Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,543 --> 00:01:20,347
Halo. Maaf mengganggu kalian.
Tapi kami sedang mencari seseorang.
2
00:01:20,480 --> 00:01:22,216
Berkulit coklat keemasan.
3
00:01:22,349 --> 00:01:23,583
Berat 15 pon.
4
00:01:23,718 --> 00:01:24,819
Tanpa kepala.
5
00:01:24,952 --> 00:01:26,553
Aku tahu di mana dia berada.
6
00:01:26,686 --> 00:01:28,890
Aku bahkan akan menyajikannya
di piring perak untukmu.
7
00:01:29,023 --> 00:01:30,725
Sekarang masuklah kemari.
8
00:01:30,858 --> 00:01:32,559
Senang melihatmu akhirnya
keluar dari tempat bertapamu.
9
00:01:32,692 --> 00:01:34,427
Amanda bisa cukup meyakinkan
10
00:01:34,561 --> 00:01:36,363
saat dia menginginkannya.
/ Hei, Sayang. Eric datang.
11
00:01:36,496 --> 00:01:38,065
Hei, Amanda.
12
00:01:38,298 --> 00:01:39,801
13
00:01:39,934 --> 00:01:42,036
Kau datang.
/ Ya.
14
00:01:42,270 --> 00:01:43,470
Maaf.
15
00:01:43,603 --> 00:01:45,539
Thomas. Sebentar.
16
00:01:45,672 --> 00:01:47,708
Kubuatkan ini untukmu.
Aku tidak bisa memakannya sendiri.
17
00:01:47,842 --> 00:01:49,243
Itu akan sangat menyedihkan.
18
00:01:50,677 --> 00:01:51,913
Kau membuat ini?
19
00:01:52,046 --> 00:01:55,049
Ya, untuk pria lajang,
aku tahu cara memakai oven.
20
00:01:55,283 --> 00:01:57,952
Pria berseragam yang tahu
cara membuat kue.
21
00:01:58,085 --> 00:02:00,221
Aku merasa kau tidak akan
melajang dalam waktu lama.
22
00:02:00,353 --> 00:02:01,823
Mari. Kau ingat ibuku, 'kan?
23
00:02:01,956 --> 00:02:03,490
Hei, Bu, ingat Eric?
/ Hei.
24
00:02:03,623 --> 00:02:05,092
Selamat Hari Thanksgiving.
25
00:02:05,325 --> 00:02:07,661
Kau mau atau...
/ Tidak.
26
00:02:07,795 --> 00:02:09,230
Jeans dan sweter?
27
00:02:09,362 --> 00:02:11,565
Setidaknya kau bisa berusaha.
28
00:02:11,698 --> 00:02:14,101
Pakaian santai lebih kusuka, Kathleen.
29
00:02:14,334 --> 00:02:15,770
Apalagi di rumahku sendiri.
30
00:02:15,903 --> 00:02:19,073
Maksudmu, "rumah kita"?
31
00:02:19,307 --> 00:02:20,373
Hei.
/ Hai, Ayah.
32
00:02:20,507 --> 00:02:21,742
Selamat Hari Thanksgiving.
33
00:02:21,876 --> 00:02:23,410
Syukurlah kau kembali, Thomas.
34
00:02:23,543 --> 00:02:25,713
Kupikir kita akan makan
malam kalkun beku.
35
00:02:25,847 --> 00:02:27,882
Orang ini.
36
00:02:29,482 --> 00:02:32,920
Maaf, Rob. Ini pertama kalinya
toko dibuka hari Thanksgiving.
37
00:02:33,054 --> 00:02:35,589
Kita selalu mengadakan
Black Friday tengah malam.
38
00:02:35,723 --> 00:02:37,624
Tapi orang-orang selalu
berdatangan pukul 18.00. Jadi...
39
00:02:37,758 --> 00:02:39,359
Dan kau orang cerdas, Thomas.
40
00:02:39,492 --> 00:02:40,761
Ya, berkat tunangan cantikku itu.
41
00:02:40,895 --> 00:02:42,096
Itu idenya.
42
00:02:42,330 --> 00:02:44,932
Dari yang kudengar tentang
jumlah pemilih, tahun ini jadi
43
00:02:45,066 --> 00:02:47,935
Thanksgiving yang
sangat membahagiakan.
44
00:02:48,069 --> 00:02:49,669
Ini dia.
45
00:02:49,804 --> 00:02:51,873
Itu indah. Ya.
46
00:02:52,006 --> 00:02:54,641
Mitch, kami butuh keahlian mengukirmu.
47
00:02:54,775 --> 00:02:56,610
Aku punya waktu mengukirnya
tapi tidak untuk memakannya.
48
00:02:56,744 --> 00:02:58,980
Apa? Thomas tidak membuatmu bekerja.
49
00:02:59,113 --> 00:03:01,315
Salahkan Bob. Dia menghilang.
50
00:03:01,448 --> 00:03:03,784
Thomas menelepon dan berkata
aku yang bekerja atau dipecat.
51
00:03:03,918 --> 00:03:05,585
Maaf, Kawan.
52
00:03:05,720 --> 00:03:07,554
Toko itu harusnya tidak buka.
53
00:03:07,687 --> 00:03:09,290
Ini Thanksgiving.
54
00:03:09,422 --> 00:03:10,858
Aku tahu, Mary. Tapi hadapi saja.
55
00:03:10,992 --> 00:03:12,793
Black Friday sekarang
dimulai di hari Kamis.
56
00:03:12,927 --> 00:03:14,862
Bahkan di Plymouth.
57
00:03:17,899 --> 00:03:20,801
Hei, Bon Jovi. Ke belakang antrian itu.
/ Ya, hisap penisku!
58
00:03:20,935 --> 00:03:21,869
Kami di sini lebih dulu.
59
00:03:22,003 --> 00:03:23,536
Hei, semuanya.
60
00:03:23,670 --> 00:03:25,373
Tenang.
61
00:03:25,505 --> 00:03:27,375
Cukup dua tonjokan.
Kutonjok, kau ambruk, Nak!
62
00:03:27,507 --> 00:03:28,976
Apa-apaan?!
63
00:03:29,110 --> 00:03:31,345
Ya Tuhan, semua, bersabarlah!
/ Hei, kau bangsat!
64
00:03:31,478 --> 00:03:32,947
Izinkan kami masuk, atau kau
akan menjadi pasien di Misa Umum.
65
00:03:33,080 --> 00:03:34,547
Ada apa dengan kalian?
66
00:03:34,681 --> 00:03:35,615
Lucu?
67
00:03:35,750 --> 00:03:36,984
Toko buka dalam 10 menit.
68
00:03:37,118 --> 00:03:38,988
Kalian akan mendapatkan
setrika wafel kalian!
69
00:03:39,120 --> 00:03:40,955
Xanax? / Tidak, kau punya
selang pemadam kebakaran?
70
00:03:43,664 --> 00:03:45,241
Todd, aku butuh kau di kasir.
71
00:03:45,266 --> 00:03:47,609
GRATIS PEMANGGANG WAFFLE
UNTUK 100 KONSUMER PERTAMA
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,839
RAUP HADIAH INI!
73
00:03:49,864 --> 00:03:51,832
Terima kasih.
74
00:03:55,836 --> 00:03:58,072
Sekelompok orang bodoh.
75
00:04:06,781 --> 00:04:10,918
Saat Kathleen jual rumah ini ke ayahku,
aku tidak sadar wanita itu hadiahnya.
76
00:04:11,052 --> 00:04:14,021
Dia tidak akan pernah bisa
menggantikan ibumu, Jess.
77
00:04:16,157 --> 00:04:17,758
Ya.
78
00:04:19,592 --> 00:04:21,528
Dan pandang seperti ini.
79
00:04:21,661 --> 00:04:26,499
Itu pertunangan cepat, jadi
semoga perceraiannya cepat.
80
00:04:26,633 --> 00:04:28,202
Tolong, Tuhan.
81
00:04:36,978 --> 00:04:38,678
Ayo.
82
00:04:38,813 --> 00:04:41,415
Ayah, kami mau ke bioskop.
Selamat bergembira. Bobby.
83
00:04:41,548 --> 00:04:44,218
Ceritakan pertandingan 19 strikeout
melawan UCLA, saat kau kembali.
84
00:04:44,452 --> 00:04:46,020
Sepakat, Thomas.
Selamat malam, semuanya.
85
00:04:46,153 --> 00:04:48,222
Scuba mengundang Yulia.
Dia naksir Yulia.
86
00:04:48,456 --> 00:04:49,824
Baik. Aku akan memanas-manasinya.
87
00:04:49,957 --> 00:04:51,459
Baik.
88
00:04:53,160 --> 00:04:54,795
Bobby. Bobby Boucher.
89
00:04:54,929 --> 00:04:57,530
Bobby,"Si Lengan Emas"
pulang untuk Thanksgiving.
90
00:04:57,657 --> 00:04:58,959
Dan setia atau mati.
/ Money, apa kabar, sobat?
91
00:04:59,100 --> 00:05:00,633
Kudengar kau jagoan
Jumat Malam yang baru.
92
00:05:00,768 --> 00:05:02,937
Sebaiknya begitu.
Dengan fastball 96 mil/jam.
93
00:05:02,961 --> 00:05:04,647
Itu yang kumaksud.
94
00:05:04,671 --> 00:05:06,907
Evan, kau brengsek.
/ Apa?
95
00:05:08,109 --> 00:05:09,509
Hei, hebat bisa mengalahkan Hanover.
96
00:05:09,642 --> 00:05:10,945
Scuba, kudengar kau tak terhentikan.
97
00:05:11,078 --> 00:05:13,646
Terima kasih. Itu malam yang
lumayan sampai Tyson Fury ini
98
00:05:13,781 --> 00:05:15,082
hampir membuat kami mampus.
99
00:05:15,216 --> 00:05:16,817
Evan, seperti biasa.
/ Kenapa? Apa yang terjadi?
100
00:05:16,951 --> 00:05:18,618
Kami bertemu dengan beberapa
bajingan Hanover yang mabuk.
101
00:05:18,753 --> 00:05:19,294
Persetan Hanover.
102
00:05:19,318 --> 00:05:23,690
Kutonjok mata salah satunya,
tapi dia terlalu sibuk merekam dirinya.
103
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
Itu bisa menggemparkan Internet.
104
00:05:25,625 --> 00:05:27,627
Kau beruntung aku tidak merekamnya.
105
00:05:27,762 --> 00:05:29,096
Itu sangat garing.
106
00:05:29,230 --> 00:05:31,032
Itu jelek.
107
00:05:32,967 --> 00:05:37,537
Persetan Hanover! Persetan Hanover!
108
00:05:37,670 --> 00:05:39,073
Persetan Hanover!
109
00:05:45,212 --> 00:05:46,881
Macet ini konyol.
110
00:05:47,014 --> 00:05:48,716
Aku tidak tahan ini.
111
00:05:48,849 --> 00:05:50,785
Hei.
112
00:05:50,918 --> 00:05:52,119
Perhentian. Aku perlu ponsel baru.
113
00:05:52,253 --> 00:05:53,653
Punyaku hancur dalam perkelahian.
114
00:05:53,788 --> 00:05:54,755
Kita tidak ke toko.
Itu kebun binatang.
115
00:05:54,889 --> 00:05:57,590
Harus, karena Evan
berhutang lipstik baru.
116
00:05:57,718 --> 00:06:01,128
Terima kasih. Jangan khawatir.
/ Kupikir kita ke bioskop. / Benar.
117
00:06:01,262 --> 00:06:03,297
Bagaimana aku bisa mengirim pesan
di saat film berlangsung tanpa ponsel?
118
00:06:03,531 --> 00:06:04,664
Siapa yang kau kirimi pesan?
119
00:06:07,224 --> 00:06:07,684
Sial!
120
00:06:10,171 --> 00:06:12,605
Hei! Salah jalan, brengsek!
121
00:06:12,740 --> 00:06:13,606
Hei!
122
00:06:18,813 --> 00:06:20,014
kita harus
melakukan ini secepatnya.
123
00:06:20,147 --> 00:06:21,515
Lima menit. Masuk dan keluar.
/ Ayo.
124
00:06:21,648 --> 00:06:23,583
Misi siluman, aku janji.
125
00:06:23,717 --> 00:06:25,052
Dilarang memarkir mobilmu di sini.
126
00:06:25,186 --> 00:06:26,586
Ini bukan mobil, ini SUV.
127
00:06:26,720 --> 00:06:28,155
Hei, Sayang.
Boleh aku tetap di sini saja?
128
00:06:28,289 --> 00:06:31,892
Tolong jangan biarkan aku sendirian.
/ Bobby, boleh kuambil foto selfie?
129
00:06:32,026 --> 00:06:33,527
Hei, sebentar. Aku segera kembali.
130
00:06:33,660 --> 00:06:35,096
Hei. Apa kabar?
131
00:06:35,229 --> 00:06:36,931
Bobby, kita harus bergerak.
132
00:06:37,064 --> 00:06:38,499
Ya, sebentar.
133
00:06:38,631 --> 00:06:40,367
Bobby, "Si Lengan Emas,"
pemegang rekor sepanjang masa
134
00:06:40,600 --> 00:06:42,903
untuk strikeout di Plymouth East!
/ Ya, Pak.
135
00:06:44,839 --> 00:06:46,507
Hei, Jess.
136
00:06:46,639 --> 00:06:48,742
Ini tempat terakhir yang kupikir
akan bertemu denganmu malam ini.
137
00:06:48,876 --> 00:06:50,111
Ya, kita sama.
138
00:06:50,244 --> 00:06:52,213
Toko ayahmu menggila sekarang.
139
00:06:52,346 --> 00:06:53,514
Lihat semua orang ini.
140
00:06:53,646 --> 00:06:56,750
Maaf, Ryan. Aku harus menyusul
teman-temanku. / Mari kuantar.
141
00:06:56,884 --> 00:06:58,719
Ayo.
142
00:06:58,853 --> 00:07:01,688
Jadi, apa yang kau
lakukan Sabtu malam?
143
00:07:01,822 --> 00:07:03,090
Pergi ke Cap bersama Bobby.
144
00:07:03,224 --> 00:07:05,059
Baik. Permisi...
145
00:07:05,192 --> 00:07:06,894
Aku kumpul-kumpul kecil
dengan teman-temanku...
146
00:07:07,027 --> 00:07:10,397
Permisi. Jika mau mampir,
cuma ada beberapa orang...
147
00:07:10,630 --> 00:07:12,533
Aku tidak bisa. Bobby ada
di kota sampai Senin, jadi...
148
00:07:12,665 --> 00:07:13,901
Kau sebaiknya mampir lebih awal.
149
00:07:14,034 --> 00:07:15,402
Kita bisa bermain minum.
150
00:07:15,635 --> 00:07:17,204
Bergembira. Aku punya
beberapa tong miras.
151
00:07:17,338 --> 00:07:19,273
Dia tak bisa, Ryan. Ayo.
152
00:07:20,975 --> 00:07:22,610
Permisi.
153
00:07:24,778 --> 00:07:26,213
Tenang, dia cuma membantu.
154
00:07:26,347 --> 00:07:28,549
Pria yang ramah.
155
00:07:28,681 --> 00:07:29,984
Hadapi saja.
156
00:07:30,117 --> 00:07:31,684
Selama Si Lengan Emas ada, kau gosong.
157
00:07:31,819 --> 00:07:33,621
Scott.
/ Hangus. Gosong.
158
00:07:33,754 --> 00:07:36,390
Diam, Scott.
/ Hangus, gosong, melempem.
159
00:07:36,624 --> 00:07:38,125
Aku menyayangimu, sobat.
Tapi akan kubunuh kau.
160
00:07:38,259 --> 00:07:39,727
Keluarkan upaya terbaikmu.
161
00:07:39,860 --> 00:07:41,262
Bisa bukakan gerbang itu
untuk kami, Tuan-tuan?
162
00:07:41,395 --> 00:07:42,695
Permisi, Amanda, masuk kemari.
163
00:07:42,830 --> 00:07:44,031
Ya Tuhan.
164
00:07:44,165 --> 00:07:45,132
Selamat malam, Sherif.
165
00:07:45,266 --> 00:07:47,268
Astaga.
166
00:07:47,401 --> 00:07:49,236
Bangsat kau.
167
00:07:49,370 --> 00:07:50,938
Ini gila.
168
00:07:51,071 --> 00:07:53,774
Ya. Ayo masuk ke belakang.
/ Baik.
169
00:07:56,744 --> 00:07:58,212
Hei!
170
00:07:58,345 --> 00:08:01,282
Hei, kau! Kita punya urusan
yang belum selesai, brengsek!
171
00:08:01,415 --> 00:08:03,683
Sial, itu pria dari Hanover yang kutinju.
172
00:08:03,817 --> 00:08:04,785
Bangsat kau!
173
00:08:04,919 --> 00:08:05,853
Kulum penisku!
174
00:08:05,986 --> 00:08:06,854
Banci.
175
00:08:06,987 --> 00:08:07,922
Hei, bangsat kau!
176
00:08:08,055 --> 00:08:09,156
Bangsat ibumu, banci!
177
00:08:09,290 --> 00:08:10,991
Hei, Lonnie, di mana ibumu?
/ Hei!
178
00:08:11,125 --> 00:08:14,228
Sudah kuduga! Bangsat sepupumu,
sepupu keduamu, dan anjingmu!
179
00:08:14,361 --> 00:08:16,263
Ayo ambil apa yang kau
butuhkan dan pergi dari sini.
180
00:08:16,397 --> 00:08:17,998
Masuk dan keluar, aku janji.
181
00:08:18,132 --> 00:08:19,867
Hei!
182
00:08:20,000 --> 00:08:22,736
Kenapa kau membiarkan orang
brengsek itu masuk ke sana?
183
00:08:22,870 --> 00:08:25,206
Halo? Aku melihatmu.
184
00:08:25,339 --> 00:08:27,208
Ini Thanksgiving!
