All language subtitles for Thanksgiving 2023 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,543 --> 00:01:20,347 Halo. Maaf mengganggu kalian. Tapi kami sedang mencari seseorang. 2 00:01:20,480 --> 00:01:22,216 Berkulit coklat keemasan. 3 00:01:22,349 --> 00:01:23,583 Berat 15 pon. 4 00:01:23,718 --> 00:01:24,819 Tanpa kepala. 5 00:01:24,952 --> 00:01:26,553 Aku tahu di mana dia berada. 6 00:01:26,686 --> 00:01:28,890 Aku bahkan akan menyajikannya di piring perak untukmu. 7 00:01:29,023 --> 00:01:30,725 Sekarang masuklah kemari. 8 00:01:30,858 --> 00:01:32,559 Senang melihatmu akhirnya keluar dari tempat bertapamu. 9 00:01:32,692 --> 00:01:34,427 Amanda bisa cukup meyakinkan 10 00:01:34,561 --> 00:01:36,363 saat dia menginginkannya. / Hei, Sayang. Eric datang. 11 00:01:36,496 --> 00:01:38,065 Hei, Amanda. 12 00:01:38,298 --> 00:01:39,801 13 00:01:39,934 --> 00:01:42,036 Kau datang. / Ya. 14 00:01:42,270 --> 00:01:43,470 Maaf. 15 00:01:43,603 --> 00:01:45,539 Thomas. Sebentar. 16 00:01:45,672 --> 00:01:47,708 Kubuatkan ini untukmu. Aku tidak bisa memakannya sendiri. 17 00:01:47,842 --> 00:01:49,243 Itu akan sangat menyedihkan. 18 00:01:50,677 --> 00:01:51,913 Kau membuat ini? 19 00:01:52,046 --> 00:01:55,049 Ya, untuk pria lajang, aku tahu cara memakai oven. 20 00:01:55,283 --> 00:01:57,952 Pria berseragam yang tahu cara membuat kue. 21 00:01:58,085 --> 00:02:00,221 Aku merasa kau tidak akan melajang dalam waktu lama. 22 00:02:00,353 --> 00:02:01,823 Mari. Kau ingat ibuku, 'kan? 23 00:02:01,956 --> 00:02:03,490 Hei, Bu, ingat Eric? / Hei. 24 00:02:03,623 --> 00:02:05,092 Selamat Hari Thanksgiving. 25 00:02:05,325 --> 00:02:07,661 Kau mau atau... / Tidak. 26 00:02:07,795 --> 00:02:09,230 Jeans dan sweter? 27 00:02:09,362 --> 00:02:11,565 Setidaknya kau bisa berusaha. 28 00:02:11,698 --> 00:02:14,101 Pakaian santai lebih kusuka, Kathleen. 29 00:02:14,334 --> 00:02:15,770 Apalagi di rumahku sendiri. 30 00:02:15,903 --> 00:02:19,073 Maksudmu, "rumah kita"? 31 00:02:19,307 --> 00:02:20,373 Hei. / Hai, Ayah. 32 00:02:20,507 --> 00:02:21,742 Selamat Hari Thanksgiving. 33 00:02:21,876 --> 00:02:23,410 Syukurlah kau kembali, Thomas. 34 00:02:23,543 --> 00:02:25,713 Kupikir kita akan makan malam kalkun beku. 35 00:02:25,847 --> 00:02:27,882 Orang ini. 36 00:02:29,482 --> 00:02:32,920 Maaf, Rob. Ini pertama kalinya toko dibuka hari Thanksgiving. 37 00:02:33,054 --> 00:02:35,589 Kita selalu mengadakan Black Friday tengah malam. 38 00:02:35,723 --> 00:02:37,624 Tapi orang-orang selalu berdatangan pukul 18.00. Jadi... 39 00:02:37,758 --> 00:02:39,359 Dan kau orang cerdas, Thomas. 40 00:02:39,492 --> 00:02:40,761 Ya, berkat tunangan cantikku itu. 41 00:02:40,895 --> 00:02:42,096 Itu idenya. 42 00:02:42,330 --> 00:02:44,932 Dari yang kudengar tentang jumlah pemilih, tahun ini jadi 43 00:02:45,066 --> 00:02:47,935 Thanksgiving yang sangat membahagiakan. 44 00:02:48,069 --> 00:02:49,669 Ini dia. 45 00:02:49,804 --> 00:02:51,873 Itu indah. Ya. 46 00:02:52,006 --> 00:02:54,641 Mitch, kami butuh keahlian mengukirmu. 47 00:02:54,775 --> 00:02:56,610 Aku punya waktu mengukirnya tapi tidak untuk memakannya. 48 00:02:56,744 --> 00:02:58,980 Apa? Thomas tidak membuatmu bekerja. 49 00:02:59,113 --> 00:03:01,315 Salahkan Bob. Dia menghilang. 50 00:03:01,448 --> 00:03:03,784 Thomas menelepon dan berkata aku yang bekerja atau dipecat. 51 00:03:03,918 --> 00:03:05,585 Maaf, Kawan. 52 00:03:05,720 --> 00:03:07,554 Toko itu harusnya tidak buka. 53 00:03:07,687 --> 00:03:09,290 Ini Thanksgiving. 54 00:03:09,422 --> 00:03:10,858 Aku tahu, Mary. Tapi hadapi saja. 55 00:03:10,992 --> 00:03:12,793 Black Friday sekarang dimulai di hari Kamis. 56 00:03:12,927 --> 00:03:14,862 Bahkan di Plymouth. 57 00:03:17,899 --> 00:03:20,801 Hei, Bon Jovi. Ke belakang antrian itu. / Ya, hisap penisku! 58 00:03:20,935 --> 00:03:21,869 Kami di sini lebih dulu. 59 00:03:22,003 --> 00:03:23,536 Hei, semuanya. 60 00:03:23,670 --> 00:03:25,373 Tenang. 61 00:03:25,505 --> 00:03:27,375 Cukup dua tonjokan. Kutonjok, kau ambruk, Nak! 62 00:03:27,507 --> 00:03:28,976 Apa-apaan?! 63 00:03:29,110 --> 00:03:31,345 Ya Tuhan, semua, bersabarlah! / Hei, kau bangsat! 64 00:03:31,478 --> 00:03:32,947 Izinkan kami masuk, atau kau akan menjadi pasien di Misa Umum. 65 00:03:33,080 --> 00:03:34,547 Ada apa dengan kalian? 66 00:03:34,681 --> 00:03:35,615 Lucu? 67 00:03:35,750 --> 00:03:36,984 Toko buka dalam 10 menit. 68 00:03:37,118 --> 00:03:38,988 Kalian akan mendapatkan setrika wafel kalian! 69 00:03:39,120 --> 00:03:40,955 Xanax? / Tidak, kau punya selang pemadam kebakaran? 70 00:03:43,664 --> 00:03:45,241 Todd, aku butuh kau di kasir. 71 00:03:45,266 --> 00:03:47,609 GRATIS PEMANGGANG WAFFLE UNTUK 100 KONSUMER PERTAMA 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,839 RAUP HADIAH INI! 73 00:03:49,864 --> 00:03:51,832 Terima kasih. 74 00:03:55,836 --> 00:03:58,072 Sekelompok orang bodoh. 75 00:04:06,781 --> 00:04:10,918 Saat Kathleen jual rumah ini ke ayahku, aku tidak sadar wanita itu hadiahnya. 76 00:04:11,052 --> 00:04:14,021 Dia tidak akan pernah bisa menggantikan ibumu, Jess. 77 00:04:16,157 --> 00:04:17,758 Ya. 78 00:04:19,592 --> 00:04:21,528 Dan pandang seperti ini. 79 00:04:21,661 --> 00:04:26,499 Itu pertunangan cepat, jadi semoga perceraiannya cepat. 80 00:04:26,633 --> 00:04:28,202 Tolong, Tuhan. 81 00:04:36,978 --> 00:04:38,678 Ayo. 82 00:04:38,813 --> 00:04:41,415 Ayah, kami mau ke bioskop. Selamat bergembira. Bobby. 83 00:04:41,548 --> 00:04:44,218 Ceritakan pertandingan 19 strikeout melawan UCLA, saat kau kembali. 84 00:04:44,452 --> 00:04:46,020 Sepakat, Thomas. Selamat malam, semuanya. 85 00:04:46,153 --> 00:04:48,222 Scuba mengundang Yulia. Dia naksir Yulia. 86 00:04:48,456 --> 00:04:49,824 Baik. Aku akan memanas-manasinya. 87 00:04:49,957 --> 00:04:51,459 Baik. 88 00:04:53,160 --> 00:04:54,795 Bobby. Bobby Boucher. 89 00:04:54,929 --> 00:04:57,530 Bobby,"Si Lengan Emas" pulang untuk Thanksgiving. 90 00:04:57,657 --> 00:04:58,959 Dan setia atau mati. / Money, apa kabar, sobat? 91 00:04:59,100 --> 00:05:00,633 Kudengar kau jagoan Jumat Malam yang baru. 92 00:05:00,768 --> 00:05:02,937 Sebaiknya begitu. Dengan fastball 96 mil/jam. 93 00:05:02,961 --> 00:05:04,647 Itu yang kumaksud. 94 00:05:04,671 --> 00:05:06,907 Evan, kau brengsek. / Apa? 95 00:05:08,109 --> 00:05:09,509 Hei, hebat bisa mengalahkan Hanover. 96 00:05:09,642 --> 00:05:10,945 Scuba, kudengar kau tak terhentikan. 97 00:05:11,078 --> 00:05:13,646 Terima kasih. Itu malam yang lumayan sampai Tyson Fury ini 98 00:05:13,781 --> 00:05:15,082 hampir membuat kami mampus. 99 00:05:15,216 --> 00:05:16,817 Evan, seperti biasa. / Kenapa? Apa yang terjadi? 100 00:05:16,951 --> 00:05:18,618 Kami bertemu dengan beberapa bajingan Hanover yang mabuk. 101 00:05:18,753 --> 00:05:19,294 Persetan Hanover. 102 00:05:19,318 --> 00:05:23,690 Kutonjok mata salah satunya, tapi dia terlalu sibuk merekam dirinya. 103 00:05:23,824 --> 00:05:25,493 Itu bisa menggemparkan Internet. 104 00:05:25,625 --> 00:05:27,627 Kau beruntung aku tidak merekamnya. 105 00:05:27,762 --> 00:05:29,096 Itu sangat garing. 106 00:05:29,230 --> 00:05:31,032 Itu jelek. 107 00:05:32,967 --> 00:05:37,537 Persetan Hanover! Persetan Hanover! 108 00:05:37,670 --> 00:05:39,073 Persetan Hanover! 109 00:05:45,212 --> 00:05:46,881 Macet ini konyol. 110 00:05:47,014 --> 00:05:48,716 Aku tidak tahan ini. 111 00:05:48,849 --> 00:05:50,785 Hei. 112 00:05:50,918 --> 00:05:52,119 Perhentian. Aku perlu ponsel baru. 113 00:05:52,253 --> 00:05:53,653 Punyaku hancur dalam perkelahian. 114 00:05:53,788 --> 00:05:54,755 Kita tidak ke toko. Itu kebun binatang. 115 00:05:54,889 --> 00:05:57,590 Harus, karena Evan berhutang lipstik baru. 116 00:05:57,718 --> 00:06:01,128 Terima kasih. Jangan khawatir. / Kupikir kita ke bioskop. / Benar. 117 00:06:01,262 --> 00:06:03,297 Bagaimana aku bisa mengirim pesan di saat film berlangsung tanpa ponsel? 118 00:06:03,531 --> 00:06:04,664 Siapa yang kau kirimi pesan? 119 00:06:07,224 --> 00:06:07,684 Sial! 120 00:06:10,171 --> 00:06:12,605 Hei! Salah jalan, brengsek! 121 00:06:12,740 --> 00:06:13,606 Hei! 122 00:06:18,813 --> 00:06:20,014 kita harus melakukan ini secepatnya. 123 00:06:20,147 --> 00:06:21,515 Lima menit. Masuk dan keluar. / Ayo. 124 00:06:21,648 --> 00:06:23,583 Misi siluman, aku janji. 125 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Dilarang memarkir mobilmu di sini. 126 00:06:25,186 --> 00:06:26,586 Ini bukan mobil, ini SUV. 127 00:06:26,720 --> 00:06:28,155 Hei, Sayang. Boleh aku tetap di sini saja? 128 00:06:28,289 --> 00:06:31,892 Tolong jangan biarkan aku sendirian. / Bobby, boleh kuambil foto selfie? 129 00:06:32,026 --> 00:06:33,527 Hei, sebentar. Aku segera kembali. 130 00:06:33,660 --> 00:06:35,096 Hei. Apa kabar? 131 00:06:35,229 --> 00:06:36,931 Bobby, kita harus bergerak. 132 00:06:37,064 --> 00:06:38,499 Ya, sebentar. 133 00:06:38,631 --> 00:06:40,367 Bobby, "Si Lengan Emas," pemegang rekor sepanjang masa 134 00:06:40,600 --> 00:06:42,903 untuk strikeout di Plymouth East! / Ya, Pak. 135 00:06:44,839 --> 00:06:46,507 Hei, Jess. 136 00:06:46,639 --> 00:06:48,742 Ini tempat terakhir yang kupikir akan bertemu denganmu malam ini. 137 00:06:48,876 --> 00:06:50,111 Ya, kita sama. 138 00:06:50,244 --> 00:06:52,213 Toko ayahmu menggila sekarang. 139 00:06:52,346 --> 00:06:53,514 Lihat semua orang ini. 140 00:06:53,646 --> 00:06:56,750 Maaf, Ryan. Aku harus menyusul teman-temanku. / Mari kuantar. 141 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 Ayo. 142 00:06:58,853 --> 00:07:01,688 Jadi, apa yang kau lakukan Sabtu malam? 143 00:07:01,822 --> 00:07:03,090 Pergi ke Cap bersama Bobby. 144 00:07:03,224 --> 00:07:05,059 Baik. Permisi... 145 00:07:05,192 --> 00:07:06,894 Aku kumpul-kumpul kecil dengan teman-temanku... 146 00:07:07,027 --> 00:07:10,397 Permisi. Jika mau mampir, cuma ada beberapa orang... 147 00:07:10,630 --> 00:07:12,533 Aku tidak bisa. Bobby ada di kota sampai Senin, jadi... 148 00:07:12,665 --> 00:07:13,901 Kau sebaiknya mampir lebih awal. 149 00:07:14,034 --> 00:07:15,402 Kita bisa bermain minum. 150 00:07:15,635 --> 00:07:17,204 Bergembira. Aku punya beberapa tong miras. 151 00:07:17,338 --> 00:07:19,273 Dia tak bisa, Ryan. Ayo. 152 00:07:20,975 --> 00:07:22,610 Permisi. 153 00:07:24,778 --> 00:07:26,213 Tenang, dia cuma membantu. 154 00:07:26,347 --> 00:07:28,549 Pria yang ramah. 155 00:07:28,681 --> 00:07:29,984 Hadapi saja. 156 00:07:30,117 --> 00:07:31,684 Selama Si Lengan Emas ada, kau gosong. 157 00:07:31,819 --> 00:07:33,621 Scott. / Hangus. Gosong. 158 00:07:33,754 --> 00:07:36,390 Diam, Scott. / Hangus, gosong, melempem. 159 00:07:36,624 --> 00:07:38,125 Aku menyayangimu, sobat. Tapi akan kubunuh kau. 160 00:07:38,259 --> 00:07:39,727 Keluarkan upaya terbaikmu. 161 00:07:39,860 --> 00:07:41,262 Bisa bukakan gerbang itu untuk kami, Tuan-tuan? 162 00:07:41,395 --> 00:07:42,695 Permisi, Amanda, masuk kemari. 163 00:07:42,830 --> 00:07:44,031 Ya Tuhan. 164 00:07:44,165 --> 00:07:45,132 Selamat malam, Sherif. 165 00:07:45,266 --> 00:07:47,268 Astaga. 166 00:07:47,401 --> 00:07:49,236 Bangsat kau. 167 00:07:49,370 --> 00:07:50,938 Ini gila. 168 00:07:51,071 --> 00:07:53,774 Ya. Ayo masuk ke belakang. / Baik. 169 00:07:56,744 --> 00:07:58,212 Hei! 170 00:07:58,345 --> 00:08:01,282 Hei, kau! Kita punya urusan yang belum selesai, brengsek! 171 00:08:01,415 --> 00:08:03,683 Sial, itu pria dari Hanover yang kutinju. 172 00:08:03,817 --> 00:08:04,785 Bangsat kau! 173 00:08:04,919 --> 00:08:05,853 Kulum penisku! 174 00:08:05,986 --> 00:08:06,854 Banci. 175 00:08:06,987 --> 00:08:07,922 Hei, bangsat kau! 176 00:08:08,055 --> 00:08:09,156 Bangsat ibumu, banci! 177 00:08:09,290 --> 00:08:10,991 Hei, Lonnie, di mana ibumu? / Hei! 178 00:08:11,125 --> 00:08:14,228 Sudah kuduga! Bangsat sepupumu, sepupu keduamu, dan anjingmu! 179 00:08:14,361 --> 00:08:16,263 Ayo ambil apa yang kau butuhkan dan pergi dari sini. 180 00:08:16,397 --> 00:08:17,998 Masuk dan keluar, aku janji. 181 00:08:18,132 --> 00:08:19,867 Hei! 182 00:08:20,000 --> 00:08:22,736 Kenapa kau membiarkan orang brengsek itu masuk ke sana? 183 00:08:22,870 --> 00:08:25,206 Halo? Aku melihatmu. 184 00:08:25,339 --> 00:08:27,208 Ini Thanksgiving! 