All language subtitles for Mr.Robot.S02E12.eps2.9.pyth0n-pt2.p7z.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:03,924 Dark Army told me stage two is ready. 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,675 ELLIOT: I know he's dead. I know this isn't real. 3 00:00:06,758 --> 00:00:09,428 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 4 00:00:09,594 --> 00:00:11,184 People have been forging paper records. 5 00:00:11,262 --> 00:00:13,602 We haven't set up a system to verify these sorts of claims. 6 00:00:13,765 --> 00:00:17,765 Rebuilding our database is the only solution to this problem. 7 00:00:18,019 --> 00:00:21,189 DiPIERRO: Immunity is on the table in exchange for a name. 8 00:00:21,356 --> 00:00:22,266 That's all I care about. 9 00:00:22,399 --> 00:00:23,569 DiPIERRO: We have to talk to them. 10 00:00:23,692 --> 00:00:25,192 They can't do this after what happened last night. 11 00:00:25,276 --> 00:00:27,196 SANTIAGO: What, that some Mexican restaurant got shot up? 12 00:00:27,278 --> 00:00:28,608 DiPIERRO: We can't let them get away with this. 13 00:00:28,780 --> 00:00:30,070 They're going to get away with this. 14 00:00:30,407 --> 00:00:32,117 Promise me you'll let me do the interview. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,120 You've been messing with me for way too long. 16 00:00:34,244 --> 00:00:36,124 It's my birthday gift to you. 17 00:00:36,246 --> 00:00:38,206 (SPEAKING IN SWEDISH) 18 00:00:41,876 --> 00:00:42,956 You know, of all the gifts he sent, 19 00:00:43,086 --> 00:00:44,916 this is the greatest we ever received. 20 00:00:45,630 --> 00:00:49,430 I have to know what you're planning. We were meant to be allies. 21 00:00:51,261 --> 00:00:54,811 We might just want the same thing, and I need to be involved. 22 00:00:55,306 --> 00:00:58,226 I am pretty positive you're dead wrong about that, my friend. 23 00:00:58,309 --> 00:01:00,979 I don't think there's anything we could possibly agree on. 24 00:01:08,445 --> 00:01:10,105 TYRELL: Seems you've been very busy lately. 25 00:01:14,325 --> 00:01:17,995 I have to know what you're planning. We were meant to be allies. 26 00:01:20,832 --> 00:01:24,672 We might just want the same thing, and I need to be involved. 27 00:01:24,794 --> 00:01:27,804 I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. 28 00:01:28,673 --> 00:01:31,473 I don't think there's anything we could possibly agree on. 29 00:01:32,927 --> 00:01:34,347 I don't know what game you're playing, 30 00:01:34,429 --> 00:01:36,309 but I suggest you cut the bullshit. 31 00:01:36,681 --> 00:01:38,641 If there's nothing else, I think we're done here. 32 00:01:40,268 --> 00:01:43,268 Aren't you forgetting that I know your dirty little secret? 33 00:01:44,022 --> 00:01:45,192 There are people close to you 34 00:01:45,315 --> 00:01:47,855 that wouldn't be happy if they knew what I know. 35 00:01:54,199 --> 00:01:56,989 We're both too smart to allow pettiness to dictate our actions. 36 00:01:57,160 --> 00:01:58,290 We're better than that. 37 00:01:58,953 --> 00:02:02,373 Weigh the pros and cons. Do what you need to do. 38 00:02:03,041 --> 00:02:04,881 As soon as the tabulations are over with, 39 00:02:05,001 --> 00:02:06,881 you'll know that telling anyone about this 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,381 does neither one of us any good. 41 00:02:09,130 --> 00:02:11,220 In fact, you'll realize that the only thing 42 00:02:11,299 --> 00:02:13,719 to do in your position when it comes to me 43 00:02:14,719 --> 00:02:16,009 is nothing. 44 00:02:19,891 --> 00:02:20,891 (CAR DOOR SLAMS) 45 00:02:25,897 --> 00:02:27,227 TYRELL: Elliot! 46 00:02:32,904 --> 00:02:36,664 I believe in fate. There's a reason we met. 47 00:02:37,867 --> 00:02:40,247 There's something between us. I can see it. 48 00:02:42,914 --> 00:02:45,084 You're only seeing what's in front of you. 49 00:02:49,754 --> 00:02:51,764 You're not seeing what's above you. 50 00:03:03,059 --> 00:03:07,479 I don't understand. I want to. Help me understand. 51 00:03:18,491 --> 00:03:21,491 "So much depends upon a red wheelbarrow 52 00:03:22,245 --> 00:03:26,575 "glazed with rainwater beside the white chickens." 53 00:03:44,100 --> 00:03:46,770 My father used to say that to me all the time as a child. 54 00:03:48,354 --> 00:03:52,784 It was the only English he knew. Some silly poem. 55 00:03:54,819 --> 00:03:56,529 It meant very much to him. 56 00:04:01,701 --> 00:04:03,871 I use it as a reminder. 57 00:04:05,204 --> 00:04:08,884 A reminder of him and a reminder 58 00:04:09,000 --> 00:04:10,790 of what I never want to become. 59 00:06:08,453 --> 00:06:09,623 Go on. 60 00:06:37,148 --> 00:06:41,238 ELLIOT: How is the Dark Army behind this, whatever this is? 61 00:06:59,045 --> 00:07:01,415 It's one thing to question your mind. 62 00:07:01,506 --> 00:07:03,926 It's another to question your eyes and ears. 63 00:07:04,342 --> 00:07:06,642 But then again, isn't it all the same, 64 00:07:06,719 --> 00:07:09,849 our senses just mediocre inputs for our brain? 