All language subtitles for Love.Finds.A.Home.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,401 --> 00:00:13,013 [horse whinnies] 4 00:00:15,145 --> 00:00:17,974 [pleasant upbeat music] 5 00:00:18,148 --> 00:00:20,237 ♪ 6 00:00:20,411 --> 00:00:21,978 - I AM NOT GONNA MAKE A FUSS OVER IT. 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,371 I PROMISE. 8 00:00:23,545 --> 00:00:24,894 - IT'S NOT THAT I DON'T APPRECIATE YOU 9 00:00:25,068 --> 00:00:27,288 OFFERING TO STAY WITH ME WHILE PETER'S AWAY. 10 00:00:27,462 --> 00:00:29,029 - YOU GO VISIT YOUR FRIEND. 11 00:00:29,203 --> 00:00:32,032 AFTER THE BABY COMES, THERE WON'T BE MUCH TRAVELING. 12 00:00:32,206 --> 00:00:33,859 - THANK YOU FOR UNDERSTANDING, MARY. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,600 I DON'T WANT TO HURT YOUR FEELINGS, 14 00:00:35,774 --> 00:00:37,037 BUT I DO WANT TO VISIT BELINDA. 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,864 - IT TAKES A LOT MORE THAN THAT 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,823 TO HURT THIS OLD CROW'S FEELINGS. 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,129 [chuckles] 18 00:00:42,303 --> 00:00:43,782 BUT IT WOULD HURT MY FEELINGS 19 00:00:43,956 --> 00:00:46,611 IF YOU DELIVERED MY FIRST GRANDSON WITHOUT ME. 20 00:00:46,785 --> 00:00:48,613 - I'LL BE BACK IN PLENTY OF TIME. 21 00:00:48,787 --> 00:00:50,006 AND I'M COUNTING ON YOU. 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,965 - KEEP GOOD THOUGHTS FOR THE BABY. 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,358 - WE'LL SEE YOU IN A FEW WEEKS, MOTHER. 24 00:00:54,532 --> 00:00:55,620 - ALL RIGHT, PETER WATSON, 25 00:00:55,794 --> 00:00:58,884 YOU DRIVE SLOWLY AND EASILY 26 00:00:59,059 --> 00:01:02,323 AND--AND AVOID THE RUTS AND THE BUMPS. 27 00:01:02,497 --> 00:01:05,326 ANNIE AND MY GRANDSON DO NOT NEED TO BE JOSTLED AROUND 28 00:01:05,500 --> 00:01:06,979 LIKE A SACK OF POTATOES! 29 00:01:07,154 --> 00:01:11,375 - YES, MA'AM. [horse whinnies] 30 00:01:11,549 --> 00:01:13,595 I GOT IT FOR YOU, JOE. - YES, SIR. 31 00:01:13,769 --> 00:01:16,337 - STEP UP! 32 00:01:22,995 --> 00:01:25,215 - HAVE A GOOD TIME! 33 00:01:25,389 --> 00:01:28,218 [pleasant upbeat music] 34 00:01:28,392 --> 00:01:36,183 ♪ 35 00:01:53,591 --> 00:01:56,333 - IT JUST FEELS AWFUL SOMETIMES. 36 00:01:56,507 --> 00:01:58,422 - WHAT, EXACTLY, ARE YOU FEELING? 37 00:01:58,596 --> 00:01:59,728 - I DON'T MEAN TO COMPLAIN, DOCTOR, 38 00:01:59,902 --> 00:02:01,773 BUT I'M JUST PLUMB WORE OUT. 39 00:02:01,947 --> 00:02:03,775 SOMETIMES I CAN BARELY KEEP MY HEAD UP. 40 00:02:03,949 --> 00:02:05,995 - AND WHEN DID YOU START FEELING THIS WAY? 41 00:02:06,169 --> 00:02:08,998 - WHEN I HAD MY YOUNGEST. ABOUT FIVE MONTHS AGO. 42 00:02:13,133 --> 00:02:16,919 - OPEN YOUR MOUTH, PLEASE. 43 00:02:19,051 --> 00:02:21,837 GUMS ARE VERY PALE, MABEL. 44 00:02:22,011 --> 00:02:23,708 YOU HAVEN'T NOTICED WHEN YOU LOOK IN THE MIRROR? 45 00:02:23,882 --> 00:02:26,058 - I'M NOT SURE I KNOW WHAT THEY'RE SUPPOSED TO LOOK LIKE. 46 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 - WELL, I THINK YOU HAVE ANEMIA, 47 00:02:27,973 --> 00:02:29,975 WHICH MEANS YOU DON'T HAVE ENOUGH IRON IN YOUR BODY. 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,326 IT'S COMMON WITH NEW MOTHERS. 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,458 WHEN THE BABY WAS INSIDE OF YOU, HE TOOK MOST OF YOUR IRON. 50 00:02:34,632 --> 00:02:36,286 - SO IT'S NOTHING SERIOUS, THEN? 51 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 - OH, IT'S VERY SERIOUS. 52 00:02:38,506 --> 00:02:40,508 WHAT TOOK YOU SO LONG TO COME TO ME? 53 00:02:40,682 --> 00:02:42,814 - WELL, YOU SEE, MY HUSBAND DOESN'T THINK I'M REALLY SICK. 54 00:02:42,988 --> 00:02:44,338 HE SAYS I'M JUST LAZY. 55 00:02:44,512 --> 00:02:46,340 - YOU TAKE CARE OF SIX CHILDREN AND A HUSBAND. 56 00:02:46,514 --> 00:02:47,689 WHY, YOU WORK HARDER THAN HE DOES. 57 00:02:47,863 --> 00:02:49,081 - OH, HE'S A GOOD MAN, DOC OWENS. 58 00:02:49,256 --> 00:02:50,257 REALLY, HE IS. 59 00:02:50,431 --> 00:02:52,346 HE JUST DON'T TRUST DOCTORS. 60 00:02:52,520 --> 00:02:55,349 NOT SINCE HIS SISTER DIED. 61 00:02:55,523 --> 00:02:57,873 IS THERE A TONIC I CAN TAKE FOR THIS ANEMIA? 62 00:02:58,047 --> 00:02:59,396 - THERE IS A TONIC, BUT EATING VEGETABLES 63 00:02:59,570 --> 00:03:01,006 WOULD BE MUCH MORE EFFECTIVE. 64 00:03:01,181 --> 00:03:03,400 - WELL, HE DOESN'T REALLY LIKE ALL THOSE VEGETABLES. 65 00:03:03,574 --> 00:03:05,272 HE PREFERS HIS MEAT AND POTATOES. 66 00:03:13,584 --> 00:03:16,283 - TAKE TWO SPOONFULS TWICE A DAY. 67 00:03:16,457 --> 00:03:18,763 AND COME AND SEE ME IN A WEEK. 68 00:03:18,937 --> 00:03:20,504 - IT'S VERY IMPORTANT THAT MY COMING TO SEE YOU 69 00:03:20,678 --> 00:03:22,114 IS KEPT PRIVATE. 70 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 - WHAT GOES ON BETWEEN A DOCTOR AND A PATIENT 71 00:03:23,942 --> 00:03:25,292 IS ALWAYS VERY PRIVATE. 72 00:03:28,512 --> 00:03:30,166 [horse whinnies] 73 00:03:32,647 --> 00:03:35,911 [overlapping chatter] 74 00:03:37,478 --> 00:03:38,435 - HELLO, LEE. 75 00:03:38,609 --> 00:03:40,089 - HEY, THERE, REVEREND. 76 00:03:40,263 --> 00:03:42,439 - LEAVING THAT BRONC OF YOURS SADDLED ALL DAY? 77 00:03:42,613 --> 00:03:44,441 - I'M JUST TRYING TO WEAR HIM DOWN 78 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 FOR THE RIDE HOME. 79 00:03:46,095 --> 00:03:47,966 - YOU'RE HERE EARLY, YOU'RE HERE LATE. 80 00:03:48,140 --> 00:03:50,360 - SOMETIMES I DON'T KNOW IF I'M COMING OR GOING. 81 00:03:50,534 --> 00:03:52,493 - AREN'T YOU EXPECTING COMPANY? 82 00:03:52,667 --> 00:03:53,929 - MY WIFE'S BEST FRIEND FROM MEDICAL SCHOOL. 83 00:03:54,103 --> 00:03:55,583 - SHE SHOULD GET HERE ANY DAY NOW. 84 00:03:55,757 --> 00:03:57,324 - I WAS REFERRING TO THAT APPRENTICE OF YOURS. 85 00:03:57,498 --> 00:03:59,413 - HE SHOULD BE HERE ON THURSDAY'S STAGE. 86 00:03:59,587 --> 00:04:02,067 - I'LL LEAVE YOU TO YOUR WORK, LEE. 87 00:04:02,242 --> 00:04:05,680 - HAVE A GOOD DAY, REVEREND. 88 00:04:08,465 --> 00:04:10,859 - ALL FINISHED? 89 00:04:11,033 --> 00:04:14,036 THAT'LL BE $2 FOR THE DOCTOR AND 50 CENTS FOR THE MEDICINE. 90 00:04:25,177 --> 00:04:26,353 - I'M SORRY, MY HUSBAND DOESN'T ALLOW ME 91 00:04:26,527 --> 00:04:29,312 ANY EXTRA MONEY. 92 00:04:29,486 --> 00:04:30,748 I HAVE TO USE THE SOCK MONEY I'VE SAVED UP. 93 00:04:30,922 --> 00:04:33,229 - WHY DON'T WE JUST CALL IT A DOLLAR EVEN? 94 00:04:33,403 --> 00:04:35,579 - THANK YOU. 95 00:04:35,753 --> 00:04:36,972 THAT'S VERY KIND OF YOU. 96 00:04:37,146 --> 00:04:40,367 - DON'T MENTION IT, MRS. MCQUEEN. 97 00:04:40,541 --> 00:04:42,934 - TELL HER I'LL BE BY WITH THAT MEDICINE. 98 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 - I WILL, ABSOLUTELY. VERY GOOD TO SEE YOU. 99 00:04:45,285 --> 00:04:46,851 - OH, THANK YOU. THANK YOU. 100 00:04:47,025 --> 00:04:48,505 - NOW, YOU TAKE CARE OF YOURSELF. 101 00:04:48,679 --> 00:04:50,072 - OKAY. 102 00:04:50,246 --> 00:04:53,293 - ALL RIGHT, PAL... 103 00:04:53,467 --> 00:04:55,077 LET'S HAVE A NICE, EASY RIDE TODAY. 104 00:04:55,251 --> 00:04:57,297 [nickering] 105 00:05:00,169 --> 00:05:02,998 I DON'T WANT ANY MORE OF THAT FUNNY BUSINESS. 106 00:05:05,566 --> 00:05:09,396 HERE I COME. EASY. 107 00:05:09,570 --> 00:05:11,572 WHOA! HE--HEY! 108 00:05:11,746 --> 00:05:14,009 [horse whinnying] 109 00:05:14,183 --> 00:05:15,402 SETTLE DOWN NOW. SETTLE, SETTLE. 110 00:05:15,576 --> 00:05:19,057 E--EASY NOW! 111 00:05:19,231 --> 00:05:23,540 I GUESS WE'RE STILL IN THE LEARNING PROCESS. 112 00:05:23,714 --> 00:05:26,587 COME ON. [clicks tongue] 113 00:05:36,727 --> 00:05:39,600 - AUNT ANNIE'S HERE. 114 00:05:41,079 --> 00:05:42,298 AUNT ANNIE! 115 00:05:42,472 --> 00:05:44,909 - OH, LILLIAN, MY LOVE! 116 00:05:45,083 --> 00:05:48,348 - OH...SHE LOOKS WONDERFUL, DOESN'T SHE, PA? 117 00:05:48,522 --> 00:05:50,654 - SURE, SHE, UH... LOOKS VERY ROUND. 118 00:05:50,828 --> 00:05:53,483 - I'M SO GLAD YOU AND UNCLE PETER ARE HERE. 119 00:05:53,657 --> 00:05:55,964 - OH, LET ME GET THAT. - OH, IT'S FINE. 120 00:05:56,138 --> 00:05:57,922 EVERYONE TREATS ME LIKE A CHINA DOLL. 121 00:05:58,096 --> 00:06:00,664 I'M NOT GONNA BREAK. 122 00:06:00,838 --> 00:06:04,929 - I'M SO GLAD YOU CAME. - ME TOO. 123 00:06:05,103 --> 00:06:06,496 - I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I APPRECIATE 124 00:06:06,670 --> 00:06:08,977 YOU LOOKING AFTER ANNIE WHILE I'M AWAY. 125 00:06:09,151 --> 00:06:10,544 I DIDN'T WANT TO TAKE A SURVEYING JOB 126 00:06:10,718 --> 00:06:11,980 THIS CLOSE TO HER HAVING THE BABY, 127 00:06:12,154 --> 00:06:14,374 BUT WE NEED THE MONEY. 128 00:06:14,548 --> 00:06:16,332 I'LL BE BACK IN PLENTY OF TIME. 129 00:06:16,506 --> 00:06:19,335 - PUT YOUR MIND AT EASE, PETE. WE'RE HAPPY TO HAVE HER. 130 00:06:19,509 --> 00:06:21,206 - MY MOTHER WOULD HAVE STAYED WITH ANNIE... 131 00:06:21,381 --> 00:06:23,644 - BUT I WANTED TO COME VISIT MY BEST FRIEND AND HER FAMILY 132 00:06:23,818 --> 00:06:26,386 BEFORE THE BABY COMES. - AND WE'RE SO GLAD YOU DID. 133 00:06:26,560 --> 00:06:27,517 - HOW ARE THINGS DOWN AT THE CLINIC? 134 00:06:27,691 --> 00:06:29,693 - BROKEN BONES AND BEE STINGS. 135 00:06:29,867 --> 00:06:31,521 ANYTHING A NURSING STUDENT COULD HANDLE. 136 00:06:31,695 --> 00:06:32,609 - DON'T LET HER FOOL YOU, AUNT ANNIE. 