185
00:08:27,341 --> 00:08:29,276
Ini hari libur Amerika!
186
00:08:29,410 --> 00:08:31,011
Ayolah. Ini oven pizza.
187
00:08:31,145 --> 00:08:33,185
Mau di taruh di mana?
/ Maaf, Mitch.
188
00:08:33,314 --> 00:08:35,149
10 menit. Tolong, ayolah.
189
00:08:35,282 --> 00:08:36,917
Hai. Kejutan.
/ Hei.
190
00:08:37,051 --> 00:08:38,252
Hei, Sayang. Kenapa kau di sini?
191
00:08:38,385 --> 00:08:40,087
Aku masuk bersama Eric.
192
00:08:40,221 --> 00:08:41,488
Aku tidak ingin kau kelaparan
di hari Thanksgiving. / Ya.
193
00:08:41,722 --> 00:08:44,692
Ada panggilan di radio tentang
perlunya pengendalian massa. / Ya.
194
00:08:44,825 --> 00:08:46,760
Sebaiknya kau menunggu di sini.
195
00:08:46,894 --> 00:08:47,895
Baik. Kau baik-baik saja?
196
00:08:48,028 --> 00:08:48,996
Ya. Kami harus...
/ Ya?
197
00:08:49,129 --> 00:08:50,631
Kami harus pergi.
/ Hati-hati.
198
00:08:53,234 --> 00:08:54,768
Usia Lonnie 30 tahun.
199
00:08:54,902 --> 00:08:57,706
Dia marah. Kuajak ibunya ke pesta dansa.
/ Dia tertahan. Dua tahun.
200
00:08:57,838 --> 00:08:59,206
Dan dia merancapku.
/ Mengencani pemandu sorak.
201
00:08:59,340 --> 00:09:00,808
Hei, Jess, apa ayahmu
masih menjual kalung setrum?
202
00:09:00,941 --> 00:09:02,776
Atau suntik bius?
/ Atau obat penenang?
203
00:09:02,910 --> 00:09:04,311
Ini seperti di film-film kiamat...
204
00:09:04,445 --> 00:09:05,746
Evan. / Kau bisa ambil
apapun yang kau mau.
205
00:09:05,879 --> 00:09:07,014
Evan!
206
00:09:07,147 --> 00:09:08,682
Scuba.
/ Ayo.
207
00:09:08,816 --> 00:09:10,184
Kalian tahu jam berapa sekarang.
208
00:09:10,317 --> 00:09:13,020
Ayo. Fletcher...
/ Ya Tuhan, ini dia.
209
00:09:13,153 --> 00:09:14,188
Ke Dybing!
/ Mana misi silumannya?
210
00:09:14,321 --> 00:09:15,656
Ayo.
211
00:09:15,789 --> 00:09:17,891
Toko akan buka dalam 10 menit.
212
00:09:18,025 --> 00:09:20,861
Astaga!
/ Tetap tenang, tarik napas.
213
00:09:20,995 --> 00:09:22,796
Semua orang akan
mendapatkan incarannya.
214
00:09:22,930 --> 00:09:24,898
Sungguh? Kenapa mereka
masuk ke sana lebih dulu?
215
00:09:25,032 --> 00:09:27,167
Siapa?
/ Ini omong kosong!
216
00:09:27,301 --> 00:09:29,704
Mereka lebih dulu mengambil
semua barang bagus.
217
00:09:29,837 --> 00:09:30,838
Mati aku.
218
00:09:30,971 --> 00:09:32,239
Itu incaran kami.
219
00:09:32,373 --> 00:09:33,274
Mitch, apa yang kau lakukan?
220
00:09:33,407 --> 00:09:34,775
Aku tidak membiarkan mereka masuk.
221
00:09:34,908 --> 00:09:36,210
Kau pikir aku membiarkan
mereka masuk? Ayolah.
222
00:09:36,343 --> 00:09:37,845
Apa yang mereka lakukan di sana?
223
00:09:37,978 --> 00:09:39,980
Sebaiknya kau biarkan
kami masuk sekarang.
224
00:09:40,114 --> 00:09:41,750
Semua, tolong tetap tenang.
225
00:09:41,882 --> 00:09:43,851
Persetan kau!
/ Mundur dan tetap tenang.
226
00:09:43,984 --> 00:09:45,886
Doug, kunci. Sekarang.
/ Ya.
227
00:09:46,020 --> 00:09:48,822
Tidak ada yang masuk.
228
00:09:48,956 --> 00:09:50,391
Kami mengunci pintu.
229
00:09:53,394 --> 00:09:55,229
Tetap tenang dan mundur!
230
00:09:55,362 --> 00:09:57,164
Tolong mundur sedikit.
231
00:09:57,298 --> 00:09:59,333
Pegang ini.
/ Persetan kau, jalang.
232
00:09:59,466 --> 00:10:02,069
Hei, toko buka, semuanya.
/ Hei, berikan itu kepadaku.
233
00:10:02,202 --> 00:10:03,937
Kami butuh bantuan segera!
234
00:10:04,071 --> 00:10:07,541
Maju, ambil setrika wafel kalian!
235
00:10:12,046 --> 00:10:13,013
Tahan.
236
00:10:13,147 --> 00:10:14,281
Manny, aku butuh bantuan!
237
00:10:17,318 --> 00:10:18,952
Ya Tuhan.
238
00:10:19,086 --> 00:10:20,354
Sobat, apa yang terjadi?
239
00:10:20,487 --> 00:10:22,556
Apa yang terjadi?
240
00:10:24,525 --> 00:10:27,027
Persetan ini!
241
00:10:27,161 --> 00:10:29,897
Manny! Tolong!
/ Sial!
242
00:10:30,030 --> 00:10:31,865
Mau ke mana?
243
00:10:33,500 --> 00:10:37,204
Hei, mundur.
244
00:10:37,338 --> 00:10:39,239
Buka pintunya.
Pintunya mau hancur. Buka.
245
00:10:39,373 --> 00:10:41,108
Kau harus membuka pintu.
Kau harus sampai ke Mitch.
246
00:10:41,241 --> 00:10:42,811
Panggil Mitch, Doug.
Kau harus menjemputnya.
247
00:10:42,943 --> 00:10:44,144
Baik, aku akan membukanya.
/ Ya Tuhan.
248
00:10:44,278 --> 00:10:45,846
Jess, telepon ayahmu.
249
00:10:45,979 --> 00:10:47,281
Jess, telepon ayahmu sekarang.
/ Berikan ponselmu.
250
00:10:47,414 --> 00:10:49,016
Hei, buka pintunya!
/ Berikan ponselmu.
251
00:10:49,149 --> 00:10:50,451
Pintunya mau hancur.
Buka pintunya.
252
00:10:50,584 --> 00:10:51,585
Sedang apa kau?
/ Buka pintunya!
253
00:10:51,820 --> 00:10:53,087
Baik.
254
00:10:53,220 --> 00:10:54,254
Cuma mencari kuncinya.
255
00:10:54,388 --> 00:10:56,123
Buka pintunya! Bobby?
256
00:10:56,256 --> 00:10:57,792
Buka pintunya.
/ Tunggu, tenang.
257
00:10:57,925 --> 00:10:59,193
Kau ini kenapa?
Berhenti mendorong.
258
00:10:59,326 --> 00:11:00,427
Lepaskan aku! Sial! Sial! Sial!
259
00:11:02,296 --> 00:11:04,398
Mundur! Apa...
260
00:11:06,500 --> 00:11:08,202
Sial, mundur!
261
00:11:12,940 --> 00:11:14,942
Maju.
/ Ya Tuhan.
262
00:11:19,246 --> 00:11:21,081
Bergerak.
263
00:11:24,251 --> 00:11:26,653
Lonnie, ambil itu!
264
00:11:26,887 --> 00:11:28,823
Lepas, itu waffle iron-ku!
265
00:11:31,225 --> 00:11:33,660
Ini mahal. Ini gila.
266
00:11:33,894 --> 00:11:37,164
Gaby, tunggu.
/ Tidak apa-apa. / Astaga
267
00:11:41,402 --> 00:11:42,970
Ini sangat gila!
268
00:11:43,103 --> 00:11:44,438
Evan, apa-apaan?
Kau bisa mati!
269
00:11:44,571 --> 00:11:46,306
Tidak apa-apa. Tetap di situ.
/ Turun!
270
00:11:46,440 --> 00:11:47,941
Apa-apaan?
271
00:11:48,075 --> 00:11:49,343
Evan! Evan!
272
00:11:49,476 --> 00:11:51,011
Sial! Evan, turun!
273
00:11:52,513 --> 00:11:53,680
Persetan kau!
274
00:12:01,288 --> 00:12:03,892
Pasti ada ratusan lagi di belakang!
275
00:12:09,630 --> 00:12:11,231
Minggir!
276
00:12:11,365 --> 00:12:13,534
Yulia! Tidak. Minggir! Mingg...
277
00:12:14,668 --> 00:12:15,837
Astaga.
278
00:12:15,969 --> 00:12:17,906
Dia masih hidup.
279
00:12:18,038 --> 00:12:19,707
Hei! Aku datang!
280
00:12:19,940 --> 00:12:21,942
Tidak, Bobby.
281
00:12:23,277 --> 00:12:24,913
Hei! Bobby!
282
00:12:25,045 --> 00:12:27,247
Bobby!
283
00:12:27,381 --> 00:12:29,082
Sial!
284
00:12:41,128 --> 00:12:43,497
Persetan kau! Apa-apaan?
285
00:12:43,630 --> 00:12:45,466
Dasar kerempeng!
/ Hentikan.
286
00:12:45,599 --> 00:12:47,167
Kau Muppet!
287
00:12:47,301 --> 00:12:48,435
Kau Jim Henson bajingan!
288
00:12:48,569 --> 00:12:50,137
Kembali ke Fraggle Rock!
289
00:12:50,270 --> 00:12:54,541
Jaket bagus, Michael Jackson,
dasar penjilat vagina!
290
00:12:54,675 --> 00:12:55,976
Persetan kau.
291
00:12:58,078 --> 00:13:00,748
Amanda!
292
00:13:03,183 --> 00:13:05,419
Tidak.
293
00:13:05,552 --> 00:13:07,254
Amanda, tidak.
294
00:13:07,387 --> 00:13:08,422
Tidak.
295
00:13:08,555 --> 00:13:10,157
Amanda, lihat aku.
296
00:13:10,290 --> 00:13:12,159
Amanda.
297
00:13:12,292 --> 00:13:14,194
Seseorang tolong aku!
298
00:13:14,328 --> 00:13:15,996
Tolong aku!
299
00:13:17,732 --> 00:13:19,199
Ya Tuhan.
300
00:13:23,303 --> 00:13:26,006
Sial!
301
00:13:26,139 --> 00:13:27,574
Berhenti!
302
00:13:37,326 --> 00:13:40,472
SETAHUN KEMUDIAN
303
00:13:41,145 --> 00:13:44,533
Perkelahian Pasar!
PEMBANTAIAN THANKSGIVING!
304
00:13:44,558 --> 00:13:45,705
Evan, turun!
305
00:13:45,729 --> 00:13:46,618
PACAR TAK SUKA
306
00:13:46,643 --> 00:13:48,428
Ini langka.
/ Kau payah!
307
00:13:48,548 --> 00:13:52,846
Evan, bantu aku! Turun...
/ Ya Tuhan. Sial. Apa-apaan?
308
00:13:52,870 --> 00:13:54,009
DBYING #37
SAAT BERTAHAN
309
00:13:54,034 --> 00:13:55,623
Itu gila.
/ Evan, turunlah.
310
00:13:55,648 --> 00:13:57,409
Aku belum pernah melihat
hal begini seumur hidupku.
311
00:13:57,434 --> 00:13:58,496
JALANG INI TAK DAPAT WAFFLE
312
00:13:59,294 --> 00:14:01,801
SEMOGA DAMAI DI SANA
BAGI PARA KORBAN
313
00:14:07,296 --> 00:14:09,192
TRAGEDI RIGHT MART
TIDAK MEMBUAHKAN PENANGKAPAN
314
00:14:09,216 --> 00:14:11,318
Ini hari Thanksgiving,
bukan terima kasih sudah membeli!
315
00:14:11,451 --> 00:14:15,155
Saya siaran langsung di Right Mart
dan meski toko telah mengumumkan
316
00:14:15,289 --> 00:14:19,660
mereka akan menerima peningkatan
keamanan besar-besaran saat Thanksgiving,
317
00:14:19,794 --> 00:14:23,330
yang dirasakan banyak warga
setelah bencana tahun lalu,
318
00:14:23,463 --> 00:14:26,166
toko tidak boleh buka sama sekali.
319
00:14:26,300 --> 00:14:30,137
Thomas Wright, tanganmu dan
seluruh keluargamu berlumuran darah.
320
00:14:30,270 --> 00:14:32,139
Darah istriku.
321
00:14:32,272 --> 00:14:35,509
Kami buka untuk Thanksgiving,
kau cuma menyewa dua satpam?
322
00:14:35,642 --> 00:14:38,078
Satu kabur dan yang satunya
diinjak-injak sampai mati
323
00:14:38,211 --> 00:14:40,681
dalam penyerbuan sama
yang membunuh istriku.
324
00:14:40,815 --> 00:14:44,117
Kau dan seluruh keluargamu
harus masuk penjara.
325
00:14:44,251 --> 00:14:45,519
Bukan membuka penjualan lagi!
326
00:14:45,652 --> 00:14:49,489
Pemilik Right Mart, Thomas Wright,
telah bekerja lembur sejak tahun lalu
327
00:14:49,623 --> 00:14:55,063
untuk memberi kembali kepada masyarakat,
memulihkan Taman Plymouth dan lebih jauh
328
00:14:55,195 --> 00:14:59,333
membuka Badan Amal Wright Family,
menguliahkan anak-anak setempat.
329
00:14:59,466 --> 00:15:01,435
Tapi banyak yang
mengatakan itu tidak cukup.
330
00:15:01,568 --> 00:15:06,239
Pitching lokal fenomenal Bobby Di Stasi
mengalami cedera yang mengakhiri karirnya
331
00:15:06,373 --> 00:15:09,242
dan belum terdengar kabar
sejak kecelakaan itu.
332
00:15:09,376 --> 00:15:12,212
Banyak tuntutan hukum
diajukan dan diselesaikan,
333
00:15:12,346 --> 00:15:16,886
tapi CCTV tidak berfungsi
pada malam tragedi itu.
334
00:15:17,117 --> 00:15:20,621
Yang kutahu kamera berfungsi
dengan baik saat aku tiba.
335
00:15:20,755 --> 00:15:24,625
Lalu secara misterius mati
di malam ada bencana di toko.
336
00:15:24,759 --> 00:15:26,226
Sangat meyakinkan.
337
00:15:26,360 --> 00:15:27,361
Terima kasih, Mitch.
338
00:15:27,494 --> 00:15:31,099
Melaporkan langsung, Hank Morton
di Right Mart di pusat kota Plymouth.
339
00:15:31,231 --> 00:15:33,567
Chet, Natalie, kembali pada kalian.
340
00:15:33,700 --> 00:15:36,070
Dan ini dia.
341
00:15:36,203 --> 00:15:37,905
Selamat Hari Thanksgiving.
/ Ya.
342
00:15:39,874 --> 00:15:42,476
Selamat pagi, Sherif.
Kau ingin yang biasa?
343
00:15:42,609 --> 00:15:45,312
Dua cangkir hari ini, Lizzie.
Wakil baru menuju kemari.
344
00:15:45,445 --> 00:15:51,119
Dia di sini kemarin dan
dia tidak banyak bicara.
345
00:15:51,251 --> 00:15:52,552
Ya.
/ Sangat memikat.
346
00:15:52,686 --> 00:15:56,289
Mungkin kewalahan dengan kota metropolitan
Plymouth yang berkembang pesat.
347
00:16:04,264 --> 00:16:05,232
Apa-apaan?
348
00:16:05,365 --> 00:16:07,200
Sialan kau.
349
00:16:10,570 --> 00:16:12,172
Ikan ini.
/ Organik.
350
00:16:12,305 --> 00:16:15,143
Semua lobster dari utara.
/ Dia datang. Selamat pagi.
351
00:16:15,275 --> 00:16:17,377
Selamat pagi, Sherif.
/ Selamat datang.
352
00:16:17,511 --> 00:16:19,680
Dan ini dia.
353
00:16:22,482 --> 00:16:26,319
John Carver. Dia yang pertama...
/ Gubernur pertama koloni New Plymouth.
354
00:16:26,453 --> 00:16:28,221
Lihat dirimu. Kau berusaha
untuk menelitinya, LaBelle.
355
00:16:28,355 --> 00:16:30,490
Jika kau anggap membaca
plakat di patung itu usaha.
356
00:16:30,624 --> 00:16:32,794
Ayolah, tunjukkan antusiasme.
357
00:16:32,927 --> 00:16:35,096
Thanksgiving institusi di sini.
358
00:16:35,228 --> 00:16:37,497
Anak mana tidak mau
memakai itu, benar?
359
00:16:37,631 --> 00:16:39,967
Ya, biasakanlah.
360
00:16:40,200 --> 00:16:41,836
Semua orang akan memakainya.
361
00:16:43,905 --> 00:16:46,206
Ya. Aku bisa terbiasa memakai ini.
362
00:16:49,643 --> 00:16:50,845
Ya!
363
00:16:52,479 --> 00:16:53,881
Ayo.
364
00:16:55,482 --> 00:16:56,718
Apa yang kau lakukan?
365
00:16:56,851 --> 00:16:58,152
Nak, apa yang kau lakukan?
366
00:16:58,285 --> 00:16:59,586
Aku baru saja mengenai
dua lingkaran teratas.
367
00:16:59,721 --> 00:17:01,521
Artinya harus aku lagi.
368
00:17:01,655 --> 00:17:03,323
Seseorang terus menandaiku di video.
369
00:17:03,457 --> 00:17:05,159
Ya, mereka juga menandaiku.
