
Once again,
there are no winners or losers in love.
702
00:49:00,438 --> 00:49:02,273
Winning percentage doesn't matter.
703
00:49:02,357 --> 00:49:03,483
Yes, there are.
704
00:49:03,566 --> 00:49:07,820
Bluntly speaking,
the winner dumps and the loser is dumped.
705
00:49:22,043 --> 00:49:24,671
That's enough.
You're making me feel nauseous.
706
00:49:25,505 --> 00:49:29,092
Lucky you. You can skip dinner
and lose weight. Congrats.
707
00:49:30,176 --> 00:49:31,094
Okay.
708
00:49:31,928 --> 00:49:37,141
I think things are getting a bit heated.
709
00:49:37,225 --> 00:49:40,228
Why don't we go get something to drink
710
00:49:40,311 --> 00:49:43,314
to take it easy
and cool down a little bit?
711
00:49:43,398 --> 00:49:45,983
Let me cut to the chase.
712
00:49:46,567 --> 00:49:48,653
A lot of people want to do it with me.
713
00:49:48,736 --> 00:49:50,446
Don't you want to do it with me?
714
00:49:50,530 --> 00:49:52,699
"Do you want to do it with me or not?"
715
00:49:53,282 --> 00:49:55,952
Not clarifying what "it" is
can cause a misunderstanding.
716
00:49:56,035 --> 00:49:56,994
How about you?
717
00:49:58,371 --> 00:49:59,706
You want to do it with me?
718
00:50:03,876 --> 00:50:07,213
Yes, suddenly I really do.
719
00:50:08,089 --> 00:50:10,341
While we're at it,
shall we do it properly?
720
00:50:11,384 --> 00:50:12,927
Can I send you the contract now?
721
00:50:13,261 --> 00:50:15,680
You can look forward to my reply.
722
00:50:18,057 --> 00:50:22,061
Vice President Lee might look prickly,
723
00:50:22,145 --> 00:50:24,063
but once you work with him,
724
00:50:24,147 --> 00:50:28,025
you'd think, "I'm glad
I'm working with him. He's good."
725
00:50:28,109 --> 00:50:29,736
"I want to do it again."
726
00:50:29,819 --> 00:50:31,988
Be clear about what you mean by "it."
727
00:50:33,781 --> 00:50:35,742
You know what I mean. Do a project!
728
00:50:35,825 --> 00:50:39,328
She understood already,
why are you making it awkward?
729
00:50:39,412 --> 00:50:42,248
It's like how the owners
of popular restaurants are prickly.
730
00:50:42,832 --> 00:50:44,667
"Don't need you. I have lots of buyers"
731
00:50:45,877 --> 00:50:47,295
But I don't care.
732
00:50:48,546 --> 00:50:50,715
As long as I'm satisfied, it's fine.
733
00:50:52,008 --> 00:50:53,760
You just crossed the line, no?
734
00:50:54,594 --> 00:50:55,511
Did I?
735
00:50:55,595 --> 00:50:56,554
Did you not?
736
00:50:58,097 --> 00:51:01,976
Let's wrap it up
and continue this somewhere else.
737
00:51:02,059 --> 00:51:05,521
Let's do that. At this rate,
somebody is going to pass out.
738
00:51:05,605 --> 00:51:08,065
Mr. Han, I think the meeting
made you age a bit.
739
00:51:08,149 --> 00:51:11,819
I know, right? You know me so well.
740
00:51:12,361 --> 00:51:16,073
Let's get going.
I'll treat you all nicely.
741
00:51:16,157 --> 00:51:16,991
Okay.
742
00:51:17,450 --> 00:51:18,576
Let's go.
743
00:51:20,369 --> 00:51:22,038
Let's go, okay? Let's go.
744
00:51:24,081 --> 00:51:25,082
What's with him?
745
00:51:28,336 --> 00:51:29,879
Let's go already.
746
00:51:29,962 --> 00:51:31,964
-Let go.
-Come on.
747
00:51:32,632 --> 00:51:36,552
I didn't expect to mention the contract
in the first meeting.
748
00:51:36,636 --> 00:51:38,805
If this was your big picture all along,
749
00:51:38,888 --> 00:51:42,183
I'll apologize.