137 00:06:32,783 --> 00:06:34,306 THE TOWN LOVES MA. 138 00:06:34,481 --> 00:06:35,612 THEY WOULDN'T KNOW WHAT TO DO WITHOUT HER. 139 00:06:35,786 --> 00:06:37,614 - THOSE ARE VERY KIND WORDS, LILLIAN, 140 00:06:37,788 --> 00:06:40,400 BUT THEY'RE HARDLY TRUE. 141 00:06:40,574 --> 00:06:42,967 WELL, HOW 'BOUT I START CLEANING AND, LEE, 142 00:06:43,141 --> 00:06:45,492 YOU'LL HELP THEM GET SETTLED IN FOR THE NIGHT? 143 00:06:45,666 --> 00:06:48,495 [distant whinny] 144 00:06:53,500 --> 00:06:56,372 [horse whinnies] 145 00:06:58,243 --> 00:07:00,289 - IT'S, UH... 146 00:07:00,463 --> 00:07:02,291 IT'S GOOD HAVING ANNIE HERE. 147 00:07:02,465 --> 00:07:04,598 - IT IS. 148 00:07:04,772 --> 00:07:06,469 - SHE'S YOUR BEST FRIEND, ISN'T SHE? 149 00:07:06,643 --> 00:07:08,732 - I LIKE TO THINK OF YOU AS MY VERY BEST FRIEND. 150 00:07:08,906 --> 00:07:11,561 - WHY DON'T YOU TELL YOUR VERY BEST FRIEND WHERE YOU ARE? 151 00:07:11,735 --> 00:07:13,171 - RIGHT HERE. 152 00:07:13,345 --> 00:07:15,304 - WELL, YOU SEEM LIKE YOU'RE 100 MILES AWAY. 153 00:07:15,478 --> 00:07:17,480 - I'M JUST TIRED. 154 00:07:17,654 --> 00:07:21,005 - ARE YOU SURE THAT'S ALL THERE IS TO IT? 155 00:07:21,179 --> 00:07:22,006 WHAT'S WRONG? 156 00:07:22,180 --> 00:07:23,573 - I'M NOT PREGNANT. 157 00:07:23,747 --> 00:07:26,315 - DON'T WORRY YOURSELF ABOUT IT. 158 00:07:26,489 --> 00:07:28,404 - WE'VE TRIED FOR SO LONG. 159 00:07:28,578 --> 00:07:30,580 - WE HAVE MORE THAN WE CAN HANDLE WITH LIL. 160 00:07:30,754 --> 00:07:32,713 - OH, I KNOW, BUT... 161 00:07:35,193 --> 00:07:37,282 IT'S JUST THAT WHEN ANNIE FOUND OUT THE NEWS, 162 00:07:37,457 --> 00:07:40,982 IT MADE ME WANT A BABY OF OUR OWN EVEN MORE. 163 00:07:41,156 --> 00:07:43,071 AND... 164 00:07:43,245 --> 00:07:45,247 NOW THAT SHE'S STAYING WITH US... 165 00:07:45,421 --> 00:07:46,901 - NO. 166 00:07:49,860 --> 00:07:53,647 WE ARE GONNA HAVE A BEAUTIFUL BABY OF OUR OWN. 167 00:07:53,821 --> 00:07:57,607 ALL GOOD THINGS COME IN GOD'S TIME, AND... 168 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 MAYBE WE SHOULD JUST LET HIM DECIDE. 169 00:07:59,783 --> 00:08:01,785 - WHAT IF HE DOESN'T WANT US TO HAVE A BABY? 170 00:08:10,577 --> 00:08:12,579 - HEY... 171 00:08:12,753 --> 00:08:15,059 COME ON. 172 00:08:15,233 --> 00:08:18,585 LET'S GO HELP LIL FINISH THE DISHES. HMM? 173 00:08:28,638 --> 00:08:31,772 - I GUESS I'D BEST BE LEAVING NOW. 174 00:08:31,946 --> 00:08:33,643 - PETER, PLEASE BE CAREFUL. 175 00:08:33,817 --> 00:08:35,689 - YES, MY LEVEL AND COMPASS 176 00:08:35,863 --> 00:08:37,647 ARE DANGEROUS PIECES OF EQUIPMENT. 177 00:08:37,821 --> 00:08:39,780 - I LOVE YOU. - I LOVE YOU TOO. 178 00:08:44,872 --> 00:08:46,656 BYE, LADIES. TAKE GOOD CARE OF MY ANNIE. 179 00:08:46,830 --> 00:08:48,832 - WILL DO. 180 00:08:49,006 --> 00:08:51,487 - STEP UP! 181 00:08:56,927 --> 00:08:59,103 - THAT'S WHAT SHE TOLD ME. 182 00:08:59,277 --> 00:09:01,062 - BOY, ARE YOU ALL RIGHT? 183 00:09:01,236 --> 00:09:02,411 - I DON'T KNOW. 184 00:09:02,585 --> 00:09:04,500 - HYAH! 185 00:09:04,674 --> 00:09:07,590 HOLD ON. WHOA! 186 00:09:07,764 --> 00:09:10,724 [shouts indistinctly] 187 00:09:10,898 --> 00:09:13,857 WHOA. WHOA...WHOA. 188 00:09:14,031 --> 00:09:17,426 EASY. 189 00:09:17,600 --> 00:09:19,341 - WELL, RIGHT ON TIME, ISN'T IT? 190 00:09:19,515 --> 00:09:20,864 I'LL SEE TO THE BAGS. - GOT IT? 191 00:09:21,038 --> 00:09:23,388 - CHECK ON THE TEAM, IKE. 192 00:09:23,563 --> 00:09:25,477 - WELCOME HOME, DARLIN'. 193 00:09:25,652 --> 00:09:29,394 - OH, EASY FOR YOU TO SAY. - HOW WAS THE TRIP? 194 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 - DUSTY. [laughter] 195 00:09:37,707 --> 00:09:39,317 - YOU MUST BE JOSHUA COYLE. 196 00:09:39,491 --> 00:09:40,710 - YES, SIR. 197 00:09:40,884 --> 00:09:42,364 - LEE OWENS. WELCOME TO SIKESTON. 198 00:09:42,538 --> 00:09:44,061 HOW WAS YOUR TRIP? 199 00:09:44,235 --> 00:09:46,542 - I COULDN'T BELIEVE HOW FAR IT WAS JUST TO GET HERE. 200 00:09:46,716 --> 00:09:48,152 NOTHING BUT WIDE-OPEN SPACES. 201 00:09:48,326 --> 00:09:49,414 - THIS YOUR FIRST TIME AWAY FROM HOME? 202 00:09:49,589 --> 00:09:50,894 - YES, SIR. 203 00:09:51,068 --> 00:09:52,809 - WELL, SIKESTON'S A NICE LITTLE TOWN. 204 00:09:52,983 --> 00:09:53,854 I HOPE YOU LIKE IT. 205 00:09:54,028 --> 00:09:55,507 - I EXPECT SO. 206 00:09:55,682 --> 00:09:56,813 - CAN I HELP YOU WITH YOUR THINGS? 207 00:09:56,987 --> 00:09:58,336 - DON'T HAVE MUCH. 208 00:09:58,510 --> 00:10:00,425 - ALL RIGHT. 209 00:10:00,600 --> 00:10:01,731 COME ON, LET ME SHOW YOU THE SHOP. 210 00:10:01,905 --> 00:10:04,604 - SOUNDS GOOD. 211 00:10:04,778 --> 00:10:07,476 - SO WE DO A LITTLE BIT OF EVERYTHING HERE. 212 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 LIVERY WORK AND ROLLING STOCK. 213 00:10:10,044 --> 00:10:13,438 CUSTOM WORK FOR THE BUILDING TRADE. 214 00:10:13,613 --> 00:10:14,875 NOW, WHEN YOUR BLOWS ARE EVEN 215 00:10:15,049 --> 00:10:16,572 AND YOU CAN WORK A STRAIGHT PIECE OF METAL, 216 00:10:16,746 --> 00:10:18,313 THOSE WILL BE YOUR TOOLS. 217 00:10:18,487 --> 00:10:19,836 IT'S HARD WORK, 218 00:10:20,010 --> 00:10:20,881 BUT WHEN YOU MANAGE TO MAKE SOMETHING 219 00:10:21,055 --> 00:10:23,187 THAT LASTS A GENERATION OR TWO, 220 00:10:23,361 --> 00:10:24,711 WELL, IT GIVES YOU A SENSE OF PRIDE. 221 00:10:24,885 --> 00:10:27,191 - I RECKON THAT'S TRUE. 222 00:10:27,365 --> 00:10:28,715 [dog groaning] 223 00:10:28,889 --> 00:10:30,586 - WHAT DO YOU SAY? READY TO GET STARTED? 224 00:10:30,760 --> 00:10:31,718 - YES, SIR. 225 00:10:31,892 --> 00:10:33,589 - ALL RIGHT, THEN. 226 00:10:40,901 --> 00:10:42,772 - HOW WAS YOUR WALK? 227 00:10:42,946 --> 00:10:45,862 - LIKE CARRYING AROUND A 30-POUND SACK OFLOUR. 228 00:10:46,036 --> 00:10:47,429 SLOW DAY? 229 00:10:47,603 --> 00:10:48,952 - OH, I'M SURE IT'S ONLY A MATTER OF TIME 230 00:10:49,126 --> 00:10:51,607 BEFORE SOMEONE COMES IN FROM GETTING CAUGHT 231 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 ON A RUSTY NAIL OR FALLING OFF A LADDER. 232 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 - WHEN I WAS TRAVELING THROUGH SALINA LAST MONTH, 233 00:10:55,829 --> 00:10:57,657 THERE WAS A RASH OF COPPERHEAD SNAKE BITES. 234 00:10:57,831 --> 00:11:01,661 IT FELT LIKE EVERY DAY SOMEONE WAS DRAGGED INTO THE CLINIC. 235 00:11:01,835 --> 00:11:03,750 - I HAVEN'T HAD ANYTHING AS EXCITING AS A SNAKE BITE 236 00:11:03,924 --> 00:11:04,838 IN MONTHS. 237 00:11:05,012 --> 00:11:06,230 - YOU SHOULD BE GRATEFUL 238 00:11:06,404 --> 00:11:08,580 TO HAVE A HEALTHY COMMUNITY TO SERVE. 239 00:11:08,755 --> 00:11:10,800 IT'S OUR JOB AS DOCTORS TO CARE ABOUT 240 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 EVEN THE MOST MINOR ILLNESS OR AFFLICTION. 241 00:11:12,802 --> 00:11:16,676 AND OUR PATIENTS DESERVE AND NEED OUR COMPASSION. 242 00:11:16,850 --> 00:11:19,722 - THAT'S RIGHT OUT OF THE TEXTBOOK. 243 00:11:19,896 --> 00:11:21,768 - BELINDA, ARE YOU SURE THERE ISN'T ANYTHING 244 00:11:21,942 --> 00:11:23,813 YOU'D LIKE TO TALK TO ME ABOUT? 245 00:11:23,987 --> 00:11:26,642 YOU CAN TELL ME ANYTHING, YOU KNOW THAT. 246 00:11:26,816 --> 00:11:29,427 OH! 247 00:11:29,601 --> 00:11:31,038 - WHAT IS IT? 248 00:11:31,212 --> 00:11:33,910 - A QUICK, SHARP PAIN AND SHORTNESS OF BREATH 249 00:11:34,084 --> 00:11:36,521 AND MINOR FAINTNESS. 250 00:11:36,696 --> 00:11:37,653 - LET'S GET YOU TO AN EXAMINATION ROOM. 251 00:11:37,827 --> 00:11:38,698 - THAT'S NOT NECESSARY. 252 00:11:38,872 --> 00:11:39,916 - IS THE BABY MOVING? 253 00:11:40,090 --> 00:11:42,789 - IT ISN'T THAT. 254 00:11:42,963 --> 00:11:45,443 IT'S NOTHING TO BE CONCERNED ABOUT. 255 00:11:45,617 --> 00:11:48,882 - LET ME FINISH SOME THINGS UP, AND WE'LL GET YOU HOME. 256 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 - YOU KNOW, MY PA SAYS WALKING'S GOOD 257 00:11:55,627 --> 00:11:57,499 FOR A MAN'S CONSTITUTION. 258 00:11:57,673 --> 00:11:59,806 DO YOU ALWAYS WALK? 259 00:11:59,980 --> 00:12:00,937 - LATELY I'VE BEEN RIDING. 260 00:12:01,111 --> 00:12:02,504 - YOU WALKING TO MY CAMP? 261 00:12:02,678 --> 00:12:04,549 - NO, NO. 262 00:12:04,724 --> 00:12:06,769 I GOT A HORSE TO GIVE TO LILLIAN. 263 00:12:06,943 --> 00:12:08,597 BUT HE'S STILL A LITTLE GREEN. 264 00:12:08,771 --> 00:12:10,947 TESTY. 265 00:12:11,121 --> 00:12:13,907 I'VE BEEN BREAKING HIM, GETTING READY FOR HER TO RIDE. 266 00:12:14,081 --> 00:12:16,823 FIGURED I'D GIVE HIM AND ME THE DAY OFF. 267 00:12:16,997 --> 00:12:18,694 - I KNOW NOTHING OF SADDLE HORSES, 268 00:12:18,868 --> 00:12:20,435 ONLY HARNESS PRO. 269 00:12:20,609 --> 00:12:21,523 I'LL STICK WITH WAGONS. 270 00:12:21,697 --> 00:12:23,090 - YOU'RE BETTER FOR IT. 271 00:12:24,918 --> 00:12:26,441 - I REALLY WISH YOU WOULD JUST SIT DOWN 272 00:12:26,615 --> 00:12:27,834 AFTER WHAT HAPPENED TODAY. 273 00:12:28,008 --> 00:12:29,574 - WHAT HAPPENED TODAY? 274 00:12:29,749 --> 00:12:31,925 - ABSOLUTELY NOTHING TO BE CONCERNED ABOUT. 275 00:12:32,099 --> 00:12:33,665 AND THAT'S COMING FROM THE DOCTOR IN ME. 276 00:12:33,840 --> 00:12:35,667 - WHEN YOU GO HOME, WHO WILL DELIVER YOUR BABY? 277 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 - MY MOTHER-IN-LAW. SHE'S A MIDWIFE. 278 00:12:38,018 --> 00:12:40,498 - WELL, I WISH I WAS THE ONE DELIVERING YOUR BABY. 279 00:12:40,672 --> 00:12:42,587 IT'S A DOCTOR'S JOB, AFTER ALL. 280 00:12:42,762 --> 00:12:44,851 - I'M SURE IT'S GONNA BE FINE. 281 00:12:46,853 --> 00:12:48,506 - LADIES, HOPE YOU DON'T MIND, 282 00:12:48,680 --> 00:12:50,770 I BROUGHT HOME A GUEST FOR SUPPER. 