Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,920
-[snoring]
-[clock ringing]
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,760
[upbeat music]
3
00:00:29,120 --> 00:00:32,960
[narrator] Master Control, the robotic
ruler of the planet Sprocket,
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,400
had dispatched his army
to capture earthlings.
5
00:00:35,560 --> 00:00:39,640
The prisoners were then shipped off
to Sprocket to work in his factory there.
6
00:00:40,240 --> 00:00:41,800
The plan succeeded in part
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
because so many people
had grown used to taking orders
8
00:00:44,800 --> 00:00:49,360
from the super-intelligent woman who
answered questions on their smartphones.
9
00:00:49,560 --> 00:00:53,000
Zoey, who invented the shopping cart?
10
00:00:53,160 --> 00:00:55,360
The shopping cart was invented in
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,280
1937 by Sylvan Goldman.
12
00:00:58,880 --> 00:01:00,240
See? I told you.
13
00:01:00,760 --> 00:01:02,680
Master Control captured her
14
00:01:02,840 --> 00:01:05,640
and had her replaced by Metalla,
15
00:01:05,840 --> 00:01:07,360
a lieutenant who worked for him.
16
00:01:07,560 --> 00:01:09,680
Uh, Zoey, it's me again.
17
00:01:09,840 --> 00:01:13,520
Could you tell me one more time
who invented the shopping cart?
18
00:01:13,720 --> 00:01:16,960
Never mind that.
Report to the Northwest Valley
19
00:01:17,120 --> 00:01:19,840
and let some robot invaders
take you to another planet
20
00:01:20,000 --> 00:01:24,280
to work night and day
in the factory for no pay.
21
00:01:24,480 --> 00:01:26,520
If you say so.
22
00:01:26,680 --> 00:01:30,360
Come on, Myron. Let's go.
23
00:01:30,560 --> 00:01:33,760
[ominous music]
24
00:01:39,560 --> 00:01:41,760
I stopped the robots with this magnet,
25
00:01:41,920 --> 00:01:44,800
the one I used earlier to borrow
Jon's voice recorded.
26
00:01:45,880 --> 00:01:49,600
-[Garfield chewing]
-[Odie muttering]
27
00:01:51,160 --> 00:01:53,200
-You're smelling something unearthly?
-[Odie sniffing]
28
00:01:53,360 --> 00:01:56,120
Something that does not belong
on this planet?
29
00:01:56,320 --> 00:01:57,520
[muttering]
30
00:01:57,720 --> 00:02:00,000
Oh, that's just Jon's meatloaf.
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
[chewing]
32
00:02:02,520 --> 00:02:04,560
Oh, forgive the intrusion.
33
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
[screaming]
34
00:02:08,480 --> 00:02:11,480
It must be another one of those robot
invaders from outer space.
35
00:02:13,000 --> 00:02:15,400
[intriguing music]
36
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
I'm ready for him.
37
00:02:20,120 --> 00:02:20,760
[screaming]
38
00:02:20,920 --> 00:02:21,520
[thudding]
39
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
Take that! And that! And that! And that!
40
00:02:24,560 --> 00:02:25,920
And why isn't your head popping off?
41
00:02:26,080 --> 00:02:28,800
[laughing] That doesn't affect me
42
00:02:29,000 --> 00:02:30,560
because I'm not a robot.
-[Odie whining]
43
00:02:30,760 --> 00:02:34,280
In fact, I'm one of the few beings
on my planet who's not a robot
44
00:02:34,440 --> 00:02:37,920
and not a prisoner of the evil
known as Master Control.
45
00:02:38,720 --> 00:02:40,040
Let me tell you the story.
46
00:02:40,240 --> 00:02:43,480
Give me a sec to make some
microwave lasagna, then we're all ears.
47
00:02:44,640 --> 00:02:46,080
Well, I'm all ears.
48
00:02:46,240 --> 00:02:48,000
He's all nose and tongue.
49
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
[narrator] The man called Bleen
told the chilling tale
50
00:02:51,360 --> 00:02:54,840
of how the smartphones on his planet
had gotten so smart
51
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
they'd taken over.
52
00:02:57,000 --> 00:02:59,840
Of how they'd enslaved the people
to build robots
53
00:03:00,000 --> 00:03:01,640
who could run the world.
54
00:03:01,840 --> 00:03:04,160
[Bleen] I was one of the few
who escaped.