185 00:08:27,341 --> 00:08:29,276 Ini hari libur Amerika! 186 00:08:29,410 --> 00:08:31,011 Ayolah. Ini oven pizza. 187 00:08:31,145 --> 00:08:33,185 Mau di taruh di mana? / Maaf, Mitch. 188 00:08:33,314 --> 00:08:35,149 10 menit. Tolong, ayolah. 189 00:08:35,282 --> 00:08:36,917 Hai. Kejutan. / Hei. 190 00:08:37,051 --> 00:08:38,252 Hei, Sayang. Kenapa kau di sini? 191 00:08:38,385 --> 00:08:40,087 Aku masuk bersama Eric. 192 00:08:40,221 --> 00:08:41,488 Aku tidak ingin kau kelaparan di hari Thanksgiving. / Ya. 193 00:08:41,722 --> 00:08:44,692 Ada panggilan di radio tentang perlunya pengendalian massa. / Ya. 194 00:08:44,825 --> 00:08:46,760 Sebaiknya kau menunggu di sini. 195 00:08:46,894 --> 00:08:47,895 Baik. Kau baik-baik saja? 196 00:08:48,028 --> 00:08:48,996 Ya. Kami harus... / Ya? 197 00:08:49,129 --> 00:08:50,631 Kami harus pergi. / Hati-hati. 198 00:08:53,234 --> 00:08:54,768 Usia Lonnie 30 tahun. 199 00:08:54,902 --> 00:08:57,706 Dia marah. Kuajak ibunya ke pesta dansa. / Dia tertahan. Dua tahun. 200 00:08:57,838 --> 00:08:59,206 Dan dia merancapku. / Mengencani pemandu sorak. 201 00:08:59,340 --> 00:09:00,808 Hei, Jess, apa ayahmu masih menjual kalung setrum? 202 00:09:00,941 --> 00:09:02,776 Atau suntik bius? / Atau obat penenang? 203 00:09:02,910 --> 00:09:04,311 Ini seperti di film-film kiamat... 204 00:09:04,445 --> 00:09:05,746 Evan. / Kau bisa ambil apapun yang kau mau. 205 00:09:05,879 --> 00:09:07,014 Evan! 206 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 Scuba. / Ayo. 207 00:09:08,816 --> 00:09:10,184 Kalian tahu jam berapa sekarang. 208 00:09:10,317 --> 00:09:13,020 Ayo. Fletcher... / Ya Tuhan, ini dia. 209 00:09:13,153 --> 00:09:14,188 Ke Dybing! / Mana misi silumannya? 210 00:09:14,321 --> 00:09:15,656 Ayo. 211 00:09:15,789 --> 00:09:17,891 Toko akan buka dalam 10 menit. 212 00:09:18,025 --> 00:09:20,861 Astaga! / Tetap tenang, tarik napas. 213 00:09:20,995 --> 00:09:22,796 Semua orang akan mendapatkan incarannya. 214 00:09:22,930 --> 00:09:24,898 Sungguh? Kenapa mereka masuk ke sana lebih dulu? 215 00:09:25,032 --> 00:09:27,167 Siapa? / Ini omong kosong! 216 00:09:27,301 --> 00:09:29,704 Mereka lebih dulu mengambil semua barang bagus. 217 00:09:29,837 --> 00:09:30,838 Mati aku. 218 00:09:30,971 --> 00:09:32,239 Itu incaran kami. 219 00:09:32,373 --> 00:09:33,274 Mitch, apa yang kau lakukan? 220 00:09:33,407 --> 00:09:34,775 Aku tidak membiarkan mereka masuk. 221 00:09:34,908 --> 00:09:36,210 Kau pikir aku membiarkan mereka masuk? Ayolah. 222 00:09:36,343 --> 00:09:37,845 Apa yang mereka lakukan di sana? 223 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 Sebaiknya kau biarkan kami masuk sekarang. 224 00:09:40,114 --> 00:09:41,750 Semua, tolong tetap tenang. 225 00:09:41,882 --> 00:09:43,851 Persetan kau! / Mundur dan tetap tenang. 226 00:09:43,984 --> 00:09:45,886 Doug, kunci. Sekarang. / Ya. 227 00:09:46,020 --> 00:09:48,822 Tidak ada yang masuk. 228 00:09:48,956 --> 00:09:50,391 Kami mengunci pintu. 229 00:09:53,394 --> 00:09:55,229 Tetap tenang dan mundur! 230 00:09:55,362 --> 00:09:57,164 Tolong mundur sedikit. 231 00:09:57,298 --> 00:09:59,333 Pegang ini. / Persetan kau, jalang. 232 00:09:59,466 --> 00:10:02,069 Hei, toko buka, semuanya. / Hei, berikan itu kepadaku. 233 00:10:02,202 --> 00:10:03,937 Kami butuh bantuan segera! 234 00:10:04,071 --> 00:10:07,541 Maju, ambil setrika wafel kalian! 235 00:10:12,046 --> 00:10:13,013 Tahan. 236 00:10:13,147 --> 00:10:14,281 Manny, aku butuh bantuan! 237 00:10:17,318 --> 00:10:18,952 Ya Tuhan. 238 00:10:19,086 --> 00:10:20,354 Sobat, apa yang terjadi? 239 00:10:20,487 --> 00:10:22,556 Apa yang terjadi? 240 00:10:24,525 --> 00:10:27,027 Persetan ini! 241 00:10:27,161 --> 00:10:29,897 Manny! Tolong! / Sial! 242 00:10:30,030 --> 00:10:31,865 Mau ke mana? 243 00:10:33,500 --> 00:10:37,204 Hei, mundur. 244 00:10:37,338 --> 00:10:39,239 Buka pintunya. Pintunya mau hancur. Buka. 245 00:10:39,373 --> 00:10:41,108 Kau harus membuka pintu. Kau harus sampai ke Mitch. 246 00:10:41,241 --> 00:10:42,811 Panggil Mitch, Doug. Kau harus menjemputnya. 247 00:10:42,943 --> 00:10:44,144 Baik, aku akan membukanya. / Ya Tuhan. 248 00:10:44,278 --> 00:10:45,846 Jess, telepon ayahmu. 249 00:10:45,979 --> 00:10:47,281 Jess, telepon ayahmu sekarang. / Berikan ponselmu. 250 00:10:47,414 --> 00:10:49,016 Hei, buka pintunya! / Berikan ponselmu. 251 00:10:49,149 --> 00:10:50,451 Pintunya mau hancur. Buka pintunya. 252 00:10:50,584 --> 00:10:51,585 Sedang apa kau? / Buka pintunya! 253 00:10:51,820 --> 00:10:53,087 Baik. 254 00:10:53,220 --> 00:10:54,254 Cuma mencari kuncinya. 255 00:10:54,388 --> 00:10:56,123 Buka pintunya! Bobby? 256 00:10:56,256 --> 00:10:57,792 Buka pintunya. / Tunggu, tenang. 257 00:10:57,925 --> 00:10:59,193 Kau ini kenapa? Berhenti mendorong. 258 00:10:59,326 --> 00:11:00,427 Lepaskan aku! Sial! Sial! Sial! 259 00:11:02,296 --> 00:11:04,398 Mundur! Apa... 260 00:11:06,500 --> 00:11:08,202 Sial, mundur! 261 00:11:12,940 --> 00:11:14,942 Maju. / Ya Tuhan. 262 00:11:19,246 --> 00:11:21,081 Bergerak. 263 00:11:24,251 --> 00:11:26,653 Lonnie, ambil itu! 264 00:11:26,887 --> 00:11:28,823 Lepas, itu waffle iron-ku! 265 00:11:31,225 --> 00:11:33,660 Ini mahal. Ini gila. 266 00:11:33,894 --> 00:11:37,164 Gaby, tunggu. / Tidak apa-apa. / Astaga 267 00:11:41,402 --> 00:11:42,970 Ini sangat gila! 268 00:11:43,103 --> 00:11:44,438 Evan, apa-apaan? Kau bisa mati! 269 00:11:44,571 --> 00:11:46,306 Tidak apa-apa. Tetap di situ. / Turun! 270 00:11:46,440 --> 00:11:47,941 Apa-apaan? 271 00:11:48,075 --> 00:11:49,343 Evan! Evan! 272 00:11:49,476 --> 00:11:51,011 Sial! Evan, turun! 273 00:11:52,513 --> 00:11:53,680 Persetan kau! 274 00:12:01,288 --> 00:12:03,892 Pasti ada ratusan lagi di belakang! 275 00:12:09,630 --> 00:12:11,231 Minggir! 276 00:12:11,365 --> 00:12:13,534 Yulia! Tidak. Minggir! Mingg... 277 00:12:14,668 --> 00:12:15,837 Astaga. 278 00:12:15,969 --> 00:12:17,906 Dia masih hidup. 279 00:12:18,038 --> 00:12:19,707 Hei! Aku datang! 280 00:12:19,940 --> 00:12:21,942 Tidak, Bobby. 281 00:12:23,277 --> 00:12:24,913 Hei! Bobby! 282 00:12:25,045 --> 00:12:27,247 Bobby! 283 00:12:27,381 --> 00:12:29,082 Sial! 284 00:12:41,128 --> 00:12:43,497 Persetan kau! Apa-apaan? 285 00:12:43,630 --> 00:12:45,466 Dasar kerempeng! / Hentikan. 286 00:12:45,599 --> 00:12:47,167 Kau Muppet! 287 00:12:47,301 --> 00:12:48,435 Kau Jim Henson bajingan! 288 00:12:48,569 --> 00:12:50,137 Kembali ke Fraggle Rock! 289 00:12:50,270 --> 00:12:54,541 Jaket bagus, Michael Jackson, dasar penjilat vagina! 290 00:12:54,675 --> 00:12:55,976 Persetan kau. 291 00:12:58,078 --> 00:13:00,748 Amanda! 292 00:13:03,183 --> 00:13:05,419 Tidak. 293 00:13:05,552 --> 00:13:07,254 Amanda, tidak. 294 00:13:07,387 --> 00:13:08,422 Tidak. 295 00:13:08,555 --> 00:13:10,157 Amanda, lihat aku. 296 00:13:10,290 --> 00:13:12,159 Amanda. 297 00:13:12,292 --> 00:13:14,194 Seseorang tolong aku! 298 00:13:14,328 --> 00:13:15,996 Tolong aku! 299 00:13:17,732 --> 00:13:19,199 Ya Tuhan. 300 00:13:23,303 --> 00:13:26,006 Sial! 301 00:13:26,139 --> 00:13:27,574 Berhenti! 302 00:13:37,326 --> 00:13:40,472 SETAHUN KEMUDIAN 303 00:13:41,145 --> 00:13:44,533 Perkelahian Pasar! PEMBANTAIAN THANKSGIVING! 304 00:13:44,558 --> 00:13:45,705 Evan, turun! 305 00:13:45,729 --> 00:13:46,618 PACAR TAK SUKA 306 00:13:46,643 --> 00:13:48,428 Ini langka. / Kau payah! 307 00:13:48,548 --> 00:13:52,846 Evan, bantu aku! Turun... / Ya Tuhan. Sial. Apa-apaan? 308 00:13:52,870 --> 00:13:54,009 DBYING #37 SAAT BERTAHAN 309 00:13:54,034 --> 00:13:55,623 Itu gila. / Evan, turunlah. 310 00:13:55,648 --> 00:13:57,409 Aku belum pernah melihat hal begini seumur hidupku. 311 00:13:57,434 --> 00:13:58,496 JALANG INI TAK DAPAT WAFFLE 312 00:13:59,294 --> 00:14:01,801 SEMOGA DAMAI DI SANA BAGI PARA KORBAN 313 00:14:07,296 --> 00:14:09,192 TRAGEDI RIGHT MART TIDAK MEMBUAHKAN PENANGKAPAN 314 00:14:09,216 --> 00:14:11,318 Ini hari Thanksgiving, bukan terima kasih sudah membeli! 315 00:14:11,451 --> 00:14:15,155 Saya siaran langsung di Right Mart dan meski toko telah mengumumkan 316 00:14:15,289 --> 00:14:19,660 mereka akan menerima peningkatan keamanan besar-besaran saat Thanksgiving, 317 00:14:19,794 --> 00:14:23,330 yang dirasakan banyak warga setelah bencana tahun lalu, 318 00:14:23,463 --> 00:14:26,166 toko tidak boleh buka sama sekali. 319 00:14:26,300 --> 00:14:30,137 Thomas Wright, tanganmu dan seluruh keluargamu berlumuran darah. 320 00:14:30,270 --> 00:14:32,139 Darah istriku. 321 00:14:32,272 --> 00:14:35,509 Kami buka untuk Thanksgiving, kau cuma menyewa dua satpam? 322 00:14:35,642 --> 00:14:38,078 Satu kabur dan yang satunya diinjak-injak sampai mati 323 00:14:38,211 --> 00:14:40,681 dalam penyerbuan sama yang membunuh istriku. 324 00:14:40,815 --> 00:14:44,117 Kau dan seluruh keluargamu harus masuk penjara. 325 00:14:44,251 --> 00:14:45,519 Bukan membuka penjualan lagi! 326 00:14:45,652 --> 00:14:49,489 Pemilik Right Mart, Thomas Wright, telah bekerja lembur sejak tahun lalu 327 00:14:49,623 --> 00:14:55,063 untuk memberi kembali kepada masyarakat, memulihkan Taman Plymouth dan lebih jauh 328 00:14:55,195 --> 00:14:59,333 membuka Badan Amal Wright Family, menguliahkan anak-anak setempat. 329 00:14:59,466 --> 00:15:01,435 Tapi banyak yang mengatakan itu tidak cukup. 330 00:15:01,568 --> 00:15:06,239 Pitching lokal fenomenal Bobby Di Stasi mengalami cedera yang mengakhiri karirnya 331 00:15:06,373 --> 00:15:09,242 dan belum terdengar kabar sejak kecelakaan itu. 332 00:15:09,376 --> 00:15:12,212 Banyak tuntutan hukum diajukan dan diselesaikan, 333 00:15:12,346 --> 00:15:16,886 tapi CCTV tidak berfungsi pada malam tragedi itu. 334 00:15:17,117 --> 00:15:20,621 Yang kutahu kamera berfungsi dengan baik saat aku tiba. 335 00:15:20,755 --> 00:15:24,625 Lalu secara misterius mati di malam ada bencana di toko. 336 00:15:24,759 --> 00:15:26,226 Sangat meyakinkan. 337 00:15:26,360 --> 00:15:27,361 Terima kasih, Mitch. 338 00:15:27,494 --> 00:15:31,099 Melaporkan langsung, Hank Morton di Right Mart di pusat kota Plymouth. 339 00:15:31,231 --> 00:15:33,567 Chet, Natalie, kembali pada kalian. 340 00:15:33,700 --> 00:15:36,070 Dan ini dia. 341 00:15:36,203 --> 00:15:37,905 Selamat Hari Thanksgiving. / Ya. 342 00:15:39,874 --> 00:15:42,476 Selamat pagi, Sherif. Kau ingin yang biasa? 343 00:15:42,609 --> 00:15:45,312 Dua cangkir hari ini, Lizzie. Wakil baru menuju kemari. 344 00:15:45,445 --> 00:15:51,119 Dia di sini kemarin dan dia tidak banyak bicara. 345 00:15:51,251 --> 00:15:52,552 Ya. / Sangat memikat. 346 00:15:52,686 --> 00:15:56,289 Mungkin kewalahan dengan kota metropolitan Plymouth yang berkembang pesat. 347 00:16:04,264 --> 00:16:05,232 Apa-apaan? 348 00:16:05,365 --> 00:16:07,200 Sialan kau. 349 00:16:10,570 --> 00:16:12,172 Ikan ini. / Organik. 350 00:16:12,305 --> 00:16:15,143 Semua lobster dari utara. / Dia datang. Selamat pagi. 351 00:16:15,275 --> 00:16:17,377 Selamat pagi, Sherif. / Selamat datang. 352 00:16:17,511 --> 00:16:19,680 Dan ini dia. 353 00:16:22,482 --> 00:16:26,319 John Carver. Dia yang pertama... / Gubernur pertama koloni New Plymouth. 354 00:16:26,453 --> 00:16:28,221 Lihat dirimu. Kau berusaha untuk menelitinya, LaBelle. 355 00:16:28,355 --> 00:16:30,490 Jika kau anggap membaca plakat di patung itu usaha. 356 00:16:30,624 --> 00:16:32,794 Ayolah, tunjukkan antusiasme. 357 00:16:32,927 --> 00:16:35,096 Thanksgiving institusi di sini. 358 00:16:35,228 --> 00:16:37,497 Anak mana tidak mau memakai itu, benar? 359 00:16:37,631 --> 00:16:39,967 Ya, biasakanlah. 360 00:16:40,200 --> 00:16:41,836 Semua orang akan memakainya. 361 00:16:43,905 --> 00:16:46,206 Ya. Aku bisa terbiasa memakai ini. 362 00:16:49,643 --> 00:16:50,845 Ya! 363 00:16:52,479 --> 00:16:53,881 Ayo. 364 00:16:55,482 --> 00:16:56,718 Apa yang kau lakukan? 365 00:16:56,851 --> 00:16:58,152 Nak, apa yang kau lakukan? 366 00:16:58,285 --> 00:16:59,586 Aku baru saja mengenai dua lingkaran teratas. 367 00:16:59,721 --> 00:17:01,521 Artinya harus aku lagi. 368 00:17:01,655 --> 00:17:03,323 Seseorang terus menandaiku di video. 369 00:17:03,457 --> 00:17:05,159 Ya, mereka juga menandaiku. 370 00:17:05,292 --> 00:17:06,693 Ya Tuhan. Aku akan melaporkannya. 