283 00:12:52,684 --> 00:12:54,643 AHH...UH-- 284 00:12:56,776 --> 00:12:58,734 - AND YOU MUST BE JOSHUA. WELCOME TO OUR HOME. 285 00:12:58,908 --> 00:13:00,475 - VERY NICE TO MEET YOU, MRS. OWENS. 286 00:13:00,649 --> 00:13:03,565 - UH, THAT'S DOCTOROWENS. 287 00:13:03,739 --> 00:13:05,219 - YOU'RE A DOCTOR? 288 00:13:05,393 --> 00:13:07,482 - YES, AS IS MY BEST FRIEND, DR. ANNIE WATSON. 289 00:13:07,656 --> 00:13:09,527 - IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, JOSHUA. 290 00:13:09,701 --> 00:13:10,920 - MA'AM. 291 00:13:11,094 --> 00:13:12,617 IT'S FUNNY, I JUST HAD NO IDEA WOMEN 292 00:13:12,792 --> 00:13:14,402 WERE ALLOWED TO BE DOCTORS. 293 00:13:14,576 --> 00:13:16,491 - "ALLOWED"?! - NO, I JUST-- 294 00:13:16,665 --> 00:13:18,014 - AND JUST WHO WOULD WE NEED PERMISSION FROM?! 295 00:13:18,188 --> 00:13:20,016 - GO EASY ON HIM, LIL. HE JUST GOT HERE. 296 00:13:20,190 --> 00:13:22,584 I'M SURE HE'S AWARE OF WHAT WOMEN CAN ACCOMPLISH. 297 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 HMM? 298 00:13:24,020 --> 00:13:25,587 - APPARENTLY NOT. 299 00:13:28,633 --> 00:13:30,592 - THAT'S OUR DAUGHTER LILLIAN. 300 00:13:30,766 --> 00:13:32,463 WE RAISED HER TO SPEAK HER MIND. 301 00:13:32,637 --> 00:13:34,814 YOU'LL GET USED TO IT. 302 00:13:34,988 --> 00:13:37,555 WELL, NOW... 303 00:13:37,729 --> 00:13:40,471 LET'S GO GET WASHED UP. 304 00:13:40,645 --> 00:13:42,560 SMELLS LIKE MY FAVORITE. 305 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 - WELL, SHE CERTAINLY IS YOUR DAUGHTER. 306 00:13:44,649 --> 00:13:45,650 - INDEED. 307 00:13:58,663 --> 00:14:01,579 - MISS OWENS. - MR. COYLE. 308 00:14:01,753 --> 00:14:03,930 - I JUST WANT YOU TO KNOW... 309 00:14:05,670 --> 00:14:08,586 I MEANT NO DISRESPECT EARLIER. 310 00:14:08,760 --> 00:14:11,459 - I WOULD EXPRESS AN OPINION, BUT I'M NOT SURE I'M ALLOWED. 311 00:14:11,633 --> 00:14:15,419 - WELL, I'D VERY MUCH LIKE TO HEAR YOUR OPINIONS. 312 00:14:15,593 --> 00:14:16,943 - I THINK YOU'RE VERY OLD-FASHIONED. 313 00:14:17,117 --> 00:14:18,858 WOMEN CAN PURSUE ANY CAREER THEY WANT THESE DAYS. 314 00:14:19,032 --> 00:14:21,034 THEY ALREADY HAVE FEMALE LAWYERS, DOCTORS, MINISTERS. 315 00:14:21,208 --> 00:14:23,427 A TOWN IN KANSAS EVEN HAD A WOMAN MAYOR. 316 00:14:23,601 --> 00:14:24,951 - I HAVE NO OBJECTIONS TO YOUR MOTHER AND AUNT 317 00:14:25,125 --> 00:14:26,778 BEING DOCTORS-- I SWEAR. 318 00:14:26,953 --> 00:14:29,869 IT'S JUST, WELL... 319 00:14:30,043 --> 00:14:31,871 I'VE NEVER MET A LADY DOCTOR BEFORE. 320 00:14:32,045 --> 00:14:33,437 I'M APOLOGIZING. 321 00:14:33,611 --> 00:14:35,875 GUESS I'M JUST NOT DOING A VERY GOOD JOB. 322 00:14:36,049 --> 00:14:38,225 - APOLOGY ACCEPTED. 323 00:14:42,055 --> 00:14:43,970 - WELL, I'LL LEAVE YOU TO YOUR SCHOOLWORK. 324 00:14:44,144 --> 00:14:45,841 - OH, THIS ISN'T FOR SCHOOL. 325 00:14:46,015 --> 00:14:47,582 - SO YOU READ FOR FUN? 326 00:14:47,756 --> 00:14:49,801 - I'D READ JUST ABOUT ALL DAY IF MA AND PA LET ME. 327 00:14:49,976 --> 00:14:52,587 - WELL, ALL RIGHT. 328 00:14:52,761 --> 00:14:55,024 I WILL LEAVE YOU TO YOUR BOOK, MISS OWENS. 329 00:14:58,158 --> 00:15:01,161 - GOOD NIGHT, MR. COYLE. 330 00:15:13,913 --> 00:15:14,870 - NICE YOUNG MAN. 331 00:15:15,044 --> 00:15:16,350 - I HADN'T NOTICED. 332 00:15:19,744 --> 00:15:22,225 - GOOD NIGHT, PUMPKIN. 333 00:15:22,399 --> 00:15:25,011 - GOOD NIGHT, PA. 334 00:15:35,412 --> 00:15:36,718 [knock on door] 335 00:15:36,892 --> 00:15:40,243 - COME IN. 336 00:15:40,417 --> 00:15:41,549 - HOW ARE YOU? 337 00:15:41,723 --> 00:15:43,638 - I FEEL FINE. 338 00:15:53,778 --> 00:15:56,042 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 339 00:15:56,216 --> 00:15:57,608 - I CAN'T GET PREGNANT. 340 00:15:57,782 --> 00:16:00,568 - BELINDA, YOU'RE YOUNG AND HEALTHY. 341 00:16:00,742 --> 00:16:01,917 IT MAY JUST TAKE SOME TIME. 342 00:16:02,091 --> 00:16:04,964 - IT'S JUST... 343 00:16:05,138 --> 00:16:06,791 I THINK LEE IS SO DISAPPOINTED. 344 00:16:06,966 --> 00:16:08,489 - HAVE THE TWO OF YOU TALKED ABOUT IT? 345 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 - YES. 346 00:16:10,447 --> 00:16:11,971 AND HE SAYS HE'S FINE WITH THE WAY OUR LIVES ARE. 347 00:16:12,145 --> 00:16:14,799 BUT RECENTLY HE'S BEEN AT WORK MORE THAN EVER. 348 00:16:14,974 --> 00:16:16,932 - HIS BUSINESS IS BOOMING. 349 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 HE'S HAD TO HIRE HELP. 350 00:16:19,108 --> 00:16:22,242 - YOU'RE PROBABLY RIGHT. 351 00:16:22,416 --> 00:16:24,505 I'M REALLY GLAD YOU'RE BACK, AND WE CAN TALK AGAIN. 352 00:16:24,679 --> 00:16:26,768 - ME TOO. 353 00:16:26,942 --> 00:16:28,770 OH! 354 00:16:28,944 --> 00:16:30,293 - ANNIE, WHAT IS IT? 355 00:16:30,467 --> 00:16:33,601 - IT'S THAT PAIN AGAIN. 356 00:16:33,775 --> 00:16:36,604 AND IT'S MORE SEVERE THIS TIME. 357 00:16:36,778 --> 00:16:37,953 I FEEL LIGHTHEADED. 358 00:16:41,435 --> 00:16:43,437 BELINDA, I THINK SOMETHING IS REALLY WRONG. 359 00:17:35,141 --> 00:17:36,664 - IS SHE GONNA BE ALL RIGHT? 360 00:17:36,838 --> 00:17:37,665 - I BELIEVE SO. 361 00:17:37,839 --> 00:17:39,275 - THE BABY? 362 00:17:39,449 --> 00:17:42,148 - HE SHOULD BE FINE, FOR NOW. 363 00:17:46,065 --> 00:17:47,631 ANNIE THINKS IT WAS PRETERM LABOR, 364 00:17:47,805 --> 00:17:49,329 BUT I JUST DON'T KNOW. 365 00:17:49,503 --> 00:17:51,635 - WHY? - I THINK IT'S ECLAMPSIA. 366 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 - THAT SOUNDS SERIOUS. WHAT IS IT? 367 00:17:54,508 --> 00:17:56,379 - IT'S A CONDITION OF PREGNANT WOMEN, 368 00:17:56,553 --> 00:17:58,294 BUT IT'S NOT WELL UNDERSTOOD. 369 00:17:58,468 --> 00:17:59,991 - WHAT MAKES YOU THINK THAT ANNIE HAS IT? 370 00:18:00,166 --> 00:18:02,429 - WELL, THE SYMPTOMS INCLUDE MUSCLE ACHES AND PAIN, 371 00:18:02,603 --> 00:18:06,259 SEVERE AGITATION, UNCONSCIOUSNESS, SEIZURES. 372 00:18:06,433 --> 00:18:08,304 - DID SHE HAVE A SEIZURE? - NO. 373 00:18:08,478 --> 00:18:10,001 BUT SHE HAS ALL THE OTHER SYMPTOMS. 374 00:18:10,176 --> 00:18:12,308 - WELL, I'LL TELEGRAPH PETER FIRST THING IN THE MORNING. 375 00:18:12,482 --> 00:18:13,309 TELL HIM WHAT'S HAPPENED. 376 00:18:13,483 --> 00:18:15,050 - THANK YOU. 377 00:18:15,224 --> 00:18:16,747 AND LET HIM KNOW I THINK IT'S BEST THAT ANNIE STAY HERE 378 00:18:16,921 --> 00:18:18,009 FOR THE REMAINDER OF HER PREGNANCY. 379 00:18:18,184 --> 00:18:19,533 BED REST IS CRUCIAL. 380 00:18:19,707 --> 00:18:21,752 - WHILE I'M AT IT, I'LL WIRE HIS MOTHER. 381 00:18:21,926 --> 00:18:23,189 YOU SAID SHE LIVES IN SPARTAN? 382 00:18:23,363 --> 00:18:26,409 - THANK YOU. 383 00:18:26,583 --> 00:18:29,412 [chickens clucking] 384 00:18:29,586 --> 00:18:31,719 - DO YOU REALLY THINK THIS IS NECESSARY? 385 00:18:31,893 --> 00:18:33,286 - TOTAL REST FOR YOU, MRS. WATSON. 386 00:18:33,460 --> 00:18:34,983 AND A DARK ROOM IS CONDUCIVE TO REST. 387 00:18:35,157 --> 00:18:36,811 - TO BEING LAZY, YOU MEAN. 388 00:18:36,985 --> 00:18:38,900 I CANNOT JUST LAY AROUND ALL DAY. 389 00:18:39,074 --> 00:18:40,423 I'M A DOCTOR, REMEMBER? 390 00:18:40,597 --> 00:18:42,382 - BUT I AM YOUR DOCTOR, AND THIS IS MY HOME. 391 00:18:42,556 --> 00:18:45,733 AND IF IT IS ECLAMPSIA, YOU KNOW BED REST IS CALLED FOR. 392 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 - DON'T YOU THINK YOU'RE OVERREACTING? 393 00:18:47,430 --> 00:18:48,605 - PERHAPS. 394 00:18:48,779 --> 00:18:51,260 BUT IF I'M NOT, I WON'T BE SORRY LATER. 395 00:18:51,434 --> 00:18:55,221 I LOVE YOU. - I LOVE YOU TOO. 396 00:19:01,140 --> 00:19:04,099 - A PEAR FOR MY PEACH. 397 00:19:06,536 --> 00:19:08,408 - ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO STAY HOME WITH AUNT ANNIE? 398 00:19:08,582 --> 00:19:10,714 - NO, YOU JUST RUN ALONG TO SCHOOL. 399 00:19:10,888 --> 00:19:12,586 I'LL POST A NOTE ON THE CLINIC, 400 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 AND IF SOMEONE REALLY NEEDS ME, THEY KNOW WHERE TO FIND ME. 401 00:19:14,414 --> 00:19:15,415 - GOOD MORNING, LADIES. 402 00:19:15,589 --> 00:19:18,287 - MORNING. 403 00:19:18,461 --> 00:19:20,202 BYE, MA. - HAVE A GOOD DAY, DARLIN'. 404 00:19:20,376 --> 00:19:21,725 - BYE, PA. - BYE. 405 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 THAT GIRL KICKS UP A CLOUD OF DUST 406 00:19:23,553 --> 00:19:25,381 EVERYWHERE SHE GOES. 407 00:19:25,555 --> 00:19:27,470 - HERE YOU GO. 408 00:19:29,472 --> 00:19:31,257 - IS THIS YOUR WAY OF TELLING ME 409 00:19:31,431 --> 00:19:32,301 NOT TO COME HOME FOR SUPPER? 410 00:19:32,475 --> 00:19:34,390 - THE OTHER ONE IS FOR JOSHUA. 411 00:19:34,564 --> 00:19:35,957 A YOUNG MAN, JUST STARTING OFF. 412 00:19:36,131 --> 00:19:37,828 LOOKED LIKE HE COULD USE A FEW MORE GOOD MEALS. 413 00:19:38,002 --> 00:19:39,743 - DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH I LOVE YOU? 414 00:19:39,917 --> 00:19:41,397 - WELL, IT NEVER HURTS TO HEAR IT. 415 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 - COME HERE. 416 00:19:43,660 --> 00:19:46,272 - [both] MWAH! 417 00:19:46,446 --> 00:19:47,838 - I LOVE YOU TOO, LEE OWENS. 418 00:19:48,012 --> 00:19:49,318 OH, AND DON'T FORGET TO SEND THE TELEGRAMS. 419 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 - ALL RIGHT. 420 00:19:52,495 --> 00:19:55,977 - HAVE A GOOD DAY, SWEET DARLIN'. 421 00:19:58,893 --> 00:20:02,157 [horse whinnies] 422 00:20:05,204 --> 00:20:07,336 - "BELINDA FEELS ANNIE'S HEALTH, AS WELL AS THE BABY'S, 423 00:20:07,510 --> 00:20:10,905 "IS BETTER SERVED STAYING HERE UNTIL AFTER THE DELIVERY. 