370
00:17:05,292 --> 00:17:06,693
Ya Tuhan. Aku akan melaporkannya.
371
00:17:06,828 --> 00:17:08,495
Ya, tapi orang-orang terus memajang ulang.
372
00:17:08,628 --> 00:17:09,797
Apa seseorang sengaja?
373
00:17:09,931 --> 00:17:11,364
Aku baru saja
memenangkan permen apel ini.
374
00:17:11,498 --> 00:17:12,800
Aku tepat sasaran
tiga kali berturut-turut.
375
00:17:12,934 --> 00:17:14,634
Luar biasa. Bagus, Sayang.
376
00:17:14,769 --> 00:17:15,970
Apa?
377
00:17:16,204 --> 00:17:17,604
Apa salahku sekarang?
378
00:17:17,739 --> 00:17:19,140
Evan, turun!
/ Ini.
379
00:17:19,272 --> 00:17:20,474
Ini langka.
380
00:17:20,607 --> 00:17:22,375
Kupikir kita sudah melewati ini.
/ Ya, aku juga.
381
00:17:22,509 --> 00:17:23,811
Persetan ini.
Aku mau kembali ke tempat kapak.
382
00:17:23,945 --> 00:17:24,812
Di sana lebih aman.
383
00:17:24,946 --> 00:17:26,546
Ev, maaf.
384
00:17:26,680 --> 00:17:28,315
Aku bukan satu-satunya
yang punya ponsel malam itu.
385
00:17:28,448 --> 00:17:29,449
Aku tahu kau tidak memajangnya.
386
00:17:29,583 --> 00:17:30,985
Ayo.
387
00:17:31,219 --> 00:17:33,020
Aku harus ke rumah John Carver
388
00:17:33,286 --> 00:17:35,223
untuk memfilmkan iklan bodoh itu
bersama ayahku.
389
00:17:35,355 --> 00:17:37,357
Aku membuat isian nenekku.
390
00:17:37,491 --> 00:17:40,393
Bahan rahasianya sentuhan terong.
391
00:17:40,527 --> 00:17:42,362
Tapi semoga bisa kubuat
setengah bagus buatannya.
392
00:17:42,496 --> 00:17:45,265
Aku yakin kau akan membuat
makan malam luar biasa, Kathleen.
393
00:17:45,398 --> 00:17:46,700
Hei, Jessica.
/ Hei.
394
00:17:46,834 --> 00:17:48,736
Siap untuk momen besarmu
menjadi pusat perhatian?
395
00:17:48,870 --> 00:17:51,239
Ya. Aku sudah menulis
pidato penerimaanku.
396
00:17:51,371 --> 00:17:53,808
Aku juga sudah menyiapkan pidatoku.
397
00:17:53,941 --> 00:17:55,642
Pidatomu?
398
00:17:55,777 --> 00:17:57,178
Ayahmu tak memberitahumu?
399
00:17:57,310 --> 00:17:59,613
Dia menginginkan iklan keluarga tahun ini.
400
00:18:02,282 --> 00:18:04,752
Cobalah sudut pandang ini:
Setahun lagi sampai kuliah.
401
00:18:04,886 --> 00:18:09,724
Mana aku tahu jawabannya?
Aku tidak percaya ini!
402
00:18:09,857 --> 00:18:12,894
Aku tidak punya jawaban, Stan.
Aku tidak tahu apa yang barusan terjadi.
403
00:18:13,027 --> 00:18:14,594
Aku tidak tahu dia sedang apa.
404
00:18:14,729 --> 00:18:16,764
Sekarang ini bencana total.
405
00:18:16,898 --> 00:18:19,499
Apa yang terjadi?
/ Kau harus melihat ini.
406
00:18:24,538 --> 00:18:26,908
Ini bencana.
407
00:18:27,041 --> 00:18:28,642
Seluruh iklannya hancur.
408
00:18:28,776 --> 00:18:30,244
Kuteriaki semua orang sepanjang pagi.
409
00:18:30,377 --> 00:18:32,612
Kalian, mundurlah.
Aku harus melaporkan ini.
410
00:18:32,747 --> 00:18:34,081
Ya, satu gedung bersejarah
telah diobrak-abrik.
411
00:18:34,314 --> 00:18:35,382
Apa?
412
00:18:35,515 --> 00:18:36,616
Terserah. Itu juga.
413
00:18:36,751 --> 00:18:37,819
Aku harus menutup tempat ini.
414
00:18:37,952 --> 00:18:40,554
Jika kutangkap orang-orang ini,
akan kutuntut mereka vandalisme.
415
00:18:40,687 --> 00:18:42,389
Ya, dan pencurian.
416
00:18:42,522 --> 00:18:44,424
Ada kapak di dinding itu
yang mau kugunakan.
417
00:18:44,558 --> 00:18:45,827
Itu hilang.
418
00:18:45,960 --> 00:18:49,596
Datanglah ke Right Mart, tempat kami
memangkas harga, tanpa ada kapak!
419
00:18:49,730 --> 00:18:51,464
Iklanku rusak.
420
00:18:51,488 --> 00:18:53,776
RUMAH JOHN CARVER
421
00:18:53,801 --> 00:18:55,269
Kau terlihat lega.
422
00:18:55,402 --> 00:18:56,904
Ya.
423
00:18:57,038 --> 00:19:01,441
Aku lelah berpura-pura
semua normal padahal tidak.
424
00:19:01,575 --> 00:19:04,377
Hei, Jess, aku juga ingin
semua kembali normal.
425
00:19:04,511 --> 00:19:07,248
Karena tahun ini jadi segalanya
yang harusnya terjadi tahun lalu.
426
00:19:07,380 --> 00:19:11,285
Ayah, mengadakan penjualan lagi
seolah tidak terjadi apa-apa?
427
00:19:11,418 --> 00:19:13,453
Tidak mengubah apapun.
Itu cuma mengabaikannya.
428
00:19:14,989 --> 00:19:17,024
Dan seperti biasa, kita tidak bisa
punya satu momen pun berdua.
429
00:19:18,993 --> 00:19:20,427
Hei.
/ Hei.
430
00:19:26,901 --> 00:19:28,736
Tak usah. Sungguh.
431
00:19:30,604 --> 00:19:31,839
Bagaimana kabar Jessica?
432
00:19:31,973 --> 00:19:33,573
Mereka luar biasa.
433
00:19:33,708 --> 00:19:36,110
Dia mengundangku ke parade
untuk menaiki kendaraan hias,
434
00:19:36,344 --> 00:19:38,645
lalu aku menerima undangan
makan malam Thanksgiving
435
00:19:38,779 --> 00:19:40,815
bersama keluarganya di rumahnya.
Aku merasa diikut sertakan.
436
00:19:40,948 --> 00:19:43,317
Bobby menghindarinya adalah hal
terbaik yang pernah terjadi padaku.
437
00:19:43,450 --> 00:19:44,517
Bagus.
438
00:19:46,087 --> 00:19:47,355
Ini bagus?
439
00:19:47,380 --> 00:19:50,465
KEDAI CAPOTAIN
440
00:19:50,490 --> 00:19:52,994
Pesta McCarty.
Di situ kau ingin hadir.
441
00:19:53,127 --> 00:19:55,730
Kau terlihat menikmati
alkohol dan minuman keras,
442
00:19:55,863 --> 00:19:58,531
jadi kau pasti ingin
datang ke pesta McCarty.
443
00:19:58,665 --> 00:20:00,935
25 dolar. Hei.
444
00:20:01,068 --> 00:20:02,469
Mau tiket ke Pesta McCarty?
445
00:20:02,602 --> 00:20:03,704
Penilaian kelompok bisa.
446
00:20:03,838 --> 00:20:05,306
Dia menagih tahun ini?
/ Ya.
447
00:20:05,438 --> 00:20:06,539
Dia sering menonton, "Shark Tank".
448
00:20:06,673 --> 00:20:07,742
Mengira dirinya Mark Cuban.
449
00:20:07,875 --> 00:20:09,476
Tidak, terima kasih.
450
00:20:09,609 --> 00:20:11,611
Menjual alkohol kepada remaja
sebenarnya tidak mengganggu.
451
00:20:11,746 --> 00:20:14,481
Benar, tapi ini bisnis tahan resesi.
452
00:20:14,614 --> 00:20:15,816
Kabari aku jika kalian ingin tiket.
453
00:20:15,950 --> 00:20:18,719
Cepat laku. / Bagaimana kalau kau
menyelesaikan makalah sejarahku?
454
00:20:18,853 --> 00:20:20,620
Lalu kita bicarakan tiket?
455
00:20:20,755 --> 00:20:22,857
Tentu.
/ Kau brengsek.
456
00:20:22,990 --> 00:20:24,859
Kau ini...
/ Bersikaplah lebih baik padanya.
457
00:20:24,992 --> 00:20:26,660
Dengar.
/ Dia baik.
458
00:20:26,794 --> 00:20:29,663
Gab. / Aku membayarnya
sejumlah uang lumayan.
459
00:20:29,797 --> 00:20:32,033
Aku tidak bisa menulis makalah
dan bermain futbal sekaligus.
460
00:20:32,166 --> 00:20:33,334
Serius?
/ Itu Bobby.
461
00:20:33,466 --> 00:20:34,702
Sial. Dia kembali.
462
00:20:34,835 --> 00:20:37,705
Tunggu, kenapa dia tidak
datang bicara kepadamu?
463
00:20:37,838 --> 00:20:39,840
Entah. Aku belum bicara
dengannya sekitar setahun.
464
00:20:39,974 --> 00:20:41,809
Ya, itu pasti dia.
465
00:20:43,077 --> 00:20:44,544
Menurutku tidak.
466
00:20:48,682 --> 00:20:50,450
"Meja sudah diatur"?
467
00:20:50,583 --> 00:20:51,752
Ini aneh.
468
00:20:51,886 --> 00:20:53,187
Tidak, ini palsu.
469
00:20:53,421 --> 00:20:54,956
Dia tidak punya pengikut.
/ Ini meja.
470
00:20:55,089 --> 00:20:56,489
Kita semua ditandai.
471
00:20:58,759 --> 00:20:59,961
Ryan datang.
472
00:21:00,094 --> 00:21:01,661
Evan.
473
00:21:01,796 --> 00:21:03,064
Bisa berusaha terlihat
bukan orang brengsek?
474
00:21:03,197 --> 00:21:04,065
Aku baik padanya.
475
00:21:04,198 --> 00:21:05,532
Baik? Ryan anak baik.
476
00:21:05,665 --> 00:21:08,568
Dia tidak berbahaya. Penurut.
477
00:21:08,703 --> 00:21:11,872
Tapi dia merusak dinamika grup.
478
00:21:12,006 --> 00:21:13,441
Baik.
/ Bersikaplah lebih baik.
479
00:21:13,573 --> 00:21:16,444
Untukku. / Baik. Aku cuma tidak
punya bahan obrolan dengannya.
480
00:21:16,576 --> 00:21:18,578
Dia agak membosankan.
481
00:21:18,713 --> 00:21:20,047
Mungkin jika kau berusaha sedikit.
482
00:21:20,181 --> 00:21:21,581
Dia orang baik.
483
00:21:21,716 --> 00:21:22,950
Orang baik.
484
00:21:23,084 --> 00:21:27,687
Dia belum mengabaikanku.
Dia yang terdepan.
485
00:21:29,156 --> 00:21:30,224
Penurut.
486
00:21:30,458 --> 00:21:31,425
Hei. Berjalan seperti robot.
487
00:21:31,558 --> 00:21:32,592
Bicara seperti robot.
488
00:21:32,727 --> 00:21:33,593
Apa kabar, Semua?
/ Ryan!
489
00:21:33,728 --> 00:21:35,029
Hei!
490
00:21:35,162 --> 00:21:36,596
Apa kabar?
/ Halo!
491
00:21:36,731 --> 00:21:37,999
Hei, Gab. Senang melihatmu.
/ Senang melihatmu.
492
00:21:38,132 --> 00:21:39,532
Makalahmu rampung?
493
00:21:39,666 --> 00:21:41,035
Nyaris tidak.
494
00:21:41,168 --> 00:21:42,937
Aku harus memulai makalah
yang lain hari ini, dan ada...
495
00:21:43,070 --> 00:21:46,440
Aku akan sibuk sampai Natal.
Anggap saja begitu.
496
00:21:46,573 --> 00:21:47,574
Itu gila,
497
00:21:48,776 --> 00:21:50,577
Permisi. Kami siap memesan.
498
00:21:50,711 --> 00:21:52,713
Ini bukan Right Mart, Sayang.
499
00:21:52,847 --> 00:21:55,116
Kau harus antri di sini.
500
00:21:56,649 --> 00:21:57,918
Dia bicara padamu.
501
00:21:58,052 --> 00:21:59,586
Seseorang dalam masalah.
/ Dia bicara kepada kita.
502
00:21:59,720 --> 00:22:02,923
Jadi, apa rencana kalian untuk
pertandingan Pats-Steelers?
503
00:22:03,057 --> 00:22:04,624
Mungkin menonton di tempatku.
504
00:22:04,759 --> 00:22:06,293
Terdengar menyenangkan.
Kau sangat bisa melakukan itu.
505
00:22:06,526 --> 00:22:10,765
Atau kalian bisa menontonnya
bersamaku di garis 50 yard.
506
00:22:10,898 --> 00:22:12,565
Tunggu.
/ Apa? Hei.
507
00:22:12,699 --> 00:22:15,269
Sobat, kau serius?
/ Sumpah. Hei. Ya Tuhan.
508
00:22:15,503 --> 00:22:16,804
Ya, Pak. Itu serius.
509
00:22:16,937 --> 00:22:18,139
Scuba, kau kenal aku.
510
00:22:18,272 --> 00:22:19,572
Baik sekali. Aku suka dia.
511
00:22:19,707 --> 00:22:20,573
Orang ini.
512
00:22:29,616 --> 00:22:31,018
Baik.
513
00:22:31,152 --> 00:22:33,054
Sudah siap memesan?
514
00:22:33,187 --> 00:22:34,955
Ya. Bisa pesan vanilla frappe?
515
00:22:35,089 --> 00:22:36,656
Baik. Mau ditaburi?
/ Ekstra.
516
00:22:36,791 --> 00:22:38,325
Taburan bawang putih untuk meja ini?
517
00:22:38,558 --> 00:22:40,861
Taburan bawang putih.
/ Ini bukan Papa Gino, anak-anak.
518
00:22:40,995 --> 00:22:42,695
Evan, turunlah!
519
00:22:42,830 --> 00:22:44,031
Ini langka.
520
00:24:33,774 --> 00:24:36,243
Sial. Tidak!
521
00:25:15,749 --> 00:25:17,985
Di mana kunciku?
522
00:25:18,118 --> 00:25:22,289
Di mana kunciku, sialan?!
523
00:25:22,423 --> 00:25:25,059
Sial.
524
00:25:26,994 --> 00:25:28,229
Keparat!
525
00:25:35,169 --> 00:25:37,471
Awas, mau lewat. Awas, Pak.
526
00:25:38,739 --> 00:25:40,474
Ya Tuhan.
527
00:25:41,976 --> 00:25:45,212
Tutupi mayat itu!
528
00:26:11,038 --> 00:26:13,774
Hei, Jacob.
529
00:26:13,907 --> 00:26:15,342
Masuklah ke kantorku.
530
00:26:20,014 --> 00:26:21,048
Ada apa dengan kacamatanya?
531
00:26:21,181 --> 00:26:22,783
Aku tidur larut malam.
532
00:26:22,916 --> 00:26:23,851
Apa yang kau lakukan?
533
00:26:23,984 --> 00:26:26,721
Ada dua esai untuk ditulis.
534
00:26:26,887 --> 00:26:28,255
Kutebus minggu depan.
535
00:26:28,389 --> 00:26:29,957
Itu katamu bulan lalu.
536
00:26:30,090 --> 00:26:31,892
Semoga Ny. Byers suka ini.
537
00:26:32,026 --> 00:26:34,729
Percayalah, Evan, dia tidak bisa
menulis makalah lebih bagus.
538
00:26:34,862 --> 00:26:36,196
Baik.
539
00:26:36,330 --> 00:26:38,165
Kau ahlinya.
540
00:26:38,299 --> 00:26:40,000
Ya. Si Jenius.
541
00:26:40,134 --> 00:26:41,268
Sialan kau.
542
00:26:43,904 --> 00:26:45,372
Sial!
543
00:26:46,974 --> 00:26:50,010
John Carver menandai kita lagi.
544
00:26:50,144 --> 00:26:51,879
Sial.
545
00:26:52,012 --> 00:26:53,480
Lihat.
546
00:26:58,519 --> 00:27:00,888
Ya Tuhan.
547
00:27:01,021 --> 00:27:03,023
Kursi ini untuk kita.
548
00:27:03,157 --> 00:27:05,392
Nama kita ada di meja.
549
00:27:07,061 --> 00:27:08,562
Tetap di belakang garis.
550
00:27:08,797 --> 00:27:10,297
Sherif, apa yang terjadi?
Pembunuhan ini terkait
551
00:27:10,431 --> 00:27:11,932
dengan kejadian di Right Mart?
552
00:27:12,066 --> 00:27:13,735
Bisa dimundurkan sedikit?
553
00:27:13,867 --> 00:27:16,738
Aku menginjak sesuatu?
Apa yang kau punya?
554
00:27:16,870 --> 00:27:18,572
Orang-orang sedang
memeriksa CCTV di dalam.
555
00:27:18,807 --> 00:27:19,973
Di dalam?
/ Sherif.
556
00:27:20,107 --> 00:27:22,543
Sherif, bisa beritahu kami sesuatu...
/ Bisa singkirkan orang-orang ini?
557
00:27:23,911 --> 00:27:25,179
Pete.
558
00:27:25,312 --> 00:27:27,414
Kami menemukan ini di tempat
si pembunuh menerobos masuk.
559
00:27:27,548 --> 00:27:29,183
Apa ini?
560
00:27:29,316 --> 00:27:30,918
Sepertinya batu bata.