371 00:17:06,828 --> 00:17:08,495 Ya, tapi orang-orang terus memajang ulang. 372 00:17:08,628 --> 00:17:09,797 Apa seseorang sengaja? 373 00:17:09,931 --> 00:17:11,364 Aku baru saja memenangkan permen apel ini. 374 00:17:11,498 --> 00:17:12,800 Aku tepat sasaran tiga kali berturut-turut. 375 00:17:12,934 --> 00:17:14,634 Luar biasa. Bagus, Sayang. 376 00:17:14,769 --> 00:17:15,970 Apa? 377 00:17:16,204 --> 00:17:17,604 Apa salahku sekarang? 378 00:17:17,739 --> 00:17:19,140 Evan, turun! / Ini. 379 00:17:19,272 --> 00:17:20,474 Ini langka. 380 00:17:20,607 --> 00:17:22,375 Kupikir kita sudah melewati ini. / Ya, aku juga. 381 00:17:22,509 --> 00:17:23,811 Persetan ini. Aku mau kembali ke tempat kapak. 382 00:17:23,945 --> 00:17:24,812 Di sana lebih aman. 383 00:17:24,946 --> 00:17:26,546 Ev, maaf. 384 00:17:26,680 --> 00:17:28,315 Aku bukan satu-satunya yang punya ponsel malam itu. 385 00:17:28,448 --> 00:17:29,449 Aku tahu kau tidak memajangnya. 386 00:17:29,583 --> 00:17:30,985 Ayo. 387 00:17:31,219 --> 00:17:33,020 Aku harus ke rumah John Carver 388 00:17:33,286 --> 00:17:35,223 untuk memfilmkan iklan bodoh itu bersama ayahku. 389 00:17:35,355 --> 00:17:37,357 Aku membuat isian nenekku. 390 00:17:37,491 --> 00:17:40,393 Bahan rahasianya sentuhan terong. 391 00:17:40,527 --> 00:17:42,362 Tapi semoga bisa kubuat setengah bagus buatannya. 392 00:17:42,496 --> 00:17:45,265 Aku yakin kau akan membuat makan malam luar biasa, Kathleen. 393 00:17:45,398 --> 00:17:46,700 Hei, Jessica. / Hei. 394 00:17:46,834 --> 00:17:48,736 Siap untuk momen besarmu menjadi pusat perhatian? 395 00:17:48,870 --> 00:17:51,239 Ya. Aku sudah menulis pidato penerimaanku. 396 00:17:51,371 --> 00:17:53,808 Aku juga sudah menyiapkan pidatoku. 397 00:17:53,941 --> 00:17:55,642 Pidatomu? 398 00:17:55,777 --> 00:17:57,178 Ayahmu tak memberitahumu? 399 00:17:57,310 --> 00:17:59,613 Dia menginginkan iklan keluarga tahun ini. 400 00:18:02,282 --> 00:18:04,752 Cobalah sudut pandang ini: Setahun lagi sampai kuliah. 401 00:18:04,886 --> 00:18:09,724 Mana aku tahu jawabannya? Aku tidak percaya ini! 402 00:18:09,857 --> 00:18:12,894 Aku tidak punya jawaban, Stan. Aku tidak tahu apa yang barusan terjadi. 403 00:18:13,027 --> 00:18:14,594 Aku tidak tahu dia sedang apa. 404 00:18:14,729 --> 00:18:16,764 Sekarang ini bencana total. 405 00:18:16,898 --> 00:18:19,499 Apa yang terjadi? / Kau harus melihat ini. 406 00:18:24,538 --> 00:18:26,908 Ini bencana. 407 00:18:27,041 --> 00:18:28,642 Seluruh iklannya hancur. 408 00:18:28,776 --> 00:18:30,244 Kuteriaki semua orang sepanjang pagi. 409 00:18:30,377 --> 00:18:32,612 Kalian, mundurlah. Aku harus melaporkan ini. 410 00:18:32,747 --> 00:18:34,081 Ya, satu gedung bersejarah telah diobrak-abrik. 411 00:18:34,314 --> 00:18:35,382 Apa? 412 00:18:35,515 --> 00:18:36,616 Terserah. Itu juga. 413 00:18:36,751 --> 00:18:37,819 Aku harus menutup tempat ini. 414 00:18:37,952 --> 00:18:40,554 Jika kutangkap orang-orang ini, akan kutuntut mereka vandalisme. 415 00:18:40,687 --> 00:18:42,389 Ya, dan pencurian. 416 00:18:42,522 --> 00:18:44,424 Ada kapak di dinding itu yang mau kugunakan. 417 00:18:44,558 --> 00:18:45,827 Itu hilang. 418 00:18:45,960 --> 00:18:49,596 Datanglah ke Right Mart, tempat kami memangkas harga, tanpa ada kapak! 419 00:18:49,730 --> 00:18:51,464 Iklanku rusak. 420 00:18:51,488 --> 00:18:53,776 RUMAH JOHN CARVER 421 00:18:53,801 --> 00:18:55,269 Kau terlihat lega. 422 00:18:55,402 --> 00:18:56,904 Ya. 423 00:18:57,038 --> 00:19:01,441 Aku lelah berpura-pura semua normal padahal tidak. 424 00:19:01,575 --> 00:19:04,377 Hei, Jess, aku juga ingin semua kembali normal. 425 00:19:04,511 --> 00:19:07,248 Karena tahun ini jadi segalanya yang harusnya terjadi tahun lalu. 426 00:19:07,380 --> 00:19:11,285 Ayah, mengadakan penjualan lagi seolah tidak terjadi apa-apa? 427 00:19:11,418 --> 00:19:13,453 Tidak mengubah apapun. Itu cuma mengabaikannya. 428 00:19:14,989 --> 00:19:17,024 Dan seperti biasa, kita tidak bisa punya satu momen pun berdua. 429 00:19:18,993 --> 00:19:20,427 Hei. / Hei. 430 00:19:26,901 --> 00:19:28,736 Tak usah. Sungguh. 431 00:19:30,604 --> 00:19:31,839 Bagaimana kabar Jessica? 432 00:19:31,973 --> 00:19:33,573 Mereka luar biasa. 433 00:19:33,708 --> 00:19:36,110 Dia mengundangku ke parade untuk menaiki kendaraan hias, 434 00:19:36,344 --> 00:19:38,645 lalu aku menerima undangan makan malam Thanksgiving 435 00:19:38,779 --> 00:19:40,815 bersama keluarganya di rumahnya. Aku merasa diikut sertakan. 436 00:19:40,948 --> 00:19:43,317 Bobby menghindarinya adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 437 00:19:43,450 --> 00:19:44,517 Bagus. 438 00:19:46,087 --> 00:19:47,355 Ini bagus? 439 00:19:47,380 --> 00:19:50,465 KEDAI CAPOTAIN 440 00:19:50,490 --> 00:19:52,994 Pesta McCarty. Di situ kau ingin hadir. 441 00:19:53,127 --> 00:19:55,730 Kau terlihat menikmati alkohol dan minuman keras, 442 00:19:55,863 --> 00:19:58,531 jadi kau pasti ingin datang ke pesta McCarty. 443 00:19:58,665 --> 00:20:00,935 25 dolar. Hei. 444 00:20:01,068 --> 00:20:02,469 Mau tiket ke Pesta McCarty? 445 00:20:02,602 --> 00:20:03,704 Penilaian kelompok bisa. 446 00:20:03,838 --> 00:20:05,306 Dia menagih tahun ini? / Ya. 447 00:20:05,438 --> 00:20:06,539 Dia sering menonton, "Shark Tank". 448 00:20:06,673 --> 00:20:07,742 Mengira dirinya Mark Cuban. 449 00:20:07,875 --> 00:20:09,476 Tidak, terima kasih. 450 00:20:09,609 --> 00:20:11,611 Menjual alkohol kepada remaja sebenarnya tidak mengganggu. 451 00:20:11,746 --> 00:20:14,481 Benar, tapi ini bisnis tahan resesi. 452 00:20:14,614 --> 00:20:15,816 Kabari aku jika kalian ingin tiket. 453 00:20:15,950 --> 00:20:18,719 Cepat laku. / Bagaimana kalau kau menyelesaikan makalah sejarahku? 454 00:20:18,853 --> 00:20:20,620 Lalu kita bicarakan tiket? 455 00:20:20,755 --> 00:20:22,857 Tentu. / Kau brengsek. 456 00:20:22,990 --> 00:20:24,859 Kau ini... / Bersikaplah lebih baik padanya. 457 00:20:24,992 --> 00:20:26,660 Dengar. / Dia baik. 458 00:20:26,794 --> 00:20:29,663 Gab. / Aku membayarnya sejumlah uang lumayan. 459 00:20:29,797 --> 00:20:32,033 Aku tidak bisa menulis makalah dan bermain futbal sekaligus. 460 00:20:32,166 --> 00:20:33,334 Serius? / Itu Bobby. 461 00:20:33,466 --> 00:20:34,702 Sial. Dia kembali. 462 00:20:34,835 --> 00:20:37,705 Tunggu, kenapa dia tidak datang bicara kepadamu? 463 00:20:37,838 --> 00:20:39,840 Entah. Aku belum bicara dengannya sekitar setahun. 464 00:20:39,974 --> 00:20:41,809 Ya, itu pasti dia. 465 00:20:43,077 --> 00:20:44,544 Menurutku tidak. 466 00:20:48,682 --> 00:20:50,450 "Meja sudah diatur"? 467 00:20:50,583 --> 00:20:51,752 Ini aneh. 468 00:20:51,886 --> 00:20:53,187 Tidak, ini palsu. 469 00:20:53,421 --> 00:20:54,956 Dia tidak punya pengikut. / Ini meja. 470 00:20:55,089 --> 00:20:56,489 Kita semua ditandai. 471 00:20:58,759 --> 00:20:59,961 Ryan datang. 472 00:21:00,094 --> 00:21:01,661 Evan. 473 00:21:01,796 --> 00:21:03,064 Bisa berusaha terlihat bukan orang brengsek? 474 00:21:03,197 --> 00:21:04,065 Aku baik padanya. 475 00:21:04,198 --> 00:21:05,532 Baik? Ryan anak baik. 476 00:21:05,665 --> 00:21:08,568 Dia tidak berbahaya. Penurut. 477 00:21:08,703 --> 00:21:11,872 Tapi dia merusak dinamika grup. 478 00:21:12,006 --> 00:21:13,441 Baik. / Bersikaplah lebih baik. 479 00:21:13,573 --> 00:21:16,444 Untukku. / Baik. Aku cuma tidak punya bahan obrolan dengannya. 480 00:21:16,576 --> 00:21:18,578 Dia agak membosankan. 481 00:21:18,713 --> 00:21:20,047 Mungkin jika kau berusaha sedikit. 482 00:21:20,181 --> 00:21:21,581 Dia orang baik. 483 00:21:21,716 --> 00:21:22,950 Orang baik. 484 00:21:23,084 --> 00:21:27,687 Dia belum mengabaikanku. Dia yang terdepan. 485 00:21:29,156 --> 00:21:30,224 Penurut. 486 00:21:30,458 --> 00:21:31,425 Hei. Berjalan seperti robot. 487 00:21:31,558 --> 00:21:32,592 Bicara seperti robot. 488 00:21:32,727 --> 00:21:33,593 Apa kabar, Semua? / Ryan! 489 00:21:33,728 --> 00:21:35,029 Hei! 490 00:21:35,162 --> 00:21:36,596 Apa kabar? / Halo! 491 00:21:36,731 --> 00:21:37,999 Hei, Gab. Senang melihatmu. / Senang melihatmu. 492 00:21:38,132 --> 00:21:39,532 Makalahmu rampung? 493 00:21:39,666 --> 00:21:41,035 Nyaris tidak. 494 00:21:41,168 --> 00:21:42,937 Aku harus memulai makalah yang lain hari ini, dan ada... 495 00:21:43,070 --> 00:21:46,440 Aku akan sibuk sampai Natal. Anggap saja begitu. 496 00:21:46,573 --> 00:21:47,574 Itu gila, 497 00:21:48,776 --> 00:21:50,577 Permisi. Kami siap memesan. 498 00:21:50,711 --> 00:21:52,713 Ini bukan Right Mart, Sayang. 499 00:21:52,847 --> 00:21:55,116 Kau harus antri di sini. 500 00:21:56,649 --> 00:21:57,918 Dia bicara padamu. 501 00:21:58,052 --> 00:21:59,586 Seseorang dalam masalah. / Dia bicara kepada kita. 502 00:21:59,720 --> 00:22:02,923 Jadi, apa rencana kalian untuk pertandingan Pats-Steelers? 503 00:22:03,057 --> 00:22:04,624 Mungkin menonton di tempatku. 504 00:22:04,759 --> 00:22:06,293 Terdengar menyenangkan. Kau sangat bisa melakukan itu. 505 00:22:06,526 --> 00:22:10,765 Atau kalian bisa menontonnya bersamaku di garis 50 yard. 506 00:22:10,898 --> 00:22:12,565 Tunggu. / Apa? Hei. 507 00:22:12,699 --> 00:22:15,269 Sobat, kau serius? / Sumpah. Hei. Ya Tuhan. 508 00:22:15,503 --> 00:22:16,804 Ya, Pak. Itu serius. 509 00:22:16,937 --> 00:22:18,139 Scuba, kau kenal aku. 510 00:22:18,272 --> 00:22:19,572 Baik sekali. Aku suka dia. 511 00:22:19,707 --> 00:22:20,573 Orang ini. 512 00:22:29,616 --> 00:22:31,018 Baik. 513 00:22:31,152 --> 00:22:33,054 Sudah siap memesan? 514 00:22:33,187 --> 00:22:34,955 Ya. Bisa pesan vanilla frappe? 515 00:22:35,089 --> 00:22:36,656 Baik. Mau ditaburi? / Ekstra. 516 00:22:36,791 --> 00:22:38,325 Taburan bawang putih untuk meja ini? 517 00:22:38,558 --> 00:22:40,861 Taburan bawang putih. / Ini bukan Papa Gino, anak-anak. 518 00:22:40,995 --> 00:22:42,695 Evan, turunlah! 519 00:22:42,830 --> 00:22:44,031 Ini langka. 520 00:24:33,774 --> 00:24:36,243 Sial. Tidak! 521 00:25:15,749 --> 00:25:17,985 Di mana kunciku? 522 00:25:18,118 --> 00:25:22,289 Di mana kunciku, sialan?! 523 00:25:22,423 --> 00:25:25,059 Sial. 524 00:25:26,994 --> 00:25:28,229 Keparat! 525 00:25:35,169 --> 00:25:37,471 Awas, mau lewat. Awas, Pak. 526 00:25:38,739 --> 00:25:40,474 Ya Tuhan. 527 00:25:41,976 --> 00:25:45,212 Tutupi mayat itu! 528 00:26:11,038 --> 00:26:13,774 Hei, Jacob. 529 00:26:13,907 --> 00:26:15,342 Masuklah ke kantorku. 530 00:26:20,014 --> 00:26:21,048 Ada apa dengan kacamatanya? 531 00:26:21,181 --> 00:26:22,783 Aku tidur larut malam. 532 00:26:22,916 --> 00:26:23,851 Apa yang kau lakukan? 533 00:26:23,984 --> 00:26:26,721 Ada dua esai untuk ditulis. 534 00:26:26,887 --> 00:26:28,255 Kutebus minggu depan. 535 00:26:28,389 --> 00:26:29,957 Itu katamu bulan lalu. 536 00:26:30,090 --> 00:26:31,892 Semoga Ny. Byers suka ini. 537 00:26:32,026 --> 00:26:34,729 Percayalah, Evan, dia tidak bisa menulis makalah lebih bagus. 538 00:26:34,862 --> 00:26:36,196 Baik. 539 00:26:36,330 --> 00:26:38,165 Kau ahlinya. 540 00:26:38,299 --> 00:26:40,000 Ya. Si Jenius. 541 00:26:40,134 --> 00:26:41,268 Sialan kau. 542 00:26:43,904 --> 00:26:45,372 Sial! 543 00:26:46,974 --> 00:26:50,010 John Carver menandai kita lagi. 544 00:26:50,144 --> 00:26:51,879 Sial. 545 00:26:52,012 --> 00:26:53,480 Lihat. 546 00:26:58,519 --> 00:27:00,888 Ya Tuhan. 547 00:27:01,021 --> 00:27:03,023 Kursi ini untuk kita. 548 00:27:03,157 --> 00:27:05,392 Nama kita ada di meja. 549 00:27:07,061 --> 00:27:08,562 Tetap di belakang garis. 550 00:27:08,797 --> 00:27:10,297 Sherif, apa yang terjadi? Pembunuhan ini terkait 551 00:27:10,431 --> 00:27:11,932 dengan kejadian di Right Mart? 552 00:27:12,066 --> 00:27:13,735 Bisa dimundurkan sedikit? 553 00:27:13,867 --> 00:27:16,738 Aku menginjak sesuatu? Apa yang kau punya? 554 00:27:16,870 --> 00:27:18,572 Orang-orang sedang memeriksa CCTV di dalam. 555 00:27:18,807 --> 00:27:19,973 Di dalam? / Sherif. 556 00:27:20,107 --> 00:27:22,543 Sherif, bisa beritahu kami sesuatu... / Bisa singkirkan orang-orang ini? 557 00:27:23,911 --> 00:27:25,179 Pete. 558 00:27:25,312 --> 00:27:27,414 Kami menemukan ini di tempat si pembunuh menerobos masuk. 559 00:27:27,548 --> 00:27:29,183 Apa ini? 560 00:27:29,316 --> 00:27:30,918 Sepertinya batu bata. 561 00:27:31,051 --> 00:27:32,453 Atau potongan batu bata. / Benar. 