424 00:20:11,079 --> 00:20:15,431 I HAVE WIRED PETER THE SAME MESSAGE--LEE OWENS." 425 00:20:15,605 --> 00:20:18,347 - WELL, THAT'S WHAT HE SAID. - WELL... 426 00:20:24,484 --> 00:20:25,354 - DOC OWENS. 427 00:20:25,528 --> 00:20:27,313 - MR. MCQUEEN. 428 00:20:27,487 --> 00:20:28,792 SORRY, WE'RE CLOSED TODAY. 429 00:20:28,966 --> 00:20:30,446 BUT IF YOU'D LIKE TO MAKE AN APPOINTMENT-- 430 00:20:30,620 --> 00:20:31,665 - WERE YOU THE ONE THAT GAVE MABEL THIS TONIC? 431 00:20:31,839 --> 00:20:33,449 - YES. IT'S IRON FOR HER ANEMIA. 432 00:20:33,623 --> 00:20:34,755 - WHY YOU GOT TO GO TELLING HER 433 00:20:34,929 --> 00:20:36,539 SHE'S GOT THIS AND THAT CONDITION? 434 00:20:36,713 --> 00:20:38,802 WHAT SHE HAS IS A SPELL OF LAZINESS. 435 00:20:38,976 --> 00:20:40,935 - MABEL IS SICK, MR. MCQUEEN. 436 00:20:41,109 --> 00:20:42,371 GIVE HER THAT MEDICINE. 437 00:20:42,545 --> 00:20:44,373 - I DON'T NEED YOUR MAGIC POTION. 438 00:20:44,547 --> 00:20:47,376 A DOCTOR KILLED MY SISTER WITH TONIC. 439 00:20:47,550 --> 00:20:50,466 - I DON'T KNOW THE DETAILS OF YOUR SISTER'S DEATH, 440 00:20:50,640 --> 00:20:51,946 BUT THERE'S NO MAGIC TO IT. 441 00:20:52,120 --> 00:20:53,556 YOUR WIFE HAD A BABY A MONTH AGO, 442 00:20:53,730 --> 00:20:55,819 AND SHE HAS A VERY SERIOUS MEDICAL CONDITION. 443 00:20:55,993 --> 00:20:57,386 MAYBE IF YOU WEREN'T SO HARDHEADED, 444 00:20:57,560 --> 00:20:59,954 YOU WOULD REALIZE THAT. NOW, MY ADVICE-- 445 00:21:00,128 --> 00:21:01,434 - I DON'T NEED YOUR MOUTH NOR YOUR ADVICE. 446 00:21:01,608 --> 00:21:03,392 AND I DON'T NEED YOUR MAGIC POTION! 447 00:21:03,566 --> 00:21:05,438 DOCTORS AREN'T WORTH A HOOT AND HOLLER! 448 00:21:05,612 --> 00:21:08,702 [horse whinnies] 449 00:21:10,007 --> 00:21:10,965 - ARE YOU ALL RIGHT, BELINDA? 450 00:21:11,139 --> 00:21:13,315 - YES, I'M JUST FRUSTRATED 451 00:21:13,489 --> 00:21:15,578 AT A VERY STUBBORN AND HARDHEADED MAN. 452 00:21:15,752 --> 00:21:18,451 - LLOYD MCQUEEN IS TRULY SET IN HIS WAYS, 453 00:21:18,625 --> 00:21:20,540 BUT HE'S STILL A CHILD OF OUR MAKER. 454 00:21:20,714 --> 00:21:23,107 - HE HAS NO COMPASSION FOR HIS WIFE'S CONDITION. 455 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 - CAN'T WE ALL GET CAUGHT UP IN OUR OWN LIVES AT TIMES 456 00:21:25,458 --> 00:21:29,113 AND LOSE SIGHT OF THE COMPASSION WE SHOULD HAVE FOR OTHERS? 457 00:21:29,288 --> 00:21:31,377 THERE I GO PREACHING AGAIN. 458 00:21:31,551 --> 00:21:34,075 - OH, IT'S ALL RIGHT. I SUPPOSE I NEEDED TO HEAR IT. 459 00:21:34,249 --> 00:21:36,033 - I'LL SEE YOU IN CHURCH, BELINDA. 460 00:21:36,207 --> 00:21:37,252 GOOD DAY. 461 00:21:44,999 --> 00:21:48,002 [fire whooshes] 462 00:21:49,177 --> 00:21:50,526 - THAT'S IT, STEADY BLOWS. 463 00:21:50,700 --> 00:21:52,398 ALL RIGHT. 464 00:21:57,185 --> 00:21:59,405 - YOUR DAUGHTER SEEMS VERY SMART, MR. OWENS. 465 00:21:59,579 --> 00:22:00,754 IT MUST RUN IN THE FAMILY. 466 00:22:02,625 --> 00:22:05,019 - I WISH I COULD TAKE CREDIT FOR LILLIAN'S INTELLIGENCE, 467 00:22:05,193 --> 00:22:07,456 BUT SHE WAS ADOPTED. 468 00:22:07,630 --> 00:22:09,458 STILL, I COULDN'T BE PROUDER. - REALLY? 469 00:22:09,632 --> 00:22:12,026 - MM. - I NEVER WOULD HAVE KNOWN. 470 00:22:12,200 --> 00:22:14,898 I MEAN, SHE AND MRS.-- I MEAN DR. OWENS-- 471 00:22:15,072 --> 00:22:16,073 SORT OF LOOK ALIKE. 472 00:22:16,247 --> 00:22:18,337 - THAT A FACT? 473 00:22:18,511 --> 00:22:20,556 - WELL, YEAH, I MEAN, IT'S JUST... 474 00:22:20,730 --> 00:22:22,036 LILLIAN'S VERY PRETTY. 475 00:22:22,210 --> 00:22:24,560 - YEAH, I KNOW SHE'S PRETTY. 476 00:22:24,734 --> 00:22:27,171 [bell clanging] 477 00:22:35,789 --> 00:22:38,618 - I'M TRUTHFULLY NOT THAT HUNGRY. 478 00:22:38,792 --> 00:22:40,924 - DOCTOR'S ORDERS. 479 00:22:41,098 --> 00:22:42,491 EVEN IF YOU DON'T FEEL UP TO IT, 480 00:22:42,665 --> 00:22:44,450 YOU NEED TO FINISH THE ENTIRE BOWL. 481 00:22:44,624 --> 00:22:45,929 - I'M NOT A CHILD, BELINDA. 482 00:22:46,103 --> 00:22:47,235 AND I'M A DOCTOR. 483 00:22:47,409 --> 00:22:48,932 I THINK I KNOW WHAT'S BEST FOR ME. 484 00:22:49,106 --> 00:22:51,413 - KNOWING AND DOING ARE TWO ENTIRELY DIFFERENT THINGS. 485 00:22:51,587 --> 00:22:52,980 - [sharp exhale] 486 00:22:53,154 --> 00:22:55,156 - IS THAT ANOTHER CONTRACTION? 487 00:22:55,330 --> 00:22:57,637 - NO, THE BABY'S JUST KICKING. 488 00:22:57,811 --> 00:22:59,552 AND I HAVE TO TELL YOU, I'M A LITTLE RELIEVED. 489 00:22:59,726 --> 00:23:01,597 I HAVEN'T FELT HIM MOVE SINCE THE CONTRACTIONS YESTERDAY. 490 00:23:01,771 --> 00:23:05,340 - YOU JUST SAID IT WAS... A HE? 491 00:23:05,514 --> 00:23:06,428 HOW DO YOU KNOW IT'S A BOY? 492 00:23:06,602 --> 00:23:08,038 - I KNOW IT SOUNDS SILLY, 493 00:23:08,212 --> 00:23:10,650 BUT MARY THINKS, BECAUSE I'M CARRYING SO LOW, 494 00:23:10,824 --> 00:23:11,651 THAT IT'LL BE A BOY. 495 00:23:11,825 --> 00:23:12,695 - IT IS SILLY. 496 00:23:12,869 --> 00:23:14,305 THAT'S AN OLD WIVES' TALE. 497 00:23:14,480 --> 00:23:15,481 THERE'S NO MEDICAL MERIT TO IT. 498 00:23:15,655 --> 00:23:16,873 - SAY WHAT YOU WANT, 499 00:23:17,047 --> 00:23:18,440 BUT WHEN PETER'S SISTER WAS PREGNANT, 500 00:23:18,614 --> 00:23:20,311 MARY WAS CONCERNED BECAUSE SHE WAS CARRYING 501 00:23:20,486 --> 00:23:21,661 SO FAR OUT IN FRONT. 502 00:23:21,835 --> 00:23:23,053 SHE SAID IT WOULD BE A BREECH BIRTH, 503 00:23:23,227 --> 00:23:24,577 AND SHE WAS RIGHT. 504 00:23:24,751 --> 00:23:26,187 - ONE LUCKY GUESS, 505 00:23:26,361 --> 00:23:27,710 AND SHE'S GOT YOU BELIEVING MADE-UP STORIES. 506 00:23:27,884 --> 00:23:30,670 - GOODNESS, HE'S GETTING HIS EXERCISE TODAY. 507 00:23:30,844 --> 00:23:32,019 DO YOU WANT TO FEEL? 508 00:23:32,193 --> 00:23:33,542 - THAT'S ALL RIGHT. 509 00:23:33,716 --> 00:23:36,850 - COME ON, BELINDA. DON'T BE NERVOUS. 510 00:23:39,592 --> 00:23:41,594 IT'S SO STRANGE. 511 00:23:41,768 --> 00:23:43,465 I NEVER THOUGHT I'D BE A MOTHER. 512 00:23:43,639 --> 00:23:45,728 NOW IT SUDDENLY FEELS LIKE THE MOST NATURAL THING 513 00:23:45,902 --> 00:23:47,556 IN THE WORLD. 514 00:23:49,471 --> 00:23:51,734 I'M SORRY. 515 00:23:51,908 --> 00:23:55,564 I'VE OPENED THAT WOUND, HAVEN'T I? 516 00:23:55,738 --> 00:23:57,523 MAYBE WE SHOULDN'T TALK ABOUT IT. 517 00:23:57,697 --> 00:23:59,133 - YOU KNOW, I KNOW SO MANY WOMEN 518 00:23:59,307 --> 00:24:01,091 THAT HAVE GOTTEN PREGNANT WITHOUT EVEN TRYING. 519 00:24:01,265 --> 00:24:03,006 AND LEE AND I HAVE BEEN TRYING. 520 00:24:03,180 --> 00:24:05,400 - WE'VE BOTH SEEN IT TAKE SOME TIME. 521 00:24:05,574 --> 00:24:08,577 YOU JUST CAN'T GET IMPATIENT WITH YOURSELF. 522 00:24:08,751 --> 00:24:11,580 - I LOOK AFTER THIS ONE WOMAN, MABEL MCQUEEN. 523 00:24:11,754 --> 00:24:14,017 SHE'S HAD SIX BABIES IN THE PAST EIGHT YEARS 524 00:24:14,191 --> 00:24:15,323 WITHOUT EVEN TRYING. 525 00:24:15,497 --> 00:24:18,282 - IT'S IMPORTANT TO YOU, ISN'T IT? 526 00:24:21,851 --> 00:24:23,462 - I'D BEST GET SUPPER READY. 527 00:24:23,636 --> 00:24:26,465 LEE AND LILLIAN WILL BE HOME SOON. 528 00:24:26,639 --> 00:24:30,120 - I'M HERE TO TALK WHENEVER YOU'D LIKE TO. 529 00:24:30,294 --> 00:24:32,558 - PLEASE EAT YOUR SOUP, ANNIE. 530 00:24:45,658 --> 00:24:49,575 - I WAS WONDERING WHERE YOU'D RUN OFF TO. 531 00:24:51,185 --> 00:24:53,492 [sighs] 532 00:24:53,666 --> 00:24:56,756 I JUST LOOKED IN ON ANNIE. SHE'S OUT FOR THE NIGHT. 533 00:24:56,930 --> 00:24:59,367 - SHE KEEPS INSISTING SHE FEELS FINE. 534 00:24:59,541 --> 00:25:02,457 - [chuckles] 535 00:25:02,631 --> 00:25:05,504 I THINK I'VE HEARD THAT BEFORE. 536 00:25:05,678 --> 00:25:07,462 YOU TWO ARE SO MUCH ALIKE IT'S FRIGHTENING. 537 00:25:07,636 --> 00:25:09,072 - [chuckles] 538 00:25:09,246 --> 00:25:10,770 I SUPPOSE THAT'S WHY WE'RE SUCH GOOD FRIENDS. 539 00:25:10,944 --> 00:25:12,380 - MM. 540 00:25:12,554 --> 00:25:14,382 - I NOTICED YOU DIDN'T HAVE JOSHUA OVER 541 00:25:14,556 --> 00:25:15,905 FOR SUPPER TONIGHT. 542 00:25:16,079 --> 00:25:18,342 - AW, I'M PRETTY SURE HE'S SWEET ON LIL. 543 00:25:18,517 --> 00:25:20,214 [sighs deeply] 544 00:25:20,388 --> 00:25:22,346 I DON'T WANT THE TWO OF THEM SPENDING TOO MUCH TIME TOGETHER. 545 00:25:22,521 --> 00:25:24,435 - WHY NOT? HE'S ONLY A COUPLE YEARS OLDER. 546 00:25:24,610 --> 00:25:27,351 - DOC, HE'S AN APPRENTICE BLACKSMITH. 547 00:25:27,526 --> 00:25:28,483 I WANT BETTER FOR LILLIAN. 548 00:25:28,657 --> 00:25:29,876 - I'M THE WIFE OF A BLACKSMITH, 549 00:25:30,050 --> 00:25:31,530 AND YOU DON'T HEAR ME COMPLAINING. 550 00:25:31,704 --> 00:25:33,270 - I'VE SPENT THE LAST FIVE YEARS 551 00:25:33,444 --> 00:25:35,403 TRYING TO FIGURE OUT HOW I TRICKED YOU INTO MARRYING ME. 552 00:25:35,577 --> 00:25:36,839 YOU COULD HAVE DONE MUCH BETTER. 553 00:25:37,013 --> 00:25:38,885 - YOU DIDN'T TRICK ME INTO ANYTHING. 554 00:25:39,059 --> 00:25:42,889 I MARRIED YOU BECAUSE I FELL IN LOVE WITH YOU, LEE OWENS. 555 00:25:43,063 --> 00:25:45,631 AND IF LILLIAN AND JOSHUA TAKE AN INTEREST IN ONE ANOTHER, 556 00:25:45,805 --> 00:25:48,372 I DON'T THINK IT'S OUR PLACE TO STAND IN THEIR WAY. 557 00:25:48,547 --> 00:25:51,550 BESIDES, TELLING LILLIAN SHE CAN'T HAVE SOMETHING 558 00:25:51,724 --> 00:25:54,509 IS LIKE DARING TO TRY TO STOP HER. 559 00:25:54,683 --> 00:25:57,425 [laughter] 560 00:25:57,599 --> 00:25:59,470 - I GET YOUR POINT. 561 00:25:59,645 --> 00:26:01,516 I DON'T WANT TO GET IN THE WAY OF HER HAPPINESS. 562 00:26:01,690 --> 00:26:06,390 STILL, YOU LEFT A SMALL TOWN TO FOLLOW YOUR DREAM. 