All language subtitles for Nightmare on 34th Street 2023 1080p DDP5.1 H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,073 --> 00:02:22,208 Peter, what have you done? 2 00:02:32,219 --> 00:02:33,720 Do you want to hear a Christmas story? 3 00:03:05,318 --> 00:03:07,053 Oh, Chloe. 4 00:03:07,055 --> 00:03:08,554 What do you think you're doing? 5 00:03:08,556 --> 00:03:10,556 I saw a Santa, Toby. 6 00:03:10,558 --> 00:03:11,557 Really? 7 00:03:11,559 --> 00:03:12,925 Yeah, he was in the drive. 8 00:03:12,927 --> 00:03:14,026 I saw him with his friends. 9 00:03:14,028 --> 00:03:15,027 You were just dreaming. 10 00:03:15,029 --> 00:03:16,128 Go back to sleep. 11 00:03:16,130 --> 00:03:17,563 Please, Toby, come and look. 12 00:03:17,565 --> 00:03:18,864 Go away. 13 00:03:18,866 --> 00:03:20,534 Please, Toby, come look. 14 00:03:22,402 --> 00:03:24,402 So annoying. 15 00:03:24,404 --> 00:03:27,372 Yeah, the kids are asleep. 16 00:03:27,374 --> 00:03:29,274 And we're looking forward to seeing you, 17 00:03:29,276 --> 00:03:31,209 but Toby's probably going to be too busy with his new killer 18 00:03:31,211 --> 00:03:34,780 elf game. 19 00:03:34,782 --> 00:03:36,717 Yeah, Chloe's going to love her new doll. 20 00:03:39,554 --> 00:03:42,588 You know Sean, he's anything. 21 00:03:42,590 --> 00:03:46,125 Do you need us to bring anything with us? 22 00:03:46,127 --> 00:03:47,960 OK, well, if you're sure. 23 00:03:47,962 --> 00:03:48,761 See you tomorrow, mom. 24 00:03:48,763 --> 00:03:49,327 Love you. 25 00:03:49,329 --> 00:03:50,997 Bye. 26 00:03:54,102 --> 00:03:56,202 See, no one's there. 27 00:03:56,204 --> 00:03:57,871 But I saw them. 28 00:04:00,541 --> 00:04:02,508 You were just dreaming. 29 00:04:12,687 --> 00:04:14,821 Rufus, shut up or I'll chop your balls off. 30 00:04:20,260 --> 00:04:22,260 I swear I saw him. 31 00:04:22,262 --> 00:04:24,663 He was with an elf and a snowman. 32 00:04:24,665 --> 00:04:27,833 I'm sure he was, but you're not supposed to see Santa, 33 00:04:27,835 --> 00:04:30,036 so don't let him know, or he'll take all your presents. 34 00:04:39,446 --> 00:04:42,014 Polly, close the window. 35 00:04:42,016 --> 00:04:43,583 It's cold. 36 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 Dad. 37 00:05:17,985 --> 00:05:19,819 Dad. 38 00:05:19,821 --> 00:05:21,453 It's a terrible Santa costume. 39 00:05:58,559 --> 00:06:02,761 I'm your snowman, short and fat. 40 00:06:02,763 --> 00:06:06,497 Here's my scarf and here's my hat. 41 00:06:06,499 --> 00:06:09,102 When I see the snowfall, hear me shout. 42 00:06:14,075 --> 00:06:16,776 All the little children please come out. 43 00:06:24,785 --> 00:06:26,418 Santa. 44 00:06:30,791 --> 00:06:33,659 You don't look like I thought you would, Santa. 45 00:06:33,661 --> 00:06:35,494 Did you have an accident? 46 00:06:39,267 --> 00:06:41,233 Yes, little girl. 47 00:06:41,235 --> 00:06:45,771 Santa had a very bad accident this year. 48 00:06:45,773 --> 00:06:47,806 Did your sleigh crash? 49 00:06:47,808 --> 00:06:49,676 Are your reindeer OK? 50 00:06:52,713 --> 00:06:54,445 What's your name? 51 00:06:54,447 --> 00:06:56,082 Chloe. 52 00:07:02,189 --> 00:07:05,257 Would you like a present, Chloe? 53 00:07:05,259 --> 00:07:06,960 Yes please, Santa. 54 00:07:14,735 --> 00:07:16,669 This belonged to another little girl's house 55 00:07:16,671 --> 00:07:19,738 that I visited. 56 00:07:19,740 --> 00:07:22,608 Would you want bunny like a friend? 57 00:07:22,610 --> 00:07:24,177 Yes, please, Santa. 58 00:07:29,817 --> 00:07:32,551 Would you like a special present, Chloe? 59 00:07:32,553 --> 00:07:36,155 Yes, please, Santa. 60 00:07:36,157 --> 00:07:42,628 Would you and your brother want to come on that ride 61 00:07:42,630 --> 00:07:44,830 to the North Pole? 62 00:07:44,832 --> 00:07:45,531 Really? 63 00:07:45,533 --> 00:07:47,933 Yes. 64 00:07:47,935 --> 00:07:52,137 You can come and see all the fun we have in our workshops 65 00:07:52,139 --> 00:07:56,442 with the other little girls and boys. 66 00:08:11,592 --> 00:08:13,225 The presence must be around here somewhere. 67 00:08:13,227 --> 00:08:15,027 Harriet, your dad's going to catch us. 68 00:08:15,029 --> 00:08:16,628 Did you know the family who used to live here 69 00:08:16,630 --> 00:08:18,430 got killed on Christmas Eve? 70 00:08:18,432 --> 00:08:20,567 Really? 71 00:08:20,569 --> 00:08:21,568 Yeah, they never found the girl. 72 00:08:21,570 --> 00:08:23,237 Hi. 73 00:08:24,706 --> 00:08:28,108 I'm back home. 74 00:08:28,110 --> 00:08:29,609 I bought a bigger tree than we used to. 75 00:08:35,517 --> 00:08:37,684 Mr Red, I have two new playmates. 76 00:08:37,686 --> 00:08:41,287 It's time for some fun. 77 00:08:51,533 --> 00:08:53,833 Hello. 78 00:08:53,835 --> 00:08:56,137 We've had a call about a domestic disturbance. 79 00:08:58,407 --> 00:08:59,940 Is anyone home? 80 00:09:01,643 --> 00:09:03,177 Nice house. 81 00:09:16,491 --> 00:09:18,125 Fuck. 82 00:09:22,297 --> 00:09:23,931 Great first Christmas on the beat. 83 00:09:28,003 --> 00:09:30,603 Yeah, well, it's going to be a long one. 84 00:09:30,605 --> 00:09:31,838 While you doing area search down here, 85 00:09:31,840 --> 00:09:33,239 I'll do the same upstairs. 86 00:09:33,241 --> 00:09:37,410 The stars in the bright sky 87 00:09:37,412 --> 00:09:40,548 look down where he lay. 88 00:09:40,550 --> 00:09:42,015 Sounds like a girl. 89 00:09:42,017 --> 00:09:48,923 The little Lord Jesus asleep on the hay. 90 00:09:53,228 --> 00:10:00,935 The stars in the bright sky looked down where he lay. 91 00:10:01,269 --> 00:10:09,210 The little Lord Jesus asleep on the hay. 92 00:10:10,479 --> 00:10:18,152 The stars in the bright sky look down where lay, the little Lord. 93 00:10:21,423 --> 00:10:27,227 Jesus asleep on the hay. 94 00:10:27,229 --> 00:10:33,633 Hey, you OK? 95 00:10:33,635 --> 00:10:35,468 Of course, I'm OK, silly. 96 00:10:35,470 --> 00:10:39,205 It's Christmas. 97 00:10:39,207 --> 00:10:41,641 How do you come to join our party? 98 00:10:41,643 --> 00:10:43,343 Come on. 99 00:10:43,345 --> 00:10:44,210 Come out here with me. 100 00:10:44,212 --> 00:10:45,445 Why? 101 00:10:45,447 --> 00:10:47,647 Where are we going? 102 00:10:47,649 --> 00:10:50,049 Somewhere safe. 103 00:10:50,051 --> 00:10:53,119 I'm always safe with Mr. Red. 104 00:10:53,121 --> 00:10:54,487 Mr. Red. 105 00:10:54,489 --> 00:11:00,860 Yes, he's the ghost of Christmas future. 106 00:11:00,862 --> 00:11:02,996 Christmas future? 107 00:11:02,998 --> 00:11:04,798 He knows when everyone's going to die. 108 00:11:09,037 --> 00:11:10,703 Ray. 109 00:11:10,705 --> 00:11:12,373 Ray. 110 00:11:16,011 --> 00:11:18,311 It's the season to be jolly. 111 00:11:32,460 --> 00:11:35,563 Oh, what the fuck. 112 00:11:41,169 --> 00:11:43,571 I think it's time for the Christmas Holly. 113 00:11:43,573 --> 00:11:44,971 Wait. Wait. 114 00:11:44,973 --> 00:11:45,673 Wait, no, no, no, no, no. 115 00:11:45,675 --> 00:11:46,674 Wait. 116 00:11:46,676 --> 00:11:48,408 Wait, no, no. 117 00:12:05,827 --> 00:12:08,428 Wakey wakey. 118 00:12:08,430 --> 00:12:10,231 Did you like the Christmas decorations? 119 00:12:13,835 --> 00:12:16,135 The fuck's going on? 120 00:12:16,137 --> 00:12:18,371 Mr. Red is making things ready for Christmas. 121 00:12:18,373 --> 00:12:21,908 Please help me. 122 00:12:21,910 --> 00:12:23,711 Mr. Red is helping you, silly. 123 00:12:23,713 --> 00:12:25,613 Wait. 124 00:12:25,615 --> 00:12:28,682 I recognize you. 125 00:12:28,684 --> 00:12:31,985 You're the girl that we're missing five years ago. 126 00:12:31,987 --> 00:12:32,752 Her name is Chloe. 127 00:12:32,754 --> 00:12:35,855 Yes, that's me. 128 00:12:35,857 --> 00:12:37,524 What happened to you? 129 00:12:37,526 --> 00:12:40,493 I made new friends. 130 00:12:40,495 --> 00:12:44,397 I still see my family from time to time, especially my brother, 131 00:12:44,399 --> 00:12:45,799 like a Christmas ghost. 132 00:12:51,306 --> 00:12:54,240 We had so much fun with the family of this house this year. 133 00:12:59,047 --> 00:13:02,482 Those arrested, killed together, stay together. 134 00:13:11,326 --> 00:13:13,059 Please. 135 00:13:13,061 --> 00:13:16,530 Are you ready for some festive fun, Chloe. 136 00:13:16,532 --> 00:13:19,866 Mr. Red has a very fun surprise for you. 137 00:13:19,868 --> 00:13:21,535 What are you doing? 138 00:13:21,537 --> 00:13:22,703 Do you like lighting the Christmas pudding? 139 00:13:22,705 --> 00:13:24,070 Petrol. 140 00:13:24,072 --> 00:13:25,739 So much better than brandy. 141 00:13:41,890 --> 00:13:45,491 Please, don't do it, please. 142 00:13:45,493 --> 00:13:47,561 Don't do it. 143 00:13:57,339 --> 00:14:01,908 And this was a very dull Mr. Red gave to her right 144 00:14:01,910 --> 00:14:04,444 before they took a trip with all the dead bodies in the sleigh 145 00:14:04,446 --> 00:14:06,113 van. 146 00:14:16,759 --> 00:14:17,624 Sleigh van. 147 00:14:17,626 --> 00:14:19,392 Oh, yeah. 148 00:14:19,394 --> 00:14:22,195 Diesel is more efficient than reindeer, 149 00:14:22,197 --> 00:14:25,932 and you can get more dead bodies in a white van, especially 150 00:14:25,934 --> 00:14:26,834 kids. 151 00:14:26,836 --> 00:14:28,267 Smaller. 152 00:14:28,269 --> 00:14:30,303 What happened to the girl? 153 00:14:30,305 --> 00:14:32,972 She went into child care. 154 00:14:32,974 --> 00:14:36,008 If you can call it that. 155 00:14:36,010 --> 00:14:38,144 Strikes me she'd have been less dysfunctional 156 00:14:38,146 --> 00:14:40,814 if she'd stayed with the three escaped serial killers. 157 00:14:40,816 --> 00:14:45,218 Why were they dressed as a Santa, elf, and snowman? 158 00:14:45,220 --> 00:14:52,058 Mr. Red was a jolly arsonist who burnt down workshops. 159 00:14:52,060 --> 00:14:56,195 Mr. Green was a terrorist who mailed out Christmas crackers 160 00:14:56,197 --> 00:14:58,298 filled with explosives. 161 00:15:01,302 --> 00:15:06,272 And Mr. White, well, he froze people 162 00:15:06,274 --> 00:15:09,777 to eat for Christmas dinner. 163 00:15:09,779 --> 00:15:12,780 How did they all escape at once? 164 00:15:12,782 --> 00:15:16,884 Idiots put them all on the same ward, nicknamed them 165 00:15:16,886 --> 00:15:21,320 the three Christmas nutters, although they seriously 166 00:15:21,322 --> 00:15:23,122 underestimated the effectiveness of a Christmas tree 167 00:15:23,124 --> 00:15:25,458 as a battering ram. 168 00:15:25,460 --> 00:15:27,460 Jesus Christ. 169 00:15:27,462 --> 00:15:29,128 Oh, no. 170 00:15:29,130 --> 00:15:31,164 She never spoke to him. 171 00:15:31,166 --> 00:15:32,999 Funny, really. 172 00:15:33,001 --> 00:15:35,602 Whole festival dedicated to his birthday, 173 00:15:35,604 --> 00:15:38,304 and all anyone ever wants to do is write to me. 174 00:15:38,306 --> 00:15:40,973 The poor fucker was on a cross, died, 175 00:15:40,975 --> 00:15:42,709 and all they want is fucking presents. 176 00:15:42,711 --> 00:15:45,112 I've got enough fucking work to do at Christmas. 177 00:15:50,653 --> 00:15:55,221 Anyway, bloody Christmas. 178 00:15:55,223 --> 00:15:56,022 Now what else have I got in here? 179 00:15:56,024 --> 00:15:58,090 Oh, yeah. 180 00:15:58,092 --> 00:16:02,830 Now this is my new Teddy bear design. 181 00:16:02,832 --> 00:16:04,598 What do you think? 182 00:16:04,600 --> 00:16:07,301 I call him cuddles. 183 00:16:09,772 --> 00:16:12,639 What happened to him? 184 00:16:12,641 --> 00:16:20,280 Yeah, I think the elf in the workshop may have had issues. 185 00:16:21,717 --> 00:16:23,717 Reminds me of another bloke I know had issues. 186 00:16:23,719 --> 00:16:27,688 I tell you what, I could tell you a story about him 187 00:16:27,690 --> 00:16:29,189 that would cheer you up. 188 00:16:34,864 --> 00:16:37,531 He looks all right. 189 00:16:37,533 --> 00:16:42,669 That is because this is Dr. White. 190 00:16:42,671 --> 00:16:44,672 You wait until you meet his counterpart. 191 00:16:48,443 --> 00:16:53,112 This is a little festive tale I like to call the Ventriloquist. 192 00:16:53,114 --> 00:16:55,215 Who Stole Christmas. 193 00:16:58,687 --> 00:17:03,122 So why did the man only wear one boot to town? 194 00:17:03,124 --> 00:17:06,260 Because the weather forecast only gave 50% chance of snow. 195 00:17:10,298 --> 00:17:12,365 Hey, do you know frosty the snowman reminds 196 00:17:12,367 --> 00:17:13,534 me of my dad, Dr. White? 197 00:17:13,536 --> 00:17:15,234 Why? 198 00:17:15,236 --> 00:17:17,771 Because he used to buy you lots of slush puppies? 199 00:17:17,773 --> 00:17:21,174 No, because he said he'd come back one day. 200 00:17:26,982 --> 00:17:31,018 I had a threesome with two princesses yesterday. 201 00:17:31,020 --> 00:17:32,251 That's disgusting, Dr. White. 202 00:17:32,253 --> 00:17:33,486 Why are you telling me that? 203 00:17:33,488 --> 00:17:38,257 Because you told me to let it go. 204 00:17:38,259 --> 00:17:39,993 Not like that, I didn't. 205 00:17:39,995 --> 00:17:41,962 If you carry on like that, they'll put you on a list. 206 00:17:41,964 --> 00:17:44,130 What sort of list? 207 00:17:44,132 --> 00:17:45,899 A. Very naughty list. 208 00:17:45,901 --> 00:17:48,167 Cool. 209 00:17:48,169 --> 00:17:51,905 Well, I know where all the naughty girls are like Santa. 