Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:12,803
When one chooses to walk
the Way of the Mandalore,
2
00:00:13,846 --> 00:00:16,224
you are both hunter and prey.
3
00:00:20,811 --> 00:00:22,355
There is one job.
4
00:00:23,231 --> 00:00:24,440
Underworld?
5
00:00:24,982 --> 00:00:28,694
How uncharacteristic
of one of your reputation.
6
00:00:29,320 --> 00:00:33,950
Is it not the Code of the Guild
that these events are now forgotten?
7
00:00:35,284 --> 00:00:38,287
A Mandalorian
shot up the Guild on Nevarro,
8
00:00:38,788 --> 00:00:42,333
took some high value target
and went rogue.
9
00:00:45,753 --> 00:00:48,714
Traveling with me,
that's no life for a kid.
10
00:00:49,215 --> 00:00:50,716
They'll keep coming.
11
00:00:51,759 --> 00:00:56,847
None will be free
until the old ways are gone forever.
12
00:01:01,185 --> 00:01:03,271
You have something I want.
13
00:01:04,105 --> 00:01:06,857
This is the one
you hunted, then saved?
14
00:01:06,941 --> 00:01:09,527
Its species
can move objects with its mind.
15
00:01:11,195 --> 00:01:15,324
The songs of eons past tell
of battles between Mandalore The Great,
16
00:01:15,408 --> 00:01:17,827
and an order of sorcerers called Jedi.
17
00:01:18,202 --> 00:01:20,204
By Creed, it is in your care.
18
00:01:20,288 --> 00:01:24,333
- You must reunite it with its own kind.
- I was a foundling.
19
00:01:24,417 --> 00:01:26,919
The Mandalorians raised me
in the Fighting Corps.
20
00:01:27,420 --> 00:01:29,463
I was treated as one of their own.
21
00:01:30,172 --> 00:01:31,632
- Did you do this?
- No!
22
00:01:31,757 --> 00:01:33,068
Did any survive?
23
00:01:33,092 --> 00:01:35,386
We knew what could happen
if we left the covert.
24
00:01:35,469 --> 00:01:37,388
Our secrecy is our survival.
25
00:01:37,471 --> 00:01:38,723
Take care of this little one.
26
00:01:39,640 --> 00:01:40,641
This is the Way.
27
00:03:40,010 --> 00:03:41,846
I'm here to see Gor Koresh.
28
00:03:48,310 --> 00:03:49,770
Enjoy the fights.
29
00:04:26,849 --> 00:04:27,850
Oh!
30
00:04:41,614 --> 00:04:43,783
You know this is no place for a child.
31
00:04:44,825 --> 00:04:46,869
Wherever I go, he goes.
32
00:04:48,162 --> 00:04:50,039
So I've heard.
33
00:04:52,792 --> 00:04:54,960
I've been quested
to bring him to his kind.
34
00:04:56,086 --> 00:04:59,048
If I can locate other Mandalorians,
they can help guide me.
35
00:04:59,673 --> 00:05:01,675
I'm told you know where to find them.
36
00:05:01,759 --> 00:05:04,428
It's uncouth to talk business immediately.
37
00:05:05,012 --> 00:05:07,181
Just enjoy the entertainment.
38
00:05:15,731 --> 00:05:20,820
Bah! My Gamorrean's not doing well.
Kill him! Finish him!
39
00:05:24,031 --> 00:05:25,157
Oh!
40
00:05:25,825 --> 00:05:26,992
Do you gamble, Mando?
41
00:05:27,535 --> 00:05:28,911
Not when it can be avoided.
42
00:05:30,162 --> 00:05:32,414
Well, I'll bet you
the information you seek
43
00:05:32,498 --> 00:05:35,751
that this Gamorrean's going to die
within the next minute and a half.
44
00:05:35,835 --> 00:05:40,840
And all you have to put up in exchange
is your shiny beskar armor.
45
00:05:43,342 --> 00:05:45,594
I'm prepared
to pay you for the information.
46
00:05:45,678 --> 00:05:47,346
I'm not leaving my fate up to chance.
47
00:05:49,306 --> 00:05:50,516
Nor am I.
48
00:06:02,278 --> 00:06:05,281
Thank you for coming to me.