But if you mess up more than this,
750
00:51:42,266 --> 00:51:45,311
you and I are done, okay?
751
00:51:45,394 --> 00:51:47,313
Answer me already.
752
00:51:47,396 --> 00:51:49,690
There's nothing more I can mess up.
753
00:51:50,107 --> 00:51:51,609
Where are you going? Come on.
754
00:51:57,657 --> 00:51:59,867
What's with him? Am I the contractor here?
755
00:51:59,951 --> 00:52:03,037
They're the ones that wanted a meeting.
What's all this?
756
00:52:03,496 --> 00:52:04,872
Did I do something wrong?
757
00:52:04,956 --> 00:52:06,582
Is that how he is?
758
00:52:06,666 --> 00:52:10,044
Or is it just a front? Trying to look like
a prickly publisher.
759
00:52:10,127 --> 00:52:11,712
He isn't usually like that.
760
00:52:11,796 --> 00:52:13,881
I'm flustered too. What's gotten into him?
761
00:52:13,965 --> 00:52:15,883
But why did you say you'll do it?
762
00:52:15,967 --> 00:52:17,718
I thought you'd just storm out.
763
00:52:17,802 --> 00:52:19,971
I don't know. I'm pissed off.
764
00:52:20,054 --> 00:52:22,348
I felt like I would lose if I stormed out.
765
00:52:22,431 --> 00:52:23,891
I'm so screwed.
766
00:52:24,851 --> 00:52:26,435
I don't know, seriously.
767
00:52:29,355 --> 00:52:32,567
Let me fill your glass.
768
00:52:33,484 --> 00:52:35,403
Here.
769
00:52:36,153 --> 00:52:37,238
Let's remember...
770
00:52:37,321 --> 00:52:39,490
-These members!
-These members!
771
00:52:50,042 --> 00:52:52,962
May I get your number?
772
00:53:01,888 --> 00:53:03,306
-I got it.
-Okay.
773
00:53:29,415 --> 00:53:31,000
Press the call button.
774
00:53:32,168 --> 00:53:33,336
Okay.
775
00:53:38,132 --> 00:53:39,133
Got it.
776
00:53:42,887 --> 00:53:44,055
Hang up.
777
00:53:45,056 --> 00:53:46,515
Should I pick up the phone?
778
00:53:52,104 --> 00:53:56,943
-I'll create a group chat and invite you.
-Sounds good.
779
00:53:57,026 --> 00:53:59,153
Let's feel free to communicate there.
780
00:53:59,487 --> 00:54:01,405
"Feel free," I like it.
781
00:54:44,907 --> 00:54:47,034
"BAD GIRL GOOD GIRL"
SONG BY: MISS A
782
00:54:50,204 --> 00:54:51,622
Bo-ra!
783
00:54:58,713 --> 00:55:02,466
You don't know me!
784
00:55:02,550 --> 00:55:05,928
You don't know me!
785
00:55:06,012 --> 00:55:08,931
So shut off boy
786
00:55:09,348 --> 00:55:13,060
So shut off boy, so shut off, shut off!
787
00:55:13,144 --> 00:55:17,148
You can't say a word to my face
788
00:55:17,231 --> 00:55:20,651
But boy you got some nerves
To talk behind my back
789
00:55:22,820 --> 00:55:24,780
Are you kidding me?
790
00:55:27,241 --> 00:55:31,037
Hello, hello, hello
You've never met
791
00:55:31,120 --> 00:55:35,041
A girl like me
792
00:55:35,124 --> 00:55:37,293
But who are you to judge me?
793
00:55:37,376 --> 00:55:40,880
Are you scared of me?
794
00:55:42,465 --> 00:55:45,384
Is this the famous
sing-like-you-are-talking technique?
795
00:55:46,260 --> 00:55:47,970
Feels like it's directed at me.
796
00:55:48,054 --> 00:55:51,182
It's not directed at you.
It's directed at me.
797
00:55:51,724 --> 00:55:54,810
If you won't play the tambourine,
at least clap.
798
00:55:55,352 --> 00:55:59,523
Love like a good girl
You watch in awe when I dance
799
00:55:59,607 --> 00:56:04,153
But you act like you didn't and judge me
800
00:56:04,236 --> 00:56:05,404
How pathetic.
