All language subtitles for Talking.The.Pictures.2019.720p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,174 --> 00:00:39,716
Hurry, we'll miss the shoot
2
00:00:41,228 --> 00:00:42,889
What's a shoot?
3
00:00:45,312 --> 00:00:47,814
That's what they say in the "movies"
4
00:00:59,196 --> 00:01:01,078
What are you looking at?
5
00:01:04,411 --> 00:01:09,296
TALKING THE PICTURES
6
00:01:11,458 --> 00:01:16,133
Taisho Emperor's Reign: 4th year(1915)
7
00:01:21,468 --> 00:01:23,510
Now you turn towards camera
8
00:01:24,601 --> 00:01:28,765
Blah, blah, blabbety blah
9
00:01:28,936 --> 00:01:30,607
Blabbety...
10
00:01:31,228 --> 00:01:33,900
Blah, blah...
11
00:01:34,071 --> 00:01:36,073
Those eyes are what made him famous!
12
00:01:36,783 --> 00:01:37,824
Keep quiet!
13
00:01:38,365 --> 00:01:40,197
Cue the lady's entrance!
14
00:01:43,830 --> 00:01:46,333
Blah, blah, blah...
15
00:01:46,453 --> 00:01:49,786
Blah, blah, blabbety blah
16
00:01:51,088 --> 00:01:52,209
The pissing geezer
17
00:01:52,709 --> 00:01:54,841
I told you to be quiet
18
00:01:55,502 --> 00:01:58,045
Get lost, all of you
19
00:01:59,096 --> 00:02:02,389
Blabbety-blah!
20
00:02:02,679 --> 00:02:05,012
"Assorted ruffians", that's your cue!
21
00:02:10,978 --> 00:02:12,149
Do it now
22
00:02:15,772 --> 00:02:17,234
What's going on?
23
00:02:18,325 --> 00:02:20,907
Who let that dog loose?
24
00:02:22,529 --> 00:02:24,411
You kids, again?
25
00:02:24,531 --> 00:02:25,742
Not me...
26
00:02:27,084 --> 00:02:30,627
Ignore them. We've only got 3 days
Keep filming!
27
00:02:30,837 --> 00:02:33,080
Hey, wait!
28
00:02:35,542 --> 00:02:39,256
Let me go. I didn't do a thing
29
00:02:39,386 --> 00:02:42,839
Don't answer back. I warned you
30
00:02:44,261 --> 00:02:45,052
What the hell?
31
00:02:45,552 --> 00:02:48,395
Goddamn it
32
00:02:48,895 --> 00:02:50,147
This way
33
00:02:52,559 --> 00:02:56,603
I won't let you get away this time!
34
00:03:02,869 --> 00:03:05,362
What the hell are you doing?
35
00:03:05,532 --> 00:03:08,205
Sorry, we're being chased
36
00:03:08,325 --> 00:03:09,496
What?
37
00:03:11,168 --> 00:03:13,210
Keep still then
38
00:03:14,461 --> 00:03:15,712
What do we do?
39
00:03:15,832 --> 00:03:17,334
I don't know
40
00:03:20,387 --> 00:03:22,509
Damn, it's clouding over
41
00:03:24,681 --> 00:03:27,054
Stay where you are! Nobody move!
42
00:03:36,233 --> 00:03:37,814
He said stay still
43
00:03:39,276 --> 00:03:43,450
We can't shoot without the sun.
Just have to wait quietly
44
00:03:46,413 --> 00:03:49,866
Is it bright enough yet?
45
00:03:50,367 --> 00:03:52,619
Not long now...
46
00:03:52,869 --> 00:03:54,541
Here we go...
47
00:03:54,921 --> 00:03:56,964
Ready, steady...
48
00:03:57,084 --> 00:04:00,507
Steady...steady...and...
49
00:04:00,627 --> 00:04:01,969
Go!
50
00:04:10,517 --> 00:04:11,308
Sorry
51
00:04:16,353 --> 00:04:17,894
Out of my way!
52
00:04:22,699 --> 00:04:24,992
Fool. Catch me if you can
53
00:04:26,533 --> 00:04:29,866
Come back here!
54
00:04:35,872 --> 00:04:39,796
Our "moving picture" is about to begin
55
00:04:39,916 --> 00:04:45,963
A fateful tale of woe, filled with
masterful swordplay, "Ichinojo the Hero"
56
00:04:46,803 --> 00:04:53,140
The
benshi narrator is that man
of many voices, Shusei Yamaoka
57
00:04:53,270 --> 00:04:54,891
Be sure not to miss it
58
00:05:07,824 --> 00:05:11,198
The guy in that store's always nodding off
59
00:05:11,698 --> 00:05:13,370
It's a piece of cake
60
00:05:13,500 --> 00:05:15,332
Thank you for your support
61
00:05:15,452 --> 00:05:20,587
Not at all, I love these
"moving pictures"
62
00:05:21,758 --> 00:05:25,462
Just hearing the barker
gets my heart racing
63
00:05:30,597 --> 00:05:35,222
Hey, get lost, you penniless brats
64
00:05:36,353 --> 00:05:37,854
Piss off home
65
00:05:38,475 --> 00:05:41,768
You shouldn't talk to us like that
66
00:05:41,898 --> 00:05:43,770
Don't use rude words
67
00:05:44,231 --> 00:05:48,025
Shut up. I'm warning you!
68
00:05:56,293 --> 00:05:58,625
That got rid of them
69
00:05:58,745 --> 00:06:00,037
- Thanks
- Let's go
70
00:06:20,147 --> 00:06:22,519
Do you often sneak in this way?
71
00:06:22,769 --> 00:06:26,483
Never but I've always wanted to try
72
00:06:26,944 --> 00:06:30,948
What if you get caught?
73
00:06:31,078 --> 00:06:33,320
Then you'll just rescue me again, right?
74
00:07:00,687 --> 00:07:03,310
Keep quiet or someone might hear
75
00:07:03,560 --> 00:07:06,443
I hate spiders
76
00:07:06,563 --> 00:07:10,407
Get rid of it, quick
77
00:07:13,570 --> 00:07:14,992
Stay still
78
00:07:18,035 --> 00:07:20,537
Look, it's gone now
79
00:07:20,707 --> 00:07:21,959
Really?
80
00:07:23,420 --> 00:07:25,332
Thank you
81
00:07:25,542 --> 00:07:28,045
"Leave us alone"
82
00:07:28,175 --> 00:07:32,719
"You dirty vermin,
return our children to us"
83
00:07:35,432 --> 00:07:41,268
"Pathetic human,
what are you going to do about it?"
84
00:07:42,599 --> 00:07:47,604
"Get lost unless you want
to deal with this!"
85
00:07:47,734 --> 00:07:50,697
"You've turned into a monster rat"
86
00:07:50,907 --> 00:07:55,362
"Then let me employ my powers
of transformation"
87
00:07:55,993 --> 00:07:58,865
"Are you that legendary warrior?"
88
00:07:58,996 --> 00:08:01,748
"The famous cat-ninja, Nekozuka?"
89
00:08:01,868 --> 00:08:04,541
"I meow-st certainly am"
90
00:08:04,671 --> 00:08:07,214
"Squeak, squeak"
91
00:08:08,175 --> 00:08:09,256
"Mother, dear"
92
00:08:09,376 --> 00:08:12,759
"Thank goodness you're safe.
Let's go home"
93
00:08:13,470 --> 00:08:18,475
"I shouldn't have let my guard down"
94
00:08:18,635 --> 00:08:20,017
"Time to escape"
95
00:08:20,137 --> 00:08:22,599
"No getting away, rat!"
96
00:08:23,810 --> 00:08:29,106
"Oh, dear. It's curtains for me..."
97
00:08:35,242 --> 00:08:37,244
That was great
98
00:08:38,365 --> 00:08:39,906
Hold out your hand
99
00:08:43,540 --> 00:08:45,792
What's this?
100
00:08:46,253 --> 00:08:48,835
Caramel. Ever had it?
101
00:08:49,466 --> 00:08:53,420
I've heard of it but never seen it
102
00:09:03,770 --> 00:09:05,772
It's delicious
103
00:09:07,604 --> 00:09:09,226
Here he is at last!
104
00:09:10,437 --> 00:09:11,608
The genius!
105
00:09:11,939 --> 00:09:12,899
Yamaoka!
106
00:09:13,030 --> 00:09:15,232
We're counting on you!
107
00:09:15,993 --> 00:09:20,117
May my fleeting vocal efforts
find a home in your hearts
108
00:09:20,287 --> 00:09:26,583
I, Shusei Yamaoka, poet of the dark
express my deep gratitude
109
00:09:26,873 --> 00:09:30,457
Thank you for such a large gathering
110
00:09:32,589 --> 00:09:34,091
Yamaoka!
111
00:09:37,884 --> 00:09:41,508
Fighting off the ruffians
with just his wooden staff
112
00:09:41,638 --> 00:09:44,851
Brave Ichinojo, joins battle in earnest
113
00:09:45,312 --> 00:09:48,435
"Your villainous hearts are full of greed"
114
00:09:48,605 --> 00:09:53,690
"Go to hell and meet your maker"
115
00:09:53,900 --> 00:09:58,735
"Lord Ichinojo, please don't.
If anything should happen..."
116
00:09:58,865 --> 00:10:02,159
"I couldn't go on living"
117
00:10:02,659 --> 00:10:05,832
"Come boys, cut him down to size!"
118
00:10:06,413 --> 00:10:11,838
"So many against one? You cowardly crew"
119
00:10:12,249 --> 00:10:13,790
Suddenly, out of the blue...
120
00:10:14,131 --> 00:10:15,542
"Woof, woof"
121
00:10:16,133 --> 00:10:19,046
A mysterious dog from foreign parts
122
00:10:19,176 --> 00:10:23,971
Thus the cruel and bloody melée begins
123
00:10:25,432 --> 00:10:28,265
Ichinojo reluctant to fight
after so long
124
00:10:28,395 --> 00:10:32,859
His favorite sword, with a life of its own,
dropping bodies left and right
125
00:10:34,111 --> 00:10:39,816
Two poor children cling to the body
of a fallen ruffian
126
00:10:42,029 --> 00:10:44,241
"Let's avenge our father's death"
127
00:10:44,581 --> 00:10:48,125
They briefly bring our hero to his knees
128
00:10:48,245 --> 00:10:51,248
Before making quick their escape
129
00:10:51,668 --> 00:10:56,383
I can't believe we were in a moving picture
130
00:10:56,753 --> 00:10:58,835
Do you like the pictures?
131
00:10:59,046 --> 00:11:03,971
Yes, but today was my first time to see one
132
00:11:04,891 --> 00:11:07,644
I've seen loads of them
133
00:11:08,305 --> 00:11:13,190
Lucky you. There are so many
I want to see
134
00:11:13,690 --> 00:11:17,314
There's "Cleopatra" and "Resurrection"
135
00:11:17,654 --> 00:11:20,697
and "Zigomar the Black Scourge"
136
00:11:21,698 --> 00:11:27,454
I've seen Ryokufu Taniguchi
and Ichiro Katsura
137
00:11:28,325 --> 00:11:30,958
Gensui Oyama wasn't bad, either
138
00:11:31,828 --> 00:11:35,792
But Yamaoka's far the best
139
00:11:35,922 --> 00:11:40,797
You care more about the
benshi
than the movie?
140
00:11:41,178 --> 00:11:42,509
That's right
141
00:11:44,471 --> 00:11:46,513
Thanks for today
142
00:11:46,643 --> 00:11:48,305
I can't take this
143
00:11:48,435 --> 00:11:51,939
It's thanks to you we got in to see it
144
00:11:52,559 --> 00:11:53,941
See you...
145
00:11:55,902 --> 00:11:57,774
I've got a name, y'know
146
00:11:58,355 --> 00:12:01,278
It's Umeko Kurihara. What's yours?
147
00:12:02,529 --> 00:12:04,701
Shuntaro Someya
148
00:12:05,702 --> 00:12:09,206
Thank you, Shuntaro
149
00:12:09,746 --> 00:12:12,329
Until next time, then
150
00:12:15,252 --> 00:12:16,623
See you
151
00:12:47,744 --> 00:12:48,996
Come again, won't you?
152
00:12:49,116 --> 00:12:50,537
Sure, soon enough
153
00:12:50,747 --> 00:12:53,250
Until next time, then
154
00:12:58,255 --> 00:13:00,207
You can come in now
155
00:13:01,758 --> 00:13:07,014
I only get the cheapskates now.
Time to move on, I guess
156
00:13:08,425 --> 00:13:10,517
We have to move again?
157
00:13:13,430 --> 00:13:17,975
Tough luck. Got to make
a living somehow
158
00:13:33,000 --> 00:13:34,741
Come see our new film
159
00:13:35,002 --> 00:13:39,957
One more? Alright, as a special treat
but be sure to come see it
160
00:13:40,707 --> 00:13:42,169
Umeko...
161
00:13:43,210 --> 00:13:47,594
Look, I got two. One for you
162
00:13:48,595 --> 00:13:50,677
Matsu playing Chuji Kunisada
163
00:13:51,098 --> 00:13:52,809
I always wanted to see that
164
00:13:52,929 --> 00:13:55,222
Really? That's good
165
00:13:55,432 --> 00:13:57,474
"Noble Rogue: Chuji Kunisada"
166
00:13:57,604 --> 00:13:58,765
Let's go
167
00:14:08,655 --> 00:14:10,277
Oh, no...
168
00:14:11,738 --> 00:14:14,081
No more moving pictures...
169
00:14:18,915 --> 00:14:21,418
"Your villainous hearts are full of greed"
170
00:14:21,548 --> 00:14:25,042
"Go to hell and meet your maker"
171
00:14:26,133 --> 00:14:30,677
"Lord Ichinojo, please don't.
