All language subtitles for The Waltons S01E01 The Foundling.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,116 --> 00:01:58,527 WHEN I WAS GROWING UP DURING THE DEPRESSION, 2 00:01:58,551 --> 00:02:00,964 I LIVED WITH MY REDHEADED BROTHERS AND SISTERS, 3 00:02:00,988 --> 00:02:04,334 MY PARENTS AND GRANDPARENTS, AT THE FOOT OF A MOUNTAIN 4 00:02:04,358 --> 00:02:08,037 WHICH HAD BEEN IN OUR FAMILY FOR GENERATIONS. 5 00:02:08,061 --> 00:02:10,139 MY FATHER USED TO SAY THAT IN OUR HOUSE 6 00:02:10,163 --> 00:02:12,976 THERE WAS ALWAYS ROOM FOR ONE MORE. 7 00:02:13,000 --> 00:02:14,610 AND I REMEMBER A MORNING 8 00:02:14,634 --> 00:02:17,646 WHEN HIS HOSPITALITY WAS PUT TO A CHALLENGING TEST. 9 00:03:09,622 --> 00:03:11,200 MORNIN'. 10 00:03:11,224 --> 00:03:12,501 MORNING, LIVIE. 11 00:03:12,525 --> 00:03:14,971 MORNING, HON. 12 00:03:14,995 --> 00:03:16,772 HAVE A GOOD REST? 13 00:03:16,796 --> 00:03:19,375 HARDLY CLOSED MY EYES ALL NIGHT. 14 00:03:19,399 --> 00:03:21,044 20,001 NIGHTS 15 00:03:21,068 --> 00:03:22,711 I'VE SPENT WITH THIS OLD WOMAN 16 00:03:22,735 --> 00:03:25,114 MORE OR LESS, GIVE OR TAKE A FEW, 17 00:03:25,138 --> 00:03:26,416 AND TO HEAR HER TELL IT 18 00:03:26,440 --> 00:03:28,584 SHE'S NEVER CLOSED HER EYES IN ALL THAT TIME. 19 00:03:28,608 --> 00:03:29,752 THE WAY YOU SNORE, 20 00:03:29,776 --> 00:03:32,221 WHAT I WISH I COULD CLOSE IS MY EARS! 21 00:03:32,245 --> 00:03:33,689 I NEVER SNORED IN MY LIFE. 22 00:03:33,713 --> 00:03:34,790 OH! 23 00:03:37,250 --> 00:03:40,129 JOHN-BOY, COWS WAITIN'! 24 00:03:40,153 --> 00:03:42,053 I'M COMING, MOTHER. 25 00:03:44,191 --> 00:03:46,302 "'WHERE ARE YOU GOING, MY PRETTY MAID?' 26 00:03:46,326 --> 00:03:48,204 'A-MILKING, SIR, ' SHE SAID" 27 00:03:48,228 --> 00:03:51,307 IN BOOKS, IT'S ALWAYS THE GIRLS THAT MILK THE COWS. 28 00:03:51,331 --> 00:03:52,608 JUST GOES TO SHOW 29 00:03:52,632 --> 00:03:54,777 YOU SHOULDN'T BELIEVE EVERYTHING YOU READ IN BOOKS. 30 00:03:54,801 --> 00:03:56,034 I RECKON. 31 00:03:57,637 --> 00:03:59,315 WHAT'S BOTHERING' HIM? 32 00:03:59,339 --> 00:04:01,839 OH, HE WAS UP HALF THE NIGHT WRITIN' POETRY. 33 00:04:06,413 --> 00:04:07,457 MAMA! 34 00:04:07,481 --> 00:04:09,092 YEAH? 35 00:04:09,116 --> 00:04:10,615 COME OUT HERE. 36 00:04:12,085 --> 00:04:14,130 JOHN-BOY, I'M TRYING TO GET BREAKFAST. 37 00:04:14,154 --> 00:04:16,532 MAMA, LOOK AT THIS. 38 00:04:16,556 --> 00:04:18,516 FOR GOODNESS SAKE. 39 00:04:20,360 --> 00:04:22,138 WHAT'S GOING ON OUT HERE? 40 00:04:22,162 --> 00:04:23,406 IT'S A CHILD. 41 00:04:23,430 --> 00:04:26,575 WELL, I CAN SEE THAT. WHAT IS SHE DOING HERE? 42 00:04:26,599 --> 00:04:28,044 WHERE'D SHE COME FROM? 43 00:04:28,068 --> 00:04:29,401 I DON'T KNOW. 44 00:04:38,345 --> 00:04:39,411 HONEY? 45 00:04:43,616 --> 00:04:45,383 WHAT'S YOUR NAME, HONEY? 46 00:04:48,255 --> 00:04:49,954 HOW DID YOU GET HERE? 47 00:04:53,160 --> 00:04:55,260 JOHN-BOY, CARRY HER INSIDE. 48 00:04:58,031 --> 00:04:59,708 OW! SHE BIT ME! 49 00:04:59,732 --> 00:05:01,492 SHE'S SCARED OUT OF HER WITS. 50 00:05:02,802 --> 00:05:06,037 DON'T BE AFRAID, HONEY. DON'T BE AFRAID, HONEY. 51 00:05:07,507 --> 00:05:09,040 IT'S ALL RIGHT. 52 00:05:10,110 --> 00:05:11,976 IT'S ALL RIGHT. 53 00:05:15,115 --> 00:05:17,360 WHAT ARE THEY DOING NOW, DADDY? 54 00:05:17,384 --> 00:05:19,595 GIVING HER A GOOD SCRUB, WHICH SHE DOESN'T MUCH LIKE. 55 00:05:19,619 --> 00:05:20,663 WHO DOES? 56 00:05:20,687 --> 00:05:22,731 HAS SHE RUN AWAY FROM HOME, DADDY? 57 00:05:22,755 --> 00:05:24,833 MAYBE, OR SOMEBODY LEFT HER ON OUR DOORSTEP. 58 00:05:24,857 --> 00:05:26,769 IS THAT WHERE YOU FOUND THE REST OF US? 59 00:05:28,061 --> 00:05:29,605 NO, HONEY. 60 00:05:29,629 --> 00:05:31,474 WHY DO THEY ALWAYS LAUGH AT ME? 61 00:05:31,498 --> 00:05:33,209 OH! 'CAUSE YOU SAY FUNNY THINGS. 62 00:05:36,103 --> 00:05:37,880 YOU RECKON SHE'S AN ORPHAN, DADDY? 63 00:05:37,904 --> 00:05:39,782 MAYBE. 64 00:05:39,806 --> 00:05:41,650 PASS THE SUGAR. 65 00:05:41,674 --> 00:05:43,186 IF SHE HAD A MAMA AND DADDY, 66 00:05:43,210 --> 00:05:45,221 THEY'D NEVER LEAVE HER ON OUR DOORSTEP, WOULD THEY? 67 00:05:45,245 --> 00:05:47,256 NOT LIKELY, HONEY. 68 00:05:47,280 --> 00:05:50,226 NOW, WHY DON'T YOU ALL FINISH UP AND SCOOT OUTSIDE TILL IT'S TIME FOR SCHOOL? 69 00:05:50,250 --> 00:05:52,462 WE WANT TO SEE HER. TALK TO HER. 70 00:05:52,486 --> 00:05:54,063 WE'LL NEVER BE ABLE TO SEE HER, DADDY. 71 00:05:54,087 --> 00:05:56,566 THE LAST THING SHE NEEDS IS TO FACE THIS MOB. NOW OUT YOU GO. 72 00:05:56,590 --> 00:05:58,267 WE'RE NEVER GONNA GET TO SEE HER. 73 00:05:58,291 --> 00:05:59,335 YOU ALWAYS CHASE US OUT. 74 00:05:59,359 --> 00:06:00,803 OUT! OUT! OUT! OUT! 75 00:06:00,827 --> 00:06:03,467 WE DON'T COUNT FOR NOTHIN' AROUND HERE. 76 00:06:07,066 --> 00:06:09,400 DADDY, WHERE DID YOU FIND ME? 77 00:06:12,105 --> 00:06:14,839 HIDING BEHIND ONE OF YOUR MAMA'S SMILES, HONEY. 78 00:06:16,143 --> 00:06:17,342 OFF YOU GO. 79 00:06:26,886 --> 00:06:28,897 YOU'RE ALL CLEANED UP, HUH? 80 00:06:28,921 --> 00:06:30,441 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 81 00:06:32,425 --> 00:06:33,769 ARE YOU HUNGRY? 82 00:06:33,793 --> 00:06:35,938 HAVE YOU HAD YOUR BREAKFAST? 83 00:06:35,962 --> 00:06:36,962 COME ON. 84 00:06:40,033 --> 00:06:42,845 MY LORD, SHE'S HALF-STARVED. 85 00:06:42,869 --> 00:06:44,580 I'LL GET YOU SOME MILK. 86 00:06:44,604 --> 00:06:45,970 HERE'S A GLASS. 87 00:06:48,875 --> 00:06:51,008 SHE'S A STRANGE LITTLE THING. 88 00:06:52,379 --> 00:06:53,889 HER NAME'S HOLLY. 89 00:06:53,913 --> 00:06:55,824 HOLLY. YOU GOT HER TO SPEAK, DID YOU? 90 00:06:55,848 --> 00:06:57,293 NO, SHE HASN'T SAID A WORD. 91 00:06:57,317 --> 00:06:58,961 I FOUND THIS SCRAP OF PAPER 92 00:06:58,985 --> 00:07:01,364 IN THE POCKET OF THOSE RAGS SHE WAS WEARIN'. 93 00:07:01,388 --> 00:07:03,266 "HOLLY." 94 00:07:03,290 --> 00:07:04,755 HELLO, HOLLY. 95 00:07:06,125 --> 00:07:08,493 IT'S LIKE THERE'S A WALL AROUND HER, JOHN. 96 00:07:10,096 --> 00:07:11,262 HOLLY? 97 00:07:13,433 --> 00:07:14,910 HONEY? 