All language subtitles for Talking.The.Pictures.2019.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,174 --> 00:00:39,716 Hurry, we'll miss the shoot 2 00:00:41,228 --> 00:00:42,889 What's a shoot? 3 00:00:45,312 --> 00:00:47,814 That's what they say in the "movies" 4 00:00:59,196 --> 00:01:01,078 What are you looking at? 5 00:01:04,411 --> 00:01:09,296 TALKING THE PICTURES 6 00:01:11,458 --> 00:01:16,133 Taisho Emperor's Reign: 4th year(1915) 7 00:01:21,468 --> 00:01:23,510 Now you turn towards camera 8 00:01:24,601 --> 00:01:28,765 Blah, blah, blabbety blah 9 00:01:28,936 --> 00:01:30,607 Blabbety... 10 00:01:31,228 --> 00:01:33,900 Blah, blah... 11 00:01:34,071 --> 00:01:36,073 Those eyes are what made him famous! 12 00:01:36,783 --> 00:01:37,824 Keep quiet! 13 00:01:38,365 --> 00:01:40,197 Cue the lady's entrance! 14 00:01:43,830 --> 00:01:46,333 Blah, blah, blah... 15 00:01:46,453 --> 00:01:49,786 Blah, blah, blabbety blah 16 00:01:51,088 --> 00:01:52,209 The pissing geezer 17 00:01:52,709 --> 00:01:54,841 I told you to be quiet 18 00:01:55,502 --> 00:01:58,045 Get lost, all of you 19 00:01:59,096 --> 00:02:02,389 Blabbety-blah! 20 00:02:02,679 --> 00:02:05,012 "Assorted ruffians", that's your cue! 21 00:02:10,978 --> 00:02:12,149 Do it now 22 00:02:15,772 --> 00:02:17,234 What's going on? 23 00:02:18,325 --> 00:02:20,907 Who let that dog loose? 24 00:02:22,529 --> 00:02:24,411 You kids, again? 25 00:02:24,531 --> 00:02:25,742 Not me... 26 00:02:27,084 --> 00:02:30,627 Ignore them. We've only got 3 days Keep filming! 27 00:02:30,837 --> 00:02:33,080 Hey, wait! 28 00:02:35,542 --> 00:02:39,256 Let me go. I didn't do a thing 29 00:02:39,386 --> 00:02:42,839 Don't answer back. I warned you 30 00:02:44,261 --> 00:02:45,052 What the hell? 31 00:02:45,552 --> 00:02:48,395 Goddamn it 32 00:02:48,895 --> 00:02:50,147 This way 33 00:02:52,559 --> 00:02:56,603 I won't let you get away this time! 34 00:03:02,869 --> 00:03:05,362 What the hell are you doing? 35 00:03:05,532 --> 00:03:08,205 Sorry, we're being chased 36 00:03:08,325 --> 00:03:09,496 What? 37 00:03:11,168 --> 00:03:13,210 Keep still then 38 00:03:14,461 --> 00:03:15,712 What do we do? 39 00:03:15,832 --> 00:03:17,334 I don't know 40 00:03:20,387 --> 00:03:22,509 Damn, it's clouding over 41 00:03:24,681 --> 00:03:27,054 Stay where you are! Nobody move! 42 00:03:36,233 --> 00:03:37,814 He said stay still 43 00:03:39,276 --> 00:03:43,450 We can't shoot without the sun. Just have to wait quietly 44 00:03:46,413 --> 00:03:49,866 Is it bright enough yet? 45 00:03:50,367 --> 00:03:52,619 Not long now... 46 00:03:52,869 --> 00:03:54,541 Here we go... 47 00:03:54,921 --> 00:03:56,964 Ready, steady... 48 00:03:57,084 --> 00:04:00,507 Steady...steady...and... 49 00:04:00,627 --> 00:04:01,969 Go! 50 00:04:10,517 --> 00:04:11,308 Sorry 51 00:04:16,353 --> 00:04:17,894 Out of my way! 52 00:04:22,699 --> 00:04:24,992 Fool. Catch me if you can 53 00:04:26,533 --> 00:04:29,866 Come back here! 54 00:04:35,872 --> 00:04:39,796 Our "moving picture" is about to begin 55 00:04:39,916 --> 00:04:45,963 A fateful tale of woe, filled with masterful swordplay, "Ichinojo the Hero" 56 00:04:46,803 --> 00:04:53,140 The benshi narrator is that man of many voices, Shusei Yamaoka 57 00:04:53,270 --> 00:04:54,891 Be sure not to miss it 58 00:05:07,824 --> 00:05:11,198 The guy in that store's always nodding off 59 00:05:11,698 --> 00:05:13,370 It's a piece of cake 60 00:05:13,500 --> 00:05:15,332 Thank you for your support 61 00:05:15,452 --> 00:05:20,587 Not at all, I love these "moving pictures" 62 00:05:21,758 --> 00:05:25,462 Just hearing the barker gets my heart racing 63 00:05:30,597 --> 00:05:35,222 Hey, get lost, you penniless brats 64 00:05:36,353 --> 00:05:37,854 Piss off home 65 00:05:38,475 --> 00:05:41,768 You shouldn't talk to us like that 66 00:05:41,898 --> 00:05:43,770 Don't use rude words 67 00:05:44,231 --> 00:05:48,025 Shut up. I'm warning you! 68 00:05:56,293 --> 00:05:58,625 That got rid of them 69 00:05:58,745 --> 00:06:00,037 - Thanks - Let's go 70 00:06:20,147 --> 00:06:22,519 Do you often sneak in this way? 71 00:06:22,769 --> 00:06:26,483 Never but I've always wanted to try 72 00:06:26,944 --> 00:06:30,948 What if you get caught? 73 00:06:31,078 --> 00:06:33,320 Then you'll just rescue me again, right? 74 00:07:00,687 --> 00:07:03,310 Keep quiet or someone might hear 75 00:07:03,560 --> 00:07:06,443 I hate spiders 76 00:07:06,563 --> 00:07:10,407 Get rid of it, quick 77 00:07:13,570 --> 00:07:14,992 Stay still 78 00:07:18,035 --> 00:07:20,537 Look, it's gone now 79 00:07:20,707 --> 00:07:21,959 Really? 80 00:07:23,420 --> 00:07:25,332 Thank you 81 00:07:25,542 --> 00:07:28,045 "Leave us alone" 82 00:07:28,175 --> 00:07:32,719 "You dirty vermin, return our children to us" 83 00:07:35,432 --> 00:07:41,268 "Pathetic human, what are you going to do about it?" 84 00:07:42,599 --> 00:07:47,604 "Get lost unless you want to deal with this!" 85 00:07:47,734 --> 00:07:50,697 "You've turned into a monster rat" 86 00:07:50,907 --> 00:07:55,362 "Then let me employ my powers of transformation" 87 00:07:55,993 --> 00:07:58,865 "Are you that legendary warrior?" 88 00:07:58,996 --> 00:08:01,748 "The famous cat-ninja, Nekozuka?" 89 00:08:01,868 --> 00:08:04,541 "I meow-st certainly am" 90 00:08:04,671 --> 00:08:07,214 "Squeak, squeak" 91 00:08:08,175 --> 00:08:09,256 "Mother, dear" 92 00:08:09,376 --> 00:08:12,759 "Thank goodness you're safe. Let's go home" 93 00:08:13,470 --> 00:08:18,475 "I shouldn't have let my guard down" 94 00:08:18,635 --> 00:08:20,017 "Time to escape" 95 00:08:20,137 --> 00:08:22,599 "No getting away, rat!" 96 00:08:23,810 --> 00:08:29,106 "Oh, dear. It's curtains for me..." 97 00:08:35,242 --> 00:08:37,244 That was great 98 00:08:38,365 --> 00:08:39,906 Hold out your hand 99 00:08:43,540 --> 00:08:45,792 What's this? 100 00:08:46,253 --> 00:08:48,835 Caramel. Ever had it? 101 00:08:49,466 --> 00:08:53,420 I've heard of it but never seen it 102 00:09:03,770 --> 00:09:05,772 It's delicious 103 00:09:07,604 --> 00:09:09,226 Here he is at last! 104 00:09:10,437 --> 00:09:11,608 The genius! 105 00:09:11,939 --> 00:09:12,899 Yamaoka! 106 00:09:13,030 --> 00:09:15,232 We're counting on you! 107 00:09:15,993 --> 00:09:20,117 May my fleeting vocal efforts find a home in your hearts 108 00:09:20,287 --> 00:09:26,583 I, Shusei Yamaoka, poet of the dark express my deep gratitude 109 00:09:26,873 --> 00:09:30,457 Thank you for such a large gathering 110 00:09:32,589 --> 00:09:34,091 Yamaoka! 111 00:09:37,884 --> 00:09:41,508 Fighting off the ruffians with just his wooden staff 112 00:09:41,638 --> 00:09:44,851 Brave Ichinojo, joins battle in earnest 113 00:09:45,312 --> 00:09:48,435 "Your villainous hearts are full of greed" 114 00:09:48,605 --> 00:09:53,690 "Go to hell and meet your maker" 115 00:09:53,900 --> 00:09:58,735 "Lord Ichinojo, please don't. If anything should happen..." 116 00:09:58,865 --> 00:10:02,159 "I couldn't go on living" 117 00:10:02,659 --> 00:10:05,832 "Come boys, cut him down to size!" 118 00:10:06,413 --> 00:10:11,838 "So many against one? You cowardly crew" 119 00:10:12,249 --> 00:10:13,790 Suddenly, out of the blue... 120 00:10:14,131 --> 00:10:15,542 "Woof, woof" 121 00:10:16,133 --> 00:10:19,046 A mysterious dog from foreign parts 122 00:10:19,176 --> 00:10:23,971 Thus the cruel and bloody melée begins 123 00:10:25,432 --> 00:10:28,265 Ichinojo reluctant to fight after so long 124 00:10:28,395 --> 00:10:32,859 His favorite sword, with a life of its own, dropping bodies left and right 125 00:10:34,111 --> 00:10:39,816 Two poor children cling to the body of a fallen ruffian 126 00:10:42,029 --> 00:10:44,241 "Let's avenge our father's death" 127 00:10:44,581 --> 00:10:48,125 They briefly bring our hero to his knees 128 00:10:48,245 --> 00:10:51,248 Before making quick their escape 129 00:10:51,668 --> 00:10:56,383 I can't believe we were in a moving picture 130 00:10:56,753 --> 00:10:58,835 Do you like the pictures? 131 00:10:59,046 --> 00:11:03,971 Yes, but today was my first time to see one 132 00:11:04,891 --> 00:11:07,644 I've seen loads of them 133 00:11:08,305 --> 00:11:13,190 Lucky you. There are so many I want to see 134 00:11:13,690 --> 00:11:17,314 There's "Cleopatra" and "Resurrection" 135 00:11:17,654 --> 00:11:20,697 and "Zigomar the Black Scourge" 136 00:11:21,698 --> 00:11:27,454 I've seen Ryokufu Taniguchi and Ichiro Katsura 137 00:11:28,325 --> 00:11:30,958 Gensui Oyama wasn't bad, either 138 00:11:31,828 --> 00:11:35,792 But Yamaoka's far the best 139 00:11:35,922 --> 00:11:40,797 You care more about the benshi than the movie? 140 00:11:41,178 --> 00:11:42,509 That's right 141 00:11:44,471 --> 00:11:46,513 Thanks for today 142 00:11:46,643 --> 00:11:48,305 I can't take this 143 00:11:48,435 --> 00:11:51,939 It's thanks to you we got in to see it 144 00:11:52,559 --> 00:11:53,941 See you... 145 00:11:55,902 --> 00:11:57,774 I've got a name, y'know 146 00:11:58,355 --> 00:12:01,278 It's Umeko Kurihara. What's yours? 147 00:12:02,529 --> 00:12:04,701 Shuntaro Someya 148 00:12:05,702 --> 00:12:09,206 Thank you, Shuntaro 149 00:12:09,746 --> 00:12:12,329 Until next time, then 150 00:12:15,252 --> 00:12:16,623 See you 151 00:12:47,744 --> 00:12:48,996 Come again, won't you? 152 00:12:49,116 --> 00:12:50,537 Sure, soon enough 153 00:12:50,747 --> 00:12:53,250 Until next time, then 154 00:12:58,255 --> 00:13:00,207 You can come in now 155 00:13:01,758 --> 00:13:07,014 I only get the cheapskates now. Time to move on, I guess 156 00:13:08,425 --> 00:13:10,517 We have to move again? 157 00:13:13,430 --> 00:13:17,975 Tough luck. Got to make a living somehow 158 00:13:33,000 --> 00:13:34,741 Come see our new film 159 00:13:35,002 --> 00:13:39,957 One more? Alright, as a special treat but be sure to come see it 160 00:13:40,707 --> 00:13:42,169 Umeko... 161 00:13:43,210 --> 00:13:47,594 Look, I got two. One for you 162 00:13:48,595 --> 00:13:50,677 Matsu playing Chuji Kunisada 163 00:13:51,098 --> 00:13:52,809 I always wanted to see that 164 00:13:52,929 --> 00:13:55,222 Really? That's good 165 00:13:55,432 --> 00:13:57,474 "Noble Rogue: Chuji Kunisada" 166 00:13:57,604 --> 00:13:58,765 Let's go 167 00:14:08,655 --> 00:14:10,277 Oh, no... 168 00:14:11,738 --> 00:14:14,081 No more moving pictures... 169 00:14:18,915 --> 00:14:21,418 "Your villainous hearts are full of greed" 170 00:14:21,548 --> 00:14:25,042 "Go to hell and meet your maker" 171 00:14:26,133 --> 00:14:30,677 "Lord Ichinojo, please don't. If anything should happen..." 