561
00:27:31,051 --> 00:27:32,453
Atau potongan batu bata.
/ Benar.
562
00:27:32,586 --> 00:27:34,254
LaBelle, sudah bertemu Detektif Chu?
563
00:27:34,388 --> 00:27:36,023
Ya.
564
00:27:36,156 --> 00:27:37,858
Ya, kami sudah bertemu.
565
00:27:37,991 --> 00:27:39,493
Kemari, lihat ini.
566
00:27:41,195 --> 00:27:42,429
Batu bata.
567
00:27:42,563 --> 00:27:44,365
Pembunuh terekam CCTV.
568
00:27:44,498 --> 00:27:48,369
Dan kau tidak akan percaya
apa yang dia kenakan.
569
00:27:48,502 --> 00:27:50,637
CCTV di Right Mart
merekam orang yang sama
570
00:27:50,871 --> 00:27:53,140
menurunkan kaki si pelayan
ke tanda dari atap.
571
00:27:53,273 --> 00:27:54,843
Seperti katamu, Sherif.
572
00:27:54,975 --> 00:27:58,145
Semua orang di kota memakainya.
/ Ya.
573
00:27:58,278 --> 00:27:59,880
Jess, kau kenal aku.
574
00:28:00,013 --> 00:28:01,648
Aku tidak akan terintimidasi orang gila.
575
00:28:01,882 --> 00:28:03,384
Toko tetap buka,
dan aku menyewa keamanan ekstra.
576
00:28:03,517 --> 00:28:06,153
Tapi, sayang, aku ingin kau
ke kantor Sherif sekarang.
577
00:28:06,286 --> 00:28:07,988
Aku tahu. Kami berangkat sekarang.
/ Baik, tapi mintalah siapapun
578
00:28:08,122 --> 00:28:09,223
yang ada di sana malam itu
untuk bicara dengan mereka.
579
00:28:09,356 --> 00:28:11,992
Baik. Daah.
/ Aku mencintaimu.
580
00:28:12,126 --> 00:28:13,660
Dia menyewa keamanan ekstra.
581
00:28:13,894 --> 00:28:15,095
Tapi tidak menutup toko.
582
00:28:15,229 --> 00:28:16,997
Benar. Itu masuk akal.
583
00:28:17,131 --> 00:28:19,333
Tunggu. Kau serius?
584
00:28:19,466 --> 00:28:21,902
Ayahmu tidak melihat
orang ini menandai kita?
585
00:28:22,035 --> 00:28:23,370
Dia menunggu kita tampil di layar
586
00:28:23,504 --> 00:28:25,305
di depan tokonya?
/ Kutanya dia sekarang.
587
00:28:25,439 --> 00:28:26,907
Kenapa?
/ Scuba, jangan.
588
00:28:27,040 --> 00:28:28,642
Kenapa tidak?
Dia mau menandaiku?
589
00:28:28,877 --> 00:28:30,444
Akan kukirim pesan ke bajingan itu.
Kemari tangkap aku, jalang.
590
00:28:30,577 --> 00:28:32,146
Jangan kirim pesan pribadi
kepada si pembunuh.
591
00:28:32,279 --> 00:28:34,248
Scuba, tolong, tenanglah.
592
00:28:34,381 --> 00:28:35,983
Ini kasus pembunuhan di toko ayahku.
593
00:28:36,116 --> 00:28:38,652
Kita tidak bisa macam-macam.
/ Macam-macam dan cari tahu.
594
00:28:38,887 --> 00:28:40,822
Macam-macam dan cari tahu.
/ Itu benar.
595
00:28:40,988 --> 00:28:41,989
Biar dia tahu akibatnya.
596
00:28:47,428 --> 00:28:49,096
Kau gila, McCarty?
/ Ayolah, Tuan Putri.
597
00:28:49,229 --> 00:28:50,397
Aku tidak akan menabrakmu.
598
00:28:50,531 --> 00:28:53,333
Kau tahu berapa dokumen
yang polisi minta harus kuisi?
599
00:28:53,467 --> 00:28:54,903
McCarty, kau kembali untuk
menyelesaikan kelas sepuluh?
600
00:28:55,035 --> 00:28:57,906
Aku cuma berpikir,
mengingat situasi saat ini,
601
00:28:58,038 --> 00:28:59,874
kalian mungkin butuh
sedikit, "perlindungan".
602
00:29:00,007 --> 00:29:01,341
Mewakili toko Ayahku.
603
00:29:01,475 --> 00:29:04,445
McCarty, cuma kau yang
bernyali jual senjata di SMU.
604
00:29:04,578 --> 00:29:06,213
Aku harusnya menghajarmu di sini.
605
00:29:06,346 --> 00:29:07,948
Ayolah, Mark Cuban akan
menganggapku jenius.
606
00:29:08,081 --> 00:29:10,684
Semua orang dapat senjata,
masalah terpecahkan.
607
00:29:10,919 --> 00:29:13,153
Tenang, Kudapan Scooby.
608
00:29:13,287 --> 00:29:15,689
Astaga, aku cuma bercanda.
609
00:29:15,924 --> 00:29:18,058
Aku tidak akan menjual
senjata pada anak-anak.
610
00:29:18,192 --> 00:29:19,560
Aku menjual alkohol.
611
00:29:19,693 --> 00:29:21,495
Dan sekarang aku harus bertemu
dengan bocah Jacob yang tolol itu
612
00:29:21,628 --> 00:29:23,464
untuk menjual kepadanya
tiket Pesta McCarty lagi.
613
00:29:23,597 --> 00:29:24,899
Baik, McCarty.
/ Baik.
614
00:29:25,032 --> 00:29:26,333
Penjualan sedang meroket.
615
00:29:26,467 --> 00:29:27,968
Pergilah, McCarty.
Tidak ada yang mau hadir.
616
00:29:28,101 --> 00:29:29,536
Kalian harus datang.
/ Kau penguntit.
617
00:29:29,670 --> 00:29:31,405
Ini satu-satunya tempat di kota
di mana kalian takkan terbunuh.
618
00:29:35,609 --> 00:29:38,412
Aku butuh bantuanmu, Jessica.
619
00:29:40,180 --> 00:29:41,716
Baik, apa yang bisa kubantu?
620
00:29:41,950 --> 00:29:45,385
Kami hampir kehabiskan SDM untuk
mengidentifikasi orang, tapi siapapun
621
00:29:45,519 --> 00:29:48,723
yang terlibat malam itu bisa
berada dalam bahaya serius.
622
00:29:51,191 --> 00:29:53,327
Aku tahu seharusnya tidak
membiarkan mereka masuk toko.
623
00:29:55,496 --> 00:29:58,432
Detektif, bisa beri kami
waktu sebentar? / Ya.
624
00:29:58,565 --> 00:30:00,300
Jika kau perhatikan lebih dekat,
kau bisa lihat semua nama kami.
625
00:30:00,434 --> 00:30:03,270
Lalu agak kabur, tertulis, "Scuba".
626
00:30:04,706 --> 00:30:06,240
Kenapa mereka memanggilmu Scuba?
627
00:30:06,373 --> 00:30:09,076
Nama belakangku Dybing.
628
00:30:09,209 --> 00:30:10,544
Apa nama depanmu?
629
00:30:10,677 --> 00:30:13,180
Claude.
630
00:30:13,313 --> 00:30:15,950
Ya, Scuba lebih baik.
631
00:30:16,083 --> 00:30:20,254
Jessica, aku tidak tahu apa yang
terjadi dengan CCTV itu tahun lalu,
632
00:30:20,387 --> 00:30:22,155
tapi saat ini, aku tidak peduli.
633
00:30:22,289 --> 00:30:26,360
Karena aku mengerti kau
berada dalam situasi sulit.
634
00:30:26,493 --> 00:30:29,463
Tapi aku tahu kau ingin
melakukan hal benar.
635
00:30:29,596 --> 00:30:32,332
Jadi jika kalian tahu sesuatu,
apapun yang bisa menolong,
636
00:30:32,466 --> 00:30:36,637
dengan informasi malam itu, aku janji
akan merahasiakannya di antara kita.
637
00:30:39,206 --> 00:30:41,943
Karena ini perkara nyawa.
638
00:30:52,386 --> 00:30:53,487
Astaga.
639
00:30:58,225 --> 00:30:59,626
Aku melihatmu di Cap kemarin.
640
00:30:59,761 --> 00:31:01,628
Tidak, aku tiba pagi ini.
641
00:31:03,530 --> 00:31:05,098
Kau bekerja untuk pamanmu lagi?
642
00:31:05,232 --> 00:31:06,834
Aku membantunya selagi di kota.
643
00:31:08,803 --> 00:31:13,106
Sampai jumpa nanti.
644
00:31:13,240 --> 00:31:15,208
Hei, Jess, tunggu.
645
00:31:15,342 --> 00:31:16,744
Maaf.
646
00:31:18,713 --> 00:31:20,113
Boleh jalan bersamamu?
647
00:31:27,120 --> 00:31:29,323
Kau kabur dariku.
648
00:31:29,456 --> 00:31:30,591
Kau keluar dari media sosial.
649
00:31:30,725 --> 00:31:32,060
Kau hapus setiap jejak dirimu.
650
00:31:32,192 --> 00:31:33,560
Aku lari dari semua orang.
651
00:31:33,694 --> 00:31:35,395
Tapi aku bukan orang biasa.
Aku ini pacarmu.
652
00:31:35,529 --> 00:31:37,664
Aku menyalahkanmu atas
apa yang terjadi padaku.
653
00:31:37,799 --> 00:31:41,002
Dan bukannya memberitahumu,
aku menghilang, seperti bajingan.
654
00:31:41,134 --> 00:31:47,075
Aku merasa bodoh sekarang, tapi aku...
/ Bobby, aku merasa sangat bersalah.
655
00:31:47,207 --> 00:31:49,077
Andai aku tidak mengizinkan
kalian masuk.../ Tidak, jangan.
656
00:31:49,209 --> 00:31:52,579
Jangan. Itu keputusanku.
657
00:31:52,714 --> 00:31:54,281
Aku bisa saja tetap di luar.
658
00:31:55,682 --> 00:31:58,218
Itu bukan salahmu.
659
00:31:58,352 --> 00:32:00,253
Bagaimana lenganmu?
660
00:32:00,387 --> 00:32:02,187
Rehabilitasi berjalan baik.
661
00:32:02,322 --> 00:32:05,125
Aku mungkin akan kembali melakukan
lemparan dengan kecepatan penuh lagi.
662
00:32:05,258 --> 00:32:07,028
Si Lengan Emas.
/ Ya.
663
00:32:07,160 --> 00:32:09,129
Itu bagus.
Aku senang mendengarnya.
664
00:32:11,833 --> 00:32:15,335
Hei. Ada apa?
665
00:32:15,469 --> 00:32:17,038
Tidak ada apa-apa.
666
00:32:17,170 --> 00:32:20,240
Aku masih temanmu.
Kau bisa memercayaiku.
667
00:32:21,475 --> 00:32:26,513
Malam itu, setelah terinjak-injak,
Kathleen panik dan mengomelkan
668
00:32:26,647 --> 00:32:28,649
publisitas buruk dan dituntut, dan...
669
00:32:30,584 --> 00:32:34,221
Dia ke ruang CCTV dan
menghapus semua rekaman.
670
00:32:34,354 --> 00:32:37,591
Dia memintaku diam,
dan aku tidak mencegahnya.
671
00:32:37,725 --> 00:32:39,559
Tidak ada yang bisa kau
lakukan sekarang, jadi...
672
00:32:39,693 --> 00:32:41,729
Itu masalahnya. Mungkin bisa.
673
00:32:41,863 --> 00:32:45,298
Ada sistem cadangan
di rumahku di kantor ayahku.
674
00:32:45,432 --> 00:32:47,401
Jess, itu mungkin sudah lama terhapus.
675
00:32:47,534 --> 00:32:49,269
Tidak, itu menyimpan
rekaman selama setahun.
676
00:32:49,403 --> 00:32:52,305
Beritahu ayahmu kau butuh itu,
dan mengingat keadaannya,
677
00:32:52,439 --> 00:32:53,340
dia mungkin...
/ Tidak.
678
00:32:53,473 --> 00:32:54,641
Dengan tuntutan hukum, tidak bisa.
679
00:32:54,776 --> 00:32:56,410
Dia berpura-pura seolah itu tidak ada.
680
00:32:56,543 --> 00:32:58,412
Apa yang ingin kau lakukan?
681
00:32:58,545 --> 00:33:00,480
Aku ingin melihat isinya.
682
00:33:03,383 --> 00:33:04,317
Terima kasih sudah bicara.
683
00:33:04,451 --> 00:33:06,253
Ya. Itu sangat bagus.
684
00:33:06,386 --> 00:33:08,655
Tidak, jangan berputar.
Itu Ryan Baker.
685
00:33:08,790 --> 00:33:10,357
Aku akan menyingkirkannya.
686
00:33:10,490 --> 00:33:12,292
Hei, Sayang.
/ Hei.
687
00:33:12,426 --> 00:33:14,762
Apa kabar? Baik?
/ Ya, Baik.
688
00:33:14,896 --> 00:33:16,663
Sudah memberi pernyataan?
689
00:33:16,798 --> 00:33:18,465
Sudah, tapi mereka cuma ingin
690
00:33:18,598 --> 00:33:20,367
mengidentifikasi orang,
dan aku cuma mengenali Scott.
691
00:33:20,500 --> 00:33:24,138
Jadi tidak banyak yang
mampu kutawarkan.
692
00:33:24,271 --> 00:33:25,372
Apa kabar, Bobby?
693
00:33:26,908 --> 00:33:28,776
Baik, maaf karena harus
membubarkan reuni ini.
694
00:33:28,910 --> 00:33:32,412
Tapi, Bobby.
Boleh bertemu di kantorku?
695
00:33:32,546 --> 00:33:33,781
Ini baru.
696
00:33:33,915 --> 00:33:36,951
Ya. Banyak yang telah
berubah sejak kepergianmu.
697
00:33:37,185 --> 00:33:38,418
Sepertinya begitu.
698
00:33:39,653 --> 00:33:41,288
Baik, ayo pergi dari sini.
699
00:33:45,358 --> 00:33:49,764
Masih belum ada tersangka dalam
pembunuhan brutal pelayan lokal Lizzie McMullan.
700
00:33:49,897 --> 00:33:54,334
Pihak berwenang tidak punya petunjuk
selain postingan media sosial yang samar.
701
00:33:54,468 --> 00:33:59,941
Membuat banyak warga bertanya-tanya
siapa korban John Carver berikutnya.
702
00:34:04,511 --> 00:34:07,314
Hei, Dewey.
703
00:34:07,447 --> 00:34:09,717
Hei, Ayah akan berlibur sebentar.
704
00:34:09,851 --> 00:34:13,487
Baik? Ke Republik Dominika,
dan Gina akan kemari.
705
00:34:13,620 --> 00:34:15,823
Tenanglah.
706
00:34:15,957 --> 00:34:19,459
Siapa ini? Hei. Ya.
707
00:34:19,593 --> 00:34:21,661
Aku menunggu.
/ Ya, kulihat kau.
708
00:34:21,796 --> 00:34:23,430
Aku punya penerbangan.
Aku turun sebentar lagi.
709
00:34:23,563 --> 00:34:25,398
Baik?
710
00:34:25,532 --> 00:34:26,700
Astaga.
711
00:34:26,834 --> 00:34:28,635
Baik, kawan.
712
00:34:38,012 --> 00:34:39,379
Sial.
713
00:34:47,955 --> 00:34:50,490
Paspor sialan.
714
00:34:53,593 --> 00:34:54,628
Sial.
715
00:34:57,531 --> 00:34:58,800
Sial.
716
00:35:01,568 --> 00:35:04,071
Astaga.
717
00:35:31,732 --> 00:35:33,600
Sial.
718
00:35:45,079 --> 00:35:47,315
Tunjukkan dirimu!
719
00:35:47,447 --> 00:35:48,816
Aku satpam.
720
00:35:48,950 --> 00:35:51,484
Aku membunuh orang setiap hari!
721
00:35:56,456 --> 00:35:58,625
Hei, aku tidak takut padamu.
722
00:35:59,559 --> 00:36:00,929
Jangan main-main denganku!
723
00:36:05,498 --> 00:36:07,534
Ayo!
724
00:36:09,070 --> 00:36:12,840
Dewey. Di mana dia?
725
00:36:12,974 --> 00:36:15,475
Beritahu Ayah di mana dia, Dewey.
726
00:36:16,543 --> 00:36:18,578
Dia di situ?
727
00:37:17,071 --> 00:37:18,638
Malam, Bu.
728
00:38:09,957 --> 00:38:12,226
Pembunuh kita telah
memakan korban kedua.
729
00:38:12,460 --> 00:38:13,995
Dia kurang ajar, percaya diri.
730
00:38:14,128 --> 00:38:16,397
Dia menghabiskan
banyak waktu dan tenaga
731
00:38:16,529 --> 00:38:18,498
menyiapkan ini, tapi semua ini
takkan sukses kecuali dia punya
732
00:38:18,631 --> 00:38:20,001
lokasi pribadi di mana dia
membawa para korban.
733
00:38:20,134 --> 00:38:23,503
Dia mematikan ponsel agar kita
tidak bisa melacaknya saat bergerak.
734
00:38:23,636 --> 00:38:27,408
Dia memotret lalu
mengunggahnya dari lokasi lain.
735
00:38:27,540 --> 00:38:30,610
Bukti fisik kita sedikit yang
menuntun ke Taman Cordage.
736
00:38:31,712 --> 00:38:34,949
Efektif segera,
kita telusuri setiap incinya.
737
00:38:34,973 --> 00:38:49,973
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
738
00:38:49,997 --> 00:39:04,997
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
739
00:39:21,628 --> 00:39:23,931
Hei.
/ Hai, Ayah.
740
00:39:24,065 --> 00:39:26,801
Aku habis memakai komputermu.