210 00:17:51,907 --> 00:17:53,874 No, not like Santa. 211 00:17:53,876 --> 00:17:55,976 Cool. 212 00:17:55,978 --> 00:18:01,447 Do you know why Santa doesn't have any kids? 213 00:18:01,449 --> 00:18:04,384 Because he only comes once a year. 214 00:18:06,454 --> 00:18:07,453 Right. 215 00:18:07,455 --> 00:18:09,723 Well, I think we've seen enough. 216 00:18:09,725 --> 00:18:11,223 Mr. White. 217 00:18:11,225 --> 00:18:13,192 Don't call us. 218 00:18:13,194 --> 00:18:17,798 Well, don't call us. 219 00:18:17,800 --> 00:18:20,166 Did you not like it? 220 00:18:20,168 --> 00:18:21,935 It's not quite what we're looking 221 00:18:21,937 --> 00:18:24,303 for for this year's outbound for the elderly Christmas 222 00:18:24,305 --> 00:18:26,039 variety show. 223 00:18:26,041 --> 00:18:28,207 This is Margate. 224 00:18:28,209 --> 00:18:29,576 Hey, maybe you should head to Brighton. 225 00:18:29,578 --> 00:18:31,812 They like weird stuff there. 226 00:18:31,814 --> 00:18:36,115 Here they like virulent, happy families, and warm coffins. 227 00:18:36,117 --> 00:18:39,218 Oh, I mean coffees. 228 00:18:39,220 --> 00:18:42,889 I can mix it up a bit and make it a bit more progressive. 229 00:18:42,891 --> 00:18:46,492 I think you've progressed as far as you can. 230 00:18:46,494 --> 00:18:49,128 Any more progressive I won't have to call the police. 231 00:18:49,130 --> 00:18:51,565 It's all just a bit, well, creepy. 232 00:18:51,567 --> 00:18:53,800 Well, Christmas is all about a fat man 233 00:18:53,802 --> 00:18:56,135 climbing into people's homes and little children's bedrooms. 234 00:18:56,137 --> 00:18:57,804 Quite, Dr. White. 235 00:18:57,806 --> 00:18:59,740 We've got lots of people to see and your time is... 236 00:18:59,742 --> 00:19:02,943 Was up. 237 00:19:02,945 --> 00:19:05,512 Keep it on the down low, but we've got a break dancing 238 00:19:05,514 --> 00:19:06,913 reindeer who got through to the semi-finals 239 00:19:06,915 --> 00:19:08,482 of Britain's Got Talent. 240 00:19:14,957 --> 00:19:17,924 Hugo, we've got a problem. 241 00:19:17,926 --> 00:19:20,393 What is it, Leroy? 242 00:19:20,395 --> 00:19:22,129 It's Mrs. Crimpton. 243 00:19:22,131 --> 00:19:23,798 Oh, God. 244 00:19:26,434 --> 00:19:28,035 She turned up to do her annual striptease. 245 00:19:28,037 --> 00:19:30,570 Oh, God. 246 00:19:30,572 --> 00:19:32,105 Has she escaped from the hospital again? 247 00:19:32,107 --> 00:19:33,740 I think so. 248 00:19:33,742 --> 00:19:35,976 She's wearing one of those gowns without the back in. 249 00:19:35,978 --> 00:19:37,645 Oh. 250 00:19:40,381 --> 00:19:42,181 Hello, Henry. 251 00:19:42,183 --> 00:19:44,619 Oh, you're looking tired. 252 00:19:48,691 --> 00:19:50,957 You are not auditioning him. 253 00:19:50,959 --> 00:19:52,859 Don't be like that, Henry. 254 00:19:52,861 --> 00:19:56,096 Nothing wrong with a bit of healthy competition, 255 00:19:56,098 --> 00:20:00,033 although you are getting on a bit. 256 00:20:00,035 --> 00:20:02,569 It's called experience. 257 00:20:02,571 --> 00:20:05,172 It's one way of putting it. 258 00:20:05,174 --> 00:20:09,142 And don't you think your act's a little bit racist these days? 259 00:20:09,144 --> 00:20:13,113 I mean, Dr. White? 260 00:20:13,115 --> 00:20:15,582 I'm a snowman. 261 00:20:15,584 --> 00:20:17,784 That's a politically incorrect snow 262 00:20:17,786 --> 00:20:23,156 person, unlike myself, Professor Trueheart and Bobbin Buttons. 263 00:20:23,158 --> 00:20:25,224 You're a fucking cunt. 264 00:20:25,226 --> 00:20:26,159 What did you say? 265 00:20:26,161 --> 00:20:27,359 I said you're... 266 00:20:27,361 --> 00:20:29,563 Don't talk, Dr. White. 267 00:20:29,565 --> 00:20:33,100 Are you having another meltdown? 268 00:20:33,102 --> 00:20:36,036 Rehab not go well. 269 00:20:36,038 --> 00:20:37,971 He Stole my father's act. 270 00:20:37,973 --> 00:20:41,174 , Henry no one cares about your father and his lame 271 00:20:41,176 --> 00:20:42,877 ass forgotten show in Norway. 272 00:20:48,584 --> 00:20:50,417 Don't talk about my father. 273 00:20:58,093 --> 00:20:59,960 As the lawyers told you, there's 274 00:20:59,962 --> 00:21:03,196 not a copyright on Snowman, and Bobbins and I 275 00:21:03,198 --> 00:21:04,664 sell a lot better than you. 276 00:21:04,666 --> 00:21:06,867 I mean, let's face it. 277 00:21:06,869 --> 00:21:08,635 It's not like I've won the children's award 278 00:21:08,637 --> 00:21:11,037 of Margate five years in a row. 279 00:21:11,039 --> 00:21:12,973 Oh, wait, that's a coincidence. 280 00:21:12,975 --> 00:21:13,774 I actually have. 281 00:21:19,480 --> 00:21:24,450 I could be as big as you, but I've got principles. 282 00:21:24,452 --> 00:21:25,786 I've got a newsflash for you, Henry. 283 00:21:25,788 --> 00:21:27,854 Wake up grandad. 284 00:21:27,856 --> 00:21:30,357 Your act is dead. 285 00:21:37,800 --> 00:21:41,034 For the love of God, why are there two snowmen 286 00:21:41,036 --> 00:21:44,303 having a fight on my fucking stage? 287 00:21:44,305 --> 00:21:48,910 Leroy, get them out of here and fetch me a ginseng tea. 288 00:21:50,913 --> 00:21:52,646 Fuck. 289 00:21:52,648 --> 00:21:54,848 This, is Prancer the reindeer breakdancer. 290 00:21:54,850 --> 00:21:56,149 Yeah, no shit. 291 00:21:56,151 --> 00:21:57,551 Hello. 292 00:21:57,553 --> 00:21:59,687 No, am I on stage now then or? 293 00:22:18,472 --> 00:22:20,372 Don't worry, Dr. White. 294 00:22:20,374 --> 00:22:21,575 You'll get the next job. 295 00:22:21,577 --> 00:22:23,077 Yes, we will. 296 00:22:25,280 --> 00:22:26,848 Dr. White? 297 00:22:31,352 --> 00:22:32,319 These are those Christmas adverts. 298 00:22:32,321 --> 00:22:34,386 Nah, man. 299 00:22:34,388 --> 00:22:36,388 It's the bad boy, did the cookie adverts. 300 00:22:36,390 --> 00:22:39,060 Yeah, it's him. 301 00:22:43,632 --> 00:22:44,396 Come on, man. 302 00:22:44,398 --> 00:22:45,765 Cheer up. 303 00:22:45,767 --> 00:22:48,467 Yeah, it's Christmas. 304 00:22:48,469 --> 00:22:49,401 Yo, where's the puppet? 305 00:23:14,263 --> 00:23:16,830 Fuck off. 306 00:23:16,832 --> 00:23:19,499 You want to see the act, big man. 307 00:23:19,501 --> 00:23:22,369 Come on. 308 00:23:22,371 --> 00:23:25,572 Don't trouble, guys. 309 00:23:25,574 --> 00:23:27,574 Raise your festive cheer, wacker. 310 00:23:29,044 --> 00:23:31,477 I'm Dr. White. 311 00:23:31,479 --> 00:23:33,213 What's that? 312 00:23:33,215 --> 00:23:34,446 Why don't you shut up? 313 00:23:37,219 --> 00:23:41,721 Man, oh, dear. 314 00:23:41,723 --> 00:23:43,624 We all know no English now. 315 00:23:54,603 --> 00:23:55,502 Come on, let's go. 316 00:23:55,504 --> 00:23:57,071 Let's go. 317 00:24:43,484 --> 00:24:45,886 Henry, what's happened to your face? 318 00:24:48,790 --> 00:24:52,325 Tragic crowd surfing accident. 319 00:24:52,327 --> 00:24:54,928 Sarcasm doesn't help with your problems. 320 00:24:54,930 --> 00:24:58,064 But what excuse do you have for your face then? 321 00:24:58,066 --> 00:25:00,867 And I thought we agreed no more puppets at our meetings. 322 00:25:00,869 --> 00:25:02,871 He's having a sudden act. 323 00:25:05,842 --> 00:25:08,242 Do you want to tell me what happened at the school? 324 00:25:08,244 --> 00:25:12,213 And that's why there'll be no snow in Africa this year 325 00:25:12,215 --> 00:25:14,215 because of your parents. 326 00:25:14,217 --> 00:25:15,883 But how are we supposed to get anywhere 327 00:25:15,885 --> 00:25:17,284 if we can't use planes? 328 00:25:17,286 --> 00:25:18,486 Swim. 329 00:25:18,488 --> 00:25:20,721 I can't swim to Disneyland. 330 00:25:20,723 --> 00:25:22,823 Think of the Dolphins. 331 00:25:22,825 --> 00:25:23,991 Fuck the Dolphins. 332 00:25:23,993 --> 00:25:25,292 Oh, shut up, you little... 333 00:25:25,294 --> 00:25:27,561 Cunt. 334 00:25:27,563 --> 00:25:30,598 Conservation Under National Threat. 335 00:25:30,600 --> 00:25:33,502 Exactly. 336 00:25:33,504 --> 00:25:38,105 I wasn't swearing. 337 00:25:38,107 --> 00:25:40,608 Is it any wonder you lost the job? 338 00:25:40,610 --> 00:25:42,343 Don't start that again. 339 00:25:42,345 --> 00:25:44,378 It's not funny. 340 00:25:44,380 --> 00:25:48,282 Apparently, I'm not that funny anymore. 341 00:25:48,284 --> 00:25:50,317 Going around teaching global warming to kids. 342 00:25:50,319 --> 00:25:56,123 Seriously, who cares if the ice caps melt? 343 00:25:56,125 --> 00:25:59,226 And why is it you're teaching to year-sevens? 344 00:25:59,228 --> 00:26:02,930 Because my co-worker got caught doing cocaine, shooting 345 00:26:02,932 --> 00:26:07,134 snow sprinkled cookie adverts. 346 00:26:07,136 --> 00:26:10,838 Well, the official line is you had a breakdown, 347 00:26:10,840 --> 00:26:12,907 the company didn't want to get sued, 348 00:26:12,909 --> 00:26:15,510 and what with all the kids on set and the snowman 349 00:26:15,512 --> 00:26:19,747 snorting all the snow, but yes, it's not a good look 350 00:26:19,749 --> 00:26:21,316 for a children's entertainer. 351 00:26:24,153 --> 00:26:26,887 That's all I am to you, isn't it? 352 00:26:26,889 --> 00:26:30,458 A children's entertainer. 353 00:26:30,460 --> 00:26:32,593 And I can't even get a job in Southern Panto. 354 00:26:32,595 --> 00:26:35,564 Henry, I am not your agent. 355 00:26:35,566 --> 00:26:36,997 I am your therapist. 356 00:26:36,999 --> 00:26:40,601 Yeah, so you keep reminding me. 357 00:26:40,603 --> 00:26:43,304 I can't get one of those anymore. 358 00:26:43,306 --> 00:26:48,642 Maybe it's a good idea to think about another career. 359 00:26:48,644 --> 00:26:50,911 Get out of the ventriloquist business. 360 00:26:50,913 --> 00:26:52,746 It could do you good. 361 00:26:52,748 --> 00:26:53,647 What would the memory of your father... 362 00:26:53,649 --> 00:26:55,483 Don't say it. 363 00:26:55,485 --> 00:26:58,353 Don't mention my father. 364 00:27:02,091 --> 00:27:04,826 You always have to twist it round back to my childhood. 365 00:27:07,598 --> 00:27:11,265 You need to bury the past. 366 00:27:17,640 --> 00:27:19,774 What are you saying now? 367 00:27:23,346 --> 00:27:25,147 He said you're being very helpful. 368 00:27:34,157 --> 00:27:36,023 Time's up. 369 00:27:36,025 --> 00:27:37,826 I'll see you next Friday, without the puppet. 370 00:27:45,234 --> 00:27:46,601 It's time to go. 371 00:27:46,603 --> 00:27:47,536 He's going to be here soon. 372 00:27:47,538 --> 00:27:48,702 Who cares? 373 00:27:48,704 --> 00:27:49,703 You're leaving him anyway. 374 00:27:49,705 --> 00:27:50,971 I know. 375 00:27:50,973 --> 00:27:52,339 He's fucking weird in the head. 376 00:27:52,341 --> 00:27:53,374 Just like his dad then. 377 00:27:53,376 --> 00:27:54,942 Yeah. 378 00:27:54,944 --> 00:27:56,944 You know he doesn't even talk to his mom. 379 00:27:56,946 --> 00:27:59,514 There's only something off there. 380 00:27:59,516 --> 00:28:00,681 Forget about him. 381 00:28:00,683 --> 00:28:02,316 You don't get it, Brandon. 382 00:28:02,318 --> 00:28:04,118 His dad didn't just leave him with that puppet. 383 00:28:04,120 --> 00:28:06,987 He left him with a whole load of crazy. 384 00:28:06,989 --> 00:28:08,889 I can think of a lot better things to do with my hands 385 00:28:08,891 --> 00:28:10,357 than play with a puppet. 386 00:28:10,359 --> 00:28:12,993 I'm sure you can. 387 00:28:12,995 --> 00:28:14,361 I dread to think what he thinks about you. 388 00:28:14,363 --> 00:28:15,996 Oh, don't. 389 00:28:15,998 --> 00:28:17,898 Like, it's too creepy to even think about. 390 00:28:17,900 --> 00:28:19,568 You know he's into you though. 391 00:28:19,570 --> 00:28:20,935 Yeah, I know. 392 00:28:20,937 --> 00:28:22,637 It's all for me. 393 00:28:22,639 --> 00:28:24,639 You living with him. 394 00:28:24,641 --> 00:28:26,807 Don't you think you're giving him mixed signals? 395 00:28:26,809 --> 00:28:30,744 Fuck off. 396 00:28:30,746 --> 00:28:32,746 Does he notice you stealing all this snow? 397 00:28:32,748 --> 00:28:34,516 Yeah, why do you think I'd stay? 398 00:28:34,518 --> 00:28:35,883 It'll be some perks living with the snowman, right? 399 00:28:39,422 --> 00:28:42,823 Oh, and for my next trick, this assistant's 400 00:28:42,825 --> 00:28:43,857 going to make it snow. 401 00:28:43,859 --> 00:28:44,725 Fuck shit. 402 00:28:44,727 --> 00:28:46,427 He's here. 403 00:28:46,429 --> 00:28:47,963 Get dressed. 404 00:28:51,901 --> 00:28:55,402 Back early from therapy. 405 00:28:55,404 --> 00:28:57,037 What the fuck happened? 406 00:28:57,039 --> 00:28:58,405 You been drinking again. 407 00:28:58,407 --> 00:29:01,942 It's nothing. 408 00:29:01,944 --> 00:29:03,345 Where were you today for the audition? 409 00:29:06,749 --> 00:29:09,450 I really needed you. 410 00:29:09,452 --> 00:29:11,519 I told you, Henry, I don't want to be your assistant anymore. 411 00:29:11,521 --> 00:29:13,120 Don't you get it? 412 00:29:13,122 --> 00:29:15,724 We've not made any money since you came back from rehab. 