563 00:26:06,565 --> 00:26:07,827 AND IF LIL WANTS TO GO TO COLLEGE, 564 00:26:08,001 --> 00:26:10,699 I DARN SURE WANT TO SEE IT HAPPEN. 565 00:26:10,873 --> 00:26:13,702 I DON'T WANT HER TIED DOWN TO SIKESTON. 566 00:26:13,876 --> 00:26:16,400 - I HOPE SHE KNOWS WHAT A WONDERFUL 567 00:26:16,575 --> 00:26:18,359 AND CARING FATHER SHE HAS. 568 00:26:20,796 --> 00:26:22,842 - IT'S GETTING A LITTLE CHILLY. 569 00:26:23,016 --> 00:26:24,539 WANNA TURN IN FOR THE NIGHT? 570 00:26:24,713 --> 00:26:26,846 - YOU GO AHEAD. I'LL BE UP IN A LITTLE WHILE. 571 00:26:46,082 --> 00:26:48,041 - DON'T BE IN SUCH A HURRY, PRETTY LADY. 572 00:26:50,609 --> 00:26:51,479 - PLEASE ALLOW ME TO PASS. 573 00:26:51,653 --> 00:26:52,785 - OH, NO, 574 00:26:52,959 --> 00:26:55,396 WE NEED TO GET TO KNOW EACH OTHER. 575 00:26:55,570 --> 00:26:56,745 - I THINK NOT. 576 00:26:56,919 --> 00:26:58,747 I DON'T WANT TO BE LATE FOR SCHOOL. 577 00:26:58,921 --> 00:27:01,489 - I CAN TEACH YOU MORE THAN ANY SCHOOL CAN. 578 00:27:01,663 --> 00:27:03,622 - EXCUSE ME. 579 00:27:03,796 --> 00:27:05,449 YOU MIND LETTING THE YOUNG LADY PASS? 580 00:27:05,624 --> 00:27:07,451 - THIS AIN'T NONE OF YOUR AFFAIR, SODBUSTER. 581 00:27:07,626 --> 00:27:08,714 - AH, BUT IT IS. 582 00:27:08,888 --> 00:27:11,455 - IT AIN'T. 583 00:27:14,937 --> 00:27:16,722 I'M GONNA KNOCK YOUR HEAD OFF, BOY. 584 00:27:16,896 --> 00:27:18,506 - ALL RIGHT, NOW, YOU HOLD ON A SECOND. 585 00:27:18,680 --> 00:27:20,377 NOW, THE GOOD BOOK TELLS ME TO TURN THE OTHER CHEEK. 586 00:27:20,551 --> 00:27:21,901 NOW, I ONLY HAVE TWO. 587 00:27:22,075 --> 00:27:24,599 SO AFTER THE SECOND, I'M ON MY OWN. 588 00:27:24,773 --> 00:27:27,428 [overlapping crowd chatter] 589 00:27:27,602 --> 00:27:29,865 - [pained groans] 590 00:27:30,039 --> 00:27:31,650 - NOW, THAT WAS THE SECOND CHEEK. 591 00:27:31,824 --> 00:27:32,694 - YOU'RE BREAKING MY WRIST! 592 00:27:32,868 --> 00:27:33,739 - WELL, I UNDERSTAND 593 00:27:33,913 --> 00:27:35,915 THERE'S A FINE DOCTOR IN TOWN. 594 00:27:36,089 --> 00:27:37,568 - PLEASE, DON'T-- PLEASE DON'T BREAK IT. 595 00:27:37,743 --> 00:27:39,440 - I TRUST I'LL NEVER SEE YOU AROUND MISS OWENS AGAIN. 596 00:27:39,614 --> 00:27:41,616 - NO, NEVER. - GOOD! 597 00:27:41,790 --> 00:27:44,793 NOW, GIT! 598 00:27:44,967 --> 00:27:48,928 [overlapping murmurs] 599 00:27:53,715 --> 00:27:56,457 - MORNING, MISS OWENS. YOU WERE ON YOUR WAY TO SCHOOL? 600 00:27:56,631 --> 00:27:57,501 - INDEED, I AM. 601 00:27:57,676 --> 00:27:58,764 [horse whinnies] 602 00:27:58,938 --> 00:28:01,941 - MAY I WALK WITH YOU? 603 00:28:07,903 --> 00:28:09,513 - I DID THE BEST I COULD, JIM, 604 00:28:09,688 --> 00:28:13,561 BUT YOU GOTTA GO EASY ON IT, ALL RIGHT? 605 00:28:19,088 --> 00:28:22,048 [fire whooshes] 606 00:28:23,658 --> 00:28:26,356 - YOUR PA STRIKES ME AS A HARD-WORKING MAN. 607 00:28:26,530 --> 00:28:27,967 - HE LIVES AND BREATHES WORK. 608 00:28:28,141 --> 00:28:29,577 MA SAYS SOMETIMES HE ROLLS OVER IN HIS SLEEP 609 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 AND TRIES TO USE HER ARMS LIKE A SET OF TONGS. 610 00:28:31,753 --> 00:28:33,450 - [chuckles] I GUESS THAT'S THE FUTURE 611 00:28:33,624 --> 00:28:34,800 I HAVE TO LOOK FORWARD TO. 612 00:28:34,974 --> 00:28:36,540 - IT'S NOT SUCH A BAD LIFE, REALLY. 613 00:28:39,674 --> 00:28:41,720 - SO WHAT ABOUT YOU? 614 00:28:41,894 --> 00:28:44,548 GONNA BECOME A DOCTOR, LIKE YOUR MA? 615 00:28:44,723 --> 00:28:47,377 - I DON'T KNOW. I HAVEN'T DECIDED. 616 00:28:47,551 --> 00:28:49,075 MAYBE I WANT TO BE A LAWYER 617 00:28:49,249 --> 00:28:50,859 OR A FAMOUS WRITER, LIKE HARRIET BEECHER STOWE. 618 00:28:51,033 --> 00:28:52,774 ONE THING FOR SURE, I WANT TO GO TO COLLEGE. 619 00:28:52,948 --> 00:28:55,690 - WELL, I BETTER GET TO WORK. 620 00:28:55,864 --> 00:28:58,649 - HAVE A NICE DAY... JOSHUA. 621 00:28:58,824 --> 00:29:00,521 - YOU TOO, LILLIAN. 622 00:29:11,227 --> 00:29:13,012 - I DON'T THINK YOU SHOULD BE CLIMBING THE STAIRS. 623 00:29:13,186 --> 00:29:15,014 - BUT I FEEL FINE. 624 00:29:15,188 --> 00:29:17,973 WHAT'S MAKING ME CRAZY IS SITTING IN A DARK ROOM ALL DAY. 625 00:29:18,147 --> 00:29:19,409 - BUT IT'S ONLY BEEN THREE DAYS 626 00:29:19,583 --> 00:29:21,107 SINCE YOU HAD PAIN AND FELT FAINT. 627 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 YOU KNOW THE SYMPTOMS AND TREATMENT AS WELL AS I DO. 628 00:29:23,631 --> 00:29:26,460 - THAT'S ASSUMING YOUR DIAGNOSIS IS CORRECT. 629 00:29:26,634 --> 00:29:29,898 [woman singing outside] 630 00:29:30,072 --> 00:29:31,726 - IS THAT SINGING? 631 00:29:31,900 --> 00:29:33,467 - I WOULD KNOW THAT VOICE ANYWHERE. 632 00:29:33,641 --> 00:29:34,511 THAT'S MARY! 633 00:29:34,685 --> 00:29:35,991 - YOUR MOTHER-IN-LAW? 634 00:29:36,165 --> 00:29:37,471 WHAT REASON DOES SHE HAVE TO BE HERE? 635 00:29:37,645 --> 00:29:39,952 - MARY DOESN'T NEED A REASON TO DO ANYTHING. 636 00:29:40,126 --> 00:29:42,911 [Mary continues singing off-key] 637 00:29:45,218 --> 00:29:51,093 - ♪ PREVAILING 638 00:29:51,267 --> 00:29:55,358 WELL, THIS MUST BE IT. 639 00:29:55,532 --> 00:29:57,491 - WHOA, TEAM. 640 00:29:57,665 --> 00:30:01,974 - THANK YOU, MY GOOD MAN, AND YOU HAVE A BLESSED DAY. 641 00:30:03,802 --> 00:30:06,761 AND YOU MUST BE THE INFAMOUS DOC OWENS. 642 00:30:06,935 --> 00:30:07,980 - INFAMOUS? 643 00:30:08,154 --> 00:30:09,633 - MARY WATSON. 644 00:30:09,808 --> 00:30:12,071 OH, BUT YOU KNEW THAT ALREADY. 645 00:30:12,245 --> 00:30:15,030 NOW, WHERE IS MY PEACH PIE? 646 00:30:15,204 --> 00:30:18,251 OH, WOULD YOU BE A DEAR AND BRING MY THINGS ALONG? 647 00:30:21,732 --> 00:30:22,951 [chuckles] 648 00:30:23,125 --> 00:30:25,998 - MARY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 649 00:30:26,172 --> 00:30:28,130 - WHERE ELSE WOULD YOU EXPECT ME TO BE? 650 00:30:28,304 --> 00:30:29,828 OH, MY LITTLE LAMB. 651 00:30:30,002 --> 00:30:31,960 - BUT DIDN'T YOU GET THE TELEGRAM FROM BELINDA'S HUSBAND? 652 00:30:32,134 --> 00:30:33,005 - I DID. THAT'S WHY I'M HERE. 653 00:30:33,179 --> 00:30:35,137 I HAVE NOTHING AGAINST YOU 654 00:30:35,311 --> 00:30:37,052 FINISHING OUT YOUR TERM WITH YOUR FRIEND. 655 00:30:37,226 --> 00:30:39,707 BUT I CERTAINLY WASN'T GOING TO MISS THE BIRTH 656 00:30:39,881 --> 00:30:41,622 OF MY FIRST GRANDSON. 657 00:30:41,796 --> 00:30:43,493 - I'VE MISSED YOU. 658 00:30:43,667 --> 00:30:46,192 - AH, IT'S DARKER THAN THE INSIDE OF A COW IN HERE! 659 00:30:46,366 --> 00:30:48,498 - YES, IT IS. - OH, PLEASE DON'T DO THAT. 660 00:30:48,672 --> 00:30:52,154 - SHE'S NOT A MUSHROOM. SHE NEEDS LIGHT. 661 00:30:52,328 --> 00:30:54,678 ALL RIGHT, DARLIN', LET'S SIT UP, 662 00:30:54,853 --> 00:30:56,071 SO I CAN GET A GOOD LOOK AT YOU. 663 00:30:56,245 --> 00:30:57,116 - I'M SORRY, WHAT ARE YOU DOING? 664 00:30:57,290 --> 00:30:58,508 - I'M GETTING HER UPRIGHT. 665 00:30:58,682 --> 00:31:00,859 IF SHE STAYS IN THIS BED TOO LONG, 666 00:31:01,033 --> 00:31:02,295 SHE'LL GET A CRICK IN HER BACK, 667 00:31:02,469 --> 00:31:04,036 AND IT'LL MAKE DELIVERY MUCH MORE PAINFUL. 668 00:31:04,210 --> 00:31:05,994 - I THINK IT'S BETTER THAT SHE'S ON BED REST 669 00:31:06,168 --> 00:31:07,691 FOR THE REMAINDER OF HER TERM. 670 00:31:07,866 --> 00:31:10,085 - IT'S NOT GONNA HURT HER TO SIT UP. 671 00:31:10,259 --> 00:31:12,609 WHEN YOU'VE DELIVERED AS MANY BABIES AS I HAVE, 672 00:31:12,783 --> 00:31:14,307 YOU LEARN A FEW THINGS. 673 00:31:14,481 --> 00:31:16,048 - WELL, I'VE BEEN TO MEDICAL SCHOOL FOR YEARS, 674 00:31:16,222 --> 00:31:18,224 AND REST IS THE PROPER TREATMENT. 675 00:31:18,398 --> 00:31:21,183 - YOU DON'T LEARN EVERYTHING IN MEDICAL SCHOOL! 676 00:31:21,357 --> 00:31:23,011 - THAT IS A MATTER OF OPINION, 677 00:31:23,185 --> 00:31:25,013 AND I WHOLEHEARTEDLY DISAGREE! 678 00:31:25,187 --> 00:31:28,669 - LADIES, I'M NOT A SACK OF FLOUR! 679 00:31:34,370 --> 00:31:37,460 - THERE I WAS IN THE MIDDLE OF THE WORST BLIZZARD 680 00:31:37,634 --> 00:31:38,984 I EVER SAW. 681 00:31:39,158 --> 00:31:41,247 I WASN'T TOO SURPRISED 682 00:31:41,421 --> 00:31:45,555 WHEN THREE BABIES WERE DELIVERED THAT NIGHT. 683 00:31:45,729 --> 00:31:48,645 I EXPECTED TWINS... NOT TRIPLETS. 684 00:31:48,819 --> 00:31:50,430 - IN A BLIZZARD? 685 00:31:50,604 --> 00:31:52,519 - OH, THE LITTLE ONES POP OUT WHENEVER THEY WANT, 686 00:31:52,693 --> 00:31:54,173 REGARDLESS OF THE WEATHER. 687 00:31:54,347 --> 00:31:57,045 - FORTUNATELY, I DON'T HAVE MANY EMERGENCIES. 688 00:31:57,219 --> 00:32:01,049 - WOMEN GIVING BIRTH ARE ALWAYS AN EMERGENCY. 689 00:32:01,223 --> 00:32:02,181 [chuckles] 690 00:32:02,355 --> 00:32:03,965 THAT'S THE PENALTY WE PAY 691 00:32:04,139 --> 00:32:06,054 FOR EVE EATING THE APPLE. 692 00:32:06,228 --> 00:32:07,795 - IT IS NOT A PENALTY. 693 00:32:07,969 --> 00:32:10,537 - WOW, MRS. WATSON, YOU SURE GOT AN EXCITING LIFE. 694 00:32:10,711 --> 00:32:14,106 - WELL, I SHOULD PROBABLY GET YOU UP TO YOUR ROOM, ANNIE. 695 00:32:14,280 --> 00:32:17,674 - YOU LET THAT LITTLE FELLA START RUNNING YOUR LIFE NOW, 696 00:32:17,848 --> 00:32:19,589 YOU'LL BE LACING HIS SHOES WHEN HE'S 30. 697 00:32:19,763 --> 00:32:22,070 - YES, ANNIE TOLD ME YOU BELIEVE IT'S A BOY. 698 00:32:22,244 --> 00:32:24,116 - BELIEVE NOTHING! IT'S A FACT. 699 00:32:24,290 --> 00:32:26,248 - [chuckles] HONESTLY, MARY, YOU CAN'T POS-- 700 00:32:26,422 --> 00:32:28,555 - ACTUALLY, I AM A LITTLE TIRED. 