65 00:07:09,931 --> 00:07:11,101 Come on. 66 00:07:12,391 --> 00:07:14,191 ELLIOT: Sure, we rely on them, 67 00:07:14,268 --> 00:07:17,358 trust they accurately portray the real world around us, 68 00:07:17,438 --> 00:07:20,018 but what if the haunting truth is, they can't? 69 00:07:20,358 --> 00:07:23,858 That what we perceive isn't the real world at all, 70 00:07:23,945 --> 00:07:26,405 but just our mind's best guess? 71 00:07:27,615 --> 00:07:30,445 That all we really have is a garbled reality, 72 00:07:30,576 --> 00:07:33,406 a fuzzy picture we will never truly make out. 73 00:07:35,373 --> 00:07:37,463 ELLIOT: So this is where you've been staying? 74 00:07:37,542 --> 00:07:39,792 TYRELL: God, no. We're only operating from here. 75 00:07:40,545 --> 00:07:42,375 The Dark Army set this up? 76 00:07:43,214 --> 00:07:46,884 They're our partners. Of course they set this up. For us. 77 00:07:47,468 --> 00:07:49,218 We needed a discreet place. 78 00:07:49,929 --> 00:07:51,139 Discreet? 79 00:07:51,722 --> 00:07:53,392 You're the most wanted man in the world 80 00:07:53,474 --> 00:07:55,484 and you're walking around like that. 81 00:07:55,560 --> 00:07:57,810 You really don't remember this, do you? 82 00:07:58,771 --> 00:08:00,941 ELLIOT: Because I'm not the one who set this up. 83 00:08:01,065 --> 00:08:02,815 We've been through this already. 84 00:08:02,900 --> 00:08:05,900 ELLIOT: It must have been him. Mr. Robot. 85 00:08:10,575 --> 00:08:11,575 (SIGHS) 86 00:08:11,659 --> 00:08:12,949 Elliot. 87 00:08:14,662 --> 00:08:18,752 I need to know. Are you able to handle this or not? 88 00:08:19,458 --> 00:08:22,838 You're here under great risk, not only to me, but to our plan. 89 00:08:23,421 --> 00:08:27,261 And your disposition is very much concerning me. 90 00:08:30,428 --> 00:08:31,598 Joanna. 91 00:08:39,270 --> 00:08:40,440 Your wife. 92 00:08:42,315 --> 00:08:43,855 She's been looking for you. 93 00:08:46,485 --> 00:08:48,105 I'm doing what's necessary. 94 00:08:56,120 --> 00:08:59,040 Thank goodness they've given us these UPSes for the power surges. 95 00:09:03,294 --> 00:09:05,384 Ready to look at what we accomplished? 96 00:09:17,141 --> 00:09:19,141 (KEYBOARD CLACKING) 97 00:09:37,161 --> 00:09:38,661 DiPIERRO: Wanna take your jacket off, hon? 98 00:09:41,582 --> 00:09:43,002 Don't call me hon. 99 00:09:45,044 --> 00:09:47,674 I just meant you have some blood on there. I had some, too, on my shirt. 100 00:09:47,838 --> 00:09:50,258 I know what's on my fucking jacket. 101 00:09:54,220 --> 00:09:55,300 I'm sorry for the loss... 102 00:09:55,388 --> 00:09:58,518 I invoke my Fifth Amendment privilege against self-incrimination 103 00:09:58,599 --> 00:10:01,189 and respectfully decline to answer any of your questions. 104 00:10:04,105 --> 00:10:05,475 I'm not asking a question. 105 00:10:05,773 --> 00:10:08,033 I just wanted to tell you how sorry I am for the loss... 106 00:10:08,109 --> 00:10:11,069 I invoke my Fifth Amendment privilege against self-incrimination 107 00:10:11,153 --> 00:10:13,863 and respectfully decline to answer any of your questions. 108 00:10:15,658 --> 00:10:17,118 I know you guys were close. 109 00:10:19,370 --> 00:10:20,910 I'm sorry you had to lose him. 110 00:10:23,249 --> 00:10:26,289 He was involved in one of the most notorious hacker rings in the world. 111 00:10:28,671 --> 00:10:30,801 Things like this come with the territory. 112 00:10:31,924 --> 00:10:33,844 I invoke my Fifth Amendment privilege 113 00:10:33,968 --> 00:10:35,888 against self-incrimination and respectfully... 114 00:10:35,970 --> 00:10:37,680 SANTIAGO: You keep trying to invoke the Fifth Amendment, 115 00:10:37,930 --> 00:10:40,140 but there's this thing called the Patriot Act 116 00:10:40,224 --> 00:10:42,774 that a bunch of people signed into law. 117 00:10:43,394 --> 00:10:44,694 Do you know what that means? 118 00:10:45,730 --> 00:10:48,570 It means that you are not on some TV show. 119 00:10:50,067 --> 00:10:51,687 This isn't Burn Notice. 120 00:10:52,611 --> 00:10:55,071 There are no blue skies for you out there. 121 00:10:56,115 --> 00:10:59,655 Characters like you are not welcome here. 122 00:11:00,369 --> 00:11:04,419 As far as anyone's concerned right now, you're an enemy combatant. 123 00:11:05,916 --> 00:11:07,956 You don't have any rights. 124 00:11:10,713 --> 00:11:12,553 What the fuck do you want me to tell you? 125 00:11:13,758 --> 00:11:17,718 I meet my boyfriend. We go eat. He gets shot. 126 00:11:18,721 --> 00:11:20,061 End of Q&A. 127 00:11:24,727 --> 00:11:25,937 Give me a sec. 128 00:11:33,027 --> 00:11:34,487 (BUZZER RINGS) 129 00:11:40,701 --> 00:11:42,201 You're gonna want to talk to me. 130 00:11:44,830 --> 00:11:46,080 We're not so different. 131 00:11:47,750 --> 00:11:49,210 We're both Jersey girls. 132 00:11:54,090 --> 00:11:56,510 I know it's hard for you to believe this right now, 133 00:11:56,592 --> 00:11:59,512 but trust me, by the end of this day, 134 00:11:59,595 --> 00:12:01,595 you and I are gonna be best friends. 