413 00:29:15,726 --> 00:29:21,696 But listen, I've got a really good idea for a new TV show. 414 00:29:21,698 --> 00:29:25,099 It's going to be really good. 415 00:29:25,101 --> 00:29:28,769 So just wait a little longer here. 416 00:29:28,771 --> 00:29:30,337 Face it, Henry. 417 00:29:30,339 --> 00:29:32,107 You're never going to be as good as your dad. 418 00:29:35,612 --> 00:29:38,747 Please, I know that I can turn this act around. 419 00:29:38,749 --> 00:29:40,147 Don't you get it? 420 00:29:40,149 --> 00:29:43,017 People are not into this puppet stuff anymore. 421 00:29:43,019 --> 00:29:45,085 They're into like CGI and superhero shit, 422 00:29:45,087 --> 00:29:48,122 not a fucking talking snowman. 423 00:29:48,124 --> 00:29:50,924 Any day now, people are going to want puppets again. 424 00:29:50,926 --> 00:29:53,494 Listen, Henry. 425 00:29:53,496 --> 00:29:56,196 I've got an agent. 426 00:29:56,198 --> 00:29:58,465 I might as well tell you now, but I'm moving to London. 427 00:29:58,467 --> 00:29:59,833 I've actually got an audition next week. 428 00:29:59,835 --> 00:30:01,268 It's for too. 429 00:30:01,270 --> 00:30:04,972 It's going to be like a real art house piece. 430 00:30:04,974 --> 00:30:08,442 You can't leave me. 431 00:30:08,444 --> 00:30:11,478 If you leave me now, you'll regret it. 432 00:30:11,480 --> 00:30:14,448 Your show's shit, just like everything else you do. 433 00:30:14,450 --> 00:30:16,283 Listen, mate. 434 00:30:16,285 --> 00:30:18,852 It's over. 435 00:30:18,854 --> 00:30:21,388 Who's this? 436 00:30:21,390 --> 00:30:25,092 Someone who doesn't play with toys for a fucking living. 437 00:30:25,094 --> 00:30:26,193 What are you? 438 00:30:26,195 --> 00:30:27,061 50? 439 00:30:27,063 --> 00:30:29,597 Leave it, Brandon. 440 00:30:29,599 --> 00:30:31,332 Can't leave me for him. 441 00:30:31,334 --> 00:30:34,602 He, unlike you, he actually believes in me, 442 00:30:34,604 --> 00:30:36,604 that I'm not going to be some stupid assistant 443 00:30:36,606 --> 00:30:38,607 to a fucking freak like you. 444 00:30:43,913 --> 00:30:45,313 I won't let you go. 445 00:30:48,050 --> 00:30:50,852 You don't have a choice, mate. 446 00:31:03,800 --> 00:31:06,735 Come on, Jade. 447 00:31:06,737 --> 00:31:08,136 I'll wait in the car for you. 448 00:31:16,580 --> 00:31:19,179 It's over, Henry. 449 00:31:19,181 --> 00:31:21,116 Just like your stupid puppet show. 450 00:35:36,840 --> 00:35:41,375 Look at you laying there. 451 00:35:41,377 --> 00:35:42,911 You're pathetic. 452 00:35:45,347 --> 00:35:47,949 You scare the kids. 453 00:35:47,951 --> 00:35:52,185 Yeah you're a loser, Henry. 454 00:35:52,187 --> 00:35:54,723 That's why you don't win any awards. 455 00:36:01,665 --> 00:36:03,765 Face it. 456 00:36:03,767 --> 00:36:08,402 You should have died in Norway like your father, 457 00:36:08,404 --> 00:36:12,875 but now, you're going to die in Margate. 458 00:36:24,253 --> 00:36:25,620 What time is it? 459 00:36:25,622 --> 00:36:27,790 It's time to get up, Henry. 460 00:36:50,279 --> 00:36:51,846 All right, me darling. 461 00:36:51,848 --> 00:36:56,050 Let's get you going. 462 00:36:56,052 --> 00:36:59,721 Now you've been taking your tablets because you know if you 463 00:36:59,723 --> 00:37:01,022 don't, you're going to have to go 464 00:37:01,024 --> 00:37:02,657 and stay in the special house. 465 00:37:02,659 --> 00:37:04,625 We have to sign out the knives, don't you 466 00:37:04,627 --> 00:37:06,828 if you want to make a sandwich. 467 00:37:06,830 --> 00:37:09,697 Yes. 468 00:37:09,699 --> 00:37:12,633 I've been taking my medication, Doris. 469 00:37:12,635 --> 00:37:15,803 I'm very glad to hear that, Henry. 470 00:37:15,805 --> 00:37:17,839 Now what have you got on there me lover? 471 00:37:17,841 --> 00:37:20,508 Hey, hey, hey, come on. 472 00:37:20,510 --> 00:37:24,645 This... this is for your own safety. 473 00:37:24,647 --> 00:37:26,446 You know you're not supposed to have any ties, 474 00:37:26,448 --> 00:37:28,416 no dressing gown coats. 475 00:37:32,387 --> 00:37:34,355 Don't want to end up like your old pa. 476 00:37:46,368 --> 00:37:48,836 It was time you used getting dressed anyways. 477 00:37:48,838 --> 00:37:51,304 Dirty Doris. 478 00:37:51,306 --> 00:37:52,808 What was that? 479 00:37:56,012 --> 00:37:57,780 He said goodbye, Doris. 480 00:38:00,083 --> 00:38:02,650 Right. 481 00:38:02,652 --> 00:38:03,785 I'll go and check the rest of the place. 482 00:38:03,787 --> 00:38:04,619 Don't you move. 483 00:38:04,621 --> 00:38:06,021 I'll be right back. 484 00:38:08,925 --> 00:38:10,526 What's this doing here? 485 00:38:14,063 --> 00:38:15,631 I'll be taking this with me now. 486 00:38:37,821 --> 00:38:38,953 Mr. White. 487 00:38:38,955 --> 00:38:39,987 DCI Hamilton. 488 00:38:39,989 --> 00:38:41,989 DCI Cross. 489 00:38:41,991 --> 00:38:43,692 May we come in and have a word, please. 490 00:38:47,230 --> 00:38:48,361 Is this going to take long? 491 00:38:48,363 --> 00:38:49,664 Why? 492 00:38:49,666 --> 00:38:51,033 Have you got somewhere to be? 493 00:38:53,468 --> 00:38:55,837 Yeah, I do actually. 494 00:38:55,839 --> 00:38:59,674 I've got an interview about a new TV show I'm making. 495 00:38:59,676 --> 00:39:01,710 Are you going with or without your trousers? 496 00:39:07,150 --> 00:39:08,884 Is that the puppet your dad used to use? 497 00:39:12,622 --> 00:39:15,156 Have you come about my puppet? 498 00:39:15,158 --> 00:39:21,295 No, we're not interested in booking any children's parties. 499 00:39:21,297 --> 00:39:24,065 Brian McHugh, better known as Professor Trueheart, 500 00:39:24,067 --> 00:39:25,499 has gone missing. 501 00:39:28,304 --> 00:39:30,638 Oh, I am sorry to hear that. 502 00:39:30,640 --> 00:39:34,675 His puppet's gone too. 503 00:39:34,677 --> 00:39:37,144 Well, no one would want that thing. 504 00:39:37,146 --> 00:39:40,314 Least of all, me. 505 00:39:40,316 --> 00:39:42,583 I've got my own, haven't I? 506 00:39:42,585 --> 00:39:43,918 We heard you had an altercation 507 00:39:43,920 --> 00:39:46,554 down at the Tom Thumb Theater. 508 00:39:46,556 --> 00:39:49,857 He stole my father's act. 509 00:39:49,859 --> 00:39:54,328 I was standing up for what's mine and my father's. 510 00:39:54,330 --> 00:39:55,495 He killed himself, didn't he? 511 00:39:55,497 --> 00:39:57,565 Your father? 512 00:39:57,567 --> 00:39:58,933 Must have been hard on you as a kid, 513 00:39:58,935 --> 00:40:00,201 but with your mom leaving as well. 514 00:40:00,203 --> 00:40:01,535 Yeah, where'd she go? 515 00:40:01,537 --> 00:40:04,572 Well, you tell me. 516 00:40:04,574 --> 00:40:07,308 You seem to know a lot about me. 517 00:40:07,310 --> 00:40:10,144 Well, we know your mom went missing, was never found. 518 00:40:10,146 --> 00:40:12,813 We also a group of young girls in Norway around that area 519 00:40:12,815 --> 00:40:15,650 went missing right about the same time, 520 00:40:15,652 --> 00:40:19,486 surely before your dad took his own life. 521 00:41:19,148 --> 00:41:22,750 I don't like where are you going with this. 522 00:41:22,752 --> 00:41:26,587 Those young girls had nothing to do with my father. 523 00:41:26,589 --> 00:41:30,758 Just making conversation. 524 00:41:30,760 --> 00:41:32,893 So you know nothing about Brian McHugh. 525 00:41:32,895 --> 00:41:35,963 The last time I saw him was at the theater yesterday. 526 00:41:35,965 --> 00:41:38,266 Well, if you do think of anything, give us a call. 527 00:41:43,607 --> 00:41:46,141 We'll show ourselves out. 528 00:41:46,143 --> 00:41:50,512 Oh, and good luck with the TV show. 529 00:41:50,514 --> 00:41:52,115 Yeah, don't forget your trousers. 530 00:42:04,061 --> 00:42:05,695 Fuck. 531 00:42:11,268 --> 00:42:13,402 We're sorry Mr. White, but we're going to have 532 00:42:13,404 --> 00:42:15,337 to cancel your interview today. 533 00:42:15,339 --> 00:42:16,638 We don't think you're quite right for this channel 534 00:42:16,640 --> 00:42:17,773 moving forward. 535 00:42:17,775 --> 00:42:19,075 We wish you all the best. 536 00:42:41,932 --> 00:42:43,633 It's built for carol singers, isn't it? 537 00:42:52,676 --> 00:42:54,510 You're right? 538 00:42:54,512 --> 00:42:56,778 Who are you? 539 00:42:56,780 --> 00:43:00,315 I can be whoever you want me to be. 540 00:43:00,317 --> 00:43:01,583 I didn't call you. 541 00:43:01,585 --> 00:43:03,919 Well, someone did. 542 00:43:03,921 --> 00:43:05,354 I ain't leaving till I've been paid. 543 00:43:20,572 --> 00:43:24,106 My father once brought a girl like you back to our house. 544 00:43:24,108 --> 00:43:25,675 Oh, yeah. 545 00:43:36,019 --> 00:43:37,687 Would you like a cup of tea? 546 00:43:40,858 --> 00:43:42,090 Don't know the first thing I'm asked? 547 00:43:42,092 --> 00:43:42,791 Go on then. 548 00:43:42,793 --> 00:43:43,859 Milk, no sugar. 549 00:43:43,861 --> 00:43:45,361 Sweet enough. 550 00:43:56,740 --> 00:43:59,708 What the fuck is this thing? 551 00:43:59,710 --> 00:44:01,144 That's Dr. White. 552 00:44:02,614 --> 00:44:03,812 What? 553 00:44:03,814 --> 00:44:05,981 I always get the weird ones. 554 00:44:05,983 --> 00:44:07,383 Why is he a doctor? 555 00:44:10,220 --> 00:44:13,923 He fixes things, especially people. 556 00:44:17,094 --> 00:44:19,427 Well, I like what you've done with the place. 557 00:44:19,429 --> 00:44:21,063 Makes a change in the back of a car. 558 00:44:32,876 --> 00:44:34,876 Got any biscuits? 559 00:44:34,878 --> 00:44:37,746 No, sorry. 560 00:44:37,748 --> 00:44:41,016 I'm on a diet. 561 00:44:41,018 --> 00:44:44,019 The doctor said I've got to cut back. 562 00:44:44,021 --> 00:44:46,923 A real doctor or doctor puppet? 563 00:44:49,126 --> 00:44:51,627 Dr. White is a real doctor. 564 00:44:51,629 --> 00:44:53,796 Sorry if I hurt his feelings. 565 00:44:58,802 --> 00:45:00,670 Hey, could I record you? 566 00:45:00,672 --> 00:45:03,972 I don't do videos, mate. 567 00:45:03,974 --> 00:45:07,475 No, Dr. White and I are putting together a new act. 568 00:45:07,477 --> 00:45:08,611 Act? 569 00:45:08,613 --> 00:45:11,112 Yeah. 570 00:45:11,114 --> 00:45:15,083 We're putting together a pilot for a new TV show. 571 00:45:15,085 --> 00:45:21,056 Our last assistant left. 572 00:45:21,058 --> 00:45:24,726 Hey, would you like to be the star of my new show? 573 00:45:24,728 --> 00:45:26,728 I'm... I'm not sure. 574 00:45:26,730 --> 00:45:28,797 Yeah, let me show you what Dr. White 575 00:45:28,799 --> 00:45:30,299 and I've been putting together. 576 00:45:36,940 --> 00:45:38,441 What is this? 577 00:45:52,889 --> 00:45:54,323 I'm leaving now, Henry. 578 00:46:03,934 --> 00:46:06,134 The fuck is wrong with you, Henry? 579 00:46:06,136 --> 00:46:08,971 Don't talk to him, he just pulls the sleigh. 580 00:46:12,909 --> 00:46:14,744 Jade, what's taking you so long? 581 00:46:15,879 --> 00:46:19,180 have turned white. 582 00:46:19,182 --> 00:46:21,717 Santa is dropping bombs tonight. 583 00:46:21,719 --> 00:46:22,652 Jade. 584 00:46:24,421 --> 00:46:32,028 It's getting cold is the snow, and I know you won't be home. 585 00:46:32,462 --> 00:46:37,832 I'm changing you in fall out light. 586 00:46:37,834 --> 00:46:41,436 And I can see your lips turning blue. 587 00:46:41,438 --> 00:46:42,437 I shouldn't... 588 00:46:42,439 --> 00:46:43,939 What the fuck? 589 00:46:46,644 --> 00:46:49,044 What the fuck, you sick fucking bastard! 590 00:46:49,046 --> 00:46:50,011 Please, no. 591 00:46:50,013 --> 00:46:51,781 , please. 592 00:46:51,783 --> 00:46:54,717 Get off me! 593 00:46:54,719 --> 00:46:57,553 Fucking bastard, let me go! 594 00:46:57,555 --> 00:47:00,989 He's got brain freeze. 595 00:47:16,840 --> 00:47:20,108 They would be pulling out of town. 596 00:47:20,110 --> 00:47:22,044 Starting. 597 00:47:26,416 --> 00:47:34,056 My hunting rifle ordered here, watching ash fall from the sky, 598 00:47:34,559 --> 00:47:36,192 Henry. 599 00:47:39,062 --> 00:47:42,865 None of the children gone to hunt... 600 00:47:44,769 --> 00:47:47,737 Henry. 601 00:47:47,739 --> 00:47:49,538 This Pinocchio. 602 00:47:49,540 --> 00:47:51,339 Let me go, please. 603 00:47:51,341 --> 00:47:54,844 Thought he was a real boy. 604 00:47:54,846 --> 00:47:56,478 No! 605 00:47:56,480 --> 00:47:59,115 Dr. White, fix him. 606 00:48:01,819 --> 00:48:06,488 I got strings to hold me up. 607 00:48:06,490 --> 00:48:09,692 Pinocchio, he's waving at you through the River Martis. 608 00:48:13,964 --> 00:48:15,397 Please let me go. 609 00:48:19,837 --> 00:48:21,505 No. 610 00:48:22,906 --> 00:48:24,574 No. 611 00:48:29,079 --> 00:48:31,946 The puppet show. 612 00:48:37,622 --> 00:48:42,056 Oh, Oh, Franza, what are you doing? 613 00:48:42,058 --> 00:48:44,392 Oh, I'm just hanging around. 614 00:48:48,298 --> 00:48:51,801 I was stupid to think that I could ever replace 615 00:48:51,803 --> 00:48:55,604 this sweet and talented Henry. 616 00:48:55,606 --> 00:49:01,409 Wolfe, he's got the best act in the whole of Margate. 617 00:49:12,088 --> 00:49:12,822 Oh, my God. 618 00:49:12,824 --> 00:49:13,923 Jesus. 619 00:49:13,925 --> 00:49:14,924 Oh, my God. 620 00:49:14,926 --> 00:49:16,024 Oh, my God. 621 00:49:16,026 --> 00:49:17,492 Oh, God. 622 00:49:17,494 --> 00:49:18,661 Oh, shit. 623 00:49:18,663 --> 00:49:21,030 Oh, oh, my God. 624 00:49:26,036 --> 00:49:27,837 I haven't been taking my happy pills. 