All language subtitles for The Darkest Hour 2011 DVDRip XviD AC3 MRX (Kingdom-Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,405 --> 00:03:19,073 Please turn off all portable electronic devices. 2 00:03:19,449 --> 00:03:20,783 Thank you. 3 00:03:21,034 --> 00:03:23,160 Sir, could you please turn that off? 4 00:03:23,579 --> 00:03:25,913 It can interfere with the plane's navigation system. 5 00:03:26,290 --> 00:03:28,165 Do you really believe that? 6 00:03:28,250 --> 00:03:30,334 Because people have been talking 7 00:03:30,419 --> 00:03:32,795 outside the flight attendant social circle of trust, 8 00:03:33,297 --> 00:03:37,258 and word is that nobody really believes that. 9 00:03:37,509 --> 00:03:40,428 Excuse my friend. He was dropped on his head as a child. 10 00:03:40,637 --> 00:03:41,846 No. If these were really that bad, 11 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 they wouldn't let you bring them on the plane, flat out. 12 00:03:44,099 --> 00:03:46,809 If you agree with me, don't unfold your arms. 13 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 See? 14 00:03:51,607 --> 00:03:54,567 Dude, do you really need an extra minute of playing Dora the Explorer? 15 00:03:54,651 --> 00:03:56,402 She was about to save the Crystal Kingdom. 16 00:03:59,114 --> 00:04:00,406 What the hell? 17 00:04:15,255 --> 00:04:17,882 We just experienced an electrical short. 18 00:04:17,966 --> 00:04:20,092 To your right, you will see heavy electrical activity 19 00:04:20,177 --> 00:04:21,761 in the upper stratosphere. 20 00:04:21,845 --> 00:04:23,554 Nothing of major concern. 21 00:04:25,349 --> 00:04:26,849 I hate flying. 22 00:04:33,941 --> 00:04:37,026 Due to electrical storms, all outbound flights are canceled. 23 00:04:42,366 --> 00:04:44,992 When was the last time you wore that? 24 00:04:45,077 --> 00:04:47,536 I don't know. Graduation? 25 00:04:47,621 --> 00:04:49,330 You didn't go to graduation. 26 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 But I still dressed up out of solidarity. 27 00:04:54,169 --> 00:04:55,503 All right, give me a Sharpie. 28 00:04:57,547 --> 00:05:00,967 One of these days, I'm not going to have a Sharpie in my bag. 29 00:05:01,051 --> 00:05:03,052 - Another poignant metaphor for me? - Yes. 30 00:05:28,120 --> 00:05:30,913 It's an exclusive social network for globetrotting travelers. 31 00:05:31,081 --> 00:05:34,000 It's a GPS-based navigation system that allows young people 32 00:05:34,084 --> 00:05:37,253 to find the hottest bars and clubs in cities around the world. 33 00:05:39,423 --> 00:05:41,424 Our expansion plans for Moscow... 34 00:05:42,092 --> 00:05:43,175 Sean? 35 00:05:43,593 --> 00:05:44,802 Jump in whenever. 36 00:05:44,886 --> 00:05:49,473 Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid 37 00:05:49,558 --> 00:05:53,144 and ending up in a Russian prison, all at the click of a button. 38 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 Is it just me, or does Cyrillic look like Klingon? 39 00:05:55,939 --> 00:05:57,314 Dude, get serious for a second. 40 00:05:57,607 --> 00:05:59,567 Come on, man. I found that freaky Zvezda joint 41 00:05:59,651 --> 00:06:01,193 we're going to hit up for our victory lap. 42 00:06:01,486 --> 00:06:05,197 "Supermodels desperately seeking software designers." 43 00:06:05,282 --> 00:06:07,116 That's a good idea. 44 00:06:07,242 --> 00:06:08,367 And when the Russians go for this, 45 00:06:08,452 --> 00:06:10,536 we're a $10-million company overnight. 46 00:06:15,667 --> 00:06:17,960 Fifty-six travelers currently logged into Moscow. 47 00:06:18,628 --> 00:06:19,795 Ooh, an American. 48 00:06:19,880 --> 00:06:22,715 I didn't fly halfway around the world to see Americans. 49 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Tell her to go to Applebee's. 50 00:06:23,925 --> 00:06:25,801 Zvezda? Zvezda. 51 00:06:26,303 --> 00:06:28,262 - Ben? - Yeah? 52 00:06:28,472 --> 00:06:29,764 Have I ever let you down? 53 00:06:30,182 --> 00:06:33,809 Yeah. 54 00:06:38,356 --> 00:06:40,816 We'll let Skyler make the introductions. 55 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 Wait for us? 56 00:06:47,616 --> 00:06:48,616 You ready? 57 00:06:49,493 --> 00:06:51,869 Teamwork makes the dream work. 58 00:06:51,953 --> 00:06:52,953 That's ridiculous. 59 00:07:05,092 --> 00:07:07,802 Whoa, guys. What are you doing here? 60 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Didn't you get my e-mail? 61 00:07:12,557 --> 00:07:13,808 We won't be needing you. 62 00:07:15,102 --> 00:07:19,188 Hang on. My boy just spent, like, 12 grand to develop this. 63 00:07:19,272 --> 00:07:20,314 Plus, flights. 64 00:07:20,524 --> 00:07:22,942 Yeah, what the hell is going on here? Looks exactly like my idea. 65 00:07:23,193 --> 00:07:27,238 Yeah, I know. It's very good. It's almost perfect, thank you. 66 00:07:27,322 --> 00:07:28,864 Next time, you send an NDA. 67 00:07:30,325 --> 00:07:32,827 You must mean the Non-Douchebag Agreement. 68 00:07:35,539 --> 00:07:36,831 Call security. 69 00:07:37,040 --> 00:07:38,541 Whoa, whoa. Skyler, why are you doing this? 70 00:07:39,543 --> 00:07:40,584 It's business. 71 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 It's criminal. 72 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 Welcome to Moscow. 73 00:07:47,342 --> 00:07:49,385 Security will help see you out. 74 00:07:59,771 --> 00:08:02,815 This is such bullshit. 75 00:08:02,983 --> 00:08:04,733 Wow. 76 00:08:06,653 --> 00:08:08,529 - Look at this place. - I know, right? 77 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 It's amazing. 78 00:08:09,739 --> 00:08:10,990 Amazing, but are we lost? 79 00:08:11,074 --> 00:08:13,325 No. This map says we're only two blocks away. 80 00:08:13,410 --> 00:08:14,785 All right. Hold up, hold up. 81 00:08:15,745 --> 00:08:17,663 - Everyone say, "Moscow." - Moscow. 82 00:08:17,747 --> 00:08:18,831 Whee! 83 00:08:19,916 --> 00:08:22,626 - So how did we find this place? - This guy's blog. 84 00:08:23,170 --> 00:08:24,503 - Cute? - Yeah, 85 00:08:24,588 --> 00:08:27,089 I mean, if he's the one on the left. 86 00:08:27,257 --> 00:08:29,717 Nat, his friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. 87 00:08:29,801 --> 00:08:31,093 I know you're into that, don't lie. 88 00:08:31,178 --> 00:08:34,180 Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... 89 00:08:34,264 --> 00:08:36,640 Relax. I'm giving you a no-lampshade guarantee. 90 00:08:36,933 --> 00:08:37,892 Shall we? 91 00:08:37,976 --> 00:08:40,436 We shall have a drink. 92 00:08:41,104 --> 00:08:43,689 I'm like, "We have to go up there, right?" 93 00:08:54,034 --> 00:08:56,994 I like the Gucci, Gucci I like the dollar bill 94 00:08:57,078 --> 00:09:00,581 I love your pocket rocket We live to shock it, shock it 95 00:09:00,665 --> 00:09:04,418 I like the way you smile I might just bite your lip 96 00:09:04,502 --> 00:09:08,255 I see you talking, talking Your hands are talking, talking 97 00:09:10,592 --> 00:09:12,593 I like that 98 00:09:15,472 --> 00:09:19,433 I like your dirty mind Mine's on it all the time 99 00:09:19,517 --> 00:09:23,145 Oh, let me shake it, shake it Oh, Polaroid it, shake it 100 00:09:23,230 --> 00:09:24,813 I'm a graffiti girl 101 00:09:24,898 --> 00:09:27,524 Screw it. Big picture, this doesn't mean shit. 102 00:09:27,692 --> 00:09:28,817 It does mean shit. 103 00:09:29,069 --> 00:09:31,320 Our future is exactly shit right now. 104 00:09:31,488 --> 00:09:33,030 Okay. We'll sue those guys. 105 00:09:33,573 --> 00:09:37,201 Get a huge international Matlock-ass lawyer who knows Russian law. 106 00:09:37,452 --> 00:09:38,661 What Russian law? 107 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 Just don't sweat it, all right? We'll figure something out. 108 00:09:42,499 --> 00:09:45,251 - How can you be like that? - Like what? 109 00:09:45,335 --> 00:09:48,587 Like delusionally optimistic all the time. 110 00:09:49,673 --> 00:09:52,424 I'm just more used to screwing up than you are. 111 00:09:56,179 --> 00:09:58,347 I try and get mad at you... 112 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Son, peep the kiosk. 