98 00:07:14,934 --> 00:07:17,246 IT'S ALL RIGHT, HONEY. YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID. 99 00:07:17,270 --> 00:07:19,237 NOBODY'S GONNA HURT YOU. 100 00:07:21,174 --> 00:07:22,907 WHAT SHALL WE DO, JOHN? 101 00:07:24,211 --> 00:07:25,888 WELL, 102 00:07:25,912 --> 00:07:28,813 IF SHE'S A RUNAWAY, HER FOLKS WILL BE LOOKING FOR HER. 103 00:07:30,417 --> 00:07:33,050 I GUESS WE'D BETTER TAKE HER TO THE SHERIFF. 104 00:07:40,793 --> 00:07:41,837 LIVIE. 105 00:07:41,861 --> 00:07:43,038 MORNING, SHERIFF. 106 00:07:44,464 --> 00:07:46,975 NEVER SAW THAT CHILD BEFORE THAT I CAN RECOLLECT. 107 00:07:46,999 --> 00:07:49,078 YOU MEAN THERE'S BEEN NO REPORT 108 00:07:49,102 --> 00:07:50,479 OF A RUNAWAY GIRL? 109 00:07:50,503 --> 00:07:52,147 UH, LOOKIN' AT THAT LITTLE THING, 110 00:07:52,171 --> 00:07:54,817 I'LL LAY ODDS THERE WON'T BE ONE. 111 00:07:54,841 --> 00:07:58,454 WHAT DO YOU THINK WE OUGHT TO DO WITH THAT LITTLE ONE? 112 00:07:58,478 --> 00:08:01,023 WELL, WITH 7 OF YOUR OWN TO FEED, UH, 113 00:08:01,047 --> 00:08:04,293 I DON'T GUESS YOU'RE ANY TOO ANXIOUS TO TAKE ON ANOTHER ONE. 114 00:08:04,317 --> 00:08:05,994 I DO HAVE MY OWN TO THINK OF FIRST. 115 00:08:06,018 --> 00:08:07,330 SURE YOU DO. 116 00:08:07,354 --> 00:08:09,332 I THINK THE BEST THING FOR ME TO DO 117 00:08:09,356 --> 00:08:12,423 IS TAKE THAT LITTLE WAIF OVER TO THE COUNTY HOME. 118 00:08:16,195 --> 00:08:17,673 I'LL MAKE THE ARRANGEMENTS, 119 00:08:17,697 --> 00:08:19,208 AND PICK HER UP AT YOUR PLACE. 120 00:08:19,232 --> 00:08:20,309 ABOUT 4:00? 121 00:08:20,333 --> 00:08:22,467 THAT'LL BE FINE. THANK YOU, EP. 122 00:08:28,475 --> 00:08:31,254 NOW, LIVIE, BE SENSIBLE. 123 00:08:31,278 --> 00:08:33,489 SHE'LL HAVE A WARM BED AND PLENTY OF FOOD. 124 00:08:33,513 --> 00:08:35,513 SHE NEEDS MORE THAN THAT. 125 00:08:37,517 --> 00:08:41,452 JOHN, I DON'T THINK IT'S THAT SHE WON'T TALK. 126 00:08:42,522 --> 00:08:44,500 I'M AFRAID SHE CAN'T. 127 00:08:44,524 --> 00:08:47,603 THAT'S ANOTHER REASON WE CAN'T EVEN THINK OF KEEPING HER. 128 00:08:47,627 --> 00:08:49,405 IF SHE CAN'T TALK AT THAT AGE... 129 00:08:49,429 --> 00:08:51,674 LET'S HAVE DOC HOLLOWAY EXAMINE HER. 130 00:08:51,698 --> 00:08:53,442 HONEY, WHY SPEND $2 WE DON'T HAVE 131 00:08:53,466 --> 00:08:55,144 TO HAVE THE DOC EXAMINE HER 132 00:08:55,168 --> 00:08:57,302 WHEN THEY'LL EXAMINE HER FREE AT THE HOME? 133 00:09:00,307 --> 00:09:03,085 JOHN, I HAVE A FEELIN' ABOUT THIS CHILD. 134 00:09:03,109 --> 00:09:05,075 YOU HAVE A FEELIN' ABOUT EVERY CHILD. 135 00:09:06,646 --> 00:09:07,845 PLEASE. 136 00:09:13,853 --> 00:09:15,063 OH! 137 00:09:15,087 --> 00:09:18,367 EVERY TIME I HEAR MYSELF ASKING YOU TO BE SENSIBLE, 138 00:09:18,391 --> 00:09:20,491 I KNOW I'VE LOST THE ARGUMENT. 139 00:09:30,203 --> 00:09:33,549 WELL, SHE'S A HEALTHY, NORMAL CHILD 140 00:09:33,573 --> 00:09:35,318 EXCEPT FOR ONE THING. 141 00:09:35,342 --> 00:09:36,752 SHE'S DEAF. 142 00:09:36,776 --> 00:09:37,753 DEAF? 143 00:09:37,777 --> 00:09:39,655 SINCE BIRTH, I'D SAY. 144 00:09:39,679 --> 00:09:41,190 WELL, THAT EXPLAINS IT THEN. 145 00:09:41,214 --> 00:09:43,826 THAT'S THE REASON WHY SHE NEVER LEARNED TO TALK. 146 00:09:43,850 --> 00:09:45,127 CAN ANYTHING BE DONE? 147 00:09:45,151 --> 00:09:47,896 ABOUT THE DEAFNESS? NO. 148 00:09:47,920 --> 00:09:51,500 BUT, OF COURSE, SHE CAN BE TAUGHT TO COMMUNICATE. 149 00:09:51,524 --> 00:09:54,236 I HAVE A SIMPLE PAMPHLET HERE 150 00:09:54,260 --> 00:09:56,661 ON THE MANUAL ALPHABET. 151 00:09:58,097 --> 00:09:59,942 FINGERSPELLING, THEY CALL IT. 152 00:09:59,966 --> 00:10:02,511 TALKIN' WITH THE HANDS. I'VE SEEN IT. 153 00:10:02,535 --> 00:10:04,313 IT'S BEAUTIFUL THE WAY THEY DO IT. 154 00:10:04,337 --> 00:10:05,981 LIKE THE WINGS OF BIRDS. 155 00:10:06,005 --> 00:10:09,585 YOU SEE, DOC, UM, THE SHERIFF IS TAKING HER 156 00:10:09,609 --> 00:10:11,554 TO THE COUNTY HOME THIS AFTERNOON. 157 00:10:11,578 --> 00:10:13,622 I SEE. 158 00:10:13,646 --> 00:10:15,725 CAN THEY HELP HER THERE, DO YOU RECKON? 159 00:10:15,749 --> 00:10:17,993 WELL, MAYBE SHE'LL BE LUCKY. 160 00:10:18,017 --> 00:10:20,463 BUT THEY'RE SO OVERWORKED AND UNDERSTAFFED 161 00:10:20,487 --> 00:10:23,065 THAT THERE'S NOT MUCH TIME FOR ANY SPECIAL CARE. 162 00:10:23,089 --> 00:10:26,836 WELL, AHEM, AT LEAST... AT LEAST NOW, UH, 163 00:10:26,860 --> 00:10:30,339 WE CAN TELL 'EM WHAT SHE NEEDS AND THEY CAN HELP HER. 164 00:10:30,363 --> 00:10:32,808 THANK YOU, DOCTOR. 165 00:10:32,832 --> 00:10:34,309 NOW, PUT YOUR MONEY AWAY, JOHN. 166 00:10:34,333 --> 00:10:35,644 COME ON, DOC, NOW COME ON. 167 00:10:35,668 --> 00:10:38,113 ON THOSE RARE OCCASIONS WHEN I HAVE A GENEROUS IMPULSE, 168 00:10:38,137 --> 00:10:40,449 DON'T DISCOURAGE ME. 169 00:10:40,473 --> 00:10:41,717 WELL, THANK YOU, DOC. 170 00:10:41,741 --> 00:10:42,818 HERE. 171 00:10:42,842 --> 00:10:44,387 SEND THE PAMPHLET ALONG WITH HER. 172 00:10:44,411 --> 00:10:45,788 MAYBE SOMEBODY 173 00:10:45,812 --> 00:10:48,532 WILL SPARE A FEW MINUTES A DAY TO HELP HER. 174 00:10:51,150 --> 00:10:53,529 THANK YOU, DOC. 175 00:10:53,553 --> 00:10:54,630 BYE, DOCTOR. 176 00:10:54,654 --> 00:10:55,787 BYE. 177 00:11:02,228 --> 00:11:05,195 "THY SMILE THE BEAMING SUN DOTH QUITE OUTSHINE 178 00:11:06,866 --> 00:11:10,026 AND WARMS THE COURSING BLOOD LIKE HEADY WINE" 179 00:11:12,539 --> 00:11:13,771 IS THAT ALL? 180 00:11:15,442 --> 00:11:17,608 WELL, THAT'S AS FAR AS I'VE WRITTEN. 181 00:11:18,945 --> 00:11:20,144 YOU LIKE IT? 182 00:11:21,581 --> 00:11:23,258 IT SOUNDS JUST LIKE ALL THAT STUFF 183 00:11:23,282 --> 00:11:25,160 I DON'T UNDERSTAND IN OUR LITERATURE BOOKS. 184 00:11:25,184 --> 00:11:27,685 I PLAN TO WRITE AT LEAST 12 STANZAS OF IT. 185 00:11:29,121 --> 00:11:31,088 I DON'T SEE HOW YOU DO IT. 186 00:11:33,159 --> 00:11:35,593 THE INSPIRATION IS THE IMPORTANT THING. 187 00:11:38,865 --> 00:11:40,743 I MEAN, 188 00:11:40,767 --> 00:11:44,569 WHEN SOMEONE INSPIRES SOMEONE ELSE WITH F-F-FEELINGS 189 00:11:46,840 --> 00:11:48,673 WITH CERTAIN FEELINGS... 