625 00:49:33,109 --> 00:49:35,477 I didn't need a mouth. 626 00:49:35,479 --> 00:49:38,247 Consider yourself checked out. 627 00:49:45,121 --> 00:49:47,657 I wonder what they're dreaming about. 628 00:50:00,838 --> 00:50:05,774 Henry, what are you doing. 629 00:50:05,776 --> 00:50:08,142 I'm sorry. 630 00:50:08,144 --> 00:50:10,012 I brought the puppet with me again. 631 00:50:12,683 --> 00:50:14,450 We've been having fun. 632 00:50:18,188 --> 00:50:20,255 Henry, you're not supposed to be here. 633 00:50:20,257 --> 00:50:22,758 You were right. 634 00:50:22,760 --> 00:50:27,328 There are some things I didn't tell you about my father. 635 00:50:27,330 --> 00:50:31,800 He used to kill young girls. 636 00:50:31,802 --> 00:50:36,104 And then he'd make love to their bodies in the snow. 637 00:50:36,106 --> 00:50:38,974 My mother found his trophies. 638 00:50:49,921 --> 00:50:52,154 That's why she had to die. 639 00:50:54,992 --> 00:50:56,559 He wasn't all bad, though. 640 00:50:56,561 --> 00:50:58,193 He dealt with those bullies. 641 00:51:08,405 --> 00:51:10,171 Just going to call for help. 642 00:51:10,173 --> 00:51:13,008 There's no help. 643 00:51:13,010 --> 00:51:15,144 Dr. White got rid of them all. 644 00:51:32,797 --> 00:51:36,098 Oh, I'm sorry, we're out of time. 645 00:51:40,905 --> 00:51:43,438 Oh, that'll be our date. 646 00:51:43,440 --> 00:51:46,075 Let's put the awards out. 647 00:51:46,077 --> 00:51:47,677 You dirty old bugger. 648 00:52:07,064 --> 00:52:08,664 Fuck off. 649 00:52:08,666 --> 00:52:10,499 Right, darling. 650 00:52:10,501 --> 00:52:14,302 Want us to show you a good time this Christmas? 651 00:52:17,340 --> 00:52:20,208 Mate, did you hear that? 652 00:52:35,092 --> 00:52:35,991 Guys. 653 00:53:23,507 --> 00:53:26,642 So why did the man want a divorce? 654 00:53:26,644 --> 00:53:28,811 Because his wife was a total flake. 655 00:53:30,413 --> 00:53:31,245 Thank you. 656 00:53:31,247 --> 00:53:33,281 Thank you. 657 00:53:33,283 --> 00:53:35,451 Tough crowd, Dr. White. 658 00:53:42,425 --> 00:53:45,293 Eloy, where are you? 659 00:53:45,295 --> 00:53:49,098 I told you to lock up. 660 00:53:49,100 --> 00:53:52,635 Franza, I told you you didn't make the cut. 661 00:54:15,425 --> 00:54:19,260 I remember laying in bed as a kid waiting for Santa to come. 662 00:54:19,262 --> 00:54:21,764 Oh, yes, Dr. White. 663 00:54:21,766 --> 00:54:25,033 Yes, then there was always that awkward silence 664 00:54:25,035 --> 00:54:26,703 as he got dressed and left. 665 00:54:34,879 --> 00:54:39,047 They're still not laughing, Henry. 666 00:54:39,049 --> 00:54:41,116 That's because you knocked them dead, Dr. White. 667 00:54:55,431 --> 00:54:57,600 So what do you think. 668 00:55:01,371 --> 00:55:04,239 I have a great role for you. 669 00:55:04,241 --> 00:55:05,240 Can I use your bathroom? 670 00:55:05,242 --> 00:55:06,809 Sure. 671 00:55:06,811 --> 00:55:10,112 Me and Dr. White I'll be waiting for you. 672 00:55:10,114 --> 00:55:11,614 Can't wait to get your feedback. 673 00:55:29,700 --> 00:55:32,366 What's taking you so long? 674 00:55:32,368 --> 00:55:34,636 Dr. White is worried about you. 675 00:55:34,638 --> 00:55:36,105 I'll be out in a sec. 676 00:55:39,375 --> 00:55:41,276 We're going to make you a star. 677 00:55:41,278 --> 00:55:42,712 Stay away from me. 678 00:55:47,885 --> 00:55:51,353 This Christmas, everyone's got to love puppets again. 679 00:56:11,374 --> 00:56:13,509 We come with a search wa. 680 00:56:20,150 --> 00:56:21,684 I think I just killed a client. 681 00:56:23,988 --> 00:56:25,419 Bloody Christmas. 682 00:56:28,125 --> 00:56:35,798 Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo 683 00:56:36,233 --> 00:56:43,907 doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo 684 00:56:44,975 --> 00:56:50,612 doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo 685 00:57:01,191 --> 00:57:03,491 How would you like to make a snowman? 686 00:57:03,493 --> 00:57:06,828 Like Dr. White? 687 00:57:06,830 --> 00:57:08,897 No, I want to make a normal snowman. 688 00:57:08,899 --> 00:57:12,234 Aha, normal snowmen are boring. 689 00:57:12,236 --> 00:57:15,469 They just melt like humans and let you down. 690 00:57:15,471 --> 00:57:17,906 Humans don't melt. 691 00:57:17,908 --> 00:57:19,708 They do if you put them in a blast furnace, 692 00:57:19,710 --> 00:57:21,910 or pour acid on them. 693 00:57:21,912 --> 00:57:25,847 Why have you come especially for me, Santa? 694 00:57:25,849 --> 00:57:29,318 I've been told you've been feeling unwell, 695 00:57:29,320 --> 00:57:31,186 and your parents called me up from North Pole 696 00:57:31,188 --> 00:57:34,790 to cheer you up. 697 00:57:34,792 --> 00:57:38,093 Well, I'm... I'm feeling a lot better now. 698 00:57:38,095 --> 00:57:40,562 I wouldn't want to hold you up delivering presents. 699 00:57:40,564 --> 00:57:43,332 Oh, don't you worry about them. 700 00:57:43,334 --> 00:57:48,003 Most of the other kids have been naughty this year. 701 00:57:48,005 --> 00:57:51,573 I know a kid of your age who was visited by Krampus instead. 702 00:57:51,575 --> 00:57:53,709 Krampus? 703 00:57:53,711 --> 00:57:57,946 However bad you might feel this Christmas, 704 00:57:57,948 --> 00:58:02,884 it is nothing like being visited by Krampus. 705 00:58:02,886 --> 00:58:06,755 Now this is a little story me and my elves 706 00:58:06,757 --> 00:58:11,760 call Merry Krampus. 707 00:58:11,762 --> 00:58:19,502 And this, this is the last toy Luke ever played with. 708 00:58:23,140 --> 00:58:23,773 Come on, Luke. 709 00:58:23,775 --> 00:58:26,142 Time for bed. 710 00:58:26,144 --> 00:58:27,677 You know it's your last day of school before the Christmas 711 00:58:27,679 --> 00:58:28,911 holidays tomorrow. 712 00:58:28,913 --> 00:58:30,581 Come on. 713 00:58:36,021 --> 00:58:40,957 Will daddy you come and visit us this Christmas? 714 00:58:40,959 --> 00:58:43,193 Or will he stay with the new lady he likes? 715 00:58:47,098 --> 00:58:51,134 I guess I won't be getting into the robot toy this Christmas. 716 00:58:51,136 --> 00:58:52,769 I'm sure daddy's going to get you something really nice 717 00:58:52,771 --> 00:58:54,337 for Christmas. 718 00:58:54,339 --> 00:58:56,005 You know he loves you very much. 719 00:58:56,007 --> 00:58:57,674 And you? 720 00:59:02,781 --> 00:59:04,748 Like I said, he loves you very, very much. 721 00:59:07,118 --> 00:59:08,986 Sweet dreams, OK? 722 00:59:20,231 --> 00:59:22,365 Hey, where are you? 723 00:59:22,367 --> 00:59:24,267 Nowhere. 724 00:59:24,269 --> 00:59:25,601 Well, hurry up. 725 00:59:25,603 --> 00:59:27,603 I have a surprise waiting for you. 726 00:59:27,605 --> 00:59:28,704 I'm freezing my tits off. 727 00:59:28,706 --> 00:59:30,640 It's winter. 728 00:59:30,642 --> 00:59:32,209 Right bye. 729 01:00:13,151 --> 01:00:16,085 So, Louise, how are you getting on? 730 01:00:16,087 --> 01:00:19,455 I know Christmas can be a particularly hard time of year. 731 01:00:19,457 --> 01:00:21,724 I'm OK. 732 01:00:21,726 --> 01:00:24,460 The antidepressants are really helping. 733 01:00:24,462 --> 01:00:27,497 And you're not leaning too much on the drink. 734 01:00:27,499 --> 01:00:30,767 Oh, God, no, that's just like a bit of Christmas cheer. 735 01:00:32,837 --> 01:00:34,203 And how are the kids? 736 01:00:34,205 --> 01:00:35,638 The kids are fine. 737 01:00:35,640 --> 01:00:38,341 The kids are really good. 738 01:00:38,343 --> 01:00:40,443 So last day of school today before the Christmas holidays. 739 01:00:40,445 --> 01:00:43,312 I think they're really excited. 740 01:00:43,314 --> 01:00:45,681 Anywhere from the dads? 741 01:00:45,683 --> 01:00:47,817 Nothing. 742 01:00:47,819 --> 01:00:50,853 Anything to get out of paying child support. 743 01:00:50,855 --> 01:00:53,856 Now two of them have walked out on me. 744 01:00:53,858 --> 01:00:56,492 OK, well, if you need anything, you and the kids 745 01:00:56,494 --> 01:00:57,894 just give me a call, OK? 746 01:00:57,896 --> 01:00:59,429 Thank you. 747 01:01:12,377 --> 01:01:15,278 You are all right, Luke? 748 01:01:15,280 --> 01:01:17,346 I'm fine. 749 01:01:17,348 --> 01:01:18,347 I'm not hungry. 750 01:01:18,349 --> 01:01:21,250 I'm going to go to bed. 751 01:01:21,252 --> 01:01:25,121 Mom, are you going to do anything? 752 01:01:25,123 --> 01:01:27,023 If he's not hungry, what am I supposed to do? 753 01:01:27,025 --> 01:01:28,324 Force feed him like he's on hunger strike? 754 01:01:28,326 --> 01:01:30,259 This isn't a prison. 755 01:01:30,261 --> 01:01:32,261 Prison food would be better though. 756 01:01:32,263 --> 01:01:35,064 This is all we can afford right now. 757 01:01:35,066 --> 01:01:36,732 Since you lost your job. 758 01:01:36,734 --> 01:01:39,570 Yes, Diana, since I lost my job. 759 01:01:39,572 --> 01:01:41,470 Well, I can't wait to find out what Christmas dinner 760 01:01:41,472 --> 01:01:42,972 is going to be like tomorrow. 761 01:01:42,974 --> 01:01:45,775 Some kids were picking on Luke, 762 01:01:45,777 --> 01:01:47,944 and they said that it was his fault that dad left like ours. 763 01:01:47,946 --> 01:01:50,179 But that's ridiculous. 764 01:01:50,181 --> 01:01:51,648 They also said that Krampus is going to come 765 01:01:51,650 --> 01:01:53,883 visit us this Christmas. 766 01:01:53,885 --> 01:01:55,718 Krampus... you've got to stop listening 767 01:01:55,720 --> 01:01:58,921 to this stupid rubbish, OK? 768 01:01:58,923 --> 01:02:00,490 This house is too depressing for Krampus. 769 01:02:27,218 --> 01:02:28,884 Did any of the neighbors see you creep over the fence? 770 01:02:28,886 --> 01:02:31,420 No, I don't think so. 771 01:02:31,422 --> 01:02:32,522 Did he really live here? 772 01:02:32,524 --> 01:02:34,023 Yeah. 773 01:02:34,025 --> 01:02:35,491 Did the old man who lived here really 774 01:02:35,493 --> 01:02:36,959 tell people he was Krampus? 775 01:02:36,961 --> 01:02:38,729 Yeah, he was like that guy Wayne Gacy 776 01:02:38,731 --> 01:02:40,463 that dressed up as a clown. 777 01:02:40,465 --> 01:02:41,964 Why would any parent want to invite the Krampus 778 01:02:41,966 --> 01:02:43,600 to their kid's party? 779 01:02:43,602 --> 01:02:45,234 To scare them if they've been naughty maybe. 780 01:02:45,236 --> 01:02:46,302 Beats Cole. 781 01:02:46,304 --> 01:02:48,705 When did he die? 782 01:02:48,707 --> 01:02:50,373 They found him hanging dead upstairs from a Christmas tree 783 01:02:50,375 --> 01:02:52,208 last year. 784 01:02:52,210 --> 01:02:54,277 I haven't been able to sell her since. 785 01:02:54,279 --> 01:02:55,978 Apparently, you had a book on pagan magic 786 01:02:55,980 --> 01:02:57,515 and was trying to raise the real Krampus. 787 01:03:05,790 --> 01:03:07,056 That was so funny, Lily. 788 01:03:07,058 --> 01:03:10,359 You guys suck. 789 01:03:10,361 --> 01:03:11,927 I'm going to call my parents on you. 790 01:03:11,929 --> 01:03:13,229 It was only a joke, Lily. 791 01:03:13,231 --> 01:03:15,197 Maybe we were a bit mean, guys. 792 01:03:15,199 --> 01:03:16,633 You're such a sissy, Benjie. 793 01:03:16,635 --> 01:03:18,168 It's hilarious. 794 01:03:22,874 --> 01:03:24,509 Stupid boys. 795 01:03:29,113 --> 01:03:33,550 Really how stupid do you think I am? 796 01:03:33,552 --> 01:03:35,252 Look what I found in one of the drawers. 797 01:03:38,456 --> 01:03:41,857 Maybe that's the poem he used to raise Krampus. 798 01:03:41,859 --> 01:03:43,292 Children, take this into account. 799 01:03:43,294 --> 01:03:45,261 Have you been bad this year? 800 01:03:45,263 --> 01:03:46,763 Tonight's the night that Krampus comes. 801 01:03:46,765 --> 01:03:48,431 Have you something to fear? 802 01:03:48,433 --> 01:03:49,865 If you're a good child, you'll sleep 803 01:03:49,867 --> 01:03:52,168 well for he will pass you by. 804 01:03:52,170 --> 01:03:54,136 But if you are a naughty child, he'll hang you out to dry. 805 01:03:54,138 --> 01:03:55,539 I think we should get out of here. 806 01:03:55,541 --> 01:03:56,773 I think he's right, Craig. 807 01:03:56,775 --> 01:03:58,274 It's just starting to get fun. 808 01:03:58,276 --> 01:04:01,344 You two are such girls like Lily. 809 01:04:01,346 --> 01:04:04,380 Then there comes a type of death that Krampus offers too. 810 01:04:04,382 --> 01:04:07,350 Perhaps a strangulation or a drowning would suit you. 811 01:04:07,352 --> 01:04:10,353 Alternatively, Krampus can just take you straight to hell, 812 01:04:10,355 --> 01:04:12,623 and nothing will be left of you, and nothing left to tell. 813 01:04:15,393 --> 01:04:17,027 What? 814 01:04:24,202 --> 01:04:27,470 What are you doing, Luke? 815 01:04:27,472 --> 01:04:29,673 Watching this video about Krampus online. 816 01:04:29,675 --> 01:04:32,274 Did you know he drowns and eats children 817 01:04:32,276 --> 01:04:34,845 after taking them to hell in a basket on his back? 818 01:04:34,847 --> 01:04:35,846 And don't watch that. 819 01:04:35,848 --> 01:04:37,179 Come on, go to bed. 820 01:04:37,181 --> 01:04:38,648 We've been good this year. 821 01:04:38,650 --> 01:04:41,016 Santa is coming, not Krampus. 