If anything should happen..."
172
00:14:30,807 --> 00:14:33,640
"I couldn't go on living"
173
00:14:33,890 --> 00:14:38,265
You're pretending to be Yamaoka?
It's just like him
174
00:14:43,230 --> 00:14:47,064
You love talking the pictures, huh?
175
00:14:47,234 --> 00:14:48,405
I do
176
00:14:49,196 --> 00:14:51,908
I want to become a real
benshi one day
177
00:14:52,029 --> 00:14:53,280
I'm sure you will
178
00:14:54,161 --> 00:14:55,492
Really?
179
00:14:55,872 --> 00:14:56,873
Yep
180
00:14:58,535 --> 00:15:00,247
I wonder...
181
00:15:01,088 --> 00:15:03,710
What do you want to be?
182
00:15:04,291 --> 00:15:06,213
Don't laugh, alright?
183
00:15:06,633 --> 00:15:10,137
I want to act in moving pictures
184
00:15:11,178 --> 00:15:13,680
Wow, that's great
185
00:15:13,850 --> 00:15:17,434
It's just a dream. Besides, I'm a girl
186
00:15:17,554 --> 00:15:20,847
Don't worry. In foreign countries
women play women's roles
187
00:15:20,978 --> 00:15:22,229
It's fine...
188
00:15:22,729 --> 00:15:26,693
Let me hear more of your narrating
189
00:15:32,869 --> 00:15:37,414
In a foreign land, far far away
The moon weeps, a cuckoo cries
190
00:15:38,495 --> 00:15:44,871
A mysterious band of thieves
strikes fear into Parisians' hearts
191
00:15:45,422 --> 00:15:50,677
What is this letter 'Z' they leave
on the scene as a solitary clue?
192
00:15:51,258 --> 00:15:57,264
Here comes the famed Inspector Pauline
to unravel the puzzle!
193
00:15:58,345 --> 00:16:00,557
That's "Zigomar the Black Scourge"!
194
00:16:00,897 --> 00:16:02,439
Hold our your hand
195
00:16:06,944 --> 00:16:09,646
That's my admission fee
196
00:16:17,364 --> 00:16:20,367
They're the ones you gave me
197
00:16:20,958 --> 00:16:23,410
They lasted this long?
198
00:16:23,580 --> 00:16:27,294
It's the last one. I was rationing myself
199
00:16:28,215 --> 00:16:29,756
I see
200
00:16:31,048 --> 00:16:33,920
In that case, wait here, Miss
201
00:16:34,931 --> 00:16:38,675
Where are you going?
I want to hear "Zigomar"
202
00:16:39,846 --> 00:16:43,680
Moving pictures need caramel.
I'll be right back
203
00:16:58,655 --> 00:17:01,248
A thief, a thief!
204
00:17:05,412 --> 00:17:08,335
He's always stealing from me
205
00:17:08,465 --> 00:17:10,207
I'm not. Let me go!
206
00:17:10,337 --> 00:17:13,300
Don't lie! Hand it over
207
00:17:14,511 --> 00:17:15,382
Take your punishment
208
00:17:32,029 --> 00:17:33,320
The pictures are here!
209
00:17:33,610 --> 00:17:36,984
We've journeyed far and wide
to be here
210
00:17:34,321 --> 00:17:39,446
{\an8}10 Years Later
211
00:17:37,284 --> 00:17:41,578
We're the Shusei Yamaoka Moving Picture Tour
212
00:17:43,040 --> 00:17:47,454
This time, with a rare masterpiece of the genre
213
00:17:47,704 --> 00:17:50,958
"Ichinojo the Hero" in 5 reels
214
00:17:54,921 --> 00:17:56,503
Welcome, sir
215
00:18:05,522 --> 00:18:10,397
Two poor children cling to the body
of a fallen ruffian
216
00:18:11,148 --> 00:18:13,820
"Let's avenge our father's death"
217
00:18:14,651 --> 00:18:19,776
They briefly bring our hero to his knees
before making quick their escape
218
00:18:35,132 --> 00:18:36,753
Shusei Yamaoka
219
00:18:36,883 --> 00:18:37,965
Hurry up
220
00:18:39,346 --> 00:18:41,758
These are rich pickings
221
00:18:41,888 --> 00:18:45,472
It's all precious stuff. Be careful
222
00:18:46,513 --> 00:18:48,055
Yasuda-san
223
00:18:59,486 --> 00:19:01,158
Go tell him
224
00:19:01,578 --> 00:19:02,449
That's everything
225
00:19:02,829 --> 00:19:03,910
Load up
226
00:19:06,533 --> 00:19:12,919
"Sire, we have learned our lesson,
we'll rob no more"
227
00:19:13,040 --> 00:19:15,632
Shuntaro, we're done. Let's go
228
00:19:15,792 --> 00:19:20,507
"Good to hear, or it's your neck
I shall come for next"
229
00:19:21,218 --> 00:19:27,094
"But even I, Ichinojo
are no match for you, my dear"
230
00:19:27,764 --> 00:19:32,189
– So we leave them, laughing happily
– Great job!
231
00:19:32,399 --> 00:19:37,985
And thus ends the last reel
of our tale of Ichinojo the Hero
232
00:20:11,348 --> 00:20:13,560
Where is Yamaoka-
sensei?
233
00:20:13,690 --> 00:20:16,984
In his room, still getting changed
234
00:20:23,070 --> 00:20:24,781
Shuntaro, get on quick!
235
00:20:34,291 --> 00:20:37,914
Don't you have eyes in your head?
236
00:20:40,007 --> 00:20:41,258
Having fun?
237
00:20:44,261 --> 00:20:45,722
Nice work, y'all
238
00:20:48,225 --> 00:20:53,770
Someya, here's your share
with a little extra added
239
00:20:53,981 --> 00:20:59,186
I don't care. I only joined
because you wanted a
benshi
240
00:21:00,067 --> 00:21:03,440
It's going well thanks to you, "
Sensei"
241
00:21:03,570 --> 00:21:07,444
I'm no
sensei. Just a fool who got tricked
242
00:21:08,705 --> 00:21:12,539
Mind your tongue, you copycat,
fake
benshi
243
00:21:14,411 --> 00:21:16,873
Be grateful we got you off the streets
244
00:21:22,629 --> 00:21:25,052
Drink all you like, lads
245
00:21:38,525 --> 00:21:39,896
Goddamn it...
246
00:21:40,938 --> 00:21:42,980
Calm down, Shuntaro
247
00:21:43,240 --> 00:21:47,574
Don't quarrel with Yasuda-san
if you value your life
248
00:21:48,195 --> 00:21:51,198
The last
benshi had his throat crushed
249
00:21:53,120 --> 00:21:58,875
"Ichinojo the Hero", a 5-reel, rare masterpiece
250
00:22:06,803 --> 00:22:11,258
"Woof, woof",
a mysterious dog from foreign parts
251
00:22:11,768 --> 00:22:16,063
Thus the cruel and bloody melée begins
252
00:22:31,949 --> 00:22:33,330
Detective Kimura
253
00:22:33,870 --> 00:22:36,373
Thank you for coming from so far
254
00:22:36,493 --> 00:22:40,087
You've confirmed
there's an imposter
benshi
255
00:22:40,497 --> 00:22:45,672
The dishonor done to motion pictures
is unforgiveable to me
256
00:22:46,673 --> 00:22:49,636
I promise I will catch the culprit
257
00:22:49,806 --> 00:22:51,848
That's good to hear
258
00:22:52,139 --> 00:22:54,431
I'll give you a ride back
259
00:22:56,393 --> 00:22:57,684
If it's no trouble
260
00:22:57,814 --> 00:22:59,266
This way
261
00:23:01,939 --> 00:23:02,980
Please
262
00:23:06,323 --> 00:23:08,405
You may keep your shoes on
263
00:23:09,196 --> 00:23:10,737
Are you sure?
264
00:23:11,618 --> 00:23:12,659
Thank you
265
00:23:20,037 --> 00:23:21,999
Stop the car, now!
266
00:23:25,292 --> 00:23:29,466
"The World's Best" with Koyo Komada
267
00:23:35,472 --> 00:23:36,843
Komada?
268
00:23:37,764 --> 00:23:40,187
He retired years ago
269
00:23:40,607 --> 00:23:42,769
Who's this bearded wonder?
270
00:23:46,563 --> 00:23:49,566
Summon the local police, immediately
271
00:23:49,906 --> 00:23:50,737
Yes, sir
272
00:23:51,868 --> 00:23:57,704
The ruffian falls. Two children,
sweet and innocent, run forward
273
00:23:58,455 --> 00:24:02,749
"Father, you're bleeding so much"
274
00:24:02,919 --> 00:24:04,291
Hey, you up there
275
00:24:07,134 --> 00:24:08,675
Their words fall on deaf ears...
276
00:24:09,176 --> 00:24:11,969
You're an imposter
277
00:24:12,219 --> 00:24:14,431
"We are so terribly sad"
278
00:24:14,551 --> 00:24:15,722
You're under arrest!
279
00:24:15,973 --> 00:24:16,763
"Farewell"
280
00:24:16,893 --> 00:24:18,725
Hey, come back!
281
00:24:25,482 --> 00:24:27,064
Wait!
282
00:24:29,026 --> 00:24:31,898
The pictures are burning!
283
00:24:33,110 --> 00:24:35,242
Call the fire brigade!
284
00:24:56,473 --> 00:24:59,676
Wait! Let me on!
285
00:25:11,068 --> 00:25:14,281
Hoist me up, you jerk!
286
00:25:16,653 --> 00:25:18,325
It's been nice working with you
287
00:25:18,455 --> 00:25:19,286
What?
288
00:25:28,375 --> 00:25:32,049
Someya, I'll get you someday!
289
00:26:33,570 --> 00:26:35,482
Excuse me, sir?
290
00:26:38,235 --> 00:26:41,488
You forgot your case
291
00:26:53,420 --> 00:26:58,595
Aoki Theater Lead Benshi. Takayuki Mogi
Regular Benshi: Shusei Yamaoka & Shiro Naito
292
00:27:01,138 --> 00:27:02,639
Shusei Yamaoka...
293
00:27:02,759 --> 00:27:06,303
Wait. Don't just walk out and leave us
294
00:27:06,683 --> 00:27:08,936
We're fed up of that jerk, Mogi
295
00:27:09,066 --> 00:27:11,768
Pay no attention to what he says
296
00:27:11,898 --> 00:27:14,021
Plus your wife's such a slave-driver
297
00:27:14,151 --> 00:27:17,274
Just while we're temporarily short-staffed...
298
00:27:17,444 --> 00:27:20,157
Pay us more, then
299
00:27:21,028 --> 00:27:23,160
The other guys pay in advance
300
00:27:24,281 --> 00:27:27,454
"The other guys"? Who's that?
301
00:27:28,625 --> 00:27:32,960
The Tachibana? Did they buy you out?
302
00:27:33,170 --> 00:27:34,331
Let's go
303
00:27:35,672 --> 00:27:39,136
Don't expect to come back! Traitors, all...
304
00:27:39,256 --> 00:27:40,137
Excuse me...
305
00:27:40,257 --> 00:27:41,588
What the hell do you want?
306
00:27:41,718 --> 00:27:43,971
Are you short of staff?
307
00:27:49,686 --> 00:27:50,847
Come in
308
00:27:53,270 --> 00:27:58,405
You're as tall as a telegraph pole.
Got a name?
309
00:27:58,735 --> 00:28:00,107
Someya...no...
310
00:28:01,028 --> 00:28:01,949
It's Kunisada
311
00:28:02,119 --> 00:28:07,204
Kunisada...like Japan's Robin Hood?
Hope you're worthy of the name...
312
00:28:07,704 --> 00:28:09,366
Follow me
313
00:28:12,829 --> 00:28:14,921
Those are our musicians
314
00:28:16,333 --> 00:28:18,966
Only three of them?
315
00:28:19,046 --> 00:28:21,128
It's not about the number
316
00:28:21,338 --> 00:28:25,762
There's a certain tone
only experience can produce
317
00:28:33,020 --> 00:28:36,103
Slacking off? Is the cleaning done?
318
00:28:36,233 --> 00:28:39,816
I'm not. I'm showing the new guy the ropes
319
00:28:40,317 --> 00:28:41,358
New guy
320
00:28:41,488 --> 00:28:42,950
I'm Kunisada
321
00:28:43,450 --> 00:28:47,534
We lost a couple more musicians,
to the damn Tachibana
322
00:28:51,038 --> 00:28:54,791
And we're left
with the bottom of the barrel?
323
00:28:57,924 --> 00:28:59,216
So, you...
324
00:28:59,376 --> 00:29:02,379
Not you, him. What do you do?
325
00:29:02,799 --> 00:29:03,760
I can narrate
326
00:29:03,880 --> 00:29:09,596
Odd jobs. We've no barkers nor touts.
We need all the help we can get
327
00:29:09,846 --> 00:29:10,847
It's perfect timing
328
00:29:11,348 --> 00:29:15,522
Just as long as you're not
trying to make your life easier
329
00:29:15,732 --> 00:29:17,314
Of course I'm not
330
00:29:20,697 --> 00:29:25,322
This Aoki Theater has a long
and illustrious history
331
00:29:25,452 --> 00:29:26,863
Listen to this
332
00:29:27,204 --> 00:29:31,328
Work hard and respect our name
333
00:29:31,658 --> 00:29:32,749
Ma'am
334
00:29:39,716 --> 00:29:41,758
They used to put on plays here
335
00:29:41,878 --> 00:29:47,174
The Kabuki star Danjuro trod those boards.
Much to my wife's pride
336
00:29:48,515 --> 00:29:51,718
Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto
337
00:29:51,928 --> 00:29:52,889
What can I do for you?