701 00:32:28,729 --> 00:32:30,992 I'M GONNA GO TO BED. 702 00:32:31,166 --> 00:32:33,734 I CAN MANAGE ON MY OWN. 703 00:32:33,908 --> 00:32:35,692 GOOD NIGHT, ALL. 704 00:32:35,866 --> 00:32:37,259 - GOOD NIGHT, ANNIE. - REST WELL, DEAR. 705 00:32:37,433 --> 00:32:39,044 - GOOD NIGHT, AUNT ANNIE. 706 00:32:39,218 --> 00:32:42,656 - GOOD NIGHT, ANNIE. 707 00:32:42,830 --> 00:32:45,789 - THERE IS NO WAY TO TELL WHETHER-- 708 00:32:45,964 --> 00:32:48,183 - I THINK IT'S TIME WE ALL SETTLED DOWN, HUH? 709 00:32:48,357 --> 00:32:50,403 WE HAVE A FULL DAY TOMORROW. 710 00:32:55,234 --> 00:32:58,019 - THANK YOU FOR DINNER, DR. OWENS. 711 00:32:58,193 --> 00:33:00,152 - JOSHUA, 712 00:33:00,326 --> 00:33:02,632 LILLIAN TOLD US THAT YOU CAME TO HER RESCUE. 713 00:33:02,806 --> 00:33:04,634 HER MOTHER AND I BOTH APPRECIATE IT. 714 00:33:04,808 --> 00:33:06,245 - IT WAS MY PLEASURE, SIR. 715 00:33:06,419 --> 00:33:08,551 THANK YOU AGAIN. 716 00:33:08,725 --> 00:33:11,815 - I'LL WALK YOU OUT. 717 00:33:21,390 --> 00:33:24,263 - AREN'T THEY THE MOST ADORABLE COUPLE?! 718 00:33:26,352 --> 00:33:30,138 - SO TELL ME, HOW IS CAPTAIN NEMO THIS EVENING? 719 00:33:30,312 --> 00:33:32,619 - WHEN I LEFT HIM, HE WAS EXPLORING THE RUINS OF ATLANTIS, 720 00:33:32,793 --> 00:33:34,012 ALTHOUGH I CAN'T SAY FOR SURE 721 00:33:34,186 --> 00:33:36,144 WHAT HE DOES WHEN I'M NOT LOOKING. 722 00:33:36,318 --> 00:33:38,755 - I NEVER MET A GIRL THAT MADE A BOOK SOUND SO INTERESTING. 723 00:33:38,929 --> 00:33:40,453 - YOU CAN BORROW IT IF YOU LIKE. 724 00:33:40,627 --> 00:33:43,717 - OH, NO, I'M NOT SURE IF I'M SOLD ON NEMO JUST YET. 725 00:33:43,891 --> 00:33:46,024 MAYBE YOU COULD READ SOME OF IT TO ME, THOUGH. 726 00:33:46,198 --> 00:33:48,243 JUST SO I CAN FIND OUT IF IT'S MY KIND OF STORY. 727 00:33:48,417 --> 00:33:49,810 - I COULD DO THAT. 728 00:33:49,984 --> 00:33:52,595 - WOULD YOU LIKE TO GO ON A PICNIC WITH ME? 729 00:33:52,769 --> 00:33:54,249 MAYBE ON SATURDAY? 730 00:33:54,423 --> 00:33:57,209 WE CAN GO OUT AND FIND A NICE QUIET SPOT AND READ. 731 00:33:57,383 --> 00:34:00,299 - I THINK I KNOW JUST THE PLACE. 732 00:34:00,473 --> 00:34:02,779 - LEE OWENS, YOU ARE NOT SPYING ON OUR ONLY DAUGHTER. 733 00:34:02,953 --> 00:34:05,391 - I'M NOT SPYING ON HER, I'M JUST LOOKING OUT FOR HER. 734 00:34:12,267 --> 00:34:13,355 - GOOD NIGHT. 735 00:34:19,492 --> 00:34:22,495 [random chatter and horses snorting] 736 00:34:25,411 --> 00:34:26,325 [fire hissing] 737 00:34:26,499 --> 00:34:29,023 - NO, IT NEEDS A COTTER PIN! 738 00:34:32,244 --> 00:34:35,812 - LET'S SEE WHAT YOU GOT THERE. 739 00:34:35,986 --> 00:34:39,164 WELL, YOU'RE, UH-- YOU'RE REALLY IMPROVING. 740 00:34:39,338 --> 00:34:40,643 - THANK YOU, SIR. 741 00:34:40,817 --> 00:34:42,428 I'M TRYING MY BEST TO IMPRESS YOU. 742 00:34:42,602 --> 00:34:48,216 - JUST AS LONG AS IT'S ME YOU'RE TRYING TO IMPRESS. 743 00:34:48,390 --> 00:34:51,741 - WELL, TO BE HONEST, I WANTED TO ASK YOU... 744 00:34:51,915 --> 00:34:52,916 - [heavy sigh] 745 00:34:53,091 --> 00:34:55,180 - MAYBE, UH... LILLIAN AND I... 746 00:34:55,354 --> 00:34:58,052 - YOU WANT PERMISSION TO COURT LILLIAN. 747 00:34:58,226 --> 00:34:59,401 RIGHT? 748 00:34:59,575 --> 00:35:01,142 - YES, SIR. 749 00:35:01,316 --> 00:35:03,405 - WELL, I DON'T WANT HER DISTRACTED FROM HER GOALS. 750 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 - I PROMISE I'LL BE RESPECTFUL OF HER 751 00:35:05,364 --> 00:35:07,105 AND NOT GET IN THE WAY OF HER SCHOOLING. 752 00:35:07,279 --> 00:35:09,019 I KNOW HOW MUCH SHE WANTS TO GO TO COLLEGE. 753 00:35:09,194 --> 00:35:12,675 - WELL... I'LL THINK ABOUT IT. 754 00:35:12,849 --> 00:35:15,113 ALL RIGHT? - I UNDERSTAND. 755 00:35:15,287 --> 00:35:19,117 - MEANTIME, FINISH UP WITH THAT HORSESHOE. 756 00:35:19,291 --> 00:35:21,031 MILLER WANTS HIS ORDER BY NOON. 757 00:35:21,206 --> 00:35:22,076 - YES, SIR. 758 00:35:22,250 --> 00:35:23,643 [horse whinnies] 759 00:35:23,817 --> 00:35:25,514 - YOU'RE GONNA BE LATE OPENING YOUR CLINIC. 760 00:35:25,688 --> 00:35:28,300 - I DON'T FEEL COMFORTABLE LEAVING ANNIE HERE ALL ALONE, 761 00:35:28,474 --> 00:35:30,128 AND I CERTAINLY DON'T FEEL COMFORTABLE 762 00:35:30,302 --> 00:35:31,477 WITH HER BEING OUT OF BED THIS MUCH. 763 00:35:31,651 --> 00:35:33,348 - YOU KNOW, I WISH THE TWO OF YOU 764 00:35:33,522 --> 00:35:35,220 WOULDN'T TALK ABOUT ME AS IF I WASN'T SITTING RIGHT HERE. 765 00:35:35,394 --> 00:35:38,092 - SORRY, SWEETHEART. 766 00:35:38,266 --> 00:35:41,139 YOU MUST BE SO FRUSTRATED, 767 00:35:41,313 --> 00:35:43,271 COOPED UP INSIDE ALL THE TIME. 768 00:35:43,445 --> 00:35:46,753 I WILL BE HERE WITH HER ALL DAY. 769 00:35:46,927 --> 00:35:50,931 YOU TEND TO YOUR PATIENTS, AND WE'LL SEE YOU AT SUPPER. 770 00:35:54,021 --> 00:35:55,718 - IF YOU NEED ANYTHING, I'LL BE CLOSE BY. 771 00:35:55,892 --> 00:35:57,242 - THANK YOU. 772 00:35:57,416 --> 00:35:59,940 - HAVE A NICE DAY. 773 00:36:02,464 --> 00:36:07,034 [door closes] - PRAISE THE LORD, WE'RE FREE! 774 00:36:07,208 --> 00:36:09,384 PEACH PIE, YOU GET DRESSED. 775 00:36:09,558 --> 00:36:12,300 WE ARE GOING OUT TO SMELL THE ROSES. 776 00:36:12,474 --> 00:36:17,479 - AH, GOING TO TOWN! 777 00:36:17,653 --> 00:36:18,959 AHH. 778 00:36:25,313 --> 00:36:26,967 - DOC OWENS, CAN I TALK TO YOU? 779 00:36:27,141 --> 00:36:29,274 - MRS. MCQUEEN, COME IN. 780 00:36:31,580 --> 00:36:33,191 - I ONLY HAVE A MINUTE. 781 00:36:33,365 --> 00:36:34,453 I LEFT LLOYD AT THE GENERAL STORE. 782 00:36:34,627 --> 00:36:35,758 SAID I WAS RUNNING TO THE BUTCHER. 783 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 - WHAT CAN I DO FOR YOU, MABEL? 784 00:36:37,369 --> 00:36:39,066 - DOC, I FEEL TERRIBLE. 785 00:36:39,240 --> 00:36:41,111 THIS SICKNESS, IT'S JUST GETTING WORSE. 786 00:36:41,286 --> 00:36:42,809 I'M DIZZY ALL THE TIME, 787 00:36:42,983 --> 00:36:44,332 AND I CAN BARELY PICK UP THE YOUNGUNS. 788 00:36:44,506 --> 00:36:46,073 - THAT'S BECAUSE YOUR ANEMIA'S GETTING WORSE. 789 00:36:46,247 --> 00:36:48,118 YOUR BODY NEEDS IRON. YOU'RE ONLY GONNA GET SICKER. 790 00:36:48,293 --> 00:36:49,598 - WHAT CAN I DO TO MAKE IT BETTER? 791 00:36:49,772 --> 00:36:52,122 I ALREADY TOLD YOU, VEGETABLES OR THE TONIC. 792 00:36:52,297 --> 00:36:53,820 IF YOU DON'T LISTEN TO MY INSTRUCTIONS, 793 00:36:53,994 --> 00:36:55,387 THERE IS NOTHING MORE I CAN DO. 794 00:36:55,561 --> 00:36:57,824 - I TRIED TO TAKE THE TONIC. REALLY, I DID. 795 00:36:57,998 --> 00:36:59,391 EVEN STARTED TO FEEL A LITTLE STRONGER. 796 00:36:59,565 --> 00:37:03,264 AND THEN LLOYD FOUND IT, AND YOU KNOW THE REST. 797 00:37:03,438 --> 00:37:05,484 - I CERTAINLY DO. HE THREW A BOTTLE AT ME. 798 00:37:05,658 --> 00:37:07,399 - I'M SORRY FOR THAT. REALLY, I AM. 799 00:37:07,573 --> 00:37:09,488 HE WAS JUST UPSET. HE DIDN'T MEAN ANYTHING BY IT. 800 00:37:09,662 --> 00:37:12,360 HE'S A WONDERFUL HUSBAND AND A FATHER. 801 00:37:12,534 --> 00:37:16,234 - MAYBE, BUT I CAN'T HELP YOU IF YOU WON'T HELP YOURSELF. 802 00:37:20,455 --> 00:37:23,197 GOOD DAY, MRS. MCQUEEN. 803 00:37:42,042 --> 00:37:45,393 - YOUR FRIEND BELINDA DOESN'T SEEM TOO HAPPY. 804 00:37:45,567 --> 00:37:47,352 I'D SAY IT'S JUST THAT SHE DOESN'T LIKE ME, 805 00:37:47,526 --> 00:37:50,529 BUT EVERYBODY LIKES ME. 806 00:37:50,703 --> 00:37:52,574 - SHE ISN'T HAPPY. 807 00:37:52,748 --> 00:37:55,403 SHE'S BEEN TRYING TO HAVE A BABY. 808 00:37:55,577 --> 00:37:57,579 BELINDA JUST FEELS DISCOURAGED. 809 00:37:57,753 --> 00:37:59,538 AND ME SHOWING UP IN MY CONDITION 810 00:37:59,712 --> 00:38:01,888 AND STAYING TILL THE BABY COMES... 811 00:38:02,062 --> 00:38:05,152 I THINK IT'S JUST ANOTHER PAINFUL REMINDER. 812 00:38:05,326 --> 00:38:08,024 - WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING SOONER? 813 00:38:08,198 --> 00:38:10,113 IF IT'S BABY TROUBLE SHE'S GOT, 814 00:38:10,288 --> 00:38:13,029 I'VE SURELY GOT THE CURE. 815 00:38:13,203 --> 00:38:16,206 HOW 'BOUT A SUGARY TREAT? 816 00:38:16,381 --> 00:38:18,252 - OKAY. 817 00:38:18,426 --> 00:38:20,602 - I'M SORRY, LLOYD, IT ISN'T HERE YET. 818 00:38:20,776 --> 00:38:23,605 - IT'S BEEN OVER A WEEK. YOU SAID IT'D BE HERE BY NOW! 819 00:38:23,779 --> 00:38:26,173 - THE FREIGHT LINE LOST THE SHIPPING ORDER. 820 00:38:26,347 --> 00:38:27,479 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 821 00:38:27,653 --> 00:38:28,871 - THERE'S SOMETHING I COULD DO 822 00:38:29,045 --> 00:38:30,133 IF THERE WAS ANOTHER GENERAL STORE 823 00:38:30,308 --> 00:38:32,266 WITHIN TEN MILES OF HERE. 824 00:38:32,440 --> 00:38:34,007 - IT'LL BE HERE WITHIN A WEEK. 825 00:38:34,181 --> 00:38:37,402 - I'M HERE, LLOYD. 826 00:38:37,576 --> 00:38:39,186 - WHAT TOOK YOU SO LONG? 827 00:38:39,360 --> 00:38:40,535 - I'M SORRY, LLOYD. 828 00:38:40,709 --> 00:38:42,276 THERE WAS A LITTLE BIT OF A LINE. 829 00:38:42,450 --> 00:38:44,234 - THERE'S ALWAYS AN EXCUSE. LET'S GET OUTTA HERE. 830 00:38:44,409 --> 00:38:47,194 I GOT FENCES TO MEND BEFORE SUNDOWN. 831 00:38:47,368 --> 00:38:51,154 - LOOK THERE. - SHE'S HURT. 832 00:38:51,329 --> 00:38:53,026 - ANNIE! 833 00:38:53,200 --> 00:38:56,551 - MA'AM? MA'AM? 834 00:38:56,725 --> 00:38:59,075 - SHE'S JUST FEELING POORLY OF LATE. 835 00:38:59,249 --> 00:39:01,295 SHE'S GOT A NEWBORN AND FIVE YOUNGUNS. 836 00:39:01,469 --> 00:39:03,036 SAYS IT WEARS HER OUT. 837 00:39:03,210 --> 00:39:05,517 - YOU THINK A MOTHER DOESN'T WORK. 838 00:39:05,691 --> 00:39:08,998 [scoffs] I'VE SEEN THIS A BUNCH, 839 00:39:09,172 --> 00:39:10,348 DURING AND AFTER PREGNANCY. 