113 00:10:17,409 --> 00:10:18,701 Full on kiosk. 114 00:10:19,077 --> 00:10:20,577 Kiosk her to marry me. 115 00:10:25,000 --> 00:10:26,208 Seriously? 116 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 That Swedish prick. 117 00:10:33,300 --> 00:10:34,800 Guys, you're here. 118 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 It's impressive. That's good research. 119 00:10:38,054 --> 00:10:40,639 Look. You can't be so naive, okay? 120 00:10:40,724 --> 00:10:41,932 I mean, you come out here, 121 00:10:42,017 --> 00:10:44,810 everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs? 122 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Of course you're going to get eaten. 123 00:10:47,063 --> 00:10:51,025 You may like to think of yourself as a wolf so you can sleep at night, 124 00:10:51,109 --> 00:10:53,736 but the truth is, you're just a straight-up thief. 125 00:10:53,820 --> 00:10:55,362 You have to understand, this is just business. 126 00:10:55,739 --> 00:10:56,947 Some people can take it. 127 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 Some people can't. 128 00:10:58,616 --> 00:10:59,616 It's a nice shirt. 129 00:10:59,743 --> 00:11:01,994 Oh, thanks. Your mom left it in my room. 130 00:11:05,248 --> 00:11:09,209 No human society exists without booze or religion. 131 00:11:09,753 --> 00:11:12,421 That's why I drink religiously. 132 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 Dude, the American. 133 00:11:19,929 --> 00:11:21,055 Oh, really? 134 00:11:22,807 --> 00:11:24,683 "Stuck in Moscow. Please help." 135 00:11:24,768 --> 00:11:26,268 Applebee's, never mind. 136 00:11:26,603 --> 00:11:28,062 We should help. 137 00:11:28,938 --> 00:11:30,856 Nyet! Nyet! 138 00:11:31,483 --> 00:11:32,858 - Lesbian. - Yeah. 139 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Herpes. 140 00:11:34,027 --> 00:11:35,152 Muchas gracias. 141 00:11:36,363 --> 00:11:37,488 Thank you, gentlemen. 142 00:11:37,614 --> 00:11:39,531 Good job. Thank you. 143 00:11:41,785 --> 00:11:44,745 Snuggie, six o' clock. I told you his friend is hot. 144 00:11:44,829 --> 00:11:46,789 You and your valedictorians. 145 00:11:46,873 --> 00:11:48,374 "Stuck in Moscow. Please help"? 146 00:11:48,708 --> 00:11:50,084 Theglobetrot. Com. 147 00:11:50,460 --> 00:11:52,336 Now officially retired. 148 00:11:52,712 --> 00:11:55,339 What happened? Are you guys some kind of millionaires or something? 149 00:11:55,548 --> 00:11:57,466 No, no. Try billionaire. 150 00:11:58,593 --> 00:12:03,347 Uh... Or just the loyal friend of a full-of-shit wingman? 151 00:12:03,431 --> 00:12:05,140 - I'm Ben. - Full-of-shit wingman. 152 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 Anne. This is Natalie. 153 00:12:07,811 --> 00:12:11,897 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 154 00:12:11,981 --> 00:12:13,649 Sean is actually the man who finds this stuff. 155 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 And what do you do? 156 00:12:15,485 --> 00:12:16,485 Everything else. 157 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 Can I get a lager? A beer? 158 00:12:21,699 --> 00:12:23,617 Does anyone speak Russian? 159 00:12:23,701 --> 00:12:25,911 Only what he learned in Rocky IV. 160 00:12:31,960 --> 00:12:35,337 So, anyway, I'm on my way to Nepal. Shooting photos. 161 00:12:35,505 --> 00:12:36,839 I'm trying to get them into this gallery. 162 00:12:36,923 --> 00:12:38,173 You will get in. 163 00:12:38,258 --> 00:12:41,218 Nat, here, is my faithful assistant and my best girl. 164 00:12:42,345 --> 00:12:45,681 Well, I did have other plans this summer, but they fell through, 165 00:12:45,765 --> 00:12:48,934 so I quit my job and I left my mom a note. And here I am. 166 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 Why would you do that? 167 00:12:50,687 --> 00:12:51,687 A dumbass boy. 168 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 - Ooh. - Okay, can we not talk about that? 169 00:12:54,023 --> 00:12:55,441 Sorry. 170 00:12:55,525 --> 00:12:57,151 So, what do you actually do? 171 00:12:57,402 --> 00:12:58,694 Yeah, what do you do? 172 00:12:59,320 --> 00:13:00,529 Uh... 173 00:13:01,990 --> 00:13:03,824 He likes basking in the possibility. 174 00:13:03,908 --> 00:13:04,908 Right? 175 00:13:04,993 --> 00:13:06,785 Or just never having to commit to anything. 176 00:13:07,829 --> 00:13:09,037 You're kind of a dick. 177 00:13:09,122 --> 00:13:10,122 Photo time. 178 00:13:10,373 --> 00:13:14,126 No dumbass faces, no peace signs. Come on, now. 179 00:13:14,210 --> 00:13:16,086 - Okay, okay. - All right. 180 00:13:16,379 --> 00:13:18,964 One, two, three! 181 00:13:19,090 --> 00:13:20,591 What? 182 00:13:22,677 --> 00:13:23,635 Sorry, guys, my bad. 183 00:13:23,720 --> 00:13:25,012 What did you do now, Sean? 184 00:13:25,096 --> 00:13:26,305 Russia. 185 00:13:30,018 --> 00:13:31,643 What's happening? 186 00:13:34,272 --> 00:13:35,731 What is that? 187 00:13:37,484 --> 00:13:39,193 Northern Lights, maybe? 188 00:13:39,277 --> 00:13:41,403 I've never seen this before. 189 00:13:46,701 --> 00:13:48,285 What the hell? 190 00:13:52,916 --> 00:13:54,124 Wow. 191 00:13:54,417 --> 00:13:55,501 My phone is dead. 192 00:13:55,585 --> 00:13:57,586 The whole block is dark. 193 00:14:00,215 --> 00:14:02,925 - My God. - They're beautiful. 194 00:14:03,009 --> 00:14:04,301 This isn't normal, bud. 195 00:14:05,178 --> 00:14:06,762 Holy shit. 196 00:14:14,687 --> 00:14:15,687 Nat. 197 00:14:16,481 --> 00:14:17,981 Look at that. 198 00:14:18,066 --> 00:14:19,775 Sean, you see that? 199 00:14:29,285 --> 00:14:30,285 Whoa. 200 00:15:11,119 --> 00:15:12,119 What's he doing? 201 00:15:27,176 --> 00:15:28,176 Oh, my God! 202 00:15:31,306 --> 00:15:34,182 Run! 203 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 - Go! - Run! Run! Run! Run! 204 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 Natalie! Come on! 205 00:16:06,382 --> 00:16:07,382 Stay together! 206 00:16:07,550 --> 00:16:08,592 Lock it! 207 00:16:26,569 --> 00:16:27,653 Run! 208 00:16:48,925 --> 00:16:50,092 Move. 209 00:16:51,260 --> 00:16:52,969 Come on! Come on! 210 00:17:00,061 --> 00:17:01,561 Oh, my God. 211 00:17:08,861 --> 00:17:10,237 - Fuck. - Oh, my God. 212 00:17:11,114 --> 00:17:12,531 Come on! Come on! Come on! 213 00:17:20,998 --> 00:17:22,874 - This way. - Go, go, go, go! 214 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 Go! 215 00:17:27,922 --> 00:17:30,215 Holy shit! Come on! 216 00:17:34,762 --> 00:17:36,555 This way. Come on! 217 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Come on, come on. 218 00:17:43,271 --> 00:17:44,688 Ben! Let's go! 219 00:17:48,526 --> 00:17:50,235 Get in there. Go, go, go. 220 00:17:50,319 --> 00:17:52,320 - Come on. This way. - Annie! 221 00:17:56,159 --> 00:17:57,159 Sean! 222 00:17:57,827 --> 00:17:58,827 Come on. 223 00:18:08,171 --> 00:18:09,755 - Oh, my God. - Shit. 224 00:18:10,965 --> 00:18:12,048 Ben? 225 00:18:12,133 --> 00:18:14,009 Natalie! Natalie! 