338
00:29:53,020 --> 00:29:55,812
We're opening half hour early. Be ready
339
00:29:55,932 --> 00:29:56,893
Sure thing
340
00:29:57,314 --> 00:29:59,396
Let's go
341
00:30:02,899 --> 00:30:04,982
Expecting to live-in?
342
00:30:05,152 --> 00:30:08,655
Alright, I'll make a special exception
343
00:30:09,116 --> 00:30:10,827
Thank you very much
344
00:30:19,336 --> 00:30:20,917
Good grief...
345
00:30:21,048 --> 00:30:22,249
Are you alright?
346
00:30:22,960 --> 00:30:26,383
The wood's rotten here. Watch out
347
00:30:28,265 --> 00:30:29,556
Ouch...
348
00:30:40,817 --> 00:30:42,269
You can stay here
349
00:30:44,731 --> 00:30:48,825
I'll say this once. Never, ever
smoke in here
350
00:30:48,986 --> 00:30:50,157
Yes, sir
351
00:30:51,448 --> 00:30:52,779
Go in
352
00:30:52,950 --> 00:30:54,451
Excuse me
353
00:31:02,129 --> 00:31:03,750
Don't give me that look
354
00:32:19,496 --> 00:32:23,290
"Noble Rogue: Chuji Kunisada"
355
00:32:23,670 --> 00:32:25,672
Lucky lad, Shuntaro...
356
00:32:26,673 --> 00:32:28,465
Time to make a fresh start
357
00:32:29,086 --> 00:32:32,719
Tachibana's the
yakuza thug
who rules these parts
358
00:32:34,011 --> 00:32:38,805
They opened a picture palace
and are poaching our staff
359
00:32:39,096 --> 00:32:43,190
We manage to cling on
because of our famed
benshi
360
00:32:43,310 --> 00:32:45,892
The great Yamaoka-
sensei
361
00:32:47,694 --> 00:32:49,856
Are you nuts? That old drunkard?
362
00:32:51,568 --> 00:32:55,902
Look at him. We don't run a damn flop-house
363
00:32:56,863 --> 00:32:58,655
What the hell was that?
364
00:32:59,076 --> 00:33:02,789
Scene changes so fast
I couldn't keep up
365
00:33:02,919 --> 00:33:05,582
Movies are like that recently
366
00:33:05,712 --> 00:33:07,084
Shut up!
367
00:33:07,424 --> 00:33:11,218
People come here
to listen to my narration
368
00:33:11,338 --> 00:33:12,129
Absolutely, sir
369
00:33:12,259 --> 00:33:14,381
I can turn a piece of crap into gold
370
00:33:14,511 --> 00:33:15,302
Absolutely, sir
371
00:33:15,432 --> 00:33:16,633
Movie trends are irrelevant
372
00:33:16,974 --> 00:33:18,175
Absolutely, sir
373
00:33:18,305 --> 00:33:21,308
Mogi-
sensei, lighten up a little
374
00:33:21,438 --> 00:33:23,810
What needs lightening is your make-up
375
00:33:25,692 --> 00:33:26,893
I'm a little peckish
376
00:33:27,024 --> 00:33:28,645
There's some bean jam somewhere
377
00:33:29,566 --> 00:33:32,689
How dare you play
your awful music over me
378
00:33:32,899 --> 00:33:35,362
Don't interfere with my narration again
379
00:33:35,492 --> 00:33:37,244
My sincere apologies, not!
380
00:33:38,825 --> 00:33:40,447
I'm hot...
381
00:33:47,004 --> 00:33:49,666
Where's my throat medication...
382
00:33:50,587 --> 00:33:52,709
Times are changing
383
00:33:56,633 --> 00:34:01,218
We can't go on
just sticking to the old ways
384
00:34:07,434 --> 00:34:11,858
Says who, the old drunk in the corner?
385
00:34:17,744 --> 00:34:19,406
You're in my way
386
00:34:23,080 --> 00:34:25,993
Polar opposites, those two...
387
00:34:34,962 --> 00:34:37,344
Is Mogi-
sensei that popular?
388
00:34:38,715 --> 00:34:41,888
For tear-jerkers, he's the best
in the business
389
00:34:42,389 --> 00:34:44,721
"I already took my revenge"
390
00:34:44,851 --> 00:34:47,474
"But a world without Seijuro holds nothing"
391
00:34:47,604 --> 00:34:49,686
He acts like he's a star of the stage
392
00:34:50,277 --> 00:34:52,859
Making eyes at the girls in the dark
393
00:34:52,980 --> 00:34:57,074
"My worthy death will stir peoples' hearts"
394
00:35:03,870 --> 00:35:06,533
Naito-
sensei is an obnoxious jerk
395
00:35:07,044 --> 00:35:11,128
Full of himself for graduating
from teacher-training college
396
00:35:13,340 --> 00:35:18,135
The kindness the girl had once shown him...
397
00:35:18,305 --> 00:35:23,600
But heck, does he sweat.
Has to remove his kimono mid-show
398
00:35:24,641 --> 00:35:26,513
Which is a damn nuisance
399
00:35:27,144 --> 00:35:30,938
A beautiful heart hidden within an ugly shell
400
00:35:31,068 --> 00:35:36,733
But by the end, he's immaculate again.
I'll give him that much
401
00:35:37,824 --> 00:35:41,528
And Yamaoka-
sensei? As popular as ever?
402
00:35:42,779 --> 00:35:45,322
He sure used to be
403
00:35:45,953 --> 00:35:48,915
Now he drinks every spare minute
404
00:35:49,746 --> 00:35:53,630
The era of him pulling in the crowds
is long gone
405
00:35:55,592 --> 00:35:57,044
Is that right...
406
00:36:04,601 --> 00:36:06,723
This goes in the film vault
407
00:36:06,893 --> 00:36:08,305
Where's that?
408
00:36:08,555 --> 00:36:10,687
Your room, dummy
409
00:36:12,980 --> 00:36:14,271
There you go
410
00:36:15,022 --> 00:36:17,564
Highly flammable,
so put it in a tea chest
411
00:36:17,694 --> 00:36:20,317
Tachibana Picture Palace
412
00:36:28,785 --> 00:36:32,209
"Ten Commandments"
413
00:36:32,329 --> 00:36:36,293
The Lord fights for His people
414
00:36:36,423 --> 00:36:40,797
Behold the might of his hand!
415
00:36:43,300 --> 00:36:46,223
Moses' voice reached to the Heavens
416
00:36:46,343 --> 00:36:51,188
With a roar, the sea was split in twain
417
00:36:56,523 --> 00:36:59,987
So, my dear, isn't it a splendid production?
418
00:37:00,567 --> 00:37:03,070
The all-important narration's awful
419
00:37:04,531 --> 00:37:06,783
Do with it as you wish
420
00:37:07,034 --> 00:37:09,326
Stop your awful narrating
421
00:37:15,672 --> 00:37:18,875
Boss, I don't know how to thank you
422
00:37:19,256 --> 00:37:21,508
Without your help, I'd be...
423
00:37:21,628 --> 00:37:23,300
Don't dwell on the past
424
00:37:23,590 --> 00:37:27,634
I'm having Kotoe manage this theater
425
00:37:28,305 --> 00:37:30,137
You will aid my daughter
426
00:37:30,347 --> 00:37:33,680
Father, what do you mean?
427
00:37:33,941 --> 00:37:36,233
I'm capable of doing it myself
428
00:37:36,353 --> 00:37:38,605
Business is no easy matter
429
00:37:39,396 --> 00:37:42,779
Yasuda has had dealings
in the movies
430
00:37:42,950 --> 00:37:45,282
I'm sure he'll be of use. Right, Yasuda?
431
00:37:45,532 --> 00:37:49,286
I'd be delighted to be of service
432
00:37:54,962 --> 00:37:58,915
Isn't it time you went
to see that
benshi guy?
433
00:37:59,546 --> 00:38:03,340
Takayuki Mogi, lead narrator at the Aoki
434
00:38:03,760 --> 00:38:06,713
One more push and he's mine
435
00:38:13,270 --> 00:38:16,683
Like father, like daughter. Right, Yasuda?
436
00:38:20,487 --> 00:38:24,361
Damn fool!
You do not get a second chance
437
00:38:24,491 --> 00:38:26,733
Forgive me, boss
438
00:38:27,114 --> 00:38:28,485
One bean cake
439
00:38:29,286 --> 00:38:31,328
Coming right up
440
00:38:31,748 --> 00:38:32,329
Caramel, too
441
00:38:32,449 --> 00:38:33,991
Caramel, right here
442
00:38:47,424 --> 00:38:48,505
Oh, my...
443
00:38:48,635 --> 00:38:50,257
So handsome...
444
00:38:50,387 --> 00:38:55,762
Welcome to our theater, everyone
445
00:38:56,223 --> 00:38:59,896
On behalf of our entire staff
446
00:39:00,107 --> 00:39:07,074
I, Lead
benshi, Takayuki Mogi
express my deep gratitude
447
00:39:07,534 --> 00:39:10,407
You're a star!
448
00:39:13,540 --> 00:39:17,914
The unbreakable bonds of mutually-held love
449
00:39:18,045 --> 00:39:21,959
Eyes on eternity, though death do they part
450
00:39:22,419 --> 00:39:26,173
The timeless masterpiece, "The Cuckoo"
451
00:39:27,344 --> 00:39:33,600
Please enjoy the show
452
00:39:43,020 --> 00:39:48,485
"Are you alright?
The view is better from here"
453
00:39:48,905 --> 00:39:51,158
"Come join me"
454
00:39:51,989 --> 00:39:53,620
"Thank you"
455
00:39:55,662 --> 00:39:57,574
"Are you tired?"
456
00:39:57,914 --> 00:40:01,458
"No, I'm fine"
457
00:40:02,539 --> 00:40:05,792
"What's wrong?
You're not your usual self"
458
00:40:08,385 --> 00:40:14,641
"Do you think I'll get over my illness?"
459
00:40:16,893 --> 00:40:19,096
"Of course you will"
460
00:40:21,858 --> 00:40:27,444
"But my mother died of the same disease"
461
00:40:34,371 --> 00:40:35,912
How's it going?
462
00:40:49,796 --> 00:40:52,879
It's quite a slow picture, huh?
463
00:40:53,930 --> 00:40:59,556
I'm matching the speed of his narration.
Don't want to get shouted at
464
00:41:13,780 --> 00:41:15,152
What an incredible skill...
465
00:41:15,912 --> 00:41:17,324
It's my shoulders
466
00:41:19,206 --> 00:41:24,001
Give me a massage
Turning this all day is agony
467
00:41:30,968 --> 00:41:36,263
Skip two reels. There's enough custom
to do two sittings today
468
00:41:36,883 --> 00:41:39,306
Roger, skipping two rolls
469
00:41:46,193 --> 00:41:47,234
Turn off the lights
470
00:41:47,354 --> 00:41:48,565
No prologue today?
471
00:41:48,695 --> 00:41:51,108
Prologue? Idiot, just kill the light
472
00:42:04,751 --> 00:42:08,455
Was the love Marguerite needed
473
00:42:10,007 --> 00:42:14,761
the same as that which Armand
I had to offer?
474
00:42:25,272 --> 00:42:27,975
Benshi, we can't hear you
475
00:42:29,276 --> 00:42:32,069
Shut up! It's obvious what's going on
476
00:42:32,399 --> 00:42:34,901
Are you too drunk to talk straight?
477
00:42:40,117 --> 00:42:44,241
The innocence of self-sacrifice
478
00:42:49,706 --> 00:42:55,502
In "The Tale of Manon Lescaut"
479
00:43:16,033 --> 00:43:18,775
The Camelia is a fragile flower
480
00:43:20,287 --> 00:43:22,739
whose time soon comes to an end
481
00:43:28,915 --> 00:43:31,128
That wasn't any good
482
00:44:08,996 --> 00:44:13,710
Isn't she great?
Her name's Matsuko Sawai
483
00:44:16,883 --> 00:44:21,888
She's best as Oman in
"Osen's Road to Hell"
484
00:44:22,259 --> 00:44:26,723
I collect snippets of my favorite stuff
485
00:44:28,685 --> 00:44:31,518
The perks of being a projectionist, I guess
486
00:44:43,120 --> 00:44:45,862
Take a look at my treasures
487
00:44:47,124 --> 00:44:51,168
I never let these out of my sight
488
00:44:51,378 --> 00:44:54,921
Matsunosuke, Sessue Hayakawa...
489
00:44:55,792 --> 00:44:58,625
Chaflin? That's a strange name
490
00:44:59,086 --> 00:45:01,128
Don't you know that guy?
491
00:45:01,758 --> 00:45:06,633
Wears a hat and cane...walks like this?
492
00:45:06,763 --> 00:45:07,844
"The Professor"?
493
00:45:07,975 --> 00:45:09,346
Bingo!
494
00:45:09,726 --> 00:45:14,601
His name's Chaplin. I've also got Fatty
and Keaton, too
495
00:45:14,771 --> 00:45:16,603
You could make a gag reel
496
00:45:16,733 --> 00:45:21,648
Idiot. Who'd sit and watch
a bunch of short film clips?
497
00:45:24,741 --> 00:45:27,364
After the great Kanto earthquake
498
00:45:28,956 --> 00:45:33,790
many Edo
benshi drifted our way
but they struggle here
499
00:45:34,671 --> 00:45:38,835
Our people like a familiar voice
narrating to them
500
00:45:40,047 --> 00:45:44,972
We're keen to hear a
favorable response, Mogi-
sensei
501
00:45:49,556 --> 00:45:56,063
We're not the biggest in the land
but good movies are coming our way
502
00:45:56,773 --> 00:46:02,779
People don't come for the titles,
they come for my narration
503
00:46:05,322 --> 00:46:07,574
Your confidence is impressive
504
00:46:07,904 --> 00:46:12,789
If you come aboard, I see
I'll have to roll out the red carpet
505
00:46:13,620 --> 00:46:14,451
Right?