172 00:14:30,807 --> 00:14:33,640 "I couldn't go on living" 173 00:14:33,890 --> 00:14:38,265 You're pretending to be Yamaoka? It's just like him 174 00:14:43,230 --> 00:14:47,064 You love talking the pictures, huh? 175 00:14:47,234 --> 00:14:48,405 I do 176 00:14:49,196 --> 00:14:51,908 I want to become a real benshi one day 177 00:14:52,029 --> 00:14:53,280 I'm sure you will 178 00:14:54,161 --> 00:14:55,492 Really? 179 00:14:55,872 --> 00:14:56,873 Yep 180 00:14:58,535 --> 00:15:00,247 I wonder... 181 00:15:01,088 --> 00:15:03,710 What do you want to be? 182 00:15:04,291 --> 00:15:06,213 Don't laugh, alright? 183 00:15:06,633 --> 00:15:10,137 I want to act in moving pictures 184 00:15:11,178 --> 00:15:13,680 Wow, that's great 185 00:15:13,850 --> 00:15:17,434 It's just a dream. Besides, I'm a girl 186 00:15:17,554 --> 00:15:20,847 Don't worry. In foreign countries women play women's roles 187 00:15:20,978 --> 00:15:22,229 It's fine... 188 00:15:22,729 --> 00:15:26,693 Let me hear more of your narrating 189 00:15:32,869 --> 00:15:37,414 In a foreign land, far far away The moon weeps, a cuckoo cries 190 00:15:38,495 --> 00:15:44,871 A mysterious band of thieves strikes fear into Parisians' hearts 191 00:15:45,422 --> 00:15:50,677 What is this letter 'Z' they leave on the scene as a solitary clue? 192 00:15:51,258 --> 00:15:57,264 Here comes the famed Inspector Pauline to unravel the puzzle! 193 00:15:58,345 --> 00:16:00,557 That's "Zigomar the Black Scourge"! 194 00:16:00,897 --> 00:16:02,439 Hold our your hand 195 00:16:06,944 --> 00:16:09,646 That's my admission fee 196 00:16:17,364 --> 00:16:20,367 They're the ones you gave me 197 00:16:20,958 --> 00:16:23,410 They lasted this long? 198 00:16:23,580 --> 00:16:27,294 It's the last one. I was rationing myself 199 00:16:28,215 --> 00:16:29,756 I see 200 00:16:31,048 --> 00:16:33,920 In that case, wait here, Miss 201 00:16:34,931 --> 00:16:38,675 Where are you going? I want to hear "Zigomar" 202 00:16:39,846 --> 00:16:43,680 Moving pictures need caramel. I'll be right back 203 00:16:58,655 --> 00:17:01,248 A thief, a thief! 204 00:17:05,412 --> 00:17:08,335 He's always stealing from me 205 00:17:08,465 --> 00:17:10,207 I'm not. Let me go! 206 00:17:10,337 --> 00:17:13,300 Don't lie! Hand it over 207 00:17:14,511 --> 00:17:15,382 Take your punishment 208 00:17:32,029 --> 00:17:33,320 The pictures are here! 209 00:17:33,610 --> 00:17:36,984 We've journeyed far and wide to be here 210 00:17:34,321 --> 00:17:39,446 {\an8}10 Years Later 211 00:17:37,284 --> 00:17:41,578 We're the Shusei Yamaoka Moving Picture Tour 212 00:17:43,040 --> 00:17:47,454 This time, with a rare masterpiece of the genre 213 00:17:47,704 --> 00:17:50,958 "Ichinojo the Hero" in 5 reels 214 00:17:54,921 --> 00:17:56,503 Welcome, sir 215 00:18:05,522 --> 00:18:10,397 Two poor children cling to the body of a fallen ruffian 216 00:18:11,148 --> 00:18:13,820 "Let's avenge our father's death" 217 00:18:14,651 --> 00:18:19,776 They briefly bring our hero to his knees before making quick their escape 218 00:18:35,132 --> 00:18:36,753 Shusei Yamaoka 219 00:18:36,883 --> 00:18:37,965 Hurry up 220 00:18:39,346 --> 00:18:41,758 These are rich pickings 221 00:18:41,888 --> 00:18:45,472 It's all precious stuff. Be careful 222 00:18:46,513 --> 00:18:48,055 Yasuda-san 223 00:18:59,486 --> 00:19:01,158 Go tell him 224 00:19:01,578 --> 00:19:02,449 That's everything 225 00:19:02,829 --> 00:19:03,910 Load up 226 00:19:06,533 --> 00:19:12,919 "Sire, we have learned our lesson, we'll rob no more" 227 00:19:13,040 --> 00:19:15,632 Shuntaro, we're done. Let's go 228 00:19:15,792 --> 00:19:20,507 "Good to hear, or it's your neck I shall come for next" 229 00:19:21,218 --> 00:19:27,094 "But even I, Ichinojo are no match for you, my dear" 230 00:19:27,764 --> 00:19:32,189 – So we leave them, laughing happily – Great job! 231 00:19:32,399 --> 00:19:37,985 And thus ends the last reel of our tale of Ichinojo the Hero 232 00:20:11,348 --> 00:20:13,560 Where is Yamaoka-sensei? 233 00:20:13,690 --> 00:20:16,984 In his room, still getting changed 234 00:20:23,070 --> 00:20:24,781 Shuntaro, get on quick! 235 00:20:34,291 --> 00:20:37,914 Don't you have eyes in your head? 236 00:20:40,007 --> 00:20:41,258 Having fun? 237 00:20:44,261 --> 00:20:45,722 Nice work, y'all 238 00:20:48,225 --> 00:20:53,770 Someya, here's your share with a little extra added 239 00:20:53,981 --> 00:20:59,186 I don't care. I only joined because you wanted a benshi 240 00:21:00,067 --> 00:21:03,440 It's going well thanks to you, "Sensei" 241 00:21:03,570 --> 00:21:07,444 I'm no sensei. Just a fool who got tricked 242 00:21:08,705 --> 00:21:12,539 Mind your tongue, you copycat, fake benshi 243 00:21:14,411 --> 00:21:16,873 Be grateful we got you off the streets 244 00:21:22,629 --> 00:21:25,052 Drink all you like, lads 245 00:21:38,525 --> 00:21:39,896 Goddamn it... 246 00:21:40,938 --> 00:21:42,980 Calm down, Shuntaro 247 00:21:43,240 --> 00:21:47,574 Don't quarrel with Yasuda-san if you value your life 248 00:21:48,195 --> 00:21:51,198 The last benshi had his throat crushed 249 00:21:53,120 --> 00:21:58,875 "Ichinojo the Hero", a 5-reel, rare masterpiece 250 00:22:06,803 --> 00:22:11,258 "Woof, woof", a mysterious dog from foreign parts 251 00:22:11,768 --> 00:22:16,063 Thus the cruel and bloody melée begins 252 00:22:31,949 --> 00:22:33,330 Detective Kimura 253 00:22:33,870 --> 00:22:36,373 Thank you for coming from so far 254 00:22:36,493 --> 00:22:40,087 You've confirmed there's an imposter benshi 255 00:22:40,497 --> 00:22:45,672 The dishonor done to motion pictures is unforgiveable to me 256 00:22:46,673 --> 00:22:49,636 I promise I will catch the culprit 257 00:22:49,806 --> 00:22:51,848 That's good to hear 258 00:22:52,139 --> 00:22:54,431 I'll give you a ride back 259 00:22:56,393 --> 00:22:57,684 If it's no trouble 260 00:22:57,814 --> 00:22:59,266 This way 261 00:23:01,939 --> 00:23:02,980 Please 262 00:23:06,323 --> 00:23:08,405 You may keep your shoes on 263 00:23:09,196 --> 00:23:10,737 Are you sure? 264 00:23:11,618 --> 00:23:12,659 Thank you 265 00:23:20,037 --> 00:23:21,999 Stop the car, now! 266 00:23:25,292 --> 00:23:29,466 "The World's Best" with Koyo Komada 267 00:23:35,472 --> 00:23:36,843 Komada? 268 00:23:37,764 --> 00:23:40,187 He retired years ago 269 00:23:40,607 --> 00:23:42,769 Who's this bearded wonder? 270 00:23:46,563 --> 00:23:49,566 Summon the local police, immediately 271 00:23:49,906 --> 00:23:50,737 Yes, sir 272 00:23:51,868 --> 00:23:57,704 The ruffian falls. Two children, sweet and innocent, run forward 273 00:23:58,455 --> 00:24:02,749 "Father, you're bleeding so much" 274 00:24:02,919 --> 00:24:04,291 Hey, you up there 275 00:24:07,134 --> 00:24:08,675 Their words fall on deaf ears... 276 00:24:09,176 --> 00:24:11,969 You're an imposter 277 00:24:12,219 --> 00:24:14,431 "We are so terribly sad" 278 00:24:14,551 --> 00:24:15,722 You're under arrest! 279 00:24:15,973 --> 00:24:16,763 "Farewell" 280 00:24:16,893 --> 00:24:18,725 Hey, come back! 281 00:24:25,482 --> 00:24:27,064 Wait! 282 00:24:29,026 --> 00:24:31,898 The pictures are burning! 283 00:24:33,110 --> 00:24:35,242 Call the fire brigade! 284 00:24:56,473 --> 00:24:59,676 Wait! Let me on! 285 00:25:11,068 --> 00:25:14,281 Hoist me up, you jerk! 286 00:25:16,653 --> 00:25:18,325 It's been nice working with you 287 00:25:18,455 --> 00:25:19,286 What? 288 00:25:28,375 --> 00:25:32,049 Someya, I'll get you someday! 289 00:26:33,570 --> 00:26:35,482 Excuse me, sir? 290 00:26:38,235 --> 00:26:41,488 You forgot your case 291 00:26:53,420 --> 00:26:58,595 Aoki Theater Lead Benshi. Takayuki Mogi Regular Benshi: Shusei Yamaoka & Shiro Naito 292 00:27:01,138 --> 00:27:02,639 Shusei Yamaoka... 293 00:27:02,759 --> 00:27:06,303 Wait. Don't just walk out and leave us 294 00:27:06,683 --> 00:27:08,936 We're fed up of that jerk, Mogi 295 00:27:09,066 --> 00:27:11,768 Pay no attention to what he says 296 00:27:11,898 --> 00:27:14,021 Plus your wife's such a slave-driver 297 00:27:14,151 --> 00:27:17,274 Just while we're temporarily short-staffed... 298 00:27:17,444 --> 00:27:20,157 Pay us more, then 299 00:27:21,028 --> 00:27:23,160 The other guys pay in advance 300 00:27:24,281 --> 00:27:27,454 "The other guys"? Who's that? 301 00:27:28,625 --> 00:27:32,960 The Tachibana? Did they buy you out? 302 00:27:33,170 --> 00:27:34,331 Let's go 303 00:27:35,672 --> 00:27:39,136 Don't expect to come back! Traitors, all... 304 00:27:39,256 --> 00:27:40,137 Excuse me... 305 00:27:40,257 --> 00:27:41,588 What the hell do you want? 306 00:27:41,718 --> 00:27:43,971 Are you short of staff? 307 00:27:49,686 --> 00:27:50,847 Come in 308 00:27:53,270 --> 00:27:58,405 You're as tall as a telegraph pole. Got a name? 309 00:27:58,735 --> 00:28:00,107 Someya...no... 310 00:28:01,028 --> 00:28:01,949 It's Kunisada 311 00:28:02,119 --> 00:28:07,204 Kunisada...like Japan's Robin Hood? Hope you're worthy of the name... 312 00:28:07,704 --> 00:28:09,366 Follow me 313 00:28:12,829 --> 00:28:14,921 Those are our musicians 314 00:28:16,333 --> 00:28:18,966 Only three of them? 315 00:28:19,046 --> 00:28:21,128 It's not about the number 316 00:28:21,338 --> 00:28:25,762 There's a certain tone only experience can produce 317 00:28:33,020 --> 00:28:36,103 Slacking off? Is the cleaning done? 318 00:28:36,233 --> 00:28:39,816 I'm not. I'm showing the new guy the ropes 319 00:28:40,317 --> 00:28:41,358 New guy 320 00:28:41,488 --> 00:28:42,950 I'm Kunisada 321 00:28:43,450 --> 00:28:47,534 We lost a couple more musicians, to the damn Tachibana 322 00:28:51,038 --> 00:28:54,791 And we're left with the bottom of the barrel? 323 00:28:57,924 --> 00:28:59,216 So, you... 324 00:28:59,376 --> 00:29:02,379 Not you, him. What do you do? 325 00:29:02,799 --> 00:29:03,760 I can narrate 326 00:29:03,880 --> 00:29:09,596 Odd jobs. We've no barkers nor touts. We need all the help we can get 327 00:29:09,846 --> 00:29:10,847 It's perfect timing 328 00:29:11,348 --> 00:29:15,522 Just as long as you're not trying to make your life easier 329 00:29:15,732 --> 00:29:17,314 Of course I'm not 330 00:29:20,697 --> 00:29:25,322 This Aoki Theater has a long and illustrious history 331 00:29:25,452 --> 00:29:26,863 Listen to this 332 00:29:27,204 --> 00:29:31,328 Work hard and respect our name 333 00:29:31,658 --> 00:29:32,749 Ma'am 334 00:29:39,716 --> 00:29:41,758 They used to put on plays here 335 00:29:41,878 --> 00:29:47,174 The Kabuki star Danjuro trod those boards. Much to my wife's pride 336 00:29:48,515 --> 00:29:51,718 Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto 337 00:29:51,928 --> 00:29:52,889 What can I do for you? 338 00:29:53,020 --> 00:29:55,812 We're opening half hour early. Be ready 339 00:29:55,932 --> 00:29:56,893 Sure thing 340 00:29:57,314 --> 00:29:59,396 Let's go 341 00:30:02,899 --> 00:30:04,982 Expecting to live-in? 342 00:30:05,152 --> 00:30:08,655 Alright, I'll make a special exception 343 00:30:09,116 --> 00:30:10,827 Thank you very much 344 00:30:19,336 --> 00:30:20,917 Good grief... 