226 00:18:15,303 --> 00:18:17,053 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 227 00:18:17,138 --> 00:18:18,930 - What are we going to do? - He's dead. 228 00:18:19,223 --> 00:18:20,599 It's okay. It's okay. 229 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Oh, shit. 230 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 No! No! No! No! 231 00:18:27,523 --> 00:18:28,565 Don't open the door! 232 00:18:31,360 --> 00:18:32,402 Oh, God. 233 00:18:37,074 --> 00:18:38,784 What do they want? They're killing everyone. 234 00:18:38,868 --> 00:18:39,993 They're shredding people. 235 00:18:40,077 --> 00:18:41,536 - Did you see that? - No! 236 00:18:41,788 --> 00:18:44,039 Quiet, quiet, quiet! Holy shit! 237 00:18:46,334 --> 00:18:48,001 What is it? Where did it come from? 238 00:18:48,085 --> 00:18:49,503 Annie, what's going on? 239 00:18:49,587 --> 00:18:51,129 Oh, my God. Oh, my God. 240 00:18:53,382 --> 00:18:54,466 What the... 241 00:18:54,634 --> 00:18:55,634 No, no. 242 00:18:55,718 --> 00:18:57,928 It isn't safe up there. I saw it. 243 00:18:58,012 --> 00:18:59,221 What the hell are those things? 244 00:18:59,305 --> 00:19:00,806 It's like they're invisible. We can't see them. 245 00:19:00,890 --> 00:19:01,932 What's happening? 246 00:19:02,016 --> 00:19:03,725 There's nowhere to go, they're everywhere. 247 00:19:03,810 --> 00:19:05,477 Everybody, be quiet. 248 00:19:16,781 --> 00:19:20,367 Saturday 249 00:19:29,210 --> 00:19:32,420 Sunday 250 00:19:37,760 --> 00:19:40,262 Do you really think that you're the only person down here? 251 00:19:40,346 --> 00:19:41,346 Monday 252 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 Come on! Oh, come on! 253 00:19:43,057 --> 00:19:47,686 I'm sick and tired of your bullshit, man! I'm sick and tired... 254 00:19:51,524 --> 00:19:54,609 Tuesday 255 00:19:59,532 --> 00:20:00,615 This is it. 256 00:20:01,117 --> 00:20:02,450 Bon appétit. 257 00:20:11,168 --> 00:20:13,044 Yeah, like, the thousandth time is a charm? 258 00:20:16,883 --> 00:20:18,133 How long since we've heard them? 259 00:20:18,551 --> 00:20:21,261 I said 27 hours. Give or take an hour. 260 00:20:23,806 --> 00:20:27,809 Unless you want to stay down here pissing in tin cans forever... 261 00:20:28,728 --> 00:20:30,103 Screw that. 262 00:20:35,318 --> 00:20:36,735 It's time to go. 263 00:20:36,903 --> 00:20:39,654 We're going to head to the U.S. Embassy. 264 00:21:02,678 --> 00:21:04,054 Come on. 265 00:21:04,138 --> 00:21:05,639 Careful, now. 266 00:21:12,688 --> 00:21:14,773 Ben. Look at this. 267 00:21:15,232 --> 00:21:16,566 They killed everyone. 268 00:21:16,651 --> 00:21:18,234 It was a massacre. 269 00:21:21,614 --> 00:21:24,032 We should go to the Swedish Embassy, it's closer. We should really go... 270 00:21:24,158 --> 00:21:25,241 Annie. 271 00:21:25,326 --> 00:21:27,452 See if they have any water, food, supplies. 272 00:21:28,829 --> 00:21:30,038 Here, take these waters. 273 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 Grab that bag. 274 00:21:31,207 --> 00:21:32,791 Just take what you can. 275 00:21:32,875 --> 00:21:35,043 Take this. Go. 276 00:21:38,047 --> 00:21:39,422 Holy shit. 277 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 Look at this place. 278 00:21:42,134 --> 00:21:44,219 Oh, my God. 279 00:21:44,303 --> 00:21:47,138 You think they're gone? Like "gone" gone? 280 00:21:50,726 --> 00:21:52,477 All the ash. 281 00:21:52,770 --> 00:21:54,813 Is it going to be like this all over the city? 282 00:21:54,897 --> 00:21:55,897 We can't be the only ones. 283 00:21:59,568 --> 00:22:00,735 Do you even know where we're going? 284 00:22:00,987 --> 00:22:04,489 I just wish we had a plan that didn't come from some takeout menu. 285 00:22:04,615 --> 00:22:06,574 Nobody's going to find us hiding in the storeroom. 286 00:22:06,742 --> 00:22:10,245 Stay here, or find your embassy. Nobody's stopping you. 287 00:22:10,746 --> 00:22:11,746 Jesus. 288 00:22:12,081 --> 00:22:13,164 Let's go. 289 00:22:13,249 --> 00:22:14,749 Come on, Annie. 290 00:22:17,586 --> 00:22:18,586 It's a big city. 291 00:22:18,921 --> 00:22:21,548 There has to be more people out there. 292 00:22:59,045 --> 00:23:01,296 Slow down. Slow down. 293 00:23:01,380 --> 00:23:02,881 Oh, man. 294 00:23:02,965 --> 00:23:03,965 - Shit. You okay? - You okay? 295 00:23:04,050 --> 00:23:06,009 Just wait, guys. 296 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 - Okay. I'm okay. - Wait. 297 00:23:07,136 --> 00:23:08,720 Come on, we got to keep going. 298 00:23:08,804 --> 00:23:10,680 - Come on. Let's keep going. - Natalie. 299 00:23:10,765 --> 00:23:12,557 - Let's go. - Come on. 300 00:23:16,395 --> 00:23:18,104 Come on, hurry up. 301 00:23:27,156 --> 00:23:29,657 Wait, wait, wait. This way, come on. 302 00:23:30,785 --> 00:23:31,743 Come on, down here. 303 00:23:31,827 --> 00:23:33,703 Is this the right way? 304 00:23:34,580 --> 00:23:35,789 Quiet. 305 00:23:40,044 --> 00:23:41,878 Hang on a second. 306 00:23:41,962 --> 00:23:45,256 Wait, you hear that? Come on, this way. 307 00:23:46,300 --> 00:23:47,759 What's there? 308 00:23:47,843 --> 00:23:49,052 Wait. 309 00:23:53,057 --> 00:23:54,599 Come on. 310 00:23:54,683 --> 00:23:56,601 Hey! Hey, lady? 311 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 Go away. 312 00:23:57,770 --> 00:23:59,354 You will bring ghosts with you. 313 00:23:59,438 --> 00:24:00,438 Go away. 314 00:24:00,940 --> 00:24:01,940 Novinskiy Street? 315 00:24:02,024 --> 00:24:04,067 Everyone in the city is dead. 316 00:24:04,568 --> 00:24:06,277 They will kill you! 317 00:24:06,487 --> 00:24:07,529 What? 318 00:24:07,863 --> 00:24:08,863 That way. 319 00:24:09,782 --> 00:24:11,866 - Ben, keep moving. Let's go. - Thank you so much. 320 00:24:11,951 --> 00:24:13,868 Beware of the lights. 321 00:24:14,370 --> 00:24:16,287 - What did she say? - We're all going to die. 322 00:24:16,372 --> 00:24:17,664 Oh, my God. 323 00:24:18,624 --> 00:24:21,209 We don't know where they are. 324 00:24:21,293 --> 00:24:22,377 It's okay. 325 00:24:22,461 --> 00:24:24,420 Ben. This way, right? 326 00:24:29,844 --> 00:24:31,010 Are we lost? 327 00:24:31,929 --> 00:24:33,763 - God damn it, we're lost already! - We're not lost. 328 00:24:33,848 --> 00:24:35,765 Do you know where you're going? 329 00:24:35,850 --> 00:24:38,143 Dude, are we lost? 330 00:24:38,227 --> 00:24:40,895 No, I think once we cross the bridge... 331 00:24:47,611 --> 00:24:48,903 Oh, shit. 332 00:25:02,418 --> 00:25:05,128 This crew doesn't inspire confidence. We don't know anything about them. 333 00:25:05,212 --> 00:25:06,421 It's the best we've got right now. 334 00:25:06,505 --> 00:25:08,590 There's another bridge right over there. 335 00:25:08,674 --> 00:25:12,302 What's important is that you and I stick together, okay? 336 00:25:12,386 --> 00:25:13,511 He's right. 337 00:25:13,971 --> 00:25:14,971 Guys, come on. 338 00:25:15,055 --> 00:25:17,223 It's back this way. Come on. 339 00:25:31,989 --> 00:25:33,781 Stop, stop, stop. 340 00:25:37,870 --> 00:25:40,580 - That cop car will have a better map. - Yeah, yeah. 341 00:25:40,664 --> 00:25:42,040 You guys wait over there. Let's go. 342 00:25:42,124 --> 00:25:43,583 - All right. - Okay, go. 343 00:26:15,157 --> 00:26:16,157 What? 344 00:26:18,494 --> 00:26:19,494 Come on. Hurry up. 345 00:26:19,787 --> 00:26:20,870 Did you see that? 346 00:26:21,080 --> 00:26:23,665 Give me that. You're taking too long. 347 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 We don't know these things can see or hear. 348 00:26:26,001 --> 00:26:27,001 We know they kill. 349 00:26:31,632 --> 00:26:32,966 - Road flares. - Here we go. 350 00:26:33,050 --> 00:26:34,550 It's all in Russian. 351 00:26:34,677 --> 00:26:35,885 What did you expect? 352 00:26:36,136 --> 00:26:38,096 We'll count off blocks from landmarks. 