506
00:46:18,125 --> 00:46:22,759
Matsuko, quit moping
and refill the Boss's glass
507
00:46:23,260 --> 00:46:24,761
Yes...
508
00:46:30,017 --> 00:46:34,521
An honor to be served
by such a pretty actress
509
00:46:35,482 --> 00:46:39,937
We've got the melodrama "Cuckoo",
the love story "Camille"
510
00:46:40,067 --> 00:46:44,531
The unmissable "Osen" or from literature
"If Winter Comes"
511
00:46:44,651 --> 00:46:46,483
Come on up and enjoy the show
512
00:46:46,743 --> 00:46:49,786
Yamaoka-
sensei, sir...
513
00:46:51,498 --> 00:46:55,162
It's no use. He's too far gone
514
00:46:55,662 --> 00:46:59,336
He hardly speaks anyway.
Let him sleep on stage
515
00:46:59,456 --> 00:47:01,298
We can't do that!
516
00:47:04,211 --> 00:47:08,845
Mogi-
sensei, might I trouble you
to take over?
517
00:47:09,096 --> 00:47:10,757
You must be joking
518
00:47:11,218 --> 00:47:13,510
No way I'm covering his ass
519
00:47:15,102 --> 00:47:18,105
Then Naito-
sensei may I ask you?
520
00:47:18,225 --> 00:47:21,188
I just finished. My throat won't take it
521
00:47:21,318 --> 00:47:23,150
Please, I beg you
522
00:47:26,113 --> 00:47:27,364
Well...
523
00:47:29,446 --> 00:47:30,577
What?
524
00:47:30,867 --> 00:47:35,532
Allow me to try. I often used to
impersonate Yamaoka-
sensei
525
00:47:35,792 --> 00:47:38,915
Idiot. Mind your own business
526
00:47:39,166 --> 00:47:43,880
A mimic? Let him try,
it might be interesting
527
00:47:44,051 --> 00:47:45,752
That's absurd
528
00:47:45,963 --> 00:47:48,505
There's no way he can do it
529
00:47:49,506 --> 00:47:52,599
Are they mad? Trusting an amateur...
530
00:47:52,759 --> 00:47:55,852
This place is doomed.
Best we look for work
531
00:47:55,973 --> 00:47:58,895
But would anyone take us?
532
00:47:59,396 --> 00:48:00,857
Let's get it over with
533
00:48:02,689 --> 00:48:05,362
Don't lump me with the likes of you
534
00:48:06,023 --> 00:48:10,777
May my fleeting efforts
find a home in your hearts
535
00:48:11,488 --> 00:48:15,202
Thank you for coming today
536
00:48:15,412 --> 00:48:19,166
I, Shusei Yamaoka, poet of the dark
537
00:48:19,496 --> 00:48:23,710
express my deep gratitude
538
00:48:26,503 --> 00:48:27,464
The damn fool...
539
00:48:27,594 --> 00:48:30,637
Addressing the audience
is the lead
benshi's job
540
00:48:30,757 --> 00:48:32,179
How dare he?
541
00:48:32,429 --> 00:48:38,265
Part one of "Camille", Alexandre Dumas'
world-renowned masterpiece
542
00:48:40,557 --> 00:48:46,853
Armand swears he will devote
his young life to Camille
543
00:48:48,315 --> 00:48:51,949
Amazing. He's not even
looking at the script
544
00:48:53,820 --> 00:48:57,364
It's like Yamaoka back in his prime
545
00:48:57,995 --> 00:48:58,996
Go for it, kid
546
00:48:59,496 --> 00:49:01,328
"Ah, Marguerite..."
547
00:49:03,580 --> 00:49:05,872
"My true love..."
548
00:49:13,680 --> 00:49:17,844
"Armand, you're home early today"
549
00:49:18,515 --> 00:49:23,350
"I rushed home to tell you
about this wonderful book"
550
00:49:23,941 --> 00:49:26,944
"What kind of story is it?"
551
00:49:27,945 --> 00:49:32,990
"It's called, 'Manon Lescaut'.
I bought a copy for you"
552
00:49:33,820 --> 00:49:37,494
"Would you write a few words
in it for me?"
553
00:49:39,076 --> 00:49:44,161
"I dedicate this book to Marguerite,
with all my love"
554
00:49:44,921 --> 00:49:49,626
With every minute, death steps closer
to Marguerite Gautier
555
00:49:51,588 --> 00:49:56,263
"Everything is well. Let me rest"
556
00:49:57,514 --> 00:50:01,768
"Let me dream. I am happy"
557
00:50:04,101 --> 00:50:07,934
The distant bells of Notre-Dame
echo through the night
558
00:50:08,065 --> 00:50:10,817
As if to mourn the Lady of the Camelias
559
00:50:12,739 --> 00:50:15,572
He's better than the original
560
00:50:23,080 --> 00:50:25,292
Best in Japan!
561
00:50:26,913 --> 00:50:28,835
You still got what it takes!
562
00:50:33,670 --> 00:50:36,843
Thank you very much, everybody
563
00:50:36,974 --> 00:50:41,678
Thank you for coming. Do come again
564
00:50:45,062 --> 00:50:46,433
Hello...
565
00:50:47,104 --> 00:50:48,315
Hello
566
00:50:48,895 --> 00:50:51,068
That was you narrating just now
567
00:50:53,490 --> 00:50:56,193
Just like Yamaoka-
sensei in the old days
568
00:50:56,903 --> 00:50:59,406
Where did you see him perform?
569
00:51:03,410 --> 00:51:05,492
Anyway, it took me back
570
00:51:07,204 --> 00:51:09,496
Until next time...
571
00:51:32,479 --> 00:51:33,981
Yamaoka-
sensei
572
00:51:36,443 --> 00:51:40,577
How dare you do that?
573
00:51:41,158 --> 00:51:45,202
Sorry but everyone was happy.
It reminded them of you
574
00:51:45,332 --> 00:51:46,743
Leave it alone!
575
00:51:46,994 --> 00:51:50,707
Wordy narration gets in the way
of what's on screen!
576
00:51:50,877 --> 00:51:55,382
"Dr. Caligari" would be boring
without Tokugawa's words
577
00:51:56,003 --> 00:51:59,426
The
benshi's skill makes
the movie come alive
578
00:52:01,468 --> 00:52:03,550
Skill?
579
00:52:07,104 --> 00:52:08,645
Come with me
580
00:52:11,688 --> 00:52:15,112
Hamamoto, you still up there?
581
00:52:19,156 --> 00:52:21,618
Play something, I don't care what
582
00:52:22,409 --> 00:52:23,570
What?
583
00:52:24,411 --> 00:52:26,283
Show us something
584
00:52:33,290 --> 00:52:34,921
Start it up
585
00:52:37,174 --> 00:52:39,426
Caroline begins to cry
586
00:52:39,596 --> 00:52:44,341
Aurez accepts her love at last
587
00:52:44,972 --> 00:52:46,763
"Oh, my dear Aurez"
588
00:52:46,893 --> 00:52:52,559
"Forgive me for allowing myself to believe
that swindler"
589
00:52:53,150 --> 00:52:58,525
"How could I not forgive you?
I found this letter"
590
00:52:58,775 --> 00:53:04,952
"I had no idea how deep was
your love for me"
591
00:53:05,492 --> 00:53:07,995
"What letter?"
592
00:53:08,956 --> 00:53:15,002
Somehow her letter
had been misdelivered to him
593
00:53:15,712 --> 00:53:22,129
"How could this be?
It must be the divine hand"
594
00:53:22,970 --> 00:53:25,682
The two lovers embrace
595
00:53:26,053 --> 00:53:29,636
The boy watches them from the shadows
596
00:53:29,766 --> 00:53:36,143
He takes her other letter from his pocket
and puts a match to it
597
00:53:36,773 --> 00:53:42,359
"Burn, burn" he says,
as the flames take hold
598
00:53:43,410 --> 00:53:49,036
Meanwhile our couple have found true love
in each other's arms
599
00:53:49,166 --> 00:53:50,577
Around them, petals fall
600
00:53:50,917 --> 00:53:52,709
Enough!
601
00:53:55,172 --> 00:53:58,335
That's Tenpu Hayashi's narration
602
00:53:59,876 --> 00:54:02,299
We don't need a copycat!
603
00:54:06,053 --> 00:54:07,384
Wait, please
604
00:54:07,514 --> 00:54:08,555
You're wasting your time
605
00:54:08,685 --> 00:54:11,138
Please, give me one more chance
606
00:54:11,308 --> 00:54:12,889
Forget it!
607
00:54:13,230 --> 00:54:16,893
Okay, I won't copycat!
I'll make up my own narration
608
00:54:25,492 --> 00:54:28,245
Tensei Kunisada?
609
00:54:30,077 --> 00:54:32,199
Caroline begins to cry
610
00:54:32,499 --> 00:54:36,253
She walks up to Aurez
611
00:54:37,334 --> 00:54:41,128
"You're the only one for me"
612
00:54:41,298 --> 00:54:45,302
"I can't bear it any more. Take me now"
613
00:54:46,383 --> 00:54:51,018
"You say that to all the guys.
I found that letter"
614
00:54:51,228 --> 00:54:56,353
"Letter? I've no idea what you mean"
615
00:54:56,483 --> 00:55:00,527
"Don't play dumb.
The letter's proof enough"
616
00:55:00,817 --> 00:55:05,612
"You talk too much.
Let's just have some fun"
617
00:55:06,283 --> 00:55:09,616
"Let me rub my cheek here"
618
00:55:10,197 --> 00:55:11,448
"How do you like that?"
619
00:55:12,039 --> 00:55:14,371
He's as popular as they say
620
00:55:14,541 --> 00:55:16,203
I guess...
621
00:55:22,459 --> 00:55:25,632
"And if I stroke here?"
622
00:55:28,715 --> 00:55:31,468
It's that little bastard!
623
00:55:32,219 --> 00:55:39,146
Meanwhile the little virgin
watches as their hips join
624
00:55:39,276 --> 00:55:41,818
"Damn her to hell. That bitch!"
625
00:55:41,979 --> 00:55:46,073
"She was supposed to be stroking me!"
626
00:55:46,693 --> 00:55:49,526
In fury, he sets fire to her letter
627
00:55:49,826 --> 00:55:52,199
He's an impressive guy
628
00:55:55,162 --> 00:55:57,584
Please don't look so grim
629
00:55:57,744 --> 00:56:00,587
You said we should give him a chance
630
00:56:02,089 --> 00:56:05,172
"Oh, Caroline dear
with your bottom so near"
631
00:56:05,302 --> 00:56:10,927
Ah, a sweet end to Spring and to our tale
of Southern romance
632
00:56:13,810 --> 00:56:15,142
Hey, there
633
00:56:16,263 --> 00:56:20,397
I just watched your show.
Not bad at all
634
00:56:20,517 --> 00:56:21,808
Who might you be?
635
00:56:24,021 --> 00:56:27,274
My name's Futagawa
636
00:56:28,735 --> 00:56:30,697
A director of motion pictures?
637
00:56:32,199 --> 00:56:37,574
It takes a good benshi
to make a boring film fun
638
00:56:37,704 --> 00:56:41,418
But please don't mess with my films
639
00:56:45,542 --> 00:56:46,753
Sorry to trouble you
640
00:56:46,883 --> 00:56:48,045
Not at all
641
00:56:48,175 --> 00:56:49,756
I appreciate your work
642
00:57:00,727 --> 00:57:02,099
Is it you?
643
00:57:09,947 --> 00:57:12,109
Don't tell me...
644
00:57:15,072 --> 00:57:17,744
You're Kunisada-
sensei ?
645
00:57:21,578 --> 00:57:23,920
You're the talk of the town
646
00:57:24,041 --> 00:57:26,503
Well...thank you
647
00:57:27,794 --> 00:57:31,468
This is Detective Kimura. What a guy, eh?
648
00:57:31,678 --> 00:57:34,381
He's tracking that gang of thieves
649
00:57:34,591 --> 00:57:38,725
And that imposter
impersonating Yamaoka-
sensei
650
00:57:38,845 --> 00:57:41,808
And one other who made his escape
651
00:57:43,810 --> 00:57:47,604
{\an8}
Wanted: Torao Yasuda
652
00:57:45,152 --> 00:57:47,604
Maybe he's hiding out in a theater
653
00:57:49,987 --> 00:57:51,858
I'm busted...
654
00:57:53,660 --> 00:57:55,402
Kunisada...
655
00:57:56,493 --> 00:58:00,867
Relax. The detective doesn't suspect you
656
00:58:00,998 --> 00:58:02,159
But sir, l...
657
00:58:02,289 --> 00:58:06,253
That Tachibana bastard
took some of our viewers
658
00:58:06,713 --> 00:58:10,467
But thanks to you,
we're packing 'em in again
659
00:58:10,837 --> 00:58:14,761
I can finally pay the guys their salary
660
00:58:14,881 --> 00:58:17,514
Really? I'm glad to be of help
661
00:58:18,805 --> 00:58:20,597
Kunisada...
662
00:58:22,729 --> 00:58:24,181
You're our only hope
663
00:58:24,851 --> 00:58:30,857
Hang in there. Help us out
a while longer, huh?
664
00:58:34,111 --> 00:58:35,742
I'm so glad...
665
00:58:48,755 --> 00:58:50,417
What is this place?
666
00:58:50,877 --> 00:58:54,591
It's good to have a change of scenery, no?
667
00:58:54,721 --> 00:58:57,674
No. What if someone were to come in?