345 00:30:21,048 --> 00:30:22,249 Are you alright? 346 00:30:22,960 --> 00:30:26,383 The wood's rotten here. Watch out 347 00:30:28,265 --> 00:30:29,556 Ouch... 348 00:30:40,817 --> 00:30:42,269 You can stay here 349 00:30:44,731 --> 00:30:48,825 I'll say this once. Never, ever smoke in here 350 00:30:48,986 --> 00:30:50,157 Yes, sir 351 00:30:51,448 --> 00:30:52,779 Go in 352 00:30:52,950 --> 00:30:54,451 Excuse me 353 00:31:02,129 --> 00:31:03,750 Don't give me that look 354 00:32:19,496 --> 00:32:23,290 "Noble Rogue: Chuji Kunisada" 355 00:32:23,670 --> 00:32:25,672 Lucky lad, Shuntaro... 356 00:32:26,673 --> 00:32:28,465 Time to make a fresh start 357 00:32:29,086 --> 00:32:32,719 Tachibana's the yakuza thug who rules these parts 358 00:32:34,011 --> 00:32:38,805 They opened a picture palace and are poaching our staff 359 00:32:39,096 --> 00:32:43,190 We manage to cling on because of our famed benshi 360 00:32:43,310 --> 00:32:45,892 The great Yamaoka-sensei 361 00:32:47,694 --> 00:32:49,856 Are you nuts? That old drunkard? 362 00:32:51,568 --> 00:32:55,902 Look at him. We don't run a damn flop-house 363 00:32:56,863 --> 00:32:58,655 What the hell was that? 364 00:32:59,076 --> 00:33:02,789 Scene changes so fast I couldn't keep up 365 00:33:02,919 --> 00:33:05,582 Movies are like that recently 366 00:33:05,712 --> 00:33:07,084 Shut up! 367 00:33:07,424 --> 00:33:11,218 People come here to listen to my narration 368 00:33:11,338 --> 00:33:12,129 Absolutely, sir 369 00:33:12,259 --> 00:33:14,381 I can turn a piece of crap into gold 370 00:33:14,511 --> 00:33:15,302 Absolutely, sir 371 00:33:15,432 --> 00:33:16,633 Movie trends are irrelevant 372 00:33:16,974 --> 00:33:18,175 Absolutely, sir 373 00:33:18,305 --> 00:33:21,308 Mogi-sensei, lighten up a little 374 00:33:21,438 --> 00:33:23,810 What needs lightening is your make-up 375 00:33:25,692 --> 00:33:26,893 I'm a little peckish 376 00:33:27,024 --> 00:33:28,645 There's some bean jam somewhere 377 00:33:29,566 --> 00:33:32,689 How dare you play your awful music over me 378 00:33:32,899 --> 00:33:35,362 Don't interfere with my narration again 379 00:33:35,492 --> 00:33:37,244 My sincere apologies, not! 380 00:33:38,825 --> 00:33:40,447 I'm hot... 381 00:33:47,004 --> 00:33:49,666 Where's my throat medication... 382 00:33:50,587 --> 00:33:52,709 Times are changing 383 00:33:56,633 --> 00:34:01,218 We can't go on just sticking to the old ways 384 00:34:07,434 --> 00:34:11,858 Says who, the old drunk in the corner? 385 00:34:17,744 --> 00:34:19,406 You're in my way 386 00:34:23,080 --> 00:34:25,993 Polar opposites, those two... 387 00:34:34,962 --> 00:34:37,344 Is Mogi-sensei that popular? 388 00:34:38,715 --> 00:34:41,888 For tear-jerkers, he's the best in the business 389 00:34:42,389 --> 00:34:44,721 "I already took my revenge" 390 00:34:44,851 --> 00:34:47,474 "But a world without Seijuro holds nothing" 391 00:34:47,604 --> 00:34:49,686 He acts like he's a star of the stage 392 00:34:50,277 --> 00:34:52,859 Making eyes at the girls in the dark 393 00:34:52,980 --> 00:34:57,074 "My worthy death will stir peoples' hearts" 394 00:35:03,870 --> 00:35:06,533 Naito-sensei is an obnoxious jerk 395 00:35:07,044 --> 00:35:11,128 Full of himself for graduating from teacher-training college 396 00:35:13,340 --> 00:35:18,135 The kindness the girl had once shown him... 397 00:35:18,305 --> 00:35:23,600 But heck, does he sweat. Has to remove his kimono mid-show 398 00:35:24,641 --> 00:35:26,513 Which is a damn nuisance 399 00:35:27,144 --> 00:35:30,938 A beautiful heart hidden within an ugly shell 400 00:35:31,068 --> 00:35:36,733 But by the end, he's immaculate again. I'll give him that much 401 00:35:37,824 --> 00:35:41,528 And Yamaoka-sensei? As popular as ever? 402 00:35:42,779 --> 00:35:45,322 He sure used to be 403 00:35:45,953 --> 00:35:48,915 Now he drinks every spare minute 404 00:35:49,746 --> 00:35:53,630 The era of him pulling in the crowds is long gone 405 00:35:55,592 --> 00:35:57,044 Is that right... 406 00:36:04,601 --> 00:36:06,723 This goes in the film vault 407 00:36:06,893 --> 00:36:08,305 Where's that? 408 00:36:08,555 --> 00:36:10,687 Your room, dummy 409 00:36:12,980 --> 00:36:14,271 There you go 410 00:36:15,022 --> 00:36:17,564 Highly flammable, so put it in a tea chest 411 00:36:17,694 --> 00:36:20,317 Tachibana Picture Palace 412 00:36:28,785 --> 00:36:32,209 "Ten Commandments" 413 00:36:32,329 --> 00:36:36,293 The Lord fights for His people 414 00:36:36,423 --> 00:36:40,797 Behold the might of his hand! 415 00:36:43,300 --> 00:36:46,223 Moses' voice reached to the Heavens 416 00:36:46,343 --> 00:36:51,188 With a roar, the sea was split in twain 417 00:36:56,523 --> 00:36:59,987 So, my dear, isn't it a splendid production? 418 00:37:00,567 --> 00:37:03,070 The all-important narration's awful 419 00:37:04,531 --> 00:37:06,783 Do with it as you wish 420 00:37:07,034 --> 00:37:09,326 Stop your awful narrating 421 00:37:15,672 --> 00:37:18,875 Boss, I don't know how to thank you 422 00:37:19,256 --> 00:37:21,508 Without your help, I'd be... 423 00:37:21,628 --> 00:37:23,300 Don't dwell on the past 424 00:37:23,590 --> 00:37:27,634 I'm having Kotoe manage this theater 425 00:37:28,305 --> 00:37:30,137 You will aid my daughter 426 00:37:30,347 --> 00:37:33,680 Father, what do you mean? 427 00:37:33,941 --> 00:37:36,233 I'm capable of doing it myself 428 00:37:36,353 --> 00:37:38,605 Business is no easy matter 429 00:37:39,396 --> 00:37:42,779 Yasuda has had dealings in the movies 430 00:37:42,950 --> 00:37:45,282 I'm sure he'll be of use. Right, Yasuda? 431 00:37:45,532 --> 00:37:49,286 I'd be delighted to be of service 432 00:37:54,962 --> 00:37:58,915 Isn't it time you went to see that benshi guy? 433 00:37:59,546 --> 00:38:03,340 Takayuki Mogi, lead narrator at the Aoki 434 00:38:03,760 --> 00:38:06,713 One more push and he's mine 435 00:38:13,270 --> 00:38:16,683 Like father, like daughter. Right, Yasuda? 436 00:38:20,487 --> 00:38:24,361 Damn fool! You do not get a second chance 437 00:38:24,491 --> 00:38:26,733 Forgive me, boss 438 00:38:27,114 --> 00:38:28,485 One bean cake 439 00:38:29,286 --> 00:38:31,328 Coming right up 440 00:38:31,748 --> 00:38:32,329 Caramel, too 441 00:38:32,449 --> 00:38:33,991 Caramel, right here 442 00:38:47,424 --> 00:38:48,505 Oh, my... 443 00:38:48,635 --> 00:38:50,257 So handsome... 444 00:38:50,387 --> 00:38:55,762 Welcome to our theater, everyone 445 00:38:56,223 --> 00:38:59,896 On behalf of our entire staff 446 00:39:00,107 --> 00:39:07,074 I, Lead benshi, Takayuki Mogi express my deep gratitude 447 00:39:07,534 --> 00:39:10,407 You're a star! 448 00:39:13,540 --> 00:39:17,914 The unbreakable bonds of mutually-held love 449 00:39:18,045 --> 00:39:21,959 Eyes on eternity, though death do they part 450 00:39:22,419 --> 00:39:26,173 The timeless masterpiece, "The Cuckoo" 451 00:39:27,344 --> 00:39:33,600 Please enjoy the show 452 00:39:43,020 --> 00:39:48,485 "Are you alright? The view is better from here" 453 00:39:48,905 --> 00:39:51,158 "Come join me" 454 00:39:51,989 --> 00:39:53,620 "Thank you" 455 00:39:55,662 --> 00:39:57,574 "Are you tired?" 456 00:39:57,914 --> 00:40:01,458 "No, I'm fine" 457 00:40:02,539 --> 00:40:05,792 "What's wrong? You're not your usual self" 458 00:40:08,385 --> 00:40:14,641 "Do you think I'll get over my illness?" 459 00:40:16,893 --> 00:40:19,096 "Of course you will" 460 00:40:21,858 --> 00:40:27,444 "But my mother died of the same disease" 461 00:40:34,371 --> 00:40:35,912 How's it going? 462 00:40:49,796 --> 00:40:52,879 It's quite a slow picture, huh? 463 00:40:53,930 --> 00:40:59,556 I'm matching the speed of his narration. Don't want to get shouted at 464 00:41:13,780 --> 00:41:15,152 What an incredible skill... 465 00:41:15,912 --> 00:41:17,324 It's my shoulders 466 00:41:19,206 --> 00:41:24,001 Give me a massage Turning this all day is agony 467 00:41:30,968 --> 00:41:36,263 Skip two reels. There's enough custom to do two sittings today 468 00:41:36,883 --> 00:41:39,306 Roger, skipping two rolls 469 00:41:46,193 --> 00:41:47,234 Turn off the lights 470 00:41:47,354 --> 00:41:48,565 No prologue today? 471 00:41:48,695 --> 00:41:51,108 Prologue? Idiot, just kill the light 472 00:42:04,751 --> 00:42:08,455 Was the love Marguerite needed 473 00:42:10,007 --> 00:42:14,761 the same as that which Armand I had to offer? 474 00:42:25,272 --> 00:42:27,975 Benshi, we can't hear you 475 00:42:29,276 --> 00:42:32,069 Shut up! It's obvious what's going on 476 00:42:32,399 --> 00:42:34,901 Are you too drunk to talk straight? 477 00:42:40,117 --> 00:42:44,241 The innocence of self-sacrifice 478 00:42:49,706 --> 00:42:55,502 In "The Tale of Manon Lescaut" 479 00:43:16,033 --> 00:43:18,775 The Camelia is a fragile flower 480 00:43:20,287 --> 00:43:22,739 whose time soon comes to an end 481 00:43:28,915 --> 00:43:31,128 That wasn't any good 482 00:44:08,996 --> 00:44:13,710 Isn't she great? Her name's Matsuko Sawai 483 00:44:16,883 --> 00:44:21,888 She's best as Oman in "Osen's Road to Hell" 484 00:44:22,259 --> 00:44:26,723 I collect snippets of my favorite stuff 485 00:44:28,685 --> 00:44:31,518 The perks of being a projectionist, I guess 486 00:44:43,120 --> 00:44:45,862 Take a look at my treasures 487 00:44:47,124 --> 00:44:51,168 I never let these out of my sight 488 00:44:51,378 --> 00:44:54,921 Matsunosuke, Sessue Hayakawa... 489 00:44:55,792 --> 00:44:58,625 Chaflin? That's a strange name 490 00:44:59,086 --> 00:45:01,128 Don't you know that guy? 491 00:45:01,758 --> 00:45:06,633 Wears a hat and cane...walks like this? 492 00:45:06,763 --> 00:45:07,844 "The Professor"? 493 00:45:07,975 --> 00:45:09,346 Bingo! 494 00:45:09,726 --> 00:45:14,601 His name's Chaplin. I've also got Fatty and Keaton, too 495 00:45:14,771 --> 00:45:16,603 You could make a gag reel 496 00:45:16,733 --> 00:45:21,648 Idiot. Who'd sit and watch a bunch of short film clips? 497 00:45:24,741 --> 00:45:27,364 After the great Kanto earthquake 498 00:45:28,956 --> 00:45:33,790 many Edo benshi drifted our way but they struggle here 499 00:45:34,671 --> 00:45:38,835 Our people like a familiar voice narrating to them 500 00:45:40,047 --> 00:45:44,972 We're keen to hear a favorable response, Mogi-sensei 501 00:45:49,556 --> 00:45:56,063 We're not the biggest in the land but good movies are coming our way 502 00:45:56,773 --> 00:46:02,779 People don't come for the titles, they come for my narration 503 00:46:05,322 --> 00:46:07,574 Your confidence is impressive 504 00:46:07,904 --> 00:46:12,789 If you come aboard, I see I'll have to roll out the red carpet 505 00:46:13,620 --> 00:46:14,451 Right? 