Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,843 --> 00:00:34,245
The Earthers
came to Kepler
2
00:00:34,378 --> 00:00:35,912
in search
of a special plant
3
00:00:36,046 --> 00:00:37,914
that contained
a powerful energy,
4
00:00:38,081 --> 00:00:39,916
but the Earthers were greedy
and overharvested it,
5
00:00:40,050 --> 00:00:42,419
leaving Kepler
a deserted wasteland.
6
00:00:42,586 --> 00:00:44,921
But there was
one human who felt guilty.
7
00:00:45,055 --> 00:00:47,090
He hid the last seed
from the mother tree
8
00:00:47,224 --> 00:00:48,525
in a secret place.
9
00:00:48,659 --> 00:00:50,727
No one
has seen him since
10
00:00:50,861 --> 00:00:53,063
and without him
to pilot the ship,
11
00:00:53,197 --> 00:00:56,833
the remaining crew
did not make it back to Earth.
12
00:01:00,070 --> 00:01:02,673
Hurry up.
You, search over there.
13
00:01:05,075 --> 00:01:08,245
Search everywhere!
Luis Baba commands it.
14
00:01:08,379 --> 00:01:10,347
Dig 13 feet down
if you have to.
15
00:01:10,447 --> 00:01:12,749
-Yes, sir.
- Luis Baba?
16
00:01:22,259 --> 00:01:24,795
Axel, where are we going?
17
00:01:24,961 --> 00:01:26,463
To find Kar-Lalo.
18
00:01:26,630 --> 00:01:28,699
Can you figure out
where it is?
19
00:01:28,799 --> 00:01:30,434
No, but I will find it.
20
00:01:43,146 --> 00:01:44,648
Axel, stop!
21
00:01:44,815 --> 00:01:46,082
Darn.
How did he find us?
22
00:01:46,217 --> 00:01:48,752
Why is Papa Qi
after us?
23
00:01:48,885 --> 00:01:50,321
Come back with me!
24
00:01:50,487 --> 00:01:52,756
There is no Kunta.
There is no Kar-Lalo.
25
00:01:52,889 --> 00:01:55,659
You're wrong!
It's written in the book.
26
00:01:55,792 --> 00:01:58,094
Crazy kid.
27
00:01:59,095 --> 00:02:01,232
Misleading Jono like that.
28
00:02:10,274 --> 00:02:12,943
See ya!
29
00:02:17,080 --> 00:02:19,350
What was that?
30
00:02:21,285 --> 00:02:24,120
Axel, I'll tell you
one more time.
31
00:02:24,255 --> 00:02:27,324
Don't believe anything
in this silly book.
32
00:02:27,458 --> 00:02:29,293
It's all just nonsense.
33
00:02:29,426 --> 00:02:32,529
There's no Kunta,
there's no Luis Baba.
34
00:02:32,696 --> 00:02:34,365
Just stop dreaming.
35
00:02:34,498 --> 00:02:36,533
I mean it!
You too, Jono.
36
00:02:39,803 --> 00:02:42,373
Hey, give it!
You're not my dad.
37
00:02:44,508 --> 00:02:45,976
You.
38
00:02:46,109 --> 00:02:49,780
Go ahead and find
your stupid Kar-Lalo.
39
00:02:49,880 --> 00:02:52,716
- Go on then!
- Papa, stop!
40
00:02:52,883 --> 00:02:54,285
Stop!
41
00:02:57,488 --> 00:03:00,891
Axel! Papa!
42
00:03:01,057 --> 00:03:03,527
- Gaga.
- You can't believe that.
43
00:03:03,660 --> 00:03:05,996
You were a colonel
in the Kepler army,
44
00:03:06,129 --> 00:03:09,032
but now you're just
a-- a giant coward!
45
00:03:09,165 --> 00:03:10,901
Silence!
46
00:03:18,975 --> 00:03:21,177
Gaga.
47
00:03:26,082 --> 00:03:28,184
I don't want
to be like you.
48
00:03:28,319 --> 00:03:30,654
Nothing but a coward!
49
00:03:34,391 --> 00:03:35,892
Oh.
50
00:03:50,240 --> 00:03:51,608
Putron.
51
00:03:53,844 --> 00:03:56,847
I'm so sorry
for all this.
52
00:04:00,283 --> 00:04:02,018
It's always been
my wish
53
00:04:02,118 --> 00:04:05,121
that Gaga would grow up
brave and strong,
54
00:04:05,288 --> 00:04:06,857
but as she's grown,
55
00:04:06,957 --> 00:04:10,394
I've become very worried
and afraid of so much.
56
00:04:12,128 --> 00:04:14,365
She says
that I'm a coward,
57
00:04:14,465 --> 00:04:16,633
I guess she's right.
58
00:04:18,301 --> 00:04:20,136
You know what
I'm most scared of?
59
00:04:21,071 --> 00:04:24,808
Her growing up to be too brave.
60
00:04:27,811 --> 00:04:29,112
Ah.
61
00:04:42,926 --> 00:04:44,260
Oh!
62
00:04:53,570 --> 00:04:55,338
But I don't blame them.
63
00:04:56,172 --> 00:04:57,808
They're just too young
64
00:04:57,941 --> 00:05:01,512
to know how dangerous
true bravery can be.
65
00:05:03,814 --> 00:05:06,517
It's time to let them
go explore the world.
66
00:05:07,317 --> 00:05:10,821
Please take
good care of them, Putron.
67
00:05:15,258 --> 00:05:16,427
Axel!
68
00:05:17,528 --> 00:05:19,996
- Axel, so you've decided?
- Of course!
69
00:05:20,130 --> 00:05:22,499
That's great!
Come on, let's go.
70
00:05:22,633 --> 00:05:24,701
Wait up.
What are you doing?
71
00:05:24,868 --> 00:05:26,537
Finding Kar-Lalo?
72
00:05:26,703 --> 00:05:29,973
Uh, you're kidding, right?
Stay here with Papa Qi.
73
00:05:30,106 --> 00:05:32,809
Leave the Kar-Lalo search
to Axel.
74
00:05:41,652 --> 00:05:44,721
Papa wants
to keep me safe.
75
00:05:44,855 --> 00:05:47,858
But still,
I'm no longer a kid.
76
00:05:47,991 --> 00:05:49,225
I must show him that.
77
00:05:49,392 --> 00:05:51,227
Stay where you're safe.
78
00:05:52,996 --> 00:05:54,465
If you don't want me,
79
00:05:54,565 --> 00:05:56,366
fine, I'll just
go on my own.
80
00:05:56,500 --> 00:05:59,069
All right, fine.
81
00:05:59,202 --> 00:06:01,004
Come if you want.
82
00:06:01,137 --> 00:06:03,707
Wake up. Jono!
83
00:06:07,744 --> 00:06:10,313
Aren't we gonna
test out my car?
84
00:06:10,413 --> 00:06:12,516
Hey, Gaga, check it out.
85
00:06:12,649 --> 00:06:14,050
Isn't my piggy car awesome?
86
00:06:14,184 --> 00:06:16,019
It's got four wheels
and everything, look!
87
00:06:17,688 --> 00:06:18,989
Let's go!
88
00:06:21,925 --> 00:06:23,594
Gaga, come up.
89
00:06:25,762 --> 00:06:27,531
Hey, what are you waiting for?
90
00:06:27,664 --> 00:06:29,099
Come on.
91
00:06:34,170 --> 00:06:35,839
Regret coming already?
92
00:06:35,939 --> 00:06:37,841
Putron, let's ride!
93
00:06:45,616 --> 00:06:47,518
Papa, I'll be back.
94
00:06:55,759 --> 00:06:57,193
Hurry.
95
00:06:59,395 --> 00:07:01,598
They may think
I'm just a coward,
96
00:07:01,732 --> 00:07:04,467
but they never saw what
I could do when I was young.
97
00:07:06,637 --> 00:07:08,539
Let's go.
Follow them.
98
00:07:15,045 --> 00:07:17,213
I thought this was
a test drive.
99
00:07:17,313 --> 00:07:18,882
- Where are we going?
-.
100
00:07:18,982 --> 00:07:21,818
♪ Look up to the soft sky ♪
101
00:07:22,753 --> 00:07:26,489
♪ Reflected
in your twinkling eye ♪
102
00:07:26,623 --> 00:07:30,661
♪ Just let
your imagination spark ♪
103
00:07:31,662 --> 00:07:34,998
Find inspiration in the dark ♪
104
00:07:36,767 --> 00:07:42,606
♪ Remember
nothing's impossible ♪
105
00:07:45,175 --> 00:07:48,178
♪ Little guy
you could be brave ♪
106
00:07:49,145 --> 00:07:52,515
♪ Just take a chance
and change your fate ♪
107
00:07:53,349 --> 00:07:57,520
♪ Chase your dreams
and let your passion flow ♪
108
00:07:57,654 --> 00:08:01,858
♪ Don't just sit
and watch the show ♪
109
00:08:03,359 --> 00:08:09,532
♪ Remember
nothing's impossible ♪
110
00:08:12,803 --> 00:08:16,006
The forest was once one seed ♪
111
00:08:16,139 --> 00:08:20,476
♪ A little bit of courage
is all you need ♪
112
00:08:20,611 --> 00:08:23,714
♪ You'll be shining brighter ♪
113
00:08:23,880 --> 00:08:27,550
♪ Than every star in the sky ♪
114
00:08:27,718 --> 00:08:30,486
♪ Look at you,
oh, it's true ♪
115
00:08:30,621 --> 00:08:33,890
The ocean was once one drop ♪
116
00:08:34,024 --> 00:08:36,159
♪ Just hop
into your dream, kid ♪
117
00:08:36,292 --> 00:08:38,294
♪ And never stop ♪
118
00:08:38,394 --> 00:08:41,497
♪ Everything is possible ♪
119
00:08:41,632 --> 00:08:47,503
♪ So spread your wings out
and fly ♪
120
00:09:18,501 --> 00:09:19,670
You've got the seed?