668
00:58:58,345 --> 00:59:00,467
That's what makes it exciting
669
00:59:03,480 --> 00:59:06,853
By the way...
670
00:59:08,395 --> 00:59:11,068
You need to become the boss's mistress
671
00:59:11,738 --> 00:59:13,110
What do you mean?
672
00:59:13,240 --> 00:59:18,485
The dirty old bastard
has totally fallen for you
673
00:59:19,036 --> 00:59:20,327
No way
674
00:59:22,409 --> 00:59:25,872
Do it for me
675
00:59:28,375 --> 00:59:31,548
And sometimes I'll take my turn
676
00:59:39,886 --> 00:59:41,008
Stop!
677
00:59:41,468 --> 00:59:43,010
Listen...
678
00:59:43,560 --> 00:59:46,223
Who gave you your start in the business?
679
00:59:52,649 --> 00:59:54,021
What's going on?
680
00:59:59,116 --> 01:00:04,241
Damn you, old chest
681
01:00:04,451 --> 01:00:06,954
What the hell?
682
01:00:07,244 --> 01:00:08,956
Don't disturb us
683
01:00:18,595 --> 01:00:22,970
Goddamn chest
684
01:00:24,221 --> 01:00:26,053
That does it
685
01:00:40,117 --> 01:00:43,870
You want to fight, huh?
686
01:00:46,994 --> 01:00:50,877
It's got a mind of its own
687
01:00:53,750 --> 01:00:55,292
Bring it on!
688
01:01:19,406 --> 01:01:20,697
Let's go
689
01:01:21,028 --> 01:01:22,779
Quick, let's go
690
01:01:52,059 --> 01:01:53,810
Thank you for saving me
691
01:01:53,941 --> 01:01:55,312
What do you mean?
692
01:01:57,774 --> 01:01:59,236
Get it off!
693
01:02:00,907 --> 01:02:02,029
Stay still
694
01:02:07,284 --> 01:02:09,456
I hate spiders
695
01:02:12,579 --> 01:02:13,910
I knew it
696
01:02:17,124 --> 01:02:18,625
Isn't it strange?
697
01:02:19,296 --> 01:02:23,340
We think we change
but we don't at all
698
01:02:23,470 --> 01:02:25,222
I haven't changed either
699
01:02:25,342 --> 01:02:30,097
You took your name
from the kindly outlaw, Chuji Kunisada?
700
01:02:30,227 --> 01:02:31,268
That's right
701
01:02:31,388 --> 01:02:33,730
Hard to live up to it, though
702
01:02:34,561 --> 01:02:36,773
Why did you change your name?
703
01:02:37,064 --> 01:02:41,648
I wanted to have a posh name at least
704
01:02:41,989 --> 01:02:45,112
So I upgraded it to Matsuko
705
01:02:45,242 --> 01:02:46,653
Good idea
706
01:02:50,287 --> 01:02:51,788
Listen, Shuntaro...
707
01:02:51,908 --> 01:02:52,909
Yes?
708
01:02:53,290 --> 01:02:56,083
How about we just run away together?
709
01:02:56,413 --> 01:02:58,005
Where to?
710
01:02:58,165 --> 01:03:01,508
Somewhere far. To escape together
711
01:03:05,973 --> 01:03:08,015
Are you in trouble?
712
01:03:15,522 --> 01:03:17,644
I can't right now
713
01:03:19,646 --> 01:03:20,978
Why not?
714
01:03:21,358 --> 01:03:24,821
I took the name of a loyal and
chivalrous man
715
01:03:25,362 --> 01:03:27,364
so I can't leave right now
716
01:03:34,451 --> 01:03:39,706
Nonsense. Forget it,
I wasn't being serious anyway
717
01:03:40,047 --> 01:03:45,302
It just would've been nice
to hear you say you'd come
718
01:04:07,614 --> 01:04:12,619
Special Performance
Tensei Kunisada "Osen's Road to Hell"
719
01:04:12,990 --> 01:04:14,581
Now the dust's settled...
720
01:04:15,662 --> 01:04:17,084
our jobs are safe
721
01:04:17,204 --> 01:04:20,537
Small-minded thinking.
I'm not rotting away here
722
01:04:20,667 --> 01:04:22,289
You're all talk
723
01:04:22,419 --> 01:04:26,543
Don't underestimate me. I'm a decorated
Navy veteran, you know
724
01:04:28,055 --> 01:04:31,298
Even your instrument doubts you
725
01:04:31,428 --> 01:04:35,052
Why not re-skin the thing?
Make the mice happy
726
01:04:40,477 --> 01:04:43,440
Bastards. I'll show them...
727
01:05:02,039 --> 01:05:06,923
With this money
will I be able to make her happy?
728
01:05:07,674 --> 01:05:09,386
Of course
729
01:05:10,677 --> 01:05:12,049
You're right
730
01:05:48,255 --> 01:05:49,586
Hello
731
01:05:49,926 --> 01:05:53,430
I can't believe the new guy gets top-billing
732
01:05:53,550 --> 01:05:55,012
I'm sorry
733
01:05:55,552 --> 01:06:00,557
Doing "Road to Hell"...
which happens to be my forte
734
01:06:00,727 --> 01:06:02,309
I'm aware of that
735
01:06:04,061 --> 01:06:07,444
Just for the record, do not mimic my style
736
01:06:08,405 --> 01:06:12,569
No more copying. I'll stake
everything on my own talents
737
01:06:15,612 --> 01:06:20,958
Good to know. That makes it easy for me
738
01:06:22,709 --> 01:06:24,711
Are you quitting this place?
739
01:06:24,921 --> 01:06:27,714
Whoops, I said too much
740
01:06:28,835 --> 01:06:31,969
Anyway, give it your best shot
741
01:06:33,260 --> 01:06:37,804
Which reminds me, Aoki's waiting for you
742
01:06:40,347 --> 01:06:42,519
Probably wants to talk money
743
01:06:43,230 --> 01:06:46,563
If you get poached, he's in trouble
744
01:06:51,028 --> 01:06:52,779
Drive a hard bargain, okay?
745
01:06:59,576 --> 01:07:02,829
Long time, no see
746
01:07:06,713 --> 01:07:10,087
Never guessed you'd be under my nose
747
01:07:20,307 --> 01:07:25,932
With all that cash you swiped
why still play at being a
benshi ?
748
01:07:26,063 --> 01:07:27,684
I don't know about any money
749
01:07:32,069 --> 01:07:36,483
Besides, I'm done impersonating.
I'm a real
benshi now
750
01:07:36,613 --> 01:07:39,616
Don't get big ideas, you clown
751
01:07:41,038 --> 01:07:45,662
I know you ran off with my suitcase
752
01:07:45,872 --> 01:07:50,667
I promise I don't know.
Spare my life, I beg you
753
01:07:50,797 --> 01:07:53,300
Idiot, I'd kill you at the drop of a hat
754
01:08:06,853 --> 01:08:09,646
Just not this time...
755
01:08:10,107 --> 01:08:15,112
You live because Tachibana's idiot daughter
has a soft spot for you
756
01:08:15,612 --> 01:08:17,194
However...
757
01:08:21,738 --> 01:08:25,372
a certain someone wants your voice ruined
758
01:08:27,494 --> 01:08:30,837
Now you won't impress her so much
759
01:08:33,000 --> 01:08:34,461
What's going on?
760
01:08:40,557 --> 01:08:44,551
Help, somebody! Murder!
761
01:08:45,512 --> 01:08:46,803
Shuntaro!
762
01:08:47,684 --> 01:08:51,018
Wake up! I don't want you to die!
763
01:08:52,729 --> 01:08:55,943
Are you alright? I'II get some help
764
01:08:57,324 --> 01:09:00,567
Don't...I need to be on stage
765
01:09:02,409 --> 01:09:06,823
What happened?
Can you perform in this state?
766
01:09:21,928 --> 01:09:23,550
We're looking forward to this!
767
01:09:23,680 --> 01:09:25,592
This is going to be good!
768
01:09:32,059 --> 01:09:34,731
I'm glad I made it in time
769
01:09:57,634 --> 01:10:06,093
Let me tell the saddest story ever...
770
01:10:08,645 --> 01:10:14,731
A crude dwelling in a country village.
Leaves fall all around
771
01:10:15,522 --> 01:10:18,946
A man stands in the evening light
772
01:10:20,817 --> 01:10:22,569
Speak up!
773
01:10:30,247 --> 01:10:32,539
"Is it Autumn already?"
774
01:10:37,714 --> 01:10:41,628
Seijuro gazes at the trees
readying themselves for winter
775
01:10:42,509 --> 01:10:44,761
The lady Osen approaches
776
01:10:48,845 --> 01:10:50,727
"Master Seijuro"
777
01:10:51,518 --> 01:10:53,060
Get another
benshi!
778
01:10:53,190 --> 01:10:54,561
Talk properly!
779
01:10:54,691 --> 01:10:56,183
What's going on with him?
780
01:10:56,313 --> 01:10:57,684
I wonder what happened?
781
01:10:58,355 --> 01:11:00,187
You don't deserve top-billing!
782
01:11:02,279 --> 01:11:03,991
"Master Seijuro"
783
01:11:04,651 --> 01:11:12,579
"It's cold outside, please come indoors
before you catch cold"
784
01:11:14,541 --> 01:11:15,872
"I thank thee"
785
01:11:17,664 --> 01:11:21,128
"But I must go now"
786
01:11:22,379 --> 01:11:26,673
To keep him with her
she clings desperately to his arm
787
01:11:27,384 --> 01:11:31,558
"Please, don't go. You mustn't leave"
788
01:11:32,179 --> 01:11:36,683
"If you go, those fellows will cut you down"
789
01:11:36,984 --> 01:11:42,149
"Let me go, Osen.
I know that they betray me"
790
01:11:42,439 --> 01:11:44,781
"But I have no choice than to go"
791
01:11:45,782 --> 01:11:50,077
"If I live through it
we shall meet again"
792
01:11:50,697 --> 01:11:57,124
Seijuro breaks free of the sobbing Osen
and turns his back on their home
793
01:11:58,505 --> 01:11:59,957
"Master Seijuro!"
794
01:12:02,209 --> 01:12:06,133
Eyes full of sorrow,
Osen watches him depart
795
01:12:07,174 --> 01:12:13,470
Osen's sister, Oman, happens by
on her way to visit her sister
796
01:12:17,274 --> 01:12:19,977
"Ah, Master Seijuro"
797
01:12:20,938 --> 01:12:25,022
Oman has secretly loved him since childhood
798
01:12:25,152 --> 01:12:28,825
She's so happy to see him again
799
01:12:29,616 --> 01:12:34,331
"You've grown beautiful
after all these years"
800
01:12:36,583 --> 01:12:39,586
"Sir, please don't tease me so"
801
01:12:40,377 --> 01:12:46,093
"My sister has awaited your return
these long years"
802
01:12:46,503 --> 01:12:49,967
"Now she must be so happy"
803
01:12:55,932 --> 01:12:59,556
"Osen, you are under arrest!" .
804
01:12:59,856 --> 01:13:05,692
Attacked from all directions,
painted in blood, Osen fights like a tiger
805
01:13:05,943 --> 01:13:09,486
Grabbing ladders, rakes whatever they can
806
01:13:09,616 --> 01:13:12,779
They finally subdue this solitary woman
807
01:13:13,910 --> 01:13:19,326
"Now I have avenged Seijuro
I leave no regrets behind"
808
01:13:20,917 --> 01:13:26,923
"I, Osen, will show you a splendid death!"
809
01:13:27,344 --> 01:13:31,388
At that moment, a spear plunges forth
810
01:13:36,053 --> 01:13:41,438
As she crumples to the ground,
the expression on her face
811
01:13:41,438 --> 01:13:45,312
is one of blessed relief
812
01:13:47,274 --> 01:13:49,106
"Master Seijuro"
813
01:13:50,237 --> 01:13:54,531
"At long last..."
814
01:13:55,032 --> 01:13:58,575
"I can be by your side, my love"
815
01:14:01,498 --> 01:14:05,502
Along with the single tear on her cheek
816
01:14:05,632 --> 01:14:08,335
Osen finally falls
817
01:14:11,048 --> 01:14:14,761
Her passion melting the snowy
peaks themselves
818
01:14:14,891 --> 01:14:18,345
She ends her life in tears of blood
819
01:14:18,805 --> 01:14:22,139
One woman's sad tale,
we recount to this very day
820
01:14:22,559 --> 01:14:25,983
From a bright Spring day in old Edo
821
01:14:26,103 --> 01:14:30,897
Hereby ends the love story
of "Osen's Road to Hell"
822
01:14:36,073 --> 01:14:37,534
Maestro!
823
01:14:37,664 --> 01:14:39,036
Best in the land!
824
01:14:40,537 --> 01:14:44,751
That was something truly special
825
01:14:45,042 --> 01:14:46,623
Thank you so much
826
01:14:46,873 --> 01:14:50,797
You're wonderful, Kunisada-
sensei
827
01:14:51,218 --> 01:14:54,171
Fancy a cup of tea? We need to talk
828
01:14:54,301 --> 01:14:57,134
What's all the fuss?
829
01:15:27,965 --> 01:15:31,668
Nice job of rubbing my face in the dirt
830
01:15:52,319 --> 01:15:54,691
Hey, Kunisada!
831
01:15:55,442 --> 01:15:56,823
Let's go out
832
01:15:56,944 --> 01:15:58,075
I'm supposed to meet Umeko...
833
01:15:58,195 --> 01:16:00,077
Umeko?
834
01:16:01,158 --> 01:16:05,953
First you steal Matsuko, now Umeko?
That does it!
835
01:16:06,083 --> 01:16:07,955
It's not what you think!
836
01:16:08,085 --> 01:16:12,629
Shut up! Today we drink until dawn
837
01:16:14,671 --> 01:16:16,843
Gimme another...
