Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,947 --> 00:02:39,660
As you know, over the past year I have
been studying the Unas of P3X- 888.
2
00:02:39,785 --> 00:02:42,955
I've made some amazing discoveries
about their culture.
3
00:02:43,080 --> 00:02:47,626
I've also been able to categorise almost
70 individual words from their language.
4
00:02:47,751 --> 00:02:52,756
But, during a review of the latest batch
of digital images, I came across this.
5
00:02:53,757 --> 00:02:58,554
These men, whoever they are,
abducted the Unas I refer to as Chaka.
6
00:02:58,929 --> 00:03:01,932
- That's the one that kidnapped you.
- Same one.
7
00:03:03,225 --> 00:03:06,895
Their dress is pre- industrial but
they don't have any Jaffa tattoos,
8
00:03:07,020 --> 00:03:09,690
so their Goa'uld weapons
seem contradictory.
9
00:03:09,815 --> 00:03:10,941
Indeed.
10
00:03:11,358 --> 00:03:15,654
- What would they want with an Unas?
- I don't know. But I'd like to find out.
11
00:03:15,737 --> 00:03:19,491
- What are you suggesting?
- Like Jack said, what do they want?
12
00:03:19,616 --> 00:03:22,369
For the record, I don't care.
13
00:03:27,749 --> 00:03:29,793
I care.
14
00:03:30,085 --> 00:03:33,630
It might be relevant to investigate
how they got Goa'uld weapons.
15
00:03:33,839 --> 00:03:36,049
They may have other Goa'uld technology.
16
00:03:36,175 --> 00:03:38,343
Now, see, that I really care about.
17
00:03:38,468 --> 00:03:41,722
If possible, I'd like to make
every effort to rescue Chaka.
18
00:03:42,347 --> 00:03:43,348
The Unas?
19
00:03:43,473 --> 00:03:47,144
Many Unas we've encountered
had Goa'uld symbiotes controlling them.
20
00:03:47,269 --> 00:03:49,229
Chaka is an ungoa'ulded Unas.
21
00:03:49,354 --> 00:03:53,275
An intelligent being who learned
to trust humans because of me.
22
00:03:53,400 --> 00:03:55,444
And?
23
00:03:57,279 --> 00:04:00,032
These images were taken
just prior to the abduction.
24
00:04:00,157 --> 00:04:03,493
Every time I went back with SG-11
to retrieve the video footage,
25
00:04:03,577 --> 00:04:05,621
I would leave Chaka a gift.
26
00:04:09,166 --> 00:04:11,043
It's... It's an energy bar.
27
00:04:11,168 --> 00:04:15,297
It's something that helped me
break through when we first met.
28
00:04:17,049 --> 00:04:19,301
I left the bait for their trap.
29
00:04:22,846 --> 00:04:25,933
How do we find out
where these men took him?
30
00:04:32,064 --> 00:04:36,693
If they've got Goa'uld weapons,
you gotta wonder what else they got.
31
00:04:40,155 --> 00:04:42,115
You have a go.
32
00:04:42,199 --> 00:04:44,201
Thank you.
33
00:04:56,922 --> 00:05:01,134
The UAV shows the nearest town
to be three clicks in that direction.
34
00:05:01,260 --> 00:05:05,889
Evidence of a substantial population -
lots of cultivated fields.
35
00:05:05,973 --> 00:05:08,141
Farmers?
36
00:05:08,267 --> 00:05:10,310
Farmers with staff weapons.
37
00:05:36,420 --> 00:05:38,922
- Domestication.
- Yeah.
38
00:05:41,466 --> 00:05:43,552
We'll check things out down there.
39
00:05:43,677 --> 00:05:49,016
Carter, you and Teal'c hang back. Cover
us in case these folks don't like visitors.
40
00:05:50,142 --> 00:05:52,019
Any ideas?
41
00:05:52,102 --> 00:05:55,606
Well, let's see how far honesty gets us.
42
00:05:59,276 --> 00:06:01,320
OK.
43
00:06:04,907 --> 00:06:07,993
This animal comes from
an excellent bloodline.
44
00:06:09,786 --> 00:06:13,999
He can crush grain at the stone mill
from first light to day's end.
45
00:06:15,375 --> 00:06:19,588
He can haul any cart,
with any load, any distance.
46
00:06:22,883 --> 00:06:25,052
And he has spirit.
47
00:06:32,017 --> 00:06:34,061
Who will start the bidding?