/ Tak masalah. Dengar.
741
00:39:28,736 --> 00:39:31,105
Aku banyak memikirkan ucapanmu.
742
00:39:31,238 --> 00:39:37,945
Setelah Ibu meninggal,
aku cuma bisa bekerja.
743
00:39:38,079 --> 00:39:39,814
Karena cuma itu yang kutahu.
744
00:39:39,947 --> 00:39:44,085
Tapi bekerja tidak mengisi kekosongan.
745
00:39:44,218 --> 00:39:48,706
Jadi, saat aku bertemu Kathleen,
aku merasa hidup kembali.
746
00:39:48,730 --> 00:39:55,129
Kuacuhkan semua kekurangannya
dan itu mungkin telah merugikanmu.
747
00:39:56,297 --> 00:39:58,165
Dan aku cuma ingin mengatakan...
748
00:39:59,867 --> 00:40:00,968
Maaf.
749
00:40:03,971 --> 00:40:04,972
Terima kasih.
750
00:40:06,740 --> 00:40:07,875
Aku sayang kau, Ayah.
751
00:40:08,008 --> 00:40:09,343
Aku sayang kau.
752
00:40:13,646 --> 00:40:14,815
Kau menemukan sesuatu?
753
00:40:14,949 --> 00:40:16,683
Ya. Ayo.
754
00:40:16,817 --> 00:40:17,818
Tunggu, apa?
755
00:40:17,952 --> 00:40:19,753
Tidak ada. Ayo pergi saja.
756
00:40:24,691 --> 00:40:25,793
Aku kenal anak ini.
757
00:40:25,926 --> 00:40:27,228
Lionel. Kami satu sekolah.
758
00:40:27,361 --> 00:40:29,230
Dia selalu memeriahkan.
759
00:40:29,363 --> 00:40:31,132
Dan aku kenal orang itu.
760
00:40:31,265 --> 00:40:32,766
Dia sekolah di Hanover Selatan.
761
00:40:32,900 --> 00:40:35,803
Evan memukulnya, ingat?
/ Ya, dia yang memulai kerusuhan.
762
00:40:35,936 --> 00:40:37,204
Dia punya pengeras suara.
763
00:40:37,338 --> 00:40:41,041
Sepertinya namanya, Larry?
Atau Lonnie?
764
00:40:41,175 --> 00:40:42,409
Atau semacam itu.
765
00:40:42,642 --> 00:40:44,411
Dan dia mungkin pemandu sorak.
766
00:40:44,644 --> 00:40:47,214
Bagus sekali, Bobby. Terima kasih.
767
00:40:47,348 --> 00:40:48,883
Ya.
768
00:40:50,985 --> 00:40:52,720
Hei, apa?
769
00:40:54,722 --> 00:40:56,357
Ada satu lagi.
770
00:41:04,231 --> 00:41:05,900
Ryan Baker.
771
00:41:06,033 --> 00:41:09,403
Dia tidak mengenal orang lain
selain teman sekamarnya?
772
00:41:09,637 --> 00:41:10,905
Dan itu Doug.
773
00:41:11,038 --> 00:41:12,773
Penjaga yang tertindih sampai mati.
774
00:41:12,907 --> 00:41:16,010
Jessica, Ryan pernah
cerita dia kenal Doug?
775
00:41:16,143 --> 00:41:19,380
Karena itu tidak ada
dalam pernyataannya.
776
00:41:19,647 --> 00:41:20,447
Tidak.
777
00:41:21,715 --> 00:41:23,117
Ya.
778
00:41:23,250 --> 00:41:25,352
Mungkin tidak ada di manapun.
779
00:41:27,087 --> 00:41:29,156
Hati-hati dengan siapa yang
kalian percayai. Kalian berdua.
780
00:41:29,290 --> 00:41:30,758
Ya, jangan khawatir.
781
00:41:30,891 --> 00:41:32,059
Aku akan mengurus Ryan hari ini.
782
00:41:32,193 --> 00:41:33,260
Jangan mengurus apapun.
783
00:41:33,394 --> 00:41:34,595
Dia bilang itu mungkin bukan apa-apa.
784
00:41:34,728 --> 00:41:36,130
Baik, Jess.
785
00:41:36,263 --> 00:41:38,666
Jika kulihat Ryan, aku akan
bertingkah tidak ada yang aneh.
786
00:41:38,799 --> 00:41:39,867
Untukmu.
787
00:41:41,669 --> 00:41:43,103
Kembalilah ke sekolah.
788
00:41:43,237 --> 00:41:44,737
Tapi tetap waspada.
789
00:41:44,872 --> 00:41:49,276
Karena itu aku tidak akan merayakan
Thanksgiving tahun ini atau tahun apapun.
790
00:41:51,011 --> 00:41:53,714
Kau sangat berani.
791
00:41:53,847 --> 00:41:55,015
Terima kasih, Chad.
792
00:41:55,149 --> 00:41:57,318
Itu sangat menginspirasi.
793
00:41:58,953 --> 00:42:00,854
Selanjutnya...
794
00:42:02,456 --> 00:42:03,624
Tuan Fletcher.
795
00:42:03,757 --> 00:42:04,925
Ayo, Fletcher.
796
00:42:05,059 --> 00:42:06,961
Baik.
797
00:42:10,464 --> 00:42:12,472
Karya yang kutulis.
798
00:42:13,910 --> 00:42:18,906
Berjudul, "The Wampanoag.
Dan Sisi Thanksgiving Penduduk Asli Amerika".
799
00:42:19,039 --> 00:42:20,507
Oleh Evan Fletcher.
800
00:42:21,875 --> 00:42:25,946
"Sementara hari ini Thanksgiving adalah
salah satu hari libur favorit bangsa kita,
801
00:42:26,080 --> 00:42:29,283
itu punya arti yang sangat berbeda
bagi banyak penduduk asli Amerika.
802
00:42:29,416 --> 00:42:33,120
Bagi Wampanoag,
Thanksgiving adalah hari berkabung."
803
00:42:36,090 --> 00:42:38,359
Itu indah sekali, Evan.
804
00:42:38,492 --> 00:42:40,327
Aku menikmati mendengarmu membacanya.
805
00:42:42,296 --> 00:42:45,699
Seperti aku sangat menikmati
menulisnya untuk blogku.
806
00:43:01,949 --> 00:43:03,250
Akan kubunuh bocah itu.
807
00:43:03,384 --> 00:43:04,885
Jika ini membuatmu lega,
kau mungkin saja akan
808
00:43:05,019 --> 00:43:06,520
dibunuh sebelum diskors
karena plagiarisme.
809
00:43:06,755 --> 00:43:08,889
Scuba. Jangan bercandakan itu.
810
00:43:09,023 --> 00:43:11,191
Ya, salahku, kau benar.
Plagiarisme itu serius.
811
00:43:13,227 --> 00:43:14,828
Kapan terakhir kau bicara dengannya?
812
00:43:14,962 --> 00:43:16,563
Dua hari yang lalu.
/ Ada alasannya?
813
00:43:16,797 --> 00:43:18,565
Ya, ada alasannya.
814
00:43:18,799 --> 00:43:20,301
Aku tidak pernah percaya
rutinitas Ryan si Tn. Sempurna.
815
00:43:20,434 --> 00:43:22,536
Ya, kenapa dia bisa kenal
satpam sembarangan
816
00:43:22,771 --> 00:43:24,171
dan kenapa dia tidak
memberitahu siapapun?
817
00:43:24,305 --> 00:43:25,806
Aku tidak tahu.
818
00:43:25,939 --> 00:43:27,808
Doug baru pindah kemari.
Dia orang baru.
819
00:43:27,941 --> 00:43:29,376
Orang ini punya keluarga di Plymouth?
820
00:43:29,510 --> 00:43:31,045
Kupikir keluarganya di Nebraska.
821
00:43:31,178 --> 00:43:33,080
Aku sempat tidak percaya itu Ryan.
822
00:43:33,213 --> 00:43:34,848
Tidak masuk akal.
Dia terlalu baik.
823
00:43:34,982 --> 00:43:36,317
Jangan naif.
824
00:43:36,450 --> 00:43:39,887
Pria paling baik yang paling psikopat,
mereka cuma lebih lihai memendamnya.
825
00:43:43,857 --> 00:43:45,392
Ya Tuhan, ada apa denganku?
/ Bukan kau.
826
00:43:45,526 --> 00:43:46,860
Tidak ada yang salah denganmu, Jess.
827
00:43:46,994 --> 00:43:48,797
Aku merasa tidak bisa
mempercayai siapapun.
828
00:43:48,929 --> 00:43:50,364
Kau mungkin benar.
829
00:43:50,497 --> 00:43:52,099
Kita.
830
00:43:52,232 --> 00:43:53,167
Cuma itu yang kita punya saat ini.
831
00:43:53,300 --> 00:43:55,135
Dan aku mengecualikan Bobby.
832
00:43:55,269 --> 00:43:57,806
Bobby? Bobby tidak akan
pernah melakukannya.
833
00:43:57,938 --> 00:43:59,340
Sudah kubilang, dia baik-baik saja.
834
00:43:59,473 --> 00:44:01,208
Tidak, katamu dia tidak
bilang dia baik-baik saja.
835
00:44:01,342 --> 00:44:02,576
Itu berbeda dengan, "dia baik-baik saja."
836
00:44:02,811 --> 00:44:04,211
Yang kita tahu,
dia bahkan tidak bersekolah,
837
00:44:04,345 --> 00:44:05,846
dan dia berkeliling dengan
truk derek itu sepanjang waktu.
838
00:44:05,979 --> 00:44:07,749
Tunggu, kenapa kita malah
membicarakan mereka?
839
00:44:07,881 --> 00:44:10,351
Pasti Mitch.
Dia terobsesi dengan toko.
840
00:44:10,484 --> 00:44:12,252
Istrinya mati, dan dia benci kita.
841
00:44:12,386 --> 00:44:14,621
Itu benar! Hei, orang itu
punya motif yang jelas.
842
00:44:14,855 --> 00:44:16,256
Dan dia mengendarai van.
843
00:44:16,390 --> 00:44:19,794
Pilihan transportasi resmi pedofil,
penculik, pemerkosa, pembunuh...
844
00:44:19,927 --> 00:44:20,961
Ya, kau benar.
/ Scuba.
845
00:44:21,095 --> 00:44:24,264
Seperti kata Pelatih Ingalls, pertahanan
terbaik adalah serangan yang bagus.
846
00:44:24,398 --> 00:44:27,634
Aku dan kau, kita kejar mereka.
Hajar mereka satu-satu. / Ayo.
847
00:44:27,868 --> 00:44:29,403
Dan kita cari bantuan
dari toko McCarty.
848
00:44:29,536 --> 00:44:32,139
Kalian. Evan. Sayang.
Ini bukan permainan.
849
00:44:32,272 --> 00:44:34,074
Ini bukan anak-anak Hanover.
850
00:44:37,111 --> 00:44:39,613
Bisa kita biarkan saja polisi
yang menanganinya, Ev?
851
00:44:41,582 --> 00:44:43,917
Kita dalam masalah besar di sini.
852
00:44:44,051 --> 00:44:47,888
Kita biarkan polisi yang menanganinya,
kita semua akan mati dalam skala 50%.
853
00:44:52,960 --> 00:44:54,829
Kau akan menjawabnya?
854
00:44:54,962 --> 00:44:56,663
Tidak.
855
00:45:08,542 --> 00:45:10,077
Ini cocok.
856
00:45:10,210 --> 00:45:11,612
Kau berperan di Mart Right, "Mayflower"?
857
00:45:11,880 --> 00:45:13,280
Ya.
858
00:45:13,414 --> 00:45:14,415
Berikutnya.
859
00:45:25,325 --> 00:45:27,027
Bobby.
860
00:45:27,161 --> 00:45:29,163
Terlupakan, tapi tidak lenyap.
861
00:45:29,296 --> 00:45:31,365
Terlupakan?
862
00:45:31,498 --> 00:45:32,966
Rasanya aku tidak pernah pergi.
863
00:45:34,903 --> 00:45:35,904
Kau di parade sekarang?
864
00:45:36,036 --> 00:45:37,104
Ya, Jesse memintaku.
865
00:45:38,138 --> 00:45:39,306
Newlon benar.
866
00:45:39,440 --> 00:45:41,008
Banyak hal yang berubah
semenjak kepergianmu.
867
00:45:41,141 --> 00:45:43,210
Mungkin tidak sebanyak
yang kau pikirkan.
868
00:45:43,343 --> 00:45:45,112
Apa artinya itu?
869
00:45:45,245 --> 00:45:48,515
Tidak, maksudku aku
membantu parade lagi.
870
00:45:50,284 --> 00:45:54,154
Jika tidak pergi beberapa hari lagi,
akan kurontokkan gigimu.
871
00:45:54,288 --> 00:45:55,723
Pergi?
872
00:45:55,989 --> 00:45:56,690
Sobat.
873
00:45:58,592 --> 00:46:00,728
Siapa bilang aku mau pergi?
874
00:46:07,936 --> 00:46:09,403
Banci.
875
00:46:09,536 --> 00:46:11,338
Kau yang minta. Ayo.
876
00:46:11,472 --> 00:46:12,941
Satu lagi. Satu lagi!
877
00:46:13,073 --> 00:46:16,410
Itu dia! Bagus!
878
00:46:16,543 --> 00:46:18,378
Apa yang terjadi di sini?
879
00:46:18,512 --> 00:46:20,214
Ayo, Hanover.
880
00:46:20,347 --> 00:46:22,015
Kita akan membelah Plymouth
seperti kalkun besok atau apa?
881
00:46:22,149 --> 00:46:24,551
Ayo! Lebih kuat!
882
00:46:24,685 --> 00:46:26,153
Lebih kuat! Sekali lagi!
883
00:46:26,286 --> 00:46:29,089
Ya! Bagus, gadis sampul.
884
00:46:29,223 --> 00:46:32,292
Bagus. Bentuk bagus.
885
00:46:37,030 --> 00:46:39,500
Kalian lanjutkan saja.
886
00:46:39,633 --> 00:46:42,069
Neil, lakukan burpe setelah ini.
Kau bertanggung jawab.
887
00:46:52,346 --> 00:46:54,916
Ke mana kita?
888
00:46:57,719 --> 00:46:59,219
Pelatih punya perintah ketat.
889
00:46:59,353 --> 00:47:00,454
Tidak ada seks.
890
00:47:00,587 --> 00:47:03,123
Cuma sedikit menggoda.
891
00:47:06,360 --> 00:47:07,394
Duduk.
892
00:47:07,528 --> 00:47:09,229
Apa? Di sini?
893
00:47:13,433 --> 00:47:14,635
Apa?
894
00:47:14,769 --> 00:47:17,805
Kau gila, kau tahu itu?
895
00:47:32,119 --> 00:47:33,253
Kau siap?
896
00:47:33,387 --> 00:47:35,355
Aku terlahir siap.
897
00:47:35,489 --> 00:47:36,791
Astaga.
898
00:47:38,559 --> 00:47:41,395
Yakin?
899
00:47:50,437 --> 00:47:53,173
Ini dia!
900
00:48:01,214 --> 00:48:02,850
Dibatalkan?
901
00:48:03,083 --> 00:48:04,052
Apa-apaan?
/ Tenang.
902
00:48:04,184 --> 00:48:05,519
Jangan batalkan pertandinganku!
903
00:48:05,652 --> 00:48:07,688
Kau dengar dia. Ayo, Fletcher.
904
00:48:07,822 --> 00:48:09,489
Pertandingan akan dijadwal ulang.
Mari kita ganti pakaian.
905
00:48:09,623 --> 00:48:10,725
Dijadwal ulang sampai kapan?
906
00:48:10,858 --> 00:48:12,526
Juni?
/ Seseorang hilang.
907
00:48:12,659 --> 00:48:14,028
Aku sudah lulus saat itu, kawan!
908
00:48:14,161 --> 00:48:16,463
Mau ke mana?
/ Aku mau main!
909
00:48:16,597 --> 00:48:18,231
Kau tidak bisa bermain
futbal sendirian, bodoh.
910
00:48:18,365 --> 00:48:19,666
Lihat saja aku!
911
00:48:23,470 --> 00:48:24,839
Kesalahan besar!
912
00:48:25,073 --> 00:48:26,506
McCarty, apa yang kau lakukan?
913
00:48:26,640 --> 00:48:28,675
Aku mau menembakkannya jika
mereka memenangkan pertandingan.
914
00:48:28,810 --> 00:48:30,277
Cuma bubuk mesiu, tenang.
915
00:48:30,410 --> 00:48:33,280
Maaf, Sherif. Anakku tolol.
916
00:48:33,413 --> 00:48:35,549
Dia otak udang.
/ Masuk ke mobil,
917
00:48:35,682 --> 00:48:37,051
Dasar tolol.
/ Ya Tuhan, aku benci itu.
918
00:48:37,184 --> 00:48:38,285
Aku tidak bisa mencium bau mesiunya.
919
00:48:38,418 --> 00:48:41,655
Iklan pertama yang dibuat ayahku untukku,
dia menanggapinya dengan sangat serius
920
00:48:41,789 --> 00:48:43,156
sampai bersikeras agar aku
belajar cara mengemasnya.
921
00:48:43,290 --> 00:48:44,391
Dia memaksaku berulang kali.
922
00:48:44,524 --> 00:48:46,060
Hampir meledak di tanganku.
923
00:48:46,193 --> 00:48:47,561
Jess, kau harus pulang.
924
00:48:47,694 --> 00:48:49,897
Gaby, cobalah cari Evan,
bawa dia pergi dari sini.
925
00:48:50,130 --> 00:48:52,165
Kudengar mereka menemukan darah.
926
00:48:52,299 --> 00:48:53,600
Ya.
927
00:48:53,735 --> 00:48:55,502
Orang-orang yang hilang
berada di Right Mart saat itu.
928
00:48:55,636 --> 00:48:58,106
Kalian tetaplah bersama,
atau setidaknya berpasangan.