49
00:06:06,782 --> 00:06:11,871
Normally, I have to seek out remnants
of you Mandalorians in your hidden hives
50
00:06:11,954 --> 00:06:16,125
to harvest your
precious shiny shells.
51
00:06:16,834 --> 00:06:19,420
Beskar's value continues to rise.
52
00:06:20,129 --> 00:06:21,755
I've grown quite fond of it.
53
00:06:23,507 --> 00:06:25,968
Give it to me now
or I will peel it off your corpse.
54
00:06:28,345 --> 00:06:30,282
Tell me
where the Mandalorians are
55
00:06:30,306 --> 00:06:32,600
and I'll walk outta here
without killing you.
56
00:06:32,683 --> 00:06:34,935
I thought you said
you weren't a gambler...
57
00:06:39,690 --> 00:06:40,858
I'm not.
58
00:07:36,038 --> 00:07:39,875
All right, stop, stop!
I'll tell you where he is.
59
00:07:41,293 --> 00:07:43,504
But you must promise
that you won't kill me.
60
00:07:44,838 --> 00:07:46,799
I promise you will not die by my hand.
61
00:07:47,549 --> 00:07:49,677
Now, where is the Mandalorian you know of?
62
00:07:50,552 --> 00:07:52,805
Tatooine.
63
00:07:52,888 --> 00:07:54,139
What?
64
00:07:54,807 --> 00:07:58,769
The Mando I know of is on Tatooine.
65
00:07:58,852 --> 00:08:02,398
I've spent much time on
Tatooine. I never saw a Mandalorian there.
66
00:08:02,523 --> 00:08:04,858
My information is good, I tell you.
67
00:08:04,942 --> 00:08:08,779
The city of Mos Pelgo.
I swear it by the Gotra.
68
00:08:09,697 --> 00:08:11,217
Tatooine it is, then.
69
00:08:12,783 --> 00:08:16,704
Wait, Mando!
You can't leave me like this.
70
00:08:17,830 --> 00:08:18,998
Cut me down!
71
00:08:19,498 --> 00:08:21,375
That wasn't part of the deal.
72
00:08:24,586 --> 00:08:26,130
Wait, what are you doing?
73
00:08:26,213 --> 00:08:30,134
Mando! I can pay! Mando! Mando!
74
00:09:22,603 --> 00:09:23,645
All right. Hey, hey, hey!
75
00:09:24,271 --> 00:09:26,190
Sorry, gang. Come on.
76
00:09:26,273 --> 00:09:28,525
You know he doesn't like droids.
77
00:09:29,526 --> 00:09:31,528
May as well let them have at it.
78
00:09:31,612 --> 00:09:33,489
The Crest needs a good once-over.
79
00:09:33,572 --> 00:09:35,991
Oh! So he likes droids now.
80
00:09:36,075 --> 00:09:38,243
Well, you heard him. Give it a once-over.
81
00:09:41,914 --> 00:09:44,666
I guess a lot has changed
since you were last in Mos...
82
00:09:45,626 --> 00:09:48,879
Oh! Thank the Force!
83
00:09:49,755 --> 00:09:53,842
This little thing has had me worried sick.
84
00:09:53,926 --> 00:09:56,095
Come here, you little womp rat.
85
00:09:58,180 --> 00:09:59,932
Looks like it remembers me.
86
00:10:00,015 --> 00:10:02,392
How much do you want for it?
Just kidding. But not really.
87
00:10:02,476 --> 00:10:05,020
You know, if this thing
ever divides or buds,
88
00:10:05,104 --> 00:10:07,523
I will gladly pay for the offspring.
89
00:10:07,648 --> 00:10:08,690
Hey!
90
00:10:08,774 --> 00:10:10,025
Oh, jeez!
91
00:10:10,109 --> 00:10:13,612
Watch what you're doing up there.
He barely trusts your kind.
92
00:10:13,695 --> 00:10:15,656
You want to give all droids a bad name?
93
00:10:16,156 --> 00:10:17,449
Thank you!
94
00:10:18,826 --> 00:10:20,887
I'm here on business.
I need your help.
95
00:10:20,911 --> 00:10:22,329
Oh, then, business, you shall have.
96
00:10:22,412 --> 00:10:25,874
Care for me to watch this wrinkled critter
while you seek out adventure?
97
00:10:25,958 --> 00:10:28,794
I've been quested
to bring this one back to its kind.