55
00:03:04,320 --> 00:03:07,640
One of the few of free will,
who didn't automatically do
56
00:03:07,840 --> 00:03:09,960
what technology told me to do.
57
00:03:10,120 --> 00:03:14,440
So now we are ruled by this creature
called Master Control.
58
00:03:14,640 --> 00:03:16,760
He is a master of control.
59
00:03:16,920 --> 00:03:21,840
Having conquered Sprocket, he's setting
his sights on Earth's complete takeover.
60
00:03:22,000 --> 00:03:25,520
And believe me,
he has the robot power to do it.
61
00:03:25,720 --> 00:03:27,760
His Earth-scanners did an analysis.
62
00:03:27,920 --> 00:03:29,840
They told him you were
the only creature on Earth
63
00:03:30,000 --> 00:03:32,960
independent enough to resist
and threaten his plans.
64
00:03:33,120 --> 00:03:34,480
[Odie whimpering]
65
00:03:34,680 --> 00:03:36,280
You must come to Sprocket with me
66
00:03:36,440 --> 00:03:39,360
and help our tiny band of rebels
defeat this tyrant!
67
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Hmmm.
68
00:03:42,760 --> 00:03:43,960
What do you say, pup?
69
00:03:44,120 --> 00:03:45,360
Think we have to do it?
70
00:03:45,560 --> 00:03:47,480
[yipping]
71
00:03:47,680 --> 00:03:49,040
I think we have to do it, too.
72
00:03:49,200 --> 00:03:50,840
The Earth's been pretty good to me.
73
00:03:51,000 --> 00:03:53,160
I figure the least I can do is save it.
74
00:03:54,920 --> 00:03:58,120
-[screaming]
-My Space-Hopper is parked around back.
75
00:03:59,680 --> 00:04:01,560
[sighing]
76
00:04:02,960 --> 00:04:05,280
I'm taking this along.
It may come in handy.
77
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
[Odie barking]
78
00:04:06,800 --> 00:04:08,240
[jet engine roaring]
79
00:04:10,320 --> 00:04:13,120
-[Odie muttering]
-[control pad buttons beeping]
80
00:04:13,280 --> 00:04:15,320
I know you get sick on long rides.
81
00:04:15,480 --> 00:04:17,800
-Don't.
-Ready for takeoff?
82
00:04:18,000 --> 00:04:19,720
As ready as we'll ever be.
83
00:04:19,920 --> 00:04:21,680
Here goes!
84
00:04:21,880 --> 00:04:23,360
[action music]
85
00:04:23,560 --> 00:04:25,040
[screaming]
86
00:04:25,960 --> 00:04:27,800
-[thudding]
-Aren't you supposed to tell us
87
00:04:27,960 --> 00:04:30,080
to put our seats and tray tables
in the upright position
88
00:04:30,240 --> 00:04:32,480
and stow all electronic devices?
89
00:04:33,600 --> 00:04:34,480
[thudding]
90
00:04:34,680 --> 00:04:37,960
[Odie muttering]
91
00:04:38,120 --> 00:04:43,040
You can't hang your head out the window
and let your tongue flap in the breeze.
92
00:04:43,200 --> 00:04:45,520
[Odie whining sadly]
93
00:04:45,720 --> 00:04:49,640
Hold on, guys. Here's one of those
space warps that'll get us there faster.
94
00:04:49,840 --> 00:04:50,600
[Odie whining]
95
00:04:50,800 --> 00:04:51,960
[whizzing]
96
00:04:54,320 --> 00:04:56,600
[narrator] It was
for Garfield and Odie...
97
00:04:56,760 --> 00:04:58,440
[screaming]
98
00:04:58,640 --> 00:05:01,280
...the ride of a lifetime.
99
00:05:01,480 --> 00:05:04,880
But it did not go unnoticed on Sprocket.
100
00:05:06,080 --> 00:05:09,400
[control pad keys beeping]
Attention, squadron! Attention, squadron!
101
00:05:09,560 --> 00:05:13,520
The cat Master Control
told us to be on the alert for!
102
00:05:13,720 --> 00:05:17,120
He's coming through Warp 7-8-Alpha.
103
00:05:17,320 --> 00:05:20,880
Mobilize all fighter-crafts to intercept.
104
00:05:21,040 --> 00:05:23,440
That's Bleen returning with the hero cat.
105
00:05:23,640 --> 00:05:27,520
Well, you know what I always say...