562 00:27:32,586 --> 00:27:34,254 LaBelle, sudah bertemu Detektif Chu? 563 00:27:34,388 --> 00:27:36,023 Ya. 564 00:27:36,156 --> 00:27:37,858 Ya, kami sudah bertemu. 565 00:27:37,991 --> 00:27:39,493 Kemari, lihat ini. 566 00:27:41,195 --> 00:27:42,429 Batu bata. 567 00:27:42,563 --> 00:27:44,365 Pembunuh terekam CCTV. 568 00:27:44,498 --> 00:27:48,369 Dan kau tidak akan percaya apa yang dia kenakan. 569 00:27:48,502 --> 00:27:50,637 CCTV di Right Mart merekam orang yang sama 570 00:27:50,871 --> 00:27:53,140 menurunkan kaki si pelayan ke tanda dari atap. 571 00:27:53,273 --> 00:27:54,843 Seperti katamu, Sherif. 572 00:27:54,975 --> 00:27:58,145 Semua orang di kota memakainya. / Ya. 573 00:27:58,278 --> 00:27:59,880 Jess, kau kenal aku. 574 00:28:00,013 --> 00:28:01,648 Aku tidak akan terintimidasi orang gila. 575 00:28:01,882 --> 00:28:03,384 Toko tetap buka, dan aku menyewa keamanan ekstra. 576 00:28:03,517 --> 00:28:06,153 Tapi, sayang, aku ingin kau ke kantor Sherif sekarang. 577 00:28:06,286 --> 00:28:07,988 Aku tahu. Kami berangkat sekarang. / Baik, tapi mintalah siapapun 578 00:28:08,122 --> 00:28:09,223 yang ada di sana malam itu untuk bicara dengan mereka. 579 00:28:09,356 --> 00:28:11,992 Baik. Daah. / Aku mencintaimu. 580 00:28:12,126 --> 00:28:13,660 Dia menyewa keamanan ekstra. 581 00:28:13,894 --> 00:28:15,095 Tapi tidak menutup toko. 582 00:28:15,229 --> 00:28:16,997 Benar. Itu masuk akal. 583 00:28:17,131 --> 00:28:19,333 Tunggu. Kau serius? 584 00:28:19,466 --> 00:28:21,902 Ayahmu tidak melihat orang ini menandai kita? 585 00:28:22,035 --> 00:28:23,370 Dia menunggu kita tampil di layar 586 00:28:23,504 --> 00:28:25,305 di depan tokonya? / Kutanya dia sekarang. 587 00:28:25,439 --> 00:28:26,907 Kenapa? / Scuba, jangan. 588 00:28:27,040 --> 00:28:28,642 Kenapa tidak? Dia mau menandaiku? 589 00:28:28,877 --> 00:28:30,444 Akan kukirim pesan ke bajingan itu. Kemari tangkap aku, jalang. 590 00:28:30,577 --> 00:28:32,146 Jangan kirim pesan pribadi kepada si pembunuh. 591 00:28:32,279 --> 00:28:34,248 Scuba, tolong, tenanglah. 592 00:28:34,381 --> 00:28:35,983 Ini kasus pembunuhan di toko ayahku. 593 00:28:36,116 --> 00:28:38,652 Kita tidak bisa macam-macam. / Macam-macam dan cari tahu. 594 00:28:38,887 --> 00:28:40,822 Macam-macam dan cari tahu. / Itu benar. 595 00:28:40,988 --> 00:28:41,989 Biar dia tahu akibatnya. 596 00:28:47,428 --> 00:28:49,096 Kau gila, McCarty? / Ayolah, Tuan Putri. 597 00:28:49,229 --> 00:28:50,397 Aku tidak akan menabrakmu. 598 00:28:50,531 --> 00:28:53,333 Kau tahu berapa dokumen yang polisi minta harus kuisi? 599 00:28:53,467 --> 00:28:54,903 McCarty, kau kembali untuk menyelesaikan kelas sepuluh? 600 00:28:55,035 --> 00:28:57,906 Aku cuma berpikir, mengingat situasi saat ini, 601 00:28:58,038 --> 00:28:59,874 kalian mungkin butuh sedikit, "perlindungan". 602 00:29:00,007 --> 00:29:01,341 Mewakili toko Ayahku. 603 00:29:01,475 --> 00:29:04,445 McCarty, cuma kau yang bernyali jual senjata di SMU. 604 00:29:04,578 --> 00:29:06,213 Aku harusnya menghajarmu di sini. 605 00:29:06,346 --> 00:29:07,948 Ayolah, Mark Cuban akan menganggapku jenius. 606 00:29:08,081 --> 00:29:10,684 Semua orang dapat senjata, masalah terpecahkan. 607 00:29:10,919 --> 00:29:13,153 Tenang, Kudapan Scooby. 608 00:29:13,287 --> 00:29:15,689 Astaga, aku cuma bercanda. 609 00:29:15,924 --> 00:29:18,058 Aku tidak akan menjual senjata pada anak-anak. 610 00:29:18,192 --> 00:29:19,560 Aku menjual alkohol. 611 00:29:19,693 --> 00:29:21,495 Dan sekarang aku harus bertemu dengan bocah Jacob yang tolol itu 612 00:29:21,628 --> 00:29:23,464 untuk menjual kepadanya tiket Pesta McCarty lagi. 613 00:29:23,597 --> 00:29:24,899 Baik, McCarty. / Baik. 614 00:29:25,032 --> 00:29:26,333 Penjualan sedang meroket. 615 00:29:26,467 --> 00:29:27,968 Pergilah, McCarty. Tidak ada yang mau hadir. 616 00:29:28,101 --> 00:29:29,536 Kalian harus datang. / Kau penguntit. 617 00:29:29,670 --> 00:29:31,405 Ini satu-satunya tempat di kota di mana kalian takkan terbunuh. 618 00:29:35,609 --> 00:29:38,412 Aku butuh bantuanmu, Jessica. 619 00:29:40,180 --> 00:29:41,716 Baik, apa yang bisa kubantu? 620 00:29:41,950 --> 00:29:45,385 Kami hampir kehabiskan SDM untuk mengidentifikasi orang, tapi siapapun 621 00:29:45,519 --> 00:29:48,723 yang terlibat malam itu bisa berada dalam bahaya serius. 622 00:29:51,191 --> 00:29:53,327 Aku tahu seharusnya tidak membiarkan mereka masuk toko. 623 00:29:55,496 --> 00:29:58,432 Detektif, bisa beri kami waktu sebentar? / Ya. 624 00:29:58,565 --> 00:30:00,300 Jika kau perhatikan lebih dekat, kau bisa lihat semua nama kami. 625 00:30:00,434 --> 00:30:03,270 Lalu agak kabur, tertulis, "Scuba". 626 00:30:04,706 --> 00:30:06,240 Kenapa mereka memanggilmu Scuba? 627 00:30:06,373 --> 00:30:09,076 Nama belakangku Dybing. 628 00:30:09,209 --> 00:30:10,544 Apa nama depanmu? 629 00:30:10,677 --> 00:30:13,180 Claude. 630 00:30:13,313 --> 00:30:15,950 Ya, Scuba lebih baik. 631 00:30:16,083 --> 00:30:20,254 Jessica, aku tidak tahu apa yang terjadi dengan CCTV itu tahun lalu, 632 00:30:20,387 --> 00:30:22,155 tapi saat ini, aku tidak peduli. 633 00:30:22,289 --> 00:30:26,360 Karena aku mengerti kau berada dalam situasi sulit. 634 00:30:26,493 --> 00:30:29,463 Tapi aku tahu kau ingin melakukan hal benar. 635 00:30:29,596 --> 00:30:32,332 Jadi jika kalian tahu sesuatu, apapun yang bisa menolong, 636 00:30:32,466 --> 00:30:36,637 dengan informasi malam itu, aku janji akan merahasiakannya di antara kita. 637 00:30:39,206 --> 00:30:41,943 Karena ini perkara nyawa. 638 00:30:52,386 --> 00:30:53,487 Astaga. 639 00:30:58,225 --> 00:30:59,626 Aku melihatmu di Cap kemarin. 640 00:30:59,761 --> 00:31:01,628 Tidak, aku tiba pagi ini. 641 00:31:03,530 --> 00:31:05,098 Kau bekerja untuk pamanmu lagi? 642 00:31:05,232 --> 00:31:06,834 Aku membantunya selagi di kota. 643 00:31:08,803 --> 00:31:13,106 Sampai jumpa nanti. 644 00:31:13,240 --> 00:31:15,208 Hei, Jess, tunggu. 645 00:31:15,342 --> 00:31:16,744 Maaf. 646 00:31:18,713 --> 00:31:20,113 Boleh jalan bersamamu? 647 00:31:27,120 --> 00:31:29,323 Kau kabur dariku. 648 00:31:29,456 --> 00:31:30,591 Kau keluar dari media sosial. 649 00:31:30,725 --> 00:31:32,060 Kau hapus setiap jejak dirimu. 650 00:31:32,192 --> 00:31:33,560 Aku lari dari semua orang. 651 00:31:33,694 --> 00:31:35,395 Tapi aku bukan orang biasa. Aku ini pacarmu. 652 00:31:35,529 --> 00:31:37,664 Aku menyalahkanmu atas apa yang terjadi padaku. 653 00:31:37,799 --> 00:31:41,002 Dan bukannya memberitahumu, aku menghilang, seperti bajingan. 654 00:31:41,134 --> 00:31:47,075 Aku merasa bodoh sekarang, tapi aku... / Bobby, aku merasa sangat bersalah. 655 00:31:47,207 --> 00:31:49,077 Andai aku tidak mengizinkan kalian masuk.../ Tidak, jangan. 656 00:31:49,209 --> 00:31:52,579 Jangan. Itu keputusanku. 657 00:31:52,714 --> 00:31:54,281 Aku bisa saja tetap di luar. 658 00:31:55,682 --> 00:31:58,218 Itu bukan salahmu. 659 00:31:58,352 --> 00:32:00,253 Bagaimana lenganmu? 660 00:32:00,387 --> 00:32:02,187 Rehabilitasi berjalan baik. 661 00:32:02,322 --> 00:32:05,125 Aku mungkin akan kembali melakukan lemparan dengan kecepatan penuh lagi. 662 00:32:05,258 --> 00:32:07,028 Si Lengan Emas. / Ya. 663 00:32:07,160 --> 00:32:09,129 Itu bagus. Aku senang mendengarnya. 664 00:32:11,833 --> 00:32:15,335 Hei. Ada apa? 665 00:32:15,469 --> 00:32:17,038 Tidak ada apa-apa. 666 00:32:17,170 --> 00:32:20,240 Aku masih temanmu. Kau bisa memercayaiku. 667 00:32:21,475 --> 00:32:26,513 Malam itu, setelah terinjak-injak, Kathleen panik dan mengomelkan 668 00:32:26,647 --> 00:32:28,649 publisitas buruk dan dituntut, dan... 669 00:32:30,584 --> 00:32:34,221 Dia ke ruang CCTV dan menghapus semua rekaman. 670 00:32:34,354 --> 00:32:37,591 Dia memintaku diam, dan aku tidak mencegahnya. 671 00:32:37,725 --> 00:32:39,559 Tidak ada yang bisa kau lakukan sekarang, jadi... 672 00:32:39,693 --> 00:32:41,729 Itu masalahnya. Mungkin bisa. 673 00:32:41,863 --> 00:32:45,298 Ada sistem cadangan di rumahku di kantor ayahku. 674 00:32:45,432 --> 00:32:47,401 Jess, itu mungkin sudah lama terhapus. 675 00:32:47,534 --> 00:32:49,269 Tidak, itu menyimpan rekaman selama setahun. 676 00:32:49,403 --> 00:32:52,305 Beritahu ayahmu kau butuh itu, dan mengingat keadaannya, 677 00:32:52,439 --> 00:32:53,340 dia mungkin... / Tidak. 678 00:32:53,473 --> 00:32:54,641 Dengan tuntutan hukum, tidak bisa. 679 00:32:54,776 --> 00:32:56,410 Dia berpura-pura seolah itu tidak ada. 680 00:32:56,543 --> 00:32:58,412 Apa yang ingin kau lakukan? 681 00:32:58,545 --> 00:33:00,480 Aku ingin melihat isinya. 682 00:33:03,383 --> 00:33:04,317 Terima kasih sudah bicara. 683 00:33:04,451 --> 00:33:06,253 Ya. Itu sangat bagus. 684 00:33:06,386 --> 00:33:08,655 Tidak, jangan berputar. Itu Ryan Baker. 685 00:33:08,790 --> 00:33:10,357 Aku akan menyingkirkannya. 686 00:33:10,490 --> 00:33:12,292 Hei, Sayang. / Hei. 687 00:33:12,426 --> 00:33:14,762 Apa kabar? Baik? / Ya, Baik. 688 00:33:14,896 --> 00:33:16,663 Sudah memberi pernyataan? 689 00:33:16,798 --> 00:33:18,465 Sudah, tapi mereka cuma ingin 690 00:33:18,598 --> 00:33:20,367 mengidentifikasi orang, dan aku cuma mengenali Scott. 691 00:33:20,500 --> 00:33:24,138 Jadi tidak banyak yang mampu kutawarkan. 692 00:33:24,271 --> 00:33:25,372 Apa kabar, Bobby? 693 00:33:26,908 --> 00:33:28,776 Baik, maaf karena harus membubarkan reuni ini. 694 00:33:28,910 --> 00:33:32,412 Tapi, Bobby. Boleh bertemu di kantorku? 695 00:33:32,546 --> 00:33:33,781 Ini baru. 696 00:33:33,915 --> 00:33:36,951 Ya. Banyak yang telah berubah sejak kepergianmu. 697 00:33:37,185 --> 00:33:38,418 Sepertinya begitu. 698 00:33:39,653 --> 00:33:41,288 Baik, ayo pergi dari sini. 699 00:33:45,358 --> 00:33:49,764 Masih belum ada tersangka dalam pembunuhan brutal pelayan lokal Lizzie McMullan. 700 00:33:49,897 --> 00:33:54,334 Pihak berwenang tidak punya petunjuk selain postingan media sosial yang samar. 701 00:33:54,468 --> 00:33:59,941 Membuat banyak warga bertanya-tanya siapa korban John Carver berikutnya. 702 00:34:04,511 --> 00:34:07,314 Hei, Dewey. 703 00:34:07,447 --> 00:34:09,717 Hei, Ayah akan berlibur sebentar. 704 00:34:09,851 --> 00:34:13,487 Baik? Ke Republik Dominika, dan Gina akan kemari. 705 00:34:13,620 --> 00:34:15,823 Tenanglah. 706 00:34:15,957 --> 00:34:19,459 Siapa ini? Hei. Ya. 707 00:34:19,593 --> 00:34:21,661 Aku menunggu. / Ya, kulihat kau. 708 00:34:21,796 --> 00:34:23,430 Aku punya penerbangan. Aku turun sebentar lagi. 709 00:34:23,563 --> 00:34:25,398 Baik? 710 00:34:25,532 --> 00:34:26,700 Astaga. 711 00:34:26,834 --> 00:34:28,635 Baik, kawan. 712 00:34:38,012 --> 00:34:39,379 Sial. 713 00:34:47,955 --> 00:34:50,490 Paspor sialan. 714 00:34:53,593 --> 00:34:54,628 Sial. 715 00:34:57,531 --> 00:34:58,800 Sial. 716 00:35:01,568 --> 00:35:04,071 Astaga. 717 00:35:31,732 --> 00:35:33,600 Sial. 718 00:35:45,079 --> 00:35:47,315 Tunjukkan dirimu! 719 00:35:47,447 --> 00:35:48,816 Aku satpam. 720 00:35:48,950 --> 00:35:51,484 Aku membunuh orang setiap hari! 721 00:35:56,456 --> 00:35:58,625 Hei, aku tidak takut padamu. 722 00:35:59,559 --> 00:36:00,929 Jangan main-main denganku! 723 00:36:05,498 --> 00:36:07,534 Ayo! 724 00:36:09,070 --> 00:36:12,840 Dewey. Di mana dia? 725 00:36:12,974 --> 00:36:15,475 Beritahu Ayah di mana dia, Dewey. 726 00:36:16,543 --> 00:36:18,578 Dia di situ? 727 00:37:17,071 --> 00:37:18,638 Malam, Bu. 728 00:38:09,957 --> 00:38:12,226 Pembunuh kita telah memakan korban kedua. 729 00:38:12,460 --> 00:38:13,995 Dia kurang ajar, percaya diri. 730 00:38:14,128 --> 00:38:16,397 Dia menghabiskan banyak waktu dan tenaga 731 00:38:16,529 --> 00:38:18,498 menyiapkan ini, tapi semua ini takkan sukses kecuali dia punya 732 00:38:18,631 --> 00:38:20,001 lokasi pribadi di mana dia membawa para korban. 733 00:38:20,134 --> 00:38:23,503 Dia mematikan ponsel agar kita tidak bisa melacaknya saat bergerak. 734 00:38:23,636 --> 00:38:27,408 Dia memotret lalu mengunggahnya dari lokasi lain. 735 00:38:27,540 --> 00:38:30,610 Bukti fisik kita sedikit yang menuntun ke Taman Cordage. 736 00:38:31,712 --> 00:38:34,949 Efektif segera, kita telusuri setiap incinya. 