190 00:11:50,343 --> 00:11:52,643 DO YOU DRINK A LOT OF WINE, JOHN-BOY? 191 00:11:54,380 --> 00:11:55,691 WINE? ME? 192 00:11:55,715 --> 00:11:57,960 YOU MENTIONED SOME KIND OF WINE IN THE POEM. 193 00:11:57,984 --> 00:12:00,996 "HEADY WINE. HEADY WINE." 194 00:12:01,020 --> 00:12:04,433 WELL, ACTUALLY I DON'T KNOW TOO MUCH ABOUT WINE. 195 00:12:04,457 --> 00:12:06,624 MY DADDY MAKES DANDELION WINE. 196 00:12:11,631 --> 00:12:12,675 MARCIA, 197 00:12:12,699 --> 00:12:15,778 WHEN I FINISH MY POEM, DO YOU THINK I... 198 00:12:15,802 --> 00:12:17,546 I OUGHT NOT TO BE KEEPING YOU FROM IT. 199 00:12:17,570 --> 00:12:19,247 NO, THAT'S ALL RIGHT. 200 00:12:19,271 --> 00:12:23,418 THERE'S SOMETHIN' I WANT TO ASK KITTY LOU ANYWAYS. BYE. 201 00:12:23,442 --> 00:12:24,442 BYE. 202 00:12:28,047 --> 00:12:29,792 HERE, JASON. 203 00:12:29,816 --> 00:12:32,316 COME ON, JIM-BOB, NOW COME ON, THROW IT. 204 00:12:34,487 --> 00:12:37,399 TO THINK THEY'RE GONNA SEND HER AWAY. 205 00:12:40,159 --> 00:12:43,105 BUT WHY CAN'T SHE STAY WITH US, MAMA? 206 00:12:43,129 --> 00:12:46,208 BECAUSE YOUR DADDY FEELS THAT IT'S BETTER FOR HER, FOR EVERYBODY, 207 00:12:46,232 --> 00:12:49,411 IF SHE GOES TO THE COUNTY HOME. 208 00:12:49,435 --> 00:12:51,981 NOW DON'T LOOK SO HEARTSICK. 209 00:12:52,005 --> 00:12:54,650 I WISH SHE COULD STAY HERE, TOO, 210 00:12:54,674 --> 00:12:57,219 BUT WE CAN'T ALWAYS HAVE EVERYTHING WE WANT, 211 00:12:57,243 --> 00:12:59,644 ESPECIALLY DURING THIS DEPRESSION. 212 00:13:02,515 --> 00:13:04,675 WANT TO PLAY KEEP-AWAY? 213 00:13:07,119 --> 00:13:10,320 I'LL LEAVE MRS. MARJORIE HERE TO K-KEEP YOU COMPANY. 214 00:13:11,758 --> 00:13:13,335 CAN I PLAY? 215 00:13:13,359 --> 00:13:14,859 SURE, ELIZABETH. 216 00:13:30,076 --> 00:13:32,621 DADDY, YOU MAD AT SOMEBODY? 217 00:13:32,645 --> 00:13:35,958 NOT SOMEBODY, JOHN-BOY. 218 00:13:35,982 --> 00:13:38,622 SOMETHIN' I JUST CAN'T DO NOTHIN' ABOUT. 219 00:13:51,931 --> 00:13:53,042 SHERIFF. 220 00:13:53,066 --> 00:13:55,578 HI, BOYS. 221 00:13:55,602 --> 00:13:57,947 SORRY, I'M A BIT LATER THAN I FIGURED ON, JOHN. 222 00:13:57,971 --> 00:14:00,549 NO MATTER, EP. 223 00:14:00,573 --> 00:14:02,039 SHE IS OVER THERE. 224 00:14:12,551 --> 00:14:14,852 WELL, I, UH, GUESS I'D BETTER GET STARTED. 225 00:14:23,963 --> 00:14:25,283 COME ON. 226 00:14:26,799 --> 00:14:27,919 COME ON. 227 00:14:39,012 --> 00:14:40,978 EP! AHEM. 228 00:14:45,618 --> 00:14:49,832 WE'VE BEEN THINKIN' AND, UH, 229 00:14:49,856 --> 00:14:51,756 WHAT WE'VE DECIDED IS, UH, 230 00:14:52,859 --> 00:14:54,402 TO KEEP THE LITTLE GIRL... 231 00:14:56,095 --> 00:14:58,440 FOR A WHILE. FOR A WHILE. 232 00:14:58,464 --> 00:15:00,342 WELL, THAT'S, UH... 233 00:15:00,366 --> 00:15:02,011 YOU FOLKS ARE REAL KIND. 234 00:15:02,035 --> 00:15:04,113 SOME FOLKS WOULD CALL US FOOLISH. 235 00:15:04,137 --> 00:15:05,914 WHY DON'T YOU HAVE SOME COFFEE? 236 00:15:05,938 --> 00:15:07,215 OH, I NEVER TURN DOWN COFFEE. 237 00:15:07,239 --> 00:15:09,251 COME ON, HOLLY, LET'S GO PLAY. 238 00:15:09,275 --> 00:15:12,087 LOOKS LIKE WE'RE GONNA HAVE US A HOUSEGUEST. 239 00:15:12,111 --> 00:15:15,057 JOHN-BOY, FINISH UP FOR ME, WILL YOU? 240 00:15:15,081 --> 00:15:16,246 YES, SIR. 241 00:15:42,641 --> 00:15:43,674 "C" 242 00:15:45,311 --> 00:15:46,311 "H" 243 00:15:48,214 --> 00:15:49,214 "A" 244 00:15:50,516 --> 00:15:51,516 "I" 245 00:15:53,152 --> 00:15:54,152 "R." 246 00:15:55,722 --> 00:15:57,599 CHAIR. 247 00:15:57,623 --> 00:16:00,958 THIS STANDS FOR THAT. 248 00:16:06,099 --> 00:16:07,409 I'M SORRY, MAMA, 249 00:16:07,433 --> 00:16:09,712 I JUST CAN'T SEEM TO HELP HER MAKE THE CONNECTION. 250 00:16:09,736 --> 00:16:12,369 ALL THOSE FEELINGS LOCKED UP INSIDE, 251 00:16:14,140 --> 00:16:17,285 THE KEY IS RIGHT THERE IN HER HANDS. 252 00:16:17,309 --> 00:16:19,610 IF SHE ONLY KNEW HOW TO USE IT. 253 00:16:21,313 --> 00:16:23,458 JOHN-BOY TRIED TO TEACH HER? 254 00:16:23,482 --> 00:16:26,383 OH, HE'S TOO BUSY WRITIN' POETRY FOR MARCIA WOLLERY. 255 00:16:27,954 --> 00:16:29,297 MARCIA? 256 00:16:35,494 --> 00:16:36,772 MARCIA? 257 00:16:36,796 --> 00:16:38,807 HOW COME YOU KEEP RUNNIN' AWAY FROM ME? 258 00:16:38,831 --> 00:16:40,909 I JUST WANTED TO READ YOU THE REST OF THE POEM. 259 00:16:40,933 --> 00:16:42,878 I DON'T WANT TO HEAR IT, JOHN-BOY WALTON. 260 00:16:42,902 --> 00:16:45,280 YOU DON'T? 261 00:16:45,304 --> 00:16:47,282 WHY NOT? 262 00:16:47,306 --> 00:16:49,985 I TOLD KITTY LOU ABOUT YOU AND YOUR POETRY. 263 00:16:50,009 --> 00:16:52,821 SHE SAYS YOU'RE JUST MAKIN' FUN OF ME. 264 00:16:52,845 --> 00:16:54,022 MARCIA, I WAS NOT. 265 00:16:54,046 --> 00:16:55,991 I SAW RIGHT OFF SHE WAS RIGHT. 266 00:16:56,015 --> 00:16:58,160 OH, I'M DUMB ALL RIGHT. 267 00:16:58,184 --> 00:17:00,863 PROBABLY THE DUMBEST GIRL IN THE WHOLE CLASS. 268 00:17:00,887 --> 00:17:03,632 YOU'VE HAD ALL THE FUN YOU'RE GONNA HAVE ON MY ACCOUNT. 269 00:17:03,656 --> 00:17:04,767 MARCIA... 270 00:17:04,791 --> 00:17:07,357 YOU STAY AWAY FROM ME, YOU HEAR? AWAY! 271 00:17:37,190 --> 00:17:39,734 WELL, IS THIS A PURELY SOCIAL CALL 272 00:17:39,758 --> 00:17:42,805 OR DO I SENSE THE POSSIBILITY OF A BUSINESS TRANSACTION? 273 00:17:42,829 --> 00:17:45,407 WE WANT 2 CENTS WORTH OF CANDY. 274 00:17:45,431 --> 00:17:47,876 AND I SUPPOSE THAT THE GROUP HAS REACHED AN AGREEMENT 275 00:17:47,900 --> 00:17:50,245 AS TO WHAT KIND OF CANDY IT PREFERS? 276 00:17:50,269 --> 00:17:51,379 I SAY LICORICE. 277 00:17:51,403 --> 00:17:52,714 PEPPERMINTS. JELLYBEANS. 278 00:17:52,738 --> 00:17:53,871 GUMDROPS. 279 00:17:55,041 --> 00:17:57,186 AND WHAT KIND DO YOU SAY, YOUNG LADY? 280 00:17:57,210 --> 00:17:58,921 SHE DOESN'T SAY ANYTHING, MR. GODSEY. 281 00:17:58,945 --> 00:18:00,588 BECAUSE SHE CAN'T. 282 00:18:00,612 --> 00:18:02,624 OH, SO THIS IS YOUR LITTLE VISITOR. 283 00:18:02,648 --> 00:18:04,693 AND SHE CAN'T HEAR A WORD WE SAY? 284 00:18:04,717 --> 00:18:06,461 BUT SHE'S SMART IN LOTS OF WAYS. 285 00:18:06,485 --> 00:18:08,964 WELL, SHE'S LUCKY TO HAVE A FRIEND LIKE YOU, JIM-BOB. 286 00:18:08,988 --> 00:18:10,098 I'M HER FRIEND, TOO. 287 00:18:10,122 --> 00:18:11,433 NO, I MEANT ALL OF YOU. 288 00:18:11,457 --> 00:18:13,535 SO, UH, WHAT'S IT GOING TO BE? 289 00:18:13,559 --> 00:18:17,605 WELL, IF WE GET 4 DIFFERENT KINDS OF CANDY AND DIVIDE IT 5 WAYS, 290 00:18:17,629 --> 00:18:19,574 NOBODY'S GOING TO GET VERY MUCH. 291 00:18:19,598 --> 00:18:22,010 IF JIM-BOB WOULD SPEND SOME OF HIS MONEY... 