838
01:16:20,927 --> 01:16:22,389
Excuse us...
839
01:16:24,601 --> 01:16:26,103
Is he alright?
840
01:16:31,108 --> 01:16:32,399
Sensei...
841
01:16:35,732 --> 01:16:39,116
It's you guys? Come join me
842
01:16:39,656 --> 01:16:42,739
Get him a bottle, please
843
01:16:47,834 --> 01:16:50,207
I know you love it, but go easy, sir
844
01:16:51,128 --> 01:16:53,420
I don't drink becase I love it
845
01:16:53,961 --> 01:16:57,634
II drink because it's there.
I wouldn't otherwise
846
01:16:58,095 --> 01:17:02,970
Tea, water, whatever...
as long as it gets me drunk
847
01:17:03,220 --> 01:17:05,012
What do you mean?
848
01:17:05,722 --> 01:17:07,354
It's pathetic...
849
01:17:08,225 --> 01:17:09,646
I'm sorry
850
01:17:09,937 --> 01:17:12,399
Not you, fool
851
01:17:13,900 --> 01:17:18,315
The whole narrating business is pathetic
852
01:17:19,446 --> 01:17:20,948
Why is that?
853
01:17:22,329 --> 01:17:27,704
Moving pictures are called
"films" these days
854
01:17:28,915 --> 01:17:33,710
These "films" are already complete
by themselves...
855
01:17:34,591 --> 01:17:40,427
Yet we go ahead and slap our own
narration on top of it all
856
01:17:41,178 --> 01:17:43,590
This is what's so pathetic
857
01:17:45,052 --> 01:17:48,345
You can have films without narration
858
01:17:49,266 --> 01:17:53,730
But narration can't exist without films
859
01:17:56,153 --> 01:18:02,199
Our so-called "profession"
is just an side-show
860
01:18:09,706 --> 01:18:12,709
We're home. Open up someone
861
01:18:12,879 --> 01:18:14,291
I'll do it
862
01:18:18,465 --> 01:18:19,967
Thanks
863
01:18:22,139 --> 01:18:23,010
Your hat, sir
864
01:18:23,140 --> 01:18:25,222
Yeah, my hat...
865
01:18:30,897 --> 01:18:32,689
What's this?
866
01:18:43,360 --> 01:18:44,821
Don't tell me...
867
01:19:06,633 --> 01:19:07,884
Where's the money?
868
01:19:08,015 --> 01:19:09,676
I said I don't know
869
01:19:11,188 --> 01:19:14,431
You're happy if this shack
turns to ashes?
870
01:19:17,484 --> 01:19:18,485
Alright...
871
01:19:18,735 --> 01:19:20,147
Hand it over
872
01:19:26,573 --> 01:19:28,615
It was hidden up there?
873
01:19:34,211 --> 01:19:36,293
It's gone. It's not here
874
01:19:36,413 --> 01:19:38,415
It's too late to play dumb
875
01:19:38,545 --> 01:19:40,507
Really, it was right there. Honestly
876
01:19:40,627 --> 01:19:43,170
Think I'm a fool? Hand it over
877
01:19:45,842 --> 01:19:48,305
Kunisada, where are you?
878
01:19:52,769 --> 01:19:54,811
Someone's butting in...
879
01:19:55,522 --> 01:19:59,026
Fine. Bring it to our office tomorrow
880
01:19:59,146 --> 01:20:01,568
If you value that woman's life
881
01:20:02,029 --> 01:20:03,320
Which one?
882
01:20:26,633 --> 01:20:29,136
What on earth happened?
883
01:20:32,139 --> 01:20:33,760
What's all this?
884
01:20:35,522 --> 01:20:37,264
How come?
885
01:20:39,106 --> 01:20:40,897
They broke the ceiling?
886
01:20:41,778 --> 01:20:42,819
This...
887
01:20:43,730 --> 01:20:46,323
This isn't a common burglary
888
01:20:47,284 --> 01:20:48,986
It's Tachibana
889
01:20:51,038 --> 01:20:53,080
Tachibana's handiwork for sure
890
01:20:54,201 --> 01:20:59,286
That dirty bastard and his low tricks
891
01:21:01,708 --> 01:21:04,591
What about tomorrow's show?
892
01:21:09,506 --> 01:21:11,138
Listen
893
01:21:12,219 --> 01:21:15,352
I hope you won't take this lying down
894
01:21:17,724 --> 01:21:20,187
The pictures are our lives
895
01:21:20,727 --> 01:21:23,020
But just look at this...
896
01:21:24,521 --> 01:21:26,653
This is the end
897
01:21:27,444 --> 01:21:29,156
It's all over now
898
01:21:31,158 --> 01:21:32,529
Stop crying!
899
01:21:33,530 --> 01:21:34,821
Ma'am
900
01:21:38,125 --> 01:21:42,629
Tomorrow...open up as usual
901
01:21:43,380 --> 01:21:47,254
Sensei, that's easy to say but...
902
01:21:48,045 --> 01:21:49,586
Look at the pictures...
903
01:21:49,716 --> 01:21:53,470
Hamamoto, glue the usable stuff together
904
01:21:53,760 --> 01:21:57,394
What? How do I do that?
905
01:21:57,554 --> 01:22:01,848
Forget it. The plots won't make sense
906
01:22:01,979 --> 01:22:03,690
Kunisada...
907
01:22:11,158 --> 01:22:12,319
Are you up to it?
908
01:22:17,454 --> 01:22:18,705
Yes
909
01:22:23,250 --> 01:22:24,791
Did it go as planned?
910
01:22:25,082 --> 01:22:28,625
Yes, sir. He'll bring the cash tomorrow
911
01:22:28,755 --> 01:22:30,127
Good
912
01:22:31,508 --> 01:22:34,221
Sell the girl. She's a bitch...
913
01:22:34,801 --> 01:22:37,884
Then I'll take care of that fake
benshi
914
01:22:38,015 --> 01:22:41,438
Yes, but my daughter mustn't know
915
01:22:41,558 --> 01:22:43,060
I understand
916
01:22:44,441 --> 01:22:48,145
Heck, who's making that racket?
917
01:22:48,525 --> 01:22:52,899
The honor of our glorious Navy, evermore
918
01:22:53,200 --> 01:22:57,614
In forever cloudless, blue skies
919
01:22:57,784 --> 01:23:02,909
Beaming bright along with the rising sun
920
01:23:05,752 --> 01:23:10,217
Heaven sides with justice
and favors the true at heart
921
01:23:10,337 --> 01:23:12,549
What are you talking about?
922
01:23:12,839 --> 01:23:15,973
"The good Lord giveth"
923
01:23:31,949 --> 01:23:33,570
Where's my father?
924
01:23:33,700 --> 01:23:35,692
He went out
925
01:23:36,823 --> 01:23:39,536
Out on the town again?
926
01:23:43,330 --> 01:23:47,664
So...why are you standing there?
927
01:23:48,335 --> 01:23:50,587
Well...
928
01:23:51,969 --> 01:23:56,013
There's no-one inside here
929
01:24:03,930 --> 01:24:05,352
Open it up
930
01:24:05,602 --> 01:24:06,933
Yes
931
01:24:09,236 --> 01:24:10,277
Please
932
01:24:11,068 --> 01:24:12,649
Oh, it's you...
933
01:24:13,530 --> 01:24:15,112
What are you doing?
934
01:24:15,442 --> 01:24:18,115
That's what I want to ask!
935
01:24:21,748 --> 01:24:25,492
I see what's going on...
936
01:24:27,044 --> 01:24:28,795
This is perfect timing
937
01:24:31,298 --> 01:24:32,589
You can go now
938
01:24:32,709 --> 01:24:33,800
Yes
939
01:24:38,135 --> 01:24:39,426
Tell me...
940
01:24:40,717 --> 01:24:43,760
What's going on with you and Kunisada?
941
01:24:44,681 --> 01:24:46,893
What business is it of yours?
942
01:24:47,274 --> 01:24:50,187
I want to figure him out
943
01:24:50,437 --> 01:24:54,771
In order to poach him?
You can forget about that
944
01:24:54,942 --> 01:24:56,403
Really, why?
945
01:24:57,534 --> 01:25:02,029
Chuji Kunisada is a loyal and
chivalrous fellow
946
01:25:04,241 --> 01:25:06,033
What the hell is that?
947
01:25:08,956 --> 01:25:14,001
All right. I'll let you go
but on one condition...
948
01:25:15,172 --> 01:25:17,464
Tell me what makes him tick
949
01:25:24,511 --> 01:25:27,684
Their happy dreams were dashed
950
01:25:28,065 --> 01:25:31,518
Chuji was surrounded by police...
951
01:25:37,694 --> 01:25:42,529
Got anything showing a couple
escaping from some baddies?
952
01:25:42,739 --> 01:25:45,322
Escaping to where?
953
01:25:45,742 --> 01:25:47,454
Good question...
954
01:25:47,874 --> 01:25:51,418
Somewhere beyond reach...up into the sky
955
01:25:54,421 --> 01:25:56,133
Dunno where I'll fnd that
956
01:25:58,505 --> 01:26:03,180
I must bid farewell
to my beloved Mt. Akagi
957
01:26:03,300 --> 01:26:08,145
He brought me what I needed most
958
01:26:10,857 --> 01:26:13,440
And Mogi-
sensei didn't do that?
959
01:26:14,861 --> 01:26:16,813
You were his lover, right?
960
01:26:17,404 --> 01:26:23,490
You're rich. You can't know
how miserable it is to be poor
961
01:26:24,201 --> 01:26:27,744
You still look pretty miserable to me
962
01:26:29,246 --> 01:26:33,000
You don't even know what happiness is
963
01:26:34,501 --> 01:26:38,375
Tell me about it, then
964
01:26:39,716 --> 01:26:41,468
I'll tell you...
965
01:26:42,389 --> 01:26:44,631
The thing with happiness...
966
01:26:47,094 --> 01:26:49,266
Happiness is...
967
01:26:51,518 --> 01:26:53,440
..the taste of caramel!
968
01:27:06,073 --> 01:27:10,407
These come to life
when an audience sees them
969
01:27:10,617 --> 01:27:12,249
You're right
970
01:27:14,211 --> 01:27:17,834
Do I loan out my Matsuko, too?
971
01:27:21,969 --> 01:27:24,051
I leave her in your care, my friend
972
01:27:24,221 --> 01:27:25,422
Thank you
973
01:27:37,234 --> 01:27:38,645
Is that enough?
974
01:27:39,106 --> 01:27:42,859
Sure. You've been most helpful
975
01:27:43,320 --> 01:27:46,243
Wait! You're supposed to let me go!
976
01:27:46,363 --> 01:27:50,157
Didn't you know? I'm neither loyal
nor chivalrous
977
01:27:52,499 --> 01:27:57,454
Roll up, roll up. "Road to Hell"
and "Golden Demon"
978
01:27:57,624 --> 01:28:00,087
"Chuji Kumisada" and "Camille
979
01:28:00,377 --> 01:28:04,091
All these and more, in one go
980
01:28:04,421 --> 01:28:06,303
ls that for real?
981
01:28:06,843 --> 01:28:08,715
By the heavens, I swear
982
01:28:08,845 --> 01:28:10,847
We know you lie sometimes...
983
01:28:10,978 --> 01:28:12,309
Get lost...
984
01:28:12,889 --> 01:28:15,142
You won't see this anywhere else!
985
01:28:16,103 --> 01:28:17,975
I left the place a wreck
986
01:28:18,105 --> 01:28:19,566
Then why are they still in business?
987
01:28:19,686 --> 01:28:20,777
have no idea!
988
01:28:20,897 --> 01:28:22,399
Damn fool!
989
01:28:34,581 --> 01:28:36,083
Let's go eat
990
01:28:47,714 --> 01:28:49,216
Umeko?
991
01:28:54,021 --> 01:28:55,602
Where are you?
992
01:29:03,900 --> 01:29:04,691
Umeko?
993
01:29:10,657 --> 01:29:12,329
Shuntaro?
994
01:29:14,291 --> 01:29:15,582
Is that you?
995
01:29:19,336 --> 01:29:20,998
I'll get you out of there
996
01:29:21,878 --> 01:29:23,250
Where's the key?
997
01:29:42,439 --> 01:29:45,402
Shuntaro, hurry up!
998
01:29:47,154 --> 01:29:48,905
What's going on, Umeko?
999
01:29:54,161 --> 01:29:56,243
What are you up to?
1000
01:30:37,494 --> 01:30:40,667
I wish our guys
weren't so quick to violence
1001
01:30:46,173 --> 01:30:47,424
What are you doing?
1002
01:30:47,584 --> 01:30:49,376
Hurry up and get me out!
1003
01:30:50,337 --> 01:30:51,878
Listen...
1004
01:30:54,891 --> 01:30:56,183
Shall we make a deal?
1005
01:30:56,974 --> 01:30:57,934
A deal?
1006
01:30:58,936 --> 01:31:01,268
I'll let her go...
1007
01:31:01,558 --> 01:31:06,523
but you work for us exclusively
1008
01:31:14,321 --> 01:31:19,156
I want you as our lead
benshi.
Not a bad offer, huh?
1009
01:31:19,866 --> 01:31:22,789
I don't want to use force.
The key, please
1010
01:31:25,082 --> 01:31:27,214
You don't get it, do you?
1011
01:31:28,585 --> 01:31:32,219
If they find out you were here,
you're a dead man
1012
01:31:32,379 --> 01:31:35,762
I'm not important.
As long as Matsuko is safe
1013
01:31:56,954 --> 01:31:58,996
I see what's happening...
1014
01:32:05,372 --> 01:32:07,914
You've been most helpful
1015
01:32:46,253 --> 01:32:47,584
See you...