929
00:48:58,238 --> 00:49:00,108
Baik, ya.
/ Sial.
930
00:49:00,240 --> 00:49:02,576
Aku akan menjemputnya.
/ Baik, kutunggu di dalam.
931
00:49:18,726 --> 00:49:20,661
Hei, aku bisa pergi.
932
00:49:20,795 --> 00:49:22,663
Tidak. Mari pulang bersama.
933
00:49:22,797 --> 00:49:24,197
Kami segera kembali.
934
00:49:24,331 --> 00:49:25,632
Ya, tunggulah.
/ Baik.
935
00:49:31,806 --> 00:49:33,306
Baik.
936
00:49:57,772 --> 00:49:59,339
Aku di dekat bendera.
/ Aku datang.
937
00:50:03,603 --> 00:50:04,571
Itu aneh.
938
00:50:47,681 --> 00:50:49,349
Gabs.
939
00:50:51,919 --> 00:50:53,286
Gaby?
940
00:51:03,831 --> 00:51:04,999
Gaby?
941
00:51:06,102 --> 00:51:21,102
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
942
00:51:21,126 --> 00:51:36,126
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
943
00:53:47,929 --> 00:53:49,196
Tolong!
944
00:53:49,429 --> 00:53:50,497
Dia di dalam sana! Tolong!
945
00:53:50,630 --> 00:53:53,167
Tolong!
946
00:53:53,401 --> 00:53:54,936
Tolong!
947
00:54:04,511 --> 00:54:07,381
Kau menyadari sesuatu darinya?
948
00:54:09,116 --> 00:54:12,053
Dia berpakaian mirip peziarah.
949
00:54:12,186 --> 00:54:14,822
dan dia bertopeng John Carver.
950
00:54:14,956 --> 00:54:17,892
Baik. Coba diingat.
Ini tentang detailnya.
951
00:54:18,025 --> 00:54:21,195
Kecerobohan kecil.
Begitulah mereka ketahuan.
952
00:54:21,429 --> 00:54:24,664
Maaf, aku cuma melihatnya
selama beberapa detik.
953
00:54:24,799 --> 00:54:26,400
Maaf. / Tidak apa-apa.
Tidak usah meminta maaf.
954
00:54:26,533 --> 00:54:28,202
Baik. Kami akan mengantarmu pulang.
955
00:54:28,436 --> 00:54:30,004
Kerja bagus.
/ Baik.
956
00:54:30,137 --> 00:54:31,571
Terima kasih.
/ Baik.
957
00:54:31,706 --> 00:54:32,840
Kalian baik saja?
/ Ya.
958
00:54:32,974 --> 00:54:34,742
Kami harus segera
mengantar kalian pulang.
959
00:54:34,875 --> 00:54:36,077
Pergi dari sini.
960
00:54:38,112 --> 00:54:39,546
Hei, Bobby datang.
961
00:54:39,679 --> 00:54:40,754
Hei, apa dia...
962
00:54:41,039 --> 00:54:42,016
Hei.
963
00:54:42,149 --> 00:54:44,919
Kau baik-baik saja? Ini.
964
00:54:45,052 --> 00:54:45,920
Terima kasih.
965
00:54:46,053 --> 00:54:48,588
Itu pacarku. Jess.
966
00:54:48,723 --> 00:54:50,858
Dia mengejarku.
/ Kau melihatnya?
967
00:54:50,992 --> 00:54:52,559
Hei.
/ Kau baik-baik saja?
968
00:54:52,692 --> 00:54:54,829
Ya.
969
00:54:54,962 --> 00:54:56,897
Dia mengejarku, tapi aku lolos.
970
00:54:57,031 --> 00:54:59,000
Brengsek.
971
00:54:59,133 --> 00:55:01,435
Ini sering terjadi di sini akhir-akhir ini.
972
00:55:01,568 --> 00:55:02,937
Entah mengapa.
973
00:55:03,070 --> 00:55:06,639
Mau ceritakan tentang
satpam sahabatmu itu?
974
00:55:08,075 --> 00:55:10,444
Maaf, siapa?
/ Berhentilah berbohong padanya.
975
00:55:10,577 --> 00:55:12,579
Seperti kau berbohong pada polisi.
976
00:55:12,713 --> 00:55:14,015
Memojok, meringkuk bersama?
977
00:55:14,148 --> 00:55:17,818
Maaf, maksudmu satpam
dari Right Mart? Si Doug?
978
00:55:17,952 --> 00:55:19,686
Kami punya bukti.
Itu ada di video,
979
00:55:19,820 --> 00:55:21,521
Kau tolol sekali.
980
00:55:21,654 --> 00:55:24,091
Jujur kuharap kau Pitcher lihai
dibanding menjadi detektif.
981
00:55:24,225 --> 00:55:27,495
Tidak, aku pergi bersamanya
karena kami mengambil Addy.
982
00:55:27,627 --> 00:55:29,296
Karena itu Scott ada di sana.
983
00:55:29,529 --> 00:55:32,266
Aku mendekatinya karena
aku butuh Addy tambahan.
984
00:55:32,500 --> 00:55:34,902
Obat Adderall?
/ Obat Adderal?
985
00:55:35,036 --> 00:55:36,003
Ya, Adderall.
986
00:55:36,137 --> 00:55:37,805
Itu yang diminum anak-anak pintar,
987
00:55:37,938 --> 00:55:40,041
agar diterima di kampus bergengsi,
dan orang-orang sepertimu bisa
988
00:55:40,174 --> 00:55:42,115
menderek Porsche kami.
/ Jalang!
989
00:55:42,367 --> 00:55:43,477
Hei, hei, hei.
990
00:55:43,610 --> 00:55:44,779
Hei, apa-apaan? Hei!
991
00:55:44,912 --> 00:55:45,846
Enyah.
/ Ryan!
992
00:55:45,980 --> 00:55:47,081
Pulanglah, kalian berdua.
993
00:55:47,214 --> 00:55:49,549
Aku tidak...
/ Dan menjauhlah dari parade besok.
994
00:55:49,682 --> 00:55:52,019
Kulihat salah satu dari kalian di jalan,
aku akan menahan kalian berdua.
995
00:55:52,153 --> 00:55:53,721
Jess, aku bukan orang jahatnya.
/ Pergi.
996
00:55:53,854 --> 00:55:55,022
Dia menyerangku.
/ Ini belum selesai.
997
00:55:55,156 --> 00:55:56,589
Dia menyerangku.
/ Tidak. Berhenti!
998
00:55:56,724 --> 00:55:58,092
Berhenti!
999
00:55:58,225 --> 00:55:59,994
Aku tidak percaya kalian berdua.
1000
00:56:00,127 --> 00:56:03,464
Teman-temanku bisa mati, dan kalian
tidak bisa mengesampingkan ego?
1001
00:56:03,596 --> 00:56:05,166
Aku tidak ingin melihat kalian berdua.
1002
00:56:05,299 --> 00:56:06,967
Paham?
1003
00:56:07,081 --> 00:56:08,854
Keluar.
/ Jess, bukan itu yang...
1004
00:56:08,899 --> 00:56:09,870
Keluar!
1005
00:56:12,206 --> 00:56:13,640
Sial. Itu ayahku.
1006
00:56:14,842 --> 00:56:15,876
Yulia.
1007
00:56:16,977 --> 00:56:18,112
Yulia, kemari.
1008
00:56:18,245 --> 00:56:21,782
Aku, Ayah.
/ Masuk.
1009
00:56:21,916 --> 00:56:23,150
Sedang apa kau? Ayah.
1010
00:56:23,284 --> 00:56:25,019
Masuk ke Mercedes.
/ Ayah!
1011
00:56:25,152 --> 00:56:27,620
Katakan saja mau ke mana.
/ Florida.
1012
00:56:31,725 --> 00:56:33,194
Dia membawanya ke Florida?
1013
00:56:33,327 --> 00:56:34,694
Aku tidak tahu.
1014
00:56:34,829 --> 00:56:38,732
Cuma itu percakapan yang
pernah kudengar darinya.
1015
00:56:40,633 --> 00:56:41,802
Apa?
1016
00:56:41,936 --> 00:56:43,137
Evan benar.
1017
00:56:43,270 --> 00:56:45,840
Polisi tidak berbuat apa-apa. Ayo.
1018
00:56:45,973 --> 00:56:47,208
Ke mana kita?
1019
00:56:50,711 --> 00:56:53,881
Hadirin sekalian, satu lagi
pelanggan yang puas.
1020
00:56:54,014 --> 00:56:56,150
Jacob, ambilkan dia kaos oblong.
1021
00:56:57,585 --> 00:56:59,320
Ini, kawan. Gratis.
1022
00:57:02,790 --> 00:57:06,927
Hei, aku cuma ingin tahu layakkah
dilakukan sebelum kami membayar.
1023
00:57:07,061 --> 00:57:12,766
Kudengar pesta ini tidak
sehebat itu, jadi... / Nak.
1024
00:57:12,900 --> 00:57:16,604
Kadang segalanya berakhir jauh
lebih baik dari yang kau harapkan.
1025
00:57:16,737 --> 00:57:20,541
Anggap seperti ini, saat Black Sabbath
memecat Ozzy di tahun '79,
1026
00:57:20,673 --> 00:57:21,876
kau pasti mengira
semua sudah berakhir.
1027
00:57:22,009 --> 00:57:23,377
Akhir sebuah era.
1028
00:57:23,611 --> 00:57:28,149
Tapi kemudian,
datanglah Ronnie James Dio.
1029
00:57:28,282 --> 00:57:31,785
Setinggi lima kaki. Peri kecil jahat.
1030
00:57:31,919 --> 00:57:35,356
Dan dia membawa keajaiban pada band yang
belum pernah mereka lihat bertahun-tahun.
1031
00:57:36,290 --> 00:57:37,758
Siapa Black Sabbath?
1032
00:57:38,859 --> 00:57:40,094
Enyah dari sini.
1033
00:57:40,227 --> 00:57:43,696
Aku cuma ingin tahu. Siapa Black...
/ Enyah dari sini sekarang juga.
1034
00:57:43,831 --> 00:57:45,132
Kembali ke Methuen, bodoh.
1035
00:57:45,266 --> 00:57:47,434
Persetan kau.
/ Perjaka tak diundang.
1036
00:57:47,667 --> 00:57:49,669
Banci.
1037
00:57:50,938 --> 00:57:52,940
Jacob. VIP. Di atas. Sekarang.
1038
00:57:53,073 --> 00:57:54,008
Baik.
1039
00:58:01,248 --> 00:58:03,417
Awas, anak-anak ini
sudah dua hari di sini.
1040
00:58:03,651 --> 00:58:05,052
Minum terlalu banyak zinfandel putih.
1041
00:58:08,255 --> 00:58:09,456
Selamat datang Death Star.
1042
00:58:09,689 --> 00:58:11,225
Di sini keajaiban terjadi.
1043
00:58:11,358 --> 00:58:13,827
Jacob, VIP tutup.
/ Ya.
1044
00:58:13,961 --> 00:58:15,296
Jaga pintu.
1045
00:58:18,399 --> 00:58:21,268
Jika kalian kepergok
membawa ini, itu urusan kalian.
1046
00:58:23,837 --> 00:58:26,140
Ya Tuhan, Scuba.
/ Bagaimana dengan ini?
1047
00:58:26,273 --> 00:58:28,008
Itu terutama untuk membasmi
Beruang yang sedang marah
1048
00:58:28,142 --> 00:58:30,110
di hutan belantara Alaska
atau zombie pemakan otak
1049
00:58:30,244 --> 00:58:33,047
di Amerika pasca-apokaliptik.
1050
00:58:33,180 --> 00:58:34,748
Baik.
1051
00:58:34,882 --> 00:58:36,951
Mari kutunjukkan sesuatu
yang jauh lebih masuk akal.
1052
00:58:41,388 --> 00:58:44,158
.44 Magnum. Klasik.
1053
00:58:44,291 --> 00:58:45,893
Dan kau dapat poin bonus jika
1054
00:58:46,026 --> 00:58:47,328
berkomentar gaya Dirty Harry
saat kau meledakkannya.
1055
00:58:47,461 --> 00:58:50,464
McCarty, ada senjata seukuran manusia?
1056
00:58:50,698 --> 00:58:52,032
Mungkin.
1057
00:59:00,709 --> 00:59:01,710
Baik.
1058
00:59:01,842 --> 00:59:04,178
SIG 226.
1059
00:59:04,311 --> 00:59:07,248
Pistol sungsang pendek yang
dioperasikan dengan menariknya.
1060
00:59:07,381 --> 00:59:09,950
Daya henti yang layak.
1061
00:59:10,084 --> 00:59:11,720
Kau pasti ingin menggunakan ini.
1062
00:59:11,852 --> 00:59:15,155
Tetap aktifkan pengaman,
kecuali kau ingin meledakkan diri.
1063
00:59:15,289 --> 00:59:16,857
Kau bagaimana, Mart Right?
1064
00:59:16,991 --> 00:59:19,728
Aku pernah menembak.
Itu hampir membunuhku.
1065
00:59:19,860 --> 00:59:21,228
Ya, itu bahaya.
1066
00:59:21,362 --> 00:59:23,330
Mari kutunjukkan sesuatu.
1067
00:59:25,132 --> 00:59:27,001
Lihat ini.
1068
00:59:27,134 --> 00:59:28,737
Tak disangka.
1069
00:59:28,869 --> 00:59:31,272
Tarik keluar dari ikat pinggang
dan hunjamkan tepat di perut.
1070
00:59:31,405 --> 00:59:32,707
Kami punya segala macam senjata taktis.
1071
00:59:32,840 --> 00:59:34,074
Ini milikmu jika kau mau.
1072
00:59:34,208 --> 00:59:36,010
Tak usah.
1073
00:59:36,143 --> 00:59:40,047
Scuba akan bersamaku,
dan dia bersenjata. / Baik.
1074
00:59:42,883 --> 00:59:45,386
McCarty, aku berhutang budi.
1075
00:59:45,519 --> 00:59:48,188
Ya. Kapan saja.
1076
00:59:48,322 --> 00:59:50,024
Baik. Terima kasih.
1077
00:59:50,157 --> 00:59:52,026
Ya.
1078
00:59:52,159 --> 00:59:53,861
Scuba. Jess.
1079
00:59:53,994 --> 00:59:55,829
Hati-hati di luar sana.
1080
00:59:55,963 --> 00:59:58,499
Bertahanlah hidup cukup lama
untuk mengembalikannya.
1081
01:00:00,968 --> 01:00:04,104
Entah mau kau apakan pistol itu.
/ Ini untuk perlindungan, Sayang.
1082
01:00:04,238 --> 01:00:05,806
Kau bahkan belum pernah
memegangnya sebelumnya.
1083
01:00:05,939 --> 01:00:07,274
Kau belum pernah
melihatnya sebelumnya.
1084
01:00:07,408 --> 01:00:09,376
Jika kau ingin seseorang
datang dan membantu,
1085
01:00:09,510 --> 01:00:11,578
aku yakin ayahku bisa
menelepon kantor Sherif
1086
01:00:11,812 --> 01:00:13,380
dan mengirim polisi ke sana.
Ada satu di sini sekarang.
1087
01:00:13,514 --> 01:00:14,882
Hei, boleh aku mampir?
1088
01:00:15,015 --> 01:00:19,119
Aku sedang berkemas
karena aku mau ke Florida.
1089
01:00:19,253 --> 01:00:22,956
Entah kapan aku kembali,
tapi aku lumayan stres.
1090
01:00:23,090 --> 01:00:24,224
Nanti kutelepon kembali.
1091
01:00:24,358 --> 01:00:25,959
Baik. Telepon aku dari mobil.
1092
01:00:26,093 --> 01:00:27,528
Ya ampun.
1093
01:00:28,797 --> 01:00:31,332
Untukmu. Nikmatilah.
1094
01:00:31,465 --> 01:00:33,233
Terima kasih. Yakin?
1095
01:00:33,367 --> 01:00:35,737
Makankah. Kami mau ke Florida.
1096
01:00:35,869 --> 01:00:38,138
Kuhargai ini.
1097
01:00:38,272 --> 01:00:41,075
Kapan perombakannya selesai?
1098
01:00:41,208 --> 01:00:42,976
Tidak pernah.
1099
01:01:00,027 --> 01:01:00,994
Ayah?
1100
01:01:07,935 --> 01:01:09,203
Ayah?
1101
01:01:20,180 --> 01:01:21,348
Ayah?
1102
01:01:41,368 --> 01:01:43,070
Ayah!
1103
01:01:44,405 --> 01:01:45,874
Astaga, Ayah.
1104
01:01:46,006 --> 01:01:47,141
Apa-apaan?
1105
01:01:47,274 --> 01:01:49,009
Mobil datang. Selesaikan.
1106
01:01:50,310 --> 01:01:53,280
Baik. Sedang kuselesaikan.
1107
01:01:53,414 --> 01:01:57,050
Kontak sialan.
1108
01:02:00,053 --> 01:02:02,022
Apa-apaan?
1109
01:02:05,259 --> 01:02:06,393
Yulia!
1110
01:02:07,661 --> 01:02:09,329
Ayah, aku datang.
1111
01:02:17,271 --> 01:02:19,006
Astaga, apalagi sekarang?
1112
01:02:21,008 --> 01:02:22,142
Halo, Sayang.
1113
01:02:22,276 --> 01:02:23,544
Hei, ada apa?
1114
01:02:23,677 --> 01:02:25,446
Ayahku berteriak.
1115
01:02:25,579 --> 01:02:27,147
Kita harus berangkat
sekitar lima menit lagi.
1116
01:02:27,281 --> 01:02:31,251
Baik, tidak masalah.
/ Baik, nanti kutelpon dari mobil.
1117
01:02:31,385 --> 01:02:33,353
Aku mencintaimu.
1118
01:02:36,690 --> 01:02:38,025
Sial!
1119
01:02:38,158 --> 01:02:39,126
Scuba, jalan!