292 00:18:22,034 --> 00:18:24,379 YOU MEAN YOU STILL GOT THAT BIRTHDAY QUARTER? 293 00:18:24,403 --> 00:18:27,015 I WANT TO BUY SOMETHING SPECIAL WITH IT. 294 00:18:27,039 --> 00:18:29,251 SO, WHAT'S THE VERDICT? 295 00:18:29,275 --> 00:18:30,485 I'LL VOTE FOR LICORICE. 296 00:18:30,509 --> 00:18:31,753 ME, TOO. 297 00:18:31,777 --> 00:18:33,788 THREE TO ONE, THAT'S A MAJORITY. 298 00:18:33,812 --> 00:18:34,957 2 CENTS WORTH OF LICORICE. 299 00:18:34,981 --> 00:18:36,091 2 CENTS WORTH OF LICORICE. 300 00:18:36,115 --> 00:18:38,275 NOW, THAT IS A BIG TRANSACTION. 301 00:18:42,654 --> 00:18:45,267 GONNA BUY THE DOMINOES TODAY, JIM-BOB? 302 00:18:45,291 --> 00:18:46,991 MAYBE NEXT TIME. 303 00:18:52,932 --> 00:18:56,012 WON'T IT BE FUN PLAYING WITH THEM TOGETHER? 304 00:19:00,706 --> 00:19:02,918 WELL NOW, HERE YOU ARE. NOW, THAT'S A REAL BARGAIN. 305 00:19:02,942 --> 00:19:04,186 THANKS. 306 00:19:04,210 --> 00:19:05,287 HERE, ELIZABETH. 307 00:19:05,311 --> 00:19:06,454 I HATE LICORICE. 308 00:19:07,613 --> 00:19:09,791 BEING IN THE MINORITY ISN'T EASY, ELIZABETH. 309 00:19:09,815 --> 00:19:11,493 I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO, THOUGH. 310 00:19:11,517 --> 00:19:13,262 I'LL GIVE YOU A LITTLE CONSOLATION. 311 00:19:13,286 --> 00:19:15,097 HERE YOU GO. 312 00:19:15,121 --> 00:19:16,564 GUMDROPS! THANK YOU, MR. GODSEY. 313 00:19:16,588 --> 00:19:17,699 COME ON. 314 00:19:17,723 --> 00:19:19,301 YOU'RE ENTIRELY WELCOME, ELIZABETH. 315 00:19:19,325 --> 00:19:21,236 BYE. BYE. 316 00:19:42,949 --> 00:19:44,659 WHAT'S EVERYBODY STOPPING FOR? 317 00:19:44,683 --> 00:19:46,194 THE HAUNTED HOUSE. 318 00:19:46,218 --> 00:19:47,396 IT'S NOT HAUNTED. 319 00:19:47,420 --> 00:19:49,586 JUST NOBODY'S LIVED THERE FOR A LONG TIME. 320 00:19:52,291 --> 00:19:53,457 NO! 321 00:19:56,628 --> 00:19:58,373 DADDY SAYS NEVER TO PLAY THERE. 322 00:19:58,397 --> 00:19:59,975 WHO'D WANT TO? 323 00:19:59,999 --> 00:20:01,910 IT'D BE GREAT FOR HIDE-AND-SEEK. 324 00:20:01,934 --> 00:20:04,346 HIDE THERE AND WHO'D COME LOOKIN' FOR YOU? 325 00:20:04,370 --> 00:20:05,902 LET'S WALK FASTER. 326 00:20:35,301 --> 00:20:37,980 I'VE BEEN LOOKIN' EVERYWHERE FOR YOU. 327 00:20:38,004 --> 00:20:40,615 NEAR OUT OF MY MIND WONDERING WHAT HAPPENED TO YOU. 328 00:20:40,639 --> 00:20:42,750 I'M SORRY, ANSON. 329 00:20:42,774 --> 00:20:44,208 WHERE'S HOLLY? 330 00:20:57,289 --> 00:20:58,900 SHE'S NOT HERE. 331 00:20:58,924 --> 00:21:01,036 WHERE IS SHE? 332 00:21:01,060 --> 00:21:02,659 WHERE YOU GOT HER HID? 333 00:21:06,698 --> 00:21:09,878 RUTH, YOU'RE ACTIN' THE FOOL CARRYING ON LIKE THIS, 334 00:21:09,902 --> 00:21:11,346 HURTIN' EVERYBODY. 335 00:21:11,370 --> 00:21:12,614 SHE'S GOT TO BE PUT AWAY. 336 00:21:12,638 --> 00:21:13,715 NO. 337 00:21:13,739 --> 00:21:15,506 YOU PROMISED. NEVER! 338 00:21:16,775 --> 00:21:18,253 I DON'T UNDERSTAND YOU. 339 00:21:18,277 --> 00:21:19,587 RUNNIN' AWAY FROM HOME, 340 00:21:19,611 --> 00:21:21,223 HIDING OUT IN A PLACE LIKE THIS. 341 00:21:21,247 --> 00:21:22,924 WHAT ARE YOU TRYIN' TO DO? 342 00:21:22,948 --> 00:21:26,928 ANSON, PLEASE, I-I'M HOPING TO GET HER WITH A GOOD FAMILY. 343 00:21:26,952 --> 00:21:29,331 MAYBE WITH OTHER CHILDREN, SHE'D HAVE A CHANCE. 344 00:21:29,355 --> 00:21:31,599 SHE'LL HAVE A CHANCE AT THE COUNTY HOME. 345 00:21:31,623 --> 00:21:33,301 THEY KNOW HOW TO HANDLE SUCH AS HER. 346 00:21:33,325 --> 00:21:35,170 SHE'D DIE! 347 00:21:35,194 --> 00:21:36,571 IN A PLACE LIKE THAT, 348 00:21:36,595 --> 00:21:39,241 SHE'D JUST WITHER UP AND DIE. 349 00:21:39,265 --> 00:21:41,109 WELL, YOU CAN'T KEEP HER HID IN THE WOODS 350 00:21:41,133 --> 00:21:43,145 AND YOU AIN'T BRINGIN' HER BACK TO OUR PLACE. 351 00:21:43,169 --> 00:21:44,212 ANSON! 352 00:21:44,236 --> 00:21:46,014 I TOLD YOU, IT'S JUST THE TWO OF US NOW. 353 00:21:46,038 --> 00:21:47,482 BUT SHE'S PART OF YOU AND ME. 354 00:21:47,506 --> 00:21:49,084 NO, SHE AIN'T. SHE'S A THROWBACK. 355 00:21:49,108 --> 00:21:50,318 DON'T YOU CALL HER THAT! 356 00:21:50,342 --> 00:21:51,520 THAT'S WHAT SHE IS, RUTH, 357 00:21:51,544 --> 00:21:53,555 BRINGIN' NOTHING BUT BAD LUCK AND TROUBLE. 358 00:21:53,579 --> 00:21:56,891 HOW CAN YOU SAY THAT ABOUT YOUR OWN CHILD? 359 00:21:56,915 --> 00:21:58,293 LOOK, 360 00:21:58,317 --> 00:22:00,628 I GREW UP LIVIN' IN THE SHADOW OF A THROWBACK 361 00:22:00,652 --> 00:22:02,797 AND I CAN'T TAKE NO MORE OF IT. 362 00:22:02,821 --> 00:22:05,534 HOLLY'S NOT LIKE YOUR BROTHER. 363 00:22:05,558 --> 00:22:07,569 INSIDE, SHE'S A WHOLE PERSON. 364 00:22:07,593 --> 00:22:09,604 SHE... SHE'S SMART AS ANYONE. 365 00:22:09,628 --> 00:22:11,873 YOU'RE PUTTIN' OFF WHAT HAS TO BE, RUTH. 366 00:22:11,897 --> 00:22:13,341 NOW, EITHER YOU TAKE HER 367 00:22:13,365 --> 00:22:15,177 TO THAT COUNTY HOME LIKE WE AGREED ON, 368 00:22:15,201 --> 00:22:17,779 OR I'M GONNA FIND HER AND I'M GONNA DO IT FOR YOU. 369 00:22:17,803 --> 00:22:21,138 ANSON, GIVE ME A COUPLE MORE DAYS, PLEASE. 370 00:22:24,009 --> 00:22:28,056 WELL, YOU'VE GOT TILL FRIDAY. 371 00:22:28,080 --> 00:22:30,647 IF YOU AIN'T HOME BY THEN, I'M COMING BACK. 372 00:22:43,162 --> 00:22:46,696 HERE. SOMETHING TO LIVE OFF OF. 373 00:23:02,181 --> 00:23:03,891 WHAT'S WRONG WITH THE RADIO? 374 00:23:06,685 --> 00:23:08,663 WILL YOU QUIT FIDDLIN' WITH THAT DIAL? 375 00:23:08,687 --> 00:23:11,233 I'M JUST TRYIN' TO GET HOLD OF CHARLIE AND EDGAR. 376 00:23:11,257 --> 00:23:12,767 OH, SIT DOWN. LET ME DO IT. 377 00:23:12,791 --> 00:23:15,537 THE WAY SHE TALKS, YOU'D THINK SHE'D INVENTED RADIO. 378 00:23:17,163 --> 00:23:19,307 IF I HADN'T BEEN KEPT SO BUSY LOOKIN' AFTER YOU, 379 00:23:19,331 --> 00:23:20,675 I MIGHT HAVE. 380 00:23:20,699 --> 00:23:22,744 WELL, GOOD NIGHT, EVERYBODY. 381 00:23:22,768 --> 00:23:24,446 JOHN-BOY, AREN'T YOU GONNA LISTEN 382 00:23:24,470 --> 00:23:25,880 TO CHARLIE McCARTHY SHOW? 383 00:23:25,904 --> 00:23:28,082 NO, NOT TONIGHT, DADDY. 384 00:23:28,106 --> 00:23:30,084 WHAT'S WRONG WITH THE BOY? IS HE SICK? 385 00:23:30,108 --> 00:23:31,686 LOVESICK. WANTS TO BE ALONE. 