135 00:12:08,020 --> 00:12:09,940 Of all the gifts you've been sending me, 136 00:12:10,606 --> 00:12:14,106 I've got to say, this one got me the wettest. 137 00:12:35,631 --> 00:12:37,801 So, I'm waiting. 138 00:12:40,928 --> 00:12:42,138 What? 139 00:12:45,683 --> 00:12:47,023 The phone calls, 140 00:12:48,352 --> 00:12:49,482 the gifts. 141 00:12:51,230 --> 00:12:52,650 Make me understand. 142 00:12:55,067 --> 00:12:58,067 I bet you feel all high and mighty right now. 143 00:12:59,488 --> 00:13:00,778 That right? 144 00:13:02,241 --> 00:13:03,951 Do you think you're a powerful man, Scott? 145 00:13:05,578 --> 00:13:06,948 Do you feel powerful? 146 00:13:09,290 --> 00:13:13,040 I am the CTO of the largest conglomerate... 147 00:13:13,419 --> 00:13:15,299 I'm not interested in your job title. 148 00:13:17,256 --> 00:13:18,836 I want to understand 149 00:13:20,134 --> 00:13:22,804 what would make a powerful man like you 150 00:13:24,346 --> 00:13:25,756 risk everything, 151 00:13:27,016 --> 00:13:29,016 all so he could drive me crazy? 152 00:13:36,859 --> 00:13:38,689 What does it matter? 153 00:13:50,331 --> 00:13:56,461 The morning I learned that I was promoted to CTO, I get the call. 154 00:13:57,796 --> 00:14:02,376 Price wanted to hold an event that night to announce my position. 155 00:14:03,677 --> 00:14:07,057 I thought, "I couldn't be any happier." 156 00:14:10,017 --> 00:14:11,727 And then Sharon walked in. 157 00:14:13,938 --> 00:14:17,818 She had made a doctor's visit 158 00:14:19,902 --> 00:14:21,742 and wanted me to go with her. 159 00:14:23,113 --> 00:14:26,413 She had found out a month ago she was pregnant. 160 00:14:33,832 --> 00:14:35,462 Didn't talk. 161 00:14:37,044 --> 00:14:41,264 I didn't know if she was happy or sad 162 00:14:42,424 --> 00:14:44,434 or if I was happy or sad. 163 00:14:48,430 --> 00:14:51,430 But when we first saw that sonogram, 164 00:14:54,270 --> 00:14:55,770 we lit up. 165 00:14:57,856 --> 00:15:01,106 I thought... (SOBS) 166 00:15:01,235 --> 00:15:04,485 "This is gonna end up being the best day of my life." 167 00:15:15,916 --> 00:15:16,996 (CLEARS THROAT) 168 00:15:19,837 --> 00:15:22,837 After the funeral, I didn't know why, 169 00:15:22,923 --> 00:15:29,013 I couldn't understand how I could gain and lose everything 170 00:15:31,807 --> 00:15:34,267 in one fell swoop. 171 00:15:42,234 --> 00:15:45,034 I wanted you to feel what I felt. 172 00:15:46,989 --> 00:15:51,239 I wanted to give you hope that I could step on. 173 00:15:58,876 --> 00:16:00,956 But I'm sorry. 174 00:16:05,674 --> 00:16:07,684 (SOBBING) 175 00:16:37,081 --> 00:16:40,541 You pussy. You piece of shit. 176 00:16:41,377 --> 00:16:43,997 I hope you rot in hell like your wife. 177 00:16:44,213 --> 00:16:45,463 You're mourning a woman 178 00:16:45,547 --> 00:16:46,797 who, after she found out she was pregnant, 179 00:16:46,882 --> 00:16:48,972 was gonna fuck my husband's brains out. 180 00:16:49,093 --> 00:16:50,393 I'm glad she's dead. 181 00:16:50,969 --> 00:16:52,299 Fuck her and her fetus corpse. 182 00:16:53,013 --> 00:16:55,143 (YELLING) 183 00:17:03,315 --> 00:17:05,525 No wonder your wife was gonna cheat on you. 184 00:17:06,360 --> 00:17:07,740 You're weak and pathetic. 185 00:17:08,070 --> 00:17:09,700 That child's lucky to be dead. 186 00:17:11,323 --> 00:17:13,373 (GRUNTS) 187 00:17:24,795 --> 00:17:25,915 (GASPING) 188 00:17:27,798 --> 00:17:29,088 No. 189 00:17:31,135 --> 00:17:32,385 Oh, my God. 190 00:17:33,429 --> 00:17:35,309 Oh, my God, what have I done? 191 00:17:36,724 --> 00:17:37,984 Oh, my God. 192 00:17:39,059 --> 00:17:40,309 My God. 193 00:17:40,561 --> 00:17:43,311 (GASPING) 194 00:17:43,397 --> 00:17:44,977 (PHONE BEEPING) 195 00:17:45,107 --> 00:17:47,107 (LINE RINGING) 196 00:17:50,821 --> 00:17:52,411 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 197 00:17:54,658 --> 00:17:56,988 Vincent had a punctured lung and a broken collarbone, 198 00:17:57,244 --> 00:17:59,004 but the doctors say he's gonna recover. 199 00:17:59,997 --> 00:18:02,077 The bad news is, he's gonna be arrested and put away 200 00:18:02,166 --> 00:18:04,166 for a long time for his stunt in D.C. 201 00:18:05,961 --> 00:18:07,091 God. 202 00:18:08,338 --> 00:18:11,008 Politicians love to teabag the rest of us. 203 00:18:12,134 --> 00:18:14,014 Too bad they can't take the heat. 204 00:18:14,136 --> 00:18:16,926 What your friend did was domestic terrorism in the eyes of the law. 205 00:18:17,014 --> 00:18:18,314 Not my friend. 206 00:18:20,851 --> 00:18:23,351 His associates, the ones we arrested, 207 00:18:24,021 --> 00:18:26,361 identified you as the ringleader of their outfit. 208 00:18:28,358 --> 00:18:31,858 Trust me, I am no leader. 209 00:18:33,530 --> 00:18:35,320 I can barely keep a guy. 210 00:18:43,874 --> 00:18:45,044 Look, Darlene. 211 00:18:48,712 --> 00:18:50,382 I don't really care what happened in D.C. 212 00:18:51,715 --> 00:18:53,215 In fact, I thought it was kind of funny. 213 00:18:54,176 --> 00:18:57,176 I've never seen Congress move as fast as they did on that day. 214 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 But there are serious holes in your story. 