506 00:46:18,125 --> 00:46:22,759 Matsuko, quit moping and refill the Boss's glass 507 00:46:23,260 --> 00:46:24,761 Yes... 508 00:46:30,017 --> 00:46:34,521 An honor to be served by such a pretty actress 509 00:46:35,482 --> 00:46:39,937 We've got the melodrama "Cuckoo", the love story "Camille" 510 00:46:40,067 --> 00:46:44,531 The unmissable "Osen" or from literature "If Winter Comes" 511 00:46:44,651 --> 00:46:46,483 Come on up and enjoy the show 512 00:46:46,743 --> 00:46:49,786 Yamaoka-sensei, sir... 513 00:46:51,498 --> 00:46:55,162 It's no use. He's too far gone 514 00:46:55,662 --> 00:46:59,336 He hardly speaks anyway. Let him sleep on stage 515 00:46:59,456 --> 00:47:01,298 We can't do that! 516 00:47:04,211 --> 00:47:08,845 Mogi-sensei, might I trouble you to take over? 517 00:47:09,096 --> 00:47:10,757 You must be joking 518 00:47:11,218 --> 00:47:13,510 No way I'm covering his ass 519 00:47:15,102 --> 00:47:18,105 Then Naito-sensei may I ask you? 520 00:47:18,225 --> 00:47:21,188 I just finished. My throat won't take it 521 00:47:21,318 --> 00:47:23,150 Please, I beg you 522 00:47:26,113 --> 00:47:27,364 Well... 523 00:47:29,446 --> 00:47:30,577 What? 524 00:47:30,867 --> 00:47:35,532 Allow me to try. I often used to impersonate Yamaoka-sensei 525 00:47:35,792 --> 00:47:38,915 Idiot. Mind your own business 526 00:47:39,166 --> 00:47:43,880 A mimic? Let him try, it might be interesting 527 00:47:44,051 --> 00:47:45,752 That's absurd 528 00:47:45,963 --> 00:47:48,505 There's no way he can do it 529 00:47:49,506 --> 00:47:52,599 Are they mad? Trusting an amateur... 530 00:47:52,759 --> 00:47:55,852 This place is doomed. Best we look for work 531 00:47:55,973 --> 00:47:58,895 But would anyone take us? 532 00:47:59,396 --> 00:48:00,857 Let's get it over with 533 00:48:02,689 --> 00:48:05,362 Don't lump me with the likes of you 534 00:48:06,023 --> 00:48:10,777 May my fleeting efforts find a home in your hearts 535 00:48:11,488 --> 00:48:15,202 Thank you for coming today 536 00:48:15,412 --> 00:48:19,166 I, Shusei Yamaoka, poet of the dark 537 00:48:19,496 --> 00:48:23,710 express my deep gratitude 538 00:48:26,503 --> 00:48:27,464 The damn fool... 539 00:48:27,594 --> 00:48:30,637 Addressing the audience is the lead benshi's job 540 00:48:30,757 --> 00:48:32,179 How dare he? 541 00:48:32,429 --> 00:48:38,265 Part one of "Camille", Alexandre Dumas' world-renowned masterpiece 542 00:48:40,557 --> 00:48:46,853 Armand swears he will devote his young life to Camille 543 00:48:48,315 --> 00:48:51,949 Amazing. He's not even looking at the script 544 00:48:53,820 --> 00:48:57,364 It's like Yamaoka back in his prime 545 00:48:57,995 --> 00:48:58,996 Go for it, kid 546 00:48:59,496 --> 00:49:01,328 "Ah, Marguerite..." 547 00:49:03,580 --> 00:49:05,872 "My true love..." 548 00:49:13,680 --> 00:49:17,844 "Armand, you're home early today" 549 00:49:18,515 --> 00:49:23,350 "I rushed home to tell you about this wonderful book" 550 00:49:23,941 --> 00:49:26,944 "What kind of story is it?" 551 00:49:27,945 --> 00:49:32,990 "It's called, 'Manon Lescaut'. I bought a copy for you" 552 00:49:33,820 --> 00:49:37,494 "Would you write a few words in it for me?" 553 00:49:39,076 --> 00:49:44,161 "I dedicate this book to Marguerite, with all my love" 554 00:49:44,921 --> 00:49:49,626 With every minute, death steps closer to Marguerite Gautier 555 00:49:51,588 --> 00:49:56,263 "Everything is well. Let me rest" 556 00:49:57,514 --> 00:50:01,768 "Let me dream. I am happy" 557 00:50:04,101 --> 00:50:07,934 The distant bells of Notre-Dame echo through the night 558 00:50:08,065 --> 00:50:10,817 As if to mourn the Lady of the Camelias 559 00:50:12,739 --> 00:50:15,572 He's better than the original 560 00:50:23,080 --> 00:50:25,292 Best in Japan! 561 00:50:26,913 --> 00:50:28,835 You still got what it takes! 562 00:50:33,670 --> 00:50:36,843 Thank you very much, everybody 563 00:50:36,974 --> 00:50:41,678 Thank you for coming. Do come again 564 00:50:45,062 --> 00:50:46,433 Hello... 565 00:50:47,104 --> 00:50:48,315 Hello 566 00:50:48,895 --> 00:50:51,068 That was you narrating just now 567 00:50:53,490 --> 00:50:56,193 Just like Yamaoka-sensei in the old days 568 00:50:56,903 --> 00:50:59,406 Where did you see him perform? 569 00:51:03,410 --> 00:51:05,492 Anyway, it took me back 570 00:51:07,204 --> 00:51:09,496 Until next time... 571 00:51:32,479 --> 00:51:33,981 Yamaoka-sensei 572 00:51:36,443 --> 00:51:40,577 How dare you do that? 573 00:51:41,158 --> 00:51:45,202 Sorry but everyone was happy. It reminded them of you 574 00:51:45,332 --> 00:51:46,743 Leave it alone! 575 00:51:46,994 --> 00:51:50,707 Wordy narration gets in the way of what's on screen! 576 00:51:50,877 --> 00:51:55,382 "Dr. Caligari" would be boring without Tokugawa's words 577 00:51:56,003 --> 00:51:59,426 The benshi's skill makes the movie come alive 578 00:52:01,468 --> 00:52:03,550 Skill? 579 00:52:07,104 --> 00:52:08,645 Come with me 580 00:52:11,688 --> 00:52:15,112 Hamamoto, you still up there? 581 00:52:19,156 --> 00:52:21,618 Play something, I don't care what 582 00:52:22,409 --> 00:52:23,570 What? 583 00:52:24,411 --> 00:52:26,283 Show us something 584 00:52:33,290 --> 00:52:34,921 Start it up 585 00:52:37,174 --> 00:52:39,426 Caroline begins to cry 586 00:52:39,596 --> 00:52:44,341 Aurez accepts her love at last 587 00:52:44,972 --> 00:52:46,763 "Oh, my dear Aurez" 588 00:52:46,893 --> 00:52:52,559 "Forgive me for allowing myself to believe that swindler" 589 00:52:53,150 --> 00:52:58,525 "How could I not forgive you? I found this letter" 590 00:52:58,775 --> 00:53:04,952 "I had no idea how deep was your love for me" 591 00:53:05,492 --> 00:53:07,995 "What letter?" 592 00:53:08,956 --> 00:53:15,002 Somehow her letter had been misdelivered to him 593 00:53:15,712 --> 00:53:22,129 "How could this be? It must be the divine hand" 594 00:53:22,970 --> 00:53:25,682 The two lovers embrace 595 00:53:26,053 --> 00:53:29,636 The boy watches them from the shadows 596 00:53:29,766 --> 00:53:36,143 He takes her other letter from his pocket and puts a match to it 597 00:53:36,773 --> 00:53:42,359 "Burn, burn" he says, as the flames take hold 598 00:53:43,410 --> 00:53:49,036 Meanwhile our couple have found true love in each other's arms 599 00:53:49,166 --> 00:53:50,577 Around them, petals fall 600 00:53:50,917 --> 00:53:52,709 Enough! 601 00:53:55,172 --> 00:53:58,335 That's Tenpu Hayashi's narration 602 00:53:59,876 --> 00:54:02,299 We don't need a copycat! 603 00:54:06,053 --> 00:54:07,384 Wait, please 604 00:54:07,514 --> 00:54:08,555 You're wasting your time 605 00:54:08,685 --> 00:54:11,138 Please, give me one more chance 606 00:54:11,308 --> 00:54:12,889 Forget it! 607 00:54:13,230 --> 00:54:16,893 Okay, I won't copycat! I'll make up my own narration 608 00:54:25,492 --> 00:54:28,245 Tensei Kunisada? 609 00:54:30,077 --> 00:54:32,199 Caroline begins to cry 610 00:54:32,499 --> 00:54:36,253 She walks up to Aurez 611 00:54:37,334 --> 00:54:41,128 "You're the only one for me" 612 00:54:41,298 --> 00:54:45,302 "I can't bear it any more. Take me now" 613 00:54:46,383 --> 00:54:51,018 "You say that to all the guys. I found that letter" 614 00:54:51,228 --> 00:54:56,353 "Letter? I've no idea what you mean" 615 00:54:56,483 --> 00:55:00,527 "Don't play dumb. The letter's proof enough" 616 00:55:00,817 --> 00:55:05,612 "You talk too much. Let's just have some fun" 617 00:55:06,283 --> 00:55:09,616 "Let me rub my cheek here" 618 00:55:10,197 --> 00:55:11,448 "How do you like that?" 619 00:55:12,039 --> 00:55:14,371 He's as popular as they say 620 00:55:14,541 --> 00:55:16,203 I guess... 621 00:55:22,459 --> 00:55:25,632 "And if I stroke here?" 622 00:55:28,715 --> 00:55:31,468 It's that little bastard! 623 00:55:32,219 --> 00:55:39,146 Meanwhile the little virgin watches as their hips join 624 00:55:39,276 --> 00:55:41,818 "Damn her to hell. That bitch!" 625 00:55:41,979 --> 00:55:46,073 "She was supposed to be stroking me!" 626 00:55:46,693 --> 00:55:49,526 In fury, he sets fire to her letter 627 00:55:49,826 --> 00:55:52,199 He's an impressive guy 628 00:55:55,162 --> 00:55:57,584 Please don't look so grim 629 00:55:57,744 --> 00:56:00,587 You said we should give him a chance 630 00:56:02,089 --> 00:56:05,172 "Oh, Caroline dear with your bottom so near" 631 00:56:05,302 --> 00:56:10,927 Ah, a sweet end to Spring and to our tale of Southern romance 632 00:56:13,810 --> 00:56:15,142 Hey, there 633 00:56:16,263 --> 00:56:20,397 I just watched your show. Not bad at all 634 00:56:20,517 --> 00:56:21,808 Who might you be? 635 00:56:24,021 --> 00:56:27,274 My name's Futagawa 636 00:56:28,735 --> 00:56:30,697 A director of motion pictures? 637 00:56:32,199 --> 00:56:37,574 It takes a good benshi to make a boring film fun 638 00:56:37,704 --> 00:56:41,418 But please don't mess with my films 639 00:56:45,542 --> 00:56:46,753 Sorry to trouble you 640 00:56:46,883 --> 00:56:48,045 Not at all 641 00:56:48,175 --> 00:56:49,756 I appreciate your work 642 00:57:00,727 --> 00:57:02,099 Is it you? 643 00:57:09,947 --> 00:57:12,109 Don't tell me... 644 00:57:15,072 --> 00:57:17,744 You're Kunisada-sensei ? 645 00:57:21,578 --> 00:57:23,920 You're the talk of the town 646 00:57:24,041 --> 00:57:26,503 Well...thank you 647 00:57:27,794 --> 00:57:31,468 This is Detective Kimura. What a guy, eh? 648 00:57:31,678 --> 00:57:34,381 He's tracking that gang of thieves 649 00:57:34,591 --> 00:57:38,725 And that imposter impersonating Yamaoka-sensei 650 00:57:38,845 --> 00:57:41,808 And one other who made his escape 651 00:57:43,810 --> 00:57:47,604 {\an8}Wanted: Torao Yasuda 652 00:57:45,152 --> 00:57:47,604 Maybe he's hiding out in a theater 653 00:57:49,987 --> 00:57:51,858 I'm busted... 654 00:57:53,660 --> 00:57:55,402 Kunisada... 655 00:57:56,493 --> 00:58:00,867 Relax. The detective doesn't suspect you 656 00:58:00,998 --> 00:58:02,159 But sir, l... 657 00:58:02,289 --> 00:58:06,253 That Tachibana bastard took some of our viewers 658 00:58:06,713 --> 00:58:10,467 But thanks to you, we're packing 'em in again 659 00:58:10,837 --> 00:58:14,761 I can finally pay the guys their salary 660 00:58:14,881 --> 00:58:17,514 Really? I'm glad to be of help 661 00:58:18,805 --> 00:58:20,597 Kunisada... 