98
00:10:28,877 --> 00:10:31,213
Oh, wow.
I can't help you there.
99
00:10:31,296 --> 00:10:32,714
I've never seen any like it.
100
00:10:32,798 --> 00:10:36,218
And trust me, I've seen
all shapes and sizes in this town.
101
00:10:36,927 --> 00:10:39,346
A Mandalorian Armorer
has set me on my path.
102
00:10:39,972 --> 00:10:42,015
If I can locate another of my kind,
103
00:10:42,099 --> 00:10:44,518
I can chart a path
through the network of coverts.
104
00:10:45,018 --> 00:10:47,604
You've been the only Mando here for years
from what I can tell.
105
00:10:47,688 --> 00:10:50,691
Where is Mos Pelgo?
I'm told there's one there.
106
00:10:51,316 --> 00:10:53,902
Oh. Boy, I haven't heard
that name in a while.
107
00:10:53,986 --> 00:10:55,672
It's not on any of the maps.
108
00:10:55,696 --> 00:10:57,364
Because it was wiped out by bandits.
109
00:10:57,447 --> 00:10:59,491
Once the Empire fell,
it was a free-for-all.
110
00:10:59,575 --> 00:11:01,743
I didn't dare leave the city walls.
Still don't.
111
00:11:02,119 --> 00:11:04,055
Can you tell me
where it used to be?
112
00:11:04,079 --> 00:11:06,206
Depends who's asking. You want to see it?
113
00:11:06,623 --> 00:11:08,667
R-five!
Bring the map of Tatooine.
114
00:11:11,003 --> 00:11:12,796
No, take your time. Seriously.
115
00:11:12,880 --> 00:11:14,631
You just can't get good help anymore.
116
00:11:14,715 --> 00:11:16,258
I don't even know who to complain to.
117
00:11:17,593 --> 00:11:18,886
Let's go, let's go.
118
00:11:18,969 --> 00:11:21,221
Waiting. Okay.
119
00:11:21,889 --> 00:11:25,017
This is a map of Tatooine before the war.
120
00:11:25,100 --> 00:11:30,022
You got Mos Eisley, Mos Espa,
and up around this region, Mos Pelgo.
121
00:11:32,316 --> 00:11:33,793
I don't see anything.
122
00:11:33,817 --> 00:11:36,028
Well, it's there.
Or at least, it used to be.
123
00:11:36,111 --> 00:11:39,239
Not much to speak of.
It's an old mining settlement.
124
00:11:39,323 --> 00:11:42,284
They're going to see that
big hunk o' metal long before you land.
125
00:11:44,494 --> 00:11:45,954
You still have that speeder bike?
126
00:11:46,038 --> 00:11:48,415
Sure do.
It's a little rusty, but I got it.
127
00:14:11,350 --> 00:14:12,726
Can I help you?
128
00:14:12,809 --> 00:14:14,519
I'm looking for a Mandalorian.
129
00:14:15,103 --> 00:14:17,356
Well, we don't get
many visitors in these parts.
130
00:14:18,273 --> 00:14:19,483
Can you describe him?
131
00:14:21,068 --> 00:14:22,611
Someone who looks like me.
132
00:14:22,694 --> 00:14:23,904
Mmm...
133
00:14:24,488 --> 00:14:25,489
You mean the Marshal?
134
00:14:26,156 --> 00:14:28,276
Your Marshal
wears Mandalorian armor?
135
00:14:29,242 --> 00:14:31,078
See for yourself.
136
00:14:46,009 --> 00:14:47,689
What brings
you here, stranger?
137
00:14:50,097 --> 00:14:52,641
I've been searching
for you for many parsecs.
138
00:14:52,724 --> 00:14:56,561
Well, now, you found me.
Weequay, two snorts of spotchka.
139
00:15:02,943 --> 00:15:04,694
Why don't you join me for a drink?
140
00:15:24,548 --> 00:15:27,092
I've never met a real Mandalorian.
141
00:15:30,137 --> 00:15:32,222
Heard stories.
142
00:15:33,807 --> 00:15:35,350
I know you're good at killing.
143
00:15:37,102 --> 00:15:39,896
And probably none too happy
to see me wearing this hardware.
144
00:15:41,231 --> 00:15:42,231
So...
145
00:15:43,442 --> 00:15:45,402
I figure only one of us
walking out of here.