121
00:09:22,538 --> 00:09:24,440
Oh, so
122
00:09:24,574 --> 00:09:28,378
this is Luis Baba's Kar-Lalo
seed that never sprouts.
123
00:09:28,511 --> 00:09:31,682
Let me take care of it.
124
00:09:58,441 --> 00:10:02,378
Even an unsprouted Kar-Lalo seed
125
00:10:02,478 --> 00:10:05,481
can yield
a great deal of super energy
126
00:10:05,615 --> 00:10:07,617
and with more super energy,
127
00:10:07,751 --> 00:10:10,653
I can activate
my vector engines.
128
00:10:11,054 --> 00:10:12,756
Beginning energy test.
129
00:10:19,495 --> 00:10:24,334
Go find enough Kar-Lalo
to fill all my energy rods.
130
00:10:26,502 --> 00:10:30,273
My Kar-Lalo seed was stolen.
131
00:10:30,807 --> 00:10:33,176
These shameless enemies
are everywhere.
132
00:10:33,309 --> 00:10:37,013
Oh, this can't get out.
133
00:10:37,147 --> 00:10:40,450
Everyone needs to believe
I still have the seed.
134
00:10:40,583 --> 00:10:42,485
Oh!
135
00:10:42,618 --> 00:10:43,854
My Lord,
136
00:10:43,987 --> 00:10:47,023
we must find
a truly brave warrior
137
00:10:47,157 --> 00:10:48,691
in this year's
Birdy Tournament,
138
00:10:48,859 --> 00:10:51,762
one strong enough
to retrieve the seed.
139
00:10:51,862 --> 00:10:53,764
Come in.
140
00:10:55,631 --> 00:10:57,033
My Lord,
141
00:10:57,167 --> 00:11:00,536
I've made a special potion
to help you rest.
142
00:11:00,670 --> 00:11:02,939
You'll sleep like a baby.
143
00:11:04,808 --> 00:11:08,678
Oh, Vance, no one
but you understands me.
144
00:11:08,812 --> 00:11:10,981
Don't forget my Lord,
in the morning
145
00:11:11,114 --> 00:11:12,849
you have to be
at the Birdy Tournament.
146
00:11:12,983 --> 00:11:14,985
I have to have
a good night's sleep.
147
00:11:15,118 --> 00:11:17,553
- Leave me alone!
- Oh, but, my Lord,
148
00:11:17,687 --> 00:11:21,624
uh, the Sisyphy Volcano
was preparing to erupt.
149
00:11:23,159 --> 00:11:26,229
You can be
my representative
150
00:11:26,396 --> 00:11:29,900
at the tournament tomorrow
with Dr. Vance.
151
00:11:33,369 --> 00:11:36,840
Warriors have
gathered from all over Kepler.
152
00:11:36,973 --> 00:11:40,310
Meet Air Bomber,
Alpha Power Fan,
153
00:11:40,410 --> 00:11:44,047
Brutal Rocket,
and Lethal Engine!
154
00:11:44,180 --> 00:11:46,716
They'll race through
the dangerous valley course
155
00:11:46,850 --> 00:11:50,186
and compete to be
this year's Birdy King!
156
00:11:50,320 --> 00:11:52,856
- Air Bomb!
- Alpha Power Fan!
157
00:11:52,989 --> 00:11:54,825
- Brutal Rocket!
- Lethal Engine!
158
00:11:54,925 --> 00:11:58,094
- All right!
- Referee Bird, clear the track.
159
00:11:58,261 --> 00:12:00,563
The tournament's
about to begin.
160
00:12:00,696 --> 00:12:03,366
Everyone, stand by.
161
00:12:09,239 --> 00:12:12,175
Do you think Kar-Lalo
could be in the Burning City?
162
00:12:12,275 --> 00:12:16,012
Well, if you're so smart,
do you know how to get us there?
163
00:12:16,112 --> 00:12:19,349
Can we just get out
of this valley first?
164
00:12:19,449 --> 00:12:21,284
Forget your map,
I'll get us out.
165
00:12:25,455 --> 00:12:28,424
- Yeah, big deal.
- Are you gonna fly as well?
166
00:12:31,928 --> 00:12:33,463
Jono, keep up!
167
00:12:40,803 --> 00:12:42,873
I'd better stay
in my pig car.
168
00:12:42,973 --> 00:12:44,774
See my sweet moves?
169
00:12:44,908 --> 00:12:46,776
You here
to show off or find a path?
170
00:12:46,910 --> 00:12:47,944
To show off, duh.
171
00:12:48,078 --> 00:12:50,313
Oh, huh?
172
00:12:50,480 --> 00:12:53,549
Hey, watch out!
Gaga, you okay?
173
00:12:55,385 --> 00:12:57,320
Stop it!
174
00:12:57,453 --> 00:12:58,922
You don't own the air.
175
00:12:59,055 --> 00:13:00,957
- Just back off!
-Axel, come back!
176
00:13:14,437 --> 00:13:16,506
You're too slow
to keep up with me!
177
00:13:46,436 --> 00:13:48,038
Come on!
178
00:13:51,841 --> 00:13:54,644
Axel, I can't see you!
179
00:13:54,777 --> 00:13:55,979
Wait for me!
180
00:14:25,675 --> 00:14:27,043
Axel!
181
00:14:35,918 --> 00:14:37,520
Woohoo!
182
00:14:37,653 --> 00:14:39,155
We're here
to look for Kar-Lalo,
183
00:14:39,255 --> 00:14:40,923
not for trouble!
184
00:14:42,758 --> 00:14:44,727
Axel!
185
00:14:44,860 --> 00:14:46,096
Guys, run!
186
00:14:46,262 --> 00:14:47,663
Gaga!
187
00:14:47,763 --> 00:14:49,865
Who are these people?
188
00:14:50,000 --> 00:14:52,235
Axel!
189
00:14:52,368 --> 00:14:53,903
Be careful!
190
00:15:01,511 --> 00:15:03,746
Who's gonna be
the lucky guy this year?
191
00:15:03,879 --> 00:15:05,415
Not us anyway.
192
00:15:06,282 --> 00:15:08,551
Where did
those guys come from?
193
00:15:09,885 --> 00:15:11,421
Interesting.
194
00:15:11,554 --> 00:15:13,289
The cobra device.
195
00:15:13,423 --> 00:15:17,227
I've never seen such
quick responsive movement.
196
00:15:17,360 --> 00:15:20,296
Dr. Vance, I don't know
what you're talking about,
197
00:15:20,463 --> 00:15:23,199
but if we mess this up,
both of us are doomed.
198
00:15:26,969 --> 00:15:28,904
Whoa, we're already
in the final zone.
199
00:15:29,039 --> 00:15:31,241
Time to bug out.
200
00:15:33,276 --> 00:15:35,245
I'm caught in an updraft,
201
00:15:35,378 --> 00:15:38,481
I can't control it! Ah!
202
00:15:40,550 --> 00:15:43,653
My engine's dead,
I'm going down!
203
00:15:43,819 --> 00:15:45,455
Well, these guys
are getting better
204
00:15:45,588 --> 00:15:48,258
at faking disasters,
that's for sure.
205
00:15:48,391 --> 00:15:49,892
At this rate,
we'll end up
206
00:15:49,992 --> 00:15:52,462
without a Birdy King
again this year.
207
00:15:55,998 --> 00:15:58,568
All players
into the final zone!
208
00:16:02,272 --> 00:16:03,573
Gaga, careful.
209
00:16:03,673 --> 00:16:04,907
Stay away from them.
210
00:16:05,007 --> 00:16:06,909
Sorry!
211
00:16:07,009 --> 00:16:09,245
Good luck to you guys.
212
00:16:09,345 --> 00:16:10,646
Gaga!
213
00:16:10,780 --> 00:16:12,315
Prepare the bird.
214
00:16:12,448 --> 00:16:14,984
Get in there.
215
00:16:15,118 --> 00:16:17,787
Fire the champion bird.
216
00:16:20,590 --> 00:16:23,759
Help me!
217
00:16:25,361 --> 00:16:26,629
Help me!
218
00:16:32,602 --> 00:16:34,637
The world's worst tournament
219
00:16:34,770 --> 00:16:37,707
because no one
wants to win it.
220
00:16:37,873 --> 00:16:40,176
If there isn't a winner,
221
00:16:40,310 --> 00:16:42,645
I'll launch all of you
into the volcano!
222
00:16:51,053 --> 00:16:53,223
.
223
00:16:53,356 --> 00:16:55,525
- That poor bird.
-I'll save it.
224
00:17:04,900 --> 00:17:06,569
Yes, he's almost there.
225
00:17:06,702 --> 00:17:08,704
Would you look at that?