662 00:58:22,729 --> 00:58:24,181 You're our only hope 663 00:58:24,851 --> 00:58:30,857 Hang in there. Help us out a while longer, huh? 664 00:58:34,111 --> 00:58:35,742 I'm so glad... 665 00:58:48,755 --> 00:58:50,417 What is this place? 666 00:58:50,877 --> 00:58:54,591 It's good to have a change of scenery, no? 667 00:58:54,721 --> 00:58:57,674 No. What if someone were to come in? 668 00:58:58,345 --> 00:59:00,467 That's what makes it exciting 669 00:59:03,480 --> 00:59:06,853 By the way... 670 00:59:08,395 --> 00:59:11,068 You need to become the boss's mistress 671 00:59:11,738 --> 00:59:13,110 What do you mean? 672 00:59:13,240 --> 00:59:18,485 The dirty old bastard has totally fallen for you 673 00:59:19,036 --> 00:59:20,327 No way 674 00:59:22,409 --> 00:59:25,872 Do it for me 675 00:59:28,375 --> 00:59:31,548 And sometimes I'll take my turn 676 00:59:39,886 --> 00:59:41,008 Stop! 677 00:59:41,468 --> 00:59:43,010 Listen... 678 00:59:43,560 --> 00:59:46,223 Who gave you your start in the business? 679 00:59:52,649 --> 00:59:54,021 What's going on? 680 00:59:59,116 --> 01:00:04,241 Damn you, old chest 681 01:00:04,451 --> 01:00:06,954 What the hell? 682 01:00:07,244 --> 01:00:08,956 Don't disturb us 683 01:00:18,595 --> 01:00:22,970 Goddamn chest 684 01:00:24,221 --> 01:00:26,053 That does it 685 01:00:40,117 --> 01:00:43,870 You want to fight, huh? 686 01:00:46,994 --> 01:00:50,877 It's got a mind of its own 687 01:00:53,750 --> 01:00:55,292 Bring it on! 688 01:01:19,406 --> 01:01:20,697 Let's go 689 01:01:21,028 --> 01:01:22,779 Quick, let's go 690 01:01:52,059 --> 01:01:53,810 Thank you for saving me 691 01:01:53,941 --> 01:01:55,312 What do you mean? 692 01:01:57,774 --> 01:01:59,236 Get it off! 693 01:02:00,907 --> 01:02:02,029 Stay still 694 01:02:07,284 --> 01:02:09,456 I hate spiders 695 01:02:12,579 --> 01:02:13,910 I knew it 696 01:02:17,124 --> 01:02:18,625 Isn't it strange? 697 01:02:19,296 --> 01:02:23,340 We think we change but we don't at all 698 01:02:23,470 --> 01:02:25,222 I haven't changed either 699 01:02:25,342 --> 01:02:30,097 You took your name from the kindly outlaw, Chuji Kunisada? 700 01:02:30,227 --> 01:02:31,268 That's right 701 01:02:31,388 --> 01:02:33,730 Hard to live up to it, though 702 01:02:34,561 --> 01:02:36,773 Why did you change your name? 703 01:02:37,064 --> 01:02:41,648 I wanted to have a posh name at least 704 01:02:41,989 --> 01:02:45,112 So I upgraded it to Matsuko 705 01:02:45,242 --> 01:02:46,653 Good idea 706 01:02:50,287 --> 01:02:51,788 Listen, Shuntaro... 707 01:02:51,908 --> 01:02:52,909 Yes? 708 01:02:53,290 --> 01:02:56,083 How about we just run away together? 709 01:02:56,413 --> 01:02:58,005 Where to? 710 01:02:58,165 --> 01:03:01,508 Somewhere far. To escape together 711 01:03:05,973 --> 01:03:08,015 Are you in trouble? 712 01:03:15,522 --> 01:03:17,644 I can't right now 713 01:03:19,646 --> 01:03:20,978 Why not? 714 01:03:21,358 --> 01:03:24,821 I took the name of a loyal and chivalrous man 715 01:03:25,362 --> 01:03:27,364 so I can't leave right now 716 01:03:34,451 --> 01:03:39,706 Nonsense. Forget it, I wasn't being serious anyway 717 01:03:40,047 --> 01:03:45,302 It just would've been nice to hear you say you'd come 718 01:04:07,614 --> 01:04:12,619 Special Performance Tensei Kunisada "Osen's Road to Hell" 719 01:04:12,990 --> 01:04:14,581 Now the dust's settled... 720 01:04:15,662 --> 01:04:17,084 our jobs are safe 721 01:04:17,204 --> 01:04:20,537 Small-minded thinking. I'm not rotting away here 722 01:04:20,667 --> 01:04:22,289 You're all talk 723 01:04:22,419 --> 01:04:26,543 Don't underestimate me. I'm a decorated Navy veteran, you know 724 01:04:28,055 --> 01:04:31,298 Even your instrument doubts you 725 01:04:31,428 --> 01:04:35,052 Why not re-skin the thing? Make the mice happy 726 01:04:40,477 --> 01:04:43,440 Bastards. I'll show them... 727 01:05:02,039 --> 01:05:06,923 With this money will I be able to make her happy? 728 01:05:07,674 --> 01:05:09,386 Of course 729 01:05:10,677 --> 01:05:12,049 You're right 730 01:05:48,255 --> 01:05:49,586 Hello 731 01:05:49,926 --> 01:05:53,430 I can't believe the new guy gets top-billing 732 01:05:53,550 --> 01:05:55,012 I'm sorry 733 01:05:55,552 --> 01:06:00,557 Doing "Road to Hell"... which happens to be my forte 734 01:06:00,727 --> 01:06:02,309 I'm aware of that 735 01:06:04,061 --> 01:06:07,444 Just for the record, do not mimic my style 736 01:06:08,405 --> 01:06:12,569 No more copying. I'll stake everything on my own talents 737 01:06:15,612 --> 01:06:20,958 Good to know. That makes it easy for me 738 01:06:22,709 --> 01:06:24,711 Are you quitting this place? 739 01:06:24,921 --> 01:06:27,714 Whoops, I said too much 740 01:06:28,835 --> 01:06:31,969 Anyway, give it your best shot 741 01:06:33,260 --> 01:06:37,804 Which reminds me, Aoki's waiting for you 742 01:06:40,347 --> 01:06:42,519 Probably wants to talk money 743 01:06:43,230 --> 01:06:46,563 If you get poached, he's in trouble 744 01:06:51,028 --> 01:06:52,779 Drive a hard bargain, okay? 745 01:06:59,576 --> 01:07:02,829 Long time, no see 746 01:07:06,713 --> 01:07:10,087 Never guessed you'd be under my nose 747 01:07:20,307 --> 01:07:25,932 With all that cash you swiped why still play at being a benshi ? 748 01:07:26,063 --> 01:07:27,684 I don't know about any money 749 01:07:32,069 --> 01:07:36,483 Besides, I'm done impersonating. I'm a real benshi now 750 01:07:36,613 --> 01:07:39,616 Don't get big ideas, you clown 751 01:07:41,038 --> 01:07:45,662 I know you ran off with my suitcase 752 01:07:45,872 --> 01:07:50,667 I promise I don't know. Spare my life, I beg you 753 01:07:50,797 --> 01:07:53,300 Idiot, I'd kill you at the drop of a hat 754 01:08:06,853 --> 01:08:09,646 Just not this time... 755 01:08:10,107 --> 01:08:15,112 You live because Tachibana's idiot daughter has a soft spot for you 756 01:08:15,612 --> 01:08:17,194 However... 757 01:08:21,738 --> 01:08:25,372 a certain someone wants your voice ruined 758 01:08:27,494 --> 01:08:30,837 Now you won't impress her so much 759 01:08:33,000 --> 01:08:34,461 What's going on? 760 01:08:40,557 --> 01:08:44,551 Help, somebody! Murder! 761 01:08:45,512 --> 01:08:46,803 Shuntaro! 762 01:08:47,684 --> 01:08:51,018 Wake up! I don't want you to die! 763 01:08:52,729 --> 01:08:55,943 Are you alright? I'II get some help 764 01:08:57,324 --> 01:09:00,567 Don't...I need to be on stage 765 01:09:02,409 --> 01:09:06,823 What happened? Can you perform in this state? 766 01:09:21,928 --> 01:09:23,550 We're looking forward to this! 767 01:09:23,680 --> 01:09:25,592 This is going to be good! 768 01:09:32,059 --> 01:09:34,731 I'm glad I made it in time 769 01:09:57,634 --> 01:10:06,093 Let me tell the saddest story ever... 770 01:10:08,645 --> 01:10:14,731 A crude dwelling in a country village. Leaves fall all around 771 01:10:15,522 --> 01:10:18,946 A man stands in the evening light 772 01:10:20,817 --> 01:10:22,569 Speak up! 773 01:10:30,247 --> 01:10:32,539 "Is it Autumn already?" 774 01:10:37,714 --> 01:10:41,628 Seijuro gazes at the trees readying themselves for winter 775 01:10:42,509 --> 01:10:44,761 The lady Osen approaches 776 01:10:48,845 --> 01:10:50,727 "Master Seijuro" 777 01:10:51,518 --> 01:10:53,060 Get another benshi! 778 01:10:53,190 --> 01:10:54,561 Talk properly! 779 01:10:54,691 --> 01:10:56,183 What's going on with him? 780 01:10:56,313 --> 01:10:57,684 I wonder what happened? 781 01:10:58,355 --> 01:11:00,187 You don't deserve top-billing! 782 01:11:02,279 --> 01:11:03,991 "Master Seijuro" 783 01:11:04,651 --> 01:11:12,579 "It's cold outside, please come indoors before you catch cold" 784 01:11:14,541 --> 01:11:15,872 "I thank thee" 785 01:11:17,664 --> 01:11:21,128 "But I must go now" 786 01:11:22,379 --> 01:11:26,673 To keep him with her she clings desperately to his arm 787 01:11:27,384 --> 01:11:31,558 "Please, don't go. You mustn't leave" 788 01:11:32,179 --> 01:11:36,683 "If you go, those fellows will cut you down" 789 01:11:36,984 --> 01:11:42,149 "Let me go, Osen. I know that they betray me" 790 01:11:42,439 --> 01:11:44,781 "But I have no choice than to go" 791 01:11:45,782 --> 01:11:50,077 "If I live through it we shall meet again" 792 01:11:50,697 --> 01:11:57,124 Seijuro breaks free of the sobbing Osen and turns his back on their home 793 01:11:58,505 --> 01:11:59,957 "Master Seijuro!" 794 01:12:02,209 --> 01:12:06,133 Eyes full of sorrow, Osen watches him depart 795 01:12:07,174 --> 01:12:13,470 Osen's sister, Oman, happens by on her way to visit her sister 796 01:12:17,274 --> 01:12:19,977 "Ah, Master Seijuro" 797 01:12:20,938 --> 01:12:25,022 Oman has secretly loved him since childhood 798 01:12:25,152 --> 01:12:28,825 She's so happy to see him again 799 01:12:29,616 --> 01:12:34,331 "You've grown beautiful after all these years" 800 01:12:36,583 --> 01:12:39,586 "Sir, please don't tease me so" 801 01:12:40,377 --> 01:12:46,093 "My sister has awaited your return these long years" 802 01:12:46,503 --> 01:12:49,967 "Now she must be so happy" 803 01:12:55,932 --> 01:12:59,556 "Osen, you are under arrest!" . 804 01:12:59,856 --> 01:13:05,692 Attacked from all directions, painted in blood, Osen fights like a tiger 805 01:13:05,943 --> 01:13:09,486 Grabbing ladders, rakes whatever they can 806 01:13:09,616 --> 01:13:12,779 They finally subdue this solitary woman 807 01:13:13,910 --> 01:13:19,326 "Now I have avenged Seijuro I leave no regrets behind" 808 01:13:20,917 --> 01:13:26,923 "I, Osen, will show you a splendid death!" 809 01:13:27,344 --> 01:13:31,388 At that moment, a spear plunges forth 810 01:13:36,053 --> 01:13:41,438 As she crumples to the ground, the expression on her face 811 01:13:41,438 --> 01:13:45,312 is one of blessed relief 812 01:13:47,274 --> 01:13:49,106 "Master Seijuro" 813 01:13:50,237 --> 01:13:54,531 "At long last..." 814 01:13:55,032 --> 01:13:58,575 "I can be by your side, my love" 815 01:14:01,498 --> 01:14:05,502 Along with the single tear on her cheek 816 01:14:05,632 --> 01:14:08,335 Osen finally falls 817 01:14:11,048 --> 01:14:14,761 Her passion melting the snowy peaks themselves 818 01:14:14,891 --> 01:14:18,345 She ends her life in tears of blood 819 01:14:18,805 --> 01:14:22,139 One woman's sad tale, we recount to this very day 820 01:14:22,559 --> 01:14:25,983 From a bright Spring day in old Edo 821 01:14:26,103 --> 01:14:30,897 Hereby ends the love story of "Osen's Road to Hell" 822 01:14:36,073 --> 01:14:37,534 Maestro! 