822 01:04:41,018 --> 01:04:42,587 Then why did dad leave? 823 01:04:52,964 --> 01:04:54,664 When are you going to give it up. 824 01:04:54,666 --> 01:04:57,701 I'm really not falling for it this time. 825 01:05:02,907 --> 01:05:04,240 Come on, Jonathan. 826 01:05:04,242 --> 01:05:07,009 Come back to bed. 827 01:05:07,011 --> 01:05:09,746 It's Christmas Eve. 828 01:05:09,748 --> 01:05:11,148 I want cheering up. 829 01:05:14,653 --> 01:05:18,053 This doesn't feel right. 830 01:05:18,055 --> 01:05:20,824 I should be with my kids. 831 01:05:20,826 --> 01:05:23,527 Only one of them yours. 832 01:05:23,529 --> 01:05:27,963 Odell get over it is just one Christmas. 833 01:05:27,965 --> 01:05:29,866 Things will get better next year when she gets pregnant with yet 834 01:05:29,868 --> 01:05:31,100 another bloke. 835 01:05:31,102 --> 01:05:33,537 I need some air. 836 01:05:33,539 --> 01:05:36,272 Don't take too long. 837 01:05:36,274 --> 01:05:38,108 You're really starting to bring this Christmas down. 838 01:05:48,052 --> 01:05:50,986 No, daddy. 839 01:05:50,988 --> 01:05:56,192 Daddy, daddy not tonight. 840 01:05:56,194 --> 01:05:57,728 It's Christmas. 841 01:06:04,870 --> 01:06:06,537 No. 842 01:06:14,880 --> 01:06:16,514 Oh, God's sake. 843 01:06:19,484 --> 01:06:21,150 Oh, hi, Denise. 844 01:06:21,152 --> 01:06:25,187 It's Louise. 845 01:06:25,189 --> 01:06:29,593 I don't know if you could possibly pop by. 846 01:06:29,595 --> 01:06:32,562 I'm just not really feeling myself. 847 01:06:32,564 --> 01:06:35,364 I don't know if it's the medication or 848 01:06:35,366 --> 01:06:36,867 I've just been having some weird dreams 849 01:06:36,869 --> 01:06:40,704 and the kids have been saying some weird stuff, 850 01:06:40,706 --> 01:06:44,875 but yeah, give me a call back or maybe pop by. 851 01:06:44,877 --> 01:06:45,942 Thanks. 852 01:06:45,944 --> 01:06:47,612 Bye. 853 01:07:09,100 --> 01:07:10,635 Hey, Louise. 854 01:07:12,871 --> 01:07:14,303 I know that I'm the last person that you 855 01:07:14,305 --> 01:07:15,740 want to hear from right now. 856 01:07:18,744 --> 01:07:21,912 I really want to come round tomorrow and see the kids. 857 01:07:21,914 --> 01:07:24,281 You have to understand that this is killing me too. 858 01:07:28,352 --> 01:07:30,220 Don't think there's any more guilt after this. 859 01:07:34,026 --> 01:07:36,726 Please, just pick up. 860 01:07:36,728 --> 01:07:38,395 Louise. 861 01:07:40,566 --> 01:07:42,232 Louise. 862 01:07:46,437 --> 01:07:48,104 Louise. 863 01:08:00,451 --> 01:08:02,484 Fuck it. 864 01:08:02,486 --> 01:08:04,120 Come around whether you like it or not. 865 01:08:10,361 --> 01:08:12,329 I'll get more like a fucking Krampus tonight. 866 01:08:18,870 --> 01:08:21,403 Oh, what's this? 867 01:08:21,405 --> 01:08:24,473 A naughty little note, Jonathan. 868 01:08:24,475 --> 01:08:26,276 I hope it's not dirty. 869 01:09:35,781 --> 01:09:37,446 You're frighten the other children. 870 01:09:37,448 --> 01:09:39,783 Mom, I heard noises. 871 01:09:39,785 --> 01:09:41,217 Are the rats back? 872 01:09:43,889 --> 01:09:46,823 Are the rats back? 873 01:09:46,825 --> 01:09:49,760 I've never been so insulted in my life. 874 01:10:02,107 --> 01:10:06,376 Andrew, is that you playing with my robot toy? 875 01:10:36,174 --> 01:10:38,241 You made him leave. 876 01:10:40,377 --> 01:10:43,246 You ruined Christmas. 877 01:10:50,287 --> 01:10:53,923 Krampus is here, Luke. 878 01:10:53,925 --> 01:10:55,726 It's time to play. 879 01:11:10,175 --> 01:11:11,273 Louise, it's Denise. 880 01:11:11,275 --> 01:11:13,910 Your door was open. 881 01:11:13,912 --> 01:11:15,311 I got your message. 882 01:11:18,083 --> 01:11:22,952 Louise, what have you done? 883 01:11:22,954 --> 01:11:24,554 He says their father he's gone insane. 884 01:11:24,556 --> 01:11:27,456 He's killed the kids. 885 01:11:27,458 --> 01:11:32,028 He's telling the house, you need to get help. 886 01:11:32,030 --> 01:11:33,163 Oh, God. 887 01:11:33,165 --> 01:11:34,496 OK, OK, don't... 888 01:11:34,498 --> 01:11:35,732 Don't worry. 889 01:11:35,734 --> 01:11:37,400 Oh, God. 890 01:11:39,971 --> 01:11:41,639 Oh, God. 891 01:12:12,070 --> 01:12:13,870 You know what, I'm leaving. 892 01:12:13,872 --> 01:12:15,271 There's something not quite right with you. 893 01:12:15,273 --> 01:12:16,639 You need... you need help. 894 01:12:16,641 --> 01:12:18,542 You're not taking them away from me. 895 01:12:21,813 --> 01:12:26,649 Krampus days are here again, your kids will die, 896 01:12:26,651 --> 01:12:29,285 and the sky falling. 897 01:12:29,287 --> 01:12:30,653 Diana, Andrew. 898 01:12:30,655 --> 01:12:31,754 What have you done to them? 899 01:12:31,756 --> 01:12:33,756 They're just sleeping. 900 01:12:33,758 --> 01:12:35,325 I gave them some Rohypnol. 901 01:12:35,327 --> 01:12:36,759 You've drugged our children. 902 01:12:36,761 --> 01:12:37,861 What's the matter with you? 903 01:12:37,863 --> 01:12:39,295 I'm down. 904 01:12:39,297 --> 01:12:41,397 Just because you got daddy-son's issues doesn't... 905 01:12:52,110 --> 01:12:56,045 He'll make you all disappear, just like the others. 906 01:13:12,764 --> 01:13:17,834 Well, there goes another one. 907 01:13:17,836 --> 01:13:20,169 You know, none of your relationships 908 01:13:20,171 --> 01:13:21,871 are going to work out if you insist 909 01:13:21,873 --> 01:13:25,642 on stabbing them all to death. 910 01:13:25,644 --> 01:13:28,244 I think he was right. 911 01:13:28,246 --> 01:13:30,713 Maybe you should have accepted that invitation 912 01:13:30,715 --> 01:13:34,617 for relationship guidance counseling. 913 01:13:34,619 --> 01:13:37,887 Oh, daddy's going to go and lie down. 914 01:13:37,889 --> 01:13:39,924 I can feel a cramp coming up. 915 01:14:01,846 --> 01:14:05,581 Look at our little darlings. 916 01:14:05,583 --> 01:14:09,619 Peaceful and ready for Christmas Day. 917 01:14:14,859 --> 01:14:17,727 I'm going back to hell now. 918 01:14:17,729 --> 01:14:22,265 I'll see you next Christmas. 919 01:14:22,267 --> 01:14:30,207 Silent night, Holy night, all is calm, 920 01:14:35,280 --> 01:14:43,253 all is bright, sleep in heavenly peace. 921 01:14:49,661 --> 01:14:52,829 I dare, more sick and senseless 922 01:14:52,831 --> 01:14:56,265 this year than ever before. 923 01:14:56,267 --> 01:14:57,768 Cramping my style. 924 01:15:01,539 --> 01:15:05,042 I love it when the pretty ones die so horribly, don't you? 925 01:15:15,287 --> 01:15:16,420 It wasn't me. 926 01:15:16,422 --> 01:15:18,288 Krampus did it. 927 01:15:18,290 --> 01:15:19,824 That's what they all say, love. 928 01:15:22,762 --> 01:15:25,562 So have we got anything come through on it yet? 929 01:15:25,564 --> 01:15:27,831 Yes, inspector. 930 01:15:27,833 --> 01:15:31,068 She was abused by her father, she was being monitored 931 01:15:31,070 --> 01:15:33,137 after her other half left because she 932 01:15:33,139 --> 01:15:35,105 was having a nervous breakdown, and you never guess what... 933 01:15:35,107 --> 01:15:37,041 What? 934 01:15:37,043 --> 01:15:39,511 The father was only a bloody sicko Santa person hater. 935 01:15:39,513 --> 01:15:42,514 Oh, great. 936 01:15:42,516 --> 01:15:47,117 I can see this is going to be one of those Christmases. 937 01:15:47,119 --> 01:15:50,554 Right, I'll leave you to clear the mess up here, 938 01:15:50,556 --> 01:15:54,324 so at least I can try and get back to my own kids, that's 939 01:15:54,326 --> 01:15:55,993 assuming the missus hasn't already cut them up 940 01:15:55,995 --> 01:15:57,295 and put them in the oven. 941 01:16:03,803 --> 01:16:05,969 Oh, Denise, what are you doing here? 942 01:16:05,971 --> 01:16:07,404 She's only going to get herself bloody murdered, 943 01:16:07,406 --> 01:16:08,138 isn't she? 944 01:16:08,140 --> 01:16:09,406 You are? 945 01:16:09,408 --> 01:16:10,774 Sliced up like bacon. 946 01:16:10,776 --> 01:16:12,510 But I like Denise. 947 01:16:12,512 --> 01:16:14,311 I like bacon. 948 01:16:14,313 --> 01:16:16,080 I like bacon. 949 01:16:16,082 --> 01:16:17,948 Check up with a frying pan on. 950 01:16:17,950 --> 01:16:18,849 Why not? 951 01:16:18,851 --> 01:16:19,716 Red or brown sauce? 952 01:16:19,718 --> 01:16:20,552 Brown. 953 01:16:20,554 --> 01:16:22,220 Perfect. 954 01:16:28,994 --> 01:16:31,795 So it wasn't Krampus, it was the mom. 955 01:16:31,797 --> 01:16:37,434 Yeah, she was North Polar. 956 01:16:37,436 --> 01:16:39,069 There are freaks out there who actually think they're Santa, 957 01:16:39,071 --> 01:16:41,438 you know. 958 01:16:41,440 --> 01:16:44,576 I know, shocking, isn't it? 959 01:16:44,578 --> 01:16:46,877 If Krampus doesn't get you, your mother probably will. 960 01:16:46,879 --> 01:16:49,813 God only knows what's worse. 961 01:16:49,815 --> 01:16:53,083 What happened to the mom? 962 01:16:53,085 --> 01:16:55,920 She joined those other three in the nutters wing. 963 01:17:00,993 --> 01:17:02,626 Do you like Christmas carols, Peter? 964 01:17:02,628 --> 01:17:05,530 I don't know that many. 965 01:17:05,532 --> 01:17:07,898 Just as well. 966 01:17:07,900 --> 01:17:10,767 Most of them are quite boring. 967 01:17:10,769 --> 01:17:14,506 I know a few that are rather good. 968 01:17:14,508 --> 01:17:22,212 I know one choir who had a very haunting song. 969 01:17:22,214 --> 01:17:29,854 This here's a story I like to call The 12 Kills of Christmas. 970 01:17:30,524 --> 01:17:31,688 Don't you mean 12 971 01:17:31,690 --> 01:17:34,057 12 Days of Christmas? 972 01:17:34,059 --> 01:17:35,727 Oh, no. 973 01:17:40,666 --> 01:17:45,170 Singers that came to this house never sang that song. 974 01:17:51,377 --> 01:17:54,077 To be the guardian of your incarnate son, 975 01:17:54,079 --> 01:17:58,516 and husband of the Blessed Virgin Mary. 976 01:17:58,518 --> 01:18:02,319 Give us grace to follow him. 977 01:18:02,321 --> 01:18:03,621 Nearly ready for midnight mass, father. 978 01:18:03,623 --> 01:18:04,721 Why? 979 01:18:04,723 --> 01:18:05,956 Don't I sound very good? 980 01:18:05,958 --> 01:18:08,091 Oh, no, no, you sound great. 981 01:18:08,093 --> 01:18:09,727 Anyone would think you were a priest. 982 01:18:11,964 --> 01:18:13,497 Thank you, Cathy. 983 01:18:13,499 --> 01:18:15,166 I'm just going to clear out the office. 984 01:18:17,903 --> 01:18:19,404 And faithful. 985 01:18:24,644 --> 01:18:27,844 Can I help you young man? 986 01:18:27,846 --> 01:18:31,415 I'm just looking around. 987 01:18:31,417 --> 01:18:33,951 Does Father McShane still work here? 988 01:18:33,953 --> 01:18:38,188 No, he had to retire suddenly due to his health. 989 01:18:38,190 --> 01:18:41,091 Is he still practicing the faith? 990 01:18:41,093 --> 01:18:44,696 It's a complicated matter. 991 01:18:44,698 --> 01:18:46,631 You know it's good practice when in the Lord's house 992 01:18:46,633 --> 01:18:49,199 to take your hood down. 993 01:18:49,201 --> 01:18:51,802 Sorry. 994 01:18:51,804 --> 01:18:53,870 It's been a long time since I was here. 995 01:18:53,872 --> 01:18:56,541 We're in a church. 996 01:18:56,543 --> 01:18:58,208 You used to come here? 997 01:18:58,210 --> 01:19:00,777 When I was younger, I used to be in the choir. 998 01:19:00,779 --> 01:19:03,380 Oh, I see. 999 01:19:03,382 --> 01:19:05,850 I heard Father McShane's choirs were the best for miles around. 1000 01:19:07,987 --> 01:19:09,487 I was friends with Dylan Gray. 1001 01:19:17,796 --> 01:19:21,465 Well, how can I help, uh... 1002 01:19:21,467 --> 01:19:22,567 Leo. 1003 01:19:22,569 --> 01:19:24,569 Leo Edwards. 1004 01:19:24,571 --> 01:19:26,403 How can I help, Leo? 1005 01:19:26,405 --> 01:19:29,306 Well, I was hoping I could talk to Father McShane. 1006 01:19:29,308 --> 01:19:32,242 I'm sorry, he's suffering from dementia. 1007 01:19:32,244 --> 01:19:35,279 He wouldn't even remember you. 1008 01:19:35,281 --> 01:19:36,814 That's a shame. 1009 01:19:40,720 --> 01:19:42,886 Is there anything I can help with? 1010 01:19:42,888 --> 01:19:45,789 No, not really. 1011 01:19:45,791 --> 01:19:47,559 Nothing you or God can do for me. 1012 01:20:05,311 --> 01:20:09,380 Cathy did you leave this box here? 1013 01:20:11,850 --> 01:20:13,817 No. 1014 01:20:13,819 --> 01:20:16,621 Might be one of the lads from this morning left it here. 1015 01:20:16,623 --> 01:20:19,056 Hang on. 1016 01:20:19,058 --> 01:20:22,326 I know that box. 1017 01:20:22,328 --> 01:20:24,094 This used to belong to Father McShane where did you find it? 1018 01:20:24,096 --> 01:20:26,930 It was just left there. 1019 01:20:26,932 --> 01:20:29,232 Oh. 1020 01:20:29,234 --> 01:20:31,335 Do you know anything about Dylan Gray. 1021 01:20:31,337 --> 01:20:33,738 Dylan Gray, yes. 1022 01:20:33,740 --> 01:20:37,174 He was in terrible trouble that boy with drugs and stealing. 1023 01:20:37,176 --> 01:20:39,309 Father McShane tried to help him, 1024 01:20:39,311 --> 01:20:44,381 but he was honored by the devil that boy, yeah. 1025 01:20:44,383 --> 01:20:49,086 Between you and me, I think he ran away and killed himself. 1026 01:20:49,088 --> 01:20:51,221 Yeah, it broke Father McShane's heart. 