106
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
What do you always say, Glemm?
107
00:05:29,600 --> 00:05:33,440
A person never rises so high
108
00:05:33,600 --> 00:05:37,520
as when he dances with a monkey.
-[whimsical music]
109
00:05:37,680 --> 00:05:40,880
-[whimsical music continues]
-Well, can't argue with that.
110
00:05:42,400 --> 00:05:44,160
♪ It's like I always say ♪
111
00:05:44,320 --> 00:05:46,120
♪ Go out and you don't stay ♪
112
00:05:46,680 --> 00:05:48,760
♪ Why don't all poodles have wings? ♪
113
00:05:48,920 --> 00:05:51,320
[all]
♪ It makes you think about things ♪
114
00:05:51,520 --> 00:05:52,840
♪ What is that man saying now? ♪
115
00:05:53,000 --> 00:05:57,200
♪ He has the brains of a cow
Will that man ever make sense? ♪
116
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
♪ He seems uncommonly dense ♪
117
00:05:59,560 --> 00:06:01,080
♪ It's like I always say ♪
118
00:06:01,280 --> 00:06:03,880
♪ My favorite color's grey ♪
119
00:06:04,080 --> 00:06:05,680
♪ Is too much bacon enough? ♪
120
00:06:05,840 --> 00:06:07,880
[all]
♪ It makes you think about that stuff ♪
121
00:06:08,080 --> 00:06:09,760
♪ What can that little man mean? ♪
122
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
♪ He has the brains of a bean ♪
123
00:06:11,960 --> 00:06:13,880
♪ Could he be less understood? ♪
124
00:06:14,040 --> 00:06:16,160
♪ His head's mahogany wood ♪
125
00:06:16,360 --> 00:06:17,800
♪ It's like I always say ♪
126
00:06:17,960 --> 00:06:20,280
♪ Don't eat a floral bouquet ♪
127
00:06:20,440 --> 00:06:22,360
♪ Who knows what yesterday brings? ♪
128
00:06:22,520 --> 00:06:24,720
[all]
♪ It makes you think about things ♪
129
00:06:24,920 --> 00:06:26,520
♪ Is he just trying to shock? ♪
130
00:06:26,680 --> 00:06:28,600
♪ He has the brains of a rock ♪
131
00:06:28,800 --> 00:06:30,760
♪ What is he trying to do? ♪
132
00:06:30,920 --> 00:06:32,800
♪ He ought to give us a clue ♪
133
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
♪ What does his wordage denote? ♪
134
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
♪ He has the brains of a goat ♪
135
00:06:37,200 --> 00:06:39,120
♪ Can no one figure him out? ♪
136
00:06:39,280 --> 00:06:41,720
♪ And tell us what he's about ♪
137
00:06:41,920 --> 00:06:46,000
[narrator] Within moments, Master
Control's crack interceptor squadron
138
00:06:46,160 --> 00:06:48,000
was taking flight.
139
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
[ominous music]
140
00:06:51,120 --> 00:06:52,280
We're almost there.
141
00:06:52,480 --> 00:06:55,080
-[Garfield sighing]
-[Odie whining]
142
00:06:55,280 --> 00:06:58,960
When we get to Sprocket, we have to
figure out how to overthrow Master Con--
143
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
Uh-oh.
144
00:07:00,600 --> 00:07:03,600
-[alarm beeping]
-What's uh-oh? I don't like uh-ohs.
145
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
Master Control's squadron has spotted us!
146
00:07:06,160 --> 00:07:07,920
They're going to try to shoot us down!
147
00:07:08,120 --> 00:07:09,640
[Garfield] That would be an uh-oh.
148
00:07:09,840 --> 00:07:10,640
[jet engine blasting]
149
00:07:10,840 --> 00:07:11,640
[ominous music]
150
00:07:11,840 --> 00:07:14,000
Our only chance is evasive maneuvers.
151
00:07:15,200 --> 00:07:17,480
[Garfield] What do you mean by--
[screaming]
152
00:07:17,680 --> 00:07:18,720
[thudding]
153
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
[action music]
154
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
-[screaming]
-[Odie muttering]
155
00:07:27,320 --> 00:07:31,760
I don't know what's going on. I don't
even know why there's sound in space.