146
00:15:47,362 --> 00:15:48,905
But then I see the little guy...
147
00:15:52,117 --> 00:15:55,370
...and I think, maybe I pegged you wrong.
148
00:15:56,830 --> 00:15:58,373
Who are you?
149
00:15:58,457 --> 00:16:01,460
I'm Cobb Vanth, Marshal of Mos Pelgo.
150
00:16:01,918 --> 00:16:03,678
Where did you get the armor?
151
00:16:03,712 --> 00:16:05,088
Bought it off some Jawas.
152
00:16:07,257 --> 00:16:08,457
Hand it over.
153
00:16:11,803 --> 00:16:15,640
Look, pal, I'm sure you call the shots
where you come from,
154
00:16:15,724 --> 00:16:20,353
but 'round here,
I'm the one tells folks what to do.
155
00:16:21,396 --> 00:16:22,564
Take it off.
156
00:16:24,774 --> 00:16:25,817
Or I will.
157
00:16:28,153 --> 00:16:29,905
We gonna do this in front o' the kid?
158
00:16:31,907 --> 00:16:33,283
He's seen worse.
159
00:16:35,535 --> 00:16:36,786
Right here, then?
160
00:16:36,870 --> 00:16:37,996
Right here.
161
00:18:55,634 --> 00:18:57,218
Maybe we can work something out.
162
00:19:16,446 --> 00:19:18,573
That creature's
been terrorizing these parts
163
00:19:18,657 --> 00:19:21,701
since long before
Mos Pelgo was established.
164
00:19:21,785 --> 00:19:24,954
Thanks to this armor,
I've been able to protect this town
165
00:19:25,038 --> 00:19:26,331
from bandits and Sand People.
166
00:19:26,414 --> 00:19:27,832
They look to me to protect 'em.
167
00:19:28,917 --> 00:19:31,628
But a krayt dragon
is too much for me to take on alone.
168
00:19:36,883 --> 00:19:39,010
Help me kill it, I'll give you the armor.
169
00:19:42,263 --> 00:19:45,850
Deal. I'll ride back to the ship,
blow it out of the sand from the sky,
170
00:19:45,934 --> 00:19:47,268
use the bantha as bait.
171
00:19:47,769 --> 00:19:48,770
Not so simple.
172
00:19:49,396 --> 00:19:51,856
The ship passes above,
it senses the vibrations,
173
00:19:51,940 --> 00:19:52,941
stays underground.
174
00:19:54,401 --> 00:19:55,819
But I know where it lives.
175
00:19:56,403 --> 00:19:57,487
How far?
176
00:19:59,572 --> 00:20:00,740
Not far.
177
00:20:23,263 --> 00:20:25,223
You don't
understand what it was like.
178
00:20:25,890 --> 00:20:28,101
The town was on its last legs.
179
00:20:29,394 --> 00:20:32,689
It started after we got news
of the Death Star blowing up.
180
00:20:33,398 --> 00:20:34,649
The second one, that is.
181
00:20:38,486 --> 00:20:40,739
The Empire was pullin' outta Tatooine.
182
00:20:40,822 --> 00:20:43,408
There was blaster fire over Mos Eisley.
183
00:20:45,785 --> 00:20:47,454
The occupation was over.
184
00:20:51,958 --> 00:20:54,169
We didn't even have time to celebrate.
185
00:20:54,252 --> 00:20:57,130
That very night,
the Mining Collective moved in.
186
00:20:59,966 --> 00:21:04,137
Power hates a vacuum and
Mos Pelgo became a slave camp overnight.
187
00:21:12,729 --> 00:21:14,606
Hey, you okay?
188
00:21:14,731 --> 00:21:16,941
Come on, let's get you outta here.
Let's go!
189
00:21:19,444 --> 00:21:20,570
Go! Go! Go! Go!
190
00:21:33,416 --> 00:21:36,586
I lit out.
Took what I could from the invaders.
191
00:21:37,420 --> 00:21:38,755
Grabbed a camtono.
192
00:21:40,215 --> 00:21:42,634
I had no idea
it was full of silicax crystals.
193
00:21:45,386 --> 00:21:48,556
I guess every once in a while,
both suns shine on a womp rat's tail.
194
00:21:55,980 --> 00:21:57,482
I wandered for days.