48
00:06:37,147 --> 00:06:39,191
Watch out!
49
00:07:03,215 --> 00:07:05,884
Do not fear. It's dead.
50
00:07:06,301 --> 00:07:07,928
Yeah.
51
00:07:08,053 --> 00:07:11,473
- Shoot somethin' like that in the back...
- Who are you?
52
00:07:12,599 --> 00:07:14,852
We're travellers. Peaceful travellers.
53
00:07:15,060 --> 00:07:18,063
Where do you come from?
I've not seen your kind before.
54
00:07:18,188 --> 00:07:22,025
Well, actually,
we came through the Stargate.
55
00:07:22,359 --> 00:07:24,403
The, um...
56
00:07:26,238 --> 00:07:28,907
- Chaapa- ai.
- Chaapa- ai.
57
00:07:29,449 --> 00:07:31,785
- Really?
- Yes.
58
00:07:34,705 --> 00:07:37,958
No one has come through
the Chaapa- ai in living memory.
59
00:07:38,083 --> 00:07:40,586
Now you'll have a story
to tell your grandkids.
60
00:07:40,711 --> 00:07:42,921
We come from a planet called Earth.
61
00:07:44,673 --> 00:07:48,218
- What do you want?
- Actually, we came to trade.
62
00:07:48,343 --> 00:07:49,636
Hm?
63
00:07:50,512 --> 00:07:53,849
- Really?
- We're looking for an Unas.
64
00:07:54,183 --> 00:07:56,310
Well, then.
65
00:07:56,435 --> 00:07:58,979
You've come to the right place.
66
00:07:59,104 --> 00:08:02,733
I'm the most respected dealer
of Unas in this land.
67
00:08:03,817 --> 00:08:05,861
My name is Burrock.
68
00:08:06,653 --> 00:08:10,365
I'm Daniel Jackson
and this is Colonel Jack O'Neill.
69
00:08:10,490 --> 00:08:11,700
Colonel?
70
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
Yes. It means he's our head... trader.
71
00:08:15,746 --> 00:08:17,748
"Head trader"?
72
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
I like that. And you can
call me Colonel Burrock.
73
00:08:24,630 --> 00:08:28,467
It is our custom to welcome visitors
with a drink. Will you join me?
74
00:08:28,675 --> 00:08:31,678
It is our custom to drink. Of course.
75
00:08:40,604 --> 00:08:42,814
- "Honesty", huh?
- We're traders.
76
00:08:42,940 --> 00:08:46,026
We've traded. We trade. We're trading.
77
00:09:03,335 --> 00:09:05,379
Thank you.
78
00:09:08,048 --> 00:09:10,175
You thank a beast?
79
00:09:10,300 --> 00:09:12,511
Yes. Positive reinforcement.
80
00:09:12,636 --> 00:09:15,305
We find it a successful method of training.
81
00:09:17,057 --> 00:09:19,726
I'm curious to learn more
about your methods,
82
00:09:19,852 --> 00:09:22,771
and to learn more about
where you came from.
83
00:09:25,607 --> 00:09:28,777
So no one else has actually
come through the Chaapa- ai?
84
00:09:29,194 --> 00:09:32,531
I have wondered why there are
so many symbols on the pedestal.
85
00:09:32,614 --> 00:09:36,827
I have stood for hours pressing different
combinations, but nothing happened.
86
00:09:36,952 --> 00:09:41,331
The fact that you have come here from a
place we do not know proves I am right.
87
00:09:41,456 --> 00:09:44,543
The Chaapa- ai goes
many places, does it not?
88
00:09:44,793 --> 00:09:48,463
- Haven't you travelled to other worlds?
- I have been to one place.
89
00:09:48,589 --> 00:09:51,091
Just one time, so far.
90
00:09:51,216 --> 00:09:55,512
I had to press seven different symbols
to get the Chaapa- ai to open.
91
00:09:55,596 --> 00:09:57,723
How'd you learn those symbols?
92
00:09:57,848 --> 00:10:00,517
I paid dearly for them.
They have been passed down
93
00:10:00,601 --> 00:10:04,897
through the lineage of certain
families since the Beast Wars.
94
00:10:05,022 --> 00:10:05,939
Beast Wars?
95
00:10:06,064 --> 00:10:10,277
Long ago, the beasts enslaved our
forefathers through terror and oppression.
96
00:10:10,360 --> 00:10:13,363
They served "the one
with the glowing eyes".