226
00:17:08,838 --> 00:17:11,574
The tournament's
interesting this year.
227
00:17:16,579 --> 00:17:19,014
Oh, help me!
228
00:17:19,149 --> 00:17:21,016
Got him, catch!
229
00:17:21,151 --> 00:17:23,085
Oh, my God.
230
00:17:26,422 --> 00:17:29,359
- Oh, my goodness.
- Axel, I got it!
231
00:17:29,492 --> 00:17:31,261
I'm saved!
232
00:17:36,266 --> 00:17:38,901
Easy as pie.
233
00:17:45,107 --> 00:17:47,076
Axel, when you dove down
that way
234
00:17:47,210 --> 00:17:50,780
like a flash whooshing by...
235
00:17:50,946 --> 00:17:52,948
...that was awesome!
236
00:17:54,116 --> 00:17:57,220
Axel is amazing.
You're the best.
237
00:17:57,353 --> 00:18:00,390
It's nothing,
just saving a bird.
238
00:18:00,523 --> 00:18:01,957
Piece of cake.
239
00:18:02,091 --> 00:18:04,727
Congratulations, Birdy King.
240
00:18:04,860 --> 00:18:07,129
Today, you have proven
your bravery.
241
00:18:07,263 --> 00:18:10,966
Everyone hail
this year's Birdy King.
242
00:18:15,070 --> 00:18:16,606
What is a Birdy King?
243
00:18:16,739 --> 00:18:18,908
Birdy King.
244
00:18:19,041 --> 00:18:20,876
That is one silly name.
245
00:18:20,976 --> 00:18:23,579
It's not that funny!
You're just jealous.
246
00:18:23,713 --> 00:18:26,982
Captain, this just
isn't right.
247
00:18:27,149 --> 00:18:29,552
That girl
didn't save the champion bird.
248
00:18:29,652 --> 00:18:31,053
Oh, it's right all right.
249
00:18:31,153 --> 00:18:34,324
The rule is whoever
catches the champion bird
250
00:18:34,457 --> 00:18:37,593
is the one
who becomes Birdy King.
251
00:18:37,727 --> 00:18:39,995
Back to the fortress!
252
00:18:40,129 --> 00:18:41,764
Let's go!
253
00:18:44,133 --> 00:18:45,835
♪ The Birdy King,
ain't no thang ♪
254
00:18:46,001 --> 00:18:47,937
♪ But a trumped up chump
with a broken wing ♪
255
00:18:48,070 --> 00:18:49,839
♪ The Birdy King
is a ding-a-ling ♪
256
00:18:49,972 --> 00:18:51,674
♪ Yo, yo, microphone check ♪
257
00:18:51,807 --> 00:18:53,809
♪ Yesterday's passed,
tomorrow's coming fast ♪
258
00:18:53,943 --> 00:18:56,446
♪ In the Birdy King race,
bro, you wanna come in last ♪
259
00:18:56,579 --> 00:18:58,581
♪ Who wants to be
the king bird? ♪
260
00:18:58,681 --> 00:19:00,783
♪ Ha, ha
a sucker's the word ♪
261
00:19:00,916 --> 00:19:03,686
♪ Yeah the Birdy King race
is a big disgrace ♪
262
00:19:03,853 --> 00:19:06,088
♪ I don't even know why
you would bother to try ♪
263
00:19:06,188 --> 00:19:09,024
♪ 'Cause the better you fly
the quicker you die ♪
264
00:19:09,158 --> 00:19:10,826
♪ Kiss your rear goodbye ♪
265
00:19:10,960 --> 00:19:13,028
♪ Gonna boogie to the rhythm ♪
266
00:19:13,195 --> 00:19:15,197
♪ Hop around
and look real dumb ♪
267
00:19:15,331 --> 00:19:17,267
♪ Bust a move
like a turkey made of jive ♪
268
00:19:17,367 --> 00:19:19,702
♪ 'Cause I'm happy
that I've made it home alive ♪
269
00:19:19,835 --> 00:19:22,171
♪ I say no
there's no way, no ♪
270
00:19:22,305 --> 00:19:24,607
♪ I'm not going
in that volcano ♪
271
00:19:24,707 --> 00:19:26,976
♪ In shock and awe
and ooh-ra-ra ♪
272
00:19:27,109 --> 00:19:29,211
♪ Along came Gaga ♪
273
00:19:29,345 --> 00:19:31,213
♪ The Birdy King race
is a big disgrace ♪
274
00:19:31,347 --> 00:19:33,483
♪ By a big fat meanie
from outer space ♪
275
00:19:33,616 --> 00:19:35,518
♪ Say where you
wanna finish, son ♪
276
00:19:35,651 --> 00:19:37,553
♪ Me? Last place!
Take that Luis Baba ♪
277
00:19:37,687 --> 00:19:39,221
♪ In your face ♪
278
00:19:39,355 --> 00:19:41,190
♪ The Birdy King
ain't no thang ♪
279
00:19:41,324 --> 00:19:44,560
Well, just take
a look at who's here!
280
00:19:44,694 --> 00:19:45,895
Welcome, Captain.
281
00:19:46,061 --> 00:19:49,231
Four dozen large
sticky buns like always?
282
00:19:49,399 --> 00:19:52,968
We're here honoring
the new Birdy King.
283
00:19:53,068 --> 00:19:55,405
Birdy King,
order anything you want.
284
00:19:55,538 --> 00:19:58,207
Of course,
whatever you want.
285
00:19:58,341 --> 00:19:59,575
Come on.
286
00:20:00,976 --> 00:20:02,645
This doesn't make sense.
287
00:20:02,745 --> 00:20:04,580
They lost the tournament.
288
00:20:04,747 --> 00:20:05,881
Why are they happy?
289
00:20:06,015 --> 00:20:07,417
You're just jealous.
290
00:20:07,583 --> 00:20:11,086
I'd never be jealous
of being called Birdy.
291
00:20:11,921 --> 00:20:14,089
♪ Birdy King
you're everything ♪
292
00:20:14,223 --> 00:20:16,091
♪ Flying high in the sky ♪
293
00:20:16,225 --> 00:20:18,861
♪ So my friends
and I don't have to die ♪
294
00:20:18,994 --> 00:20:20,696
♪ Friends, say goodbye ♪
295
00:20:20,830 --> 00:20:23,366
♪ Let's get that
Birdy King something yummy ♪
296
00:20:23,499 --> 00:20:25,935
♪ To put inside her tummy ♪
297
00:20:26,068 --> 00:20:27,670
What can I get you, dummy?
298
00:20:27,770 --> 00:20:29,104
I mean, chummy.
299
00:20:29,271 --> 00:20:32,074
Gaga, I want ice cream.
300
00:20:32,207 --> 00:20:33,576
Can we have ice cream?
301
00:20:33,709 --> 00:20:35,411
♪ Ice cream
nice and cool ♪
302
00:20:35,545 --> 00:20:37,847
♪ Get some ice cream
for the Birdy fool ♪
303
00:20:37,947 --> 00:20:39,615
No problem.
304
00:20:39,749 --> 00:20:41,617
♪ Oh, the Birdy race
is a big disgrace ♪
305
00:20:41,784 --> 00:20:43,886
♪ By a big fat meanie
rom outer space *f
306
00:20:44,019 --> 00:20:45,721
♪ Say where you
wanna finish, son ♪
307
00:20:45,855 --> 00:20:48,123
♪ Me? Last place!
Take that, Luis Baba ♪
308
00:20:48,290 --> 00:20:49,692
♪ In your face! ♪
309
00:20:49,792 --> 00:20:51,527
♪ The Birdy King
is everything ♪
310
00:20:51,627 --> 00:20:53,262
♪ You go, go, Gaga ♪
311
00:20:53,396 --> 00:20:54,530
For the Birdy King.
312
00:20:54,630 --> 00:20:57,132
Enjoy it while you still can.
313
00:20:57,266 --> 00:20:58,401
What do you mean by that?
314
00:20:58,534 --> 00:20:59,935
Nothing. I'm a waiter.
315
00:21:00,069 --> 00:21:01,236
I don't mean anything!
316
00:21:01,371 --> 00:21:02,905
Here's to the Birdy King!
317
00:21:03,038 --> 00:21:05,207
Birdy King!
318
00:21:05,307 --> 00:21:08,644
♪ Your tip-toe
dingaling ♪
319
00:21:09,945 --> 00:21:13,315
The Birdy King
is the Burning City's bravest.
320
00:21:14,149 --> 00:21:17,252
The Burning City? Luis Baba?
321
00:21:17,387 --> 00:21:19,489
We're in Luis Baba's
Burning City.
322
00:21:19,622 --> 00:21:21,156
I knew something was off.
323
00:21:21,290 --> 00:21:24,159
- Let's go.
- Weren't we trying to get here?
324
00:21:24,326 --> 00:21:25,428
Move it!
325
00:21:25,561 --> 00:21:28,498
Captain,
that girl can't retrieve
326
00:21:28,664 --> 00:21:30,500
a seed from the volcano.
327
00:21:30,666 --> 00:21:32,001
There's no way.
328
00:21:32,167 --> 00:21:33,469
The seed, huh?
329
00:21:33,603 --> 00:21:35,471
Could anybody really get one?
330
00:21:35,605 --> 00:21:37,106
Better her than us.
331
00:21:37,239 --> 00:21:38,574
So stop whining.