195
00:21:58,983 --> 00:22:01,694
No food, no water.
196
00:22:07,992 --> 00:22:09,202
And then...
197
00:22:11,454 --> 00:22:12,789
I was saved.
198
00:22:40,900 --> 00:22:43,194
The Jawas wanted the crystals.
199
00:22:46,030 --> 00:22:48,408
They offered their finest in exchange.
200
00:22:56,833 --> 00:23:00,253
And my treasure bought me
more than a full waterskin.
201
00:23:04,924 --> 00:23:06,718
It bought my freedom.
202
00:23:49,677 --> 00:23:50,762
Get down!
203
00:24:01,522 --> 00:24:03,024
- Go, go!
- Come on!
204
00:24:03,691 --> 00:24:04,943
Go! Go! Go! Go!
205
00:25:40,496 --> 00:25:42,749
What the hell you doin'?
206
00:26:27,877 --> 00:26:30,797
Hey, partner,
you want to tell me what's going on?
207
00:26:31,881 --> 00:26:34,509
They want to
kill the krayt dragon, too.
208
00:27:39,323 --> 00:27:41,284
What am I supposed to do with this?
209
00:27:41,367 --> 00:27:42,493
You drink it.
210
00:27:42,577 --> 00:27:43,995
It stinks.
211
00:27:44,078 --> 00:27:45,538
Do you want their help?
212
00:27:45,621 --> 00:27:47,206
Not if I have to drink this.
213
00:27:49,500 --> 00:27:51,520
He says
your people steal their water
214
00:27:51,544 --> 00:27:54,005
and now you insult them
by not drinking it.
215
00:27:55,673 --> 00:27:57,234
They know
about Mos Pelgo.
216
00:27:57,258 --> 00:27:59,343
They know how many Sand People you killed.
217
00:27:59,427 --> 00:28:03,347
They raided our village.
I defended the town.
218
00:28:03,431 --> 00:28:04,741
Lower your voice.
219
00:28:04,765 --> 00:28:07,643
- I knew this was a bad idea.
- You're agitating them.
220
00:28:07,727 --> 00:28:09,562
These monsters can't be reasoned with.
221
00:28:09,645 --> 00:28:12,064
Sit back down
before I put a hole through ya!
222
00:28:12,773 --> 00:28:14,150
I'm not going to say it...
223
00:28:26,621 --> 00:28:28,247
What are you telling them?
224
00:28:28,331 --> 00:28:30,051
Same thing I'm telling you.
225
00:28:30,082 --> 00:28:33,252
If we fight amongst ourselves,
the monster will kill us all.
226
00:28:35,254 --> 00:28:39,175
Now, how do we kill it?
227
00:29:24,428 --> 00:29:26,973
They say
it lives in there. They say it sleeps.
228
00:29:30,017 --> 00:29:32,520
It lives in an abandoned sarlacc pit.
229
00:29:33,437 --> 00:29:35,082
Lived on Tatooine my whole life.
230
00:29:35,106 --> 00:29:38,025
There's no such thing
as an abandoned sarlacc pit.
231
00:29:38,109 --> 00:29:40,319
There is if you eat the sarlacc.
232
00:29:44,115 --> 00:29:46,659
They're laying out a bantha
to protect the settlement.
233
00:29:48,077 --> 00:29:51,289
They've studied its digestion cycle
for generations.
234
00:29:51,914 --> 00:29:54,000
They feed the dragon
to make it sleep longer.
235
00:29:55,751 --> 00:29:58,337
Watch, the dragon will appear.
236
00:30:43,841 --> 00:30:45,944
They might
be open to some fresh ideas.
237
00:31:02,568 --> 00:31:04,171
What are the bones?
238
00:31:04,195 --> 00:31:06,572
That's the krayt dragon.
239
00:31:06,655 --> 00:31:08,050
And those little rocks?
240
00:31:08,074 --> 00:31:09,367
That's us.
241
00:31:09,450 --> 00:31:10,451
It's not to scale.
242
00:31:10,534 --> 00:31:11,660
I think it is.
243
00:31:13,954 --> 00:31:15,539
Can't be. That's too big.
244
00:31:23,214 --> 00:31:24,816
It's to scale.
245
00:31:24,840 --> 00:31:27,843
I've only seen its head and neck.
It's bigger'n I guessed.