97
00:10:14,489 --> 00:10:16,617
And what happened to him, her?
98
00:10:17,451 --> 00:10:21,079
No one knows. One day
he went away, did not return.
99
00:10:22,039 --> 00:10:26,877
Our forefathers learned how the beasts'
weapons worked and led an uprising.
100
00:10:27,002 --> 00:10:30,255
The war was bloody,
waged for many years,
101
00:10:30,380 --> 00:10:32,466
but eventually the slaves triumphed
102
00:10:32,591 --> 00:10:34,801
and the masters became the slaves.
103
00:10:34,927 --> 00:10:38,305
Since then, the beasts have served us.
104
00:10:51,276 --> 00:10:56,240
Like the one at the auction that got away,
this one comes from our local stock.
105
00:10:57,074 --> 00:10:59,576
I believe him to be untrainable.
106
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
His head is not right, even for a beast.
107
00:11:02,621 --> 00:11:05,624
Maybe he's just pissed
cos you keep torturing him.
108
00:11:07,334 --> 00:11:10,838
The unfortunate result
of generations of inbreeding.
109
00:11:10,963 --> 00:11:13,257
I'm afraid he'll have to be put down.
110
00:11:15,551 --> 00:11:19,847
- Do you not have this problem at home?
- We've made some progress, actually.
111
00:11:20,180 --> 00:11:21,640
Interesting.
112
00:11:22,933 --> 00:11:26,353
The only choice we had
was to introduce new blood.
113
00:11:26,478 --> 00:11:28,856
Fortunately, I was able to find some.
114
00:11:48,083 --> 00:11:52,462
This one will make me
the wealthiest beastmaster in the land.
115
00:12:01,013 --> 00:12:03,056
Daniel.
116
00:12:04,391 --> 00:12:07,644
- He speaks?
- Yes.
117
00:12:07,895 --> 00:12:11,231
- Your name.
- Yes. That's because he's mine.
118
00:12:13,734 --> 00:12:15,736
You deceived me!
119
00:12:15,861 --> 00:12:20,073
You said you came here to trade for
an Unas, not to claim one of your own.
120
00:12:20,199 --> 00:12:24,578
I just wanted to make sure he was here
before we made an issue out of it.
121
00:12:26,205 --> 00:12:31,001
These beasts, all of them... bear my mark.
122
00:12:31,460 --> 00:12:34,463
- Yours had no identification.
- You heard him say my name.
123
00:12:34,588 --> 00:12:37,049
I caught him in the wild
of the other place.
124
00:12:37,174 --> 00:12:40,928
It was part of an experiment I was
conducting. Sorry, but I need him back.
125
00:12:41,053 --> 00:12:43,514
Well, I'm sorry. You cannot have him.
126
00:13:01,156 --> 00:13:04,159
Does Colonel O'Neill
require our assistance?
127
00:13:05,202 --> 00:13:06,995
He hasn't signalled yet.
128
00:13:12,626 --> 00:13:16,171
I could offer another Unas in exchange.
129
00:13:17,589 --> 00:13:20,759
This one is of good stock,
and he's already trained.
130
00:13:20,884 --> 00:13:24,805
You don't understand. This one's name
is Chaka, and he is coming with me.
131
00:13:29,852 --> 00:13:31,728
- Uh, Daniel.
- Jack.
132
00:13:31,812 --> 00:13:35,649
Why don't we discuss
what we can offer the man in return?
133
00:13:40,654 --> 00:13:42,948
Shall we?
134
00:13:43,073 --> 00:13:45,117
Outside.
135
00:13:57,588 --> 00:13:59,631
Daniel!
136
00:14:01,967 --> 00:14:06,263
Daniel, I am not gonna get
into a firefight over this right now.
137
00:14:06,388 --> 00:14:10,767
If you expect to trade for that Unas,
do not think it will come cheap.
138
00:14:14,771 --> 00:14:17,149
So what's your price?
139
00:14:17,274 --> 00:14:19,484
Two Unas of equally pure lineage.
140
00:14:20,819 --> 00:14:22,696
Two for one?
141
00:14:22,779 --> 00:14:26,033
Your Unas is worth it, or you
would not have travelled so far.
142
00:14:26,158 --> 00:14:31,330
Besides, you have more sophisticated
methods for capturing and training them.
143
00:14:33,207 --> 00:14:35,417
We'll... think about it.
144
00:14:39,546 --> 00:14:41,590
Come on.