353 00:27:02,538 --> 00:27:04,831 No! Wait. Get down. Get down. 354 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 Get inside! 355 00:27:09,378 --> 00:27:10,586 Go, go, go. 356 00:27:27,604 --> 00:27:30,064 Where did it go? Can you see it? 357 00:27:32,109 --> 00:27:33,318 Can you see anything? 358 00:27:36,739 --> 00:27:37,822 Shit! 359 00:28:01,430 --> 00:28:02,680 - What are you doing? - Something. 360 00:28:30,626 --> 00:28:32,001 Is it gone? 361 00:28:32,086 --> 00:28:33,169 I think so. 362 00:28:54,441 --> 00:28:55,400 Holy shit. 363 00:28:55,484 --> 00:28:57,443 That was way too close. 364 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 Sean! 365 00:29:04,952 --> 00:29:06,035 Hey, you waited. 366 00:29:06,120 --> 00:29:08,663 Yeah, yeah. That's the plan, right? Stick together? 367 00:29:08,747 --> 00:29:10,581 Good. Thanks. 368 00:29:10,666 --> 00:29:11,707 Did you see that dog? 369 00:29:11,875 --> 00:29:14,460 It killed the dog. It killed the dog. 370 00:29:15,671 --> 00:29:17,380 Wait! Wait! Wait! 371 00:29:21,427 --> 00:29:22,802 It's the wind! Stop freaking out! 372 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 What, me? I'm the only one freaking out here? 373 00:29:25,055 --> 00:29:27,265 This wasn't how I thought my week would go either, all right? 374 00:29:27,349 --> 00:29:29,142 I'm just trying to keep my freak-out on the inside! 375 00:29:29,435 --> 00:29:31,519 Let's cut through this way. 376 00:29:37,776 --> 00:29:38,776 Shit. 377 00:29:39,027 --> 00:29:40,403 Oh, my God. 378 00:30:05,971 --> 00:30:07,972 Skyler. Come on. 379 00:30:08,056 --> 00:30:11,726 The faster we get to the embassy, the faster we get home. 380 00:30:13,812 --> 00:30:15,021 "Home"? 381 00:30:16,440 --> 00:30:17,690 You think there's "home"? 382 00:30:19,902 --> 00:30:21,444 Everybody back home is dead. 383 00:30:21,612 --> 00:30:23,821 - You don't know that. - Of course they are. 384 00:30:24,323 --> 00:30:25,656 All our friends, our families. 385 00:30:25,741 --> 00:30:26,824 Say it's like this everywhere, 386 00:30:26,909 --> 00:30:30,119 the five of us, we're here, we're in Moscow, and we're alive. 387 00:30:30,662 --> 00:30:33,456 Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. 388 00:30:33,707 --> 00:30:37,084 Which makes for millions of survivors, in other cities, all over the world. 389 00:30:37,753 --> 00:30:40,838 It doesn't even matter anymore. Don't you understand? 390 00:30:40,923 --> 00:30:44,133 I mean, we take one step outside and we're dust. 391 00:30:45,302 --> 00:30:46,844 We can't even see these things. 392 00:30:48,096 --> 00:30:50,640 The way it lit up that cop car. 393 00:30:50,724 --> 00:30:52,517 Electricity gives it away. 394 00:30:53,519 --> 00:30:55,603 Street lights, headlights... 395 00:30:55,771 --> 00:30:57,313 You're right. 396 00:30:57,397 --> 00:30:58,856 Daytime is more dangerous than night. 397 00:30:58,941 --> 00:31:01,442 We should go outside when it's dark. 398 00:31:11,620 --> 00:31:13,454 - Warning devices. - Good idea. 399 00:31:14,039 --> 00:31:16,040 Not as dumb as I thought. 400 00:31:30,472 --> 00:31:32,473 Looks like the embassy is about a mile away. 401 00:31:33,809 --> 00:31:36,561 Are you going to get it right this time? 402 00:31:37,980 --> 00:31:39,647 Are you going to be less of an asshole? 403 00:31:41,567 --> 00:31:44,527 I just want us to make smart choices. 404 00:31:45,654 --> 00:31:47,321 Is that what you call what happened at the club? 405 00:31:47,948 --> 00:31:50,116 - Making a smart choice? - Annie, don't. 406 00:31:54,413 --> 00:31:57,039 I think we all want to be 407 00:31:59,334 --> 00:32:01,252 brave in our own minds. 408 00:32:02,879 --> 00:32:06,007 But the truth is that you don't know who you are 409 00:32:08,010 --> 00:32:10,219 until something happens. 410 00:32:10,304 --> 00:32:12,346 And then you just react. 411 00:32:15,267 --> 00:32:16,767 And I just... 412 00:32:16,852 --> 00:32:21,022 I see these two seconds just playing over and over and over again. 413 00:32:31,074 --> 00:32:32,366 We need better clothes. 414 00:32:34,536 --> 00:32:35,786 I got it. 415 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 What's the dress code for the end of the world? 416 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 Jacket, no tie? 417 00:32:42,586 --> 00:32:44,211 I'll come, too. 418 00:33:16,953 --> 00:33:18,579 Hey, there. 419 00:33:21,041 --> 00:33:24,210 Sorry, buddy. I'm going to have to take this. 420 00:34:50,714 --> 00:34:51,714 Sean! 421 00:34:55,761 --> 00:34:56,927 Hey, wait. No. 422 00:34:57,012 --> 00:34:58,179 - Are you crazy? - Don't move. 423 00:35:19,868 --> 00:35:21,368 It's okay. Come on. 424 00:35:22,162 --> 00:35:23,162 They're inside. 425 00:35:25,707 --> 00:35:28,209 - We were so close, why didn't it see us? - The glass. 426 00:35:28,460 --> 00:35:30,377 - It didn't see you? - No. 427 00:35:30,462 --> 00:35:32,880 I bet they sense our bio-electromagnetic shit. 428 00:35:33,089 --> 00:35:34,131 That almost makes sense. 429 00:35:34,216 --> 00:35:35,216 How did you come up with that? 430 00:35:35,509 --> 00:35:36,842 I don't know. Shark Week. 431 00:35:37,219 --> 00:35:39,637 My money's on they see our electric pulses. 432 00:35:39,721 --> 00:35:41,180 And the glass blinded it. 433 00:35:41,264 --> 00:35:42,389 It's an electrical insulator. 434 00:35:42,557 --> 00:35:43,808 You're willing to bet your life on that theory? 435 00:35:44,392 --> 00:35:45,810 We just did. 436 00:35:46,895 --> 00:35:48,479 Come on. 437 00:35:48,563 --> 00:35:50,064 Come on, come on. Let's go. 438 00:35:51,274 --> 00:35:52,566 This way. 439 00:36:13,630 --> 00:36:14,755 Oh, shit. 440 00:36:16,258 --> 00:36:18,092 What did you expect? 441 00:36:19,761 --> 00:36:21,387 What do we do now? 442 00:36:21,471 --> 00:36:23,180 Where do we go? 443 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Come on. 444 00:36:29,145 --> 00:36:31,146 What are you... What do you... 445 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 What are you going to do with that? 446 00:37:10,312 --> 00:37:12,646 I don't know. Feels good. 447 00:37:13,273 --> 00:37:14,565 You know how to use that thing? 448 00:37:15,275 --> 00:37:16,275 Yeah. 449 00:37:21,990 --> 00:37:23,657 - Stop! - Skyler! 450 00:37:24,618 --> 00:37:25,701 Stop! 451 00:37:35,712 --> 00:37:38,130 All right. I've seen enough. Let's just get the hell out of here. 452 00:37:38,298 --> 00:37:39,590 And go where? 453 00:37:40,550 --> 00:37:41,550 Up. 454 00:37:42,010 --> 00:37:43,052 God damn it, Sean! 455 00:37:43,803 --> 00:37:45,638 We don't know what's up there. 456 00:37:45,722 --> 00:37:47,806 Or where we're going, for that matter. 457 00:37:47,891 --> 00:37:49,934 Listen, we need a better view. 458 00:37:50,018 --> 00:37:53,020 Somewhere where we can see what's going on. What direction's safe. 459 00:37:53,104 --> 00:37:54,688 You guys want to get yourself killed? 460 00:37:55,357 --> 00:37:57,524 Skyler, we should stick together. 461 00:38:02,739 --> 00:38:03,906 Come on. 462 00:38:07,994 --> 00:38:10,329 - Nat, I... - Come on. 463 00:38:14,084 --> 00:38:15,668 I got it down here. 464 00:38:46,616 --> 00:38:47,950 Hello? 465 00:39:01,214 --> 00:39:04,383 Budapest, 1230. Antwerp, 621. 466 00:39:04,509 --> 00:39:07,011 - Are these times? - Maybe. 467 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 Guys, look at this. 468 00:39:08,930 --> 00:39:11,765 "Their electromagnetic bombardment shorted our hardware. 469 00:39:11,850 --> 00:39:13,767 "No missiles. No jets." 470 00:39:14,853 --> 00:39:16,937 This wasn't just Moscow. 471 00:39:18,773 --> 00:39:21,191 "Communications stayed up for three minutes. 