737 00:38:34,973 --> 00:38:49,973 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 738 00:38:49,997 --> 00:39:04,997 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 739 00:39:21,628 --> 00:39:23,931 Hei. / Hai, Ayah. 740 00:39:24,065 --> 00:39:26,801 Aku habis memakai komputermu. / Tak masalah. Dengar. 741 00:39:28,736 --> 00:39:31,105 Aku banyak memikirkan ucapanmu. 742 00:39:31,238 --> 00:39:37,945 Setelah Ibu meninggal, aku cuma bisa bekerja. 743 00:39:38,079 --> 00:39:39,814 Karena cuma itu yang kutahu. 744 00:39:39,947 --> 00:39:44,085 Tapi bekerja tidak mengisi kekosongan. 745 00:39:44,218 --> 00:39:48,706 Jadi, saat aku bertemu Kathleen, aku merasa hidup kembali. 746 00:39:48,730 --> 00:39:55,129 Kuacuhkan semua kekurangannya dan itu mungkin telah merugikanmu. 747 00:39:56,297 --> 00:39:58,165 Dan aku cuma ingin mengatakan... 748 00:39:59,867 --> 00:40:00,968 Maaf. 749 00:40:03,971 --> 00:40:04,972 Terima kasih. 750 00:40:06,740 --> 00:40:07,875 Aku sayang kau, Ayah. 751 00:40:08,008 --> 00:40:09,343 Aku sayang kau. 752 00:40:13,646 --> 00:40:14,815 Kau menemukan sesuatu? 753 00:40:14,949 --> 00:40:16,683 Ya. Ayo. 754 00:40:16,817 --> 00:40:17,818 Tunggu, apa? 755 00:40:17,952 --> 00:40:19,753 Tidak ada. Ayo pergi saja. 756 00:40:24,691 --> 00:40:25,793 Aku kenal anak ini. 757 00:40:25,926 --> 00:40:27,228 Lionel. Kami satu sekolah. 758 00:40:27,361 --> 00:40:29,230 Dia selalu memeriahkan. 759 00:40:29,363 --> 00:40:31,132 Dan aku kenal orang itu. 760 00:40:31,265 --> 00:40:32,766 Dia sekolah di Hanover Selatan. 761 00:40:32,900 --> 00:40:35,803 Evan memukulnya, ingat? / Ya, dia yang memulai kerusuhan. 762 00:40:35,936 --> 00:40:37,204 Dia punya pengeras suara. 763 00:40:37,338 --> 00:40:41,041 Sepertinya namanya, Larry? Atau Lonnie? 764 00:40:41,175 --> 00:40:42,409 Atau semacam itu. 765 00:40:42,642 --> 00:40:44,411 Dan dia mungkin pemandu sorak. 766 00:40:44,644 --> 00:40:47,214 Bagus sekali, Bobby. Terima kasih. 767 00:40:47,348 --> 00:40:48,883 Ya. 768 00:40:50,985 --> 00:40:52,720 Hei, apa? 769 00:40:54,722 --> 00:40:56,357 Ada satu lagi. 770 00:41:04,231 --> 00:41:05,900 Ryan Baker. 771 00:41:06,033 --> 00:41:09,403 Dia tidak mengenal orang lain selain teman sekamarnya? 772 00:41:09,637 --> 00:41:10,905 Dan itu Doug. 773 00:41:11,038 --> 00:41:12,773 Penjaga yang tertindih sampai mati. 774 00:41:12,907 --> 00:41:16,010 Jessica, Ryan pernah cerita dia kenal Doug? 775 00:41:16,143 --> 00:41:19,380 Karena itu tidak ada dalam pernyataannya. 776 00:41:19,647 --> 00:41:20,447 Tidak. 777 00:41:21,715 --> 00:41:23,117 Ya. 778 00:41:23,250 --> 00:41:25,352 Mungkin tidak ada di manapun. 779 00:41:27,087 --> 00:41:29,156 Hati-hati dengan siapa yang kalian percayai. Kalian berdua. 780 00:41:29,290 --> 00:41:30,758 Ya, jangan khawatir. 781 00:41:30,891 --> 00:41:32,059 Aku akan mengurus Ryan hari ini. 782 00:41:32,193 --> 00:41:33,260 Jangan mengurus apapun. 783 00:41:33,394 --> 00:41:34,595 Dia bilang itu mungkin bukan apa-apa. 784 00:41:34,728 --> 00:41:36,130 Baik, Jess. 785 00:41:36,263 --> 00:41:38,666 Jika kulihat Ryan, aku akan bertingkah tidak ada yang aneh. 786 00:41:38,799 --> 00:41:39,867 Untukmu. 787 00:41:41,669 --> 00:41:43,103 Kembalilah ke sekolah. 788 00:41:43,237 --> 00:41:44,737 Tapi tetap waspada. 789 00:41:44,872 --> 00:41:49,276 Karena itu aku tidak akan merayakan Thanksgiving tahun ini atau tahun apapun. 790 00:41:51,011 --> 00:41:53,714 Kau sangat berani. 791 00:41:53,847 --> 00:41:55,015 Terima kasih, Chad. 792 00:41:55,149 --> 00:41:57,318 Itu sangat menginspirasi. 793 00:41:58,953 --> 00:42:00,854 Selanjutnya... 794 00:42:02,456 --> 00:42:03,624 Tuan Fletcher. 795 00:42:03,757 --> 00:42:04,925 Ayo, Fletcher. 796 00:42:05,059 --> 00:42:06,961 Baik. 797 00:42:10,464 --> 00:42:12,472 Karya yang kutulis. 798 00:42:13,910 --> 00:42:18,906 Berjudul, "The Wampanoag. Dan Sisi Thanksgiving Penduduk Asli Amerika". 799 00:42:19,039 --> 00:42:20,507 Oleh Evan Fletcher. 800 00:42:21,875 --> 00:42:25,946 "Sementara hari ini Thanksgiving adalah salah satu hari libur favorit bangsa kita, 801 00:42:26,080 --> 00:42:29,283 itu punya arti yang sangat berbeda bagi banyak penduduk asli Amerika. 802 00:42:29,416 --> 00:42:33,120 Bagi Wampanoag, Thanksgiving adalah hari berkabung." 803 00:42:36,090 --> 00:42:38,359 Itu indah sekali, Evan. 804 00:42:38,492 --> 00:42:40,327 Aku menikmati mendengarmu membacanya. 805 00:42:42,296 --> 00:42:45,699 Seperti aku sangat menikmati menulisnya untuk blogku. 806 00:43:01,949 --> 00:43:03,250 Akan kubunuh bocah itu. 807 00:43:03,384 --> 00:43:04,885 Jika ini membuatmu lega, kau mungkin saja akan 808 00:43:05,019 --> 00:43:06,520 dibunuh sebelum diskors karena plagiarisme. 809 00:43:06,755 --> 00:43:08,889 Scuba. Jangan bercandakan itu. 810 00:43:09,023 --> 00:43:11,191 Ya, salahku, kau benar. Plagiarisme itu serius. 811 00:43:13,227 --> 00:43:14,828 Kapan terakhir kau bicara dengannya? 812 00:43:14,962 --> 00:43:16,563 Dua hari yang lalu. / Ada alasannya? 813 00:43:16,797 --> 00:43:18,565 Ya, ada alasannya. 814 00:43:18,799 --> 00:43:20,301 Aku tidak pernah percaya rutinitas Ryan si Tn. Sempurna. 815 00:43:20,434 --> 00:43:22,536 Ya, kenapa dia bisa kenal satpam sembarangan 816 00:43:22,771 --> 00:43:24,171 dan kenapa dia tidak memberitahu siapapun? 817 00:43:24,305 --> 00:43:25,806 Aku tidak tahu. 818 00:43:25,939 --> 00:43:27,808 Doug baru pindah kemari. Dia orang baru. 819 00:43:27,941 --> 00:43:29,376 Orang ini punya keluarga di Plymouth? 820 00:43:29,510 --> 00:43:31,045 Kupikir keluarganya di Nebraska. 821 00:43:31,178 --> 00:43:33,080 Aku sempat tidak percaya itu Ryan. 822 00:43:33,213 --> 00:43:34,848 Tidak masuk akal. Dia terlalu baik. 823 00:43:34,982 --> 00:43:36,317 Jangan naif. 824 00:43:36,450 --> 00:43:39,887 Pria paling baik yang paling psikopat, mereka cuma lebih lihai memendamnya. 825 00:43:43,857 --> 00:43:45,392 Ya Tuhan, ada apa denganku? / Bukan kau. 826 00:43:45,526 --> 00:43:46,860 Tidak ada yang salah denganmu, Jess. 827 00:43:46,994 --> 00:43:48,797 Aku merasa tidak bisa mempercayai siapapun. 828 00:43:48,929 --> 00:43:50,364 Kau mungkin benar. 829 00:43:50,497 --> 00:43:52,099 Kita. 830 00:43:52,232 --> 00:43:53,167 Cuma itu yang kita punya saat ini. 831 00:43:53,300 --> 00:43:55,135 Dan aku mengecualikan Bobby. 832 00:43:55,269 --> 00:43:57,806 Bobby? Bobby tidak akan pernah melakukannya. 833 00:43:57,938 --> 00:43:59,340 Sudah kubilang, dia baik-baik saja. 834 00:43:59,473 --> 00:44:01,208 Tidak, katamu dia tidak bilang dia baik-baik saja. 835 00:44:01,342 --> 00:44:02,576 Itu berbeda dengan, "dia baik-baik saja." 836 00:44:02,811 --> 00:44:04,211 Yang kita tahu, dia bahkan tidak bersekolah, 837 00:44:04,345 --> 00:44:05,846 dan dia berkeliling dengan truk derek itu sepanjang waktu. 838 00:44:05,979 --> 00:44:07,749 Tunggu, kenapa kita malah membicarakan mereka? 839 00:44:07,881 --> 00:44:10,351 Pasti Mitch. Dia terobsesi dengan toko. 840 00:44:10,484 --> 00:44:12,252 Istrinya mati, dan dia benci kita. 841 00:44:12,386 --> 00:44:14,621 Itu benar! Hei, orang itu punya motif yang jelas. 842 00:44:14,855 --> 00:44:16,256 Dan dia mengendarai van. 843 00:44:16,390 --> 00:44:19,794 Pilihan transportasi resmi pedofil, penculik, pemerkosa, pembunuh... 844 00:44:19,927 --> 00:44:20,961 Ya, kau benar. / Scuba. 845 00:44:21,095 --> 00:44:24,264 Seperti kata Pelatih Ingalls, pertahanan terbaik adalah serangan yang bagus. 846 00:44:24,398 --> 00:44:27,634 Aku dan kau, kita kejar mereka. Hajar mereka satu-satu. / Ayo. 847 00:44:27,868 --> 00:44:29,403 Dan kita cari bantuan dari toko McCarty. 848 00:44:29,536 --> 00:44:32,139 Kalian. Evan. Sayang. Ini bukan permainan. 849 00:44:32,272 --> 00:44:34,074 Ini bukan anak-anak Hanover. 850 00:44:37,111 --> 00:44:39,613 Bisa kita biarkan saja polisi yang menanganinya, Ev? 851 00:44:41,582 --> 00:44:43,917 Kita dalam masalah besar di sini. 852 00:44:44,051 --> 00:44:47,888 Kita biarkan polisi yang menanganinya, kita semua akan mati dalam skala 50%. 853 00:44:52,960 --> 00:44:54,829 Kau akan menjawabnya? 854 00:44:54,962 --> 00:44:56,663 Tidak. 855 00:45:08,542 --> 00:45:10,077 Ini cocok. 856 00:45:10,210 --> 00:45:11,612 Kau berperan di Mart Right, "Mayflower"? 857 00:45:11,880 --> 00:45:13,280 Ya. 858 00:45:13,414 --> 00:45:14,415 Berikutnya. 859 00:45:25,325 --> 00:45:27,027 Bobby. 860 00:45:27,161 --> 00:45:29,163 Terlupakan, tapi tidak lenyap. 861 00:45:29,296 --> 00:45:31,365 Terlupakan? 862 00:45:31,498 --> 00:45:32,966 Rasanya aku tidak pernah pergi. 863 00:45:34,903 --> 00:45:35,904 Kau di parade sekarang? 864 00:45:36,036 --> 00:45:37,104 Ya, Jesse memintaku. 865 00:45:38,138 --> 00:45:39,306 Newlon benar. 866 00:45:39,440 --> 00:45:41,008 Banyak hal yang berubah semenjak kepergianmu. 867 00:45:41,141 --> 00:45:43,210 Mungkin tidak sebanyak yang kau pikirkan. 868 00:45:43,343 --> 00:45:45,112 Apa artinya itu? 869 00:45:45,245 --> 00:45:48,515 Tidak, maksudku aku membantu parade lagi. 870 00:45:50,284 --> 00:45:54,154 Jika tidak pergi beberapa hari lagi, akan kurontokkan gigimu. 871 00:45:54,288 --> 00:45:55,723 Pergi? 872 00:45:55,989 --> 00:45:56,690 Sobat. 873 00:45:58,592 --> 00:46:00,728 Siapa bilang aku mau pergi? 874 00:46:07,936 --> 00:46:09,403 Banci. 875 00:46:09,536 --> 00:46:11,338 Kau yang minta. Ayo. 876 00:46:11,472 --> 00:46:12,941 Satu lagi. Satu lagi! 877 00:46:13,073 --> 00:46:16,410 Itu dia! Bagus! 878 00:46:16,543 --> 00:46:18,378 Apa yang terjadi di sini? 879 00:46:18,512 --> 00:46:20,214 Ayo, Hanover. 880 00:46:20,347 --> 00:46:22,015 Kita akan membelah Plymouth seperti kalkun besok atau apa? 881 00:46:22,149 --> 00:46:24,551 Ayo! Lebih kuat! 882 00:46:24,685 --> 00:46:26,153 Lebih kuat! Sekali lagi! 883 00:46:26,286 --> 00:46:29,089 Ya! Bagus, gadis sampul. 884 00:46:29,223 --> 00:46:32,292 Bagus. Bentuk bagus. 885 00:46:37,030 --> 00:46:39,500 Kalian lanjutkan saja. 886 00:46:39,633 --> 00:46:42,069 Neil, lakukan burpe setelah ini. Kau bertanggung jawab. 887 00:46:52,346 --> 00:46:54,916 Ke mana kita? 888 00:46:57,719 --> 00:46:59,219 Pelatih punya perintah ketat. 889 00:46:59,353 --> 00:47:00,454 Tidak ada seks. 890 00:47:00,587 --> 00:47:03,123 Cuma sedikit menggoda. 891 00:47:06,360 --> 00:47:07,394 Duduk. 892 00:47:07,528 --> 00:47:09,229 Apa? Di sini? 893 00:47:13,433 --> 00:47:14,635 Apa? 894 00:47:14,769 --> 00:47:17,805 Kau gila, kau tahu itu? 895 00:47:32,119 --> 00:47:33,253 Kau siap? 896 00:47:33,387 --> 00:47:35,355 Aku terlahir siap. 897 00:47:35,489 --> 00:47:36,791 Astaga. 898 00:47:38,559 --> 00:47:41,395 Yakin? 899 00:47:50,437 --> 00:47:53,173 Ini dia! 900 00:48:01,214 --> 00:48:02,850 Dibatalkan? 901 00:48:03,083 --> 00:48:04,052 Apa-apaan? / Tenang. 902 00:48:04,184 --> 00:48:05,519 Jangan batalkan pertandinganku! 903 00:48:05,652 --> 00:48:07,688 Kau dengar dia. Ayo, Fletcher. 904 00:48:07,822 --> 00:48:09,489 Pertandingan akan dijadwal ulang. Mari kita ganti pakaian. 905 00:48:09,623 --> 00:48:10,725 Dijadwal ulang sampai kapan? 906 00:48:10,858 --> 00:48:12,526 Juni? / Seseorang hilang. 907 00:48:12,659 --> 00:48:14,028 Aku sudah lulus saat itu, kawan! 908 00:48:14,161 --> 00:48:16,463 Mau ke mana? / Aku mau main! 909 00:48:16,597 --> 00:48:18,231 Kau tidak bisa bermain futbal sendirian, bodoh. 910 00:48:18,365 --> 00:48:19,666 Lihat saja aku! 911 00:48:23,470 --> 00:48:24,839 Kesalahan besar! 912 00:48:25,073 --> 00:48:26,506 McCarty, apa yang kau lakukan? 913 00:48:26,640 --> 00:48:28,675 Aku mau menembakkannya jika mereka memenangkan pertandingan. 914 00:48:28,810 --> 00:48:30,277 Cuma bubuk mesiu, tenang. 915 00:48:30,410 --> 00:48:33,280 Maaf, Sherif. Anakku tolol. 916 00:48:33,413 --> 00:48:35,549 Dia otak udang. / Masuk ke mobil, 917 00:48:35,682 --> 00:48:37,051 Dasar tolol. / Ya Tuhan, aku benci itu. 918 00:48:37,184 --> 00:48:38,285 Aku tidak bisa mencium bau mesiunya. 919 00:48:38,418 --> 00:48:41,655 Iklan pertama yang dibuat ayahku untukku, dia menanggapinya dengan sangat serius 920 00:48:41,789 --> 00:48:43,156 sampai bersikeras agar aku belajar cara mengemasnya. 921 00:48:43,290 --> 00:48:44,391 Dia memaksaku berulang kali. 922 00:48:44,524 --> 00:48:46,060 Hampir meledak di tanganku. 923 00:48:46,193 --> 00:48:47,561 Jess, kau harus pulang. 