156
00:07:31,960 --> 00:07:34,280
-[Odie whimpering]
-There's no air in outer space
157
00:07:34,440 --> 00:07:36,520
and in order to have sound,
you have to have air,
158
00:07:36,680 --> 00:07:38,000
and...
[screaming]
159
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
[action music continues]
160
00:07:41,400 --> 00:07:42,600
[sighing]
Oh, never mind.
161
00:07:42,760 --> 00:07:46,160
It doesn't bother people in movies,
so I'm not gonna let it bother me.
162
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
[screaming]
163
00:07:48,960 --> 00:07:49,760
[gasping]
164
00:07:49,960 --> 00:07:53,720
Hey, come to think of it, I don't know
why space aliens speak English either.
165
00:07:53,920 --> 00:07:54,960
We're gaining on them.
166
00:07:55,120 --> 00:07:56,600
But unfortunately I'm lost,
167
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
and I need to consult this map.
168
00:07:58,320 --> 00:07:59,960
Take over the controls, Garfield.
169
00:08:00,160 --> 00:08:01,800
Take over the controls?
170
00:08:02,000 --> 00:08:03,320
[whimpering]
171
00:08:03,520 --> 00:08:05,240
Just steer the space-hopper
172
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
while I figure out
if we're heading in the right direction.
173
00:08:07,960 --> 00:08:10,360
[zapping]
174
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Now, if I hang a left at this asteroid,
175
00:08:13,000 --> 00:08:15,280
make a U-turn at the space debris,
176
00:08:15,440 --> 00:08:16,760
I can see a...
-[Odie whimpering]
177
00:08:18,560 --> 00:08:19,400
I have the target
178
00:08:19,600 --> 00:08:20,400
in my sights.
179
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
So do I. Fire!
180
00:08:23,840 --> 00:08:24,600
-[zapping]
-[Odie whimpering]
181
00:08:26,360 --> 00:08:27,160
[screaming]
182
00:08:29,280 --> 00:08:30,080
[Odie yowling]
183
00:08:30,560 --> 00:08:32,680
[suspenseful music]
184
00:08:33,200 --> 00:08:35,120
[fanfare horn]
185
00:08:36,600 --> 00:08:38,120
[sighing]
186
00:08:38,320 --> 00:08:39,800
Nice maneuvering, Garfield!
187
00:08:39,960 --> 00:08:42,800
And now that I know where we are,
I'll take over.
188
00:08:43,000 --> 00:08:45,840
Oh sure,
now that I've done the hard part...
189
00:08:46,520 --> 00:08:49,480
Soon, Garfield and Odie
were meeting the rebels,
190
00:08:49,680 --> 00:08:54,360
the people who believed their world
should be run by men and not machines.
191
00:08:54,520 --> 00:08:56,320
You're our only hope, Garfield.
192
00:08:57,080 --> 00:08:59,400
Oh, sorry to hear about that.
193
00:08:59,560 --> 00:09:02,400
We must find a way
to bring down Master Control.
194
00:09:02,560 --> 00:09:05,480
It's like I always say.
195
00:09:05,640 --> 00:09:08,520
If you're not brushing your teeth...
196
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
[whimsical music]
197
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
...then you're not brushing your teeth.
198
00:09:13,320 --> 00:09:14,880
[Odie groaning]
199
00:09:15,080 --> 00:09:17,800
Bringing down Master Control
won't be easy.
200
00:09:17,960 --> 00:09:20,280
We've spent years
trying to figure out how.
201
00:09:20,480 --> 00:09:21,720
I had one thought.
202
00:09:21,880 --> 00:09:24,200
Their invasion of Earth
started with that woman.
203
00:09:24,360 --> 00:09:27,280
The smart one who answered questions
on everyone's phone.
204
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Zoey!
205
00:09:28,880 --> 00:09:31,280
Remember how Jon used to talk
to her all the time
206
00:09:31,440 --> 00:09:32,360
and get answers?
207
00:09:32,520 --> 00:09:33,360
[barking]
208
00:09:34,040 --> 00:09:36,840
They captured her on Earth
and brought her here to Sprocket.
209
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
She's a prisoner somewhere.
210
00:09:39,840 --> 00:09:44,120
And you're thinking she's smart enough
to tell us how to topple Master Control?
211
00:09:44,280 --> 00:09:46,200
If she isn't, no one is.
212
00:09:46,360 --> 00:09:49,280
But how can we possibly
get in there to find her?
213
00:09:49,480 --> 00:09:51,080
Hmmm. How?