840 00:39:10,522 --> 00:39:12,611 - THIS IS A SEVERE CASE OF ANEMIA. 841 00:39:12,785 --> 00:39:14,090 - SHE DON'T NEED CODDLIN', LADY! 842 00:39:14,264 --> 00:39:16,266 I KNOW HOW TO TAKE CARE OF MY WIFE. 843 00:39:16,441 --> 00:39:18,443 - NO, YOU DON'T! 844 00:39:18,617 --> 00:39:23,578 YOU ARE SELFISH AND RUDE AND CONTEMPTUOUS. 845 00:39:23,752 --> 00:39:26,146 AND YOU CAN'T SEE THE FOREST FOR THE TREES! 846 00:39:26,320 --> 00:39:29,541 DOC OWENS IS TRYING TO SAVE YOUR WIFE'S LIFE. 847 00:39:29,715 --> 00:39:32,500 SHE'S DYING. 848 00:39:34,328 --> 00:39:35,721 YOU GET HER OVER TO THE CLINIC, 849 00:39:35,895 --> 00:39:38,376 AND YOU BEG DOC OWENS FOR MORE OF THAT TONIC. 850 00:39:38,550 --> 00:39:40,247 - DON'T TALK TO ME LIKE THAT. 851 00:39:40,421 --> 00:39:42,162 - I'LL TALK TO YOU ANY WAY I WANT. 852 00:39:42,336 --> 00:39:44,164 GET HER TO THE CLINIC! 853 00:39:48,298 --> 00:39:52,346 AND YOU'D BETTER PRAY TO THE MERCIFUL AND GOOD LORD 854 00:39:52,520 --> 00:39:55,436 THAT SHE DOESN'T SLAM THE DOOR 855 00:39:55,610 --> 00:39:57,525 IN YOUR UNGRATEFUL FACE! 856 00:39:57,699 --> 00:40:01,181 - AMEN. AMEN. 857 00:40:06,360 --> 00:40:09,407 [random chatter] 858 00:40:13,323 --> 00:40:16,152 - I GAVE YOU A DOUBLE DOSE, SO DO NOT TAKE ANY MORE TODAY. 859 00:40:16,326 --> 00:40:17,676 - NO, MA'AM. STARTING TOMORROW MORNING, 860 00:40:17,850 --> 00:40:19,547 TAKE TWO TEASPOONS EVERY MORNING. 861 00:40:19,721 --> 00:40:21,549 - AND IF YOU DON'T GET YOUR STRENGTH BACK IN FOUR DAYS, 862 00:40:21,723 --> 00:40:23,682 GET BACK IN HERE. 863 00:40:27,599 --> 00:40:29,601 I'D LIKE TO APOLOGIZE. 864 00:40:29,775 --> 00:40:33,431 THE LAST TIME WE SPOKE, I LOST MY TEMPER. 865 00:40:33,605 --> 00:40:35,215 - WHAT DO I OWE YOU FOR THE TONIC? 866 00:40:35,389 --> 00:40:37,260 - ONLY THAT YOU ALLOW HER TO KEEP TAKING IT. 867 00:40:37,435 --> 00:40:38,697 - WE DON'T NEED NO CHARITY. 868 00:40:38,871 --> 00:40:40,220 - THE FIRST ONE WAS ALREADY PAID FOR. 869 00:40:40,394 --> 00:40:41,569 THIS IS JUST A REPLACEMENT. 870 00:40:41,743 --> 00:40:43,702 - STEP UP! 871 00:40:58,760 --> 00:41:00,458 - [sigh] 872 00:41:00,632 --> 00:41:02,111 - YES, DEAR. 873 00:41:02,285 --> 00:41:04,113 - I'M SORRY. YOU'RE SLEEPING? 874 00:41:04,287 --> 00:41:07,377 - WELL, NOT ANYMORE. 875 00:41:07,552 --> 00:41:11,207 - MY APPRENTICE WANTS TO COURT LILLIAN. 876 00:41:11,381 --> 00:41:14,210 - HIS NAME IS JOSHUA. 877 00:41:14,384 --> 00:41:17,170 - I TOLD HIM I'D THINK ABOUT IT. 878 00:41:17,344 --> 00:41:18,867 - WELL, THEN, THINK. 879 00:41:19,041 --> 00:41:23,306 BUT DON'T THINK TOO LONG. LILLIAN'S GROWING UP. 880 00:41:23,481 --> 00:41:25,221 - I'M HAVING A HARD TIME WITH IT. 881 00:41:25,395 --> 00:41:27,310 - YOU'RE HAVING A HARD TIME LETTING HER GROW UP. 882 00:41:27,485 --> 00:41:29,399 - JUST TRYING TO PROTECT HER. 883 00:41:29,574 --> 00:41:32,533 - I DON'T THINK SHE NEEDS PROTECTION FROM JOSHUA. 884 00:41:32,707 --> 00:41:35,188 HE'S A VERY NICE YOUNG MAN. 885 00:41:35,362 --> 00:41:36,450 - THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY ABOUT IT? 886 00:41:36,624 --> 00:41:40,454 - GOOD NIGHT, SWEETHEART. 887 00:41:43,631 --> 00:41:46,547 - [sighs] ALL RIGHT. 888 00:41:46,721 --> 00:41:49,332 TOMORROW I'LL GIVE JOSHUA MY PERMISSION 889 00:41:49,507 --> 00:41:52,771 TO COURT LIL. 890 00:42:03,346 --> 00:42:04,696 - DON'T THINK I DON'T KNOW 891 00:42:04,870 --> 00:42:06,175 ABOUT YOUR LITTLE EXCURSION WITH ANNIE. 892 00:42:06,349 --> 00:42:08,003 THIS TOWN IS FILLED WITH GOSSIPS. 893 00:42:08,177 --> 00:42:10,092 CAN'T KEEP A SECRET FOR MORE THAN FIVE MINUTES. 894 00:42:10,266 --> 00:42:12,617 - IT'S A PRETTY LITTLE TOWN, SIKESTON. 895 00:42:12,791 --> 00:42:15,271 I CAN SEE WHY YOU LIKE IT HERE. 896 00:42:15,445 --> 00:42:17,273 - MAY I ASK WHY YOU FEEL THE NEED 897 00:42:17,447 --> 00:42:19,580 TO GO AGAINST EVERY INSTRUCTION I HAVE FOR ANNIE? 898 00:42:19,754 --> 00:42:23,279 - I DON'T DELIBERATELY GO AGAINST YOUR WORD. 899 00:42:23,453 --> 00:42:26,456 WE JUST...DISAGREE ABOUT HOW TO TREAT HER. 900 00:42:26,631 --> 00:42:28,284 - THIS ISN'T A COMPETITION, MARY. 901 00:42:28,458 --> 00:42:31,505 - IF A PATIENT CAME TO YOU WITH GANGRENE OR PNEUMONIA, 902 00:42:31,679 --> 00:42:34,290 I WOULDN'T DREAM OF TELLING YOU HOW TO TREAT THEM. 903 00:42:34,464 --> 00:42:36,554 THAT'S YOUR BUSINESS. 904 00:42:36,728 --> 00:42:40,732 BABIES ARE MY BUSINESS. HAVE BEEN FOR 30 YEARS. 905 00:42:40,906 --> 00:42:43,212 - IT'S JUST THAT THERE'S BEEN SO MANY NEW ADVANCEMENTS. 906 00:42:43,386 --> 00:42:46,520 - SOMETIMES THE OLD WAYS ARE BEST. 907 00:42:46,694 --> 00:42:48,304 - ANNIE MAY HAVE A SERIOUS CONDITION 908 00:42:48,478 --> 00:42:50,306 WHICH COULD BE FATAL TO BOTH HER AND THE BABY. 909 00:42:50,480 --> 00:42:52,178 - ARE YOU SURE? - OF COURSE I'M NOT SURE. 910 00:42:52,352 --> 00:42:53,483 BUT I'M NOT TAKING ANY CHANCES. 911 00:42:53,658 --> 00:42:56,312 - SO IT'S TRUE WHAT THEY SAY, 912 00:42:56,486 --> 00:42:58,532 THAT DOCTORS ONLY PRACTICE MEDICINE. 913 00:43:01,448 --> 00:43:06,192 - THIS CONVERSATION OBVIOUSLY ISN'T GETTING US ANYWHERE. 914 00:43:06,366 --> 00:43:08,150 - SO ANNIE TELLS ME YOU'RE BARREN. 915 00:43:08,324 --> 00:43:10,370 OR, UH-- OR HAVING TROUBLE, ANYWAY. 916 00:43:10,544 --> 00:43:12,241 - I DON'T THINK THAT'S ANY OF YOUR CONCERN. 917 00:43:12,415 --> 00:43:15,244 - I SEE THIS PROBLEM A LOT. 918 00:43:15,418 --> 00:43:16,898 IF YOU WANT, I COULD GIVE YOU SOME REMEDIES 919 00:43:17,072 --> 00:43:18,421 THAT ARE GUARANTEED TO WORK. 920 00:43:18,596 --> 00:43:19,901 - I KNOW HOW IT'S DONE, MARY. 921 00:43:20,075 --> 00:43:22,382 - I DON'T THINK THERE'S ANYTHING WRONG WITH YOU. 922 00:43:22,556 --> 00:43:24,340 - SO WHAT DO YOU THINK IS THE PROBLEM? 923 00:43:24,514 --> 00:43:27,213 - YOU'RE TOO HIGH-STRUNG. 924 00:43:27,387 --> 00:43:30,259 FOLKS WORRY TOO MUCH ABOUT WORK, FAMILY, 925 00:43:30,433 --> 00:43:32,653 OR WHETHER OR NOT THEY CAN HAVEA BABY. 926 00:43:32,827 --> 00:43:36,178 THEN YEARS GO BY, AND NOTHING HAPPENS. 927 00:43:36,352 --> 00:43:38,398 THEN ONE DAY THEY DECIDE TO STOP TRYING, 928 00:43:38,572 --> 00:43:43,185 AND BEFORE YOU KNOW IT, THEY FIND THEY'RE WITH CHILD. 929 00:43:43,359 --> 00:43:46,624 - SO YOUR SAGE ADVICE FOR ME IS TO RELAX? 930 00:43:46,798 --> 00:43:49,627 - READ A BOOK BEFORE YOU GO TO BED. 931 00:43:49,801 --> 00:43:53,761 TAKE SOME DEEP BREATHS, AND BEFORE YOU KNOW IT, 932 00:43:53,935 --> 00:43:56,242 I'LL BE BACK TO DELIVER YOUR LITTLE ONE. 933 00:43:56,416 --> 00:43:58,636 - I'LL MAKE SURE I TRY THAT. 934 00:44:09,472 --> 00:44:12,650 [horse nickers] 935 00:44:17,437 --> 00:44:19,482 - EVERY BABY BOY NEEDS HIS OWN BLANKET. 936 00:44:19,657 --> 00:44:20,962 DON'T YOU AGREE? 937 00:44:21,136 --> 00:44:22,094 - YES, I DO. 938 00:44:29,449 --> 00:44:30,668 - I'M GONNA HEAD TO THE SHOP FOR A FEW HOURS. 939 00:44:30,842 --> 00:44:32,278 I'LL BE BACK IN TIME FOR SUPPER. 940 00:44:32,452 --> 00:44:34,323 - DON'T YOU EVER TAKE TIME OFF? 941 00:44:34,497 --> 00:44:36,586 - NO. THE GOOD BOOK SAYS THAT A MAN WHO DOESN'T WORK 942 00:44:36,761 --> 00:44:38,284 DOESN'T DESERVE TO EAT. 943 00:44:38,458 --> 00:44:39,764 I GOT A LOT OF WORK TO DO. 944 00:44:39,938 --> 00:44:40,939 - WE JUST THOUGHT YOU'D HAVE MORE TIME OFF 945 00:44:41,113 --> 00:44:41,983 ONCE YOU HIRED AN APPRENTICE. 946 00:44:42,157 --> 00:44:43,550 - AND I DO. 947 00:44:43,724 --> 00:44:48,033 NOW I'M ONLY TWO WEEKS BEHIND INSTEAD OF SIX. 948 00:44:48,207 --> 00:44:50,557 - LILLIAN, YOU LOOK LOVELY. WHERE ARE YOU HEADED OFF TO? 949 00:44:50,731 --> 00:44:53,038 - JOSHUA AND I ARE HAVING A PICNIC. 950 00:44:53,212 --> 00:44:55,562 - YOU ENJOY YOURSELF, AND PLEASE TELL JOSHUA 951 00:44:55,736 --> 00:44:57,390 THAT WE SAID HELLO. - I WILL. 952 00:44:57,564 --> 00:44:59,479 - YOU BE BACK IN TIME FOR SUPPER, NOW, NO EXCEPTIONS. 953 00:44:59,653 --> 00:45:02,656 - I WILL. I PROMISE. 954 00:45:02,830 --> 00:45:03,657 BYE, EVERYONE. 955 00:45:03,831 --> 00:45:04,963 - BYE, DEAR. 956 00:45:09,750 --> 00:45:12,710 [horses nickering] 957 00:45:19,151 --> 00:45:21,457 - "I LOVE IT. THE SEA IS EVERYTHING. 958 00:45:21,631 --> 00:45:23,372 "IT COVERS 7/10 OF THE TERRESTRIAL GLOBE. 959 00:45:23,546 --> 00:45:25,026 "ITS BREATH IS PURE AND HEALTHY. 960 00:45:25,200 --> 00:45:28,073 "IT IS AN IMMENSE DESERT WHERE MAN IS NEVER LONELY, 961 00:45:28,247 --> 00:45:30,379 "FOR HE FEELS LIFE STIRRING ON ALL SIDES. 962 00:45:30,553 --> 00:45:32,033 "THE SEA IS THE ONLY EMBODIMENT 963 00:45:32,207 --> 00:45:34,557 "OF THE SUPERNATURAL AND WONDERFUL EXISTENCE. 964 00:45:34,732 --> 00:45:36,690 "IT IS NOTHING BUT LOVE AND EMOTION. 965 00:45:36,864 --> 00:45:40,041 IT IS THE LIVING INFINITE, AS ONE OF YOUR POETS HAS SAID." 966 00:45:40,215 --> 00:45:43,044 I'VE BEEN READING FOR ALMOST TWO HOURS. 967 00:45:43,218 --> 00:45:44,567 YOU MUST BE BORED. 968 00:45:44,742 --> 00:45:45,960 - NO, I DON'T THINK I CAN EVER GET BORED 969 00:45:46,134 --> 00:45:47,005 LISTENING TO YOU TALK. 970 00:45:47,179 --> 00:45:49,355 - YOU'RE JUST SAYING THAT. 971 00:45:49,529 --> 00:45:51,618 - NO, I'M NOT. I SWEAR. 972 00:45:51,792 --> 00:45:54,055 IT'S JUST, I'D LIKE THIS CAPTAIN NEMO 973 00:45:54,229 --> 00:45:56,014 IF HE WEREN'T HOLDING HIS FRIENDS HOSTAGE ALL THE TIME. 974 00:45:56,188 --> 00:45:57,450 - WELL, HE CAN'T LET THEM GO. 975 00:45:57,624 --> 00:45:59,017 THEY MIGHT TELL THE WORLD WHO HE IS. 976 00:45:59,191 --> 00:46:00,496 20,000,000 LEAGUES IS AN ALLEGORY. 