472 00:39:21,276 --> 00:39:25,154 "New York, London, Paris, Tokyo 473 00:39:25,238 --> 00:39:29,199 "all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy." 474 00:39:30,702 --> 00:39:31,994 Skyler was right. 475 00:39:33,872 --> 00:39:35,039 There is no home. 476 00:39:35,123 --> 00:39:38,208 - Not like we remember it. - Oh, God. 477 00:39:38,293 --> 00:39:41,253 "Hardware from the underground survived their initial attack. 478 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 "We salvaged what we could, 479 00:39:42,922 --> 00:39:46,133 "hope to reconnect with Antwerp, Budapest." 480 00:39:48,928 --> 00:39:50,846 These aren't times. 481 00:39:50,930 --> 00:39:52,431 These are numbers of survivors. 482 00:39:54,893 --> 00:39:58,520 "We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow. 483 00:39:58,605 --> 00:40:02,649 "Global HF frequency 4-7-0-9..." 484 00:40:06,154 --> 00:40:07,488 What did the message say? 485 00:40:08,656 --> 00:40:10,074 That's it. 486 00:40:17,373 --> 00:40:19,166 Hey, check this out. 487 00:40:36,935 --> 00:40:38,102 Oh, my God. 488 00:40:38,853 --> 00:40:41,772 You said those things see electricity, so turn it off. 489 00:40:41,856 --> 00:40:43,690 - The bulbs aren't on. - Wait. 490 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 What's he saying? 491 00:40:54,077 --> 00:40:56,912 - Please, Sean, just turn it off, okay? - It's repeating. 492 00:40:57,664 --> 00:40:58,705 A message. 493 00:40:58,957 --> 00:41:00,040 Please turn it off! 494 00:41:00,917 --> 00:41:01,917 How is it working? 495 00:41:02,127 --> 00:41:05,170 God damn it, okay? Those things can see it, so turn it off! 496 00:41:05,255 --> 00:41:06,255 Sean! 497 00:41:08,299 --> 00:41:09,508 Okay. 498 00:41:09,884 --> 00:41:11,385 - Jesus. - It's okay. 499 00:41:12,637 --> 00:41:14,763 Come on. Let's find a view. 500 00:41:21,938 --> 00:41:24,481 Ben? Over here, check this out. 501 00:41:41,416 --> 00:41:42,875 Holy shit. 502 00:41:49,549 --> 00:41:51,175 We're surrounded. 503 00:41:52,260 --> 00:41:53,302 Dead center. 504 00:41:55,138 --> 00:41:56,847 What are they doing out there? 505 00:41:56,931 --> 00:41:58,765 It's like they're digging for something. 506 00:41:59,142 --> 00:42:01,101 They mess with everything electrical. 507 00:42:02,270 --> 00:42:05,397 They got to obey some sort of rules, have some sort of purpose. 508 00:42:06,858 --> 00:42:09,109 They came here with a plan. 509 00:42:10,486 --> 00:42:11,486 What's ours? 510 00:42:11,905 --> 00:42:14,198 There's more survivors. 511 00:42:14,282 --> 00:42:15,824 We know they're out there, we just have to find them. 512 00:42:23,291 --> 00:42:24,374 Who is it? 513 00:42:27,003 --> 00:42:28,003 Skyler. 514 00:42:29,464 --> 00:42:31,131 What the hell is he doing? 515 00:42:31,925 --> 00:42:34,676 Come on. We gotta stop him. 516 00:42:36,971 --> 00:42:37,971 Wait, why? 517 00:42:38,556 --> 00:42:39,806 The guy understands some Russian. 518 00:42:40,099 --> 00:42:41,725 He can translate the message for us. 519 00:42:41,809 --> 00:42:42,809 Be careful. 520 00:42:42,894 --> 00:42:44,686 We'll be right back. 521 00:43:03,623 --> 00:43:04,665 Oh, no. 522 00:43:06,167 --> 00:43:11,046 No. 523 00:43:13,007 --> 00:43:14,549 No, no, no, no, no! 524 00:43:15,343 --> 00:43:23,600 Sean! 525 00:43:24,727 --> 00:43:25,852 No. 526 00:43:26,437 --> 00:43:27,521 We have to warn them. 527 00:43:29,983 --> 00:43:30,983 Now! 528 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Skyler! 529 00:43:38,491 --> 00:43:39,616 Skyler! 530 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Get back here! 531 00:43:41,077 --> 00:43:43,662 Wait, wait, I think I saw something. 532 00:43:48,126 --> 00:43:49,793 Oh, shit. Skyler! 533 00:43:49,877 --> 00:43:51,837 Oh, shit! 534 00:43:54,382 --> 00:43:55,507 Ben! 535 00:43:56,718 --> 00:43:57,718 Oh, shit. 536 00:44:00,305 --> 00:44:01,305 - Look out! - He's trapped. 537 00:44:07,353 --> 00:44:08,895 Get out of here! 538 00:44:14,110 --> 00:44:15,736 Run! 539 00:44:22,243 --> 00:44:23,535 Sean, come on. 540 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 Come on. Right. 541 00:44:27,248 --> 00:44:28,248 No! 542 00:44:43,097 --> 00:44:44,765 Where's Skyler? 543 00:44:44,849 --> 00:44:47,642 He's dead, he's dead. He's dead. 544 00:44:49,520 --> 00:44:50,687 Oh, my God. 545 00:44:50,772 --> 00:44:52,189 Oh, my... 546 00:44:54,067 --> 00:44:55,067 I can't do this. 547 00:44:55,610 --> 00:44:57,861 - Yes, you can! Yes, you can! - No, I can't do this. 548 00:44:57,945 --> 00:45:00,238 - You have to! - All we're doing is buying time. 549 00:45:02,325 --> 00:45:03,742 Look at this. 550 00:45:04,202 --> 00:45:05,869 That's got to be what Skyler saw. 551 00:45:10,917 --> 00:45:12,125 There's someone in there. 552 00:45:12,794 --> 00:45:14,461 It's not that far. 553 00:45:16,047 --> 00:45:17,589 The sun is about to come up. No way. 554 00:45:18,549 --> 00:45:19,883 We can make it. 555 00:45:19,967 --> 00:45:22,260 Sean, what is wrong with you? 556 00:45:22,345 --> 00:45:25,055 After what just happened to Skyler? That could happen to any one of us. 557 00:45:25,139 --> 00:45:29,601 Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this. 558 00:45:33,106 --> 00:45:34,106 Whoever it is, 559 00:45:35,525 --> 00:45:37,317 odds are they're going to understand this message. 560 00:45:45,451 --> 00:45:46,743 Let's go. 561 00:45:52,041 --> 00:45:53,458 I'm not giving up. 562 00:45:54,085 --> 00:45:56,670 And if I'm not giving up, you're not giving up. 563 00:45:59,632 --> 00:46:01,049 What are we waiting for? 564 00:46:12,019 --> 00:46:14,479 - We're almost there, right? - Yeah. 565 00:46:21,404 --> 00:46:23,530 Hurry, the sun's coming up. 566 00:46:25,158 --> 00:46:27,075 Come on. Through here. 567 00:46:52,935 --> 00:46:54,227 Who the hell are you? 568 00:46:54,896 --> 00:46:56,688 Do you want to die, assholes? 569 00:46:56,939 --> 00:46:58,565 We saw the light. 570 00:47:03,863 --> 00:47:06,406 Next time, knock. 571 00:47:08,993 --> 00:47:10,076 Are your parents here? 572 00:47:15,583 --> 00:47:17,000 I'm sorry. 573 00:47:17,084 --> 00:47:18,251 It's okay. 574 00:47:19,045 --> 00:47:20,587 I'm tough. 575 00:47:21,547 --> 00:47:23,924 Come this way. Come with me. 576 00:47:32,016 --> 00:47:33,767 Did you find one? 577 00:47:33,851 --> 00:47:34,851 Yes. 578 00:47:40,775 --> 00:47:42,609 Ah, good. 579 00:47:43,027 --> 00:47:44,444 Sergei? 580 00:47:50,201 --> 00:47:51,952 Quickly, we must close the cage! 581 00:48:11,472 --> 00:48:13,682 Welcome, make yourself at home. 582 00:48:19,313 --> 00:48:20,689 You're young... 583 00:48:20,773 --> 00:48:23,775 ...and young people make rash decisions. 584 00:48:24,026 --> 00:48:25,860 It's why you and Vika are still alive. 585 00:48:27,071 --> 00:48:30,240 We don't really understand much Russian. 586 00:48:30,324 --> 00:48:31,491 Sean. 587 00:48:42,962 --> 00:48:45,630 I turned on the light to attract survivors. 588 00:48:46,257 --> 00:48:49,175 First the girl, then you. 589 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 I'm Vika. 590 00:48:51,846 --> 00:48:53,263 That's DJ Lance Rock. 591 00:48:57,435 --> 00:48:58,727 Who is this guy? 592 00:48:58,811 --> 00:49:00,020 Mr. Sergei. 593 00:49:00,688 --> 00:49:02,397 I think he's an electrician. 594 00:49:03,316 --> 00:49:05,358 Or maybe a plumber. 595 00:49:05,860 --> 00:49:06,901 Well, what is this? 596 00:49:06,986 --> 00:49:09,362 Mr. Sergei calls it a Faraday cage. 597 00:49:09,447 --> 00:49:13,575 The steel bars ground external electrical currents. 598 00:49:14,660 --> 00:49:17,120 The cage, it works. 599 00:49:18,623 --> 00:49:20,332 You mean it keeps them away? 600 00:49:20,708 --> 00:49:22,709 They can't smell us if we're inside. 