145
00:14:52,184 --> 00:14:54,228
Excuse me.
146
00:14:56,897 --> 00:15:00,776
You, uh... have some sort of
plan to do something about this?
147
00:15:01,610 --> 00:15:05,030
Well, right now I'm not sure
I'm gonna do anything.
148
00:15:07,115 --> 00:15:09,660
How can you say that?
149
00:15:09,785 --> 00:15:13,831
Daniel, you wanna go out and catch
a couple of Unas, trade'em for Chaka?
150
00:15:13,914 --> 00:15:16,250
- I think you're missing the point.
- Am I?
151
00:15:16,375 --> 00:15:18,752
- You saw how they treat them.
- Daniel.
152
00:15:18,877 --> 00:15:22,756
I'm not saying any of this is right.
I just don't know what to do about it.
153
00:15:22,881 --> 00:15:25,300
I don't want to change
their way of life, but...
154
00:15:25,425 --> 00:15:28,679
Chaka wasn't born into
this kind of domestication.
155
00:15:28,804 --> 00:15:33,433
He's known freedom all his life. The Unas
of his planet live together in families.
156
00:15:33,642 --> 00:15:36,478
- They have art.
- Oh, yes. I've seen the cave drawings.
157
00:15:36,562 --> 00:15:38,814
I will not leave him here like this.
158
00:15:41,149 --> 00:15:43,318
Even if it means risking human lives?
159
00:15:46,738 --> 00:15:49,658
We should be able
to avoid that, shouldn't we?
160
00:16:08,719 --> 00:16:12,055
- So what's going on?
- They're using Unas as slaves.
161
00:16:12,181 --> 00:16:15,017
They were inbred for so long,
they're untrainable.
162
00:16:15,100 --> 00:16:18,187
They needed new blood
so they're not giving Chaka up.
163
00:16:18,270 --> 00:16:20,397
- What shall we do?
- Wait until dark.
164
00:16:20,522 --> 00:16:24,276
Daniel and I'll go in and extract him.
You'll provide cover.
165
00:16:25,110 --> 00:16:28,447
And we're gonna do it
without taking human lives.
166
00:16:43,837 --> 00:16:45,797
Down.
167
00:16:55,349 --> 00:16:57,392
Down.
168
00:17:37,057 --> 00:17:39,309
Chaka.
169
00:17:45,190 --> 00:17:47,276
Chaka.
170
00:18:02,749 --> 00:18:05,419
Chaka.
171
00:18:27,065 --> 00:18:28,775
- Chaka.
- Daniel.
172
00:18:28,859 --> 00:18:30,903
Tell him to move back.
173
00:18:31,737 --> 00:18:34,156
Chaka!
174
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
- He's not moving.
- Move back.
175
00:18:37,367 --> 00:18:40,287
- I could have said that.
- Keka. Keka.
176
00:18:40,412 --> 00:18:42,456
Danger.
177
00:18:51,423 --> 00:18:54,092
Crap. Come on, we gotta go.
178
00:18:54,843 --> 00:18:56,887
Come on.
179
00:18:58,222 --> 00:19:01,308
- It's OK, it's OK.
- Wok tah!
180
00:19:01,391 --> 00:19:05,103
- What? I don't know what's wrong.
- Wok tah!
181
00:19:05,229 --> 00:19:10,067
He says this one's marked for death.
Come on, it's OK. He's not. Let's go.
182
00:19:10,192 --> 00:19:12,152
Wok tah!
183
00:19:12,277 --> 00:19:15,531
- Wok tah!
- He says that they're all marked for death.
184
00:19:15,614 --> 00:19:19,660
- No, Chaka.
- Daniel, with or without him, we gotta go!
185
00:19:33,340 --> 00:19:35,884
Sir, you've got company.
186
00:19:42,015 --> 00:19:45,644
At least ten men heading your way.
We're laying down cover fire.
187
00:20:13,255 --> 00:20:16,091
Colonel, come in. Over.
188
00:20:21,138 --> 00:20:23,432
Colonel, do you read? Come in. Over.
189
00:20:33,775 --> 00:20:37,654
Chaka must have grabbed that
from my vest before it was taken away.
190
00:20:37,779 --> 00:20:40,949
- Why would he do that?
- He's seen me using it.
191
00:20:41,074 --> 00:20:42,951
Chaka.
192
00:20:44,912 --> 00:20:47,414
- Give.
- Ko?
193
00:20:47,998 --> 00:20:50,250
"Ko". I don't know that word.