801
00:56:05,488 --> 00:56:08,032
You're such a hypocrite
802
00:56:10,534 --> 00:56:15,790
With a heart that should forget
803
00:56:16,624 --> 00:56:20,044
I closed the door
804
00:56:20,127 --> 00:56:23,756
To my empty room
805
00:56:24,340 --> 00:56:29,804
Your scent still lingers
806
00:56:30,221 --> 00:56:33,432
Filling my
807
00:56:33,516 --> 00:56:36,602
Empty room
808
00:56:37,603 --> 00:56:40,022
Here, alone
I lay down and...
809
00:56:40,106 --> 00:56:42,525
Thought he'd be more of
"This Is The Moment" kind of guy.
810
00:56:42,608 --> 00:56:45,569
I guess he's not.
He's a Kim Kwang-seok kind of guy.
811
00:56:47,071 --> 00:56:49,782
What kind of guy is that?
812
00:56:49,865 --> 00:56:53,327
Probably a guy
with unique, newtro sentiments.
813
00:56:53,410 --> 00:56:55,412
That kind of guy is so predictable.
814
00:56:55,496 --> 00:56:58,040
He buys greens from an old lady
on the streets,
815
00:56:58,124 --> 00:56:59,792
has a cat,
816
00:56:59,875 --> 00:57:01,418
and runs marathons.
817
00:57:01,502 --> 00:57:04,046
You know the type.
A man bun with a chopstick.
818
00:57:04,130 --> 00:57:06,090
-And uses eco-friendly stuff.
-Yeah.
819
00:57:06,465 --> 00:57:09,135
He's probably into women
who drink milk tea
820
00:57:09,218 --> 00:57:11,262
and read books about world peace.
821
00:57:11,345 --> 00:57:12,763
Yes.
822
00:57:12,847 --> 00:57:14,181
I see what you mean.
823
00:57:20,187 --> 00:57:22,648
Isn't he kind of romantic, though?
824
00:57:23,732 --> 00:57:25,693
Who? How?
825
00:57:26,152 --> 00:57:30,823
You know, he's aloof,
looks kind of lonesome,
826
00:57:31,198 --> 00:57:32,825
and a little sexy.
827
00:57:33,409 --> 00:57:35,703
A man I'd awfully
want to be involved with?
828
00:57:36,245 --> 00:57:38,080
Awfully want to be involved?
829
00:57:38,164 --> 00:57:42,084
You are a lustful lady.
What do I do with you?
830
00:57:42,168 --> 00:57:45,754
Come on, Su-hyeok
used to be pretty popular.
831
00:57:46,589 --> 00:57:52,094
On my illuminated foggy window
832
00:57:52,720 --> 00:57:55,973
I write and erase
833
00:57:56,640 --> 00:58:01,312
I love you
834
00:58:34,011 --> 00:58:37,056
Did you give her the ring?
835
00:58:40,643 --> 00:58:41,644
Why?
836
00:58:43,646 --> 00:58:45,272
Just curious.
837
00:58:48,359 --> 00:58:49,860
It didn't go well?
838
00:58:50,569 --> 00:58:51,528
That's not it.
839
00:58:53,781 --> 00:58:57,243
It's just that
I didn't get to give it to her yet.
840
00:58:58,661 --> 00:58:59,954
Then it's a relief.
841
00:59:03,123 --> 00:59:05,334
But, how come you didn't give it to her?
842
00:59:05,417 --> 00:59:06,961
You bought a ring.
843
00:59:07,044 --> 00:59:08,337
Why didn't you give it to her?
844
00:59:08,420 --> 00:59:10,339
Is it yours?
845
00:59:12,174 --> 00:59:14,426
You have many rings already. So greedy.
846
00:59:26,105 --> 00:59:27,356
I don't have any here.
847
00:59:31,443 --> 00:59:33,737
You think it's that easy?
848
00:59:33,821 --> 00:59:39,285
It's not easy for a man
to just take out the ring from his pocket.
849
00:59:40,744 --> 00:59:43,622
If you want it that badly, ask him for it.
850
00:59:48,168 --> 00:59:49,420
I know, right?