1027 01:20:51,223 --> 01:20:54,424 He really messed him up. 1028 01:20:54,426 --> 01:20:57,295 Anyway, I best go replace all the short candlesticks. 1029 01:21:10,844 --> 01:21:12,075 Hello, Maria McShane. 1030 01:21:12,077 --> 01:21:13,377 Hi, Maria. 1031 01:21:13,379 --> 01:21:16,247 It's Father Abel How's your father? 1032 01:21:18,150 --> 01:21:19,917 Yeah, he's OK. 1033 01:21:25,224 --> 01:21:26,890 It's largely the same, but I think 1034 01:21:26,892 --> 01:21:30,728 it's going to take a Christmas miracle for any change. 1035 01:21:30,730 --> 01:21:32,830 I haven't seen you coming around to church much of late. 1036 01:21:32,832 --> 01:21:34,532 I know. 1037 01:21:34,534 --> 01:21:37,702 It's just what... with everything and father. 1038 01:21:37,704 --> 01:21:40,404 Oh, no I understand. 1039 01:21:40,406 --> 01:21:42,774 If you ever need anyone to talk to... 1040 01:21:42,776 --> 01:21:44,107 Thank you. 1041 01:21:44,109 --> 01:21:47,244 That's very kind of but I think I've 1042 01:21:47,246 --> 01:21:50,147 lost my faith a little bit. 1043 01:21:50,149 --> 01:21:54,085 Well, if you can't talk to God, please talk to me. 1044 01:21:57,322 --> 01:22:00,290 Look, I've rung up because I found this old music box I was 1045 01:22:00,292 --> 01:22:03,059 told belonged to your father. 1046 01:22:03,061 --> 01:22:04,796 Music box. 1047 01:22:04,798 --> 01:22:07,031 Yes, so I wondered if you might like it back. 1048 01:22:15,107 --> 01:22:16,206 It's got a tune. 1049 01:22:16,208 --> 01:22:18,209 All things bright and beautiful. 1050 01:22:20,112 --> 01:22:22,479 No, that's fine. 1051 01:22:22,481 --> 01:22:23,915 Please just get rid of it or give it 1052 01:22:23,917 --> 01:22:25,717 to a charity shop or something. 1053 01:22:47,707 --> 01:22:50,641 Here we are farther. 1054 01:22:50,643 --> 01:22:52,777 Back here another year. 1055 01:22:52,779 --> 01:22:54,010 Why did she do? 1056 01:22:54,012 --> 01:22:55,345 Why did she leave? 1057 01:22:55,347 --> 01:22:57,214 Because the devil got into her. 1058 01:22:57,216 --> 01:22:59,349 It wasn't her fault. The devil makes 1059 01:22:59,351 --> 01:23:01,586 us all do bad things at times. 1060 01:23:01,588 --> 01:23:03,554 Did the devil get her from that box? 1061 01:23:03,556 --> 01:23:06,022 Yes, he did, and that's why you must never tell anyone 1062 01:23:06,024 --> 01:23:08,926 about it or open it because if the devil's friends get to find 1063 01:23:08,928 --> 01:23:11,428 out about the box, they'll release 1064 01:23:11,430 --> 01:23:13,965 the devil for you and for me and for everyone, 1065 01:23:13,967 --> 01:23:16,366 and then we'll all disappear. 1066 01:23:16,368 --> 01:23:17,969 Like that boy he was never there that night, Murray. 1067 01:23:17,971 --> 01:23:19,202 What'd I tell you. 1068 01:23:19,204 --> 01:23:21,037 He was a ghost. 1069 01:23:21,039 --> 01:23:23,340 And all must find out the church is haunted otherwise, 1070 01:23:23,342 --> 01:23:24,942 everyone would be too afraid to come here, 1071 01:23:24,944 --> 01:23:27,277 and that will make God sad. 1072 01:23:27,279 --> 01:23:29,447 That's right, my darling. 1073 01:23:32,719 --> 01:23:34,685 The church's ghost must always stay out 1074 01:23:34,687 --> 01:23:39,122 of sight, like the bodies in these graves. 1075 01:24:23,503 --> 01:24:25,268 Come on. 1076 01:24:25,270 --> 01:24:26,838 That's it. 1077 01:24:31,778 --> 01:24:33,277 Try and relax. 1078 01:24:36,049 --> 01:24:37,414 I'll see you in the morning. 1079 01:24:37,416 --> 01:24:39,150 Won't you stop saying it? 1080 01:24:51,798 --> 01:24:54,331 I visited Mother's grave today with Father. 1081 01:24:54,333 --> 01:24:55,533 It must have been freezing up there. 1082 01:24:55,535 --> 01:24:57,201 It was. 1083 01:24:59,806 --> 01:25:02,238 Not as cold as the year my mother passed away there. 1084 01:25:02,240 --> 01:25:03,875 My last white Christmas. 1085 01:25:08,014 --> 01:25:09,548 Are you OK? 1086 01:25:11,116 --> 01:25:12,751 Yeah. 1087 01:25:16,055 --> 01:25:17,589 You don't look OK. 1088 01:25:21,027 --> 01:25:24,461 Maria, what's up. 1089 01:25:24,463 --> 01:25:26,162 Nothing. 1090 01:25:26,164 --> 01:25:27,733 Come here. 1091 01:25:34,641 --> 01:25:36,541 It's nearly our two-year anniversary. 1092 01:25:42,982 --> 01:25:44,314 I'm just not sure about leaving 1093 01:25:44,316 --> 01:25:46,550 father here for Christmas Eve. 1094 01:25:46,552 --> 01:25:50,921 Maria, you do too much for him. 1095 01:25:50,923 --> 01:25:55,893 The nurse can look after him tomorrow for one night. 1096 01:25:55,895 --> 01:25:59,897 Besides, he probably doesn't even know who you are anymore. 1097 01:25:59,899 --> 01:26:00,965 I'm sorry. 1098 01:26:00,967 --> 01:26:02,365 Sorry about that. 1099 01:26:02,367 --> 01:26:05,335 That was harsh. 1100 01:26:05,337 --> 01:26:08,472 No, it's OK. 1101 01:26:11,443 --> 01:26:14,845 Sorry, it's just been a really weird day. 1102 01:26:14,847 --> 01:26:16,479 I've had a lot of news. 1103 01:26:16,481 --> 01:26:17,949 Anything I should know about? 1104 01:26:26,526 --> 01:26:28,192 Really? 1105 01:26:31,296 --> 01:26:33,898 Oh, my God. 1106 01:26:33,900 --> 01:26:35,433 That's amazing. 1107 01:26:37,937 --> 01:26:40,971 Well, what is it? 1108 01:26:40,973 --> 01:26:43,206 Babe, you're not happy about it. 1109 01:26:43,208 --> 01:26:45,341 No, I am. 1110 01:26:45,343 --> 01:26:46,811 I am. 1111 01:26:46,813 --> 01:26:50,014 It's just we're having our own child, 1112 01:26:50,016 --> 01:26:52,917 I think I have to tell you something. 1113 01:26:52,919 --> 01:26:55,351 What? 1114 01:26:55,353 --> 01:26:58,221 Yeah, you can tell me anything. 1115 01:26:58,223 --> 01:27:03,127 Well, before my mother killed herself that Christmas, 1116 01:27:03,129 --> 01:27:06,163 I heard her and father fighting. 1117 01:27:06,165 --> 01:27:09,900 Apparently, she found something in a music box he had. 1118 01:27:09,902 --> 01:27:11,702 A music box? 1119 01:27:11,704 --> 01:27:14,304 Yeah. 1120 01:27:14,306 --> 01:27:16,140 I don't know what it was. 1121 01:27:16,142 --> 01:27:21,746 All I know is... is that he had a fight with a student. 1122 01:27:21,748 --> 01:27:23,547 Do you think anyone's going to believe you over me, 1123 01:27:23,549 --> 01:27:25,415 a man of God over some drugged up 1124 01:27:25,417 --> 01:27:27,350 little junkie from the streets? 1125 01:27:27,352 --> 01:27:30,955 His name was Dylan. 1126 01:27:30,957 --> 01:27:32,857 Dad said that he came back a drug addict 1127 01:27:32,859 --> 01:27:34,925 and tried to blackmail him, but... 1128 01:27:34,927 --> 01:27:36,426 You think he might have been involved with his students? 1129 01:27:36,428 --> 01:27:39,930 I don't know. 1130 01:27:39,932 --> 01:27:42,233 I mean, it's... it's a terrible thing to think about, 1131 01:27:42,235 --> 01:27:47,238 but this rumor is from his old church saying that he was 1132 01:27:47,240 --> 01:27:49,405 charged with something, but charges were 1133 01:27:49,407 --> 01:27:52,042 dropped because he's senile. 1134 01:27:52,044 --> 01:27:53,678 Jesus Christ. 1135 01:27:57,650 --> 01:27:59,383 But it's just a rumor. 1136 01:28:01,921 --> 01:28:05,056 Your dad wouldn't do that, right? 1137 01:28:13,566 --> 01:28:18,269 All things bright and beautiful, 1138 01:28:18,271 --> 01:28:25,075 all creatures great and small, all things wise and wonderful 1139 01:28:31,284 --> 01:28:32,315 I'll go. 1140 01:28:32,317 --> 01:28:33,217 No, Maria... 1141 01:28:33,219 --> 01:28:35,986 No, you stay. 1142 01:28:35,988 --> 01:28:39,690 Maria, wait. 1143 01:28:39,692 --> 01:28:42,193 I think it's time you start getting some extra help for him 1144 01:28:42,195 --> 01:28:45,296 after Christmas. 1145 01:28:45,298 --> 01:28:46,865 Seriously. 1146 01:28:52,505 --> 01:28:54,238 Oh, come on, father. 1147 01:28:54,240 --> 01:28:56,140 What are you doing down there. 1148 01:28:56,142 --> 01:28:58,309 You know you can't walk. 1149 01:28:58,311 --> 01:29:01,512 They come for me in the dark. 1150 01:29:01,514 --> 01:29:04,048 They plead with Jesus. 1151 01:29:04,050 --> 01:29:07,483 Nobody's here. 1152 01:29:07,485 --> 01:29:12,355 It was just a nightmare, OK? 1153 01:29:12,357 --> 01:29:17,028 May God mercy on our souls. 1154 01:29:29,342 --> 01:29:33,677 Maria, now what have I told you about playing in the basement. 1155 01:29:33,679 --> 01:29:34,812 Not to come down here as it's full of ghosts. 1156 01:29:34,814 --> 01:29:37,014 Exactly. 1157 01:29:37,016 --> 01:29:39,049 Wouldn't the ghosts be in the graveyard? 1158 01:29:39,051 --> 01:29:42,119 Not all souls are asleep out there. 1159 01:29:42,121 --> 01:29:43,954 - What's that? - It's Saint Christopher. 1160 01:29:43,956 --> 01:29:45,089 I think it belonged to that Dillon boy. 1161 01:29:45,091 --> 01:29:46,422 Give it to me. 1162 01:29:46,424 --> 01:29:49,026 I'll pass it on to the police. 1163 01:29:49,028 --> 01:29:50,594 Now go on upstairs and carry on cleaning up the silver. 1164 01:29:50,596 --> 01:29:52,097 Sorry, Father. 1165 01:30:06,879 --> 01:30:08,679 Kurt, what are you doing? 1166 01:30:08,681 --> 01:30:11,215 Look what I found. 1167 01:30:11,217 --> 01:30:15,152 Come on, it's the best time of the year. 1168 01:30:15,154 --> 01:30:21,225 And you and me can have a little baby. 1169 01:30:21,227 --> 01:30:23,995 What could spoil this Christmas? 1170 01:32:09,970 --> 01:32:13,671 I'm just off now, Father. 1171 01:32:13,673 --> 01:32:21,647 OK Kathy I'll see you tomorrow Cathy. 1172 01:32:42,702 --> 01:32:45,538 Hello. 1173 01:32:45,540 --> 01:32:48,706 Who's there? 1174 01:32:48,708 --> 01:32:50,076 I'll call the police. 1175 01:32:57,384 --> 01:32:58,751 Who the fuck are you? 1176 01:33:17,838 --> 01:33:19,304 So he's been fed. 1177 01:33:19,306 --> 01:33:20,638 He just needs to be helped to bed at night. 1178 01:33:20,640 --> 01:33:22,040 OK, no worries... 1179 01:33:22,042 --> 01:33:24,776 Don't let them stop singing. 1180 01:33:24,778 --> 01:33:26,111 Just ignore that, it's the only thing he 1181 01:33:26,113 --> 01:33:28,646 says since he's had the stroke. 1182 01:33:28,648 --> 01:33:30,381 Of course. 1183 01:33:30,383 --> 01:33:33,184 Now you guys have a lovely Christmas Eve. 1184 01:33:33,186 --> 01:33:35,186 We're going to have a great time, aren't you Mr McShane? 1185 01:33:35,188 --> 01:33:36,688 - Come on we're going to be late. - OK. 1186 01:33:36,690 --> 01:33:37,655 - Thank you. - Bye. 1187 01:33:37,657 --> 01:33:39,191 Thank you. Bye. 1188 01:33:51,338 --> 01:33:53,872 Now you're going to be a good boy, aren't you, Mr. McShane? 1189 01:33:53,874 --> 01:33:55,206 I don't want no shitting on Christmas Eve, 1190 01:33:55,208 --> 01:33:56,274 do you understand? 1191 01:33:56,276 --> 01:33:57,308 Don't let them don't stop singing. 1192 01:33:57,310 --> 01:33:58,409 Yeah, yeah. 1193 01:33:58,411 --> 01:34:00,478 That's all you say I know. 1194 01:34:00,480 --> 01:34:02,380 The choir's grown up now, they're all gone. 1195 01:34:04,451 --> 01:34:05,584 Go... away. 1196 01:34:05,586 --> 01:34:07,553 Jingle bell, jingle 1197 01:34:07,555 --> 01:34:09,487 I said go away. 1198 01:34:09,489 --> 01:34:13,158 What part of I don't like Christmas don't you understand? 1199 01:34:13,160 --> 01:34:14,693 That did it. 1200 01:34:17,898 --> 01:34:20,131 Hey, They've gone. 1201 01:34:20,133 --> 01:34:22,167 Mike can you hurry up and get here. 1202 01:34:22,169 --> 01:34:24,270 I don't want to spend Christmas alone with this creepy old guy. 1203 01:35:09,783 --> 01:35:11,750 Are you in this? 1204 01:35:19,226 --> 01:35:20,458 If they finally come back and check on him? 1205 01:35:20,460 --> 01:35:22,160 They won't. 1206 01:35:22,162 --> 01:35:24,495 Look, the daughters probably asked 1207 01:35:24,497 --> 01:35:27,899 Santa to kill him off just so she can inherit the house. 1208 01:35:27,901 --> 01:35:29,801 I just... I can't do this with Father Teddy. 1209 01:35:29,803 --> 01:35:31,270 Can we wheel him into the other room? 1210 01:35:34,241 --> 01:35:36,374 See no evil. 1211 01:35:36,376 --> 01:35:38,142 Happy now? 1212 01:35:38,144 --> 01:35:39,911 It's like a demented budgie. 1213 01:35:39,913 --> 01:35:40,713 Don't let them stop singing. 1214 01:35:40,715 --> 01:35:42,381 Shut up. 1215 01:35:56,863 --> 01:35:57,630 Oh, oh... 1216 01:35:57,632 --> 01:35:59,063 Really? 1217 01:35:59,065 --> 01:36:03,401 10 beautiful, Oh creatures... 1218 01:36:03,403 --> 01:36:04,536 OK. 1219 01:36:04,538 --> 01:36:07,171 No, just leave him. 1220 01:36:07,173 --> 01:36:10,542 I can't do this with songs of praise on coming. 1221 01:36:10,544 --> 01:36:15,179 Oh, tell them to sing come we faithful or something. 1222 01:36:15,181 --> 01:36:16,782 Will be back in one minute. 1223 01:36:28,428 --> 01:36:30,496 Tell your God to stop screwing with my night, OK? 1224 01:36:39,640 --> 01:36:42,841 There was no one there, so. 1225 01:36:51,484 --> 01:36:54,118 Your cries back, father. 1226 01:36:54,120 --> 01:36:56,188 Time for one last hymn. 1227 01:37:05,365 --> 01:37:07,031 What's wrong? 1228 01:37:07,033 --> 01:37:08,600 It's my dad. 1229 01:37:08,602 --> 01:37:11,102 He's come around. 1230 01:37:11,104 --> 01:37:14,673 What do you mean he's come around? 