386 00:23:31,710 --> 00:23:32,820 MARY ELLEN. 387 00:23:32,844 --> 00:23:33,821 I AM NOT. 388 00:23:33,845 --> 00:23:35,490 SHH! 389 00:23:35,514 --> 00:23:38,026 I SUPPOSE THAT WAS THE EXTENT OF YOUR MUSICAL EDUCATION. 390 00:23:38,050 --> 00:23:39,494 HIT ME AGAIN. 391 00:23:39,518 --> 00:23:40,895 WELL, NO, NOT COMPLETELY. 392 00:23:40,919 --> 00:23:42,730 OH! 393 00:23:42,754 --> 00:23:45,300 YOU SEE, I PLAYED IN CHURCH ON THE ONE-STRINGED INSTRUMENT. 394 00:23:45,324 --> 00:23:46,868 YOU DID? YEAH. 395 00:23:46,892 --> 00:23:48,170 ONE-STRINGED INSTRUMENT? 396 00:23:48,194 --> 00:23:49,237 YEAH. 397 00:23:50,862 --> 00:23:52,040 DO YOU GIVE UP? 398 00:23:52,064 --> 00:23:53,141 YEAH. 399 00:23:53,165 --> 00:23:54,576 I RANG THE BELL. 400 00:23:55,867 --> 00:23:56,911 FUNNY? 401 00:23:56,935 --> 00:23:58,313 YOU DON'T UNDERSTAND IT. 402 00:23:58,337 --> 00:24:00,014 I PLAYED IN THE SCHOOL BAND. 403 00:24:00,038 --> 00:24:01,349 YOU DID? 404 00:24:01,373 --> 00:24:03,585 YEAH. WE WERE ALL PICKED MEN. 405 00:24:05,077 --> 00:24:07,355 HOW COULD THEY ALL HAVE BEEN PICKED MEN? 406 00:24:07,379 --> 00:24:10,225 WELL, MAYBE THEY PICKED ME A LITTLE BEFORE I WAS RIPE. 407 00:24:44,450 --> 00:24:45,660 WHAT A NIGHT! 408 00:24:45,684 --> 00:24:46,861 YES, IT WAS. 409 00:24:46,885 --> 00:24:49,764 UNTIL THE WHEEL CAME OFF THE WAGON. 410 00:24:49,788 --> 00:24:51,766 THAT MUST HAVE BEEN A DISAPPOINTMENT. 411 00:24:51,790 --> 00:24:53,067 YES, IT WAS. 412 00:24:53,091 --> 00:24:54,502 OF COURSE, BEING SATURDAY NIGHT, 413 00:24:54,526 --> 00:24:56,738 THEY HAD PLANNED ON FALLING OFF THE WAGON, 414 00:24:56,762 --> 00:24:59,040 BUT NOT SO SOON. 415 00:25:09,975 --> 00:25:11,141 OH, DEAR. 416 00:25:12,177 --> 00:25:13,722 SHH! 417 00:25:13,746 --> 00:25:17,559 DON'T CRY, IT'S ALL RIGHT. PLEASE, HOLLY, DON'T CRY. 418 00:25:17,583 --> 00:25:18,560 SHH! 419 00:25:18,584 --> 00:25:19,584 TSK. 420 00:25:23,021 --> 00:25:26,934 I GUESS I NEVER THOUGHT MUCH ABOUT THAT BEFORE. 421 00:25:26,958 --> 00:25:32,374 WHAT IT MUST BE LIKE NOT TO HEAR RADIOS 422 00:25:32,398 --> 00:25:34,831 OR BIRDS SINGIN', PEOPLE LAUGHIN'. 423 00:25:36,435 --> 00:25:39,981 SO MUCH BEAUTY IN THE WORLD JUST TO HEAR. 424 00:25:40,005 --> 00:25:42,917 IT'S SAD YOU'RE GONNA MISS ALL THAT. 425 00:25:42,941 --> 00:25:44,952 OH, DARLIN', YOU JUST... BUT YOU CAN'T 426 00:25:44,976 --> 00:25:46,354 JUST GO THROUGH YOUR WHOLE LIFE 427 00:25:46,378 --> 00:25:48,956 BEING SAD ALL THE TIME, CAN YOU? 428 00:25:48,980 --> 00:25:49,980 HMM? 429 00:25:51,750 --> 00:25:53,060 CAN YOU? 430 00:25:53,084 --> 00:25:55,029 THAT'S HOW YOU'RE FEELIN'. 431 00:25:55,053 --> 00:25:56,453 SAD. 432 00:26:00,125 --> 00:26:02,659 WHEN YOU'RE SAD, THE TEARS COME. 433 00:26:07,533 --> 00:26:08,598 SAD. 434 00:26:10,135 --> 00:26:12,580 THAT'S NO GOOD. 435 00:26:12,604 --> 00:26:15,750 CAN'T... NOBODY LIKES TO BE AROUND SOMEONE 436 00:26:15,774 --> 00:26:18,953 WHO IS SAD ALL THE TIME. 437 00:26:18,977 --> 00:26:21,556 YOU GOTTA... YOU GOTTA SMILE SOMETIME, DEAR. 438 00:26:21,580 --> 00:26:24,013 YOU... YOU... YOU GOT TO BE HAPPY SOMETIME. 439 00:26:26,318 --> 00:26:27,318 NOW... 440 00:26:30,188 --> 00:26:32,066 WHAT ARE YOU GONNA BE? 441 00:26:32,090 --> 00:26:34,090 ARE YOU GONNA BE SAD 442 00:26:36,395 --> 00:26:38,628 OR ARE YOU GONNA BE HAPPY? 443 00:26:41,933 --> 00:26:43,367 YOU GONNA BE SAD? 444 00:26:45,671 --> 00:26:48,049 OR YOU GONNA BE HAPPY? 445 00:26:48,073 --> 00:26:49,951 HMM? 446 00:26:49,975 --> 00:26:52,019 YOU GONNA BE SAD? 447 00:26:52,043 --> 00:26:53,043 HMM? 448 00:26:54,145 --> 00:26:55,712 OR YOU GONNA BE HAPPY? 449 00:26:57,315 --> 00:26:58,315 SAD? 450 00:27:02,921 --> 00:27:04,966 THAT'S RIGHT! THAT'S RIGHT! 451 00:27:04,990 --> 00:27:07,150 ARE YOU GONNA BE HAPPY? 452 00:27:16,568 --> 00:27:18,668 WHY! THAT'S IT! 453 00:27:21,507 --> 00:27:23,918 WHOO-HOO! 454 00:27:23,942 --> 00:27:26,220 WHOO-HOO! 455 00:27:28,280 --> 00:27:29,924 DADDY! 456 00:27:29,948 --> 00:27:31,047 MAMA! 457 00:27:32,217 --> 00:27:33,661 WHAT ON EARTH? 458 00:27:33,685 --> 00:27:35,764 I WANT YOU ALL TO PAY VERY CLOSE ATTENTION NOW, 459 00:27:35,788 --> 00:27:37,298 'CAUSE HOLLY HERE HAS GOT SOMETHIN' 460 00:27:37,322 --> 00:27:39,522 SHE WANTS TO SAY TO YOU. 461 00:27:42,895 --> 00:27:44,138 HAPPY! 462 00:27:44,162 --> 00:27:46,674 HOW DID SHE DO THAT? 463 00:27:49,868 --> 00:27:51,546 YOU FINALLY LEARNED. 464 00:27:51,570 --> 00:27:53,503 OH, HOW WONDERFUL! 465 00:27:56,007 --> 00:27:58,152 EVERYTHING IS GOING WELL. 466 00:27:58,176 --> 00:28:00,588 HOLLY IS GETTING TO BE LIKE ONE OF THE FAMILY. 467 00:28:00,612 --> 00:28:03,525 BUT EVEN THOUGH ALL OF US CAN TALK ON OUR FINGERS WITH HER, 468 00:28:03,549 --> 00:28:05,982 I THINK SHE MISSES HER OWN MAMA AND DADDY. 469 00:28:06,985 --> 00:28:09,196 MY LOVE FOR MARCIA GROWS. 470 00:28:09,220 --> 00:28:11,132 THE POWER OF THE PEN MAY BE GREAT, 471 00:28:11,156 --> 00:28:14,035 BUT IN LOVE IT HAS FAILED ME. 472 00:28:14,059 --> 00:28:15,959 TOMORROW I PLAN ACTION. 473 00:28:20,666 --> 00:28:22,744 JOHN-BOY WALTON! 474 00:28:22,768 --> 00:28:24,846 SUPPOSE SOMEBODY SAW YOU. 475 00:28:24,870 --> 00:28:26,681 I RECKON THEY'D THINK I WAS FOND OF YOU. 476 00:28:26,705 --> 00:28:29,150 WHAT WOULD THEY THINK OF ME? 477 00:28:29,174 --> 00:28:31,018 WELL, THAT WOULD DEPEND ON HOW YOU ACTED 478 00:28:31,042 --> 00:28:33,187 WHEN I GAVE YOU THE KISS. 479 00:28:33,211 --> 00:28:37,692 I OUGHT TO HOLLER, SLAP YOUR FACE. 480 00:28:37,716 --> 00:28:39,796 IS THAT HOW YOU FELT? 481 00:28:43,689 --> 00:28:45,333 WHY ARE YOU FOND OF ME? 482 00:28:45,357 --> 00:28:46,997 I DON'T KNOW. I JUST AM. 483 00:28:48,426 --> 00:28:50,071 SINCE WHEN? 484 00:28:50,095 --> 00:28:52,507 FOR A LONG TIME NOW. 485 00:28:52,531 --> 00:28:54,509 THAT WAS WHY I WROTE YOU THE POETRY 486 00:28:54,533 --> 00:28:56,410 'CAUSE I THOUGHT IT'D BE A GOOD WAY 487 00:28:56,434 --> 00:28:58,279 TO LET YOU KNOW MY FEELINGS. 488 00:28:58,303 --> 00:29:01,337 YOU WROTE POETRY INSTEAD OF TRYIN' TO KISS ME? 489 00:29:03,308 --> 00:29:05,609 I GUESS I THOUGHT IT'D BE MORE ELOQUENT. 