1016
01:33:02,429 --> 01:33:06,643
You little shit. Prepare to die
1017
01:33:30,087 --> 01:33:31,498
Umeko!
1018
01:33:31,628 --> 01:33:33,130
Shuntaro!
1019
01:33:37,674 --> 01:33:40,047
Are you okay? You're not hurt?
1020
01:33:47,514 --> 01:33:49,766
What's the idea? I saved you
1021
01:33:49,896 --> 01:33:52,609
What were you doing with her?
1022
01:33:54,271 --> 01:33:55,192
It's blood
1023
01:33:55,322 --> 01:33:57,274
Idiot, it's lipstick
1024
01:33:57,404 --> 01:33:59,987
- It's not...
- No excuses!
1025
01:34:01,328 --> 01:34:03,570
You men are all the same
1026
01:34:15,922 --> 01:34:17,884
Let's go...
1027
01:34:24,891 --> 01:34:28,095
I can't tell what's scrap
and what ain't
1028
01:34:34,521 --> 01:34:36,853
I guess this is
1029
01:34:48,665 --> 01:34:53,920
Any old iron... let me buy your junk...
1030
01:34:54,211 --> 01:34:58,375
Sorry, but please wait a little longer, folks
1031
01:34:58,505 --> 01:35:00,547
We will start shortly
1032
01:35:01,928 --> 01:35:03,630
He's just bluffing
1033
01:35:07,264 --> 01:35:09,937
I hope he's alright
1034
01:35:10,227 --> 01:35:13,810
Might he have gone to Tachibana?
1035
01:35:14,021 --> 01:35:16,483
No way he'd do that
1036
01:35:22,409 --> 01:35:25,282
Their patience is running out
1037
01:35:26,493 --> 01:35:29,576
Kunisada, you fool. Where are you?
1038
01:35:30,037 --> 01:35:32,079
No need to worry
1039
01:35:34,371 --> 01:35:35,832
He'll be back...
1040
01:35:42,469 --> 01:35:44,761
What is it? We need to run
1041
01:35:45,472 --> 01:35:47,344
I want you to wait at the station
1042
01:35:49,306 --> 01:35:53,430
I must go back to the theater.
I'll join you when I'm done
1043
01:35:54,141 --> 01:35:58,185
Wait for me. Please
1044
01:36:02,399 --> 01:36:04,361
You promise you'll come?
1045
01:36:06,573 --> 01:36:08,035
I promise
1046
01:36:11,038 --> 01:36:12,539
Shuntaro?
1047
01:36:12,709 --> 01:36:14,001
What?
1048
01:36:14,371 --> 01:36:18,045
I want to hear "Zigomar"
from where we left off
1049
01:36:18,165 --> 01:36:20,958
You never finished it
1050
01:36:21,218 --> 01:36:23,880
Of course. I'll tell you later
1051
01:36:25,973 --> 01:36:28,845
Alright, I believe you
1052
01:36:38,525 --> 01:36:39,937
The lipstick's still there
1053
01:36:48,245 --> 01:36:50,787
Thanks. See you later
1054
01:37:02,879 --> 01:37:05,712
Time's up. Yamaoka-
sensei, please
1055
01:37:07,264 --> 01:37:08,675
It's no use
1056
01:37:09,056 --> 01:37:10,137
He stinks...
1057
01:37:15,722 --> 01:37:19,146
I can't believe it. It's just not fair!
1058
01:37:41,338 --> 01:37:42,629
It's gone...
1059
01:37:44,421 --> 01:37:46,293
It's gone!
1060
01:37:50,177 --> 01:37:51,298
How come?
1061
01:37:52,559 --> 01:37:56,053
So where do we find ourselves?
1062
01:37:56,473 --> 01:38:00,477
Kanichi taking a stroll along Atami beach...
1063
01:38:00,647 --> 01:38:02,899
No, it's Seijuro...
1064
01:38:05,152 --> 01:38:07,945
Really? This is Lady Camille...
1065
01:38:08,195 --> 01:38:12,819
"My heart is"... "Who the hell are you?"
1066
01:38:15,452 --> 01:38:16,533
The Golden Demon...
1067
01:38:18,625 --> 01:38:22,379
"I'm not feigning this illness"
1068
01:38:23,210 --> 01:38:26,673
"Blinded by money, you abandoned me"
1069
01:38:26,923 --> 01:38:30,757
"Because you're penniless, Kanichi..."
1070
01:38:30,927 --> 01:38:34,341
"If money's that important...ring the bells"
1071
01:38:34,601 --> 01:38:41,188
Seijuro appears...no, it's Chuji Kunisada...
1072
01:38:41,478 --> 01:38:44,771
You can't call this a story...
1073
01:38:44,942 --> 01:38:48,565
Naito, do something...
1074
01:38:48,946 --> 01:38:49,987
This ain't good
1075
01:38:50,197 --> 01:38:54,321
We shouldn't have worried. Do it now
1076
01:38:55,322 --> 01:38:58,915
What's up? I want my money back!
1077
01:38:59,036 --> 01:39:00,787
This is terrible!
1078
01:39:14,801 --> 01:39:17,014
Sir, you can't come in here
1079
01:39:17,144 --> 01:39:18,515
Get lost
1080
01:39:26,313 --> 01:39:28,355
No, no, you mustn't...
1081
01:39:32,109 --> 01:39:33,450
Leave me alone
1082
01:39:48,795 --> 01:39:49,626
Excuse me
1083
01:39:52,219 --> 01:39:54,671
That jerk, what's he doing?
1084
01:39:54,801 --> 01:39:55,762
He's a Tachibana guy
1085
01:39:55,882 --> 01:39:57,514
Tachibana?
1086
01:39:57,684 --> 01:40:01,138
Today's screenings have been canceled
1087
01:40:01,188 --> 01:40:04,641
Sorry for the inconvenience
1088
01:40:09,146 --> 01:40:10,187
What's going on?
1089
01:40:19,156 --> 01:40:20,867
Kunisada...
1090
01:40:22,159 --> 01:40:24,121
I'm sorry...
1091
01:40:25,662 --> 01:40:27,204
To tell the truth...
1092
01:40:46,313 --> 01:40:49,776
Looks like they're done. Let's leave
1093
01:40:50,857 --> 01:40:52,649
I want my money back
1094
01:40:56,903 --> 01:41:00,367
It's over. We're ruined...
1095
01:41:02,039 --> 01:41:03,830
I'll go on...
1096
01:41:06,703 --> 01:41:10,667
Just one moment...
1097
01:41:18,885 --> 01:41:21,638
Yours is a famous blade, mine's rusty
1098
01:41:21,768 --> 01:41:24,311
Yours can kill, mine cannot
1099
01:41:24,811 --> 01:41:27,975
But love is never that cut and dried
1100
01:41:28,355 --> 01:41:32,269
He's back! Let's rewind the film
1101
01:41:32,479 --> 01:41:36,653
One-two, one-two, one-two...
1102
01:41:36,984 --> 01:41:40,827
Though one day the sun may fail to rise
1103
01:41:41,038 --> 01:41:47,084
There'll never be a day without love.
It's the logic driving the world
1104
01:41:48,335 --> 01:41:51,999
Since I made you wait for so long
1105
01:41:52,169 --> 01:41:56,253
I, Tensei Kunisada will redouble
my efforts in your service
1106
01:41:56,843 --> 01:42:04,011
So please a loud round of applause
to start your viewing pleasure
1107
01:42:05,472 --> 01:42:06,603
Worth waiting for!
1108
01:42:06,853 --> 01:42:07,934
Give it all you've got!
1109
01:42:08,645 --> 01:42:11,108
You're late, you fool
1110
01:42:12,479 --> 01:42:15,112
This is where I belong, after all
1111
01:42:15,232 --> 01:42:17,614
Cut the crap. Let's go
1112
01:42:19,826 --> 01:42:22,369
Here we are, a beach in Atami
1113
01:42:22,489 --> 01:42:27,534
A couple takes a stroll
away from prying eyes
1114
01:42:28,745 --> 01:42:31,328
"You know that I need you"
1115
01:42:32,169 --> 01:42:36,253
- "Are you sure?"
- "Yeah, I think so"
1116
01:42:36,753 --> 01:42:39,506
"Then please say it once more"
1117
01:42:40,427 --> 01:42:43,220
"Sure thing, honey.
Be my gal"
1118
01:42:44,141 --> 01:42:49,436
"Who are you? I can't believe
you address me so crudely"
1119
01:42:49,896 --> 01:42:53,350
"What? You're saying I can't be trusted?"
1120
01:42:53,520 --> 01:42:58,405
"Well, your face changes
each time I look at you"
1121
01:42:59,156 --> 01:43:02,859
"So does yours, y'know. The thing is..."
1122
01:43:03,280 --> 01:43:07,704
"We humans are pitiful creatures.
Let's end it here"
1123
01:43:07,914 --> 01:43:10,617
"How dare you, you hussy?"
1124
01:43:12,289 --> 01:43:16,213
The poor woman looks up at him, forlorn...
1125
01:43:16,383 --> 01:43:19,756
Then, behold...in a blast of wind
1126
01:43:20,677 --> 01:43:24,011
"Miss, do not be fooled by him"
1127
01:43:24,301 --> 01:43:26,513
"He is an evil fellow"
1128
01:43:26,643 --> 01:43:32,099
"Devil, I will damn thee to hell
with my sword"
1129
01:43:32,229 --> 01:43:34,141
"Who the hell are you?"
1130
01:43:34,811 --> 01:43:38,525
"I must bid farewell
to my beloved Mt. Akagi"
1131
01:43:38,735 --> 01:43:43,280
"Ah, it's Chuji Kunisada."
1132
01:43:43,530 --> 01:43:47,824
"For you I'd forego loyalty and chivalry"
1133
01:43:48,165 --> 01:43:52,159
"So run away with me now"
1134
01:43:52,619 --> 01:43:56,253
"Nonsense.
Men are all after the same thing"
1135
01:43:56,713 --> 01:44:03,720
"Sadly, I don't have any fancy words
or smart advice for you..."
1136
01:44:04,631 --> 01:44:08,885
"But what's in my heart is true"
1137
01:44:09,977 --> 01:44:13,270
"You're such a hick, you are"
1138
01:44:14,481 --> 01:44:18,145
He's all over the place
1139
01:44:29,326 --> 01:44:31,328
Are you Miss Matsuko Sawai?
1140
01:44:34,121 --> 01:44:37,254
My name is Futagawa, I'm a film director
1141
01:44:38,295 --> 01:44:42,589
It's sudden I know but
would you be in my next film?
1142
01:44:44,421 --> 01:44:47,214
May I accompany you to Kyoto?
1143
01:44:49,136 --> 01:44:52,059
You know the actor, Tsumasaburo Bando?
1144
01:44:53,230 --> 01:44:57,394
I'm doing a picture called "The Gangster"
1145
01:44:57,934 --> 01:45:00,527
It'll be his most important work
1146
01:45:01,488 --> 01:45:04,231
Shall we work together on it?
1147
01:45:04,361 --> 01:45:06,233
"The Gangster"
1148
01:45:09,076 --> 01:45:13,580
But I decided not to act anymore...
1149
01:45:14,621 --> 01:45:17,374
Kunisada told me to look after you
1150
01:45:18,585 --> 01:45:20,958
But that's not why I'm asking
1151
01:45:21,959 --> 01:45:24,251
I really want to work with you
1152
01:45:25,462 --> 01:45:27,094
"You're under arrest!"
1153
01:45:27,554 --> 01:45:32,719
Hounded by the cops
they find themselves back on the beach
1154
01:45:33,470 --> 01:45:37,975
"I lead a thug's life. Do not fall for me.
I'm already a wanted man"
1155
01:45:38,315 --> 01:45:44,021
"This makes me want you more.
Such is a woman's heart"
1156
01:45:44,942 --> 01:45:47,524
"I don't think your mother will like me"
1157
01:45:48,485 --> 01:45:53,450
"You pesky cops,
quit playing tag, will ya'?"
1158
01:45:54,291 --> 01:45:56,663
"Where should we flee?"
1159
01:45:57,124 --> 01:45:58,705
"Leave it to me"
1160
01:45:59,336 --> 01:46:05,752
"This is Portuguese magic carpet
will spirit us away!"
1161
01:46:05,963 --> 01:46:07,174
What's wrong?
1162
01:46:07,464 --> 01:46:10,297
Kunisada set the girl free
1163
01:46:11,178 --> 01:46:12,389
Boss?
1164
01:46:12,509 --> 01:46:14,851
Go. Do it
1165
01:46:15,262 --> 01:46:19,556
Two hearts, once far apart,
join as one, soaring toward the future
1166
01:46:20,067 --> 01:46:25,692
Ah, a sweet end to Spring
and our romance of Southern tail
1167
01:46:27,074 --> 01:46:28,025
You're the best!
1168
01:46:28,195 --> 01:46:30,197
Great, Kunisada!
1169
01:46:38,375 --> 01:46:39,746
Maestro!
1170
01:46:50,467 --> 01:46:52,889
Be quiet! This is the police
1171
01:46:54,972 --> 01:46:57,224
Drop the gun, put your hands up
1172
01:46:57,894 --> 01:46:59,596
Do it now!
1173
01:47:02,059 --> 01:47:03,480
Damn it
1174
01:47:04,651 --> 01:47:06,813
Do not move
1175
01:47:06,984 --> 01:47:09,196
Or we'll gun you down like a dog
1176
01:47:09,736 --> 01:47:11,318
I'll count to 100
1177
01:47:12,449 --> 01:47:15,782
If your hands move an inch, we'll shoot
1178
01:47:17,324 --> 01:47:20,207
Yasuda, it's just Yamaoka doing voices!