332
00:21:39,842 --> 00:21:41,677
Hey, hey! Birdy King!
333
00:21:41,844 --> 00:21:43,078
Where do you think you're going?
334
00:21:43,178 --> 00:21:45,014
Uh, outside for some fresh air.
335
00:21:45,147 --> 00:21:47,349
Yeah! What's your problem?
336
00:21:47,483 --> 00:21:49,318
Fresh air? All right.
337
00:21:49,452 --> 00:21:51,521
If the Birdy King
wants some fresh air,
338
00:21:51,687 --> 00:21:53,789
let's get her some fresh air.
339
00:21:53,923 --> 00:21:56,526
-Axel!
- You are the Birdy King now.
340
00:21:56,659 --> 00:21:58,461
You have to try to get the seed.
341
00:21:58,594 --> 00:22:00,362
- If you should fail--
-Let me go!
342
00:22:00,530 --> 00:22:01,964
You won't leave here alive.
343
00:22:02,097 --> 00:22:03,699
- I don't think so.
-Arrest them!
344
00:22:03,866 --> 00:22:07,437
You started this,
but my flying fist will end it.
345
00:22:09,939 --> 00:22:11,474
Axel!
346
00:22:12,942 --> 00:22:14,944
Putron!
347
00:22:18,681 --> 00:22:20,049
Take him away.
348
00:22:20,182 --> 00:22:23,185
-No! Gaga!
-Gaga!
349
00:22:23,318 --> 00:22:25,555
Jono, go get Putron!
350
00:22:28,958 --> 00:22:31,326
Is that your flying fist?
351
00:22:31,461 --> 00:22:33,328
Try to fly it now.
352
00:22:33,463 --> 00:22:35,698
All right,
but you asked for it!
353
00:22:37,967 --> 00:22:39,401
Axel!
354
00:22:39,969 --> 00:22:41,904
Jono, run!
355
00:22:56,418 --> 00:22:57,687
Where am I?
356
00:22:58,654 --> 00:23:01,156
Where's Gaga and Putron?
357
00:23:01,256 --> 00:23:03,192
Huh? Putron!
358
00:23:05,394 --> 00:23:06,696
Who are you?
359
00:23:06,829 --> 00:23:09,098
Please call me Dr. Vance.
360
00:23:09,231 --> 00:23:13,202
Luis Baba's thugs
captured your friend.
361
00:23:13,335 --> 00:23:15,104
What? She's been caught?
362
00:23:15,270 --> 00:23:17,707
Hurry up, Jono.
363
00:23:17,840 --> 00:23:19,441
Let's save Gaga. Putron!
364
00:23:24,379 --> 00:23:25,515
Hang on.
365
00:23:25,615 --> 00:23:27,249
Let's not rush it.
366
00:23:27,382 --> 00:23:30,119
You are no match for Luis Baba.
367
00:23:30,252 --> 00:23:34,256
But if you really
want to save her, I can help.
368
00:23:34,389 --> 00:23:37,560
But first, we'll need a plan.
369
00:23:37,693 --> 00:23:40,229
Don't you work for Luis Baba?
370
00:23:43,298 --> 00:23:46,201
I work for myself, 'kay?
371
00:23:46,301 --> 00:23:48,738
Now let's come up
with that plan.
372
00:23:56,078 --> 00:23:58,413
Do you know
how to defeat an enemy
373
00:23:58,548 --> 00:24:02,484
that's much stronger
than you are, my boy?
374
00:24:02,652 --> 00:24:03,886
Ah, huh?
375
00:24:06,155 --> 00:24:07,489
Timing.
376
00:24:08,457 --> 00:24:10,993
Axel, wait for me.
377
00:24:11,160 --> 00:24:13,262
I'm coming.
378
00:24:16,832 --> 00:24:19,802
The biggest obstacle
for galactic space travel
379
00:24:19,935 --> 00:24:22,972
is the enormous scale
of distance in time and space.
380
00:24:23,105 --> 00:24:25,407
Artificial
wormhole test initiated.
381
00:24:25,507 --> 00:24:28,177
Even going faster
than the speed of light
382
00:24:28,343 --> 00:24:30,179
doesn't solve this problem.
383
00:24:30,345 --> 00:24:33,515
However,
reversing this planet's
384
00:24:33,683 --> 00:24:37,119
gravitational force
will bend the magnetic fields
385
00:24:37,252 --> 00:24:41,657
around it, creating
a gravitational whirlpool.
386
00:24:42,658 --> 00:24:45,595
Which, when bombarded
with super energy,
387
00:24:45,695 --> 00:24:48,964
will form a stable
time space wormhole,
388
00:24:49,098 --> 00:24:50,933
through which
you can instantly travel
389
00:24:51,033 --> 00:24:54,269
to another planet
across the universe.
390
00:24:58,708 --> 00:25:01,043
This galactic energy bridge
391
00:25:01,210 --> 00:25:03,112
will be my ticket home.
392
00:25:05,615 --> 00:25:08,550
Go spy
on the Burning City closely.
393
00:25:08,684 --> 00:25:12,955
Report back to me the second
Luis Baba finds Kar-Lalo.
394
00:25:20,329 --> 00:25:24,634
We stand here
in the name of all gods
395
00:25:24,734 --> 00:25:27,302
to give the Birdy King
396
00:25:27,402 --> 00:25:29,238
great power and light,
397
00:25:29,404 --> 00:25:33,042
guiding her
through plight and danger.
398
00:25:33,175 --> 00:25:34,644
Repelling the curse
399
00:25:34,744 --> 00:25:37,546
with God's almighty fire
400
00:25:37,680 --> 00:25:41,083
and blessing her
with an immortal life!
401
00:25:45,988 --> 00:25:47,723
Jono, you stay below.
402
00:25:47,857 --> 00:25:49,358
Copy that.
403
00:25:49,491 --> 00:25:51,526
We don't have much time.
404
00:25:51,661 --> 00:25:53,696
Putron, I'll save Gaga.
405
00:25:53,829 --> 00:25:55,698
You go find Papa Qi.
406
00:26:10,445 --> 00:26:14,116
On your feet.
Listen well, everyone.
407
00:26:14,249 --> 00:26:16,551
Here is the new Birdy King.
408
00:26:16,686 --> 00:26:19,521
She is the hope
of the Burning City.
409
00:26:19,621 --> 00:26:21,390
You behave!
410
00:26:21,523 --> 00:26:25,427
-Back off!
- The Sisyphy volcano is awake.
411
00:26:25,560 --> 00:26:29,264
The gods are challenging
the new Birdy King
412
00:26:29,398 --> 00:26:33,568
to go and retrieve
the holy seed.
413
00:26:33,703 --> 00:26:36,071
Let us, everyone,
414
00:26:36,205 --> 00:26:38,640
pray for her.
415
00:26:40,642 --> 00:26:43,979
The gods
have chosen a brave warrior
416
00:26:44,113 --> 00:26:46,048
to face the fire
417
00:26:46,148 --> 00:26:49,418
and gain the holy seed for us!
418
00:26:52,054 --> 00:26:55,224
Axel,
you only have one chance.
419
00:26:55,324 --> 00:26:58,493
emember, timing is everything.R
420
00:26:59,428 --> 00:27:03,933
If you miss your moment,
you will surely both die.
421
00:27:06,969 --> 00:27:08,670
Aim the launcher.
422
00:27:09,839 --> 00:27:11,506
Stand ready.
423
00:27:11,941 --> 00:27:13,275
Fire!
424
00:27:19,815 --> 00:27:21,083
Gaga!
425
00:27:27,256 --> 00:27:28,157
Huh?
426
00:27:41,370 --> 00:27:43,773
Whoa!
427
00:27:43,873 --> 00:27:45,707
Gaga!
428
00:27:49,044 --> 00:27:51,280
Gaga!
429
00:27:53,715 --> 00:27:54,716
Axel...
430
00:28:38,327 --> 00:28:41,063
Axel.
431
00:28:42,731 --> 00:28:44,533
I'm going to count to three
432
00:28:44,666 --> 00:28:46,601
and Axel will fly out.
433
00:28:46,768 --> 00:28:49,271
- Stay right there!
- Take her away.
434
00:28:49,404 --> 00:28:50,605
Oh, my goodness.
435
00:29:12,094 --> 00:29:13,963
Huh?
436
00:29:14,129 --> 00:29:17,399
Huh? Ah, Kar-Lalo.
437
00:29:48,263 --> 00:29:50,165
How is it possible?
438
00:29:50,332 --> 00:29:52,501
The boy actually made it out.
439
00:29:54,904 --> 00:29:59,108
Nobody, nobody has ever
come out of the volcano alive!
440
00:29:59,241 --> 00:30:03,078
It's... impossible.
441
00:30:03,178 --> 00:30:04,679
Impossible!
442
00:30:04,846 --> 00:30:09,518
Throw all of them
into the volcano Sisyphy!
443
00:30:15,424 --> 00:30:16,491
Dr. Vance!
444
00:30:17,359 --> 00:30:21,363
Axel, no one's ever come back
from the volcano with a seed.
445
00:30:21,530 --> 00:30:23,532
All the others died trying.
446
00:30:23,698 --> 00:30:26,501
Uh, it's Luis Baba's
conspiracy to prove
447
00:30:26,635 --> 00:30:28,637
only he can beat
the fire dragon.