246
00:31:31,430 --> 00:31:33,432
Might be time to rethink our arrangement.
247
00:31:43,859 --> 00:31:45,945
That's more like it.
248
00:31:46,570 --> 00:31:48,531
Where are they getting the reinforcements?
249
00:31:48,614 --> 00:31:50,491
I volunteered your village.
250
00:32:08,759 --> 00:32:10,761
They attacked us
less than a year ago.
251
00:32:11,429 --> 00:32:13,597
Killed half a dozen of us
by the mining camp.
252
00:32:14,515 --> 00:32:17,017
I'd say I took down
about twice as many Tuskens.
253
00:32:18,978 --> 00:32:22,815
The town respects you.
My guess is, they'll listen to reason.
254
00:32:24,650 --> 00:32:26,235
I wouldn't be so sure.
255
00:32:32,158 --> 00:32:34,368
This here is a Mandalorian.
256
00:32:35,161 --> 00:32:36,412
You know what that means?
257
00:32:36,871 --> 00:32:38,289
We've heard the stories.
258
00:32:39,039 --> 00:32:40,749
Then you know
how good they are at killing.
259
00:32:44,503 --> 00:32:45,921
Now, this one's got a problem.
260
00:32:46,547 --> 00:32:48,299
I got a suit o' salvaged armor
261
00:32:48,382 --> 00:32:50,634
and the Mandalorian creed says
it's his to take.
262
00:32:53,679 --> 00:32:55,347
But I've got a problem, too.
263
00:32:56,432 --> 00:32:59,560
A krayt dragon has been peeling off
our pack animals,
264
00:32:59,643 --> 00:33:01,562
and sometimes,
taking our mining haul with it.
265
00:33:02,438 --> 00:33:05,357
It's just a matter of time
before it grows tired of banthas
266
00:33:05,441 --> 00:33:09,403
and goes after a couple of you townsfolk,
or even, so help us, the school.
267
00:33:12,031 --> 00:33:15,534
As much as I've grown fond of the armor,
I'm even more fond of this town.
268
00:33:16,911 --> 00:33:20,539
The Mandalorian is willing
to help us slay the leviathan
269
00:33:21,540 --> 00:33:25,628
in exchange for returning the armor
to its ancestral owners.
270
00:33:26,420 --> 00:33:27,546
Well, that settles it.
271
00:33:27,630 --> 00:33:28,881
There's more.
272
00:33:30,674 --> 00:33:32,760
We can't take on the krayt alone.
273
00:33:34,553 --> 00:33:36,514
And the Sand People are willing to help.
274
00:33:38,307 --> 00:33:39,767
They raid our mines!
275
00:33:39,850 --> 00:33:40,976
They're monsters!
276
00:33:42,311 --> 00:33:44,688
I've seen the size of that thing,
277
00:33:44,772 --> 00:33:47,775
it will swallow your entire town
when the fancy hits it.
278
00:33:48,734 --> 00:33:51,278
You're lucky Mos Pelgo
isn't a sand field already.
279
00:33:53,405 --> 00:33:55,741
I know these people. They are brutal.
280
00:33:56,450 --> 00:33:57,618
But so is the Dune Sea.
281
00:33:58,869 --> 00:34:02,164
They've survived
for thousands of years in these sands
282
00:34:02,706 --> 00:34:05,334
and they know the krayt dragon
better than anyone here.
283
00:34:05,417 --> 00:34:07,461
They are raiders, it's true.
284
00:34:08,379 --> 00:34:10,047
But they also keep their word.
285
00:34:12,132 --> 00:34:13,259
We have struck a deal.
286
00:34:14,385 --> 00:34:17,596
If we are willing to leave them
the carcass and its ichor,
287
00:34:18,138 --> 00:34:20,474
they will stand by our side in battle
288
00:34:20,558 --> 00:34:23,394
and vow never to raise
a blaster against this town
289
00:34:23,477 --> 00:34:26,105
until one of you breaks the peace.
290
00:34:36,240 --> 00:34:37,408
Think it'll work?
291
00:34:37,825 --> 00:34:38,909
It better.
292
00:34:38,993 --> 00:34:40,869
Joining forces is their only hope.
293
00:35:38,427 --> 00:35:39,511
Here. Grab this.
294
00:35:44,808 --> 00:35:47,519
Hey! What are you doin'?