490 00:29:07,412 --> 00:29:08,790 MAYBE. 491 00:29:08,814 --> 00:29:10,680 NOT NEAR AS MUCH FUN. 492 00:29:12,651 --> 00:29:13,651 MARCIA? 493 00:29:14,820 --> 00:29:16,586 ARE YOU FOND OF ME? 494 00:29:18,289 --> 00:29:20,089 WE'LL SEE ABOUT THAT. 495 00:29:21,927 --> 00:29:24,472 SO I'M GONNA GIVE YOU ANOTHER KISS. 496 00:29:24,496 --> 00:29:26,207 MAYBE. 497 00:29:26,231 --> 00:29:28,843 WHEN I SAY YOU CAN. 498 00:29:28,867 --> 00:29:30,500 WE'LL SEE ABOUT THAT. 499 00:29:42,814 --> 00:29:44,258 OH, HI, MR. GODSEY. 500 00:29:44,282 --> 00:29:46,127 HEY, LADIES. WHAT CAN I DO FOR YOU? 501 00:29:46,151 --> 00:29:48,429 MR. GODSEY, MAMA NEEDS SOME STARCH AND BLUING. 502 00:29:48,453 --> 00:29:49,697 OK. 503 00:29:49,721 --> 00:29:52,400 JABEZ, BE RIGHT BACK. 504 00:29:52,424 --> 00:29:54,536 STARCH AND BLUING COMING UP. 505 00:29:54,560 --> 00:29:56,704 YOU KNOW, I OUGHT TO GIVE YOUR MAMA A WHOLESALE RATE 506 00:29:56,728 --> 00:29:58,139 AS MUCH LAUNDRY AS SHE DOES. 507 00:29:59,364 --> 00:30:01,175 HOW'S YOUR LITTLE FRIEND DOING OVER THERE? 508 00:30:01,199 --> 00:30:02,276 OK. 509 00:30:02,300 --> 00:30:03,511 SHE'S LEARNED TO TALK, 510 00:30:03,535 --> 00:30:04,712 I MEAN, WITH HER HANDS. 511 00:30:04,736 --> 00:30:06,480 WE LEARNED IT FROM A BOOK. 512 00:30:06,504 --> 00:30:07,815 ISN'T THAT REMARKABLE. 513 00:30:07,839 --> 00:30:09,116 HERE YOU GO. 514 00:30:09,140 --> 00:30:10,351 COME ON, JIM-BOB. 515 00:30:10,375 --> 00:30:11,686 THANKS, MR. GODSEY. 516 00:30:11,710 --> 00:30:12,710 OK. 517 00:30:20,052 --> 00:30:22,897 MR. GODSEY, CAN I BUY THIS WITH MY QUARTER? 518 00:30:22,921 --> 00:30:24,999 A QUARTER? 519 00:30:25,023 --> 00:30:26,968 WELL, SEEING IT'S YOU, JIM-BOB, 520 00:30:26,992 --> 00:30:29,103 I'LL GIVE YOU A SPECIAL PRICE. 521 00:30:29,127 --> 00:30:30,337 THANK YOU. 522 00:30:30,361 --> 00:30:32,206 BYE. 523 00:30:32,230 --> 00:30:33,407 HEY, DID YOU BUY THAT? 524 00:30:33,431 --> 00:30:34,676 YEAH, FOR HOLLY. 525 00:30:34,700 --> 00:30:36,010 THAT'S NICE. 526 00:30:36,034 --> 00:30:38,167 GO ON, TAKE IT. GO ON, TAKE IT. 527 00:30:41,073 --> 00:30:42,271 GO ON. 528 00:31:19,144 --> 00:31:20,287 WE'RE HOME, MAMA. 529 00:31:20,311 --> 00:31:21,522 YEAH, WE GOT YOUR STUFF. 530 00:31:21,546 --> 00:31:22,866 THANK YOU. 531 00:31:26,985 --> 00:31:28,417 WHAT'S THIS? 532 00:31:29,755 --> 00:31:32,600 WELL, NOW, ISN'T THAT PRETTY. 533 00:31:32,624 --> 00:31:34,068 JIM-BOB BOUGHT IT FOR HER. 534 00:31:34,092 --> 00:31:36,225 THAT WAS A NICE THING TO DO. 535 00:31:37,262 --> 00:31:39,073 HERE. RUN ALONG NOW. 536 00:31:39,097 --> 00:31:40,997 COME ON, LET'S GO PLAY. 537 00:31:42,968 --> 00:31:44,679 IT'S PROBABLY THE FIRST TOY OF HER OWN 538 00:31:44,703 --> 00:31:46,202 HOLLY'S EVER HAD. 539 00:31:47,405 --> 00:31:49,717 WHY ARE YOU SO QUIET, MISS ELIZABETH? 540 00:31:49,741 --> 00:31:52,120 NOBODY CARES ABOUT ME ANYMORE. 541 00:31:52,144 --> 00:31:53,354 IS THAT SO? 542 00:31:53,378 --> 00:31:56,157 I WISH I WAS DEAF. 543 00:31:56,181 --> 00:31:59,226 ELIZABETH WALTON, YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 544 00:31:59,250 --> 00:32:00,795 MAY THE GOOD LORD FORGIVE YOU 545 00:32:00,819 --> 00:32:03,059 FOR EVEN THINKING SUCH A THOUGHT. 546 00:32:07,525 --> 00:32:09,170 DID YOU EVER! 547 00:32:09,194 --> 00:32:11,806 NO, IT WON'T DO THE YOUNG'UN ANY HARM TO FIND OUT 548 00:32:11,830 --> 00:32:14,742 SHE'S NOT THE ONLY PEBBLE ON THE BEACH. 549 00:32:14,766 --> 00:32:16,110 HERE, ERIN, COME ON! 550 00:32:16,134 --> 00:32:17,444 OK, DON'T LET HER GET IT. 551 00:32:17,468 --> 00:32:19,080 NO, DON'T THROW IT THAT HIGH. 552 00:32:19,104 --> 00:32:20,481 COME ON, YOU GOT TO GIVE HER A CHANCE. 553 00:32:20,505 --> 00:32:21,849 OK. 554 00:32:21,873 --> 00:32:24,652 OH, SHE GOT IT. I TOLD YOU YOU GOT TO GIVE HER A CHANCE. 555 00:32:24,676 --> 00:32:26,453 COME ON, YOU'RE IN THE MIDDLE NOW. 556 00:32:26,477 --> 00:32:28,522 GET IN THERE. HERE, HOLLY! 557 00:32:28,546 --> 00:32:30,158 DON'T... COME ON, WATCH IT. 558 00:32:30,182 --> 00:32:32,281 YOU GOT TO TRY AND GET IT. 559 00:32:34,920 --> 00:32:37,153 HERE, DON'T THROW IT SO HIGH. 560 00:32:46,098 --> 00:32:47,496 HERE, HOLLY! 561 00:32:52,871 --> 00:32:54,716 NO, DON'T THROW IT THAT HARD. 562 00:32:54,740 --> 00:32:56,450 COME ON, YOU GOT TO GIVE HER A CHANCE. 563 00:32:56,474 --> 00:32:57,451 OK. 564 00:32:57,475 --> 00:32:58,619 LOOK, SHE GOT IT. 565 00:32:58,643 --> 00:33:00,788 I TOLD YOU WE HAD TO GIVE HER A CHANCE. 566 00:33:00,812 --> 00:33:02,090 OK. 567 00:33:14,359 --> 00:33:16,126 HEY, HOLLY, OVER HERE, COME ON. 568 00:33:58,336 --> 00:33:59,702 GO BACK! 569 00:34:08,579 --> 00:34:10,947 NO, THEY WANT YOU, NOT ME. 570 00:34:25,163 --> 00:34:26,163 MA'AM! 571 00:34:27,699 --> 00:34:30,812 COULD I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 572 00:34:30,836 --> 00:34:32,680 ABOUT HOLLY? 573 00:34:32,704 --> 00:34:34,315 HOLLY? 574 00:34:34,339 --> 00:34:36,306 IS SHE YOUR LITTLE GIRL? 575 00:34:44,415 --> 00:34:47,483 WHY DON'T YOU COME ON HOME AND TALK TO MY MAMA? 576 00:34:49,754 --> 00:34:51,265 IT'S ALL RIGHT. 577 00:34:51,289 --> 00:34:52,856 I THINK YOU SHOULD. 578 00:34:57,028 --> 00:34:59,173 COME ON. 579 00:34:59,197 --> 00:35:01,197 IT'S ALL RIGHT, COME ON. 580 00:35:17,349 --> 00:35:18,392 HEY. HOWDY. 581 00:35:18,416 --> 00:35:19,793 WHAT CAN I DO FOR YOU? 582 00:35:19,817 --> 00:35:22,230 UH, BETTER LET ME HAVE A NICKEL'S WORTH OF CHEESE 583 00:35:22,254 --> 00:35:24,665 AND, UH, ABOUT 5 CENTS WORTH OF THOSE SODA CRACKERS THERE. 584 00:35:24,689 --> 00:35:26,022 ALL RIGHT. 585 00:35:27,125 --> 00:35:29,303 I NEED A GALLON OF GAS FOR THE TRUCK, TOO. 586 00:35:29,327 --> 00:35:30,771 OK. 587 00:35:30,795 --> 00:35:33,007 THIS IS AN EXCEPTIONAL CHEESE. 588 00:35:33,031 --> 00:35:34,463 IT'S SHARP. 589 00:35:36,534 --> 00:35:38,012 BUT NOT TOO SHARP. 590 00:35:38,036 --> 00:35:39,546 YEAH. 591 00:35:39,570 --> 00:35:41,082 BEING IN A PLACE LIKE THIS, 592 00:35:41,106 --> 00:35:44,252 YOU PROBABLY HEAR ABOUT ANY NEWCOMERS IN THIS PART, HUH? 593 00:35:44,276 --> 00:35:46,453 WELL, EVERY ONCE IN A WHILE, WE SEE A STRANGER. 