924 00:48:47,694 --> 00:48:49,897 Gaby, cobalah cari Evan, bawa dia pergi dari sini. 925 00:48:50,130 --> 00:48:52,165 Kudengar mereka menemukan darah. 926 00:48:52,299 --> 00:48:53,600 Ya. 927 00:48:53,735 --> 00:48:55,502 Orang-orang yang hilang berada di Right Mart saat itu. 928 00:48:55,636 --> 00:48:58,106 Kalian tetaplah bersama, atau setidaknya berpasangan. 929 00:48:58,238 --> 00:49:00,108 Baik, ya. / Sial. 930 00:49:00,240 --> 00:49:02,576 Aku akan menjemputnya. / Baik, kutunggu di dalam. 931 00:49:18,726 --> 00:49:20,661 Hei, aku bisa pergi. 932 00:49:20,795 --> 00:49:22,663 Tidak. Mari pulang bersama. 933 00:49:22,797 --> 00:49:24,197 Kami segera kembali. 934 00:49:24,331 --> 00:49:25,632 Ya, tunggulah. / Baik. 935 00:49:31,806 --> 00:49:33,306 Baik. 936 00:49:57,772 --> 00:49:59,339 Aku di dekat bendera. / Aku datang. 937 00:50:03,603 --> 00:50:04,571 Itu aneh. 938 00:50:47,681 --> 00:50:49,349 Gabs. 939 00:50:51,919 --> 00:50:53,286 Gaby? 940 00:51:03,831 --> 00:51:04,999 Gaby? 941 00:51:06,102 --> 00:51:21,102 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 942 00:51:21,126 --> 00:51:36,126 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 943 00:53:47,929 --> 00:53:49,196 Tolong! 944 00:53:49,429 --> 00:53:50,497 Dia di dalam sana! Tolong! 945 00:53:50,630 --> 00:53:53,167 Tolong! 946 00:53:53,401 --> 00:53:54,936 Tolong! 947 00:54:04,511 --> 00:54:07,381 Kau menyadari sesuatu darinya? 948 00:54:09,116 --> 00:54:12,053 Dia berpakaian mirip peziarah. 949 00:54:12,186 --> 00:54:14,822 dan dia bertopeng John Carver. 950 00:54:14,956 --> 00:54:17,892 Baik. Coba diingat. Ini tentang detailnya. 951 00:54:18,025 --> 00:54:21,195 Kecerobohan kecil. Begitulah mereka ketahuan. 952 00:54:21,429 --> 00:54:24,664 Maaf, aku cuma melihatnya selama beberapa detik. 953 00:54:24,799 --> 00:54:26,400 Maaf. / Tidak apa-apa. Tidak usah meminta maaf. 954 00:54:26,533 --> 00:54:28,202 Baik. Kami akan mengantarmu pulang. 955 00:54:28,436 --> 00:54:30,004 Kerja bagus. / Baik. 956 00:54:30,137 --> 00:54:31,571 Terima kasih. / Baik. 957 00:54:31,706 --> 00:54:32,840 Kalian baik saja? / Ya. 958 00:54:32,974 --> 00:54:34,742 Kami harus segera mengantar kalian pulang. 959 00:54:34,875 --> 00:54:36,077 Pergi dari sini. 960 00:54:38,112 --> 00:54:39,546 Hei, Bobby datang. 961 00:54:39,679 --> 00:54:40,754 Hei, apa dia... 962 00:54:41,039 --> 00:54:42,016 Hei. 963 00:54:42,149 --> 00:54:44,919 Kau baik-baik saja? Ini. 964 00:54:45,052 --> 00:54:45,920 Terima kasih. 965 00:54:46,053 --> 00:54:48,588 Itu pacarku. Jess. 966 00:54:48,723 --> 00:54:50,858 Dia mengejarku. / Kau melihatnya? 967 00:54:50,992 --> 00:54:52,559 Hei. / Kau baik-baik saja? 968 00:54:52,692 --> 00:54:54,829 Ya. 969 00:54:54,962 --> 00:54:56,897 Dia mengejarku, tapi aku lolos. 970 00:54:57,031 --> 00:54:59,000 Brengsek. 971 00:54:59,133 --> 00:55:01,435 Ini sering terjadi di sini akhir-akhir ini. 972 00:55:01,568 --> 00:55:02,937 Entah mengapa. 973 00:55:03,070 --> 00:55:06,639 Mau ceritakan tentang satpam sahabatmu itu? 974 00:55:08,075 --> 00:55:10,444 Maaf, siapa? / Berhentilah berbohong padanya. 975 00:55:10,577 --> 00:55:12,579 Seperti kau berbohong pada polisi. 976 00:55:12,713 --> 00:55:14,015 Memojok, meringkuk bersama? 977 00:55:14,148 --> 00:55:17,818 Maaf, maksudmu satpam dari Right Mart? Si Doug? 978 00:55:17,952 --> 00:55:19,686 Kami punya bukti. Itu ada di video, 979 00:55:19,820 --> 00:55:21,521 Kau tolol sekali. 980 00:55:21,654 --> 00:55:24,091 Jujur kuharap kau Pitcher lihai dibanding menjadi detektif. 981 00:55:24,225 --> 00:55:27,495 Tidak, aku pergi bersamanya karena kami mengambil Addy. 982 00:55:27,627 --> 00:55:29,296 Karena itu Scott ada di sana. 983 00:55:29,529 --> 00:55:32,266 Aku mendekatinya karena aku butuh Addy tambahan. 984 00:55:32,500 --> 00:55:34,902 Obat Adderall? / Obat Adderal? 985 00:55:35,036 --> 00:55:36,003 Ya, Adderall. 986 00:55:36,137 --> 00:55:37,805 Itu yang diminum anak-anak pintar, 987 00:55:37,938 --> 00:55:40,041 agar diterima di kampus bergengsi, dan orang-orang sepertimu bisa 988 00:55:40,174 --> 00:55:42,115 menderek Porsche kami. / Jalang! 989 00:55:42,367 --> 00:55:43,477 Hei, hei, hei. 990 00:55:43,610 --> 00:55:44,779 Hei, apa-apaan? Hei! 991 00:55:44,912 --> 00:55:45,846 Enyah. / Ryan! 992 00:55:45,980 --> 00:55:47,081 Pulanglah, kalian berdua. 993 00:55:47,214 --> 00:55:49,549 Aku tidak... / Dan menjauhlah dari parade besok. 994 00:55:49,682 --> 00:55:52,019 Kulihat salah satu dari kalian di jalan, aku akan menahan kalian berdua. 995 00:55:52,153 --> 00:55:53,721 Jess, aku bukan orang jahatnya. / Pergi. 996 00:55:53,854 --> 00:55:55,022 Dia menyerangku. / Ini belum selesai. 997 00:55:55,156 --> 00:55:56,589 Dia menyerangku. / Tidak. Berhenti! 998 00:55:56,724 --> 00:55:58,092 Berhenti! 999 00:55:58,225 --> 00:55:59,994 Aku tidak percaya kalian berdua. 1000 00:56:00,127 --> 00:56:03,464 Teman-temanku bisa mati, dan kalian tidak bisa mengesampingkan ego? 1001 00:56:03,596 --> 00:56:05,166 Aku tidak ingin melihat kalian berdua. 1002 00:56:05,299 --> 00:56:06,967 Paham? 1003 00:56:07,081 --> 00:56:08,854 Keluar. / Jess, bukan itu yang... 1004 00:56:08,899 --> 00:56:09,870 Keluar! 1005 00:56:12,206 --> 00:56:13,640 Sial. Itu ayahku. 1006 00:56:14,842 --> 00:56:15,876 Yulia. 1007 00:56:16,977 --> 00:56:18,112 Yulia, kemari. 1008 00:56:18,245 --> 00:56:21,782 Aku, Ayah. / Masuk. 1009 00:56:21,916 --> 00:56:23,150 Sedang apa kau? Ayah. 1010 00:56:23,284 --> 00:56:25,019 Masuk ke Mercedes. / Ayah! 1011 00:56:25,152 --> 00:56:27,620 Katakan saja mau ke mana. / Florida. 1012 00:56:31,725 --> 00:56:33,194 Dia membawanya ke Florida? 1013 00:56:33,327 --> 00:56:34,694 Aku tidak tahu. 1014 00:56:34,829 --> 00:56:38,732 Cuma itu percakapan yang pernah kudengar darinya. 1015 00:56:40,633 --> 00:56:41,802 Apa? 1016 00:56:41,936 --> 00:56:43,137 Evan benar. 1017 00:56:43,270 --> 00:56:45,840 Polisi tidak berbuat apa-apa. Ayo. 1018 00:56:45,973 --> 00:56:47,208 Ke mana kita? 1019 00:56:50,711 --> 00:56:53,881 Hadirin sekalian, satu lagi pelanggan yang puas. 1020 00:56:54,014 --> 00:56:56,150 Jacob, ambilkan dia kaos oblong. 1021 00:56:57,585 --> 00:56:59,320 Ini, kawan. Gratis. 1022 00:57:02,790 --> 00:57:06,927 Hei, aku cuma ingin tahu layakkah dilakukan sebelum kami membayar. 1023 00:57:07,061 --> 00:57:12,766 Kudengar pesta ini tidak sehebat itu, jadi... / Nak. 1024 00:57:12,900 --> 00:57:16,604 Kadang segalanya berakhir jauh lebih baik dari yang kau harapkan. 1025 00:57:16,737 --> 00:57:20,541 Anggap seperti ini, saat Black Sabbath memecat Ozzy di tahun '79, 1026 00:57:20,673 --> 00:57:21,876 kau pasti mengira semua sudah berakhir. 1027 00:57:22,009 --> 00:57:23,377 Akhir sebuah era. 1028 00:57:23,611 --> 00:57:28,149 Tapi kemudian, datanglah Ronnie James Dio. 1029 00:57:28,282 --> 00:57:31,785 Setinggi lima kaki. Peri kecil jahat. 1030 00:57:31,919 --> 00:57:35,356 Dan dia membawa keajaiban pada band yang belum pernah mereka lihat bertahun-tahun. 1031 00:57:36,290 --> 00:57:37,758 Siapa Black Sabbath? 1032 00:57:38,859 --> 00:57:40,094 Enyah dari sini. 1033 00:57:40,227 --> 00:57:43,696 Aku cuma ingin tahu. Siapa Black... / Enyah dari sini sekarang juga. 1034 00:57:43,831 --> 00:57:45,132 Kembali ke Methuen, bodoh. 1035 00:57:45,266 --> 00:57:47,434 Persetan kau. / Perjaka tak diundang. 1036 00:57:47,667 --> 00:57:49,669 Banci. 1037 00:57:50,938 --> 00:57:52,940 Jacob. VIP. Di atas. Sekarang. 1038 00:57:53,073 --> 00:57:54,008 Baik. 1039 00:58:01,248 --> 00:58:03,417 Awas, anak-anak ini sudah dua hari di sini. 1040 00:58:03,651 --> 00:58:05,052 Minum terlalu banyak zinfandel putih. 1041 00:58:08,255 --> 00:58:09,456 Selamat datang Death Star. 1042 00:58:09,689 --> 00:58:11,225 Di sini keajaiban terjadi. 1043 00:58:11,358 --> 00:58:13,827 Jacob, VIP tutup. / Ya. 1044 00:58:13,961 --> 00:58:15,296 Jaga pintu. 1045 00:58:18,399 --> 00:58:21,268 Jika kalian kepergok membawa ini, itu urusan kalian. 1046 00:58:23,837 --> 00:58:26,140 Ya Tuhan, Scuba. / Bagaimana dengan ini? 1047 00:58:26,273 --> 00:58:28,008 Itu terutama untuk membasmi Beruang yang sedang marah 1048 00:58:28,142 --> 00:58:30,110 di hutan belantara Alaska atau zombie pemakan otak 1049 00:58:30,244 --> 00:58:33,047 di Amerika pasca-apokaliptik. 1050 00:58:33,180 --> 00:58:34,748 Baik. 1051 00:58:34,882 --> 00:58:36,951 Mari kutunjukkan sesuatu yang jauh lebih masuk akal. 1052 00:58:41,388 --> 00:58:44,158 .44 Magnum. Klasik. 1053 00:58:44,291 --> 00:58:45,893 Dan kau dapat poin bonus jika 1054 00:58:46,026 --> 00:58:47,328 berkomentar gaya Dirty Harry saat kau meledakkannya. 1055 00:58:47,461 --> 00:58:50,464 McCarty, ada senjata seukuran manusia? 1056 00:58:50,698 --> 00:58:52,032 Mungkin. 1057 00:59:00,709 --> 00:59:01,710 Baik. 1058 00:59:01,842 --> 00:59:04,178 SIG 226. 1059 00:59:04,311 --> 00:59:07,248 Pistol sungsang pendek yang dioperasikan dengan menariknya. 1060 00:59:07,381 --> 00:59:09,950 Daya henti yang layak. 1061 00:59:10,084 --> 00:59:11,720 Kau pasti ingin menggunakan ini. 1062 00:59:11,852 --> 00:59:15,155 Tetap aktifkan pengaman, kecuali kau ingin meledakkan diri. 1063 00:59:15,289 --> 00:59:16,857 Kau bagaimana, Mart Right? 1064 00:59:16,991 --> 00:59:19,728 Aku pernah menembak. Itu hampir membunuhku. 1065 00:59:19,860 --> 00:59:21,228 Ya, itu bahaya. 1066 00:59:21,362 --> 00:59:23,330 Mari kutunjukkan sesuatu. 1067 00:59:25,132 --> 00:59:27,001 Lihat ini. 1068 00:59:27,134 --> 00:59:28,737 Tak disangka. 1069 00:59:28,869 --> 00:59:31,272 Tarik keluar dari ikat pinggang dan hunjamkan tepat di perut. 1070 00:59:31,405 --> 00:59:32,707 Kami punya segala macam senjata taktis. 1071 00:59:32,840 --> 00:59:34,074 Ini milikmu jika kau mau. 1072 00:59:34,208 --> 00:59:36,010 Tak usah. 1073 00:59:36,143 --> 00:59:40,047 Scuba akan bersamaku, dan dia bersenjata. / Baik. 1074 00:59:42,883 --> 00:59:45,386 McCarty, aku berhutang budi. 1075 00:59:45,519 --> 00:59:48,188 Ya. Kapan saja. 1076 00:59:48,322 --> 00:59:50,024 Baik. Terima kasih. 1077 00:59:50,157 --> 00:59:52,026 Ya. 1078 00:59:52,159 --> 00:59:53,861 Scuba. Jess. 1079 00:59:53,994 --> 00:59:55,829 Hati-hati di luar sana. 1080 00:59:55,963 --> 00:59:58,499 Bertahanlah hidup cukup lama untuk mengembalikannya. 1081 01:00:00,968 --> 01:00:04,104 Entah mau kau apakan pistol itu. / Ini untuk perlindungan, Sayang. 1082 01:00:04,238 --> 01:00:05,806 Kau bahkan belum pernah memegangnya sebelumnya. 1083 01:00:05,939 --> 01:00:07,274 Kau belum pernah melihatnya sebelumnya. 1084 01:00:07,408 --> 01:00:09,376 Jika kau ingin seseorang datang dan membantu, 1085 01:00:09,510 --> 01:00:11,578 aku yakin ayahku bisa menelepon kantor Sherif 1086 01:00:11,812 --> 01:00:13,380 dan mengirim polisi ke sana. Ada satu di sini sekarang. 1087 01:00:13,514 --> 01:00:14,882 Hei, boleh aku mampir? 1088 01:00:15,015 --> 01:00:19,119 Aku sedang berkemas karena aku mau ke Florida. 1089 01:00:19,253 --> 01:00:22,956 Entah kapan aku kembali, tapi aku lumayan stres. 1090 01:00:23,090 --> 01:00:24,224 Nanti kutelepon kembali. 1091 01:00:24,358 --> 01:00:25,959 Baik. Telepon aku dari mobil. 1092 01:00:26,093 --> 01:00:27,528 Ya ampun. 1093 01:00:28,797 --> 01:00:31,332 Untukmu. Nikmatilah. 1094 01:00:31,465 --> 01:00:33,233 Terima kasih. Yakin? 1095 01:00:33,367 --> 01:00:35,737 Makankah. Kami mau ke Florida. 1096 01:00:35,869 --> 01:00:38,138 Kuhargai ini. 1097 01:00:38,272 --> 01:00:41,075 Kapan perombakannya selesai? 1098 01:00:41,208 --> 01:00:42,976 Tidak pernah. 1099 01:01:00,027 --> 01:01:00,994 Ayah? 1100 01:01:07,935 --> 01:01:09,203 Ayah? 1101 01:01:20,180 --> 01:01:21,348 Ayah? 1102 01:01:41,368 --> 01:01:43,070 Ayah! 1103 01:01:44,405 --> 01:01:45,874 Astaga, Ayah. 1104 01:01:46,006 --> 01:01:47,141 Apa-apaan? 1105 01:01:47,274 --> 01:01:49,009 Mobil datang. Selesaikan. 1106 01:01:50,310 --> 01:01:53,280 Baik. Sedang kuselesaikan. 1107 01:01:53,414 --> 01:01:57,050 Kontak sialan. 1108 01:02:00,053 --> 01:02:02,022 Apa-apaan? 1109 01:02:05,259 --> 01:02:06,393 Yulia! 1110 01:02:07,661 --> 01:02:09,329 Ayah, aku datang. 1111 01:02:17,271 --> 01:02:19,006 Astaga, apalagi sekarang? 1112 01:02:21,008 --> 01:02:22,142 Halo, Sayang. 1113 01:02:22,276 --> 01:02:23,544 Hei, ada apa? 1114 01:02:23,677 --> 01:02:25,446 Ayahku berteriak. 