215 00:19:02,726 --> 00:19:05,396 And I want to work with you to figure out why. 216 00:19:15,030 --> 00:19:17,070 Look. Babe. 217 00:19:18,575 --> 00:19:20,235 I know how this works. 218 00:19:21,745 --> 00:19:25,245 You get close to me, play the sympathy card, 219 00:19:25,749 --> 00:19:30,249 relate to me. "We're just two crazy, wacky Jersey girls." 220 00:19:31,755 --> 00:19:35,755 Take advantage that I did lose what probably was the love of my life. 221 00:19:37,261 --> 00:19:39,511 And you act like you care. 222 00:19:41,265 --> 00:19:44,095 But that's just it. An act. 223 00:19:46,228 --> 00:19:48,608 Which is sick and twisted. 224 00:19:49,189 --> 00:19:52,029 I'd rather you arrest me and throw me into jail. 225 00:19:53,277 --> 00:19:55,447 But let's get something straight. 226 00:19:56,446 --> 00:19:59,366 You will not get anything out of me. 227 00:20:00,742 --> 00:20:03,292 So why don't you go read your manual 228 00:20:03,412 --> 00:20:05,792 and find the chapter on conniving cunts 229 00:20:05,873 --> 00:20:07,623 that don't give a fuck about you or your feelings 230 00:20:07,749 --> 00:20:09,959 and then get back to me with some real tactics? 231 00:20:10,544 --> 00:20:12,214 Otherwise, get me a lawyer. 232 00:20:12,713 --> 00:20:14,213 As far as I'm concerned, 233 00:20:14,423 --> 00:20:16,883 my only statement to you is that I saw my boyfriend 234 00:20:16,967 --> 00:20:18,967 go brainless last night at dinner. 235 00:20:20,637 --> 00:20:24,387 I ordered the breakfast combo, and he stole some of my bacon. 236 00:20:27,436 --> 00:20:30,976 If you want any other details, the answer is, "Suck a dick." 237 00:20:39,990 --> 00:20:40,990 (CHUCKLES) 238 00:20:52,169 --> 00:20:53,339 Wait here. 239 00:20:56,798 --> 00:20:58,838 (BUZZER RINGING) 240 00:21:01,345 --> 00:21:02,505 (DOOR SHUTS) 241 00:21:06,183 --> 00:21:09,693 Remember that movie? I used to love it growing up. 242 00:21:10,228 --> 00:21:12,978 It's not really scary, but gory. 243 00:21:13,065 --> 00:21:14,855 You know how those two things aren't really the same? 244 00:21:19,529 --> 00:21:22,069 This is the stuff we found from Cisco's place. 245 00:21:22,199 --> 00:21:24,829 Couldn't find any tapes. Figured you were smart enough to destroy them. 246 00:21:25,869 --> 00:21:27,869 We're running fingerprints and DNA. 247 00:21:29,247 --> 00:21:31,457 Soon we're gonna figure out if those fsociety videos 248 00:21:31,541 --> 00:21:33,091 were filmed using this camera. 249 00:21:34,252 --> 00:21:36,252 If we find your DNA on that stuff, 250 00:21:39,049 --> 00:21:42,219 I don't know, you tell me how that looks. 251 00:21:45,430 --> 00:21:48,270 As far as your fsociety videos are concerned, 252 00:21:48,392 --> 00:21:51,602 it looks like the one person that can help you is fucking dead. 253 00:21:52,521 --> 00:21:54,521 As far as I'm concerned, 254 00:21:54,606 --> 00:21:57,356 Cisco and I were into filming some freaky shit. 255 00:21:58,402 --> 00:22:00,902 Is that a matter of national security, too, hon? 256 00:22:07,244 --> 00:22:08,374 DiPIERRO: Then there's this. 257 00:22:09,955 --> 00:22:11,915 Remember your buddy, Xander Jones? 258 00:22:13,625 --> 00:22:16,245 According to him, you guys had a sexual relationship. 259 00:22:18,588 --> 00:22:21,468 Dude, are you just gonna slut shame me all day? 260 00:22:22,926 --> 00:22:24,136 Is that really all you got? 261 00:22:24,469 --> 00:22:27,099 He also said that you were the one that stole his gun. 262 00:22:27,931 --> 00:22:29,471 Well, I can't prove that, obviously, because 263 00:22:29,599 --> 00:22:31,479 your fingerprints weren't on his safe. 264 00:22:32,561 --> 00:22:35,271 I figured you'd be crafty enough to clean up afterward. 265 00:22:37,774 --> 00:22:39,534 What is funny, though, 266 00:22:39,609 --> 00:22:43,159 is that this casing is linked to the Fun Society Arcade. 267 00:22:53,123 --> 00:22:54,333 Darlene. 268 00:22:55,959 --> 00:22:57,789 You sure you still don't want to talk to me? 269 00:23:13,143 --> 00:23:14,773 What do you think? 270 00:23:17,647 --> 00:23:19,267 ELLIOT: They're planning something. 271 00:23:19,483 --> 00:23:21,823 Mr. Robot, Tyrell, Dark Army and Whiterose 272 00:23:21,943 --> 00:23:23,823 are in cahoots to plan something big. 273 00:23:24,696 --> 00:23:27,656 And the worst part? They all think it's me. 274 00:23:28,325 --> 00:23:32,195 They all think I'm the ringleader, the one in charge, 275 00:23:32,829 --> 00:23:34,829 and I have no idea what it is. 276 00:23:35,665 --> 00:23:38,035 This place is Mount Olympus. 277 00:23:40,128 --> 00:23:41,378 We are prime. 278 00:23:42,672 --> 00:23:43,842 We're ready! 279 00:23:47,010 --> 00:23:48,850 ELLIOT: These are blueprints for a building 280 00:23:49,554 --> 00:23:53,064 and a disassembled firmware for an uninterruptible power supply, 281 00:23:54,351 --> 00:23:56,731 but I can't understand much past that. 282 00:23:57,854 --> 00:23:59,694 I'm not sure what the play is. 283 00:24:00,023 --> 00:24:03,823 I could ask him, but who am I really asking? 