194
00:20:51,960 --> 00:20:54,963
"Ko", it's give. Yes, yes, Chaka. Ko, ko.
195
00:21:05,557 --> 00:21:07,100
Thank you.
196
00:21:07,809 --> 00:21:11,063
- Aka.
- Aka. Thank you.
197
00:21:11,438 --> 00:21:12,814
Daniel.
198
00:21:13,190 --> 00:21:15,234
Right.
199
00:21:16,485 --> 00:21:19,947
- Sam, it's Daniel. Do you read?
- Daniel, are you OK?
200
00:21:20,072 --> 00:21:23,075
- Uh, been better.
- Colonel O'Neill?
201
00:21:25,244 --> 00:21:29,873
Physically fine, but I'm not expecting
a birthday present any time soon.
202
00:21:29,998 --> 00:21:31,792
Ko.
203
00:21:32,960 --> 00:21:34,169
Ko.
204
00:21:35,295 --> 00:21:37,297
Chaka.
205
00:21:38,340 --> 00:21:40,384
Ko.
206
00:21:59,862 --> 00:22:01,905
Thank you.
207
00:22:03,740 --> 00:22:05,993
Carter. Report.
208
00:22:06,118 --> 00:22:11,540
There were too many ofthem, sir.
You ordered us not to shoot to kill.
209
00:22:11,665 --> 00:22:15,002
- Yeah, I know.
- We're being pursued by a search party.
210
00:22:15,127 --> 00:22:18,755
Attempting to make it
to the gate to get reinforcements.
211
00:22:19,423 --> 00:22:21,300
Roger that. Out.
212
00:22:25,470 --> 00:22:27,472
Daniel.
213
00:22:27,598 --> 00:22:31,351
- Chaka.
- Chaka.
214
00:22:35,147 --> 00:22:37,191
Aka na.
215
00:22:37,316 --> 00:22:40,235
Ma. Ma kan.
216
00:22:42,779 --> 00:22:46,200
Aka na. Keka.
217
00:22:46,492 --> 00:22:49,661
- Ma! Kan.
- Aka na.
218
00:22:49,786 --> 00:22:51,663
Kan cha na.
219
00:23:01,882 --> 00:23:03,675
Chaka.
220
00:23:06,553 --> 00:23:08,597
Chaka.
221
00:23:10,432 --> 00:23:12,601
What's he saying?
222
00:23:14,394 --> 00:23:17,564
Actually, it means a lot of different things.
223
00:23:17,689 --> 00:23:19,983
In this particular case, I'd say...
224
00:23:21,068 --> 00:23:25,280
"Thank you for trying to free me.
Sorry for getting you into this mess. "
225
00:23:26,657 --> 00:23:28,700
Chaka.
226
00:23:29,451 --> 00:23:32,538
Chaka full of nuts. Whatever.
227
00:23:33,247 --> 00:23:36,083
- Jack, it's not his fault.
- Daniel...
228
00:23:36,208 --> 00:23:39,962
I'm chained up in a madman's barn
with a bunch of Unas.
229
00:23:40,087 --> 00:23:44,633
Who's to blame is not at the top
of my list of concerns... just yet.
230
00:23:48,846 --> 00:23:49,972
Chaka.
231
00:23:52,808 --> 00:23:54,518
Chaka.
232
00:23:59,022 --> 00:24:01,233
Chaka.
233
00:24:04,069 --> 00:24:06,655
- That's amazing.
- What?
234
00:24:06,864 --> 00:24:09,032
Language is a learned behaviour.
235
00:24:10,159 --> 00:24:13,245
Chaka must have taught
this Unas this word.
236
00:24:18,959 --> 00:24:20,085
Chaka.
237
00:24:20,711 --> 00:24:22,754
Chaka.
238
00:24:23,755 --> 00:24:25,716
Chaka zo.
239
00:24:26,383 --> 00:24:28,260
Chaka zo.
240
00:24:47,154 --> 00:24:51,825
They're saying Chaka is their leader. They
recognise he wouldn't leave without them.
241
00:24:51,950 --> 00:24:57,289
Daniel, dogs sniff each other's butts
and they're friends for life.
242
00:24:57,414 --> 00:25:00,959
- We still keep them as pets.
- No. No, this is different.
243
00:25:02,503 --> 00:25:04,505
Chaka made a choice.
244
00:25:04,630 --> 00:25:10,302
Choice is freedom. These Unas pledged
their allegiance to him because of that.