1115 01:02:25,579 --> 01:02:27,147 Kita harus berangkat sekitar lima menit lagi. 1116 01:02:27,281 --> 01:02:31,251 Baik, tidak masalah. / Baik, nanti kutelpon dari mobil. 1117 01:02:31,385 --> 01:02:33,353 Aku mencintaimu. 1118 01:02:36,690 --> 01:02:38,025 Sial! 1119 01:02:38,158 --> 01:02:39,126 Scuba, jalan! / Tidak! 1120 01:02:39,259 --> 01:02:40,728 Yulia! 1121 01:02:40,961 --> 01:02:42,864 Tidak! Yulia! 1122 01:02:42,996 --> 01:02:45,098 Tidak! 1123 01:02:45,232 --> 01:02:46,967 Tidak! / Tidak! Sial! 1124 01:02:47,100 --> 01:02:48,268 Yulia! Sial! 1125 01:03:01,582 --> 01:03:03,718 Ayah! 1126 01:03:06,086 --> 01:03:09,056 Tidak. 1127 01:03:10,557 --> 01:03:12,292 Tidak! 1128 01:03:15,964 --> 01:03:18,332 Yulia! Yulia! Yulia! 1129 01:03:21,001 --> 01:03:23,237 Sial. Yulia! 1130 01:03:23,370 --> 01:03:25,974 Scuba! Cepat! Yulia! 1131 01:03:26,106 --> 01:03:27,007 Scuba! 1132 01:03:27,140 --> 01:03:28,275 Yulia! 1133 01:03:28,408 --> 01:03:31,311 Scuba, bantu aku. 1134 01:03:31,445 --> 01:03:33,781 Lepaskan dia. / Scuba, tunggu. 1135 01:03:34,014 --> 01:03:35,984 Lepaskan dia, atau aku akan meledakkan kepalamu! 1136 01:03:36,116 --> 01:03:37,417 Dia menyekap Gaby dan Evan. Mereka masih hidup. / Sial. 1137 01:03:37,551 --> 01:03:38,619 Apa yang harus kulakukan, Jess? / Di mana mereka? 1138 01:03:38,753 --> 01:03:40,087 Tolong, Scuba. 1139 01:03:40,220 --> 01:03:41,488 Di mana mereka? / Jess, apa yang harus kulakukan? 1140 01:03:41,622 --> 01:03:42,790 Aku tidak tahu! 1141 01:03:43,023 --> 01:03:44,558 Lepaskan dia. 1142 01:03:44,691 --> 01:03:46,159 Tolong tembak dia. 1143 01:03:46,293 --> 01:03:48,395 Lepaskan dia! Scuba! 1144 01:03:48,529 --> 01:03:49,496 Berhenti! Tembak dia, sekarang! 1145 01:03:49,630 --> 01:03:51,565 Scuba. Pengamannya. 1146 01:03:51,698 --> 01:03:53,267 Lepaskan pengamannya. / Sial! 1147 01:04:12,452 --> 01:04:14,354 Apa yang harus kulakukan, Jess? 1148 01:04:15,757 --> 01:04:17,424 Jess, apa yang harus kulakukan? 1149 01:04:21,562 --> 01:04:24,598 Tampaknya tidak nyata. Aku bahkan tidak percaya ini terjadi. 1150 01:04:24,732 --> 01:04:26,500 Bagaimana ini bisa terjadi di tempat seperti ini? 1151 01:04:26,633 --> 01:04:29,503 Apa reaksi kita? 1152 01:04:29,636 --> 01:04:31,271 Seseorang perlu menelepon SWAT? Kau pernah menelpon? 1153 01:04:31,405 --> 01:04:32,639 Mungkin kita harus pindah. 1154 01:04:32,774 --> 01:04:34,541 Aku tidak ingin pindah. Aku suka rumah ini. 1155 01:04:34,675 --> 01:04:36,510 Kita tidak pindah. Mustahil kita pindah. 1156 01:04:36,643 --> 01:04:37,763 Mereka tidak akan membiarkanku... 1157 01:04:37,787 --> 01:04:38,412 Aku cuma perlu... 1158 01:04:38,545 --> 01:04:39,149 Aku cuma perlu... 1159 01:04:39,173 --> 01:04:40,247 Beri aku waktu beberapa detik. 1160 01:04:40,380 --> 01:04:43,584 Kupikir kita semua sepakat tidak akan berpartisipasi dalam parade. 1161 01:04:43,718 --> 01:04:45,519 Aku setuju, Thomas. 1162 01:04:47,421 --> 01:04:49,623 Aku tidak akan pergi. Itu terlalu berbahaya. 1163 01:04:49,757 --> 01:04:52,459 Dan itu tidak berbahaya bagi Gaby dan Evan? 1164 01:04:55,095 --> 01:04:57,164 Kau lihat yang dia lakukan pada Yulia. 1165 01:04:57,297 --> 01:04:59,333 Aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi pada mereka. 1166 01:04:59,466 --> 01:05:00,835 Kita harus menghentikannya. 1167 01:05:01,069 --> 01:05:03,004 Parade ini kesempatan kita untuk menangkapnya. 1168 01:05:03,136 --> 01:05:05,172 Jika kita sembunyi, lalu apa? 1169 01:05:05,305 --> 01:05:08,810 Aku tidak ingin menghabiskan sisa hidupku waspada. Kau mau? 1170 01:05:10,644 --> 01:05:12,446 Kau benar, Jess. 1171 01:05:12,579 --> 01:05:15,215 Aku setuju. Ayo lakukan ini. / Dengar. 1172 01:05:15,349 --> 01:05:18,652 Right Mart punya keamanan ekstra. Tidak perlu cemaskan tokonya. Baik? 1173 01:05:18,786 --> 01:05:21,154 Dan sejauh yang kutahu, parade telah diputuskan. 1174 01:05:21,288 --> 01:05:24,358 Ya Tuhan, aku tidak ingin terseret lebih jauh lagi. 1175 01:05:24,491 --> 01:05:27,594 Jika kau tidak pergi ke toko, ini tidak akan pernah terjadi. 1176 01:05:27,729 --> 01:05:29,262 Cukup, Kathleen. / Maksudmu kau? 1177 01:05:29,396 --> 01:05:30,898 Kau yang ingin membuka toko. 1178 01:05:31,131 --> 01:05:35,036 Tak ada yang bisa memprediksi apa yang terjadi tahun lalu. 1179 01:05:35,168 --> 01:05:37,504 Selain itu, tahun ini aku akan menutup toko. 1180 01:05:37,638 --> 01:05:39,473 Thanksgiving hari libur, bahkan bagi kita. 1181 01:05:39,606 --> 01:05:41,042 Tunggu, Sayang, apa? 1182 01:05:41,174 --> 01:05:42,175 Kathleen, itu keputusan tepat. 1183 01:05:42,309 --> 01:05:43,644 Kubuat keputusan. Titik. 1184 01:05:45,545 --> 01:05:47,115 Sherif, ada cara untuk memasang jebakan? 1185 01:05:47,247 --> 01:05:51,218 Saat kendaraan hias itu kembali ke gudang, 1186 01:05:51,351 --> 01:05:53,054 kita bisa membuatnya terlihat seperti kosong. 1187 01:05:53,186 --> 01:05:55,555 Buat dia mengira ada peluang menyerang. 1188 01:05:55,689 --> 01:05:58,659 Dan jika dia terpancing umpannya, semua akan berakhir saat itu juga. 1189 01:05:58,793 --> 01:06:00,260 Umpan? 1190 01:06:00,394 --> 01:06:02,562 Maaf, aku tidak ingin kami dijadikan umpan. 1191 01:06:02,696 --> 01:06:05,133 Kita tidak menyelesaikannya sekarang, kita jadi umpan ke manapun kita pergi. 1192 01:06:05,265 --> 01:06:06,400 Putriku benar. 1193 01:06:09,137 --> 01:06:12,305 Besok, John Carver akan tumbang. 1194 01:06:22,549 --> 01:06:24,418 Baik, Lionel, waktunya kalkun. 1195 01:06:27,155 --> 01:06:28,923 Ini dia. 1196 01:06:39,203 --> 01:06:45,895 PUSAT KOMITE PARADE PLYMOUTH PANGGUNG DARURAT 1197 01:06:52,279 --> 01:06:54,414 Aku ingin dua orang di sini mengawasi itu. 1198 01:06:54,548 --> 01:06:56,650 Di sini juga. Lihat seluruh bagian ini? 1199 01:06:56,784 --> 01:06:58,418 Awasi itu. / Hei. 1200 01:06:58,552 --> 01:07:01,621 Hei. / Saat kau kembali kemari, tempat ini akan terlihat kosong, 1201 01:07:01,756 --> 01:07:03,323 tapi aku akan di sini, dan seluruh tempat ini 1202 01:07:03,457 --> 01:07:04,992 akan dipenuhi petugas. 1203 01:07:05,258 --> 01:07:07,661 Ya. Terima kasih, Sherif. / Sama-sama. 1204 01:07:07,795 --> 01:07:09,429 Hei. 1205 01:07:09,563 --> 01:07:11,231 Terima kasih sudah datang. 1206 01:07:12,265 --> 01:07:13,400 Siap? 1207 01:07:13,533 --> 01:07:15,368 Tidak. / Bagus. 1208 01:07:15,502 --> 01:07:18,305 Aku juga tidak. Mari kita lakukan. 1209 01:07:18,438 --> 01:07:20,708 Baik. 1210 01:07:20,842 --> 01:07:21,976 Hei, Jess. 1211 01:07:25,747 --> 01:07:26,748 Apa ini? 1212 01:07:26,881 --> 01:07:28,182 Cincin ayahku dari Irak. 1213 01:07:28,315 --> 01:07:30,350 Katanya itu menyelamatkannya. 1214 01:07:30,484 --> 01:07:32,486 Jika kau mau, pakailah untuk keberuntungan. 1215 01:07:33,687 --> 01:07:35,689 Terima kasih. / Sama-sama. 1216 01:07:48,903 --> 01:07:50,905 Selamat Hari Thanksgiving! 1217 01:07:59,412 --> 01:08:00,782 Hai. 1218 01:08:18,465 --> 01:08:19,834 Para Peziarah! 1219 01:08:21,334 --> 01:08:23,470 Selamat Hari Thanksgiving! 1220 01:09:08,548 --> 01:09:13,120 Hancurkan Right Mart! 1221 01:09:13,353 --> 01:09:14,688 Apa yang terjadi? 1222 01:09:14,822 --> 01:09:16,891 Hancurkan Right Mart! 1223 01:09:17,024 --> 01:09:18,391 Apa yang terjadi di bawah sana? 1224 01:09:18,525 --> 01:09:19,593 Itu Mitch. 1225 01:09:19,727 --> 01:09:22,395 Keluar dari rute parade! 1226 01:09:22,529 --> 01:09:23,697 Keluar! Teruskan. 1227 01:09:23,831 --> 01:09:25,398 Ayo. / Itu bukan apa-apa. Baik. 1228 01:09:35,575 --> 01:09:37,345 Selamat Hari Thanksgiving. 1229 01:09:37,477 --> 01:09:40,948 Semoga harimu indah. Selamat Hari Thanksgiving! 1230 01:09:45,786 --> 01:09:47,755 Selamat Hari Thanksgiving... 1231 01:10:00,467 --> 01:10:01,836 Kek, awas! 1232 01:10:01,969 --> 01:10:03,170 Hentikan truknya! 1233 01:10:04,906 --> 01:10:06,573 Awas! 1234 01:10:12,880 --> 01:10:14,148 Ayo. / Ayo. 1235 01:10:14,414 --> 01:10:15,816 Ayo. 1236 01:10:15,950 --> 01:10:18,853 Bangun! Kek! 1237 01:10:18,986 --> 01:10:21,389 Kek! Bangun! 1238 01:10:22,924 --> 01:10:24,524 Ayo, masuk! 1239 01:10:24,658 --> 01:10:26,027 Masuk! Ayo! 1240 01:10:26,160 --> 01:10:28,195 Masuk! Sial. 1241 01:10:28,428 --> 01:10:29,629 Keluarkan kami dari sini. 1242 01:10:43,476 --> 01:10:44,644 Tutup telingamu. 1243 01:15:58,092 --> 01:16:01,095 Dia di sana. Dia datang. Dia di sana. 1244 01:16:01,228 --> 01:16:02,696 Tolong diam. 1245 01:16:02,830 --> 01:16:04,665 Kumohon. Aku segera kembali. / Tidak. 1246 01:16:04,798 --> 01:16:06,367 Jangan pergi. / Aku pasti Kembali. 1247 01:16:07,968 --> 01:16:09,803 Diam. 1248 01:16:09,963 --> 01:16:11,097 Jangan pergi. / Aku pasti Kembali. 1249 01:16:11,205 --> 01:16:14,008 Jangan pergi. Tidak. 1250 01:16:14,032 --> 01:16:29,032 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1251 01:16:29,056 --> 01:16:44,056 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1252 01:17:17,938 --> 01:17:20,775 Tidak! 1253 01:17:23,043 --> 01:17:25,312 Tolong aku! Keluarkan aku! 1254 01:17:29,049 --> 01:17:30,150 Tidak. 1255 01:17:30,284 --> 01:17:31,251 Tidak. 1256 01:17:31,385 --> 01:17:33,387 Tidak! 1257 01:17:33,520 --> 01:17:35,022 Tidak! 1258 01:17:35,155 --> 01:17:37,157 Tidak! 1259 01:17:43,163 --> 01:17:45,199 Tolong aku. Jangan bunuh aku, kumohon. 1260 01:17:45,332 --> 01:17:47,067 Kumohon! 1261 01:17:47,201 --> 01:17:50,404 Buka pintunya! Tolong jangan lakukan ini. Kumohon. 1262 01:17:50,537 --> 01:17:52,172 Tolong, kumohon! 1263 01:17:52,306 --> 01:17:53,607 Tidak! 1264 01:17:58,045 --> 01:18:01,315 Tidak! Kumohon. 1265 01:18:01,448 --> 01:18:03,150 Tidak! 1266 01:18:03,283 --> 01:18:05,352 Tidak, kumohon! 1267 01:18:05,486 --> 01:18:06,487 Tidak! 1268 01:18:10,290 --> 01:18:11,860 Tidak! Kumohon! 1269 01:18:11,992 --> 01:18:14,094 Tidak! 1270 01:18:16,196 --> 01:18:18,867 Tidak! Tidak! 1271 01:18:30,344 --> 01:18:33,013 Saya sedang siaran langsung di luar Kantor Sherif Plymouth 1272 01:18:33,147 --> 01:18:36,383 di mana warga yang marah menuntut jawaban 1273 01:18:36,517 --> 01:18:39,420 setelah seorang pementas dibunuh di siang hari bolong 1274 01:18:39,553 --> 01:18:41,823 di Parade Hari Thanksgiving. 1275 01:18:41,955 --> 01:18:44,324 Granat kilat, bom asap. 1276 01:18:44,458 --> 01:18:45,926 Sepertinya dia mantan militer. 1277 01:18:46,059 --> 01:18:47,327 Mungkin. 1278 01:18:47,461 --> 01:18:48,662 Tidak mungkin dia di mobil sipil. 1279 01:18:48,897 --> 01:18:50,130 Ya. 1280 01:18:50,264 --> 01:18:51,498 Kutemukan sesuatu. 1281 01:18:51,632 --> 01:18:52,599 Apa? 1282 01:18:54,568 --> 01:18:57,337 Dia siaran langsung dari suatu tempat di Taman Cordage. 1283 01:19:00,574 --> 01:19:02,609 Apa itu? 1284 01:19:04,545 --> 01:19:06,180 LaBelle, ayo. 1285 01:19:06,313 --> 01:19:09,183 Aku akan mencoba mengunci koordinatnya. Panggil SWAT. 1286 01:19:09,316 --> 01:19:11,952 Aku butuh SWAT dan semua unit di Taman Cordage, segera. 1287 01:19:24,231 --> 01:19:27,301 Tidak ada apa-apa di sini. Kami di tempat parkir. 1288 01:19:27,434 --> 01:19:29,503 Ini memberitahuku jika kau berada di tempat yang tepat. 1289 01:19:29,636 --> 01:19:31,238 Sudah kubilang, semua di sini. 1290 01:19:31,371 --> 01:19:32,406 Aku tidak melihat apa-apa. 1291 01:19:32,539 --> 01:19:33,640 Lewat sini. / Sial! 1292 01:19:35,501 --> 01:19:37,670 Ada terowongan di bawah kita? 1293 01:19:48,622 --> 01:19:50,157 Kita masing-masing akan mengambil jalan keluar. 1294 01:19:50,290 --> 01:19:51,592 LaBelle, ke Jl. Water & Mayflower. 1295 01:19:51,726 --> 01:19:52,894 Aku ke Green & Union. 1296 01:19:53,026 --> 01:19:54,228 Kalian ke Jalan Doten. 1297 01:19:54,361 --> 01:19:55,897 SWAT akan mendesaknya keluar. Mengerti? 1298 01:19:56,029 --> 01:19:57,197 Baik? Ayo. 1299 01:20:01,668 --> 01:20:03,370 Kau akan baik-baik saja. 1300 01:20:03,504 --> 01:20:05,105 Tenang. 1301 01:20:12,279 --> 01:20:14,949 Ayo! Robohkan! 1302 01:20:15,082 --> 01:20:16,350 Di hitungan ketiga. Siap? 1303 01:20:16,483 --> 01:20:18,285 Dua regu, dua kolom. 1304 01:20:18,418 --> 01:20:19,620 Dimengerti. 1305 01:20:19,754 --> 01:20:20,989 Ayo. Lindungi belakangku. 1306 01:20:21,121 --> 01:20:22,089 Dimengerti. 1307 01:20:23,657 --> 01:20:26,093 Mendekati sinyal. 1308 01:20:26,226 --> 01:20:28,495 Maju! 1309 01:20:28,629 --> 01:20:31,365 Dobrak. / Baik. 1310 01:20:37,137 --> 01:20:38,272 Mereka ketemu? 1311 01:20:38,405 --> 01:20:40,040 Laporkan situasi. 