823 01:14:37,664 --> 01:14:39,036 Best in the land! 824 01:14:40,537 --> 01:14:44,751 That was something truly special 825 01:14:45,042 --> 01:14:46,623 Thank you so much 826 01:14:46,873 --> 01:14:50,797 You're wonderful, Kunisada-sensei 827 01:14:51,218 --> 01:14:54,171 Fancy a cup of tea? We need to talk 828 01:14:54,301 --> 01:14:57,134 What's all the fuss? 829 01:15:27,965 --> 01:15:31,668 Nice job of rubbing my face in the dirt 830 01:15:52,319 --> 01:15:54,691 Hey, Kunisada! 831 01:15:55,442 --> 01:15:56,823 Let's go out 832 01:15:56,944 --> 01:15:58,075 I'm supposed to meet Umeko... 833 01:15:58,195 --> 01:16:00,077 Umeko? 834 01:16:01,158 --> 01:16:05,953 First you steal Matsuko, now Umeko? That does it! 835 01:16:06,083 --> 01:16:07,955 It's not what you think! 836 01:16:08,085 --> 01:16:12,629 Shut up! Today we drink until dawn 837 01:16:14,671 --> 01:16:16,843 Gimme another... 838 01:16:20,927 --> 01:16:22,389 Excuse us... 839 01:16:24,601 --> 01:16:26,103 Is he alright? 840 01:16:31,108 --> 01:16:32,399 Sensei... 841 01:16:35,732 --> 01:16:39,116 It's you guys? Come join me 842 01:16:39,656 --> 01:16:42,739 Get him a bottle, please 843 01:16:47,834 --> 01:16:50,207 I know you love it, but go easy, sir 844 01:16:51,128 --> 01:16:53,420 I don't drink becase I love it 845 01:16:53,961 --> 01:16:57,634 II drink because it's there. I wouldn't otherwise 846 01:16:58,095 --> 01:17:02,970 Tea, water, whatever... as long as it gets me drunk 847 01:17:03,220 --> 01:17:05,012 What do you mean? 848 01:17:05,722 --> 01:17:07,354 It's pathetic... 849 01:17:08,225 --> 01:17:09,646 I'm sorry 850 01:17:09,937 --> 01:17:12,399 Not you, fool 851 01:17:13,900 --> 01:17:18,315 The whole narrating business is pathetic 852 01:17:19,446 --> 01:17:20,948 Why is that? 853 01:17:22,329 --> 01:17:27,704 Moving pictures are called "films" these days 854 01:17:28,915 --> 01:17:33,710 These "films" are already complete by themselves... 855 01:17:34,591 --> 01:17:40,427 Yet we go ahead and slap our own narration on top of it all 856 01:17:41,178 --> 01:17:43,590 This is what's so pathetic 857 01:17:45,052 --> 01:17:48,345 You can have films without narration 858 01:17:49,266 --> 01:17:53,730 But narration can't exist without films 859 01:17:56,153 --> 01:18:02,199 Our so-called "profession" is just an side-show 860 01:18:09,706 --> 01:18:12,709 We're home. Open up someone 861 01:18:12,879 --> 01:18:14,291 I'll do it 862 01:18:18,465 --> 01:18:19,967 Thanks 863 01:18:22,139 --> 01:18:23,010 Your hat, sir 864 01:18:23,140 --> 01:18:25,222 Yeah, my hat... 865 01:18:30,897 --> 01:18:32,689 What's this? 866 01:18:43,360 --> 01:18:44,821 Don't tell me... 867 01:19:06,633 --> 01:19:07,884 Where's the money? 868 01:19:08,015 --> 01:19:09,676 I said I don't know 869 01:19:11,188 --> 01:19:14,431 You're happy if this shack turns to ashes? 870 01:19:17,484 --> 01:19:18,485 Alright... 871 01:19:18,735 --> 01:19:20,147 Hand it over 872 01:19:26,573 --> 01:19:28,615 It was hidden up there? 873 01:19:34,211 --> 01:19:36,293 It's gone. It's not here 874 01:19:36,413 --> 01:19:38,415 It's too late to play dumb 875 01:19:38,545 --> 01:19:40,507 Really, it was right there. Honestly 876 01:19:40,627 --> 01:19:43,170 Think I'm a fool? Hand it over 877 01:19:45,842 --> 01:19:48,305 Kunisada, where are you? 878 01:19:52,769 --> 01:19:54,811 Someone's butting in... 879 01:19:55,522 --> 01:19:59,026 Fine. Bring it to our office tomorrow 880 01:19:59,146 --> 01:20:01,568 If you value that woman's life 881 01:20:02,029 --> 01:20:03,320 Which one? 882 01:20:26,633 --> 01:20:29,136 What on earth happened? 883 01:20:32,139 --> 01:20:33,760 What's all this? 884 01:20:35,522 --> 01:20:37,264 How come? 885 01:20:39,106 --> 01:20:40,897 They broke the ceiling? 886 01:20:41,778 --> 01:20:42,819 This... 887 01:20:43,730 --> 01:20:46,323 This isn't a common burglary 888 01:20:47,284 --> 01:20:48,986 It's Tachibana 889 01:20:51,038 --> 01:20:53,080 Tachibana's handiwork for sure 890 01:20:54,201 --> 01:20:59,286 That dirty bastard and his low tricks 891 01:21:01,708 --> 01:21:04,591 What about tomorrow's show? 892 01:21:09,506 --> 01:21:11,138 Listen 893 01:21:12,219 --> 01:21:15,352 I hope you won't take this lying down 894 01:21:17,724 --> 01:21:20,187 The pictures are our lives 895 01:21:20,727 --> 01:21:23,020 But just look at this... 896 01:21:24,521 --> 01:21:26,653 This is the end 897 01:21:27,444 --> 01:21:29,156 It's all over now 898 01:21:31,158 --> 01:21:32,529 Stop crying! 899 01:21:33,530 --> 01:21:34,821 Ma'am 900 01:21:38,125 --> 01:21:42,629 Tomorrow...open up as usual 901 01:21:43,380 --> 01:21:47,254 Sensei, that's easy to say but... 902 01:21:48,045 --> 01:21:49,586 Look at the pictures... 903 01:21:49,716 --> 01:21:53,470 Hamamoto, glue the usable stuff together 904 01:21:53,760 --> 01:21:57,394 What? How do I do that? 905 01:21:57,554 --> 01:22:01,848 Forget it. The plots won't make sense 906 01:22:01,979 --> 01:22:03,690 Kunisada... 907 01:22:11,158 --> 01:22:12,319 Are you up to it? 908 01:22:17,454 --> 01:22:18,705 Yes 909 01:22:23,250 --> 01:22:24,791 Did it go as planned? 910 01:22:25,082 --> 01:22:28,625 Yes, sir. He'll bring the cash tomorrow 911 01:22:28,755 --> 01:22:30,127 Good 912 01:22:31,508 --> 01:22:34,221 Sell the girl. She's a bitch... 913 01:22:34,801 --> 01:22:37,884 Then I'll take care of that fake benshi 914 01:22:38,015 --> 01:22:41,438 Yes, but my daughter mustn't know 915 01:22:41,558 --> 01:22:43,060 I understand 916 01:22:44,441 --> 01:22:48,145 Heck, who's making that racket? 917 01:22:48,525 --> 01:22:52,899 The honor of our glorious Navy, evermore 918 01:22:53,200 --> 01:22:57,614 In forever cloudless, blue skies 919 01:22:57,784 --> 01:23:02,909 Beaming bright along with the rising sun 920 01:23:05,752 --> 01:23:10,217 Heaven sides with justice and favors the true at heart 921 01:23:10,337 --> 01:23:12,549 What are you talking about? 922 01:23:12,839 --> 01:23:15,973 "The good Lord giveth" 923 01:23:31,949 --> 01:23:33,570 Where's my father? 924 01:23:33,700 --> 01:23:35,692 He went out 925 01:23:36,823 --> 01:23:39,536 Out on the town again? 926 01:23:43,330 --> 01:23:47,664 So...why are you standing there? 927 01:23:48,335 --> 01:23:50,587 Well... 928 01:23:51,969 --> 01:23:56,013 There's no-one inside here 929 01:24:03,930 --> 01:24:05,352 Open it up 930 01:24:05,602 --> 01:24:06,933 Yes 931 01:24:09,236 --> 01:24:10,277 Please 932 01:24:11,068 --> 01:24:12,649 Oh, it's you... 933 01:24:13,530 --> 01:24:15,112 What are you doing? 934 01:24:15,442 --> 01:24:18,115 That's what I want to ask! 935 01:24:21,748 --> 01:24:25,492 I see what's going on... 936 01:24:27,044 --> 01:24:28,795 This is perfect timing 937 01:24:31,298 --> 01:24:32,589 You can go now 938 01:24:32,709 --> 01:24:33,800 Yes 939 01:24:38,135 --> 01:24:39,426 Tell me... 940 01:24:40,717 --> 01:24:43,760 What's going on with you and Kunisada? 941 01:24:44,681 --> 01:24:46,893 What business is it of yours? 942 01:24:47,274 --> 01:24:50,187 I want to figure him out 943 01:24:50,437 --> 01:24:54,771 In order to poach him? You can forget about that 944 01:24:54,942 --> 01:24:56,403 Really, why? 945 01:24:57,534 --> 01:25:02,029 Chuji Kunisada is a loyal and chivalrous fellow 946 01:25:04,241 --> 01:25:06,033 What the hell is that? 947 01:25:08,956 --> 01:25:14,001 All right. I'll let you go but on one condition... 948 01:25:15,172 --> 01:25:17,464 Tell me what makes him tick 949 01:25:24,511 --> 01:25:27,684 Their happy dreams were dashed 950 01:25:28,065 --> 01:25:31,518 Chuji was surrounded by police... 951 01:25:37,694 --> 01:25:42,529 Got anything showing a couple escaping from some baddies? 952 01:25:42,739 --> 01:25:45,322 Escaping to where? 953 01:25:45,742 --> 01:25:47,454 Good question... 954 01:25:47,874 --> 01:25:51,418 Somewhere beyond reach...up into the sky 955 01:25:54,421 --> 01:25:56,133 Dunno where I'll fnd that 956 01:25:58,505 --> 01:26:03,180 I must bid farewell to my beloved Mt. Akagi 957 01:26:03,300 --> 01:26:08,145 He brought me what I needed most 958 01:26:10,857 --> 01:26:13,440 And Mogi-sensei didn't do that? 959 01:26:14,861 --> 01:26:16,813 You were his lover, right? 960 01:26:17,404 --> 01:26:23,490 You're rich. You can't know how miserable it is to be poor 961 01:26:24,201 --> 01:26:27,744 You still look pretty miserable to me 962 01:26:29,246 --> 01:26:33,000 You don't even know what happiness is 963 01:26:34,501 --> 01:26:38,375 Tell me about it, then 964 01:26:39,716 --> 01:26:41,468 I'll tell you... 965 01:26:42,389 --> 01:26:44,631 The thing with happiness... 966 01:26:47,094 --> 01:26:49,266 Happiness is... 967 01:26:51,518 --> 01:26:53,440 ..the taste of caramel! 968 01:27:06,073 --> 01:27:10,407 These come to life when an audience sees them 969 01:27:10,617 --> 01:27:12,249 You're right 970 01:27:14,211 --> 01:27:17,834 Do I loan out my Matsuko, too? 971 01:27:21,969 --> 01:27:24,051 I leave her in your care, my friend 972 01:27:24,221 --> 01:27:25,422 Thank you 973 01:27:37,234 --> 01:27:38,645 Is that enough? 974 01:27:39,106 --> 01:27:42,859 Sure. You've been most helpful 975 01:27:43,320 --> 01:27:46,243 Wait! You're supposed to let me go! 976 01:27:46,363 --> 01:27:50,157 Didn't you know? I'm neither loyal nor chivalrous 977 01:27:52,499 --> 01:27:57,454 Roll up, roll up. "Road to Hell" and "Golden Demon" 978 01:27:57,624 --> 01:28:00,087 "Chuji Kumisada" and "Camille 979 01:28:00,377 --> 01:28:04,091 All these and more, in one go 980 01:28:04,421 --> 01:28:06,303 ls that for real? 981 01:28:06,843 --> 01:28:08,715 By the heavens, I swear 982 01:28:08,845 --> 01:28:10,847 We know you lie sometimes... 983 01:28:10,978 --> 01:28:12,309 Get lost... 984 01:28:12,889 --> 01:28:15,142 You won't see this anywhere else! 985 01:28:16,103 --> 01:28:17,975 I left the place a wreck 986 01:28:18,105 --> 01:28:19,566 Then why are they still in business? 987 01:28:19,686 --> 01:28:20,777 have no idea! 988 01:28:20,897 --> 01:28:22,399 Damn fool! 989 01:28:34,581 --> 01:28:36,083 Let's go eat 990 01:28:47,714 --> 01:28:49,216 Umeko? 991 01:28:54,021 --> 01:28:55,602 Where are you? 992 01:29:03,900 --> 01:29:04,691 Umeko? 993 01:29:10,657 --> 01:29:12,329 Shuntaro? 994 01:29:14,291 --> 01:29:15,582 Is that you? 995 01:29:19,336 --> 01:29:20,998 I'll get you out of there 996 01:29:21,878 --> 01:29:23,250 Where's the key? 997 01:29:42,439 --> 01:29:45,402 Shuntaro, hurry up! 998 01:29:47,154 --> 01:29:48,905 What's going on, Umeko? 999 01:29:54,161 --> 01:29:56,243 What are you up to? 1000 01:30:37,494 --> 01:30:40,667 I wish our guys weren't so quick to violence 1001 01:30:46,173 --> 01:30:47,424 What are you doing? 1002 01:30:47,584 --> 01:30:49,376 Hurry up and get me out! 1003 01:30:50,337 --> 01:30:51,878 Listen... 