245
00:25:10,385 --> 00:25:12,638
- What are you saying?
- They wanna be free.
246
00:25:12,763 --> 00:25:14,765
They recognise what that means.
247
00:25:14,890 --> 00:25:17,976
- All they said was "Chaka zo".
- Chaka zo.
248
00:25:18,060 --> 00:25:20,896
Chaka zo.
249
00:25:20,979 --> 00:25:23,273
Chaka isn't different.
250
00:25:24,650 --> 00:25:29,571
These Unas were born into domestication
but they know freedom enough to want it.
251
00:25:29,780 --> 00:25:33,450
- You said this is their way of life here.
- Well, it has to change.
252
00:25:33,575 --> 00:25:36,036
How?
253
00:25:36,161 --> 00:25:38,413
We've meddled in other cultures before.
254
00:25:38,539 --> 00:25:41,458
Well, now you're talking
about moving in an army.
255
00:25:41,708 --> 00:25:44,878
I'd like to think
that there was another way.
256
00:25:44,962 --> 00:25:48,674
Look, in principle, I agree with you.
257
00:26:03,981 --> 00:26:05,941
You injured my father.
258
00:26:13,282 --> 00:26:15,325
I'm sorry.
259
00:26:15,868 --> 00:26:17,578
I really am.
260
00:26:22,374 --> 00:26:26,503
We were just trying to take back
an Unas that's rightfully ours.
261
00:26:28,839 --> 00:26:31,383
Stealing is wrong.
262
00:26:31,508 --> 00:26:33,886
Yes. It is.
263
00:26:46,148 --> 00:26:48,192
Chaka.
264
00:26:53,280 --> 00:26:55,532
Chaka.
265
00:27:06,960 --> 00:27:11,590
Trust me. A whole lotta people are gonna
have to die before one Unas goes free.
266
00:27:29,775 --> 00:27:31,818
Colonel, do you read?
267
00:27:34,571 --> 00:27:38,408
- Yeah. What's your situation?
- We're at the gate, sir, but it's guarded.
268
00:27:38,534 --> 00:27:42,913
- Ifwe attempt to get through, it'll get ugly.
- Hold your position.
269
00:27:42,996 --> 00:27:45,040
Radio silence. Gotta go.
270
00:28:02,766 --> 00:28:05,853
Beast stealing is punishable by death.
271
00:28:08,480 --> 00:28:11,817
But it is my hope
that that will not be necessary.
272
00:28:13,193 --> 00:28:15,237
But that will be up to you.
273
00:28:18,073 --> 00:28:22,536
I also know there were others with you
and that they may try to rescue you.
274
00:28:22,619 --> 00:28:26,081
That would not be wise.
I will not hesitate to kill you.
275
00:28:26,498 --> 00:28:28,542
What do you want?
276
00:28:35,924 --> 00:28:38,594
Tell me of the places
where the Chaapa- ai can go.
277
00:28:41,722 --> 00:28:45,601
I do not understand why you
take such risks for this beast.
278
00:28:45,726 --> 00:28:49,646
He is very valuable to me, but you can
replace him with one of equal lineage.
279
00:28:49,771 --> 00:28:51,899
Because they're not beasts.
280
00:28:52,774 --> 00:28:55,527
They're self- aware, intelligent beings,
281
00:28:55,611 --> 00:28:59,656
and you have no right to use them
as slaves or treat them like you do.
282
00:28:59,865 --> 00:29:04,161
They used our forefathers as slaves and
treated them worse than we do our Unas.
283
00:29:04,328 --> 00:29:07,331
- And that makes you right?
- What would you have us do?
284
00:29:07,664 --> 00:29:09,833
Free them.
285
00:29:11,585 --> 00:29:13,921
Untrained, uncontrolled?
286
00:29:14,046 --> 00:29:16,798
A beast would rip me
limb from limb, eat me alive.
287
00:29:16,924 --> 00:29:19,259
Then send them to their home world.
288
00:29:19,384 --> 00:29:23,931
Our forefathers could have slaughtered
them all, wiped them from the planet.
289
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
But, instead, they saw a way
to use their strength to our advantage.
290
00:29:27,976 --> 00:29:30,437
A way to coexist. For that, we thank them.
291
00:29:30,562 --> 00:29:33,649
You don't coexist.
You use them as slaves.
292
00:29:33,774 --> 00:29:37,653
Look. We're not gonna tell you anything,
so you might as well let us go.