1312 01:20:40,173 --> 01:20:41,441 Mereka ketemu? 1313 01:20:44,244 --> 01:20:45,512 Apa-apaan? 1314 01:20:50,785 --> 01:20:53,021 Ini monitor. 1315 01:20:53,153 --> 01:20:54,655 Sial. 1316 01:20:59,560 --> 01:21:01,295 Dia memakai ponsel baru. 1317 01:21:02,629 --> 01:21:04,498 Berkumpul. 1318 01:21:05,599 --> 01:21:07,100 Tidak. 1319 01:21:07,234 --> 01:21:09,469 Berkumpul di sekeliling meja, semua. 1320 01:21:12,406 --> 01:21:14,809 Makan malam disajikan. 1321 01:21:26,587 --> 01:21:28,455 Ya Tuhan. 1322 01:21:28,589 --> 01:21:30,058 Apa itu? 1323 01:21:30,190 --> 01:21:31,625 Apa-apaan? 1324 01:21:31,759 --> 01:21:33,393 Begitukah cara berterima kasih kepada Kathleen? 1325 01:21:33,527 --> 01:21:36,496 Dia dimasak seharian. 1326 01:21:42,569 --> 01:21:50,078 Mari mulai makan malam dengan sorakan dari pemandu sorak kita. 1327 01:21:58,151 --> 01:22:00,387 Segar dari kulkas anggurku. 1328 01:22:00,520 --> 01:22:03,156 Dia akan serasi dengan Kathleen. 1329 01:22:03,290 --> 01:22:05,425 Aku takut. 1330 01:22:05,559 --> 01:22:08,695 Minum sambil sesekali bernafas. 1331 01:22:14,234 --> 01:22:18,205 Senang bisa berkumpul lagi di hari Thanksgiving. 1332 01:22:18,338 --> 01:22:20,474 Dan ikut bergabung... / Ayah! 1333 01:22:20,607 --> 01:22:22,542 Tamu kehormatan, Thomas Wright, 1334 01:22:22,676 --> 01:22:26,179 yang melewatkan kesenangan tahun lalu tinggal di rumahnya. 1335 01:22:30,384 --> 01:22:38,392 Kita semua akan berkumpul dan berdoa. 1336 01:22:38,525 --> 01:22:41,194 Kalian siaran langsung, jadi berdoalah dengan bijak. 1337 01:22:41,328 --> 01:22:43,296 Evan. 1338 01:22:43,430 --> 01:22:46,333 Tidak, Ev. 1339 01:22:46,466 --> 01:22:49,703 Paling tepat kau duluan. 1340 01:22:49,837 --> 01:22:56,677 Videomu yang menginspirasiku untuk membuat videoku sendiri. 1341 01:22:56,811 --> 01:22:58,178 Baik. 1342 01:23:00,313 --> 01:23:01,615 Evan! 1343 01:23:01,749 --> 01:23:02,784 Tidak. 1344 01:23:02,917 --> 01:23:04,551 Tolong! 1345 01:23:04,685 --> 01:23:08,522 Kita di rumah tua! / Lepaskan dia! 1346 01:23:08,655 --> 01:23:10,490 Jadi bersiaplah, Evan. / Tidak. 1347 01:23:10,624 --> 01:23:12,426 Kau akan terkenal. / Tolong jangan bunuh Aku... 1348 01:23:12,559 --> 01:23:15,195 Kau akan menggemparkan Internet. 1349 01:23:15,328 --> 01:23:17,531 Lepaskan dia! / Tidak! 1350 01:23:20,868 --> 01:23:23,336 Tidak ada lagi yang menghargai tata krama. 1351 01:23:23,470 --> 01:23:27,374 Demi terkenal, kau perlu menarik perhatian orang. 1352 01:23:27,507 --> 01:23:28,575 Benar, Evan? 1353 01:23:36,316 --> 01:23:38,186 Lihat semua tanda suka itu. 1354 01:23:38,318 --> 01:23:39,653 Selamat, Evan. 1355 01:23:39,787 --> 01:23:41,521 Kau bintang. 1356 01:23:44,859 --> 01:23:47,527 Kalian meraih perhatianku. 1357 01:23:47,661 --> 01:23:53,533 Kalian mungkin heran kenapa masih hidup dan mereka semua terbunuh. 1358 01:23:53,667 --> 01:23:55,737 Mereka cuma serakah. 1359 01:23:55,870 --> 01:23:59,606 Tapi kalian. VIP-nya. 1360 01:23:59,741 --> 01:24:02,442 Tak cukup tiba di toko lebih awal. 1361 01:24:02,576 --> 01:24:06,513 Kau ejek semua orang di luar untuk menunjukkan betapa istimewanya kau. 1362 01:24:06,646 --> 01:24:12,452 Begitu video ini terkenal, semua orang akan tahu betapa istimewanya kau. 1363 01:24:14,287 --> 01:24:16,791 Sayang sekali kau tidak akan hidup melihatnya. 1364 01:24:16,924 --> 01:24:22,462 Ini akan menjadi makan malam Thanksgiving paling terkenal sejak tahun 1621. 1365 01:24:23,998 --> 01:24:27,701 Dan setiap tahun, orang-orang akan menonton video ini... 1366 01:24:29,536 --> 01:24:33,573 dan merenungkan keserakahanmu dan orang-orang yang mati karenanya. 1367 01:24:34,674 --> 01:24:36,744 Sekarang, mari makan. 1368 01:24:38,311 --> 01:24:40,447 Thomas. 1369 01:24:40,580 --> 01:24:42,582 Kau mencintai para konsumenmu. 1370 01:24:46,319 --> 01:24:48,923 Malam ini kau konsumennya. 1371 01:24:59,801 --> 01:25:04,939 Cicipi istri tercintamu dan tunjukkan rasa syukurmu. 1372 01:25:10,978 --> 01:25:14,681 Tunjukkan kau bersyukur. Atau mati. 1373 01:25:21,889 --> 01:25:23,057 Sial! 1374 01:25:24,524 --> 01:25:25,392 Lari! 1375 01:25:25,525 --> 01:25:27,661 Lari! 1376 01:25:27,795 --> 01:25:29,429 Lari! 1377 01:25:29,563 --> 01:25:30,765 Lewat sini! 1378 01:25:30,898 --> 01:25:32,599 Sial! 1379 01:25:32,733 --> 01:25:34,068 Awas! 1380 01:25:34,302 --> 01:25:35,970 Scuba! 1381 01:25:37,905 --> 01:25:39,639 Scuba, lewat sini, ayo. 1382 01:25:41,809 --> 01:25:42,810 Ini Rumah Carver. / Pintu. 1383 01:25:42,944 --> 01:25:44,111 Jess, ayo. 1384 01:26:49,043 --> 01:26:50,677 Sherif? 1385 01:26:54,447 --> 01:26:56,050 Sherif. 1386 01:27:43,563 --> 01:27:44,865 Ini aku. 1387 01:27:44,999 --> 01:27:46,067 Serahkan pistolnya. 1388 01:27:46,200 --> 01:27:49,469 Itu Bobby. 1389 01:27:49,602 --> 01:27:50,871 Dia ke sana. / Keluar. 1390 01:27:51,005 --> 01:27:51,973 Keluar saja. 1391 01:27:52,106 --> 01:27:53,074 Ayo. / Dia ke sana. 1392 01:28:01,215 --> 01:28:03,918 Tidak. 1393 01:28:07,088 --> 01:28:08,222 Dia di dalam sana. / Tidak. 1394 01:28:08,456 --> 01:28:09,489 Sepertinya aku menembaknya. 1395 01:28:09,622 --> 01:28:11,225 Tidak. / Lalu dia lolos. 1396 01:28:12,860 --> 01:28:14,228 Semua aman di sini. 1397 01:28:14,462 --> 01:28:15,528 Periksa di sana. 1398 01:28:25,106 --> 01:28:29,777 Pak. Detektif Chu memintamu menyerahkan senjata dinasmu karena sudah ditembakkan. 1399 01:28:29,910 --> 01:28:31,946 Benar. Tentu. Maaf. 1400 01:28:32,079 --> 01:28:33,881 Jangan cemaskan itu. Aku mengerti. 1401 01:28:43,124 --> 01:28:46,593 Sherif, kami menemukan ini di lantai. 1402 01:28:46,727 --> 01:28:49,063 Masih masuk di akun John Carver. 1403 01:28:49,196 --> 01:28:51,165 Terima kasih, Pete. 1404 01:28:52,233 --> 01:28:53,700 Itu akun Bobby. 1405 01:28:53,834 --> 01:28:57,838 Setiap polisi dalam radius 100 mil sedang memburunya 1406 01:29:00,174 --> 01:29:05,678 Mereka harus membius ayahmu dengan cukup kuat. 1407 01:29:05,813 --> 01:29:09,750 Dia akan di rumah sakit beberapa hari, bersama temanmu Gaby dan Scuba. 1408 01:29:11,018 --> 01:29:13,854 Prihatinku soal Kathleen dan Evan. 1409 01:29:18,059 --> 01:29:19,760 LaBelle. 1410 01:29:19,894 --> 01:29:21,162 Chu, sampai jumpa di rumah sakit. 1411 01:29:21,295 --> 01:29:22,530 Kami ke sana sebentar lagi. 1412 01:29:22,662 --> 01:29:24,899 Sampai jumpa di sana. 1413 01:29:25,032 --> 01:29:27,001 Sampai jumpa di sana, Sherif. 1414 01:29:32,239 --> 01:29:34,574 Kau sungguh berani. 1415 01:29:36,676 --> 01:29:38,779 Terima kasih. 1416 01:29:38,913 --> 01:29:40,815 Aku tidak akan bisa tanpamu. 1417 01:29:42,116 --> 01:29:45,986 Bisa beri aku waktu sebentar mengatur napas, lalu berangkat? 1418 01:29:46,120 --> 01:29:47,922 Ya, tentu. 1419 01:29:48,055 --> 01:29:50,091 Aku segera kembali. 1420 01:30:01,436 --> 01:30:05,146 BARANG BUKTI 1421 01:30:19,686 --> 01:30:20,955 Siap? 1422 01:30:35,102 --> 01:30:38,005 Ini tentang detailnya. 1423 01:30:38,139 --> 01:30:41,641 Kecerobohan kecil. Itu yang membuat mereka tertangkap. 1424 01:30:41,775 --> 01:30:43,777 Aku butuh bantuanmu, Jessica. 1425 01:30:43,911 --> 01:30:47,248 Aku tidak akan bisa tanpamu. 1426 01:30:47,381 --> 01:30:49,083 Tapi kau harus berhati-hati dengan yang kau percayai. 1427 01:30:51,819 --> 01:30:53,921 Jess, kau baik-baik saja? 1428 01:30:54,054 --> 01:30:55,923 Maaf. 1429 01:30:58,691 --> 01:31:00,995 Aku tidak enak badan. 1430 01:31:01,128 --> 01:31:03,063 Kami akan meminta dokter memeriksamu. 1431 01:31:04,131 --> 01:31:05,665 Ayo. 1432 01:31:20,381 --> 01:31:23,984 Andai kau terjebak di pagar lebih lama. 1433 01:31:38,098 --> 01:31:40,601 Seperti meraba-raba garis akhir. 1434 01:31:42,736 --> 01:31:45,039 Lucu jika diingat. 1435 01:31:50,744 --> 01:31:52,680 Lihat ekspresi kagetmu. 1436 01:31:54,148 --> 01:31:55,716 Bagaimana dengan Bobby? 1437 01:31:55,849 --> 01:31:56,951 Bobby? 1438 01:31:57,084 --> 01:32:01,689 Kubius, kudandani, siap ditembak. 1439 01:32:01,822 --> 01:32:05,159 Mengakhiri misteri identitas John Carver. 1440 01:32:05,292 --> 01:32:08,762 Tapi saat kubuka bagasi, dia memukulku dengan besi ban. 1441 01:32:08,896 --> 01:32:14,668 Untungnya, kau mengarahkanku ke arah yang benar. Kesekian kali. 1442 01:32:14,802 --> 01:32:17,838 Kau memanfaatkanku, selama ini? 1443 01:32:17,972 --> 01:32:24,211 Saat kukatakan aku tidak bisa tanpa bantuanmu, itu benar. 1444 01:32:25,312 --> 01:32:27,781 Kenapa? 1445 01:32:27,915 --> 01:32:31,518 Kenapa kau melakukan ini? 1446 01:32:35,289 --> 01:32:39,526 Bukan cuma Mitch yang kehilangan seseorang malam itu. 1447 01:32:42,296 --> 01:32:45,666 Istriku meninggalkanku, dan Amanda mengembalikan semangatku. 1448 01:32:45,799 --> 01:32:47,134 Aku mencintainya. 1449 01:32:47,268 --> 01:32:49,903 Dia mau meninggalkan Mitch. 1450 01:32:50,037 --> 01:32:52,273 Tapi kau dan para temanmu merenggutnya dariku. 1451 01:32:54,681 --> 01:32:56,078 KELUARGA WRIGHT DIBEBASKAN SEMUA AKAN MATI DIUKIR 1452 01:32:57,177 --> 01:32:59,346 Kau renggut keluargaku dariku. 1453 01:33:03,250 --> 01:33:05,819 Sekarang, bukannya menghabiskan Thanksgiving bersama Amanda, 1454 01:33:05,953 --> 01:33:07,955 aku terjebak di kantor ini. 1455 01:33:08,088 --> 01:33:11,058 Dan sekarang, kau juga. 1456 01:33:11,191 --> 01:33:15,362 Aku ingin terus mengobrol, tapi aku harus mengurus beberapa hal. 1457 01:33:15,496 --> 01:33:16,765 Tunggu. 1458 01:33:16,897 --> 01:33:20,501 Aku tidak sempat memberitahumu yang kusyukuri. 1459 01:33:22,803 --> 01:33:24,371 Apa yang kau syukuri? 1460 01:33:26,340 --> 01:33:27,908 Sinyal di sini. 1461 01:33:34,336 --> 01:33:36,429 BARANG BUKTI: PONSEL BOBBY 1462 01:33:39,953 --> 01:33:42,589 Lihat ekspresi kagetmu. 1463 01:33:42,823 --> 01:33:44,591 Dasar jalang. 1464 01:33:54,803 --> 01:33:57,173 Jess. 1465 01:33:57,304 --> 01:33:59,106 Hei. Ayo. / Bobby? 1466 01:33:59,239 --> 01:34:00,974 Ayo pergi dari sini. 1467 01:34:03,243 --> 01:34:05,512 Hei, ayo. / Tunggu. 1468 01:34:06,815 --> 01:34:08,615 Sial. 1469 01:34:10,117 --> 01:34:11,852 Lihat. Mobil pamanmu. 1470 01:34:11,985 --> 01:34:13,087 Jessica?! 1471 01:34:13,220 --> 01:34:15,422 Merunduk. 1472 01:34:22,596 --> 01:34:25,332 Maaf, Jessica. 1473 01:34:25,466 --> 01:34:31,138 Tahun ini, tidak akan ada sisa! 1474 01:34:42,583 --> 01:34:48,989 Saat kuberitahu ibu tirimu, dia akan menjadi makan malam yang enak... 1475 01:34:50,891 --> 01:34:56,096 ...itu tidak bohong! 1476 01:35:03,337 --> 01:35:05,038 Pergi. 1477 01:35:07,408 --> 01:35:09,376 Lewat sini. Ayo. 1478 01:35:54,087 --> 01:35:57,424 Bobby?! 1479 01:35:59,226 --> 01:36:00,294 Bobby! 1480 01:36:01,495 --> 01:36:03,163 Tidak! 1481 01:36:15,275 --> 01:36:19,079 Bobby, jalan! / Ayo. 1482 01:36:19,213 --> 01:36:20,347 Kabelnya. 1483 01:36:20,481 --> 01:36:23,083 Kucoba jalan. Tidak mau bergerak. 1484 01:36:58,252 --> 01:37:00,554 Hei, Sherif, kau benar! 1485 01:37:00,687 --> 01:37:02,322 Tidak ada sisa! 1486 01:37:02,456 --> 01:37:06,059 Jessica! 1487 01:37:17,137 --> 01:37:19,540 Menghubungi unit 121. 1488 01:37:23,277 --> 01:37:25,145 Kemari. 1489 01:37:25,279 --> 01:37:26,948 Jaga dirimu. 1490 01:37:27,080 --> 01:37:28,282 Nanti kutelpon dari sekolah. 1491 01:37:28,415 --> 01:37:30,317 Hati-hati. / Ya. 1492 01:37:30,450 --> 01:37:33,755 Beritahu Ryan dia masih brengsek, meski dia bukan pembunuhnya. 1493 01:37:37,658 --> 01:37:40,127 Jess. 1494 01:37:43,096 --> 01:37:44,565 Hei. 1495 01:37:44,698 --> 01:37:46,667 Kupikir kalian di rumah sakit. 1496 01:37:46,801 --> 01:37:49,003 Secara teknis masih. 1497 01:37:49,136 --> 01:37:51,005 Kami melihat siarannya. 1498 01:37:51,138 --> 01:37:54,241 Detektif. Kami geledah setiap inci tempat itu. 1499 01:37:54,374 --> 01:37:56,044 Semua hangus. 1500 01:37:56,176 --> 01:37:58,245 Cuma tersisa abu. 1501 01:37:58,378 --> 01:38:01,315 Tidak ada yang bisa selamat dari ledakan sebesar itu. 1502 01:38:40,587 --> 01:38:42,155 Kau baik-baik saja? 1503 01:38:46,138 --> 01:38:46,695 Maaf. 1504 01:38:54,943 --> 01:39:09,943 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1505 01:39:09,967 --> 01:39:24,967 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1506 01:45:12,545 --> 01:45:14,614 Aku sayang kau, Ayah. / Aku sayang kau. 1507 01:45:33,600 --> 01:45:35,069 Cut. 106507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.