601 00:49:22,835 --> 00:49:23,835 It's a shark cage, bro. 602 00:49:23,919 --> 00:49:26,880 Mr. Sergei thinks they're made up of wave energy. 603 00:49:28,924 --> 00:49:32,177 They are made up of lethal wave energy. 604 00:49:32,720 --> 00:49:34,554 That's why they're invisible to us. 605 00:49:36,599 --> 00:49:38,892 He says they microwaved Moscow. 606 00:49:39,644 --> 00:49:41,519 Burned everything out. 607 00:49:49,862 --> 00:49:51,071 Hey, guys, the message. 608 00:49:55,701 --> 00:49:57,744 Vika, you've got to listen to this. 609 00:49:57,953 --> 00:50:00,747 It's repeating a broadcast or something. 610 00:50:05,670 --> 00:50:07,295 "Captain Nikolai Ivanov 611 00:50:07,838 --> 00:50:11,216 "from the K-1-5-2 Nerpa..." 612 00:50:12,009 --> 00:50:13,051 Oh, my God. 613 00:50:13,511 --> 00:50:14,678 The Russian Navy. 614 00:50:16,347 --> 00:50:18,098 A nuclear submarine 615 00:50:18,307 --> 00:50:19,849 in the Moskva River. 616 00:50:20,393 --> 00:50:22,435 They leave tomorrow morning at 6:00. 617 00:50:22,603 --> 00:50:26,981 Shielded nuclear power. An undersea Faraday cage. 618 00:50:27,817 --> 00:50:29,401 Brilliant option. 619 00:50:30,236 --> 00:50:31,736 You mean it can get us out of here? 620 00:50:31,987 --> 00:50:33,571 We have to get on that sub. 621 00:50:34,240 --> 00:50:36,616 There are more, with survivors. 622 00:50:37,118 --> 00:50:40,704 One from the U.S., leaving Nova Scotia. 623 00:50:41,956 --> 00:50:44,624 A British submarine waiting in the English Channel. 624 00:50:44,917 --> 00:50:46,126 We have to go when it's dark. 625 00:50:47,294 --> 00:50:50,797 Gives us five or six hours. Is that enough time? 626 00:50:51,298 --> 00:50:55,301 It says they are in the north end of the river. 627 00:50:55,511 --> 00:50:57,053 It's deeper there. 628 00:50:57,638 --> 00:50:59,472 You think we can cross the city? 629 00:51:00,391 --> 00:51:01,641 Yeah. 630 00:51:12,987 --> 00:51:14,487 Can you help me gather supplies? 631 00:51:14,739 --> 00:51:15,989 Sure, kid. 632 00:51:16,490 --> 00:51:17,782 I am not a kid. 633 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 Got it. 634 00:51:30,254 --> 00:51:31,337 Come. 635 00:51:32,089 --> 00:51:33,465 Let's go. 636 00:51:52,401 --> 00:51:53,610 We're fine. 637 00:51:53,694 --> 00:51:56,070 - You've done this a hundred times, right? - Yeah. 638 00:51:56,572 --> 00:51:58,114 Just close the cage. 639 00:51:58,532 --> 00:52:00,033 Make sure it's locked. 640 00:52:27,019 --> 00:52:28,520 Hurry! 641 00:52:32,399 --> 00:52:33,483 What is this? 642 00:52:33,567 --> 00:52:35,527 It's homemade. 643 00:52:35,820 --> 00:52:37,946 It's a microwave projector. 644 00:52:39,532 --> 00:52:41,658 Power comes from here, 645 00:52:41,742 --> 00:52:44,577 and fires incredible microwave there. 646 00:52:45,538 --> 00:52:47,997 It shoots microwaves. 647 00:52:48,082 --> 00:52:50,625 A focused and compressed microwave beam. 648 00:52:50,709 --> 00:52:51,793 I calculate. 649 00:52:51,877 --> 00:52:55,088 Enough high-density microwave could break up their energy field. 650 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 And what will it do? 651 00:52:57,007 --> 00:52:58,925 Knock them on their ass! 652 00:53:00,553 --> 00:53:01,553 Like, kill them? 653 00:53:01,762 --> 00:53:04,764 Slow, wound, kill, perhaps. 654 00:53:05,641 --> 00:53:08,142 Just think, they're like wave energy, 655 00:53:08,561 --> 00:53:11,855 and if we can connect their charge, 656 00:53:11,939 --> 00:53:14,148 maybe we create a chain reaction. 657 00:53:14,942 --> 00:53:17,110 Take a bunch out at once. 658 00:53:18,237 --> 00:53:19,237 Does it work? 659 00:53:21,657 --> 00:53:23,449 You fight fire with fire. 660 00:53:23,951 --> 00:53:25,577 Precisely. 661 00:53:26,829 --> 00:53:27,829 Drink coffee. 662 00:53:34,962 --> 00:53:37,005 The world's first alien killer. 663 00:53:37,631 --> 00:53:39,507 This guy sings to his cat. 664 00:53:39,800 --> 00:53:43,553 Yeah. But look at that cat. So what do you think? 665 00:53:43,637 --> 00:53:46,472 I doubt the hope of all humanity lies in sketchy homegrown science. 666 00:53:46,557 --> 00:53:48,558 Look, what if it works? 667 00:53:48,642 --> 00:53:52,228 - What if it blows us all up? - Yeah, but what if it works? 668 00:54:06,827 --> 00:54:07,952 Vika. 669 00:54:14,835 --> 00:54:16,419 Vika, the apartment's upstairs. 670 00:54:16,503 --> 00:54:18,838 You won't make it. I know where we can hide. Come on. 671 00:54:22,384 --> 00:54:23,426 I'll take the cage. 672 00:54:24,178 --> 00:54:26,012 No! Annie! 673 00:54:40,402 --> 00:54:41,694 Annie! 674 00:54:44,531 --> 00:54:46,032 Nat! Nat! 675 00:54:52,581 --> 00:54:53,581 It's jammed. 676 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 Nat! 677 00:54:55,793 --> 00:54:58,044 Nat, I can't move this table! I can't! 678 00:55:09,890 --> 00:55:10,890 Eat this! 679 00:55:15,562 --> 00:55:16,562 We did it! 680 00:55:23,070 --> 00:55:24,028 Keep firing! 681 00:55:25,239 --> 00:55:26,698 Hit it again! 682 00:55:27,908 --> 00:55:29,117 Sergei! 683 00:55:31,578 --> 00:55:33,830 Fire escape! Go! Go! 684 00:55:34,331 --> 00:55:35,915 - Come on! - No, don't! 685 00:55:38,460 --> 00:55:39,669 Annie! Come on! 686 00:55:39,753 --> 00:55:40,837 I can't! I can't! 687 00:56:02,985 --> 00:56:04,610 Grab my arm! 688 00:56:12,453 --> 00:56:13,453 Annie. 689 00:56:30,971 --> 00:56:31,971 Mr. Sergei? 690 00:56:32,973 --> 00:56:34,265 Where is Anne? 691 00:56:35,559 --> 00:56:36,559 Come on. 692 00:56:51,742 --> 00:56:53,117 Keep moving. 693 00:56:57,664 --> 00:56:58,664 Hide behind us. 694 00:57:00,167 --> 00:57:01,709 What the hell is this? 695 00:57:02,878 --> 00:57:03,920 What the... 696 00:57:04,088 --> 00:57:05,088 Run! Run! 697 00:57:29,154 --> 00:57:30,154 Fire! 698 00:57:35,869 --> 00:57:36,869 Sasha go! 699 00:57:47,089 --> 00:57:48,089 Boris get ready! 700 00:57:49,049 --> 00:57:50,049 Fire! 701 00:57:56,723 --> 00:57:58,391 You don't like it bitch! 702 00:58:10,779 --> 00:58:12,864 Welcome to Russia, sucker. 703 00:58:19,371 --> 00:58:20,329 Thank you. 704 00:58:21,540 --> 00:58:22,915 Americans. 705 00:58:23,125 --> 00:58:24,500 Aliens bad for homeland, 706 00:58:25,043 --> 00:58:26,252 but good for business. 707 00:58:26,670 --> 00:58:27,795 What's that discharge? 708 00:58:28,589 --> 00:58:29,589 Microwaves. 709 00:58:29,965 --> 00:58:32,341 Like a big alien stun gun. 710 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 What is this? 711 00:58:41,643 --> 00:58:44,729 When they generate their lightning, their power drains. 712 00:58:45,022 --> 00:58:47,231 Its invisible shield is weakened. 713 00:58:47,316 --> 00:58:48,733 That's when we strike. 714 00:58:48,817 --> 00:58:50,401 Sean, just leave it. Let's go. 715 00:58:50,777 --> 00:58:54,238 We have dislodged fragments, but we can only wound them. 716 00:58:54,448 --> 00:58:55,990 Yeah, but their armor cracks. 717 00:59:01,413 --> 00:59:02,413 Let's go. 718 00:59:44,164 --> 00:59:45,414 I'm sorry about Anne. 719 00:59:57,886 --> 00:59:58,886 Where are you from? 720 01:00:00,764 --> 01:00:02,723 - Seattle. - Ah, Nirvana. 721 01:00:03,433 --> 01:00:04,558 Yeah. 722 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 Well, you can stay here as long as you need. 723 01:00:08,563 --> 01:00:09,563 I can train you. 724 01:00:12,067 --> 01:00:15,361 Thanks, but we have to keep moving. 725 01:00:15,696 --> 01:00:16,696 Where? 726 01:00:21,368 --> 01:00:24,704 There's a submarine in the river, it leaves in the morning. 727 01:00:25,205 --> 01:00:27,707 It's joining others. One from the U.S. 728 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 Submarine? 