1231 01:37:14,675 --> 01:37:18,042 Apparently, he's awake and wants to make a confession. 1232 01:37:18,044 --> 01:37:19,579 What type of confession? 1233 01:37:22,949 --> 01:37:25,116 Please, this is nothing to do with me, OK? 1234 01:37:25,118 --> 01:37:26,518 The daughter is on the way. 1235 01:37:26,520 --> 01:37:27,753 I'm innocent, please. 1236 01:37:27,755 --> 01:37:29,188 I haven't done anything. 1237 01:37:34,194 --> 01:37:37,462 What should we do about it? 1238 01:37:54,815 --> 01:37:56,914 Father. 1239 01:37:56,916 --> 01:37:58,585 Father. 1240 01:38:04,759 --> 01:38:06,157 Where is he? 1241 01:38:06,159 --> 01:38:07,992 I don't know. 1242 01:38:07,994 --> 01:38:09,795 Where's the damn nurse? 1243 01:38:09,797 --> 01:38:11,463 My God. 1244 01:38:59,880 --> 01:39:01,548 We found this in the graveyard. 1245 01:39:22,870 --> 01:39:25,637 Who are you? 1246 01:39:25,639 --> 01:39:28,206 You know who we are. 1247 01:39:28,208 --> 01:39:30,075 We are fallen angels. 1248 01:39:35,950 --> 01:39:39,183 I don't know what you mean. 1249 01:39:39,185 --> 01:39:41,420 Is that what you told your boyfriend? 1250 01:39:44,625 --> 01:39:47,459 The time has come for you to look upon our faces. 1251 01:39:54,334 --> 01:39:56,535 This is one of the ropes he used to wear, 1252 01:39:56,537 --> 01:39:59,136 well, before taking it off. 1253 01:39:59,138 --> 01:40:02,875 He dead rode Father McShane. 1254 01:40:02,877 --> 01:40:06,645 Don't let them stop singing. 1255 01:40:06,647 --> 01:40:10,616 We should kill her now, then we can get on with daddy. 1256 01:40:10,618 --> 01:40:11,583 He's never... 1257 01:40:11,585 --> 01:40:13,284 Shush. 1258 01:40:13,286 --> 01:40:15,219 You're just one more lie to cover up 1259 01:40:15,221 --> 01:40:18,657 for his crimes like the songs. 1260 01:40:18,659 --> 01:40:22,828 Didn't... I didn't know. 1261 01:40:22,830 --> 01:40:24,930 Christian saw what happened that night in the church 1262 01:40:24,932 --> 01:40:27,231 after choir practice. 1263 01:40:27,233 --> 01:40:28,867 He was late to leave. 1264 01:40:28,869 --> 01:40:31,402 He saw you see it all. 1265 01:40:31,404 --> 01:40:34,205 Things on my mind of you. 1266 01:40:34,207 --> 01:40:38,710 I am a man of God, and he speaks through me. 1267 01:40:38,712 --> 01:40:40,579 You must never mention what happened here tonight. 1268 01:40:40,581 --> 01:40:42,446 That boy had the devil in him. 1269 01:40:42,448 --> 01:40:45,784 Your father did what he had to do. 1270 01:40:45,786 --> 01:40:48,419 Maybe the devil is gone now when you hit him with that cross. 1271 01:40:48,421 --> 01:40:50,054 Maybe you knocked the devil out of him. 1272 01:40:50,056 --> 01:40:52,223 I don't think we can take that risk. 1273 01:40:52,225 --> 01:40:53,391 What are you going to do? 1274 01:40:53,393 --> 01:40:55,627 Nothing you need worry about. 1275 01:40:55,629 --> 01:40:57,829 Now go up to the altar, put your hands over your ears 1276 01:40:57,831 --> 01:41:00,331 and pray as hard as you can. 1277 01:41:00,333 --> 01:41:02,100 Your father has a late night song to prepare. 1278 01:41:05,906 --> 01:41:07,807 How your father told you to say nothing. 1279 01:41:18,184 --> 01:41:20,052 Father is dealing with the devil. 1280 01:41:20,054 --> 01:41:21,720 Father is dealing with the devil. 1281 01:41:21,722 --> 01:41:24,590 Father is dealing with the devil. 1282 01:41:24,592 --> 01:41:26,758 Father is dealing with the devil. 1283 01:41:26,760 --> 01:41:29,126 Father is dealing with the devil. 1284 01:41:29,128 --> 01:41:31,530 Father is dealing with the devil. 1285 01:41:31,532 --> 01:41:34,298 Father is dealing with the devil. 1286 01:41:34,300 --> 01:41:36,068 Father is dealing with the devil. 1287 01:41:36,070 --> 01:41:38,169 Father is dealing with the devil. 1288 01:41:38,171 --> 01:41:40,939 Father is dealing with the devil. 1289 01:41:40,941 --> 01:41:42,908 Christian, you followed your father in the graveyard 1290 01:41:42,910 --> 01:41:44,343 where he buried Dylan alive. 1291 01:42:41,869 --> 01:42:44,603 We're all too scared to go to the police. 1292 01:42:44,605 --> 01:42:47,271 Dylan wasn't the only kid to go missing. 1293 01:42:47,273 --> 01:42:54,947 God only knows how many are buried in the graves out there. 1294 01:43:11,364 --> 01:43:12,899 The boyfriend looks awfully nervous. 1295 01:43:16,503 --> 01:43:18,202 His heart is beating too fast, 1296 01:43:18,204 --> 01:43:20,606 Well, we best clean it out then. 1297 01:43:23,610 --> 01:43:25,645 You still got that toilet cleaner, Joseph. 1298 01:43:30,316 --> 01:43:31,951 Don't. 1299 01:43:41,829 --> 01:43:43,863 No, no. 1300 01:43:51,839 --> 01:43:55,339 And now for you. 1301 01:43:55,341 --> 01:43:57,609 Please. 1302 01:43:57,611 --> 01:43:58,978 I'm pregnant, please. 1303 01:44:06,887 --> 01:44:10,757 The evil ends with you. 1304 01:44:36,884 --> 01:44:41,386 I'll be back in an hour, it's in God's hands if you live. 1305 01:44:44,691 --> 01:44:46,626 There's no forgiveness for either of us. 1306 01:44:56,136 --> 01:44:58,004 Don't let stop singing. 1307 01:46:33,100 --> 01:46:34,533 It's all over now. 1308 01:46:38,205 --> 01:46:39,671 What's wrong? 1309 01:46:39,673 --> 01:46:42,807 You look like you've seen the devil. 1310 01:46:42,809 --> 01:46:46,945 It's a Christmas miracle. 1311 01:46:46,947 --> 01:46:50,815 All things bright and beautiful, 1312 01:46:50,817 --> 01:46:54,186 all creatures great and small. 1313 01:46:57,157 --> 01:47:01,559 All things wise and wonderful, the Lord... 1314 01:47:01,561 --> 01:47:03,395 What's the matter? 1315 01:47:03,397 --> 01:47:05,664 Please touch your tongue. 1316 01:47:05,666 --> 01:47:09,935 Each little flower that opens, 1317 01:47:09,937 --> 01:47:15,240 each little bird that sings. 1318 01:47:15,242 --> 01:47:22,949 He made the colored flowers, he made their tiny wings. 1319 01:47:25,285 --> 01:47:32,925 All things bright and beautiful, all creatures great and small. 1320 01:47:34,161 --> 01:47:41,499 All things wise and wonderful, the Lord God made them all. 1321 01:47:47,741 --> 01:47:51,177 Hear no evil, speak no evil. 1322 01:47:54,381 --> 01:47:55,915 See no evil. 1323 01:48:06,760 --> 01:48:10,462 All things bright and beautiful, 1324 01:48:10,464 --> 01:48:16,267 all creatures great and small, all things wise and wonderful, 1325 01:48:16,269 --> 01:48:20,205 the Lord God made them all. 1326 01:48:20,207 --> 01:48:23,675 What do you think of that lovely little story, Peter? 1327 01:48:23,677 --> 01:48:25,844 You like all the gory bits. 1328 01:48:25,846 --> 01:48:27,346 Aah 1329 01:48:27,348 --> 01:48:28,180 I know. 1330 01:48:28,182 --> 01:48:31,083 Hang on. 1331 01:48:31,085 --> 01:48:33,686 Do you want to hear a story about a Santa? 1332 01:48:33,688 --> 01:48:35,187 A Santa like you? 1333 01:48:35,189 --> 01:48:37,123 Yes. 1334 01:48:37,125 --> 01:48:38,357 Exactly like me. 1335 01:48:38,359 --> 01:48:41,494 How did you know? 1336 01:48:41,496 --> 01:48:45,364 There was this man, put on a Christmas outfit every year, 1337 01:48:45,366 --> 01:48:52,973 always tried to keep Christmas magic, and his wife left him. 1338 01:48:53,841 --> 01:48:58,544 Emma, what are you doing? 1339 01:48:58,546 --> 01:49:00,613 I know this is a shit time of year to do this to you, Tony. 1340 01:49:00,615 --> 01:49:02,015 What are you talking about? 1341 01:49:04,552 --> 01:49:08,421 I'm so sorry, Tony. 1342 01:49:08,423 --> 01:49:12,191 Mom, why do we have to stay so late at grandma's? 1343 01:49:12,193 --> 01:49:14,026 Go unpack, Billy, you ain't going nowhere. 1344 01:49:14,028 --> 01:49:15,895 Billy, don't listen to him. 1345 01:49:15,897 --> 01:49:17,664 Go downstairs and wait for me. 1346 01:49:21,102 --> 01:49:22,802 Do it. 1347 01:49:22,804 --> 01:49:25,271 Go downstairs. 1348 01:49:25,273 --> 01:49:26,673 We'll come and get you. 1349 01:49:30,812 --> 01:49:38,518 Please, Emma, it's Christmas. 1350 01:49:38,520 --> 01:49:41,487 We can work through this. 1351 01:49:41,489 --> 01:49:44,890 You can't fix this. 1352 01:49:44,892 --> 01:49:46,425 This hasn't been real for a long time, Tony. 1353 01:49:46,427 --> 01:49:49,695 You know that. 1354 01:49:49,697 --> 01:49:51,931 We're bipolar. 1355 01:49:51,933 --> 01:49:53,900 Our marriage is about as real as you being Santa. 1356 01:49:59,774 --> 01:50:01,641 She even tried to take his kid too. 1357 01:50:05,813 --> 01:50:10,150 You can go, but you will not take my son. 1358 01:50:13,488 --> 01:50:15,055 Watch me. 1359 01:50:19,561 --> 01:50:22,596 Mom, I can't find my robot toy. 1360 01:50:22,598 --> 01:50:23,629 Billy, don't worry about it. 1361 01:50:23,631 --> 01:50:25,532 There isn't time. 1362 01:50:25,534 --> 01:50:27,501 Stone, Emma, please. 1363 01:50:27,503 --> 01:50:28,502 For fucks sake. 1364 01:50:28,504 --> 01:50:30,537 Where are my keys 1365 01:50:30,539 --> 01:50:34,541 I will not let you take my son, not with that bastard. 1366 01:50:34,543 --> 01:50:36,075 Who was it. 1367 01:50:36,077 --> 01:50:38,177 Fine I'm putting on some weight. 1368 01:50:38,179 --> 01:50:39,713 Ridiculous. 1369 01:50:42,884 --> 01:50:44,317 But he wouldn't let her. 1370 01:50:49,223 --> 01:50:54,561 No one's going to take my son away from me. 1371 01:50:54,563 --> 01:50:57,797 See, Billy, I told you you weren't going nowhere. 1372 01:51:01,369 --> 01:51:03,403 We've always loved this tune, ain't we Emma? 1373 01:51:06,642 --> 01:51:08,141 Your mother gave us that box. 1374 01:51:10,378 --> 01:51:12,045 She's next. 1375 01:51:19,420 --> 01:51:20,854 Christmas morning. 1376 01:51:23,625 --> 01:51:28,127 Time to deck the halls with blood, 1377 01:51:28,129 --> 01:51:30,196 I even took his job away. 1378 01:51:30,198 --> 01:51:32,331 We're sorry, Tony, we just feel you're 1379 01:51:32,333 --> 01:51:35,434 no longer right for Santa's happy grotto Incorporated. 1380 01:51:35,436 --> 01:51:40,172 But on five years running, Santa of the month. 1381 01:51:40,174 --> 01:51:42,642 Well, we only operate for one month of the year. 1382 01:51:42,644 --> 01:51:45,010 You can't get rid of me. 1383 01:51:45,012 --> 01:51:47,046 Who would replace me? 1384 01:51:47,048 --> 01:51:49,148 Well, actually, we've already asked 1385 01:51:49,150 --> 01:51:52,284 Richard to take your place. 1386 01:51:52,286 --> 01:51:54,253 Richard. 1387 01:51:54,255 --> 01:51:55,487 Richard. 1388 01:51:55,489 --> 01:51:57,223 Sorry, Tony. 1389 01:51:57,225 --> 01:52:01,727 There's a new Santa in town. 1390 01:52:01,729 --> 01:52:09,168 You cannot be serious, you can't replace me with that. 1391 01:52:09,170 --> 01:52:12,672 The outfit doesn't even fit, and he's never held 1392 01:52:12,674 --> 01:52:14,974 more than a grotto in cavern. 1393 01:52:14,976 --> 01:52:17,142 I'm sorry, Tony. 1394 01:52:17,144 --> 01:52:21,847 The decisions being made. 1395 01:52:21,849 --> 01:52:26,252 Well, you can take away my grotto, 1396 01:52:26,254 --> 01:52:32,391 but you can't take my dignity. 1397 01:52:32,393 --> 01:52:40,066 I am going to take my act, and my very large bulging sack 1398 01:52:43,437 --> 01:52:51,211 elsewhere, and I'll bet you're all bloody communists. 1399 01:52:56,317 --> 01:52:59,285 Well, I don't think he's going to be on my list. 1400 01:52:59,287 --> 01:53:04,691 In the end, the grief and seeing all those children that weren't 1401 01:53:04,693 --> 01:53:12,365 his drove him and should we say odd, so we got revenge, 1402 01:53:15,803 --> 01:53:18,270 and handed out festive treats. 1403 01:53:18,272 --> 01:53:21,073 Where are my cookies from Santa, mommy? 1404 01:53:21,075 --> 01:53:22,542 You can't have them now, darling, it spoil your meal. 1405 01:53:22,544 --> 01:53:25,244 But look. 1406 01:53:25,246 --> 01:53:27,781 There has already been one reported fatality here today. 1407 01:53:27,783 --> 01:53:30,684 The police are desperately seeking anyone who has visited 1408 01:53:30,686 --> 01:53:33,653 the grotto as they believe that there is poisonous cookies 1409 01:53:33,655 --> 01:53:35,421 handed out by Santa. 1410 01:53:35,423 --> 01:53:37,122 Oh my God. 1411 01:53:37,124 --> 01:53:40,292 The Information right now is he was a member of ISIS. 1412 01:53:40,294 --> 01:53:44,564 Mommy, you stole my cookies. 1413 01:53:44,566 --> 01:53:46,131 And this elf just came out screaming at us, 1414 01:53:46,133 --> 01:53:47,333 my youngest is traumatized. 1415 01:53:47,335 --> 01:53:50,537 He was screaming out, stop. 1416 01:53:50,539 --> 01:53:52,338 I will be suing Happy Santas Grotto, Incorporated. 1417 01:53:52,340 --> 01:53:55,107 This is just not good enough. 1418 01:53:55,109 --> 01:53:56,475 As you can see, we've had a lot of trauma 1419 01:53:56,477 --> 01:53:57,811 tonight at the grotto. 1420 01:53:57,813 --> 01:53:59,278 We've had one girl who won't stop 1421 01:53:59,280 --> 01:54:00,979 crying at the sight of a reindeer, 1422 01:54:00,981 --> 01:54:02,481 and another who tried to choke herself to death 1423 01:54:02,483 --> 01:54:04,183 with a Tamagotchi. 1424 01:54:04,185 --> 01:54:05,685 She corrected awful kids on the street. 1425 01:54:05,687 --> 01:54:07,886 Oh, Santa. 