214
00:09:52,240 --> 00:09:54,800
[narrator] As he often did
when in need of a plan...
215
00:09:54,960 --> 00:09:56,640
Hey, keep it down. I'm trying to think.
216
00:09:56,800 --> 00:09:58,480
Oh, sorry.
217
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
[whispering] As he often did
when in need of a plan,
218
00:10:01,040 --> 00:10:05,520
Garfield applied a thought process
that always yielded a brilliant idea.
219
00:10:05,680 --> 00:10:09,120
How would I get into that building
if there was lasagna in there
220
00:10:09,280 --> 00:10:11,120
and I had to get inside to get it.
221
00:10:11,280 --> 00:10:12,640
[suspenseful music]
222
00:10:12,800 --> 00:10:13,560
[gasping]
223
00:10:13,720 --> 00:10:16,760
Wait, wait!
Garfield seems to have an idea.
224
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
Yes!
225
00:10:19,160 --> 00:10:21,640
I saw this when we got here.
226
00:10:22,480 --> 00:10:23,280
This?
227
00:10:23,600 --> 00:10:24,960
This is the robot junkyard.
228
00:10:25,120 --> 00:10:28,880
It's where they dump parts of old robots
that had to be replaced.
229
00:10:29,080 --> 00:10:32,560
Are you thinking that we could dress up
in some of these pieces and...?
230
00:10:32,760 --> 00:10:34,160
[cackling]
231
00:10:34,360 --> 00:10:37,400
[suspenseful music]
232
00:10:42,040 --> 00:10:44,320
Just try to act natural.
233
00:10:44,480 --> 00:10:48,320
I'm inside an old tin can
standing on the shoulders of a dog.
234
00:10:48,480 --> 00:10:50,040
How much more natural could I be?
235
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
[Odie groaning]
236
00:10:53,120 --> 00:10:55,800
Steady boy, steady.
237
00:10:56,640 --> 00:10:58,840
I see you're wondering
about that huge blue cable.
238
00:11:01,040 --> 00:11:03,400
We've been wondering
what that was for years.
239
00:11:03,560 --> 00:11:04,840
Maybe we'll find out inside.
240
00:11:05,000 --> 00:11:06,720
Maybe it's a big extension cord
241
00:11:06,880 --> 00:11:08,400
and they run the place on it?
242
00:11:09,680 --> 00:11:10,480
[gasping]
243
00:11:12,160 --> 00:11:12,920
[metal clattering]
244
00:11:13,120 --> 00:11:14,200
[cackling]
245
00:11:19,240 --> 00:11:20,680
[ominous music]
246
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Oh, boy.
247
00:11:25,960 --> 00:11:27,560
[grunting]
248
00:11:28,040 --> 00:11:29,840
-Shhh!
-Keep walking, Odie.
249
00:11:30,000 --> 00:11:32,600
[Odie grunting]
250
00:11:34,400 --> 00:11:35,960
[Odie muttering]
251
00:11:36,120 --> 00:11:37,440
What?
252
00:11:40,320 --> 00:11:42,400
Odie, you won't believe what we found!
253
00:11:42,560 --> 00:11:44,240
[Odie muttering]
254
00:11:44,440 --> 00:11:45,280
It's Jon!
255
00:11:45,440 --> 00:11:48,040
Jon and Vito and Liz
and Doc Boy and Eddie Gourmand
256
00:11:48,240 --> 00:11:49,760
and everyone else we know!
257
00:11:49,960 --> 00:11:51,680
Are those your friends?
258
00:11:51,840 --> 00:11:53,320
We must save them.
259
00:11:53,480 --> 00:11:55,440
-We must!
-[Master Control] What?
260
00:11:55,640 --> 00:11:58,960
What are you two doing here?
261
00:12:00,920 --> 00:12:02,080
[claws clanging]
262
00:12:03,000 --> 00:12:04,760
[teeth chattering]
263
00:12:04,920 --> 00:12:06,520
[claws clanging]
264
00:12:06,720 --> 00:12:10,240
[narrator] Face to face
with Master Control,
265
00:12:10,400 --> 00:12:14,440
the ruler of this world
and perhaps soon the Earth...
266
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
[screaming]
267
00:12:18,640 --> 00:12:21,680
[upbeat music]
268
00:12:39,160 --> 00:12:41,760
Subtitling: ECLAIR
19595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.