594 00:35:46,477 --> 00:35:48,389 BUT THE ONLY NEWCOMER I CAN REMEMBER 595 00:35:48,413 --> 00:35:50,791 IS THE RUSSELL BABY. 596 00:35:50,815 --> 00:35:52,760 NO, NO, I'M NOT TALKIN' ABOUT BABIES. 597 00:35:52,784 --> 00:35:55,429 A GIRL, 6-YEAR-OLD GIRL. 598 00:35:55,453 --> 00:35:58,565 THAT SOUNDS LIKE THE CHILD THE WALTONS FOUND. 599 00:35:58,589 --> 00:35:59,833 FOUND YOU SAY? 600 00:35:59,857 --> 00:36:02,138 YEAH. JUST LAYING ON THE DOORSTEP. 601 00:36:05,630 --> 00:36:07,308 COULD BE MY DAUGHTER. 602 00:36:07,332 --> 00:36:09,377 HOLLY IS HER NAME. 603 00:36:09,401 --> 00:36:11,578 THESE WALTONS, WHERE DO THEY LIVE? 604 00:36:11,602 --> 00:36:13,881 OH, DOWN THE ROAD, ABOUT HALF A MILE. 605 00:36:13,905 --> 00:36:15,449 THE HOUSE IS ON THE LEFT. 606 00:36:15,473 --> 00:36:16,717 HEY, WAIT A SECOND. 607 00:36:16,741 --> 00:36:19,042 I THOUGHT YOU SAID YOU WANTED TO BUY SOME GAS. 608 00:38:19,397 --> 00:38:21,409 NO, NO, HOLLY. 609 00:38:21,433 --> 00:38:23,210 YOUR MAMA'S HAD HER CHANCE. 610 00:38:23,234 --> 00:38:25,194 YOU'RE COMIN' WITH ME NOW. 611 00:38:46,891 --> 00:38:49,570 IT WAS WRONG LEAVING HER LIKE I DID. 612 00:38:49,594 --> 00:38:52,973 BUT I FELT THIS WAS A HOUSE FILLED WITH LOVE. 613 00:38:52,997 --> 00:38:56,210 I FELT THAT WITH A FAMILY LIKE YOU, WITH PEOPLE LIKE YOU, 614 00:38:56,234 --> 00:38:58,112 THAT MAYBE SOMETHING GOOD WOULD HAPPEN. 615 00:38:58,136 --> 00:38:59,213 SO IT HAS. 616 00:38:59,237 --> 00:39:00,548 SHE'S DOING JUST FINE. 617 00:39:00,572 --> 00:39:02,950 SHE'S A VERY BRIGHT LITTLE GIRL, YOU KNOW. 618 00:39:02,974 --> 00:39:05,074 SHE CAN TALK WITH HER HANDS. 619 00:39:06,244 --> 00:39:08,623 JUST WAIT TILL YOU SEE THOSE FINGERS FLYIN', 620 00:39:08,647 --> 00:39:11,392 FEELIN'S BUBBLIN' UP LIKE CLEAR WATER FROM A SPRING. 621 00:39:11,416 --> 00:39:13,160 SHE'LL BE HERE IN A MINUTE. 622 00:39:13,184 --> 00:39:15,730 BUT I... I DON'T KNOW HOW TO S... HOW TO READ THE SIGNS. 623 00:39:15,754 --> 00:39:18,065 YOU'LL LEARN, LIKE THE REST OF US. 624 00:39:18,089 --> 00:39:21,068 PAPA WAS TALKIN' TO HER JUST LAST NIGHT. 625 00:39:21,092 --> 00:39:22,570 NOW DON'T ENCOURAGE HIM. 626 00:39:22,594 --> 00:39:24,004 THERE'S NOTHIN' TO IT. 627 00:39:24,028 --> 00:39:25,539 I LEARNED IT IN NO TIME. YOU JUST... 628 00:39:25,563 --> 00:39:27,174 DADDY, ELIZABETH AND HOLLY ARE GONE. 629 00:39:27,198 --> 00:39:28,676 GONE? GONE WHERE? 630 00:39:28,700 --> 00:39:30,911 MARY ELLEN SAID SHE SAW THEM GOING DOWN THE ROAD. 631 00:39:30,935 --> 00:39:32,045 WE LOOKED EVERYPLACE 632 00:39:32,069 --> 00:39:33,414 AND WE COULDN'T FIND 'EM. 633 00:39:33,438 --> 00:39:35,198 WE LOOKED EVERYWHERE. 634 00:39:38,943 --> 00:39:41,522 MARY ELLEN, HOW LONG SINCE YOU SAW THE LITTLE GIRLS? 635 00:39:41,546 --> 00:39:43,056 IT WAS QUITE A WHILE AGO. 636 00:39:43,080 --> 00:39:45,058 HOLLY WAS PLAYING KEEP-AWAY WITH US. 637 00:39:45,082 --> 00:39:47,295 ELIZABETH HAD THE SULKS, WENT OFF SOMEWHERE 638 00:39:47,319 --> 00:39:49,463 AND HOLLY FOLLOWED HER. 639 00:39:49,487 --> 00:39:51,299 SOUNDS LIKE WE'VE GOT A RUNAWAY. 640 00:39:51,323 --> 00:39:53,066 JASON, YOU AND BEN AND JIM-BOB 641 00:39:53,090 --> 00:39:54,568 SCOUT ALONG THE EDGE OF THE WOODS. 642 00:39:54,592 --> 00:39:55,670 RIGHT, DAD. 643 00:39:55,694 --> 00:39:57,338 JOHN-BOY, YOU LOOK AROUND THE BARN. 644 00:39:57,362 --> 00:39:59,640 THEY CAN'T HAVE GOTTEN FAR. 645 00:39:59,664 --> 00:40:01,709 I'LL GO LOOK AROUND THE BACK PASTURE. 646 00:40:01,733 --> 00:40:03,611 YOU SEE TO IT YOU DON'T GET LOST. 647 00:40:03,635 --> 00:40:07,281 I ALWAYS FIND MY WAY BACK TO YOU, OLD WOMAN. 648 00:40:07,305 --> 00:40:08,649 CAN I GO WITH YOU, DADDY? 649 00:40:08,673 --> 00:40:09,750 ME, TOO. 650 00:40:09,774 --> 00:40:11,852 SURE, COME ALONG. GET IN. 651 00:40:11,876 --> 00:40:14,577 WE'LL PROBABLY FIND THEM DOWN THE ROAD AWAYS. 652 00:40:27,792 --> 00:40:29,303 I'M SORRY, HOLLY. 653 00:40:29,327 --> 00:40:31,961 I WISH IT WASN'T THIS WAY, BUT IT IS. 654 00:40:46,878 --> 00:40:48,378 I NEED SOME GAS. 655 00:41:01,559 --> 00:41:04,772 WELL, I WAS HOPING YOU'D MAKE IT BACK BEFORE YOU RAN OUT. 656 00:41:04,796 --> 00:41:07,541 BETTER GIVE ME A COUPLE OF GALLONS OF GAS. 657 00:41:07,565 --> 00:41:09,577 I SEE YOU FOUND YOUR LITTLE GIRL. 658 00:41:09,601 --> 00:41:11,111 YEAH. 659 00:41:11,135 --> 00:41:13,146 WELL, LOOK AT HER HANDS GOING THERE. 660 00:41:13,170 --> 00:41:14,515 I BET SHE SURE IS EXCITED 661 00:41:14,539 --> 00:41:16,149 ABOUT BEING BACK WITH HER DADDY, HUH? 662 00:41:16,173 --> 00:41:17,840 YOU STAY IN THERE. 663 00:41:19,778 --> 00:41:21,444 HOW ABOUT THE GAS, HUH? 664 00:41:27,786 --> 00:41:29,162 YOU SEE ANYTHING, HONEY? 665 00:41:29,186 --> 00:41:30,297 NO. 666 00:41:30,321 --> 00:41:32,099 ELIZABETH! 667 00:41:32,123 --> 00:41:33,790 ELIZABETH! 668 00:41:43,501 --> 00:41:44,712 ELIZABETH! 669 00:41:44,736 --> 00:41:46,246 DADDY! 670 00:41:46,270 --> 00:41:47,550 ELIZABETH! 671 00:41:48,973 --> 00:41:50,205 ELIZABETH! 672 00:41:51,876 --> 00:41:53,353 ELIZABETH! 673 00:41:53,377 --> 00:41:54,844 ELIZABETH! 674 00:41:58,983 --> 00:42:00,994 DADDY! 675 00:42:01,018 --> 00:42:02,084 HOLLY! 676 00:42:10,795 --> 00:42:12,072 IKE, YOU SEEN ANYTHING 677 00:42:12,096 --> 00:42:13,407 OF A COUPLE OF RUNAWAY GIRLS? 678 00:42:13,431 --> 00:42:14,809 RUNAWAYS? 679 00:42:14,833 --> 00:42:17,244 YEAH, IT SEEMS ELIZABETH'S DECIDED TO LEAVE HOME 680 00:42:17,268 --> 00:42:19,814 AND HOLLY TRAIPSED ALONG TO KEEP HER COMPANY. 681 00:42:19,838 --> 00:42:22,316 HOLLY WAS JUST HERE WITH HER DADDY. 682 00:42:22,340 --> 00:42:23,584 HER DADDY? 683 00:42:23,608 --> 00:42:26,153 YEAH, I THOUGHT YOU TWO MET WHEN HE PICKED HER UP. 684 00:42:26,177 --> 00:42:27,621 HOW FAR AHEAD ARE THEY, IKE? 685 00:42:27,645 --> 00:42:29,365 BETTER GET MOVING, JOHN. 686 00:42:39,390 --> 00:42:40,835 HURRY UP, DADDY. 687 00:42:40,859 --> 00:42:42,703 CAN'T YOU GO ANY FASTER? 688 00:42:42,727 --> 00:42:45,194 HONEY, I'M GOING AS FAST AS I CAN. 689 00:43:06,784 --> 00:43:08,784 HURRY UP, DADDY. 690 00:43:32,109 --> 00:43:34,287 JUST WHAT THE DEVIL'S GOING ON HERE, MISTER? 691 00:43:34,311 --> 00:43:35,355 WHERE'S ELIZABETH? 