That's an explosive.
295
00:35:47,603 --> 00:35:49,605
Are you trying to blow the whole place up?
296
00:35:49,688 --> 00:35:52,066
What? Is that what you want?
297
00:35:52,149 --> 00:35:54,902
Take it easy. It was an accident, okay?
298
00:35:54,985 --> 00:35:57,112
- What do you want to do?
- It was an accident.
299
00:36:00,824 --> 00:36:03,243
- Let's go.
- It's not going to work out.
300
00:36:05,788 --> 00:36:06,872
It's gonna be great.
301
00:37:57,107 --> 00:37:58,108
What'd he say?
302
00:37:58,984 --> 00:38:00,694
He says it's sleeping.
303
00:38:00,778 --> 00:38:03,363
If we listen carefully,
we can hear it breathing.
304
00:38:13,874 --> 00:38:15,754
Let's get to work.
305
00:38:24,510 --> 00:38:27,346
The Tuskens say
the belly is the only weak spot,
306
00:38:28,388 --> 00:38:30,182
so we have to hit it from below.
307
00:38:32,434 --> 00:38:35,729
First, we bury the charges
at the opening of the cave.
308
00:38:38,065 --> 00:38:39,525
Then, we wake it up.
309
00:38:41,235 --> 00:38:43,487
We have to get it angry enough to charge.
310
00:38:54,706 --> 00:38:58,794
Once it's far enough out
and the belly is above the explosives,
311
00:38:58,877 --> 00:39:00,212
you hit the detonator.
312
00:39:11,682 --> 00:39:12,683
Careful, Marshal.
313
00:39:12,766 --> 00:39:14,935
Thank you, Jo. And you stay safe, huh.
314
00:40:55,160 --> 00:40:57,080
Dank farrik,
it's going back in.
315
00:41:11,677 --> 00:41:13,095
It's retreating.
316
00:41:14,680 --> 00:41:16,000
- I'm going to hit it.
- No, wait.
317
00:41:16,056 --> 00:41:18,725
We only have one shot.
We've gotta get it out.
318
00:41:40,706 --> 00:41:41,790
Now?
319
00:41:41,873 --> 00:41:44,584
Not yet.
It's gotta come out further.
320
00:42:27,085 --> 00:42:28,962
Almost, almost.
321
00:42:30,005 --> 00:42:31,048
Now!
322
00:43:13,924 --> 00:43:15,175
I don't think it's dead.
323
00:43:15,926 --> 00:43:17,006
Me either.
324
00:43:34,152 --> 00:43:35,946
It's picking us off like womp rats.
325
00:43:37,155 --> 00:43:38,406
Let's get after it!
326
00:44:05,100 --> 00:44:06,476
This ain't doing a thing.
327
00:44:06,560 --> 00:44:08,520
Just keep shooting.
328
00:44:49,644 --> 00:44:50,854
There he is.
329
00:45:04,492 --> 00:45:06,620
I've got an idea.
Get its attention.
330
00:45:19,049 --> 00:45:21,218
I got its attention! Now what?
331
00:45:21,635 --> 00:45:22,928
- Run!
- Go, go.
332
00:45:23,011 --> 00:45:25,180
You still have
that detonator?
333
00:45:25,263 --> 00:45:26,741
Take it! What's the plan?
334
00:45:26,765 --> 00:45:28,365
Take care of the Child.
335
00:45:28,391 --> 00:45:31,019
- What are you gonna do?
- I don't know, but wish me luck.
336
00:45:42,113 --> 00:45:43,740
No! No, no, no!
337
00:45:43,823 --> 00:45:45,784
Hold on. Whoa, whoa, whoa.
338
00:47:17,000 --> 00:47:18,501
Yeah!
339
00:48:07,092 --> 00:48:09,719
Sorry,
I didn't have time to explain.
340
00:48:10,303 --> 00:48:11,388
No need.
341
00:48:12,555 --> 00:48:13,890
This was well-earned.
342
00:48:14,682 --> 00:48:15,809
It was my pleasure.
343
00:48:17,394 --> 00:48:18,686
I hope our paths cross again.
344
00:48:19,187 --> 00:48:20,397
As do I.
345
00:48:20,480 --> 00:48:23,566
Oh, and you tell your people
I wasn't the one that broke that.
25758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.