293
00:29:37,778 --> 00:29:42,407
We'll go back to where we came from,
you can go on doing what you do so well.
294
00:29:43,450 --> 00:29:46,787
Because now I know for certain
there is more out there.
295
00:29:46,870 --> 00:29:49,790
Yeah, I know the grass
always looks cleaner.
296
00:29:49,915 --> 00:29:52,751
But a bunch of bad guys
with glowing eyes are out there,
297
00:29:52,835 --> 00:29:55,128
and you really don't
wanna mess with them.
298
00:30:07,724 --> 00:30:10,978
- Teal'c!
- I will not continue to do nothing.
299
00:30:11,103 --> 00:30:13,146
What are you gonna do? Teal'c!
300
00:30:15,107 --> 00:30:17,484
Stop it! He's not gonna tell you anything!
301
00:30:28,287 --> 00:30:30,164
Chaka keka!
302
00:30:34,793 --> 00:30:35,961
Quiet!
303
00:30:40,841 --> 00:30:42,885
Quiet down!
304
00:30:44,011 --> 00:30:46,054
Quiet!
305
00:30:47,306 --> 00:30:49,474
Quiet!
306
00:31:07,743 --> 00:31:09,536
- Ka keka!
- No!
307
00:31:17,794 --> 00:31:20,214
Impressive weapon.
308
00:31:20,339 --> 00:31:22,633
But not as efficient as a fire stick.
309
00:31:23,675 --> 00:31:27,387
It seems to stop working
after it's been fired for a while.
310
00:31:28,222 --> 00:31:30,265
I assume...
311
00:31:31,141 --> 00:31:33,393
that's what these are for.
312
00:31:33,644 --> 00:31:36,980
- Tell me how to make it work again.
- Give it to me, I'll show you.
313
00:31:39,566 --> 00:31:42,736
It was simple enough
to learn how to shoot it.
314
00:31:42,861 --> 00:31:45,280
I will learn this part on my own as well.
315
00:31:45,405 --> 00:31:48,492
In the meantime,
hunger and thirst will weaken you.
316
00:31:48,617 --> 00:31:52,371
Perhaps tomorrow you will
tell me what I want to know.
317
00:31:58,919 --> 00:32:00,963
I do not understand why,
318
00:32:03,006 --> 00:32:08,011
but it seems that you care for beasts more
than you care for your own wellbeing.
319
00:32:08,136 --> 00:32:09,930
So be it.
320
00:32:10,055 --> 00:32:13,559
Every morning and night, I will
come here to learn what you know.
321
00:32:13,684 --> 00:32:17,604
If you do not tell me... I will kill a beast.
322
00:32:18,856 --> 00:32:21,525
It may cost me.
323
00:32:21,608 --> 00:32:23,819
But I believe it may be worth it.
324
00:32:31,785 --> 00:32:33,495
Until tonight.
325
00:32:53,932 --> 00:32:58,562
Maybe we could take out those four guys,
but then dozens more'd be all over us.
326
00:32:58,687 --> 00:33:01,607
Then we'd have to get through the gate.
327
00:33:01,690 --> 00:33:03,734
A diversion.
328
00:33:17,831 --> 00:33:20,083
Yeah, Carter. I got you.
329
00:33:22,169 --> 00:33:25,005
Sir, what's yourstatus?
We heard shooting.
330
00:33:28,050 --> 00:33:30,636
We're all right. One of the Unas took a hit.
331
00:33:31,428 --> 00:33:33,764
- Chaka?
- No, he's OK.
332
00:33:35,432 --> 00:33:37,851
I told you to hold your position at the gate.
333
00:33:37,976 --> 00:33:41,355
Yes, sir. Teal'c thinks we can
create a big enough distraction
334
00:33:41,480 --> 00:33:43,524
to attempt a rescue, and I agree.
335
00:33:43,649 --> 00:33:46,026
But we can't guarantee zero casualties.
336
00:33:46,151 --> 00:33:49,571
Ifthat's still your concern,
please advise. Over.
337
00:33:49,696 --> 00:33:52,032
I don't think we can
talk our way out of this.
338
00:33:52,157 --> 00:33:54,535
For once, I'm not asking us to.
339
00:33:56,537 --> 00:33:59,706
- Damn it, Daniel.
- Let's get outta here.
340
00:34:02,459 --> 00:34:04,503
All of us.
341
00:34:18,851 --> 00:34:21,603
Sir, still awaiting your orders.