1179
01:47:21,498 --> 01:47:23,330
Damn, he saw me...
1180
01:47:27,965 --> 01:47:29,756
Heck!
1181
01:47:29,926 --> 01:47:32,299
Toyoko, darling!
1182
01:47:32,429 --> 01:47:33,470
Get out of here
1183
01:47:33,930 --> 01:47:34,801
Toyoko!
1184
01:47:41,648 --> 01:47:42,809
My cane!
1185
01:47:52,239 --> 01:47:56,573
It's the police. Stay calm, everyone
1186
01:47:57,744 --> 01:47:58,745
Shut up!
1187
01:48:01,788 --> 01:48:06,293
Yasuda, huh? I knew it was you
1188
01:48:11,628 --> 01:48:13,220
Drop the gun!
1189
01:48:14,091 --> 01:48:17,174
Sensei, get out of here
1190
01:48:18,515 --> 01:48:20,597
You fool, he's just a fake
benshi
1191
01:48:20,807 --> 01:48:21,928
What do you mean?
1192
01:48:25,522 --> 01:48:26,773
Stop!
1193
01:48:40,117 --> 01:48:41,448
What the hell?
1194
01:48:43,910 --> 01:48:45,872
He's over here!
1195
01:48:46,003 --> 01:48:48,705
Mogi, my leg's stuck
1196
01:48:50,587 --> 01:48:54,051
Yasuda, quit messing around
1197
01:48:55,922 --> 01:48:58,055
Never underestimate us again!
1198
01:48:58,175 --> 01:49:01,058
We're the men who beat the Russian fleet!
1199
01:49:01,178 --> 01:49:03,390
My poor drum...
1200
01:49:03,520 --> 01:49:04,431
Sorry
1201
01:49:06,933 --> 01:49:08,145
Someya!
1202
01:49:14,281 --> 01:49:15,482
Sorry!
1203
01:49:19,656 --> 01:49:21,238
Someya!
1204
01:49:23,370 --> 01:49:24,992
Who's Someya?
1205
01:49:25,452 --> 01:49:26,703
Who's that?
1206
01:50:23,930 --> 01:50:25,932
Someya!
1207
01:50:47,164 --> 01:50:48,285
That's a waste!
1208
01:50:48,625 --> 01:50:50,377
Best stop drinking anyway
1209
01:50:53,380 --> 01:50:55,922
Okay, calm down
1210
01:51:00,467 --> 01:51:02,839
You bastards!
1211
01:51:06,763 --> 01:51:09,016
Go on, Hamamoto!
1212
01:51:09,686 --> 01:51:12,559
Get 'em! Keep going!
1213
01:51:12,689 --> 01:51:14,151
Drive 'em out!
1214
01:51:15,192 --> 01:51:16,813
Get lost, assholes!
1215
01:51:31,628 --> 01:51:33,370
Fire!
1216
01:51:33,920 --> 01:51:35,292
Get out of here!
1217
01:51:35,582 --> 01:51:36,964
It's going to explode!
1218
01:51:36,964 --> 01:51:39,006
Hamamoto!
1219
01:51:39,136 --> 01:51:41,878
I'll go. Get everyone out
1220
01:51:45,842 --> 01:51:47,094
Hamamoto-san!
1221
01:51:52,059 --> 01:51:53,600
Someya!
1222
01:51:55,852 --> 01:51:57,274
Damn it
1223
01:52:07,704 --> 01:52:09,326
Excuse me, excuse me...
1224
01:52:09,706 --> 01:52:10,157
May I?
1225
01:52:10,287 --> 01:52:11,748
Nope!
1226
01:52:15,963 --> 01:52:17,254
Die!
1227
01:52:19,546 --> 01:52:21,088
That hurt!
1228
01:52:25,552 --> 01:52:28,305
You need the pedal!
1229
01:52:33,941 --> 01:52:36,103
The little shit
1230
01:52:45,282 --> 01:52:46,443
What's going on?
1231
01:52:47,034 --> 01:52:48,195
Shut up!
1232
01:52:50,497 --> 01:52:51,408
Get off!
1233
01:52:52,829 --> 01:52:54,161
Are you okay?
1234
01:52:57,374 --> 01:52:59,006
Stop!
1235
01:53:00,087 --> 01:53:02,709
Police orders! After that bicycle
1236
01:53:03,220 --> 01:53:05,963
Just get moving
1237
01:53:08,225 --> 01:53:11,638
What about my precious pictures?
1238
01:53:17,354 --> 01:53:19,146
Let me through!
1239
01:53:19,486 --> 01:53:20,817
Get out of the way!
1240
01:53:24,151 --> 01:53:25,612
Someya!
1241
01:53:29,326 --> 01:53:30,697
Yasuda!
1242
01:53:40,207 --> 01:53:42,669
Don't put on the brakes
1243
01:53:42,799 --> 01:53:44,631
Don't be a back seat driver...
1244
01:53:47,844 --> 01:53:49,386
Excuse me
1245
01:53:53,100 --> 01:53:54,721
I can't see...
1246
01:54:00,777 --> 01:54:04,191
What're you doing? Give me a push
1247
01:54:08,365 --> 01:54:11,368
Good lad. That's the spirit
1248
01:54:13,540 --> 01:54:15,032
Now get in
1249
01:54:19,706 --> 01:54:21,418
Go!
1250
01:54:22,960 --> 01:54:25,882
Keep on going! We'll show 'em
1251
01:54:38,936 --> 01:54:40,267
I can't climb that...
1252
01:54:40,817 --> 01:54:43,060
Someya!
1253
01:54:44,191 --> 01:54:46,523
Go!
1254
01:54:54,952 --> 01:54:56,163
What the hell?
1255
01:54:56,994 --> 01:55:01,168
Yasuda, you're mine now
1256
01:55:06,843 --> 01:55:08,675
Serves you right!
1257
01:55:11,508 --> 01:55:12,639
What the...
1258
01:55:46,003 --> 01:55:49,426
Someya, you've been
such a pain in the ass
1259
01:55:52,219 --> 01:55:55,382
Alright. Let's end this
1260
01:55:56,393 --> 01:55:58,095
Get it over with
1261
01:55:58,725 --> 01:56:02,639
As you wish. I'm happy to oblige
1262
01:56:14,821 --> 01:56:16,113
What?
1263
01:56:26,583 --> 01:56:28,375
Goddamn it!
1264
01:56:30,877 --> 01:56:32,339
Yasuda!
1265
01:56:37,554 --> 01:56:39,056
Stop!
1266
01:56:57,244 --> 01:56:59,656
Your game's up
1267
01:57:03,120 --> 01:57:05,542
I knew I'd be caught eventually
1268
01:57:10,127 --> 01:57:13,210
Things are never as neat
as in the movies
1269
01:57:15,382 --> 01:57:17,674
But this isn't the final curtain
1270
01:57:22,980 --> 01:57:24,972
Even in real life
1271
01:57:26,103 --> 01:57:28,395
you can get to have a sequel
1272
01:57:40,998 --> 01:57:42,739
Pull yourselves together
1273
01:57:42,869 --> 01:57:45,492
Don't be too down-hearted
1274
01:57:48,505 --> 01:57:51,418
I know it's tough but hang in there
1275
01:58:02,219 --> 01:58:05,062
After the storm comes sunshine
1276
01:58:09,026 --> 01:58:11,898
Morning always follows the dark
1277
01:58:25,872 --> 01:58:27,995
So you survived after all...
1278
01:58:33,880 --> 01:58:35,462
What's the matter?
1279
01:58:47,434 --> 01:58:48,685
What's that?
1280
01:58:48,895 --> 01:58:50,267
It's my...!
1281
01:58:50,647 --> 01:58:51,518
Darling!
1282
01:58:51,648 --> 01:58:52,399
Don't mind me...
1283
01:58:52,519 --> 01:58:54,271
Darling!
1284
01:58:54,401 --> 01:58:57,234
What is it, Toyoko?
1285
01:58:57,524 --> 01:58:58,655
How on earth...?
1286
01:59:00,948 --> 01:59:03,991
This must've been here for years!
1287
01:59:05,282 --> 01:59:09,206
Heaven didn't abandon us after all!
1288
01:59:09,336 --> 01:59:10,327
Darling!
1289
01:59:10,457 --> 01:59:12,960
I'm so happy for you
1290
01:59:17,344 --> 01:59:18,755
Yamaoka-
sensei...
1291
01:59:19,596 --> 01:59:22,549
Where are you going?
1292
01:59:28,265 --> 01:59:32,189
In a foreign land, far far away
The moon weeps, a cuckoo cries
1293
01:59:31,188 --> 01:59:34,061
{\an8}
Kaeriyama Prison
1294
01:59:32,309 --> 01:59:37,104
A mysterious band of thieves
strikes fear into Parisians' hearts
1295
01:59:37,484 --> 01:59:42,319
What is this letter 'Z' they leave
on the scene as a solitary clue?
1296
01:59:42,569 --> 01:59:48,575
Here comes the famed Inspector Pauline
to unravel the puzzle!
1297
01:59:50,497 --> 01:59:52,539
"Wait, Zigomar!"
1298
01:59:52,829 --> 01:59:58,375
But he's nobody's fool. In a flash,
he shakes off his pursuers
1299
01:59:58,505 --> 02:00:01,548
Beaming a smile before he leaves
1300
02:00:02,139 --> 02:00:04,471
...A fragile beauty steps out of the shadows
1301
02:00:04,591 --> 02:00:09,016
"Aoki Theater re-opens"
1302
02:00:09,226 --> 02:00:12,889
She whips out a knife from her sleeve
1303
02:00:13,440 --> 02:00:17,734
"I've completely fallen in love with you"
1304
02:00:18,775 --> 02:00:23,450
"But our love is doomed,
so you must die and so will I"
1305
02:00:24,992 --> 02:00:31,368
"So you came all the way from Paris
to die with me?"
1306
02:00:33,170 --> 02:00:36,873
It wasn't Paris, it was Kyoto
1307
02:00:37,424 --> 02:00:40,127
"Do the job with a single cut" he says
1308
02:00:40,837 --> 02:00:44,511
Zigomar then holds the blade
against his heart
1309
02:00:44,761 --> 02:00:48,015
And pulls Louise into a tight embrace
1310
02:00:52,349 --> 02:00:55,142
I hate you so much, I could kill you
1311
02:00:58,395 --> 02:01:02,779
No matter how I try,
I can never forget you...
1312
02:01:03,070 --> 02:01:07,244
No villain is truly evil through and through
1313
02:01:07,404 --> 02:01:12,079
Just as no good man is entirely free of sin
1314
02:01:13,830 --> 02:01:20,757
This ends the story of
Zigomar the Black Scourge
1315
02:01:32,929 --> 02:01:36,103
You had a lady visitor earlier
1316
02:01:36,773 --> 02:01:38,225
A visitor?
1317
02:01:38,355 --> 02:01:43,690
Cute enough to be an actress.
But she said she'd heard enough and left
1318
02:01:44,441 --> 02:01:46,984
She asked us to give you this...
1319
02:01:47,244 --> 02:01:48,825
It's against the rules but...
1320
02:01:48,946 --> 02:01:50,447
We'll make an exception
1321
02:02:03,460 --> 02:02:05,752
She said it was to pay for admission
1322
02:02:05,922 --> 02:02:07,924
A strange kinda girl...
1323
02:02:31,448 --> 02:02:33,410
Cast
1324
02:02:33,951 --> 02:02:36,954
Ryo Narita
1325
02:02:37,164 --> 02:02:40,167
Yuina Kuroshima
1326
02:02:40,547 --> 02:02:43,540
Masatoshi Nagase
1327
02:02:44,051 --> 02:02:47,044
Kengo Kora
1328
02:02:47,424 --> 02:02:50,427
Takuma Otoo
1329
02:03:26,673 --> 02:03:29,676
Naoto Takenaka
1330
02:03:30,047 --> 02:03:33,050
Eri Watanabe
1331
02:03:33,430 --> 02:03:36,433
Mao Inoue
1332
02:03:36,803 --> 02:03:39,806
Fumiyo Kohinata
1333
02:03:40,187 --> 02:03:43,190
Yutaka Takenouchi
1334
02:03:47,564 --> 02:03:50,567
Executive Producer
Shoji Masui, Motoi Sasaki
1335
02:03:50,948 --> 02:03:53,951
Producer
Kazuhito Amano, Takao Tsuchimoto
1336
02:03:54,321 --> 02:03:57,324
Written by
Shozo Katashima
1337
02:03:57,704 --> 02:04:00,707
Director of Photography
Junichi Fujisawa
1338
02:04:01,078 --> 02:04:04,081
Lighting Director
Tatsuya Osada
1339
02:04:04,461 --> 02:04:07,464
Production Designer
Norihiro Isoda
1340
02:04:07,834 --> 02:04:10,837
Art Decorator
Koichi Hirai
1341
02:04:11,218 --> 02:04:14,221
Sound
Hiromichi Kori
1342
02:04:14,591 --> 02:04:17,594
Editor
Junichi Kikuchi
1343
02:04:17,975 --> 02:04:20,978
Music by
Yoshikazu Suo
1344
02:06:01,118 --> 02:06:05,122
Directed by
Masayuki Suo
1345
02:06:10,627 --> 02:06:12,339
Movies were once silent
1346
02:06:12,459 --> 02:06:14,051
But in Japan...
1347
02:06:14,171 --> 02:06:15,752
they never really were.
1348
02:06:15,882 --> 02:06:19,846
Because we always had the benshi's guidance
1349
02:06:19,967 --> 02:06:25,392
Hiroshi Inagaki (1905-1980) - Film Director
1350
02:06:27,524 --> 02:06:31,398
English subtitles by
Kennedy Taylor & Aya Futami
©2019 TALKING THE PICTURES Production Committee
94796