1426 01:54:07,888 --> 01:54:09,789 You walking back to the North Pole 1427 01:54:09,791 --> 01:54:12,125 because you're too fat for your reindeer to pull your ass back. 1428 01:54:16,197 --> 01:54:17,764 Oh, well, done Leo. 1429 01:54:17,766 --> 01:54:19,532 Now you've pissed off Santa. 1430 01:54:19,534 --> 01:54:20,933 Oh, what's the matter? 1431 01:54:20,935 --> 01:54:22,067 Where's my present? 1432 01:54:22,069 --> 01:54:23,068 I'll leave it out, Leo. 1433 01:54:23,070 --> 01:54:24,403 Look at him. 1434 01:54:24,405 --> 01:54:26,138 He's obviously had a bad Christmas. 1435 01:54:26,140 --> 01:54:28,340 So would I dressed up like that. 1436 01:54:28,342 --> 01:54:30,643 Oh, I'm having a bad Christmas too. 1437 01:54:30,645 --> 01:54:32,746 That's why I want my present. 1438 01:54:32,748 --> 01:54:35,447 You don't know nothing about a bad Christmas, kid. 1439 01:54:35,449 --> 01:54:36,215 Just leave him. 1440 01:54:36,217 --> 01:54:37,784 He's been drinking. 1441 01:54:37,786 --> 01:54:38,884 Come on guys, let's go. 1442 01:54:39,987 --> 01:54:42,187 Through the window, I can the... 1443 01:54:42,189 --> 01:54:44,056 What did you say? 1444 01:54:44,058 --> 01:54:50,162 No, I've something in my sack for you. 1445 01:54:50,164 --> 01:54:51,598 I think he's had some funny mince pies. 1446 01:54:51,600 --> 01:54:52,599 He's getting creepy. 1447 01:54:52,601 --> 01:54:53,733 Come on, let's go. 1448 01:54:53,735 --> 01:54:56,001 You being funny. 1449 01:54:56,003 --> 01:54:58,705 Not feeling very jolly this Christmas. 1450 01:54:58,707 --> 01:55:00,005 Jesus Christ. 1451 01:55:00,007 --> 01:55:02,041 I'm not Jesus, I'm Santa. 1452 01:55:04,880 --> 01:55:06,446 Went round all the houses. 1453 01:55:09,316 --> 01:55:11,818 Oh, dad, what are you doing. 1454 01:55:11,820 --> 01:55:13,720 You just got us killed. 1455 01:55:13,722 --> 01:55:17,891 No dear, it's you not riding your reindeer zombie right. 1456 01:55:17,893 --> 01:55:19,626 I'm riding it fine. 1457 01:55:19,628 --> 01:55:20,993 You need to stop dying on exploding presents. 1458 01:55:22,564 --> 01:55:27,634 Bring me too, we can fall in love With Christmas 1459 01:55:27,636 --> 01:55:35,576 if we want to one by one the family start rising. 1460 01:55:39,614 --> 01:55:40,747 It's Santa. 1461 01:55:40,749 --> 01:55:43,182 The real Santa is here. 1462 01:55:43,184 --> 01:55:44,249 There's no one there, Ben. 1463 01:55:44,251 --> 01:55:45,984 But I swear it was him. 1464 01:55:45,986 --> 01:55:48,621 He was real. 1465 01:55:48,623 --> 01:55:51,089 I think Josh scared you a little bit too much earlier. 1466 01:55:51,091 --> 01:55:52,525 No one believes me in this house. 1467 01:55:52,527 --> 01:55:54,794 You suck. 1468 01:55:54,796 --> 01:55:57,496 I hate you guys, Christmas. 1469 01:55:57,498 --> 01:55:59,264 Ben. 1470 01:55:59,266 --> 01:56:02,034 I'm going to go play my video game. 1471 01:56:02,036 --> 01:56:03,536 And what about the Christmas cake? 1472 01:56:03,538 --> 01:56:04,871 Christmas cake is more likely to kill me 1473 01:56:04,873 --> 01:56:06,673 than to kill our elves. 1474 01:56:06,675 --> 01:56:08,208 Oh, thanks. 1475 01:56:10,812 --> 01:56:12,946 For a wonderful Christmas. 1476 01:56:12,948 --> 01:56:14,380 Killing families. 1477 01:56:17,752 --> 01:56:19,819 You've got some giant bits. 1478 01:56:25,426 --> 01:56:28,228 You like Christmas games where people get killed, kid. 1479 01:56:34,335 --> 01:56:37,303 How about Santa brings you a real game this year? 1480 01:56:39,708 --> 01:56:41,508 And telling kids stories to cover up 1481 01:56:41,510 --> 01:56:43,710 the real horrific story he was carrying. 1482 01:56:43,712 --> 01:56:46,111 Hello, Benny boy. 1483 01:56:46,113 --> 01:56:48,481 Santa has come to pay you a visit. 1484 01:56:52,219 --> 01:56:53,953 What happened to him? 1485 01:56:53,955 --> 01:56:57,790 Jeffrey Dahmer, 1486 01:57:04,298 --> 01:57:09,434 This is so funny, Where's your finger to film? 1487 01:57:09,436 --> 01:57:11,938 It's... it's a bit different to Rudolph's great. 1488 01:57:11,940 --> 01:57:14,139 Happy Christmas adventure. 1489 01:57:14,141 --> 01:57:17,376 Though I'd come round here, and be like the three ghosts 1490 01:57:17,378 --> 01:57:20,212 of Christmas, all rolled into one 1491 01:57:20,214 --> 01:57:26,118 and tell you three great Christmas stories. 1492 01:57:26,120 --> 01:57:28,621 I got you a special copy. 1493 01:57:28,623 --> 01:57:30,255 Really. 1494 01:57:30,257 --> 01:57:33,158 My parents wouldn't even let me watch TV. 1495 01:57:33,160 --> 01:57:36,328 No, don't worry about it. 1496 01:57:36,330 --> 01:57:38,397 I've sorted it all out with your parents. 1497 01:57:38,399 --> 01:57:41,400 This film is banned in 27 countries, 1498 01:57:41,402 --> 01:57:44,737 so hasn't got any rating. 1499 01:57:44,739 --> 01:57:50,176 This is the last present of Luke Everard. 1500 01:57:53,048 --> 01:57:56,348 It's freaks out here, and they sense it too, you know, 1501 01:57:56,350 --> 01:57:57,851 it's shocking. 1502 01:58:03,658 --> 01:58:11,496 I think I've cheered you up enough parents 1503 01:58:11,498 --> 01:58:13,900 you're feeling better now. 1504 01:58:13,902 --> 01:58:15,501 You've got to help me. 1505 01:58:15,503 --> 01:58:17,737 The Santa broke into our house, and then he 1506 01:58:17,739 --> 01:58:20,940 started telling me all these crazy Christmas stories. 1507 01:58:20,942 --> 01:58:22,610 And he's got this huge... 1508 01:58:25,346 --> 01:58:31,383 You didn't ask the bill payer's permission, 1509 01:58:31,385 --> 01:58:33,920 and now she's dead. 1510 01:58:33,922 --> 01:58:36,624 But that's still no excuse. 1511 01:58:39,561 --> 01:58:40,994 Does funny things with the head when 1512 01:58:40,996 --> 01:58:43,596 a father loses their child. 1513 01:58:43,598 --> 01:58:45,330 Worse than any child's new computer game. 1514 01:58:45,332 --> 01:58:46,833 You can kill as many kids as you like, 1515 01:58:46,835 --> 01:58:48,133 and get rewarded with extra bullets. 1516 01:58:50,905 --> 01:58:53,438 And worse than all the gory toys in a world, 1517 01:58:53,440 --> 01:58:54,974 you can put him up on a shelf with all 1518 01:58:54,976 --> 01:58:56,610 the others I bought you. 1519 01:59:01,281 --> 01:59:03,348 He even stopped enjoying a carols. 1520 01:59:03,350 --> 01:59:05,918 Goulet singing. 1521 01:59:05,920 --> 01:59:07,486 I've ripped out a vocal cords of people 1522 01:59:07,488 --> 01:59:09,188 who sang better than that. 1523 01:59:11,826 --> 01:59:14,060 Many of you put on a Santa costume, 1524 01:59:14,062 --> 01:59:17,295 people think they can take bloody liberties, 1525 01:59:17,297 --> 01:59:19,566 although the mince pies are a bit of a bonus. 1526 01:59:34,816 --> 01:59:37,050 Delicious. 1527 01:59:37,052 --> 01:59:38,751 Don't worry, Ben. 1528 01:59:38,753 --> 01:59:40,520 Those, social workers aren't going 1529 01:59:40,522 --> 01:59:44,090 to take you and the other kids away ever again. 1530 01:59:44,092 --> 01:59:45,658 You're going to spend Christmas Day with me. 1531 01:59:49,030 --> 01:59:52,498 And we are going to have the best Christmas ever. 1532 01:59:55,503 --> 02:00:02,608 No justice for fathers, you know. 1533 02:00:02,610 --> 02:00:05,611 Not even Father Christmas. 1534 02:00:05,613 --> 02:00:07,446 You could blame a man for letting 1535 02:00:07,448 --> 02:00:09,381 himself go putting on weight, stopping shaving, 1536 02:00:09,383 --> 02:00:11,951 and running away to a desolate cold landscape 1537 02:00:11,953 --> 02:00:14,487 with thousands of made up little creatures creating toys. 1538 02:00:19,226 --> 02:00:27,000 Toys his child we'll never play with. 1539 02:00:31,973 --> 02:00:37,375 That is why I carry a machete like this in my bag. 1540 02:00:37,377 --> 02:00:40,847 Peter, where are you? 1541 02:00:40,849 --> 02:00:46,351 You stay while I go and sort your mom out. 1542 02:00:46,353 --> 02:00:48,621 While he was finishing off my family, 1543 02:00:48,623 --> 02:00:50,858 I managed to escape into the snow. 1544 02:00:56,030 --> 02:00:57,663 I wish people would just accept 1545 02:00:57,665 --> 02:01:00,365 where they're going to die. 1546 02:01:00,367 --> 02:01:02,034 Christmas is hard enough without them 1547 02:01:02,036 --> 02:01:03,904 fucking clinging on to life. 1548 02:01:11,311 --> 02:01:14,948 Peter, where are you you little shit? 1549 02:01:20,555 --> 02:01:25,490 Peter, I've got a nice little present for you, 1550 02:01:25,492 --> 02:01:30,495 Peter come on out. 1551 02:01:30,497 --> 02:01:32,999 I know you're here somewhere. 1552 02:01:33,001 --> 02:01:35,201 Peter. 1553 02:01:35,203 --> 02:01:36,837 Peter. 1554 02:01:43,845 --> 02:01:46,914 Kids these days, all of them, little shits. 1555 02:02:06,134 --> 02:02:09,268 I know you're in there. 1556 02:02:09,270 --> 02:02:12,940 I'm going to skin you alive like Peter fucking rabbit. 1557 02:02:27,655 --> 02:02:30,389 Jesus is going to save you now kid. 1558 02:03:11,766 --> 02:03:14,067 That's when I stabbed him with the machete he dropped. 1559 02:03:37,792 --> 02:03:40,593 And that's the Christmas I found out Santa is not real. 1560 02:03:40,595 --> 02:03:42,495 He's a mental psychopath. 1561 02:03:55,576 --> 02:04:01,213 Then I ended up here, in this children's home. 1562 02:04:01,215 --> 02:04:03,316 Santa is coming for you. 1563 02:04:03,318 --> 02:04:04,617 Nearly Christmas time again. 1564 02:04:04,619 --> 02:04:06,585 Leave me alone. 1565 02:04:06,587 --> 02:04:07,954 He finished off your family and now 1566 02:04:07,956 --> 02:04:09,221 he's going to finish off you. 1567 02:04:09,223 --> 02:04:10,823 Stop him. 1568 02:04:10,825 --> 02:04:12,457 He's going to skin you alive like Peter rabbit. 1569 02:04:12,459 --> 02:04:14,193 Stop it. 1570 02:04:14,195 --> 02:04:17,863 On the 12th killer Christmas Day Santa said to me, 1571 02:04:17,865 --> 02:04:20,968 a dead family in a fern tree. 1572 02:04:24,839 --> 02:04:27,306 Can you hear a sleigh coming with all the dead kids. 1573 02:04:27,308 --> 02:04:28,607 Halt Harry, leave him alone. 1574 02:04:28,609 --> 02:04:29,742 Don't worry. 1575 02:04:29,744 --> 02:04:30,710 We're done anyway. 1576 02:04:30,712 --> 02:04:32,713 Yeah, little pussy. 1577 02:04:42,657 --> 02:04:45,858 Try and ignore them, Peter. 1578 02:04:45,860 --> 02:04:49,428 They aren't seeing their families either this Christmas. 1579 02:04:49,430 --> 02:04:51,263 Their families were murdered. 1580 02:04:51,265 --> 02:04:53,332 At least your family wanted you. 1581 02:04:53,334 --> 02:04:56,369 My crack addict mom would rather be in prison. 1582 02:04:56,371 --> 02:05:00,373 Christmas can go fuck itself. 1583 02:05:00,375 --> 02:05:04,077 We never going to escape Christmas, are we? 1584 02:05:25,868 --> 02:05:30,404 What the hell are you doing you little creep? 1585 02:05:30,406 --> 02:05:31,806 You trying to scare me? 1586 02:05:35,110 --> 02:05:36,744 Holt? 1587 02:05:57,032 --> 02:05:59,534 You were always nice to me, so... 1588 02:05:59,536 --> 02:06:01,768 And so let you live. 1589 02:06:01,770 --> 02:06:04,872 Think of it as my Christmas present. 1590 02:06:16,852 --> 02:06:20,921 Yeah, might need it. 1591 02:06:20,923 --> 02:06:22,890 It is Christmas Day tomorrow after all. 1592 02:06:27,530 --> 02:06:29,696 Have a Merry Christmas. 1593 02:06:30,866 --> 02:06:36,403 The animals have turned white. 1594 02:06:36,405 --> 02:06:42,909 Santa is dropping bombs tonight, it's getting cold, 1595 02:06:42,911 --> 02:06:49,249 here's the snow, and I know you won't be home, 1596 02:06:49,251 --> 02:06:54,654 I'm changing you in fall out light, 1597 02:06:54,656 --> 02:06:59,025 and I can see your lips turning blue, 1598 02:06:59,027 --> 02:07:06,701 I shouldn't have fallen in love with a homicidal Eskimo. 1599 02:07:08,170 --> 02:07:15,843 I see her bubble off the wall, hanging down from a tree. 1600 02:07:17,246 --> 02:07:25,019 I see her bubble off the wall, hung in a pagan dream. 1601 02:07:28,724 --> 02:07:36,263 The reindeer heads all looked out they would be pulling out 1602 02:07:36,265 --> 02:07:43,905 of town, sat in this old leather chair, my hunting rifle loaded 1603 02:07:45,207 --> 02:07:51,912 here, watching us far from the sky, 1604 02:07:51,914 --> 02:07:56,249 we're three feet deep in dust and bones. 1605 02:07:56,251 --> 02:08:03,891 None of the children gone to war, I got to be coming home. 1606 02:08:05,394 --> 02:08:13,034 I see her bubble off the wall, hanging out from a my tree. 1607 02:08:14,504 --> 02:08:22,176 I see a bubble off the wall, hung in a pagan dream. 1608 02:08:26,215 --> 02:08:33,921 The misteletoe and your smiles, dancing pretty in rubble, 1609 02:08:35,123 --> 02:08:41,328 the antlers that you like to wear, before you cross yourself 1610 02:08:41,330 --> 02:08:44,297 and lift his head. 1611 02:08:44,299 --> 02:08:51,906 I see her bubble of the wall, hanging down I'm from a tree. 1612 02:08:53,475 --> 02:09:00,881 I see her bubble off the wall hung in the pagan dream. 1613 02:09:04,721 --> 02:09:12,393 I see her bubble off the wall, hanging down from a tree, 1614 02:09:13,428 --> 02:09:21,235 I see her bubble off the wall, hung in a pagan dream. 113641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.