342
00:34:22,437 --> 00:34:25,899
Yeah. We've got three Unas
who are gonna be joining us.
343
00:34:26,984 --> 00:34:29,027
Do what you have to do, Carter.
344
00:34:39,329 --> 00:34:41,540
You! Leave it!
345
00:34:42,958 --> 00:34:45,002
Come here!
346
00:35:31,673 --> 00:35:35,260
Quick! Water! Before the fire
spreads to the buildings!
347
00:35:55,989 --> 00:35:57,032
Get him!
348
00:36:17,302 --> 00:36:19,972
- Where's Teal'c?
- Trying to be popular.
349
00:36:46,540 --> 00:36:49,209
- Stand back!
- Keka!
350
00:36:50,377 --> 00:36:52,421
Keka.
351
00:37:02,514 --> 00:37:03,974
Come on, come on.
352
00:37:04,057 --> 00:37:07,144
Ka cha. Ka cha!
353
00:37:18,155 --> 00:37:20,324
- Stop!
- Hey!
354
00:37:50,604 --> 00:37:52,648
Chaka!
355
00:37:53,690 --> 00:37:55,484
It's OK. Chaka.
356
00:37:55,567 --> 00:37:58,028
Ka- nay. Friend.
357
00:38:04,576 --> 00:38:06,995
Friend.
358
00:38:19,925 --> 00:38:22,928
I thought you said
the gate was heavily guarded.
359
00:38:23,011 --> 00:38:26,014
The men may have gone
to town to help put out the fire.
360
00:38:26,098 --> 00:38:28,141
Or we got an ambush here.
361
00:38:30,686 --> 00:38:32,855
Hey, hey! Stop.
362
00:38:33,772 --> 00:38:35,732
Keka! Chaka!
363
00:38:38,026 --> 00:38:39,403
Keka!
364
00:38:44,366 --> 00:38:47,035
I think he understands why we stopped.
365
00:38:47,161 --> 00:38:49,621
All right. Fan out. Cover'em.
366
00:39:21,153 --> 00:39:22,696
Chaka!
367
00:40:07,533 --> 00:40:10,035
Chaka! No!
368
00:40:29,346 --> 00:40:32,182
Chaka.
369
00:40:34,101 --> 00:40:36,520
Chaka.
370
00:40:36,854 --> 00:40:39,523
We're all clear, sir.
Teal'c's dialling the gate.
371
00:40:39,606 --> 00:40:42,693
We should hurry.
There might be more men coming.
372
00:40:44,153 --> 00:40:46,196
Chaka!
373
00:40:47,447 --> 00:40:49,491
Come on. We're taking you home.
374
00:40:56,373 --> 00:40:59,793
- No- na.
- No- na. Home.
375
00:41:01,253 --> 00:41:03,630
- Aka.
- No- na!
376
00:41:03,922 --> 00:41:07,509
Ko. Aka. Kek.
377
00:41:07,968 --> 00:41:10,012
We did all this to save you.
378
00:41:10,137 --> 00:41:13,056
Aka. Kek.
379
00:41:14,224 --> 00:41:16,268
He never intended to come with us.
380
00:41:16,393 --> 00:41:19,938
Ska nat. Ka keka.
381
00:41:22,691 --> 00:41:26,278
- He thought he was helping us escape.
- So what does he wanna do?
382
00:41:26,403 --> 00:41:29,740
Stay and fight, and free the others.
383
00:41:29,990 --> 00:41:33,076
Daniel, we didn't come here to arm them.
384
00:41:34,912 --> 00:41:36,955
They did that themselves.
385
00:41:38,290 --> 00:41:41,043
I don't think we're gonna stop them.
386
00:41:48,800 --> 00:41:50,844
Ka kek.
387
00:41:51,762 --> 00:41:55,182
Ska. Ka kek.
388
00:42:06,902 --> 00:42:10,155
- Chaka.
- Chaka.
389
00:42:25,587 --> 00:42:27,631
You just sent him out to start a war.
390
00:42:27,756 --> 00:42:29,800
It was his choice.
391
00:42:31,885 --> 00:42:33,971
I told him they didn't have to kill.
392
00:42:34,096 --> 00:42:36,223
Do you think he understands that?
393
00:42:37,516 --> 00:42:41,436
They know what freedom is
and they're willing to fight for it.
394
00:42:42,813 --> 00:42:44,857
They deserve a chance.
30138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.