/ Tidak!
1120
01:02:39,259 --> 01:02:40,728
Yulia!
1121
01:02:40,961 --> 01:02:42,864
Tidak! Yulia!
1122
01:02:42,996 --> 01:02:45,098
Tidak!
1123
01:02:45,232 --> 01:02:46,967
Tidak!
/ Tidak! Sial!
1124
01:02:47,100 --> 01:02:48,268
Yulia! Sial!
1125
01:03:01,582 --> 01:03:03,718
Ayah!
1126
01:03:06,086 --> 01:03:09,056
Tidak.
1127
01:03:10,557 --> 01:03:12,292
Tidak!
1128
01:03:15,964 --> 01:03:18,332
Yulia! Yulia! Yulia!
1129
01:03:21,001 --> 01:03:23,237
Sial. Yulia!
1130
01:03:23,370 --> 01:03:25,974
Scuba! Cepat! Yulia!
1131
01:03:26,106 --> 01:03:27,007
Scuba!
1132
01:03:27,140 --> 01:03:28,275
Yulia!
1133
01:03:28,408 --> 01:03:31,311
Scuba, bantu aku.
1134
01:03:31,445 --> 01:03:33,781
Lepaskan dia.
/ Scuba, tunggu.
1135
01:03:34,014 --> 01:03:35,984
Lepaskan dia, atau aku
akan meledakkan kepalamu!
1136
01:03:36,116 --> 01:03:37,417
Dia menyekap Gaby dan Evan.
Mereka masih hidup. / Sial.
1137
01:03:37,551 --> 01:03:38,619
Apa yang harus kulakukan, Jess?
/ Di mana mereka?
1138
01:03:38,753 --> 01:03:40,087
Tolong, Scuba.
1139
01:03:40,220 --> 01:03:41,488
Di mana mereka?
/ Jess, apa yang harus kulakukan?
1140
01:03:41,622 --> 01:03:42,790
Aku tidak tahu!
1141
01:03:43,023 --> 01:03:44,558
Lepaskan dia.
1142
01:03:44,691 --> 01:03:46,159
Tolong tembak dia.
1143
01:03:46,293 --> 01:03:48,395
Lepaskan dia! Scuba!
1144
01:03:48,529 --> 01:03:49,496
Berhenti! Tembak dia, sekarang!
1145
01:03:49,630 --> 01:03:51,565
Scuba. Pengamannya.
1146
01:03:51,698 --> 01:03:53,267
Lepaskan pengamannya.
/ Sial!
1147
01:04:12,452 --> 01:04:14,354
Apa yang harus kulakukan, Jess?
1148
01:04:15,757 --> 01:04:17,424
Jess, apa yang harus kulakukan?
1149
01:04:21,562 --> 01:04:24,598
Tampaknya tidak nyata.
Aku bahkan tidak percaya ini terjadi.
1150
01:04:24,732 --> 01:04:26,500
Bagaimana ini bisa terjadi
di tempat seperti ini?
1151
01:04:26,633 --> 01:04:29,503
Apa reaksi kita?
1152
01:04:29,636 --> 01:04:31,271
Seseorang perlu menelepon SWAT?
Kau pernah menelpon?
1153
01:04:31,405 --> 01:04:32,639
Mungkin kita harus pindah.
1154
01:04:32,774 --> 01:04:34,541
Aku tidak ingin pindah.
Aku suka rumah ini.
1155
01:04:34,675 --> 01:04:36,510
Kita tidak pindah.
Mustahil kita pindah.
1156
01:04:36,643 --> 01:04:37,763
Mereka tidak akan
membiarkanku...
1157
01:04:37,787 --> 01:04:38,412
Aku cuma perlu...
1158
01:04:38,545 --> 01:04:39,149
Aku cuma perlu...
1159
01:04:39,173 --> 01:04:40,247
Beri aku waktu beberapa detik.
1160
01:04:40,380 --> 01:04:43,584
Kupikir kita semua sepakat tidak
akan berpartisipasi dalam parade.
1161
01:04:43,718 --> 01:04:45,519
Aku setuju, Thomas.
1162
01:04:47,421 --> 01:04:49,623
Aku tidak akan pergi.
Itu terlalu berbahaya.
1163
01:04:49,757 --> 01:04:52,459
Dan itu tidak berbahaya
bagi Gaby dan Evan?
1164
01:04:55,095 --> 01:04:57,164
Kau lihat yang dia lakukan pada Yulia.
1165
01:04:57,297 --> 01:04:59,333
Aku tidak bisa membiarkan
hal itu terjadi pada mereka.
1166
01:04:59,466 --> 01:05:00,835
Kita harus menghentikannya.
1167
01:05:01,069 --> 01:05:03,004
Parade ini kesempatan kita
untuk menangkapnya.
1168
01:05:03,136 --> 01:05:05,172
Jika kita sembunyi, lalu apa?
1169
01:05:05,305 --> 01:05:08,810
Aku tidak ingin menghabiskan
sisa hidupku waspada. Kau mau?
1170
01:05:10,644 --> 01:05:12,446
Kau benar, Jess.
1171
01:05:12,579 --> 01:05:15,215
Aku setuju. Ayo lakukan ini.
/ Dengar.
1172
01:05:15,349 --> 01:05:18,652
Right Mart punya keamanan ekstra.
Tidak perlu cemaskan tokonya. Baik?
1173
01:05:18,786 --> 01:05:21,154
Dan sejauh yang kutahu,
parade telah diputuskan.
1174
01:05:21,288 --> 01:05:24,358
Ya Tuhan, aku tidak ingin
terseret lebih jauh lagi.
1175
01:05:24,491 --> 01:05:27,594
Jika kau tidak pergi ke toko,
ini tidak akan pernah terjadi.
1176
01:05:27,729 --> 01:05:29,262
Cukup, Kathleen.
/ Maksudmu kau?
1177
01:05:29,396 --> 01:05:30,898
Kau yang ingin membuka toko.
1178
01:05:31,131 --> 01:05:35,036
Tak ada yang bisa memprediksi
apa yang terjadi tahun lalu.
1179
01:05:35,168 --> 01:05:37,504
Selain itu, tahun ini
aku akan menutup toko.
1180
01:05:37,638 --> 01:05:39,473
Thanksgiving hari libur,
bahkan bagi kita.
1181
01:05:39,606 --> 01:05:41,042
Tunggu, Sayang, apa?
1182
01:05:41,174 --> 01:05:42,175
Kathleen, itu keputusan tepat.
1183
01:05:42,309 --> 01:05:43,644
Kubuat keputusan. Titik.
1184
01:05:45,545 --> 01:05:47,115
Sherif, ada cara untuk
memasang jebakan?
1185
01:05:47,247 --> 01:05:51,218
Saat kendaraan hias itu
kembali ke gudang,
1186
01:05:51,351 --> 01:05:53,054
kita bisa membuatnya
terlihat seperti kosong.
1187
01:05:53,186 --> 01:05:55,555
Buat dia mengira ada
peluang menyerang.
1188
01:05:55,689 --> 01:05:58,659
Dan jika dia terpancing umpannya,
semua akan berakhir saat itu juga.
1189
01:05:58,793 --> 01:06:00,260
Umpan?
1190
01:06:00,394 --> 01:06:02,562
Maaf, aku tidak ingin
kami dijadikan umpan.
1191
01:06:02,696 --> 01:06:05,133
Kita tidak menyelesaikannya sekarang,
kita jadi umpan ke manapun kita pergi.
1192
01:06:05,265 --> 01:06:06,400
Putriku benar.
1193
01:06:09,137 --> 01:06:12,305
Besok, John Carver akan tumbang.
1194
01:06:22,549 --> 01:06:24,418
Baik, Lionel, waktunya kalkun.
1195
01:06:27,155 --> 01:06:28,923
Ini dia.
1196
01:06:39,203 --> 01:06:45,895
PUSAT KOMITE PARADE PLYMOUTH
PANGGUNG DARURAT
1197
01:06:52,279 --> 01:06:54,414
Aku ingin dua orang
di sini mengawasi itu.
1198
01:06:54,548 --> 01:06:56,650
Di sini juga.
Lihat seluruh bagian ini?
1199
01:06:56,784 --> 01:06:58,418
Awasi itu.
/ Hei.
1200
01:06:58,552 --> 01:07:01,621
Hei. / Saat kau kembali kemari,
tempat ini akan terlihat kosong,
1201
01:07:01,756 --> 01:07:03,323
tapi aku akan di sini,
dan seluruh tempat ini
1202
01:07:03,457 --> 01:07:04,992
akan dipenuhi petugas.
1203
01:07:05,258 --> 01:07:07,661
Ya. Terima kasih, Sherif.
/ Sama-sama.
1204
01:07:07,795 --> 01:07:09,429
Hei.
1205
01:07:09,563 --> 01:07:11,231
Terima kasih sudah datang.
1206
01:07:12,265 --> 01:07:13,400
Siap?
1207
01:07:13,533 --> 01:07:15,368
Tidak.
/ Bagus.
1208
01:07:15,502 --> 01:07:18,305
Aku juga tidak. Mari kita lakukan.
1209
01:07:18,438 --> 01:07:20,708
Baik.
1210
01:07:20,842 --> 01:07:21,976
Hei, Jess.
1211
01:07:25,747 --> 01:07:26,748
Apa ini?
1212
01:07:26,881 --> 01:07:28,182
Cincin ayahku dari Irak.
1213
01:07:28,315 --> 01:07:30,350
Katanya itu menyelamatkannya.
1214
01:07:30,484 --> 01:07:32,486
Jika kau mau, pakailah
untuk keberuntungan.
1215
01:07:33,687 --> 01:07:35,689
Terima kasih.
/ Sama-sama.
1216
01:07:48,903 --> 01:07:50,905
Selamat Hari Thanksgiving!
1217
01:07:59,412 --> 01:08:00,782
Hai.
1218
01:08:18,465 --> 01:08:19,834
Para Peziarah!
1219
01:08:21,334 --> 01:08:23,470
Selamat Hari Thanksgiving!
1220
01:09:08,548 --> 01:09:13,120
Hancurkan Right Mart!
1221
01:09:13,353 --> 01:09:14,688
Apa yang terjadi?
1222
01:09:14,822 --> 01:09:16,891
Hancurkan Right Mart!
1223
01:09:17,024 --> 01:09:18,391
Apa yang terjadi di bawah sana?
1224
01:09:18,525 --> 01:09:19,593
Itu Mitch.
1225
01:09:19,727 --> 01:09:22,395
Keluar dari rute parade!
1226
01:09:22,529 --> 01:09:23,697
Keluar! Teruskan.
1227
01:09:23,831 --> 01:09:25,398
Ayo.
/ Itu bukan apa-apa. Baik.
1228
01:09:35,575 --> 01:09:37,345
Selamat Hari Thanksgiving.
1229
01:09:37,477 --> 01:09:40,948
Semoga harimu indah.
Selamat Hari Thanksgiving!
1230
01:09:45,786 --> 01:09:47,755
Selamat Hari Thanksgiving...
1231
01:10:00,467 --> 01:10:01,836
Kek, awas!
1232
01:10:01,969 --> 01:10:03,170
Hentikan truknya!
1233
01:10:04,906 --> 01:10:06,573
Awas!
1234
01:10:12,880 --> 01:10:14,148
Ayo.
/ Ayo.
1235
01:10:14,414 --> 01:10:15,816
Ayo.
1236
01:10:15,950 --> 01:10:18,853
Bangun! Kek!
1237
01:10:18,986 --> 01:10:21,389
Kek! Bangun!
1238
01:10:22,924 --> 01:10:24,524
Ayo, masuk!
1239
01:10:24,658 --> 01:10:26,027
Masuk! Ayo!
1240
01:10:26,160 --> 01:10:28,195
Masuk! Sial.
1241
01:10:28,428 --> 01:10:29,629
Keluarkan kami dari sini.
1242
01:10:43,476 --> 01:10:44,644
Tutup telingamu.
1243
01:15:58,092 --> 01:16:01,095
Dia di sana. Dia datang. Dia di sana.
1244
01:16:01,228 --> 01:16:02,696
Tolong diam.
1245
01:16:02,830 --> 01:16:04,665
Kumohon. Aku segera kembali.
/ Tidak.
1246
01:16:04,798 --> 01:16:06,367
Jangan pergi.
/ Aku pasti Kembali.
1247
01:16:07,968 --> 01:16:09,803
Diam.
1248
01:16:09,963 --> 01:16:11,097
Jangan pergi.
/ Aku pasti Kembali.
1249
01:16:11,205 --> 01:16:14,008
Jangan pergi. Tidak.
1250
01:16:14,032 --> 01:16:29,032
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1251
01:16:29,056 --> 01:16:44,056
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
1252
01:17:17,938 --> 01:17:20,775
Tidak!
1253
01:17:23,043 --> 01:17:25,312
Tolong aku! Keluarkan aku!
1254
01:17:29,049 --> 01:17:30,150
Tidak.
1255
01:17:30,284 --> 01:17:31,251
Tidak.
1256
01:17:31,385 --> 01:17:33,387
Tidak!
1257
01:17:33,520 --> 01:17:35,022
Tidak!
1258
01:17:35,155 --> 01:17:37,157
Tidak!
1259
01:17:43,163 --> 01:17:45,199
Tolong aku.
Jangan bunuh aku, kumohon.
1260
01:17:45,332 --> 01:17:47,067
Kumohon!
1261
01:17:47,201 --> 01:17:50,404
Buka pintunya!
Tolong jangan lakukan ini. Kumohon.
1262
01:17:50,537 --> 01:17:52,172
Tolong, kumohon!
1263
01:17:52,306 --> 01:17:53,607
Tidak!
1264
01:17:58,045 --> 01:18:01,315
Tidak! Kumohon.
1265
01:18:01,448 --> 01:18:03,150
Tidak!
1266
01:18:03,283 --> 01:18:05,352
Tidak, kumohon!
1267
01:18:05,486 --> 01:18:06,487
Tidak!
1268
01:18:10,290 --> 01:18:11,860
Tidak! Kumohon!
1269
01:18:11,992 --> 01:18:14,094
Tidak!
1270
01:18:16,196 --> 01:18:18,867
Tidak! Tidak!
1271
01:18:30,344 --> 01:18:33,013
Saya sedang siaran langsung
di luar Kantor Sherif Plymouth
1272
01:18:33,147 --> 01:18:36,383
di mana warga yang marah
menuntut jawaban
1273
01:18:36,517 --> 01:18:39,420
setelah seorang pementas
dibunuh di siang hari bolong
1274
01:18:39,553 --> 01:18:41,823
di Parade Hari Thanksgiving.
1275
01:18:41,955 --> 01:18:44,324
Granat kilat, bom asap.
1276
01:18:44,458 --> 01:18:45,926
Sepertinya dia mantan militer.
1277
01:18:46,059 --> 01:18:47,327
Mungkin.
1278
01:18:47,461 --> 01:18:48,662
Tidak mungkin dia di mobil sipil.
1279
01:18:48,897 --> 01:18:50,130
Ya.
1280
01:18:50,264 --> 01:18:51,498
Kutemukan sesuatu.
1281
01:18:51,632 --> 01:18:52,599
Apa?
1282
01:18:54,568 --> 01:18:57,337
Dia siaran langsung dari
suatu tempat di Taman Cordage.
1283
01:19:00,574 --> 01:19:02,609
Apa itu?
1284
01:19:04,545 --> 01:19:06,180
LaBelle, ayo.
1285
01:19:06,313 --> 01:19:09,183
Aku akan mencoba mengunci
koordinatnya. Panggil SWAT.
1286
01:19:09,316 --> 01:19:11,952
Aku butuh SWAT dan semua unit
di Taman Cordage, segera.
1287
01:19:24,231 --> 01:19:27,301
Tidak ada apa-apa di sini.
Kami di tempat parkir.
1288
01:19:27,434 --> 01:19:29,503
Ini memberitahuku jika kau
berada di tempat yang tepat.
1289
01:19:29,636 --> 01:19:31,238
Sudah kubilang, semua di sini.
1290
01:19:31,371 --> 01:19:32,406
Aku tidak melihat apa-apa.
1291
01:19:32,539 --> 01:19:33,640
Lewat sini.
/ Sial!
1292
01:19:35,501 --> 01:19:37,670
Ada terowongan di bawah kita?
1293
01:19:48,622 --> 01:19:50,157
Kita masing-masing akan
mengambil jalan keluar.
1294
01:19:50,290 --> 01:19:51,592
LaBelle, ke Jl. Water & Mayflower.
1295
01:19:51,726 --> 01:19:52,894
Aku ke Green & Union.
1296
01:19:53,026 --> 01:19:54,228
Kalian ke Jalan Doten.
1297
01:19:54,361 --> 01:19:55,897
SWAT akan mendesaknya keluar.
Mengerti?
1298
01:19:56,029 --> 01:19:57,197
Baik? Ayo.
1299
01:20:01,668 --> 01:20:03,370
Kau akan baik-baik saja.
1300
01:20:03,504 --> 01:20:05,105
Tenang.
1301
01:20:12,279 --> 01:20:14,949
Ayo! Robohkan!
1302
01:20:15,082 --> 01:20:16,350
Di hitungan ketiga. Siap?
1303
01:20:16,483 --> 01:20:18,285
Dua regu, dua kolom.
1304
01:20:18,418 --> 01:20:19,620
Dimengerti.
1305
01:20:19,754 --> 01:20:20,989
Ayo. Lindungi belakangku.
1306
01:20:21,121 --> 01:20:22,089
Dimengerti.
1307
01:20:23,657 --> 01:20:26,093
Mendekati sinyal.
1308
01:20:26,226 --> 01:20:28,495
Maju!
1309
01:20:28,629 --> 01:20:31,365
Dobrak.
/ Baik.
1310
01:20:37,137 --> 01:20:38,272
Mereka ketemu?
1311
01:20:38,405 --> 01:20:40,040
Laporkan situasi.
1312
01:20:40,173 --> 01:20:41,441
Mereka ketemu?