729 01:00:29,251 --> 01:00:31,794 - Yeah. - And you believe that? 730 01:00:34,047 --> 01:00:35,172 What's your name, son? 731 01:00:35,674 --> 01:00:36,757 Sean. 732 01:00:37,968 --> 01:00:39,302 You won't make it, Sean. 733 01:00:39,386 --> 01:00:40,928 Why not? We made it this far. 734 01:00:43,890 --> 01:00:45,099 No. 735 01:00:45,183 --> 01:00:47,018 You made it as far as Academy Plaza. 736 01:00:47,894 --> 01:00:49,228 And we made it here. 737 01:00:49,730 --> 01:00:51,188 And we can make it further. 738 01:00:54,318 --> 01:00:55,568 Okay. 739 01:00:56,236 --> 01:00:58,154 - You want to go there? - Mmm-hmm. 740 01:00:58,447 --> 01:01:02,283 But these areas, here, here, here and here, are overrun. 741 01:01:03,368 --> 01:01:05,953 Enemy territory. You can't go through. 742 01:01:06,038 --> 01:01:07,413 You want to go around, like this? 743 01:01:07,956 --> 01:01:09,123 It would take five weeks. 744 01:01:09,708 --> 01:01:11,667 If your luck hasn't run out. 745 01:01:13,253 --> 01:01:16,255 You stay here, you eventually die. 746 01:01:17,883 --> 01:01:19,592 This is our home. 747 01:01:20,469 --> 01:01:23,346 When the enemy are this strong, we can strike and run, 748 01:01:23,430 --> 01:01:24,555 watching for weaknesses. 749 01:01:24,639 --> 01:01:28,100 We return to camp, but we never retreat. 750 01:01:29,186 --> 01:01:30,895 So, yes. 751 01:01:30,979 --> 01:01:34,023 We'll die tomorrow, but today, 752 01:01:34,107 --> 01:01:36,859 we will kill at least one of the enemy. 753 01:01:38,862 --> 01:01:40,571 I'm sorry, we cannot help you. 754 01:01:40,822 --> 01:01:42,698 I know you think we don't have a chance, 755 01:01:44,076 --> 01:01:45,493 but we have to try. 756 01:01:46,703 --> 01:01:48,621 This isn't our home. 757 01:01:52,626 --> 01:01:54,835 Sean's right, we have to try. 758 01:02:00,008 --> 01:02:02,718 You know what? You're right. 759 01:02:03,637 --> 01:02:06,472 We wouldn't be here if it wasn't for you. 760 01:02:07,682 --> 01:02:10,768 But what the hell is the point in saving people if you don't see them home? 761 01:02:11,603 --> 01:02:13,187 Your mission is to dig in here 762 01:02:13,271 --> 01:02:16,649 so you can die in a slightly different way? 763 01:02:16,733 --> 01:02:17,817 Here's our mission. 764 01:02:18,276 --> 01:02:20,152 We're going to get on that submarine, 765 01:02:20,237 --> 01:02:22,488 get together with whatever other survivors might be out there, 766 01:02:22,614 --> 01:02:24,824 and fight the hell back. 767 01:02:28,745 --> 01:02:29,995 So why don't we get on that sub 768 01:02:30,080 --> 01:02:32,248 and get you and your men some real weapons? 769 01:02:33,458 --> 01:02:35,668 Instead of settling for this. 770 01:02:38,839 --> 01:02:40,673 I'm coming with you. 771 01:02:51,768 --> 01:02:53,269 They are kids... 772 01:02:56,690 --> 01:02:57,898 Hey! 773 01:03:00,652 --> 01:03:02,778 We'll use the metro. 774 01:03:02,863 --> 01:03:04,155 It's our best shot. 775 01:03:07,284 --> 01:03:10,286 You have command until we get back. 776 01:03:25,385 --> 01:03:27,720 That's nice work back there. 777 01:03:27,804 --> 01:03:29,096 That was all Natalie. 778 01:03:46,114 --> 01:03:47,740 Are you guys hearing that? 779 01:03:50,410 --> 01:03:51,410 Sasha. 780 01:04:05,258 --> 01:04:06,300 Onwards. 781 01:04:07,969 --> 01:04:09,136 Are you sure? 782 01:04:17,020 --> 01:04:19,355 Come on! Down to the tracks! 783 01:04:26,363 --> 01:04:27,780 Oh, my... 784 01:04:28,031 --> 01:04:29,615 Stay low! 785 01:04:31,493 --> 01:04:32,785 - Ben! - Vika! 786 01:04:32,994 --> 01:04:34,495 What is that? 787 01:04:40,961 --> 01:04:42,086 Oh, my God. 788 01:04:43,338 --> 01:04:44,338 Ben, what are you doing? 789 01:04:45,590 --> 01:04:47,007 Be careful. 790 01:04:51,221 --> 01:04:52,221 Vika, come on. 791 01:04:52,389 --> 01:04:53,973 Oh, my God. Ben! 792 01:04:58,103 --> 01:04:59,395 - No! - Shit! 793 01:04:59,479 --> 01:05:00,479 No! 794 01:05:00,564 --> 01:05:02,106 - Sean! - Ben! 795 01:05:10,824 --> 01:05:12,199 No! 796 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Sean. 797 01:05:19,624 --> 01:05:21,750 We have to go. 798 01:05:21,835 --> 01:05:23,586 Come on. 799 01:05:56,578 --> 01:05:58,537 Which way? Which way? 800 01:06:05,211 --> 01:06:06,170 On that boat. 801 01:06:07,339 --> 01:06:08,422 The river flows north. 802 01:06:08,506 --> 01:06:10,174 We will drift to the submarine. 803 01:06:21,061 --> 01:06:22,478 Get below. 804 01:06:57,847 --> 01:06:59,515 Hey. 805 01:07:01,976 --> 01:07:03,686 It's okay. 806 01:07:04,437 --> 01:07:07,147 It's okay. It's not your fault. 807 01:07:38,304 --> 01:07:39,638 Our moms 808 01:07:41,141 --> 01:07:43,267 were on PTA together. 809 01:07:43,643 --> 01:07:45,686 He was in the smart class. 810 01:07:46,563 --> 01:07:48,814 His mom made him play with me. 811 01:07:52,485 --> 01:07:54,820 I sort of never got over it. 812 01:08:09,169 --> 01:08:11,170 I'm thinking we should say goodbye. 813 01:08:11,671 --> 01:08:12,671 What? 814 01:08:16,718 --> 01:08:19,511 I never got a chance to say it to Ben. 815 01:08:21,556 --> 01:08:23,724 Okay. Well, 816 01:08:26,227 --> 01:08:28,312 I'll be seeing you around. 817 01:08:29,606 --> 01:08:30,689 Yeah. 818 01:08:35,904 --> 01:08:36,904 Give me your hand. 819 01:08:40,408 --> 01:08:41,450 What's happening? 820 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 We've run aground. 821 01:08:48,666 --> 01:08:50,042 Oh, my God. 822 01:08:52,879 --> 01:08:56,048 This is why they came. We're just in the way. 823 01:08:56,216 --> 01:08:57,382 What do they want? 824 01:08:57,801 --> 01:08:59,301 We are mineral-rich. 825 01:08:59,928 --> 01:09:01,011 Copper, nickel. 826 01:09:01,387 --> 01:09:04,014 Metals that conduct electricity. 827 01:09:04,098 --> 01:09:05,307 It must be food. 828 01:09:10,897 --> 01:09:12,022 There it is! 829 01:09:12,565 --> 01:09:14,399 The submarine. 830 01:09:16,236 --> 01:09:17,236 We're going to make it. 831 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 We're going to make it. It's our way out. 832 01:09:26,621 --> 01:09:27,746 What is it? 833 01:09:35,421 --> 01:09:36,547 Shit. 834 01:09:37,340 --> 01:09:38,465 Sean! 835 01:10:16,588 --> 01:10:17,963 Sean! 836 01:10:19,048 --> 01:10:20,465 Natalie? 837 01:10:22,886 --> 01:10:26,430 Natalie! 838 01:10:26,681 --> 01:10:28,307 Sean, swim! 839 01:10:36,024 --> 01:10:37,524 Natalie! 840 01:10:39,152 --> 01:10:41,820 Swim, now! Swim! 841 01:10:51,039 --> 01:10:52,372 Here, give me your hand. 842 01:10:52,665 --> 01:10:54,833 Come on, son. Come on. 843 01:11:01,841 --> 01:11:04,009 There's someone else out there. 844 01:11:05,094 --> 01:11:07,721 Her name's Natalie. She must have swam ashore upriver. 845 01:11:07,805 --> 01:11:09,097 I watched your boat go over. 846 01:11:09,390 --> 01:11:11,850 I don't want to lose this one. We can't wait any longer. 847 01:11:11,935 --> 01:11:12,935 I won't leave her. 848 01:11:13,019 --> 01:11:15,687 I had orders not to depart without survivors. 849 01:11:15,772 --> 01:11:17,272 - Now we have to sail. - Whose orders? 850 01:11:17,523 --> 01:11:18,690 Captain Nikolai Ivanov. 851 01:11:18,816 --> 01:11:21,068 - I'll speak to him. Where is he? - Dead. 852 01:11:25,698 --> 01:11:26,907 Flares! 853 01:11:30,203 --> 01:11:32,496 That's her. That's Natalie. 854 01:11:32,580 --> 01:11:35,791 Look, I'm not asking you to go out there, okay? 855 01:11:35,875 --> 01:11:37,250 Just to delay your departure. 856 01:11:37,335 --> 01:11:38,752 This area is infested! 857 01:11:38,836 --> 01:11:40,671 I'm sorry, but her chances for survival are not good. 858 01:11:40,755 --> 01:11:42,839 Look, she knows how to hide. Trust me. 859 01:11:42,924 --> 01:11:44,091 You go back out there, your chances... 