1004 01:30:54,891 --> 01:30:56,183 Shall we make a deal? 1005 01:30:56,974 --> 01:30:57,934 A deal? 1006 01:30:58,936 --> 01:31:01,268 I'll let her go... 1007 01:31:01,558 --> 01:31:06,523 but you work for us exclusively 1008 01:31:14,321 --> 01:31:19,156 I want you as our lead benshi. Not a bad offer, huh? 1009 01:31:19,866 --> 01:31:22,789 I don't want to use force. The key, please 1010 01:31:25,082 --> 01:31:27,214 You don't get it, do you? 1011 01:31:28,585 --> 01:31:32,219 If they find out you were here, you're a dead man 1012 01:31:32,379 --> 01:31:35,762 I'm not important. As long as Matsuko is safe 1013 01:31:56,954 --> 01:31:58,996 I see what's happening... 1014 01:32:05,372 --> 01:32:07,914 You've been most helpful 1015 01:32:46,253 --> 01:32:47,584 See you... 1016 01:33:02,429 --> 01:33:06,643 You little shit. Prepare to die 1017 01:33:30,087 --> 01:33:31,498 Umeko! 1018 01:33:31,628 --> 01:33:33,130 Shuntaro! 1019 01:33:37,674 --> 01:33:40,047 Are you okay? You're not hurt? 1020 01:33:47,514 --> 01:33:49,766 What's the idea? I saved you 1021 01:33:49,896 --> 01:33:52,609 What were you doing with her? 1022 01:33:54,271 --> 01:33:55,192 It's blood 1023 01:33:55,322 --> 01:33:57,274 Idiot, it's lipstick 1024 01:33:57,404 --> 01:33:59,987 - It's not... - No excuses! 1025 01:34:01,328 --> 01:34:03,570 You men are all the same 1026 01:34:15,922 --> 01:34:17,884 Let's go... 1027 01:34:24,891 --> 01:34:28,095 I can't tell what's scrap and what ain't 1028 01:34:34,521 --> 01:34:36,853 I guess this is 1029 01:34:48,665 --> 01:34:53,920 Any old iron... let me buy your junk... 1030 01:34:54,211 --> 01:34:58,375 Sorry, but please wait a little longer, folks 1031 01:34:58,505 --> 01:35:00,547 We will start shortly 1032 01:35:01,928 --> 01:35:03,630 He's just bluffing 1033 01:35:07,264 --> 01:35:09,937 I hope he's alright 1034 01:35:10,227 --> 01:35:13,810 Might he have gone to Tachibana? 1035 01:35:14,021 --> 01:35:16,483 No way he'd do that 1036 01:35:22,409 --> 01:35:25,282 Their patience is running out 1037 01:35:26,493 --> 01:35:29,576 Kunisada, you fool. Where are you? 1038 01:35:30,037 --> 01:35:32,079 No need to worry 1039 01:35:34,371 --> 01:35:35,832 He'll be back... 1040 01:35:42,469 --> 01:35:44,761 What is it? We need to run 1041 01:35:45,472 --> 01:35:47,344 I want you to wait at the station 1042 01:35:49,306 --> 01:35:53,430 I must go back to the theater. I'll join you when I'm done 1043 01:35:54,141 --> 01:35:58,185 Wait for me. Please 1044 01:36:02,399 --> 01:36:04,361 You promise you'll come? 1045 01:36:06,573 --> 01:36:08,035 I promise 1046 01:36:11,038 --> 01:36:12,539 Shuntaro? 1047 01:36:12,709 --> 01:36:14,001 What? 1048 01:36:14,371 --> 01:36:18,045 I want to hear "Zigomar" from where we left off 1049 01:36:18,165 --> 01:36:20,958 You never finished it 1050 01:36:21,218 --> 01:36:23,880 Of course. I'll tell you later 1051 01:36:25,973 --> 01:36:28,845 Alright, I believe you 1052 01:36:38,525 --> 01:36:39,937 The lipstick's still there 1053 01:36:48,245 --> 01:36:50,787 Thanks. See you later 1054 01:37:02,879 --> 01:37:05,712 Time's up. Yamaoka-sensei, please 1055 01:37:07,264 --> 01:37:08,675 It's no use 1056 01:37:09,056 --> 01:37:10,137 He stinks... 1057 01:37:15,722 --> 01:37:19,146 I can't believe it. It's just not fair! 1058 01:37:41,338 --> 01:37:42,629 It's gone... 1059 01:37:44,421 --> 01:37:46,293 It's gone! 1060 01:37:50,177 --> 01:37:51,298 How come? 1061 01:37:52,559 --> 01:37:56,053 So where do we find ourselves? 1062 01:37:56,473 --> 01:38:00,477 Kanichi taking a stroll along Atami beach... 1063 01:38:00,647 --> 01:38:02,899 No, it's Seijuro... 1064 01:38:05,152 --> 01:38:07,945 Really? This is Lady Camille... 1065 01:38:08,195 --> 01:38:12,819 "My heart is"... "Who the hell are you?" 1066 01:38:15,452 --> 01:38:16,533 The Golden Demon... 1067 01:38:18,625 --> 01:38:22,379 "I'm not feigning this illness" 1068 01:38:23,210 --> 01:38:26,673 "Blinded by money, you abandoned me" 1069 01:38:26,923 --> 01:38:30,757 "Because you're penniless, Kanichi..." 1070 01:38:30,927 --> 01:38:34,341 "If money's that important...ring the bells" 1071 01:38:34,601 --> 01:38:41,188 Seijuro appears...no, it's Chuji Kunisada... 1072 01:38:41,478 --> 01:38:44,771 You can't call this a story... 1073 01:38:44,942 --> 01:38:48,565 Naito, do something... 1074 01:38:48,946 --> 01:38:49,987 This ain't good 1075 01:38:50,197 --> 01:38:54,321 We shouldn't have worried. Do it now 1076 01:38:55,322 --> 01:38:58,915 What's up? I want my money back! 1077 01:38:59,036 --> 01:39:00,787 This is terrible! 1078 01:39:14,801 --> 01:39:17,014 Sir, you can't come in here 1079 01:39:17,144 --> 01:39:18,515 Get lost 1080 01:39:26,313 --> 01:39:28,355 No, no, you mustn't... 1081 01:39:32,109 --> 01:39:33,450 Leave me alone 1082 01:39:48,795 --> 01:39:49,626 Excuse me 1083 01:39:52,219 --> 01:39:54,671 That jerk, what's he doing? 1084 01:39:54,801 --> 01:39:55,762 He's a Tachibana guy 1085 01:39:55,882 --> 01:39:57,514 Tachibana? 1086 01:39:57,684 --> 01:40:01,138 Today's screenings have been canceled 1087 01:40:01,188 --> 01:40:04,641 Sorry for the inconvenience 1088 01:40:09,146 --> 01:40:10,187 What's going on? 1089 01:40:19,156 --> 01:40:20,867 Kunisada... 1090 01:40:22,159 --> 01:40:24,121 I'm sorry... 1091 01:40:25,662 --> 01:40:27,204 To tell the truth... 1092 01:40:46,313 --> 01:40:49,776 Looks like they're done. Let's leave 1093 01:40:50,857 --> 01:40:52,649 I want my money back 1094 01:40:56,903 --> 01:41:00,367 It's over. We're ruined... 1095 01:41:02,039 --> 01:41:03,830 I'll go on... 1096 01:41:06,703 --> 01:41:10,667 Just one moment... 1097 01:41:18,885 --> 01:41:21,638 Yours is a famous blade, mine's rusty 1098 01:41:21,768 --> 01:41:24,311 Yours can kill, mine cannot 1099 01:41:24,811 --> 01:41:27,975 But love is never that cut and dried 1100 01:41:28,355 --> 01:41:32,269 He's back! Let's rewind the film 1101 01:41:32,479 --> 01:41:36,653 One-two, one-two, one-two... 1102 01:41:36,984 --> 01:41:40,827 Though one day the sun may fail to rise 1103 01:41:41,038 --> 01:41:47,084 There'll never be a day without love. It's the logic driving the world 1104 01:41:48,335 --> 01:41:51,999 Since I made you wait for so long 1105 01:41:52,169 --> 01:41:56,253 I, Tensei Kunisada will redouble my efforts in your service 1106 01:41:56,843 --> 01:42:04,011 So please a loud round of applause to start your viewing pleasure 1107 01:42:05,472 --> 01:42:06,603 Worth waiting for! 1108 01:42:06,853 --> 01:42:07,934 Give it all you've got! 1109 01:42:08,645 --> 01:42:11,108 You're late, you fool 1110 01:42:12,479 --> 01:42:15,112 This is where I belong, after all 1111 01:42:15,232 --> 01:42:17,614 Cut the crap. Let's go 1112 01:42:19,826 --> 01:42:22,369 Here we are, a beach in Atami 1113 01:42:22,489 --> 01:42:27,534 A couple takes a stroll away from prying eyes 1114 01:42:28,745 --> 01:42:31,328 "You know that I need you" 1115 01:42:32,169 --> 01:42:36,253 - "Are you sure?" - "Yeah, I think so" 1116 01:42:36,753 --> 01:42:39,506 "Then please say it once more" 1117 01:42:40,427 --> 01:42:43,220 "Sure thing, honey. Be my gal" 1118 01:42:44,141 --> 01:42:49,436 "Who are you? I can't believe you address me so crudely" 1119 01:42:49,896 --> 01:42:53,350 "What? You're saying I can't be trusted?" 1120 01:42:53,520 --> 01:42:58,405 "Well, your face changes each time I look at you" 1121 01:42:59,156 --> 01:43:02,859 "So does yours, y'know. The thing is..." 1122 01:43:03,280 --> 01:43:07,704 "We humans are pitiful creatures. Let's end it here" 1123 01:43:07,914 --> 01:43:10,617 "How dare you, you hussy?" 1124 01:43:12,289 --> 01:43:16,213 The poor woman looks up at him, forlorn... 1125 01:43:16,383 --> 01:43:19,756 Then, behold...in a blast of wind 1126 01:43:20,677 --> 01:43:24,011 "Miss, do not be fooled by him" 1127 01:43:24,301 --> 01:43:26,513 "He is an evil fellow" 1128 01:43:26,643 --> 01:43:32,099 "Devil, I will damn thee to hell with my sword" 1129 01:43:32,229 --> 01:43:34,141 "Who the hell are you?" 1130 01:43:34,811 --> 01:43:38,525 "I must bid farewell to my beloved Mt. Akagi" 1131 01:43:38,735 --> 01:43:43,280 "Ah, it's Chuji Kunisada." 1132 01:43:43,530 --> 01:43:47,824 "For you I'd forego loyalty and chivalry" 1133 01:43:48,165 --> 01:43:52,159 "So run away with me now" 1134 01:43:52,619 --> 01:43:56,253 "Nonsense. Men are all after the same thing" 1135 01:43:56,713 --> 01:44:03,720 "Sadly, I don't have any fancy words or smart advice for you..." 1136 01:44:04,631 --> 01:44:08,885 "But what's in my heart is true" 1137 01:44:09,977 --> 01:44:13,270 "You're such a hick, you are" 1138 01:44:14,481 --> 01:44:18,145 He's all over the place 1139 01:44:29,326 --> 01:44:31,328 Are you Miss Matsuko Sawai? 1140 01:44:34,121 --> 01:44:37,254 My name is Futagawa, I'm a film director 1141 01:44:38,295 --> 01:44:42,589 It's sudden I know but would you be in my next film? 1142 01:44:44,421 --> 01:44:47,214 May I accompany you to Kyoto? 1143 01:44:49,136 --> 01:44:52,059 You know the actor, Tsumasaburo Bando? 1144 01:44:53,230 --> 01:44:57,394 I'm doing a picture called "The Gangster" 1145 01:44:57,934 --> 01:45:00,527 It'll be his most important work 1146 01:45:01,488 --> 01:45:04,231 Shall we work together on it? 1147 01:45:04,361 --> 01:45:06,233 "The Gangster" 1148 01:45:09,076 --> 01:45:13,580 But I decided not to act anymore... 1149 01:45:14,621 --> 01:45:17,374 Kunisada told me to look after you 1150 01:45:18,585 --> 01:45:20,958 But that's not why I'm asking 1151 01:45:21,959 --> 01:45:24,251 I really want to work with you 1152 01:45:25,462 --> 01:45:27,094 "You're under arrest!" 1153 01:45:27,554 --> 01:45:32,719 Hounded by the cops they find themselves back on the beach 1154 01:45:33,470 --> 01:45:37,975 "I lead a thug's life. Do not fall for me. I'm already a wanted man" 1155 01:45:38,315 --> 01:45:44,021 "This makes me want you more. Such is a woman's heart" 1156 01:45:44,942 --> 01:45:47,524 "I don't think your mother will like me" 1157 01:45:48,485 --> 01:45:53,450 "You pesky cops, quit playing tag, will ya'?" 1158 01:45:54,291 --> 01:45:56,663 "Where should we flee?" 1159 01:45:57,124 --> 01:45:58,705 "Leave it to me" 1160 01:45:59,336 --> 01:46:05,752 "This is Portuguese magic carpet will spirit us away!" 1161 01:46:05,963 --> 01:46:07,174 What's wrong? 1162 01:46:07,464 --> 01:46:10,297 Kunisada set the girl free 1163 01:46:11,178 --> 01:46:12,389 Boss? 1164 01:46:12,509 --> 01:46:14,851 Go. Do it 1165 01:46:15,262 --> 01:46:19,556 Two hearts, once far apart, join as one, soaring toward the future 1166 01:46:20,067 --> 01:46:25,692 Ah, a sweet end to Spring and our romance of Southern tail 1167 01:46:27,074 --> 01:46:28,025 You're the best! 1168 01:46:28,195 --> 01:46:30,197 Great, Kunisada! 1169 01:46:38,375 --> 01:46:39,746 Maestro! 