284 00:24:04,027 --> 00:24:06,357 Elliot, look over here. 285 00:24:24,840 --> 00:24:29,010 TYRELL: Paper docs are coming in from all over, slowly but surely. 286 00:24:30,887 --> 00:24:32,097 ELLIOT: The blueprints. 287 00:24:33,014 --> 00:24:36,394 Is that the building? The offline version? 288 00:24:39,062 --> 00:24:42,652 TYRELL: Seventeen of 71 facilities around the country so far. 289 00:24:43,400 --> 00:24:46,740 Within the next month, they'll have all the paper documents here. 290 00:24:48,238 --> 00:24:50,368 I thought we were gonna have to deal with multiple facilities, 291 00:24:50,448 --> 00:24:52,948 but they're making it easier for us by moving it all to one. 292 00:24:53,076 --> 00:24:54,946 ELLIOT: This is where the paper records are going. 293 00:24:55,078 --> 00:24:57,248 They're trying to rebuild the database. 294 00:24:57,330 --> 00:24:59,290 Titles and deeds, the bloodline 295 00:24:59,416 --> 00:25:01,456 of all real property in this country. 296 00:25:01,626 --> 00:25:03,336 This is how they're surviving the hack. 297 00:25:03,420 --> 00:25:06,460 When our malware executes, their whole program... 298 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 Our malware? 299 00:25:09,926 --> 00:25:13,176 What malware? Oh, you orchestrated it beautifully. 300 00:25:14,264 --> 00:25:15,354 When the hacked firmware... 301 00:25:15,432 --> 00:25:19,312 Designed to override the safety limits on the UPS devices 302 00:25:20,270 --> 00:25:23,270 and overcharge the lead acid batteries in the battery room, 303 00:25:25,442 --> 00:25:27,942 filling the space up with hydrogen gas. 304 00:25:28,361 --> 00:25:31,701 After breaking the fans and cutting off backup power, 305 00:25:32,657 --> 00:25:34,827 the malicious firmware repeatedly 306 00:25:34,951 --> 00:25:37,791 re-engages the UPS autotransformer, 307 00:25:38,121 --> 00:25:40,331 creating a spark to ignite an explosion. 308 00:25:43,793 --> 00:25:45,553 There are enough batteries to produce 309 00:25:45,629 --> 00:25:47,959 enough hydrogen gas to level the building. 310 00:25:48,298 --> 00:25:52,298 When you hacked Evil Corp, you gave us access to the backdoor. 311 00:25:53,303 --> 00:25:55,513 You made it possible for us to infect them. 312 00:25:55,639 --> 00:25:57,929 ELLIOT: I coded the femtocell malware for Darlene. 313 00:25:58,016 --> 00:25:59,886 But it wasn't supposed to be for this. 314 00:25:59,976 --> 00:26:02,806 The conference call leak, I must admit, 315 00:26:02,979 --> 00:26:05,689 was quite cute, nice distraction. 316 00:26:07,817 --> 00:26:10,817 But this is for us. 317 00:26:16,660 --> 00:26:17,990 All of us. 318 00:26:23,833 --> 00:26:26,343 OLLIE: I'm gonna rip his fucking face off! 319 00:26:26,878 --> 00:26:30,718 This fucker thinks he can hurt my girl. What's his address? 320 00:26:30,924 --> 00:26:32,594 Tell me his address, 'cause I'm gonna go find him, 321 00:26:32,676 --> 00:26:34,176 and I'm gonna fucking kill him. 322 00:26:34,552 --> 00:26:37,182 (CLATTERING) 323 00:26:38,348 --> 00:26:39,558 Are you done? 324 00:26:39,683 --> 00:26:41,273 (CLATTERING) 325 00:26:41,351 --> 00:26:44,271 If you're serious about punishing him... I am. I am. 326 00:26:46,690 --> 00:26:49,230 Just tell me what to do, and I'll fucking do it. 327 00:26:49,359 --> 00:26:52,239 I'll do it. No questions asked. Just... 328 00:26:52,362 --> 00:26:53,362 Shh... 329 00:26:56,032 --> 00:26:58,332 If you are serious about punishing him, 330 00:26:58,410 --> 00:27:00,700 then you can do one thing for me. 331 00:27:02,872 --> 00:27:04,832 What? Anything. Say the word. 332 00:27:08,837 --> 00:27:11,717 You remember the night we met at the E Corp party? 333 00:27:13,049 --> 00:27:14,259 Yeah. 334 00:27:16,052 --> 00:27:19,222 You were tending the bar that night. You stayed late to clean up. 335 00:27:21,391 --> 00:27:23,271 Yeah, that's what we always do after the... 336 00:27:23,393 --> 00:27:27,233 Then you saw Scott coming down from the stairwell leading to the roof. 337 00:27:29,274 --> 00:27:33,404 He was disheveled, out of breath, sweaty. 338 00:27:35,405 --> 00:27:38,065 You were about to ask him if he needed anything, 339 00:27:39,409 --> 00:27:42,079 but he was in such a hurry, he left without saying a word. 340 00:27:44,914 --> 00:27:47,884 What are you talking about? I didn't see anything like that. 341 00:27:48,460 --> 00:27:50,880 Yes, you did. 342 00:27:52,297 --> 00:27:53,587 No. 343 00:27:54,632 --> 00:27:56,722 I remember because the cops were asking 344 00:27:56,801 --> 00:27:59,011 every one of us questions about that night, 345 00:27:59,095 --> 00:28:03,305 and like I told them, cleaned up my station, and I went home. 346 00:28:03,892 --> 00:28:06,102 Derek, you said you were serious about punishing him. 347 00:28:07,937 --> 00:28:10,567 Yeah, but, Joanna... Look at my face, Derek. 348 00:28:11,608 --> 00:28:13,188 You want the man that did this to me 349 00:28:13,276 --> 00:28:14,896 to do what he did and get away with it? 350 00:28:15,445 --> 00:28:18,275 But, Joanna, I... Once you tell the cops your story, 351 00:28:19,115 --> 00:28:22,905 they're gonna ask you why you're just now confessing after months of silence. 