448
00:30:28,770 --> 00:30:31,206
Your success threatens that.
449
00:30:31,373 --> 00:30:33,508
There's no way
he will let you live.
450
00:30:33,642 --> 00:30:35,877
- You follow me.
-Hey, green hair.
451
00:30:40,549 --> 00:30:41,816
Let's go.
452
00:30:41,951 --> 00:30:43,618
Jono, follow me.
453
00:30:44,219 --> 00:30:45,354
Me first.
454
00:31:10,679 --> 00:31:14,083
Stay close.
I know a safe place.
455
00:31:15,017 --> 00:31:17,419
Wait, I have to
return to the volcano.
456
00:31:17,586 --> 00:31:20,689
Say what?
Why would you do that?
457
00:31:20,822 --> 00:31:23,692
I think I found Kar-Lalo.
458
00:31:28,063 --> 00:31:30,565
Did all that heat
melt your brain?
459
00:31:30,699 --> 00:31:32,267
Why don't you believe me?
460
00:31:32,401 --> 00:31:34,936
Those seeds
are coming from the volcano.
461
00:31:35,070 --> 00:31:36,705
There's Kar-Lalo inside it.
462
00:31:36,838 --> 00:31:39,508
Impossible!
Lava, yes.
463
00:31:39,608 --> 00:31:40,942
Lalo, no!
464
00:31:41,110 --> 00:31:43,412
Going in there
would mean certain death.
465
00:31:43,545 --> 00:31:45,547
We need to leave
the Burning City now.
466
00:31:45,680 --> 00:31:47,449
- But wait--
- It's too dangerous
467
00:31:47,582 --> 00:31:48,750
to leave now,
468
00:31:49,118 --> 00:31:52,521
so we'll just hide in here
for the night.
469
00:31:53,522 --> 00:31:54,456
Oh.
470
00:32:03,465 --> 00:32:04,633
My Lord!
471
00:32:06,301 --> 00:32:07,802
It's all clear now.
472
00:32:07,936 --> 00:32:10,305
Dr. Vance is the one
who helped the prisoners escape.
473
00:32:10,439 --> 00:32:12,974
Even the little
green haired thief is gone.
474
00:32:15,910 --> 00:32:17,112
Vance?
475
00:32:17,246 --> 00:32:19,248
How dare that worm betray me?
476
00:32:19,748 --> 00:32:22,217
Bring all of them back,
dead or alive!
477
00:32:22,317 --> 00:32:23,952
- Yes, sir.
- Wait!
478
00:32:24,086 --> 00:32:26,055
Block off the volcano.
479
00:32:26,155 --> 00:32:28,623
Nobody's allowed
to get near it!
480
00:32:28,757 --> 00:32:32,394
- Open up!
-everywhere.
481
00:32:32,494 --> 00:32:33,895
Where should we look, sir?
482
00:32:33,995 --> 00:32:35,997
Everywhere, even if we have to
483
00:32:36,131 --> 00:32:37,566
tear down the whole city.
484
00:32:37,666 --> 00:32:39,134
They can't get away.
485
00:32:39,268 --> 00:32:41,670
Find anyone
who is wearing a turtle shell.
486
00:32:41,836 --> 00:32:43,938
Find the traitor
in the turtle shell!
487
00:33:18,440 --> 00:33:20,142
Dr. Vance.
488
00:33:22,211 --> 00:33:24,279
Do you believe
the story of Kunta?
489
00:33:25,180 --> 00:33:26,615
Story, huh?
490
00:33:26,715 --> 00:33:29,151
Believing in stories
491
00:33:29,284 --> 00:33:30,885
is a luxury of the young.
492
00:33:32,053 --> 00:33:33,655
Well, I believe it.
493
00:33:33,788 --> 00:33:35,224
I will find Kar-Lalo.
494
00:33:35,390 --> 00:33:38,560
Hmm, it's nice to be young.
495
00:33:38,727 --> 00:33:40,028
Hmm.
496
00:33:40,162 --> 00:33:43,965
Axel, how did you
get out of the volcano?
497
00:33:56,077 --> 00:33:58,213
Uh, that darn tank!
498
00:33:58,347 --> 00:34:00,215
Breaking down
when we really need it.
499
00:34:01,015 --> 00:34:04,018
Fix it, quick.
500
00:34:06,921 --> 00:34:08,257
It's nearly morning.
501
00:34:08,990 --> 00:34:10,759
How far are we, Putron?
502
00:34:24,506 --> 00:34:27,276
Dr. Vance,
sorry that you can't stay
503
00:34:27,409 --> 00:34:29,911
in the Burning City
because of us.
504
00:34:30,044 --> 00:34:33,682
It's all right.
It wasn't my home anyway.
505
00:34:33,782 --> 00:34:36,618
I had to leave eventually.
506
00:34:39,588 --> 00:34:42,791
It's been
so long since I left my home.
507
00:34:43,625 --> 00:34:47,796
Whenever I miss it,
I look up at the starry sky.
508
00:34:48,197 --> 00:34:51,400
Dr. Vance,
which star is your home?
509
00:34:52,434 --> 00:34:55,970
My world is full of water.
510
00:34:56,104 --> 00:34:58,807
It's covered in vast oceans.
511
00:34:59,241 --> 00:35:02,711
I would sit
on a rock by the sea
512
00:35:02,811 --> 00:35:05,580
at twilight listening
513
00:35:05,714 --> 00:35:08,116
to the sound of waves
514
00:35:08,250 --> 00:35:09,984
breaking on the beach.
515
00:35:12,120 --> 00:35:13,755
Sounds beautiful.
516
00:35:13,888 --> 00:35:17,759
Not just beautiful,
it's magical.
517
00:35:20,429 --> 00:35:24,333
Just imagine if all this desert
518
00:35:24,466 --> 00:35:26,668
were as blue as the sky...
519
00:35:27,669 --> 00:35:31,005
with rolling waves
instead of dunes...
520
00:35:32,006 --> 00:35:35,310
waves caressing
the shore at your feet.
521
00:35:35,444 --> 00:35:36,845
Do you hear it?
522
00:35:39,481 --> 00:35:41,182
I can't hear anything.
523
00:35:41,316 --> 00:35:43,017
Listen with your heart.
524
00:35:46,855 --> 00:35:49,791
Ah, well, I can hear the wind.
525
00:35:49,924 --> 00:35:51,092
Shh.
526
00:36:15,049 --> 00:36:16,718
Doctor.
527
00:36:16,851 --> 00:36:19,120
It's working,
I can hear the waves.
528
00:36:38,707 --> 00:36:40,842
When I left home,
529
00:36:40,975 --> 00:36:43,745
my son was just your height...
530
00:36:45,747 --> 00:36:48,149
and he loved to put his head
531
00:36:48,249 --> 00:36:51,052
onto my lap and sleep
532
00:36:51,185 --> 00:36:53,755
to the song of the waves.
533
00:36:54,389 --> 00:36:55,757
Dr. Vance...
534
00:36:57,091 --> 00:36:59,428
after I find the Kar-Lalo,
535
00:37:00,061 --> 00:37:02,163
you should come
and live with us.
536
00:37:04,032 --> 00:37:06,267
- All right.
- So, we have a deal?
537
00:37:09,338 --> 00:37:10,539
Deal.
538
00:38:10,732 --> 00:38:13,001
Putron,
is this the right way?
539
00:38:24,413 --> 00:38:27,849
I've decided.
I'm going to the volcano now.
540
00:38:28,016 --> 00:38:30,351
- But--
- Don't try to stop me.
541
00:38:30,485 --> 00:38:32,487
My decision is final.
542
00:38:33,455 --> 00:38:36,257
Oh, Dr. Vance,
you can fly as well?
543
00:38:36,357 --> 00:38:39,861
It's been a while,
but it feels really good.
544
00:38:39,994 --> 00:38:41,796
Axel, you were right.
545
00:38:41,930 --> 00:38:44,699
If we time it
between the volcano's breaths,
546
00:38:44,833 --> 00:38:45,834
we can make it.
547
00:38:49,938 --> 00:38:53,341
I, Jono, am always
very, very brave.
548
00:38:53,475 --> 00:38:55,510
I'm with you, Axel!
549
00:38:55,644 --> 00:38:59,013
Boys, you aren't
cutting me out, right?
550
00:38:59,147 --> 00:39:00,682
You're not
leaving me behind.
551
00:39:00,815 --> 00:39:02,484
Then,
we're all together.
552
00:39:03,452 --> 00:39:04,719
Let's fly.
553
00:39:21,470 --> 00:39:23,071
When
the heat pushes up,
554
00:39:23,204 --> 00:39:26,741
it will create negative pressure
when it passes by a cave.
555
00:39:26,875 --> 00:39:30,845
Axel, you said you felt cool air
behind you in the tunnel,
556
00:39:30,979 --> 00:39:33,848
which means there must be
a hidden cavern.
557
00:39:41,756 --> 00:39:44,025
The volcano
is breathing.
558
00:39:44,158 --> 00:39:47,095
Find the cave
before the next eruption.
559
00:39:47,862 --> 00:39:48,930
Stay close.
560
00:39:49,564 --> 00:39:52,601
Oh, my greasy goodness.
561
00:40:05,614 --> 00:40:07,616
The lava's
becoming active!
562
00:40:11,419 --> 00:40:13,121
Jono, careful!