1313
01:20:44,244 --> 01:20:45,512
Apa-apaan?
1314
01:20:50,785 --> 01:20:53,021
Ini monitor.
1315
01:20:53,153 --> 01:20:54,655
Sial.
1316
01:20:59,560 --> 01:21:01,295
Dia memakai ponsel baru.
1317
01:21:02,629 --> 01:21:04,498
Berkumpul.
1318
01:21:05,599 --> 01:21:07,100
Tidak.
1319
01:21:07,234 --> 01:21:09,469
Berkumpul di sekeliling meja, semua.
1320
01:21:12,406 --> 01:21:14,809
Makan malam disajikan.
1321
01:21:26,587 --> 01:21:28,455
Ya Tuhan.
1322
01:21:28,589 --> 01:21:30,058
Apa itu?
1323
01:21:30,190 --> 01:21:31,625
Apa-apaan?
1324
01:21:31,759 --> 01:21:33,393
Begitukah cara berterima kasih
kepada Kathleen?
1325
01:21:33,527 --> 01:21:36,496
Dia dimasak seharian.
1326
01:21:42,569 --> 01:21:50,078
Mari mulai makan malam dengan
sorakan dari pemandu sorak kita.
1327
01:21:58,151 --> 01:22:00,387
Segar dari kulkas anggurku.
1328
01:22:00,520 --> 01:22:03,156
Dia akan serasi dengan Kathleen.
1329
01:22:03,290 --> 01:22:05,425
Aku takut.
1330
01:22:05,559 --> 01:22:08,695
Minum sambil sesekali bernafas.
1331
01:22:14,234 --> 01:22:18,205
Senang bisa berkumpul lagi
di hari Thanksgiving.
1332
01:22:18,338 --> 01:22:20,474
Dan ikut bergabung...
/ Ayah!
1333
01:22:20,607 --> 01:22:22,542
Tamu kehormatan, Thomas Wright,
1334
01:22:22,676 --> 01:22:26,179
yang melewatkan kesenangan
tahun lalu tinggal di rumahnya.
1335
01:22:30,384 --> 01:22:38,392
Kita semua akan berkumpul dan berdoa.
1336
01:22:38,525 --> 01:22:41,194
Kalian siaran langsung,
jadi berdoalah dengan bijak.
1337
01:22:41,328 --> 01:22:43,296
Evan.
1338
01:22:43,430 --> 01:22:46,333
Tidak, Ev.
1339
01:22:46,466 --> 01:22:49,703
Paling tepat kau duluan.
1340
01:22:49,837 --> 01:22:56,677
Videomu yang menginspirasiku
untuk membuat videoku sendiri.
1341
01:22:56,811 --> 01:22:58,178
Baik.
1342
01:23:00,313 --> 01:23:01,615
Evan!
1343
01:23:01,749 --> 01:23:02,784
Tidak.
1344
01:23:02,917 --> 01:23:04,551
Tolong!
1345
01:23:04,685 --> 01:23:08,522
Kita di rumah tua!
/ Lepaskan dia!
1346
01:23:08,655 --> 01:23:10,490
Jadi bersiaplah, Evan.
/ Tidak.
1347
01:23:10,624 --> 01:23:12,426
Kau akan terkenal.
/ Tolong jangan bunuh Aku...
1348
01:23:12,559 --> 01:23:15,195
Kau akan menggemparkan Internet.
1349
01:23:15,328 --> 01:23:17,531
Lepaskan dia!
/ Tidak!
1350
01:23:20,868 --> 01:23:23,336
Tidak ada lagi yang
menghargai tata krama.
1351
01:23:23,470 --> 01:23:27,374
Demi terkenal, kau perlu
menarik perhatian orang.
1352
01:23:27,507 --> 01:23:28,575
Benar, Evan?
1353
01:23:36,316 --> 01:23:38,186
Lihat semua tanda suka itu.
1354
01:23:38,318 --> 01:23:39,653
Selamat, Evan.
1355
01:23:39,787 --> 01:23:41,521
Kau bintang.
1356
01:23:44,859 --> 01:23:47,527
Kalian meraih perhatianku.
1357
01:23:47,661 --> 01:23:53,533
Kalian mungkin heran kenapa masih
hidup dan mereka semua terbunuh.
1358
01:23:53,667 --> 01:23:55,737
Mereka cuma serakah.
1359
01:23:55,870 --> 01:23:59,606
Tapi kalian. VIP-nya.
1360
01:23:59,741 --> 01:24:02,442
Tak cukup tiba di toko lebih awal.
1361
01:24:02,576 --> 01:24:06,513
Kau ejek semua orang di luar untuk
menunjukkan betapa istimewanya kau.
1362
01:24:06,646 --> 01:24:12,452
Begitu video ini terkenal, semua orang
akan tahu betapa istimewanya kau.
1363
01:24:14,287 --> 01:24:16,791
Sayang sekali kau tidak
akan hidup melihatnya.
1364
01:24:16,924 --> 01:24:22,462
Ini akan menjadi makan malam Thanksgiving
paling terkenal sejak tahun 1621.
1365
01:24:23,998 --> 01:24:27,701
Dan setiap tahun, orang-orang
akan menonton video ini...
1366
01:24:29,536 --> 01:24:33,573
dan merenungkan keserakahanmu
dan orang-orang yang mati karenanya.
1367
01:24:34,674 --> 01:24:36,744
Sekarang, mari makan.
1368
01:24:38,311 --> 01:24:40,447
Thomas.
1369
01:24:40,580 --> 01:24:42,582
Kau mencintai para konsumenmu.
1370
01:24:46,319 --> 01:24:48,923
Malam ini kau konsumennya.
1371
01:24:59,801 --> 01:25:04,939
Cicipi istri tercintamu dan
tunjukkan rasa syukurmu.
1372
01:25:10,978 --> 01:25:14,681
Tunjukkan kau bersyukur.
Atau mati.
1373
01:25:21,889 --> 01:25:23,057
Sial!
1374
01:25:24,524 --> 01:25:25,392
Lari!
1375
01:25:25,525 --> 01:25:27,661
Lari!
1376
01:25:27,795 --> 01:25:29,429
Lari!
1377
01:25:29,563 --> 01:25:30,765
Lewat sini!
1378
01:25:30,898 --> 01:25:32,599
Sial!
1379
01:25:32,733 --> 01:25:34,068
Awas!
1380
01:25:34,302 --> 01:25:35,970
Scuba!
1381
01:25:37,905 --> 01:25:39,639
Scuba, lewat sini, ayo.
1382
01:25:41,809 --> 01:25:42,810
Ini Rumah Carver.
/ Pintu.
1383
01:25:42,944 --> 01:25:44,111
Jess, ayo.
1384
01:26:49,043 --> 01:26:50,677
Sherif?
1385
01:26:54,447 --> 01:26:56,050
Sherif.
1386
01:27:43,563 --> 01:27:44,865
Ini aku.
1387
01:27:44,999 --> 01:27:46,067
Serahkan pistolnya.
1388
01:27:46,200 --> 01:27:49,469
Itu Bobby.
1389
01:27:49,602 --> 01:27:50,871
Dia ke sana.
/ Keluar.
1390
01:27:51,005 --> 01:27:51,973
Keluar saja.
1391
01:27:52,106 --> 01:27:53,074
Ayo.
/ Dia ke sana.
1392
01:28:01,215 --> 01:28:03,918
Tidak.
1393
01:28:07,088 --> 01:28:08,222
Dia di dalam sana.
/ Tidak.
1394
01:28:08,456 --> 01:28:09,489
Sepertinya aku menembaknya.
1395
01:28:09,622 --> 01:28:11,225
Tidak.
/ Lalu dia lolos.
1396
01:28:12,860 --> 01:28:14,228
Semua aman di sini.
1397
01:28:14,462 --> 01:28:15,528
Periksa di sana.
1398
01:28:25,106 --> 01:28:29,777
Pak. Detektif Chu memintamu menyerahkan
senjata dinasmu karena sudah ditembakkan.
1399
01:28:29,910 --> 01:28:31,946
Benar. Tentu. Maaf.
1400
01:28:32,079 --> 01:28:33,881
Jangan cemaskan itu. Aku mengerti.
1401
01:28:43,124 --> 01:28:46,593
Sherif, kami menemukan ini di lantai.
1402
01:28:46,727 --> 01:28:49,063
Masih masuk di akun John Carver.
1403
01:28:49,196 --> 01:28:51,165
Terima kasih, Pete.
1404
01:28:52,233 --> 01:28:53,700
Itu akun Bobby.
1405
01:28:53,834 --> 01:28:57,838
Setiap polisi dalam radius
100 mil sedang memburunya
1406
01:29:00,174 --> 01:29:05,678
Mereka harus membius
ayahmu dengan cukup kuat.
1407
01:29:05,813 --> 01:29:09,750
Dia akan di rumah sakit beberapa hari,
bersama temanmu Gaby dan Scuba.
1408
01:29:11,018 --> 01:29:13,854
Prihatinku soal Kathleen dan Evan.
1409
01:29:18,059 --> 01:29:19,760
LaBelle.
1410
01:29:19,894 --> 01:29:21,162
Chu, sampai jumpa di rumah sakit.
1411
01:29:21,295 --> 01:29:22,530
Kami ke sana sebentar lagi.
1412
01:29:22,662 --> 01:29:24,899
Sampai jumpa di sana.
1413
01:29:25,032 --> 01:29:27,001
Sampai jumpa di sana, Sherif.
1414
01:29:32,239 --> 01:29:34,574
Kau sungguh berani.
1415
01:29:36,676 --> 01:29:38,779
Terima kasih.
1416
01:29:38,913 --> 01:29:40,815
Aku tidak akan bisa tanpamu.
1417
01:29:42,116 --> 01:29:45,986
Bisa beri aku waktu sebentar
mengatur napas, lalu berangkat?
1418
01:29:46,120 --> 01:29:47,922
Ya, tentu.
1419
01:29:48,055 --> 01:29:50,091
Aku segera kembali.
1420
01:30:01,436 --> 01:30:05,146
BARANG BUKTI
1421
01:30:19,686 --> 01:30:20,955
Siap?
1422
01:30:35,102 --> 01:30:38,005
Ini tentang detailnya.
1423
01:30:38,139 --> 01:30:41,641
Kecerobohan kecil.
Itu yang membuat mereka tertangkap.
1424
01:30:41,775 --> 01:30:43,777
Aku butuh bantuanmu, Jessica.
1425
01:30:43,911 --> 01:30:47,248
Aku tidak akan bisa tanpamu.
1426
01:30:47,381 --> 01:30:49,083
Tapi kau harus berhati-hati
dengan yang kau percayai.
1427
01:30:51,819 --> 01:30:53,921
Jess, kau baik-baik saja?
1428
01:30:54,054 --> 01:30:55,923
Maaf.
1429
01:30:58,691 --> 01:31:00,995
Aku tidak enak badan.
1430
01:31:01,128 --> 01:31:03,063
Kami akan meminta dokter memeriksamu.
1431
01:31:04,131 --> 01:31:05,665
Ayo.
1432
01:31:20,381 --> 01:31:23,984
Andai kau terjebak di pagar lebih lama.
1433
01:31:38,098 --> 01:31:40,601
Seperti meraba-raba garis akhir.
1434
01:31:42,736 --> 01:31:45,039
Lucu jika diingat.
1435
01:31:50,744 --> 01:31:52,680
Lihat ekspresi kagetmu.
1436
01:31:54,148 --> 01:31:55,716
Bagaimana dengan Bobby?
1437
01:31:55,849 --> 01:31:56,951
Bobby?
1438
01:31:57,084 --> 01:32:01,689
Kubius, kudandani, siap ditembak.
1439
01:32:01,822 --> 01:32:05,159
Mengakhiri misteri identitas John Carver.
1440
01:32:05,292 --> 01:32:08,762
Tapi saat kubuka bagasi,
dia memukulku dengan besi ban.
1441
01:32:08,896 --> 01:32:14,668
Untungnya, kau mengarahkanku
ke arah yang benar. Kesekian kali.
1442
01:32:14,802 --> 01:32:17,838
Kau memanfaatkanku, selama ini?
1443
01:32:17,972 --> 01:32:24,211
Saat kukatakan aku tidak bisa
tanpa bantuanmu, itu benar.
1444
01:32:25,312 --> 01:32:27,781
Kenapa?
1445
01:32:27,915 --> 01:32:31,518
Kenapa kau melakukan ini?
1446
01:32:35,289 --> 01:32:39,526
Bukan cuma Mitch yang
kehilangan seseorang malam itu.
1447
01:32:42,296 --> 01:32:45,666
Istriku meninggalkanku,
dan Amanda mengembalikan semangatku.
1448
01:32:45,799 --> 01:32:47,134
Aku mencintainya.
1449
01:32:47,268 --> 01:32:49,903
Dia mau meninggalkan Mitch.
1450
01:32:50,037 --> 01:32:52,273
Tapi kau dan para temanmu
merenggutnya dariku.
1451
01:32:54,681 --> 01:32:56,078
KELUARGA WRIGHT DIBEBASKAN
SEMUA AKAN MATI DIUKIR
1452
01:32:57,177 --> 01:32:59,346
Kau renggut keluargaku dariku.
1453
01:33:03,250 --> 01:33:05,819
Sekarang, bukannya menghabiskan
Thanksgiving bersama Amanda,
1454
01:33:05,953 --> 01:33:07,955
aku terjebak di kantor ini.
1455
01:33:08,088 --> 01:33:11,058
Dan sekarang, kau juga.
1456
01:33:11,191 --> 01:33:15,362
Aku ingin terus mengobrol,
tapi aku harus mengurus beberapa hal.
1457
01:33:15,496 --> 01:33:16,765
Tunggu.
1458
01:33:16,897 --> 01:33:20,501
Aku tidak sempat
memberitahumu yang kusyukuri.
1459
01:33:22,803 --> 01:33:24,371
Apa yang kau syukuri?
1460
01:33:26,340 --> 01:33:27,908
Sinyal di sini.
1461
01:33:34,336 --> 01:33:36,429
BARANG BUKTI: PONSEL BOBBY
1462
01:33:39,953 --> 01:33:42,589
Lihat ekspresi kagetmu.
1463
01:33:42,823 --> 01:33:44,591
Dasar jalang.
1464
01:33:54,803 --> 01:33:57,173
Jess.
1465
01:33:57,304 --> 01:33:59,106
Hei. Ayo.
/ Bobby?
1466
01:33:59,239 --> 01:34:00,974
Ayo pergi dari sini.
1467
01:34:03,243 --> 01:34:05,512
Hei, ayo.
/ Tunggu.
1468
01:34:06,815 --> 01:34:08,615
Sial.
1469
01:34:10,117 --> 01:34:11,852
Lihat. Mobil pamanmu.
1470
01:34:11,985 --> 01:34:13,087
Jessica?!
1471
01:34:13,220 --> 01:34:15,422
Merunduk.
1472
01:34:22,596 --> 01:34:25,332
Maaf, Jessica.
1473
01:34:25,466 --> 01:34:31,138
Tahun ini, tidak akan ada sisa!
1474
01:34:42,583 --> 01:34:48,989
Saat kuberitahu ibu tirimu, dia akan
menjadi makan malam yang enak...
1475
01:34:50,891 --> 01:34:56,096
...itu tidak bohong!
1476
01:35:03,337 --> 01:35:05,038
Pergi.
1477
01:35:07,408 --> 01:35:09,376
Lewat sini. Ayo.
1478
01:35:54,087 --> 01:35:57,424
Bobby?!
1479
01:35:59,226 --> 01:36:00,294
Bobby!
1480
01:36:01,495 --> 01:36:03,163
Tidak!
1481
01:36:15,275 --> 01:36:19,079
Bobby, jalan!
/ Ayo.
1482
01:36:19,213 --> 01:36:20,347
Kabelnya.
1483
01:36:20,481 --> 01:36:23,083
Kucoba jalan. Tidak mau bergerak.
1484
01:36:58,252 --> 01:37:00,554
Hei, Sherif, kau benar!
1485
01:37:00,687 --> 01:37:02,322
Tidak ada sisa!
1486
01:37:02,456 --> 01:37:06,059
Jessica!
1487
01:37:17,137 --> 01:37:19,540
Menghubungi unit 121.
1488
01:37:23,277 --> 01:37:25,145
Kemari.
1489
01:37:25,279 --> 01:37:26,948
Jaga dirimu.
1490
01:37:27,080 --> 01:37:28,282
Nanti kutelpon dari sekolah.
1491
01:37:28,415 --> 01:37:30,317
Hati-hati.
/ Ya.
1492
01:37:30,450 --> 01:37:33,755
Beritahu Ryan dia masih brengsek,
meski dia bukan pembunuhnya.
1493
01:37:37,658 --> 01:37:40,127
Jess.
1494
01:37:43,096 --> 01:37:44,565
Hei.
1495
01:37:44,698 --> 01:37:46,667
Kupikir kalian di rumah sakit.
1496
01:37:46,801 --> 01:37:49,003
Secara teknis masih.
1497
01:37:49,136 --> 01:37:51,005
Kami melihat siarannya.
1498
01:37:51,138 --> 01:37:54,241
Detektif. Kami geledah
setiap inci tempat itu.
1499
01:37:54,374 --> 01:37:56,044
Semua hangus.
1500
01:37:56,176 --> 01:37:58,245
Cuma tersisa abu.
1501
01:37:58,378 --> 01:38:01,315
Tidak ada yang bisa selamat
dari ledakan sebesar itu.
1502
01:38:40,587 --> 01:38:42,155
Kau baik-baik saja?
1503
01:38:46,138 --> 01:38:46,695
Maaf.
1504
01:38:54,943 --> 01:39:09,943
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1505
01:39:09,967 --> 01:39:24,967
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
1506
01:45:12,545 --> 01:45:14,614
Aku sayang kau, Ayah.
/ Aku sayang kau.
1507
01:45:33,600 --> 01:45:35,069
Cut.
106507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.