1170 01:46:50,467 --> 01:46:52,889 Be quiet! This is the police 1171 01:46:54,972 --> 01:46:57,224 Drop the gun, put your hands up 1172 01:46:57,894 --> 01:46:59,596 Do it now! 1173 01:47:02,059 --> 01:47:03,480 Damn it 1174 01:47:04,651 --> 01:47:06,813 Do not move 1175 01:47:06,984 --> 01:47:09,196 Or we'll gun you down like a dog 1176 01:47:09,736 --> 01:47:11,318 I'll count to 100 1177 01:47:12,449 --> 01:47:15,782 If your hands move an inch, we'll shoot 1178 01:47:17,324 --> 01:47:20,207 Yasuda, it's just Yamaoka doing voices! 1179 01:47:21,498 --> 01:47:23,330 Damn, he saw me... 1180 01:47:27,965 --> 01:47:29,756 Heck! 1181 01:47:29,926 --> 01:47:32,299 Toyoko, darling! 1182 01:47:32,429 --> 01:47:33,470 Get out of here 1183 01:47:33,930 --> 01:47:34,801 Toyoko! 1184 01:47:41,648 --> 01:47:42,809 My cane! 1185 01:47:52,239 --> 01:47:56,573 It's the police. Stay calm, everyone 1186 01:47:57,744 --> 01:47:58,745 Shut up! 1187 01:48:01,788 --> 01:48:06,293 Yasuda, huh? I knew it was you 1188 01:48:11,628 --> 01:48:13,220 Drop the gun! 1189 01:48:14,091 --> 01:48:17,174 Sensei, get out of here 1190 01:48:18,515 --> 01:48:20,597 You fool, he's just a fake benshi 1191 01:48:20,807 --> 01:48:21,928 What do you mean? 1192 01:48:25,522 --> 01:48:26,773 Stop! 1193 01:48:40,117 --> 01:48:41,448 What the hell? 1194 01:48:43,910 --> 01:48:45,872 He's over here! 1195 01:48:46,003 --> 01:48:48,705 Mogi, my leg's stuck 1196 01:48:50,587 --> 01:48:54,051 Yasuda, quit messing around 1197 01:48:55,922 --> 01:48:58,055 Never underestimate us again! 1198 01:48:58,175 --> 01:49:01,058 We're the men who beat the Russian fleet! 1199 01:49:01,178 --> 01:49:03,390 My poor drum... 1200 01:49:03,520 --> 01:49:04,431 Sorry 1201 01:49:06,933 --> 01:49:08,145 Someya! 1202 01:49:14,281 --> 01:49:15,482 Sorry! 1203 01:49:19,656 --> 01:49:21,238 Someya! 1204 01:49:23,370 --> 01:49:24,992 Who's Someya? 1205 01:49:25,452 --> 01:49:26,703 Who's that? 1206 01:50:23,930 --> 01:50:25,932 Someya! 1207 01:50:47,164 --> 01:50:48,285 That's a waste! 1208 01:50:48,625 --> 01:50:50,377 Best stop drinking anyway 1209 01:50:53,380 --> 01:50:55,922 Okay, calm down 1210 01:51:00,467 --> 01:51:02,839 You bastards! 1211 01:51:06,763 --> 01:51:09,016 Go on, Hamamoto! 1212 01:51:09,686 --> 01:51:12,559 Get 'em! Keep going! 1213 01:51:12,689 --> 01:51:14,151 Drive 'em out! 1214 01:51:15,192 --> 01:51:16,813 Get lost, assholes! 1215 01:51:31,628 --> 01:51:33,370 Fire! 1216 01:51:33,920 --> 01:51:35,292 Get out of here! 1217 01:51:35,582 --> 01:51:36,964 It's going to explode! 1218 01:51:36,964 --> 01:51:39,006 Hamamoto! 1219 01:51:39,136 --> 01:51:41,878 I'll go. Get everyone out 1220 01:51:45,842 --> 01:51:47,094 Hamamoto-san! 1221 01:51:52,059 --> 01:51:53,600 Someya! 1222 01:51:55,852 --> 01:51:57,274 Damn it 1223 01:52:07,704 --> 01:52:09,326 Excuse me, excuse me... 1224 01:52:09,706 --> 01:52:10,157 May I? 1225 01:52:10,287 --> 01:52:11,748 Nope! 1226 01:52:15,963 --> 01:52:17,254 Die! 1227 01:52:19,546 --> 01:52:21,088 That hurt! 1228 01:52:25,552 --> 01:52:28,305 You need the pedal! 1229 01:52:33,941 --> 01:52:36,103 The little shit 1230 01:52:45,282 --> 01:52:46,443 What's going on? 1231 01:52:47,034 --> 01:52:48,195 Shut up! 1232 01:52:50,497 --> 01:52:51,408 Get off! 1233 01:52:52,829 --> 01:52:54,161 Are you okay? 1234 01:52:57,374 --> 01:52:59,006 Stop! 1235 01:53:00,087 --> 01:53:02,709 Police orders! After that bicycle 1236 01:53:03,220 --> 01:53:05,963 Just get moving 1237 01:53:08,225 --> 01:53:11,638 What about my precious pictures? 1238 01:53:17,354 --> 01:53:19,146 Let me through! 1239 01:53:19,486 --> 01:53:20,817 Get out of the way! 1240 01:53:24,151 --> 01:53:25,612 Someya! 1241 01:53:29,326 --> 01:53:30,697 Yasuda! 1242 01:53:40,207 --> 01:53:42,669 Don't put on the brakes 1243 01:53:42,799 --> 01:53:44,631 Don't be a back seat driver... 1244 01:53:47,844 --> 01:53:49,386 Excuse me 1245 01:53:53,100 --> 01:53:54,721 I can't see... 1246 01:54:00,777 --> 01:54:04,191 What're you doing? Give me a push 1247 01:54:08,365 --> 01:54:11,368 Good lad. That's the spirit 1248 01:54:13,540 --> 01:54:15,032 Now get in 1249 01:54:19,706 --> 01:54:21,418 Go! 1250 01:54:22,960 --> 01:54:25,882 Keep on going! We'll show 'em 1251 01:54:38,936 --> 01:54:40,267 I can't climb that... 1252 01:54:40,817 --> 01:54:43,060 Someya! 1253 01:54:44,191 --> 01:54:46,523 Go! 1254 01:54:54,952 --> 01:54:56,163 What the hell? 1255 01:54:56,994 --> 01:55:01,168 Yasuda, you're mine now 1256 01:55:06,843 --> 01:55:08,675 Serves you right! 1257 01:55:11,508 --> 01:55:12,639 What the... 1258 01:55:46,003 --> 01:55:49,426 Someya, you've been such a pain in the ass 1259 01:55:52,219 --> 01:55:55,382 Alright. Let's end this 1260 01:55:56,393 --> 01:55:58,095 Get it over with 1261 01:55:58,725 --> 01:56:02,639 As you wish. I'm happy to oblige 1262 01:56:14,821 --> 01:56:16,113 What? 1263 01:56:26,583 --> 01:56:28,375 Goddamn it! 1264 01:56:30,877 --> 01:56:32,339 Yasuda! 1265 01:56:37,554 --> 01:56:39,056 Stop! 1266 01:56:57,244 --> 01:56:59,656 Your game's up 1267 01:57:03,120 --> 01:57:05,542 I knew I'd be caught eventually 1268 01:57:10,127 --> 01:57:13,210 Things are never as neat as in the movies 1269 01:57:15,382 --> 01:57:17,674 But this isn't the final curtain 1270 01:57:22,980 --> 01:57:24,972 Even in real life 1271 01:57:26,103 --> 01:57:28,395 you can get to have a sequel 1272 01:57:40,998 --> 01:57:42,739 Pull yourselves together 1273 01:57:42,869 --> 01:57:45,492 Don't be too down-hearted 1274 01:57:48,505 --> 01:57:51,418 I know it's tough but hang in there 1275 01:58:02,219 --> 01:58:05,062 After the storm comes sunshine 1276 01:58:09,026 --> 01:58:11,898 Morning always follows the dark 1277 01:58:25,872 --> 01:58:27,995 So you survived after all... 1278 01:58:33,880 --> 01:58:35,462 What's the matter? 1279 01:58:47,434 --> 01:58:48,685 What's that? 1280 01:58:48,895 --> 01:58:50,267 It's my...! 1281 01:58:50,647 --> 01:58:51,518 Darling! 1282 01:58:51,648 --> 01:58:52,399 Don't mind me... 1283 01:58:52,519 --> 01:58:54,271 Darling! 1284 01:58:54,401 --> 01:58:57,234 What is it, Toyoko? 1285 01:58:57,524 --> 01:58:58,655 How on earth...? 1286 01:59:00,948 --> 01:59:03,991 This must've been here for years! 1287 01:59:05,282 --> 01:59:09,206 Heaven didn't abandon us after all! 1288 01:59:09,336 --> 01:59:10,327 Darling! 1289 01:59:10,457 --> 01:59:12,960 I'm so happy for you 1290 01:59:17,344 --> 01:59:18,755 Yamaoka-sensei... 1291 01:59:19,596 --> 01:59:22,549 Where are you going? 1292 01:59:28,265 --> 01:59:32,189 In a foreign land, far far away The moon weeps, a cuckoo cries 1293 01:59:31,188 --> 01:59:34,061 {\an8}Kaeriyama Prison 1294 01:59:32,309 --> 01:59:37,104 A mysterious band of thieves strikes fear into Parisians' hearts 1295 01:59:37,484 --> 01:59:42,319 What is this letter 'Z' they leave on the scene as a solitary clue? 1296 01:59:42,569 --> 01:59:48,575 Here comes the famed Inspector Pauline to unravel the puzzle! 1297 01:59:50,497 --> 01:59:52,539 "Wait, Zigomar!" 1298 01:59:52,829 --> 01:59:58,375 But he's nobody's fool. In a flash, he shakes off his pursuers 1299 01:59:58,505 --> 02:00:01,548 Beaming a smile before he leaves 1300 02:00:02,139 --> 02:00:04,471 ...A fragile beauty steps out of the shadows 1301 02:00:04,591 --> 02:00:09,016 "Aoki Theater re-opens" 1302 02:00:09,226 --> 02:00:12,889 She whips out a knife from her sleeve 1303 02:00:13,440 --> 02:00:17,734 "I've completely fallen in love with you" 1304 02:00:18,775 --> 02:00:23,450 "But our love is doomed, so you must die and so will I" 1305 02:00:24,992 --> 02:00:31,368 "So you came all the way from Paris to die with me?" 1306 02:00:33,170 --> 02:00:36,873 It wasn't Paris, it was Kyoto 1307 02:00:37,424 --> 02:00:40,127 "Do the job with a single cut" he says 1308 02:00:40,837 --> 02:00:44,511 Zigomar then holds the blade against his heart 1309 02:00:44,761 --> 02:00:48,015 And pulls Louise into a tight embrace 1310 02:00:52,349 --> 02:00:55,142 I hate you so much, I could kill you 1311 02:00:58,395 --> 02:01:02,779 No matter how I try, I can never forget you... 1312 02:01:03,070 --> 02:01:07,244 No villain is truly evil through and through 1313 02:01:07,404 --> 02:01:12,079 Just as no good man is entirely free of sin 1314 02:01:13,830 --> 02:01:20,757 This ends the story of Zigomar the Black Scourge 1315 02:01:32,929 --> 02:01:36,103 You had a lady visitor earlier 1316 02:01:36,773 --> 02:01:38,225 A visitor? 1317 02:01:38,355 --> 02:01:43,690 Cute enough to be an actress. But she said she'd heard enough and left 1318 02:01:44,441 --> 02:01:46,984 She asked us to give you this... 1319 02:01:47,244 --> 02:01:48,825 It's against the rules but... 1320 02:01:48,946 --> 02:01:50,447 We'll make an exception 1321 02:02:03,460 --> 02:02:05,752 She said it was to pay for admission 1322 02:02:05,922 --> 02:02:07,924 A strange kinda girl... 1323 02:02:31,448 --> 02:02:33,410 Cast 1324 02:02:33,951 --> 02:02:36,954 Ryo Narita 1325 02:02:37,164 --> 02:02:40,167 Yuina Kuroshima 1326 02:02:40,547 --> 02:02:43,540 Masatoshi Nagase 1327 02:02:44,051 --> 02:02:47,044 Kengo Kora 1328 02:02:47,424 --> 02:02:50,427 Takuma Otoo 1329 02:03:26,673 --> 02:03:29,676 Naoto Takenaka 1330 02:03:30,047 --> 02:03:33,050 Eri Watanabe 1331 02:03:33,430 --> 02:03:36,433 Mao Inoue 1332 02:03:36,803 --> 02:03:39,806 Fumiyo Kohinata 1333 02:03:40,187 --> 02:03:43,190 Yutaka Takenouchi 1334 02:03:47,564 --> 02:03:50,567 Executive Producer Shoji Masui, Motoi Sasaki 1335 02:03:50,948 --> 02:03:53,951 Producer Kazuhito Amano, Takao Tsuchimoto 1336 02:03:54,321 --> 02:03:57,324 Written by Shozo Katashima 1337 02:03:57,704 --> 02:04:00,707 Director of Photography Junichi Fujisawa 1338 02:04:01,078 --> 02:04:04,081 Lighting Director Tatsuya Osada 1339 02:04:04,461 --> 02:04:07,464 Production Designer Norihiro Isoda 1340 02:04:07,834 --> 02:04:10,837 Art Decorator Koichi Hirai 1341 02:04:11,218 --> 02:04:14,221 Sound Hiromichi Kori 1342 02:04:14,591 --> 02:04:17,594 Editor Junichi Kikuchi 1343 02:04:17,975 --> 02:04:20,978 Music by Yoshikazu Suo 1344 02:06:01,118 --> 02:06:05,122 Directed by Masayuki Suo 1345 02:06:10,627 --> 02:06:12,339 Movies were once silent 1346 02:06:12,459 --> 02:06:14,051 But in Japan... 1347 02:06:14,171 --> 02:06:15,752 they never really were. 1348 02:06:15,882 --> 02:06:19,846 Because we always had the benshi's guidance 1349 02:06:19,967 --> 02:06:25,392 Hiroshi Inagaki (1905-1980) - Film Director 1350 02:06:27,524 --> 02:06:31,398 English subtitles by Kennedy Taylor & Aya Futami ©2019 TALKING THE PICTURES Production Committee 94796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.