563
00:40:14,523 --> 00:40:17,225
The volcano's about to erupt!
564
00:40:17,358 --> 00:40:18,627
Where's the cave?
565
00:40:20,929 --> 00:40:22,030
Where?
566
00:40:22,697 --> 00:40:24,933
The lava's
boiling up!
567
00:40:33,074 --> 00:40:34,475
It's there!
568
00:40:34,809 --> 00:40:36,044
I see it.
569
00:40:56,130 --> 00:40:59,267
Axel!
570
00:41:26,427 --> 00:41:28,963
Whoa, this is...
571
00:41:30,599 --> 00:41:33,702
- Is this real?
- ...Kar-Lalo?
572
00:41:57,626 --> 00:41:58,827
Wow!
573
00:42:02,897 --> 00:42:04,833
Kar-Lalo!
574
00:42:04,966 --> 00:42:07,301
I found you at last!
575
00:42:07,401 --> 00:42:09,403
Axel,
I'm sorry for doubting you.
576
00:42:09,537 --> 00:42:10,739
- It's all right.
- Hey, Axel.
577
00:42:10,872 --> 00:42:12,240
Can you pinch me, please?
578
00:42:12,406 --> 00:42:14,042
Ow, it hurts!
579
00:42:14,175 --> 00:42:17,411
So this isn't a dream.
580
00:42:17,979 --> 00:42:19,714
Twenty years.
581
00:42:20,214 --> 00:42:22,183
I should've guessed it.
582
00:42:45,907 --> 00:42:47,541
Here I come!
583
00:42:50,211 --> 00:42:51,612
Jono, sit still.
584
00:42:51,746 --> 00:42:53,882
Whoa!
585
00:42:54,749 --> 00:42:58,452
Oh, my goodness!
586
00:43:07,195 --> 00:43:10,965
Oh, my goodness gracious.
So much water.
587
00:43:11,099 --> 00:43:13,634
Gaga, look,
this is water!
588
00:43:13,768 --> 00:43:15,036
I know!
589
00:43:21,475 --> 00:43:22,944
Full of Kar-Lalo.
590
00:43:23,077 --> 00:43:25,446
Look, look!
591
00:43:25,579 --> 00:43:27,481
The Kar-Lalo seeds.
592
00:43:28,282 --> 00:43:30,251
- Thin Kar-Lalo.
- Thin Kar-Lalo.
593
00:43:30,384 --> 00:43:32,220
- Greener Kar-Lalo!
-Greener Kar-Lalo!
594
00:43:32,320 --> 00:43:35,056
And there is
ginger leaf Kar-Lalo.
595
00:43:35,156 --> 00:43:37,726
The book says
it's the sweetest kind.
596
00:43:37,826 --> 00:43:39,493
It makes me hungry.
597
00:43:50,271 --> 00:43:53,107
Look,
the Kar-Lalo mother tree!
598
00:43:53,808 --> 00:43:55,009
Magical.
599
00:44:15,864 --> 00:44:19,033
Wow. So many seeds.
600
00:44:19,167 --> 00:44:21,202
The mother tree
is spreading seeds.
601
00:44:21,369 --> 00:44:24,038
There will be
lots of baby Kar-Lalos!
602
00:44:30,611 --> 00:44:32,046
What is this?
603
00:44:37,385 --> 00:44:38,486
"Hello.
604
00:44:39,187 --> 00:44:42,190
I'm glad
to be meeting you in this way.
605
00:44:42,723 --> 00:44:44,325
My name is Kunta."
606
00:44:44,458 --> 00:44:46,127
The Kunta?
607
00:44:46,227 --> 00:44:49,230
Dr. Vance!
This is Kunta's journal!
608
00:44:49,363 --> 00:44:51,399
Let me see.
Let me see.
609
00:44:51,732 --> 00:44:54,702
"I am from Earth
in the Soul System.
610
00:44:54,836 --> 00:44:58,807
I work for
the MQ Super Energy Company,
611
00:44:58,907 --> 00:45:01,910
and I'm sorry
that our work here
612
00:45:02,076 --> 00:45:04,813
has brought
such devastation to Kepler.
613
00:45:04,913 --> 00:45:08,516
All I can do, is hide
the Kar-Lalo mother tree here,
614
00:45:08,649 --> 00:45:11,152
and hope that one day,
Kepler can again
615
00:45:11,252 --> 00:45:13,387
be the paradise
that it was."
616
00:45:13,521 --> 00:45:14,889
This is from Kunta.
617
00:45:15,023 --> 00:45:17,258
This is where
Kunta hid Kar-Lalo.
618
00:45:17,391 --> 00:45:19,093
"When you read
these words,
619
00:45:19,260 --> 00:45:22,931
this cavern will have grown
into a great oasis.
620
00:45:23,097 --> 00:45:27,101
I believe you will come through
the burning flames one day,
621
00:45:27,235 --> 00:45:29,737
and bring Kar-Lalo
back to the surface."
622
00:45:29,871 --> 00:45:31,205
My goodness!
623
00:45:31,339 --> 00:45:33,607
"Come through
the burning flames one day?"
624
00:45:33,774 --> 00:45:35,443
That's so awesome!
625
00:45:35,576 --> 00:45:39,280
"The square stone at your feet
is the key to the land above."
626
00:46:19,820 --> 00:46:21,089
It's opening!
627
00:46:36,504 --> 00:46:38,639
The seeds
are flying out.
628
00:47:04,198 --> 00:47:08,202
Holy moly, that was
one seriously crazy dream.
629
00:47:08,369 --> 00:47:10,038
Ah!
630
00:47:10,204 --> 00:47:13,141
Good heavens!
What happened?
631
00:47:17,478 --> 00:47:19,013
Wait, who is that guy?
632
00:47:22,483 --> 00:47:23,884
Luis Baba?
633
00:47:24,385 --> 00:47:26,387
But isn't he an Earther?
634
00:47:33,394 --> 00:47:36,130
What on Kepler
is going on?
635
00:47:36,230 --> 00:47:37,731
Don't be afraid,
636
00:47:37,865 --> 00:47:39,500
I have become
one of you,
637
00:47:39,633 --> 00:47:42,203
and I have a feeling
638
00:47:42,336 --> 00:47:45,306
Kar-Lalo
is gonna be coming up.
639
00:47:45,406 --> 00:47:49,510
Kar-Lalo!
The Kar-Lalo is growing!
640
00:47:50,511 --> 00:47:52,213
Look, look!
641
00:47:52,480 --> 00:47:53,581
Look at it.
642
00:47:53,747 --> 00:47:56,517
Yeah, yeah, yeah!
You see that?
643
00:47:56,650 --> 00:47:59,753
It's like I said,
when you all obey me,
644
00:47:59,920 --> 00:48:02,556
Kar-Lalo will finally
blossom again.
645
00:48:02,690 --> 00:48:05,526
The fire dragon blesses me
646
00:48:05,659 --> 00:48:06,594
with this power.
647
00:48:06,727 --> 00:48:08,196
I revive
the Burning City.
648
00:48:08,329 --> 00:48:10,164
I promised
and I delivered.
649
00:48:10,264 --> 00:48:11,932
Why is it you again?
650
00:48:12,066 --> 00:48:14,002
Darn you meddling kids!
651
00:48:14,102 --> 00:48:15,603
Arrest them all!
652
00:48:15,736 --> 00:48:19,273
I told you to throw
all of them into the volcano!
653
00:48:20,574 --> 00:48:23,277
- Wait, stop.
- Arrest them.
654
00:48:23,444 --> 00:48:25,746
I said arrest them!
655
00:48:41,129 --> 00:48:42,630
Looks
like Colonel Papa Qi.
656
00:48:42,796 --> 00:48:44,398
Colonel Papa Qi is back!
657
00:48:44,532 --> 00:48:47,301
Stop it!
It'll destroy the Kar-Lalo!
658
00:48:47,435 --> 00:48:50,138
Papa!
Papa Qi's coming to save us!
659
00:48:50,271 --> 00:48:52,540
Axel, Gaga,
just stay back!
660
00:48:56,477 --> 00:49:00,714
After 20 long years,
I'm done hiding.
661
00:49:00,814 --> 00:49:02,050
Colonel Papa Qi
662
00:49:02,150 --> 00:49:03,917
and the Kepler army
is here.
663
00:49:10,158 --> 00:49:11,959
You can't
tread on me!
664
00:49:18,332 --> 00:49:20,834
Axel, protect Gaga!
665
00:49:22,670 --> 00:49:24,272
Papa Qi!
666
00:49:27,408 --> 00:49:29,110
Axel, you were right.
667
00:49:29,243 --> 00:49:32,313
Without courage,
life is meaningless.
668
00:49:43,791 --> 00:49:47,795
Papa Qi!
669
00:49:47,928 --> 00:49:49,997
Papa! Papa!
670
00:49:50,131 --> 00:49:52,266
- Gaga, wait!
- Papa!
671
00:49:52,366 --> 00:49:54,302
Gaga!
672
00:49:54,435 --> 00:49:55,803
Papa Qi!
673
00:49:57,205 --> 00:49:58,506
Papa!
674
00:50:22,230 --> 00:50:25,233
You attack my Kar-Lalo,
I'll kill you!
675
00:50:43,584 --> 00:50:45,653
What is this monster?
676
00:50:48,256 --> 00:50:50,324
You attacked my papa!