851
00:59:49,962 --> 00:59:53,257
A guy is thinking when and how
he should give her a ring.
852
00:59:53,966 --> 00:59:57,303
If his girlfriend says she wants a ring,
853
00:59:59,305 --> 01:00:01,056
that'd be adorable, right?
854
01:00:04,184 --> 01:00:06,061
Well, maybe.
855
01:00:15,571 --> 01:00:17,531
How do I look? Do I look okay?
856
01:00:18,157 --> 01:00:19,158
What?
857
01:00:22,786 --> 01:00:24,163
Thanks so much.
858
01:00:30,627 --> 01:00:31,462
Good luck!
859
01:00:51,398 --> 01:00:52,816
Hey, Su-hyeok.
860
01:00:52,900 --> 01:00:54,526
Where are you going? Where is she?
861
01:00:54,610 --> 01:00:55,444
Over there.
862
01:00:55,527 --> 01:00:56,570
It's switched.
863
01:00:56,945 --> 01:00:57,780
What?
864
01:00:58,364 --> 01:01:01,200
Sir, let me turn on the light
for a moment.
865
01:01:11,752 --> 01:01:16,340
I liked saying I love you back,
when he said he loved me.
866
01:01:16,423 --> 01:01:19,760
Because of that, because it's him,
because that's us.
867
01:01:19,843 --> 01:01:23,764
That is why I've waited for the moment
where I say, "Yes."
868
01:01:23,847 --> 01:01:26,850
When he asks me, "Will you marry me?"
869
01:01:26,934 --> 01:01:30,771
But I shall not wait any longer.
870
01:01:30,854 --> 01:01:34,983
I'm on my way to him
to say it first tonight.
871
01:01:35,067 --> 01:01:38,779
That's right.
It doesn't matter who says it first.
872
01:01:43,617 --> 01:01:45,369
Will you marry me?
873
01:01:49,164 --> 01:01:51,041
Would you like me to marry you?
874
01:01:57,756 --> 01:01:59,591
I should tell him to come out.
875
01:01:59,675 --> 01:02:01,343
It's tonight.
876
01:02:04,680 --> 01:02:05,764
What is this?
877
01:02:13,439 --> 01:02:15,357
Whatever.
878
01:02:18,152 --> 01:02:22,197
It will be the end of us just dating.
879
01:02:22,281 --> 01:02:24,658
What a complete happy ending it will be.
880
01:04:08,136 --> 01:04:09,888
TRUE TO LOVE
881
01:04:09,972 --> 01:04:13,350
I tried.
And everything was getting better.
882
01:04:13,433 --> 01:04:15,352
Trying is not love.
883
01:04:15,435 --> 01:04:17,688
Love? What you have with her is love?
884
01:04:17,771 --> 01:04:19,356
Think whatever you want.
885
01:04:20,232 --> 01:04:21,483
Why are you here?
886
01:04:21,567 --> 01:04:22,943
Did you follow me?
887
01:04:23,026 --> 01:04:24,319
Aren't you hurt?
888
01:04:24,403 --> 01:04:26,863
She was on a high horse,
being a dating coach.
889
01:04:26,947 --> 01:04:28,365
What's this?
890
01:04:28,448 --> 01:04:30,117
Bo-ra saw?
891
01:04:30,200 --> 01:04:32,619
Did you do it? Was this the only time?
892
01:04:32,703 --> 01:04:35,247
-This isn't love, is it?
-That is love.
893
01:04:35,330 --> 01:04:37,624
You two don't take cheating seriously?
894
01:04:37,708 --> 01:04:39,418
Did you just not get caught cheating?
895
01:04:39,501 --> 01:04:40,752
I'm just sad.
896
01:04:41,253 --> 01:04:43,213
I'm in front of your house. Come out.
897
01:04:43,297 --> 01:04:45,048
Everyone gets married after dating?
898
01:04:45,132 --> 01:04:46,717
You've done nothing wrong?
899
01:04:46,800 --> 01:04:49,720
What's this? In front of
a pile of garbage, what's this?
900
01:04:49,803 --> 01:04:51,847
Because you're garbage!
901
01:04:54,558 --> 01:04:55,642
Hey, come here!
902
01:04:55,726 --> 01:04:57,436
Take me, please!
59131