352 00:28:24,913 --> 00:28:27,253 You're gonna tell them that you were scared, 353 00:28:27,332 --> 00:28:29,672 that Scott Knowles intimidated you. 354 00:28:31,628 --> 00:28:33,508 That when Tyrell went missing, 355 00:28:33,630 --> 00:28:36,090 you didn't think any of that mattered anymore. 356 00:28:37,842 --> 00:28:40,142 But your conscience got the better of you. 357 00:28:43,848 --> 00:28:45,478 This is how we win. 358 00:28:47,811 --> 00:28:49,351 This is how we punish him. 359 00:28:51,815 --> 00:28:53,145 You understand? 360 00:28:57,821 --> 00:28:58,991 Thank you. 361 00:29:01,324 --> 00:29:03,334 Thank you for protecting me. 362 00:29:09,666 --> 00:29:11,456 Of course, babe. I love you. 363 00:29:19,217 --> 00:29:21,007 Now, let's go over it again. 364 00:29:23,054 --> 00:29:24,474 We can't do this. 365 00:29:24,556 --> 00:29:28,556 You want us to stay on target? This is the target. This gets us to the top. 366 00:29:29,811 --> 00:29:32,111 I know we've been operating under top secret on this program, 367 00:29:32,188 --> 00:29:33,518 but I think it's worth the risk. 368 00:29:33,648 --> 00:29:37,648 This girl's being a wiseass. She thinks she's smarter than we are. 369 00:29:37,735 --> 00:29:39,855 That's because so far she has been. 370 00:29:39,988 --> 00:29:42,028 We got to show her we're smarter. 371 00:29:42,991 --> 00:29:46,201 Unless she thinks we're worthy, none of this is gonna fly. 372 00:29:47,203 --> 00:29:48,753 Just trying to sidestep the mines, like you said. 373 00:29:48,872 --> 00:29:51,082 We've been building this plan for three months. 374 00:29:51,207 --> 00:29:52,537 Look around you. 375 00:29:53,376 --> 00:29:56,336 All our leads are getting killed and disappearing. 376 00:29:56,421 --> 00:29:57,881 We've lost three suspects. 377 00:29:58,756 --> 00:30:00,376 Dark Army's cleaning house. 378 00:30:01,384 --> 00:30:03,724 So it must mean something is about to go down. 379 00:30:04,929 --> 00:30:06,219 Our window is closing. 380 00:30:06,389 --> 00:30:09,979 Every lead we've been following up to this point has led to a dead end. 381 00:30:10,059 --> 00:30:12,189 Yeah, I'm gonna bring the ADIC in on this. 382 00:30:13,688 --> 00:30:17,728 Please, you're gonna let him try and flip her? She's gonna shut down. 383 00:30:18,943 --> 00:30:20,363 I'm right for this. 384 00:30:20,445 --> 00:30:21,855 Then I'm gonna go in with you. 385 00:30:25,366 --> 00:30:26,696 Let me do it alone. 386 00:30:30,872 --> 00:30:32,212 I know her. 387 00:30:35,126 --> 00:30:36,416 I am her. 388 00:30:40,465 --> 00:30:44,385 And if we're doing this, we're doing this now. 389 00:30:45,929 --> 00:30:48,219 (BUZZER RINGS) 390 00:30:57,982 --> 00:30:58,982 (SIGHS) 391 00:31:03,780 --> 00:31:08,830 We have 6,332 agents working on just this case alone. 392 00:31:10,787 --> 00:31:14,917 It's the hardest case I've ever worked on and probably the hardest one I ever will. 393 00:31:16,125 --> 00:31:18,955 Swear to God, the only reason why I think I've gotten this far 394 00:31:23,132 --> 00:31:25,012 is because I have no life. 395 00:31:28,513 --> 00:31:31,103 It's the only thing I've been able to think about. 396 00:31:32,850 --> 00:31:34,440 Now I'm sitting here with you 397 00:31:36,604 --> 00:31:38,314 in this awful room. 398 00:31:40,817 --> 00:31:44,107 And no matter what story gets written in the final analysis, 399 00:31:44,946 --> 00:31:49,656 we've both been a part of one of the biggest events in world history. 400 00:31:52,453 --> 00:31:54,123 Believe what you want. 401 00:31:54,998 --> 00:31:59,458 But neither you nor I are special. 402 00:32:01,170 --> 00:32:03,300 I've already learned that lesson. 403 00:32:11,472 --> 00:32:13,352 If you're open to changing your mind, 404 00:32:15,184 --> 00:32:16,484 I'd like to show you something. 405 00:32:19,355 --> 00:32:20,565 Come with me. 406 00:32:31,034 --> 00:32:33,494 You're a lot more special than you think. 407 00:33:49,987 --> 00:33:52,067 Sure, the strategy was risky, 408 00:33:54,909 --> 00:33:56,579 but we knew we only had one shot. 409 00:34:01,582 --> 00:34:03,792 If we rounded everyone up, guns blazing, 410 00:34:05,253 --> 00:34:07,343 we thought we would never get the man in the middle. 411 00:34:09,632 --> 00:34:11,762 And with the stakes being this high, 412 00:34:12,176 --> 00:34:15,506 it was imperative that we got him before he knew we were getting him. 413 00:34:20,768 --> 00:34:23,478 So we sat back and waited. 414 00:34:26,274 --> 00:34:28,114 They call it the python approach. 415 00:34:30,611 --> 00:34:35,621 They'll lie in wait for the right moment to strike. 416 00:34:38,453 --> 00:34:40,963 You know some can go up to a year without eating? 417 00:34:45,960 --> 00:34:47,040 Patient predator. 418 00:34:53,509 --> 00:34:55,969 And then Romero's death made you all scurry. 419 00:34:58,848 --> 00:35:01,308 Funny enough, you thought Dark Army was involved. 