677
00:50:57,598 --> 00:50:58,866
Axel!
678
00:51:00,268 --> 00:51:02,436
Dr. Vance, please.
679
00:51:02,603 --> 00:51:04,538
We must stop this monster.
680
00:51:18,051 --> 00:51:20,221
Wait, be careful.
681
00:51:20,354 --> 00:51:21,889
Don't go near it!
682
00:51:47,881 --> 00:51:49,283
Huh?
683
00:52:06,166 --> 00:52:07,401
What?
684
00:52:08,836 --> 00:52:11,239
Dr. Vance
is an Earther?
685
00:52:13,674 --> 00:52:15,443
Dr. Vance.
686
00:52:15,576 --> 00:52:18,346
Foolish Kunta,
you tried to trap me here,
687
00:52:18,512 --> 00:52:20,848
but I finally
found a way home.
688
00:52:21,181 --> 00:52:22,950
Did you think
hiding the Kar-Lalo
689
00:52:23,083 --> 00:52:26,854
and wrecking our spaceship
meant that I'd never get back?
690
00:52:27,020 --> 00:52:30,123
Now, the Kar-Lalo's
super energy is all mine,
691
00:52:30,258 --> 00:52:34,027
and this entire wretched planet
will be my spaceship!
692
00:52:34,194 --> 00:52:38,165
Nobody
can stop me returning home now.
693
00:52:38,299 --> 00:52:40,968
After all these years,
694
00:52:41,101 --> 00:52:44,772
I am going home!
695
00:52:48,709 --> 00:52:50,210
Vance,
there's no way
696
00:52:50,344 --> 00:52:53,046
Luis Baba's
gonna let you do this.
697
00:52:53,180 --> 00:52:54,615
You turtle shelled traitor!
698
00:52:54,715 --> 00:52:56,817
I'm gonna kick your--
699
00:52:59,387 --> 00:53:01,655
Ah! What are you doing?
700
00:53:01,789 --> 00:53:06,960
Stop it.
My Kar-Lalo!
701
00:53:15,569 --> 00:53:19,573
Dr. Vance, please!
Stop what's happening!
702
00:53:19,707 --> 00:53:21,174
Stop it, please!
703
00:53:33,321 --> 00:53:38,258
Thank you, Axel,
for helping me find Kar-Lalo.
704
00:54:08,856 --> 00:54:11,459
I am sorry, Kunta.
705
00:54:12,626 --> 00:54:14,528
I let you down.
706
00:55:34,975 --> 00:55:37,344
Kar-Lalo!
707
00:55:37,478 --> 00:55:40,714
Kar-Lalo! It's mine.
708
00:55:41,782 --> 00:55:44,184
My Kar-Lalo everywhere!
709
00:55:44,317 --> 00:55:46,987
I wasn't a big fake
after all.
710
00:55:47,120 --> 00:55:48,388
Just like I said, right?
711
00:55:53,894 --> 00:55:56,730
I'm an awful person.
712
00:55:57,798 --> 00:55:59,967
Papa,
you are not a coward.
713
00:56:01,401 --> 00:56:02,636
I was wrong.
714
00:56:02,736 --> 00:56:04,672
Papa.
715
00:56:09,743 --> 00:56:11,078
Papa!
716
00:56:12,580 --> 00:56:14,381
Papa, where are you?
717
00:56:14,515 --> 00:56:15,549
Papa?
718
00:56:15,683 --> 00:56:18,418
This is all my fault.
719
00:56:19,352 --> 00:56:21,354
I got you
into this mess.
720
00:56:22,089 --> 00:56:25,826
I took away
our planet's hope.
721
00:56:26,660 --> 00:56:31,532
And now,
the dream is gone forever.
722
00:56:33,400 --> 00:56:38,338
Papa, now I understand
everything that you did for us.
723
00:56:39,840 --> 00:56:44,211
I can't even save
one tiny sprout.
724
00:56:44,712 --> 00:56:46,780
I can't do
anything at all.
725
00:56:47,615 --> 00:56:49,783
I'm useless.
726
00:56:51,619 --> 00:56:54,254
Axel,
we must stop Vance.
727
00:56:54,922 --> 00:56:59,459
It's all because of me
that the Kar-Lalo was destroyed.
728
00:57:00,127 --> 00:57:02,796
I never
should have come here.
729
00:57:02,963 --> 00:57:06,099
Axel, you've always
been brave.
730
00:57:06,233 --> 00:57:08,969
It's you who led us
all the way here,
731
00:57:09,102 --> 00:57:10,571
but now, you...
732
00:57:11,404 --> 00:57:14,808
Axel, you said
to look for Kar-Lalo,
733
00:57:14,975 --> 00:57:17,545
and I listened,
and followed you.
734
00:57:17,645 --> 00:57:20,881
You said
go in the volcano, and I went.
735
00:57:20,981 --> 00:57:23,551
I always
follow you, Axel.
736
00:57:23,651 --> 00:57:27,387
Well, that was a big mistake,
737
00:57:27,487 --> 00:57:31,124
because I ruined
everything!
738
00:57:31,258 --> 00:57:35,128
Then I guess
I was wrong about you.
739
00:57:35,262 --> 00:57:38,165
Well, fine, then.
Come on, Jono.
740
00:57:38,799 --> 00:57:40,500
Axel.
741
00:57:44,171 --> 00:57:46,139
Axel. Fine!
742
00:57:46,273 --> 00:57:48,308
Then I'll go with Gaga.
743
00:57:54,014 --> 00:57:55,783
Brothers of the Burning City,
744
00:57:55,916 --> 00:57:58,786
today Vance has robbed us
of our last hope
745
00:57:58,919 --> 00:58:00,988
and he's going
to destroy our world,
746
00:58:01,121 --> 00:58:04,291
but we cannot let him
get away with that.
747
00:58:04,424 --> 00:58:09,529
So, I choose
to be a fighter like my Papa.
748
00:58:10,598 --> 00:58:13,033
Brothers, today,
we fight for ourselves.
749
00:58:13,200 --> 00:58:15,769
- We fight for ourselves!
- That's swell,
750
00:58:15,869 --> 00:58:19,039
but what if instead
you fight for Luis Baba?
751
00:58:19,172 --> 00:58:20,608
That's better, right?
752
00:58:20,708 --> 00:58:22,509
Be quiet!
753
00:58:27,480 --> 00:58:29,382
I order you to stop!
754
00:58:29,549 --> 00:58:32,720
Why isn't anyone stopping?
755
00:59:06,553 --> 00:59:08,321
Alert. Alert.
756
00:59:08,421 --> 00:59:10,858
Defense mechanism activated.
757
00:59:15,528 --> 00:59:18,331
- Vance!
-Hm.
758
00:59:21,769 --> 00:59:24,371
Charge! Charge!
759
00:59:24,504 --> 00:59:27,040
Tear that thing apart.
760
00:59:42,055 --> 00:59:45,192
In your dreams, chuckleheads.
761
00:59:45,292 --> 00:59:50,230
Wait till you see
the force of my Demonticon!
762
01:00:43,751 --> 01:00:46,286
Axel! Axel.
763
01:00:46,419 --> 01:00:48,521
We have to do something
about the tentacles
764
01:00:48,688 --> 01:00:50,623
so we can attack the hull!
765
01:00:51,859 --> 01:00:53,360
Axel, cover me.
766
01:00:53,526 --> 01:00:55,495
Lure them away,
I'll get us through.
767
01:00:55,628 --> 01:00:57,697
Axel copy.
768
01:00:59,432 --> 01:01:03,536
Today I'm Axel. Come on!
769
01:01:14,848 --> 01:01:17,384
-Anybody, come in!
- Gaga! Jono!
770
01:01:17,550 --> 01:01:20,988
Axel, where are you?
771
01:01:21,221 --> 01:01:23,456
Jono! Gaga!
772
01:01:47,347 --> 01:01:49,082
Gaga!
773
01:01:49,216 --> 01:01:50,750
Gaga!
774
01:02:09,937 --> 01:02:11,604
Hey, big jerk.
775
01:02:11,738 --> 01:02:13,206
You want me?
776
01:02:14,574 --> 01:02:17,610
Come and get me!
I'm not afraid!
777
01:02:35,128 --> 01:02:38,298
Threat eliminated.
Alarm cancelled.
778
01:02:41,734 --> 01:02:44,104
Fools.
779
01:02:44,237 --> 01:02:46,639
That was a waste of time.
780
01:02:54,314 --> 01:02:56,283
Planet
gravitational force
781
01:02:56,416 --> 01:02:58,952
will reverse in 10 minutes.
782
01:02:59,286 --> 01:03:01,654
Demonticon standing by.
783
01:03:05,325 --> 01:03:06,994
Alert. Alert.
784
01:03:07,127 --> 01:03:09,997
Defense mechanism activated.
785
01:03:19,506 --> 01:03:21,341
Dr. Vance, it's me.
786
01:03:21,508 --> 01:03:22,775
Again.
787
01:03:26,013 --> 01:03:27,747
Too late, Axel.
788
01:03:27,847 --> 01:03:29,349
In 10 minutes,
789
01:03:29,516 --> 01:03:32,986
Kepler will be forced
into my wormhole.
790
01:03:33,753 --> 01:03:36,189
Stop this pointless fighting.
791
01:03:36,323 --> 01:03:37,690
It's like this.