860 01:11:44,175 --> 01:11:46,218 He knows what his chances are. 861 01:11:46,302 --> 01:11:47,636 We've all lost comrades. 862 01:11:49,389 --> 01:11:50,555 She's alive. 863 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 And right now, every one of us count. 864 01:11:53,017 --> 01:11:54,893 We can't leave her. 865 01:11:55,603 --> 01:11:58,188 If she was one of yours, you'd want the same. 866 01:11:59,399 --> 01:12:00,399 Okay. 867 01:12:00,525 --> 01:12:03,694 Okay. Let's get under and make a battle plan. 868 01:12:04,988 --> 01:12:06,613 The new gun is almost ready. 869 01:12:07,073 --> 01:12:08,740 The extra microwave gun gives us a chance. 870 01:12:09,909 --> 01:12:11,827 The man who built it... 871 01:12:11,911 --> 01:12:14,746 ...thought we could microwave their invisible shield. 872 01:12:15,248 --> 01:12:16,665 But to "F" them up, 873 01:12:17,208 --> 01:12:21,211 Mr. Sergei said that we need much more power. 874 01:12:21,421 --> 01:12:24,047 More batteries will launch a stronger beam. 875 01:12:24,507 --> 01:12:26,383 You will get four or five good shots at it. 876 01:12:26,467 --> 01:12:28,176 We need to wrap the power packs so they don't short out. 877 01:12:29,971 --> 01:12:31,680 Get the lead blankets out of radiation... 878 01:12:31,764 --> 01:12:32,931 Hurry! 879 01:12:34,017 --> 01:12:36,768 The microwave guns disrupt their defense shields. 880 01:12:37,478 --> 01:12:38,729 And then we kill it. 881 01:12:39,105 --> 01:12:41,440 With good ol' Russian bullets. 882 01:12:41,566 --> 01:12:44,651 We get to where the flares were fired, here, 883 01:12:44,736 --> 01:12:46,278 find the girl and get out. 884 01:12:47,280 --> 01:12:49,239 I'll take Sasha's place! 885 01:12:54,620 --> 01:12:56,872 Boris and me. Yuri and Sean. 886 01:12:57,290 --> 01:12:59,291 Microwave guns lead. 887 01:13:28,529 --> 01:13:30,238 Her flares came from that direction. 888 01:13:42,126 --> 01:13:43,668 There is not much cover. 889 01:14:19,705 --> 01:14:24,167 Natalie! 890 01:14:48,568 --> 01:14:49,568 It's not working. 891 01:14:51,195 --> 01:14:52,237 Let's go. 892 01:14:59,745 --> 01:15:02,080 Six o'clock! Spread out! 893 01:15:07,086 --> 01:15:08,086 Come on! 894 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Shoot it! 895 01:15:23,102 --> 01:15:24,269 Come on. 896 01:15:41,829 --> 01:15:42,829 Kill it! 897 01:15:56,594 --> 01:15:57,802 The stun gun, it works! 898 01:16:01,807 --> 01:16:03,266 Yeah! 899 01:16:03,351 --> 01:16:04,351 Sean. 900 01:16:08,231 --> 01:16:09,314 Sean! 901 01:16:10,816 --> 01:16:11,983 Natalie. 902 01:16:12,485 --> 01:16:13,985 Eight o'clock. 903 01:16:14,070 --> 01:16:15,737 There's too many. 904 01:16:18,449 --> 01:16:19,824 Our guns won't last. 905 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 Follow me. 906 01:16:28,000 --> 01:16:29,209 It's water. 907 01:16:29,293 --> 01:16:32,003 It will connect its charge and create a chain reaction. 908 01:16:32,088 --> 01:16:33,088 You are certain? 909 01:16:33,172 --> 01:16:34,923 Wait until they're over the water to fire the microwave gun. 910 01:16:36,092 --> 01:16:37,092 Take the flanks! 911 01:16:37,426 --> 01:16:38,843 I'll get Natalie. 912 01:16:53,776 --> 01:16:56,069 Prepare to fight! 913 01:17:11,544 --> 01:17:13,712 They stopped before the water. 914 01:17:15,256 --> 01:17:16,881 The plan is not working. 915 01:17:19,802 --> 01:17:21,261 - Natalie? - Sean! 916 01:17:21,679 --> 01:17:23,054 Bus 19! 917 01:17:23,931 --> 01:17:25,932 Be careful. They're out there. 918 01:17:40,573 --> 01:17:41,823 It's Vika! Vika, what are you doing? 919 01:17:43,034 --> 01:17:44,034 Where did she come from? 920 01:17:46,912 --> 01:17:49,205 It's working. They're over the water. 921 01:17:49,373 --> 01:17:51,166 We can beat them! 922 01:18:15,858 --> 01:18:17,108 Natalie! 923 01:18:17,485 --> 01:18:18,610 Sean! 924 01:18:22,782 --> 01:18:23,782 You came back for me. 925 01:18:23,949 --> 01:18:24,949 Of course I did. 926 01:18:45,012 --> 01:18:53,645 Sean! 927 01:19:00,986 --> 01:19:01,986 Get the wheel! 928 01:19:08,119 --> 01:19:09,119 I can't stop it! 929 01:19:17,128 --> 01:19:18,378 Hold on! 930 01:19:22,383 --> 01:19:24,175 - Shoot it again! - It's not working! 931 01:19:26,137 --> 01:19:27,137 Sean! 932 01:19:27,596 --> 01:19:28,596 The battery is dead! 933 01:19:38,232 --> 01:19:39,566 Sean! 934 01:20:23,194 --> 01:20:24,777 Come on. Let's go. 935 01:20:29,283 --> 01:20:32,827 We did it. Let's go. We got them for now. 936 01:20:32,912 --> 01:20:34,787 Let's get out of here. 937 01:20:42,296 --> 01:20:43,671 Come on. 938 01:20:48,385 --> 01:20:49,552 Are you sure you're not coming? 939 01:20:50,763 --> 01:20:52,972 Hell, we got a nuclear submarine. 940 01:20:55,100 --> 01:20:58,228 Today, we learned how to fight. 941 01:20:58,312 --> 01:21:01,523 Go, and teach the others what we know. 942 01:21:02,107 --> 01:21:04,275 This is the last day of the extermination, 943 01:21:04,735 --> 01:21:06,945 and the first day of war. 944 01:21:08,864 --> 01:21:10,073 No changing your mind? 945 01:21:11,951 --> 01:21:14,285 I can go no further. 946 01:21:14,370 --> 01:21:16,162 I have Moscow at my back. 947 01:21:43,607 --> 01:21:45,233 - There you are. - Did you get it? 948 01:21:45,317 --> 01:21:47,110 Yes, I replaced the damaged parts. 949 01:21:47,319 --> 01:21:49,487 It will work inside the sub. 950 01:22:42,958 --> 01:22:46,711 Here in London, I picked up signals from others around the globe. 951 01:22:46,795 --> 01:22:48,630 Europe, Asia, the States. 952 01:22:48,797 --> 01:22:50,757 There are people fighting back. 953 01:22:50,924 --> 01:22:53,801 I even had contact with a militia group out of Paris. 954 01:22:53,886 --> 01:22:56,721 They took down one of those mining towers. 955 01:22:56,805 --> 01:22:57,805 They destroyed a tower. 956 01:22:57,890 --> 01:22:59,307 I've been hearing all types of stories. 957 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 I've got them here on tape. 958 01:23:01,352 --> 01:23:04,896 Toronto, Lima, Peru, Berlin and Shanghai... 959 01:23:04,980 --> 01:23:06,648 This is how it starts. 960 01:23:06,732 --> 01:23:08,483 We will rise against 961 01:23:08,567 --> 01:23:11,819 Even though we don't know where we should begin 962 01:23:11,904 --> 01:23:14,989 Even though we can't see around the bend 963 01:23:15,074 --> 01:23:19,035 Oh, we know, we know that we will rise again 964 01:23:20,120 --> 01:23:21,913 We will rise against 965 01:23:21,997 --> 01:23:25,291 Even though we don't know where we should begin 966 01:23:25,376 --> 01:23:28,586 Even though we can't see around the bend 967 01:23:28,671 --> 01:23:33,675 Oh, we know, we know that we will rise again 968 01:23:50,067 --> 01:23:52,110 We will rise against 969 01:23:52,194 --> 01:23:55,405 Even though we don't know where we should begin 970 01:23:55,489 --> 01:23:58,783 Even though we can't see around the bend 971 01:23:58,867 --> 01:24:03,287 Oh, we know, we know that we will rise again 972 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 We will rise against 973 01:24:05,791 --> 01:24:08,876 Even though we don't know where we should begin 974 01:24:08,961 --> 01:24:12,130 Even though we can't see around the bend 975 01:24:12,214 --> 01:24:16,801 Oh, we know, we know that we will rise again 976 01:24:17,010 --> 01:24:18,886 We will rise against 977 01:24:18,971 --> 01:24:22,306 Even though we don't know where we should begin 978 01:24:22,391 --> 01:24:25,727 Even though we can't see around the bend 979 01:24:25,811 --> 01:24:31,149 Oh, we know, we know that we will rise again 980 01:24:32,849 --> 01:24:34,049 subtitle by Agent 03765088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.