692 00:43:35,379 --> 00:43:36,957 ELIZABETH? I DON'T KNOW NO ELIZABETH. 693 00:43:36,981 --> 00:43:37,958 SHE'S MY LITTLE GIRL. 694 00:43:37,982 --> 00:43:39,226 LITTLE GIRL? 695 00:43:39,250 --> 00:43:41,094 THAT'S RIGHT, MISTER. I WANT TO KNOW... 696 00:43:41,118 --> 00:43:42,730 DADDY! JUST A MINUTE, MARY ELLEN. 697 00:43:42,754 --> 00:43:43,864 HOLLY SAYS ELIZABETH'S 698 00:43:43,888 --> 00:43:45,533 LOCKED HERSELF IN A BOX OR SOMETHING. 699 00:43:45,557 --> 00:43:46,967 HOLLY SAYS? 700 00:43:46,991 --> 00:43:48,691 LOCKED HERSELF IN A BOX? WHERE? 701 00:43:54,599 --> 00:43:56,443 THE HAUNTED HOUSE. 702 00:43:56,467 --> 00:43:57,678 THE HALSTEAD PLACE. 703 00:43:57,702 --> 00:43:59,346 COME ON. YOU GET IN THE BACK. 704 00:43:59,370 --> 00:44:01,570 WE'LL TAKE HOLLY, YOU FOLLOW US. 705 00:44:41,012 --> 00:44:42,856 HONEY. 706 00:44:42,880 --> 00:44:44,046 ELIZABETH! 707 00:44:45,516 --> 00:44:47,327 ELIZABETH! 708 00:44:47,351 --> 00:44:49,118 HOLLY, WHERE IS SHE? 709 00:44:54,458 --> 00:44:56,036 ELIZABETH. 710 00:44:56,060 --> 00:44:58,861 ELIZABETH, IT'S ALL RIGHT. WE'RE HERE, HONEY. 711 00:45:00,331 --> 00:45:02,542 HANG ON, BABY. 712 00:45:02,566 --> 00:45:04,244 DADDY. DADDY. 713 00:45:04,268 --> 00:45:05,646 SWEETIE. 714 00:45:05,670 --> 00:45:07,715 SWEETIE, YOU ALL RIGHT, BABY? 715 00:45:07,739 --> 00:45:08,739 BABY. 716 00:45:09,774 --> 00:45:11,418 ARE YOU ALL RIGHT? 717 00:45:11,442 --> 00:45:12,519 DADDY, DADDY. 718 00:45:13,678 --> 00:45:15,723 IT'S GONNA BE FINE, BABY. 719 00:45:15,747 --> 00:45:17,479 IT'S GONNA BE FINE, SWEETHEART. 720 00:45:18,683 --> 00:45:20,861 THANKS TO HOLLY. 721 00:45:20,885 --> 00:45:23,530 COME ON, BABY. LET'S GO HOME TO YOUR MAMA. 722 00:45:23,554 --> 00:45:24,554 COME ON. 723 00:45:26,490 --> 00:45:27,801 YOUR WIFE'S OVER AT OUR PLACE. 724 00:45:27,825 --> 00:45:29,103 YOU BETTER COME ALONG. 725 00:45:29,127 --> 00:45:31,661 IT'S ALL RIGHT, BABY. IT'S ALL RIGHT. 726 00:45:48,379 --> 00:45:49,723 SHE'S PERFECTLY OK. 727 00:45:49,747 --> 00:45:51,258 TOMORROW, SHE'LL BE OFF TO SCHOOL 728 00:45:51,282 --> 00:45:52,359 SAME AS ALWAYS. 729 00:45:52,383 --> 00:45:53,794 THAT'S MY GIRL! 730 00:45:53,818 --> 00:45:55,262 WE BETTER BE GETTING ON. 731 00:45:55,286 --> 00:45:56,429 STAY FOR SUPPER. 732 00:45:56,453 --> 00:45:57,531 DON'T RUSH OFF. 733 00:45:57,555 --> 00:45:58,932 PLEASE DON'T LEAVE. 734 00:45:58,956 --> 00:46:03,003 THAT'S NICE OF YOU, BUT I'D LIKE TO GET HOME. 735 00:46:03,027 --> 00:46:04,705 WE OWE YOU ALL SO MUCH. 736 00:46:04,729 --> 00:46:07,307 I'D SAY THAT HOLLY SQUARED ALL ACCOUNTS TODAY. 737 00:46:07,331 --> 00:46:09,965 SHE'S GOING TO BE MISSED. 738 00:46:12,170 --> 00:46:13,881 WHAT'S THIS? 739 00:46:13,905 --> 00:46:15,771 IT'S A PRESENT. 740 00:46:20,778 --> 00:46:21,944 YOURS. 741 00:46:29,120 --> 00:46:30,252 OURS. 742 00:46:36,794 --> 00:46:37,827 HOLLY. 743 00:46:48,172 --> 00:46:49,717 HE'S LEARNING! 744 00:46:51,442 --> 00:46:53,386 COME ON, BABY, LET'S GO. 745 00:46:53,410 --> 00:46:55,122 WE'LL SEE YOU ALL LATER. 746 00:46:55,146 --> 00:46:56,523 COME ON, HERE YOU GO. 747 00:46:56,547 --> 00:46:58,058 LET'S GO OUTSIDE AND SAY GOODBYE. 748 00:46:58,082 --> 00:46:59,514 COME ON, EVERYONE. 749 00:47:07,892 --> 00:47:09,169 SO LONG. 750 00:47:09,193 --> 00:47:10,270 BYE. 751 00:47:10,294 --> 00:47:11,404 BYE, NOW. 752 00:47:11,428 --> 00:47:12,873 TAKE CARE NOW, YOU HEAR? 753 00:47:12,897 --> 00:47:14,007 Y'ALL COME BACK. 754 00:47:14,031 --> 00:47:15,642 COME SEE US. 755 00:47:15,666 --> 00:47:17,677 BYE. 756 00:47:17,701 --> 00:47:19,113 BYE. 757 00:47:19,137 --> 00:47:21,581 BYE! BYE! 758 00:47:21,605 --> 00:47:23,217 COME BACK AGAIN. 759 00:47:23,241 --> 00:47:25,161 HEY, WHAT'S THIS? 760 00:47:27,111 --> 00:47:28,455 WELL, I DON'T KNOW. 761 00:47:28,479 --> 00:47:29,656 WHO IS IT FOR? 762 00:47:29,680 --> 00:47:30,780 YEAH, TELL US. 763 00:47:32,549 --> 00:47:33,727 IT'S FOR JOHN-BOY. 764 00:47:33,751 --> 00:47:34,828 OH! 765 00:47:34,852 --> 00:47:36,563 HERE YOU ARE, SON. 766 00:47:36,587 --> 00:47:38,465 COME ON, OPEN IT. I AM. 767 00:47:38,489 --> 00:47:40,667 COME ON, FAST! I AM. 768 00:47:40,691 --> 00:47:42,035 COME ON. 769 00:47:42,059 --> 00:47:43,425 WHAT IS IT? 770 00:47:47,364 --> 00:47:49,176 IT'S A GINGERBREAD. 771 00:47:49,200 --> 00:47:51,245 WHO'S IT FROM? 772 00:47:51,269 --> 00:47:53,513 GIVE IT BACK, COME ON! GIVE IT... 773 00:47:53,537 --> 00:47:55,082 "MARCIA WOLLERY." 774 00:47:55,106 --> 00:47:57,217 OH, JOHN-BOY, ISN'T THAT SWEET! 775 00:47:59,043 --> 00:48:00,676 WHAT DOES IT SAY? 776 00:48:02,646 --> 00:48:04,224 "PURE POETRY." 777 00:48:04,248 --> 00:48:05,358 OOH! 778 00:48:05,382 --> 00:48:06,894 OOH! 779 00:48:06,918 --> 00:48:08,784 COME ON, LET'S EAT. 780 00:48:13,057 --> 00:48:14,701 THOSE WERE LEAN YEARS 781 00:48:14,725 --> 00:48:18,105 AND FOR MANY AMERICANS A HARSH AND BITTER TIME. 782 00:48:18,129 --> 00:48:19,572 ON WALTON'S MOUNTAIN 783 00:48:19,596 --> 00:48:21,809 WE WERE SUSTAINED WITH POEMS, AND GINGERBREAD, 784 00:48:21,833 --> 00:48:24,344 AND LAUGHTER, AND SHARING. 785 00:48:24,368 --> 00:48:27,580 BUT MOST OF ALL BY A REMARKABLE MOTHER AND FATHER. 786 00:48:29,273 --> 00:48:32,352 THE HOUSE IN WHICH WE WERE BORN AND RAISED IS STILL THERE. 787 00:48:32,376 --> 00:48:33,921 STILL HOME. 788 00:48:33,945 --> 00:48:35,856 AND ON THE WINDS THAT SIGH ALONG 789 00:48:35,880 --> 00:48:38,125 THOSE MISTED BLUE-RIDGED MOUNTAINS 790 00:48:38,149 --> 00:48:40,382 OUR VOICES MUST ECHO STILL. 791 00:48:42,019 --> 00:48:44,298 JOHN-BOY, YOU AWAKE? 792 00:48:44,322 --> 00:48:46,233 WHAT YOU WANT, BEN? 793 00:48:46,257 --> 00:48:49,169 ARE YOU GOING TO MARRY MARCIA WOLLERY? 794 00:48:49,193 --> 00:48:50,570 YOU WANT ME TO? 795 00:48:50,594 --> 00:48:52,206 SHE MAKES GOOD GINGERBREAD. 796 00:48:53,797 --> 00:48:55,608 WELL, I'LL THINK ABOUT IT. 797 00:48:55,632 --> 00:48:56,743 GOOD NIGHT NOW. 798 00:48:56,767 --> 00:48:57,833 GOOD NIGHT. 799 00:49:05,943 --> 00:49:07,520 IN A MOMENT, 800 00:49:07,544 --> 00:49:10,104 SOME SCENES FROM THE NEXT EPISODE OF THE WALTONS. 53571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.