792
01:03:37,857 --> 01:03:40,027
You're not gonna hurt
this planet anymore.
793
01:03:40,160 --> 01:03:43,363
Well, it's like I said,
794
01:03:43,696 --> 01:03:45,532
timing is everything.
795
01:03:45,698 --> 01:03:46,967
You're right,
796
01:03:47,100 --> 01:03:48,635
but there's one thing
797
01:03:48,768 --> 01:03:51,204
that's way more important
than timing.
798
01:04:54,001 --> 01:04:56,103
Come on,
you snake monsters.
799
01:04:56,236 --> 01:04:58,438
Look here, right here!
800
01:04:59,939 --> 01:05:03,276
One, two, three, four!
801
01:05:03,443 --> 01:05:04,944
Go!
802
01:05:10,750 --> 01:05:12,419
Alert. Alert.
803
01:05:12,552 --> 01:05:14,621
Unidentified intruder.
804
01:05:14,787 --> 01:05:17,257
Unidentified intruder.
805
01:05:28,068 --> 01:05:32,639
Planet reverse gravitation
at 120 degrees.
806
01:05:41,148 --> 01:05:45,818
Planet reverse gravitation
at 135 degrees.
807
01:05:51,624 --> 01:05:54,494
You want
to be another Kunta?
808
01:05:56,996 --> 01:06:01,434
Who thinks himself
so just and so upright,
809
01:06:01,568 --> 01:06:03,670
who thinks
that he could save the world?
810
01:06:03,836 --> 01:06:05,004
Ha!
811
01:06:10,510 --> 01:06:12,945
Misguided fool
812
01:06:13,080 --> 01:06:14,681
couldn't even save himself.
813
01:06:14,847 --> 01:06:17,250
Kunta found a way
to give hope to Kepler,
814
01:06:17,350 --> 01:06:19,018
but you...
815
01:06:20,787 --> 01:06:23,123
Hope?
816
01:06:23,256 --> 01:06:25,125
What about my hope?
817
01:06:25,758 --> 01:06:29,462
If it wasn't for Kunta,
would I still be here?
818
01:06:29,596 --> 01:06:31,198
Am I wrong?
819
01:06:37,537 --> 01:06:40,039
I want to go home.
820
01:06:40,173 --> 01:06:43,810
- Am I wrong?
- Go home?
821
01:06:43,943 --> 01:06:47,880
What gives you the right
to destroy our Kar-Lalo?
822
01:06:48,014 --> 01:06:50,217
To destroy
our entire planet?
823
01:07:19,546 --> 01:07:20,980
Right now,
824
01:07:21,080 --> 01:07:24,251
I am the God of this world!
825
01:07:28,488 --> 01:07:30,257
Alarm cancelled.
826
01:07:30,423 --> 01:07:32,559
Resuming normal function.
827
01:07:32,692 --> 01:07:34,994
Space travel wormhole
is forming.
828
01:07:35,094 --> 01:07:37,830
Okay, it's time.
829
01:07:41,368 --> 01:07:43,536
Landing gear locked.
830
01:07:45,838 --> 01:07:48,541
Life support system engaged.
831
01:08:08,928 --> 01:08:10,630
Even
if you smash everything,
832
01:08:10,797 --> 01:08:12,765
you can't stop
the reversal now.
833
01:08:12,899 --> 01:08:15,635
You can't stop me
from going home!
834
01:08:17,570 --> 01:08:19,406
Axel, stop wasting your energy.
835
01:08:19,539 --> 01:08:24,477
Planet reverse
gravitation at 150 degrees.
836
01:08:24,944 --> 01:08:27,146
Unauthorized input.
837
01:08:27,747 --> 01:08:29,749
Really?
Unauthorized input.-
838
01:08:29,882 --> 01:08:31,818
- It's all done.
-Come on!
839
01:08:31,951 --> 01:08:35,922
Planet reverse
gravitation at 155 degrees.
840
01:08:36,055 --> 01:08:37,390
It's all done?
841
01:08:37,490 --> 01:08:38,991
Planet
reverse gravitation
842
01:08:39,125 --> 01:08:42,562
at 158 degrees.
843
01:08:43,963 --> 01:08:46,733
indistinct] experiencing energy.
844
01:08:46,833 --> 01:08:48,935
I'll see you
on Earth!
845
01:08:49,068 --> 01:08:51,238
All entrances sealed.A
846
01:08:54,006 --> 01:08:57,810
Planet reverse gravitation
at 160 degrees.
847
01:08:57,944 --> 01:09:00,447
Space travel wormhole
is forming.
848
01:09:23,102 --> 01:09:24,537
My goodness.
849
01:09:24,704 --> 01:09:27,707
Oh, no.
What's that fool doing?
850
01:09:56,369 --> 01:09:58,905
Axel,
without courage,
851
01:09:59,071 --> 01:10:01,508
life is meaningless.
852
01:10:50,690 --> 01:10:54,060
Just a little closer.
853
01:11:56,322 --> 01:11:58,791
-Yeah, move it!
-Let's go.
854
01:11:58,925 --> 01:12:00,460
Come on!
855
01:12:00,593 --> 01:12:02,495
Come on, let's go.
856
01:12:13,606 --> 01:12:15,875
Axel! It's Axel!
857
01:12:16,042 --> 01:12:17,844
Set him down, Putron.
858
01:12:18,711 --> 01:12:22,949
Axel's alive!
I knew that you wouldn't die!
859
01:12:28,154 --> 01:12:30,222
Why, Axel?
860
01:12:31,157 --> 01:12:33,526
That was my very last chance.
861
01:12:33,660 --> 01:12:37,396
You!
I did it for all of Kepler.
862
01:12:37,564 --> 01:12:40,366
I did
what you would have done
863
01:12:40,500 --> 01:12:42,969
to protect your homeland!
864
01:12:58,250 --> 01:13:00,720
Is that rain?
865
01:13:00,853 --> 01:13:02,522
- It's raining!
- It's raining!
866
01:13:04,557 --> 01:13:06,993
It's raining!
867
01:13:07,093 --> 01:13:11,030
It's raining!
868
01:13:14,100 --> 01:13:17,770
I never thought I'd feel
rain on my face again.
869
01:13:20,907 --> 01:13:22,775
Rain, rain, rain!
870
01:13:22,942 --> 01:13:25,444
Rain, rain, rain!
871
01:13:25,578 --> 01:13:28,615
Is this rain?
872
01:13:29,415 --> 01:13:30,750
Oh, my goodness!
873
01:13:30,883 --> 01:13:33,786
I've never seen rain
in my whole life.
874
01:13:33,920 --> 01:13:36,055
Huh? What's that?
875
01:13:37,456 --> 01:13:38,925
Kar-Lalo?
876
01:13:39,058 --> 01:13:41,628
Look!
The Kar-Lalo is growing!
877
01:13:41,761 --> 01:13:43,596
Kar-Lalo!
878
01:14:02,481 --> 01:14:06,318
How badly I wish that Papa
was here to see all of this.
879
01:14:10,990 --> 01:14:12,992
Papa Qi!
880
01:14:13,660 --> 01:14:16,295
Kar-Lalo is back!
881
01:15:31,738 --> 01:15:33,906
♪ The Birdy King
ain't no thang ♪
882
01:15:34,040 --> 01:15:36,575
♪ But a trumped up chump
with a broken wing ♪
883
01:15:36,709 --> 01:15:38,911
♪ The Birdy King
is a dingaling ♪
884
01:15:39,045 --> 01:15:40,913
♪ Yo, yo, microphone check ♪
885
01:15:41,047 --> 01:15:43,750
♪ Let's get that Birdy King
something yummy ♪
886
01:15:43,916 --> 01:15:46,653
♪ To put inside her tummy ♪
887
01:15:48,721 --> 01:15:50,522
♪ Ice cream, nice and cool
888
01:15:50,657 --> 01:15:53,259
♪ Get some ice cream
for the Birdy fool ♪
889
01:15:53,425 --> 01:15:55,261
♪ No problem ♪
890
01:15:55,394 --> 01:15:57,730
♪ Oh, the Birdy race
is a big disgrace ♪
891
01:15:57,864 --> 01:16:00,066
♪ By a big fat meanie
from outer space ♪
892
01:16:00,199 --> 01:16:01,600
♪ Say, where you
wanna finish, son ♪
893
01:16:01,768 --> 01:16:03,269
♪ Me? Last place! ♪
894
01:16:03,402 --> 01:16:04,937
♪ Take that, Luis Baba,
in your face ♪
895
01:16:05,104 --> 01:16:07,073
♪ The Birdy King
is everything ♪
896
01:16:07,206 --> 01:16:09,608
♪ You go, go, Gaga,
on the wing ♪
897
01:16:09,776 --> 01:16:11,744
♪ Birdy King,
the control you bring ♪
898
01:16:11,878 --> 01:16:14,246
♪ Makes me wanna jump
and dance and sing ♪
899
01:16:14,380 --> 01:16:16,448
♪ Birdy King,
you're the bravest thing ♪
900
01:16:16,615 --> 01:16:19,051
♪ You go, go, Gaga,
on the wing ♪
901
01:16:19,185 --> 01:16:21,220
♪ Birdy King,
you're everything ♪
902
01:16:21,353 --> 01:16:24,356
♪ dingaling! ♪
60462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.