420 00:35:02,894 --> 00:35:07,364 As it turns out, it was just a stray bullet from the neighbor next door. 421 00:35:09,025 --> 00:35:10,355 Freak accident. 422 00:36:28,062 --> 00:36:30,062 You've got to be fucking kidding me. 423 00:36:37,196 --> 00:36:39,696 ELLIOT: I've tried everything. I fought him. 424 00:36:39,949 --> 00:36:42,579 I OD'd on Adderall. I made peace with him. 425 00:36:42,869 --> 00:36:45,039 I even got myself arrested. 426 00:36:45,413 --> 00:36:48,043 No matter what I do, he always finds a way. 427 00:36:48,749 --> 00:36:51,539 Why? That's all I want to know. 428 00:36:51,627 --> 00:36:54,587 Why is it so important for you to torment me? 429 00:36:55,548 --> 00:36:58,048 What is it that you care so much about? 430 00:36:59,135 --> 00:37:01,885 What's this all for? I'm not tormenting you. 431 00:37:01,971 --> 00:37:04,971 After everything you've put me through, you continue to lie? 432 00:37:05,099 --> 00:37:06,479 I didn't lie to you. 433 00:37:06,601 --> 00:37:09,481 He's alive, man! He's sitting right fucking there! 434 00:37:11,397 --> 00:37:12,817 You made a plan with the Dark Army. 435 00:37:12,940 --> 00:37:15,440 When was that? The night of the hack? 436 00:37:15,985 --> 00:37:19,445 When is stage two? The femtocell, the backdoor? 437 00:37:19,822 --> 00:37:21,322 You planned all of that with him? 438 00:37:21,407 --> 00:37:22,737 You can't look at it like this. 439 00:37:22,825 --> 00:37:26,155 You're me. I'm you. You figured that out. We're the same guy. 440 00:37:26,245 --> 00:37:28,325 Everything you're blaming me for, you're blaming yourself for. 441 00:37:28,414 --> 00:37:32,674 Stop talking in circles. You got Whiterose to get us out of prison. 442 00:37:32,793 --> 00:37:36,673 The release. That was you. You somehow communicated with them. 443 00:37:36,797 --> 00:37:39,337 It's what you wanted. You said to Darlene before we started this thing 444 00:37:39,467 --> 00:37:41,677 that we had to go all the way. It was all part of the plan. 445 00:37:41,844 --> 00:37:43,434 Otherwise, what was the point of the hack? 446 00:37:43,512 --> 00:37:47,102 If we were going to do this, we had to go all the way. 447 00:37:47,183 --> 00:37:48,523 And that, Elliot, is what I want. 448 00:37:48,601 --> 00:37:50,271 It's what you asked me here for. 449 00:37:50,353 --> 00:37:54,613 Then tell me, what is that, exactly? What is "all the way"? 450 00:37:54,690 --> 00:37:56,360 This is where we get into trouble. 451 00:37:56,609 --> 00:37:59,029 You're meant to know only as much as you can handle. 452 00:37:59,111 --> 00:38:02,111 When you wander outside of your realm is when we end up fighting. 453 00:38:08,537 --> 00:38:09,787 Are you... 454 00:38:11,040 --> 00:38:12,830 Are you distracting me right now? 455 00:38:20,883 --> 00:38:22,223 What are you doing? 456 00:38:23,844 --> 00:38:26,064 I'm hacking the firmware like we discussed. 457 00:38:26,681 --> 00:38:28,221 We didn't discuss shit. 458 00:38:30,309 --> 00:38:34,399 We're not hacking anything. This will level that building and kill people. 459 00:38:34,563 --> 00:38:36,153 Elliot, you need to leave that computer alone. 460 00:38:36,232 --> 00:38:37,532 I'm confused. 461 00:38:37,733 --> 00:38:39,493 It's over. I'm deleting the malware. 462 00:38:39,819 --> 00:38:42,149 Elliot, I wouldn't do that. You can't delete that. 463 00:38:42,321 --> 00:38:45,411 Not only am I gonna delete it, I'm gonna get rid of the backdoor. 464 00:38:45,491 --> 00:38:47,581 You do that, and everything we worked for is gone. 465 00:38:47,702 --> 00:38:50,252 Elliot, I am warning you. This isn't what I want. 466 00:38:50,329 --> 00:38:51,749 I want it shut down. 467 00:38:52,415 --> 00:38:54,075 But this was your idea. 468 00:39:00,506 --> 00:39:03,336 Leave the computer alone! He's not gonna let you do this. 469 00:39:03,426 --> 00:39:04,426 Trust me. 470 00:39:28,951 --> 00:39:30,581 I don't know what's gotten into you. 471 00:39:31,620 --> 00:39:34,960 We're supposed to be gods together, and yet you want to destroy our destiny? 472 00:39:35,750 --> 00:39:37,130 You're not making sense. 473 00:39:39,295 --> 00:39:42,465 Elliot, listen to him. Walk away from the computer. 474 00:39:54,226 --> 00:39:55,806 You're the same. 475 00:39:58,314 --> 00:40:00,234 What the fuck are you talking about? 476 00:40:00,316 --> 00:40:02,106 We are definitely not the same! 477 00:40:02,234 --> 00:40:03,994 Back away from the computer. 478 00:40:09,408 --> 00:40:12,238 ELLIOT: This is just another of Mr. Robot's mind tricks. 479 00:40:13,913 --> 00:40:14,963 No. 480 00:40:16,248 --> 00:40:17,418 Elliot. 481 00:40:19,335 --> 00:40:21,495 I don't want to shoot you, but I will. 482 00:40:21,629 --> 00:40:23,509 Elliot, listen to him. 483 00:40:25,174 --> 00:40:26,764 He's not holding a gun. 484 00:40:27,927 --> 00:40:29,257 He's not even there. 485 00:40:30,096 --> 00:40:32,006 Elliot, you need to listen to him 486 00:40:32,098 --> 00:40:34,478 and step away from the computer! 487 00:40:34,975 --> 00:40:36,845 Touch that keyboard, and I will shoot you. 488 00:40:39,980 --> 00:40:41,150 No. 489 00:40:46,278 --> 00:40:47,278 He won't. 490 00:40:49,448 --> 00:40:50,698 He can't. 491 00:40:53,702 --> 00:40:54,952 He doesn't exist. 492 00:40:58,541 --> 00:41:00,501 I'm the only one that exists. 493 00:41:07,174 --> 00:41:09,514 It's time to finally take back control. 494 00:41:18,644 --> 00:41:20,484 Real control. 495 00:41:39,707 --> 00:41:40,707 No. 496 00:41:50,217 --> 00:41:52,217 (GASPS) 497 00:42:22,791 --> 00:42:24,631 You know, when you gave me this, 498 00:42:24,710 --> 00:42:27,960 you said to stop anyone who gets in the way of our plan. 499 00:42:28,047 --> 00:42:30,967 I didn't know what you meant, but now it's very clear. 500 00:42:33,636 --> 00:42:35,386 You did this to yourself, Elliot. 501 00:42:37,806 --> 00:42:40,096 MR. ROBOT: You asked earlier what "all the way" is. 502 00:42:41,060 --> 00:42:43,980 This is it. Sorry, kiddo. 503 00:42:45,731 --> 00:42:50,321 I couldn't let anyone stop this, including us. 504 00:43:04,667 --> 00:43:06,667 Thanks for staying with us, Codyites. 505 00:43:07,962 --> 00:43:09,342 There's a lot to get to tonight. 506 00:43:12,132 --> 00:43:16,352 Look, all we do here is, we try and bring you the truth. 507 00:43:19,556 --> 00:43:22,056 And they're trying to take that away. (PHONE VIBRATING) 508 00:43:22,142 --> 00:43:25,192 They tried to take it away. Some of you might notice your lights flickering tonight. 509 00:43:25,271 --> 00:43:26,401 Now, the faith... 510 00:43:26,480 --> 00:43:28,360 (INAUDIBLE) 511 00:43:29,733 --> 00:43:30,733 ANGELA: Hello? 512 00:43:33,112 --> 00:43:34,532 Don't worry. It's Angela. 513 00:43:35,656 --> 00:43:36,656 (MAN GASPING OVER PHONE) 514 00:43:36,740 --> 00:43:39,700 Tyrell? Tyrell, are you there? 515 00:43:41,161 --> 00:43:42,371 It's okay. 516 00:43:42,913 --> 00:43:45,673 They told me you would be calling. This is a secure line. 517 00:43:47,293 --> 00:43:50,383 Are you with Elliot right now? TYRELL: Yes. 518 00:43:51,255 --> 00:43:52,835 Okay, I'm on my way. 519 00:43:53,549 --> 00:43:56,759 Don't let anyone near him. I should be the first person he sees when he wakes up. 520 00:43:58,762 --> 00:43:59,762 (TYRELL SIGHS) 521 00:43:59,847 --> 00:44:00,927 Okay. 522 00:44:01,974 --> 00:44:03,774 Tyrell, you did what needed to be done. 523 00:44:05,394 --> 00:44:06,604 (SOBBING) I love him. 524 00:44:09,648 --> 00:44:10,938 I do, too. 525 00:44:22,703 --> 00:44:24,753 (SIRENS BLARING) 526 00:45:34,358 --> 00:45:36,028 Have you given any more thought to what I said? 527 00:45:37,194 --> 00:45:38,454 MOBLEY: I don't wanna discuss this. 528 00:45:39,988 --> 00:45:41,618 Mobley. Fredrick. 529 00:45:44,535 --> 00:45:49,115 Seriously, Fredrick, what if we could? 530 00:45:50,541 --> 00:45:52,041 This might work. 531 00:45:52,209 --> 00:45:53,749 And also, it might not. 532 00:45:54,670 --> 00:45:56,670 I've taken enough risks for one lifetime. 533 00:45:57,256 --> 00:45:58,916 I don't want to discuss it anymore. 534 00:46:03,220 --> 00:46:05,310 But what if we could generate the keys... Tanya. 535 00:46:08,475 --> 00:46:11,055 Will you just please shut up? 536 00:46:11,895 --> 00:46:14,975 What? This is important. We need to talk about it. 537 00:46:15,065 --> 00:46:16,275 Change the subject. 538 00:46:16,358 --> 00:46:17,938 I don't want to change the subject. 539 00:46:19,903 --> 00:46:21,243 I miss my family. 540 00:46:22,489 --> 00:46:25,699 I don't want to live here. Come on, it's nice out here. 541 00:46:25,909 --> 00:46:29,459 You know, look, no more bad winters. Hardly rains. 542 00:46:30,080 --> 00:46:31,330 That's great. 543 00:46:32,958 --> 00:46:34,838 I hate your friend. He's a dick. 544 00:46:34,918 --> 00:46:37,748 No, I told you. He did not know you were in the bathroom. 545 00:46:37,880 --> 00:46:40,630 Trust me, he knew exactly what he was doing. 546 00:46:41,258 --> 00:46:42,258 Weirdo. 547 00:46:42,426 --> 00:46:45,636 Save up enough money, you'll be able to get your own place eventually, okay? 548 00:46:45,721 --> 00:46:48,431 Apartments here are dirt cheap. Won't be that long. 549 00:46:49,308 --> 00:46:51,938 Just be thankful he was able to get us this job. 550 00:46:56,231 --> 00:46:58,441 Hey, what flavor did you get again? You want to trade? 551 00:47:00,027 --> 00:47:02,527 Please, just look at it. 552 00:47:05,240 --> 00:47:07,740 Okay, so what? Say I did. 553 00:47:08,827 --> 00:47:09,827 Then what? 554 00:47:10,662 --> 00:47:12,872 If what I discovered is real, do you know what that means? 555 00:47:14,124 --> 00:47:17,004 Yeah, I know exactly what it means. 556 00:47:17,294 --> 00:47:20,464 Yeah. It means we could potentially undo this whole thing. 557 00:47:20,923 --> 00:47:22,473 Put everything back the way it was. 558 00:47:23,675 --> 00:47:25,675 I know. I know. 559 00:47:27,638 --> 00:47:28,758 Please. 560 00:47:29,640 --> 00:47:31,770 Just look at what I found. MAN: Excuse me. 561 00:47:32,768 --> 00:47:34,308 Sorry, dude. We're on a break. 562 00:47:34,895 --> 00:47:36,725 Yeah, I just had a quick question. 563 00:47:38,607 --> 00:47:40,067 Do you have the time? 41848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.