977 00:46:00,670 --> 00:46:01,628 IT'S ABOUT PERSONAL FREEDOM. 978 00:46:01,802 --> 00:46:03,412 NEMO MEANS "NOBODY" IN LATIN. 979 00:46:03,586 --> 00:46:06,024 HE'S INVISIBLE TO THE WORLD AND WANTS TO KEEP IT THAT WAY. 980 00:46:06,198 --> 00:46:08,069 - YOU'RE BRILLIANT. YOU KNOW THAT? 981 00:46:08,243 --> 00:46:10,028 - I AM NOT. 982 00:46:17,252 --> 00:46:20,038 - LEE? YOU WORKIN' TODAY? 983 00:46:21,822 --> 00:46:24,477 YOU WORK HARDER THAN ANY MAN I KNOW. 984 00:46:24,651 --> 00:46:26,392 - WELL, I CAN'T LET THE CUSTOMERS DOWN. 985 00:46:26,566 --> 00:46:28,176 BESIDES, IT GIVES ME THINKING TIME. 986 00:46:28,350 --> 00:46:32,441 - ANYTHING THAT YOU'D LIKE TO SHARE WITH YOUR PASTOR? 987 00:46:32,615 --> 00:46:35,575 - JUST A LOT OF RUMBLING AROUND IN MY HEAD LIKE A MARBLE. 988 00:46:35,749 --> 00:46:37,490 - SOMETIMES IT HELPS TO SPEAK IT OUT LOUD. 989 00:46:37,664 --> 00:46:39,927 TALKING TO YOURSELF ONLY GETS THE ANSWER 990 00:46:40,101 --> 00:46:41,320 YOU'RE LOOKING FOR. 991 00:46:41,494 --> 00:46:43,757 - I JUST CAN'T FIGURE LILLIAN OUT. 992 00:46:43,931 --> 00:46:47,065 I'M TRYING TO BE A GOOD FATHER TO HER, BUT... 993 00:46:47,239 --> 00:46:51,025 - OUR CHILDREN GROW UP, START SPREADING THEIR WINGS. 994 00:46:51,199 --> 00:46:52,766 A FATHER HAS TO BE AWARE OF THAT 995 00:46:52,940 --> 00:46:55,682 AND TRY TO GROW WITH HIS CHILD. 996 00:46:55,856 --> 00:46:56,988 - YEAH. 997 00:46:57,162 --> 00:46:58,772 BELINDA TOLERATES MORE THAN I DO. 998 00:46:58,946 --> 00:47:00,295 - SHE'S A MOTHER. 999 00:47:00,469 --> 00:47:02,515 THE GOOD LORD GAVE THEM THE PATIENCE OF JOB 1000 00:47:02,689 --> 00:47:04,647 WHEN IT COMES TO RAISING THEIR CHILDREN. 1001 00:47:04,822 --> 00:47:06,693 HE SHORTCHANGED FATHERS IN THAT AREA. 1002 00:47:06,867 --> 00:47:11,089 - [chuckles] YEAH. YEAH. 1003 00:47:14,875 --> 00:47:17,051 - I REALLY WISH YOU WOULD GET SOME REST. 1004 00:47:17,225 --> 00:47:19,532 - I FEEL FINE. 1005 00:47:19,706 --> 00:47:21,012 LOOKS LIKE SOMEONE MAY HAVE BEEN WRONG 1006 00:47:21,186 --> 00:47:22,535 ABOUT MY CONDITION. 1007 00:47:22,709 --> 00:47:25,451 - PERHAPS. 1008 00:47:25,625 --> 00:47:27,714 - SO HAVE THINGS IMPROVED WITH LEE? 1009 00:47:27,888 --> 00:47:29,498 - HE SAYS HE ISN'T BOTHERED, 1010 00:47:29,672 --> 00:47:32,023 BUT I STILL SENSE THAT HE'S DISAPPOINTED 1011 00:47:32,197 --> 00:47:33,981 WE CAN'T HAVE A BABY. 1012 00:47:34,155 --> 00:47:35,983 - WELL, MAYBE YOU'RE JUST BEING OVERLY SENSITIVE 1013 00:47:36,157 --> 00:47:37,550 AND YOU THINKTHAT HE'S DISAPPOINTED. 1014 00:47:37,724 --> 00:47:39,160 - MAYBE. 1015 00:47:39,334 --> 00:47:41,075 - YOU KNOW, I'M STARTING TO THINK THAT MAYBE 1016 00:47:41,249 --> 00:47:42,685 SHE REGRETS MARRYING ME. 1017 00:47:42,860 --> 00:47:46,602 - NOW, LEE, THAT IS JUST PLAIN NONSENSE. 1018 00:47:46,776 --> 00:47:48,996 SHE'S PROUD AS A PEACOCK THAT SHE MARRIED YOU. 1019 00:47:49,170 --> 00:47:50,302 - MAYBE. 1020 00:47:50,476 --> 00:47:52,434 - HAVE YOU SPOKEN TO HER ABOUT IT? 1021 00:47:52,608 --> 00:47:54,001 - IN A ROUNDABOUT WAY. 1022 00:47:54,175 --> 00:47:57,048 OF COURSE, SHE SAYS I'M WRONG. 1023 00:47:57,222 --> 00:47:59,050 STILL, SHE SEEMS KIND OF DISTANT LATELY. 1024 00:47:59,224 --> 00:48:01,139 - SHE'S GOT SOMETHING ON HER MIND. 1025 00:48:01,313 --> 00:48:03,097 MOST WOMEN DO WHEN THEY GET LIKE THAT. 1026 00:48:03,271 --> 00:48:04,969 - MMM. 1027 00:48:05,143 --> 00:48:07,536 YOU KNOW, WE'RE, UH... 1028 00:48:07,710 --> 00:48:10,017 TRYING TO HAVE A BABY. 1029 00:48:10,191 --> 00:48:11,062 SO FAR NO LUCK. 1030 00:48:11,236 --> 00:48:13,499 - YOU HAVE TO HAVE FAITH. 1031 00:48:13,673 --> 00:48:16,502 - SOMETIMES IT'S HARD, REVEREND. 1032 00:48:16,676 --> 00:48:20,680 - TALK TO HER ABOUT YOUR FEELINGS. 1033 00:48:20,854 --> 00:48:22,638 I BEST BE GETTING HOME. 1034 00:48:22,812 --> 00:48:24,162 MRS. DAVIS WILL GIVE ME AN EARFUL 1035 00:48:24,336 --> 00:48:25,554 IF I'M LATE FOR SUPPER. 1036 00:48:25,728 --> 00:48:26,991 - YEAH, MYSELF INCLUDED. 1037 00:48:33,693 --> 00:48:36,652 - WELL, I SEE YOU DIDN'T NEED MYHELP 1038 00:48:36,826 --> 00:48:38,524 PUTTING SUPPER ON THE TABLE. 1039 00:48:38,698 --> 00:48:40,047 - YOU WERE TAKING A NAP, MARY. 1040 00:48:40,221 --> 00:48:41,701 - WE JUST WANTED YOU TO BE ABLE TO REST. 1041 00:48:41,875 --> 00:48:44,486 - I'LL REST ENOUGH WHEN I'M DEAD. 1042 00:48:44,660 --> 00:48:48,621 GIVE ME THAT KNIFE BEFORE YOU CUT YOURSELF! 1043 00:48:48,795 --> 00:48:52,059 [exasperated sigh] 1044 00:48:52,233 --> 00:48:55,497 - SO DO YOU MISS YOUR FAMILY? 1045 00:48:55,671 --> 00:48:57,108 - I DO. 1046 00:48:57,282 --> 00:48:59,632 MY PA'S A FARMER BACK IN PENNSYLVANIA. 1047 00:48:59,806 --> 00:49:01,242 HE WANTED MORE FOR ME THAN SPENDING MY ENTIRE LIFE 1048 00:49:01,416 --> 00:49:02,330 PLOWING FIELDS. 1049 00:49:02,504 --> 00:49:04,593 SO HE SAID IF I GOT GOOD ENOUGH, 1050 00:49:04,767 --> 00:49:07,553 MAYBE I CAN FIND SOME WORK IN PHILADELPHIA. 1051 00:49:07,727 --> 00:49:09,076 - SOUNDS LIKE HE CARES ABOUT YOU A LOT. 1052 00:49:09,250 --> 00:49:12,079 - YEAH, MY FAMILY'S PRETTY CLOSE. 1053 00:49:12,253 --> 00:49:14,125 IT'S KINDA STRANGE, THOUGH. 1054 00:49:14,299 --> 00:49:16,562 YOU KNOW, BEING OUT HERE ALL BY MYSELF. 1055 00:49:16,736 --> 00:49:18,085 I HAVE THREE SISTERS AND TWO BROTHERS 1056 00:49:18,259 --> 00:49:19,869 AND NOT A MOMENT OF PEACE. 1057 00:49:20,044 --> 00:49:22,089 BACK AT THE BOARDING HOUSE, I GOT NOTHING BUT QUIET. 1058 00:49:22,263 --> 00:49:24,004 - I KNOW WHAT YOU MEAN. 1059 00:49:24,178 --> 00:49:25,484 I MOSTLY GREW UP IN AN ORPHANAGE 1060 00:49:25,658 --> 00:49:27,790 UNTIL MA AND PA ADOPTED ME WHEN I WAS TEN. 1061 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 I'D SPENT SO LONG IN A ROOM WITH OTHER KIDS, 1062 00:49:30,141 --> 00:49:32,970 I COULDN'T WAIT TO HAVE A ROOM OF MY OWN. 1063 00:49:33,144 --> 00:49:35,146 NOW I MISS HAVING SOMEONE TO TALK TO. 1064 00:49:35,320 --> 00:49:38,062 - YOU HAVE ME. 1065 00:49:38,236 --> 00:49:41,108 - I DO, DON'T I? 1066 00:49:41,282 --> 00:49:43,719 - SO TELL ME SOMETHING. 1067 00:49:43,893 --> 00:49:46,287 HOW'D YOU EVER FIND A PLACE LIKE THIS, ANYWAY? 1068 00:49:46,461 --> 00:49:49,116 - I STUMBLED ACROSS IT BY ACCIDENT WHILE RIDING ONE DAY. 1069 00:49:49,290 --> 00:49:50,988 IT'S SO FAR OFF THE MAIN ROADS, 1070 00:49:51,162 --> 00:49:52,380 NO ONE REALLY COMES OUT HERE. 1071 00:49:52,554 --> 00:49:55,166 SO I BROUGHT SOME OF MY OLD STUFF, 1072 00:49:55,340 --> 00:49:57,733 AND NOW IT'S WHERE I COME TO BE ALONE. 1073 00:49:57,907 --> 00:49:59,605 - WELL, I CAN SEE WHY. 1074 00:49:59,779 --> 00:50:01,128 - CAPTAIN NEMO HAD A CAVE NEAR THE OCEAN 1075 00:50:01,302 --> 00:50:03,000 WHERE HE WENT TO ESCAPE. 1076 00:50:03,174 --> 00:50:06,220 THIS REMINDS ME OF IT. 1077 00:50:06,394 --> 00:50:07,656 - THE TIMBER STILL SEEMS-- [wood creaking] 1078 00:50:07,830 --> 00:50:10,703 - I WOULDN'T DO THAT. - WHOA! 1079 00:50:12,226 --> 00:50:14,315 - NOT AS SOUND AS YOU MAY THINK. 1080 00:50:14,489 --> 00:50:17,666 - YOU'RE PROBABLY RIGHT. 1081 00:50:17,840 --> 00:50:19,103 WELL, I THINK IT'S BEST WE PACK UP. 1082 00:50:22,367 --> 00:50:25,152 - WELL, I'M HAPPY TO SEE YOU AND MARY ARE GETTING ALONG. 1083 00:50:25,326 --> 00:50:27,241 - MMM. 1084 00:50:27,415 --> 00:50:30,723 YOU KNOW, HER FERTILITY ADVICE TO ME WAS TO RELAX 1085 00:50:30,897 --> 00:50:32,203 AND READ A BOOK BEFORE BED. 1086 00:50:32,377 --> 00:50:35,249 - DID YOU TRY IT? - OF COURSE NOT. 1087 00:50:35,423 --> 00:50:38,165 - SHE'S BEEN DOING THIS LONGER THAN WE'VE BEEN ALIVE. 1088 00:50:38,339 --> 00:50:39,645 - I CAN'T BELIEVE YOU, ANNIE WATSON. 1089 00:50:39,819 --> 00:50:42,648 YOU SPENT THREE YEARS IN MEDICAL SCHOOL, 1090 00:50:42,822 --> 00:50:44,215 FIVE YEARS PRACTICING MEDICINE, 1091 00:50:44,389 --> 00:50:46,173 AND YOU'RE GONNA BELIEVE THAT WOMAN'S FOLK MAGIC? 1092 00:50:46,347 --> 00:50:48,001 IT'S RUBBISH, PLAIN AND SIMPLE. 1093 00:50:48,175 --> 00:50:50,221 - WE ASK PEOPLE TO BELIEVE IN THINGS THEY DON'T UNDERSTAND, 1094 00:50:50,395 --> 00:50:51,657 AND THEY DO, 1095 00:50:51,831 --> 00:50:54,660 BECAUSE THEY HAVE TRUST AND FAITH IN US, 1096 00:50:54,834 --> 00:50:56,140 JUST LIKE THEY HAVE FAITH IN THE LORD. 1097 00:50:56,314 --> 00:50:57,663 - OKAY, IT IS NOT THE SAME THING, 1098 00:50:57,837 --> 00:50:59,447 AND WE'RE TALKING ABOUT MARY HERE. 1099 00:50:59,621 --> 00:51:01,232 - WHY DO YOU HAVE SUCH A HARD TIME BELIEVING IN MARY'S WAYS? 1100 00:51:01,406 --> 00:51:05,062 - OKAY, MARY IS A LOVELY WOMAN. 1101 00:51:05,236 --> 00:51:07,325 BUT YOU HAVE TO ADMIT SHE'S A LITTLE TOUCHED IN THE HEAD. 1102 00:51:07,499 --> 00:51:09,762 SHE DOESN'T LIKE ME ANY MORE THAN I LIKE HER. 1103 00:51:09,936 --> 00:51:11,242 - REALLY? 1104 00:51:11,416 --> 00:51:13,244 THE OTHER DAY AT THE GENERAL STORE, 1105 00:51:13,418 --> 00:51:15,376 MARY DEFENDED YOU TO THE ENDS OF THE EARTH. 1106 00:51:15,550 --> 00:51:17,030 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1107 00:51:17,204 --> 00:51:18,727 - THE MAN WITH THE ANEMIC WIFE. 1108 00:51:18,901 --> 00:51:21,165 THE ONE THAT YOU SAID WAS SUCH A SUCCESS STORY. 1109 00:51:21,339 --> 00:51:23,254 MARY IS THE REASON THAT HE BROUGHT HER BACK TO YOU. 1110 00:51:23,428 --> 00:51:26,648 - THAT'S WHY LLOYD MCQUEEN BROUGHT HIS WIFE BACK TO ME? 1111 00:51:26,822 --> 00:51:29,260 - MARY UNLOADED ON HIM LIKE A TORNADO. 1112 00:51:29,434 --> 00:51:31,784 SPOKE UP FOR YOU AND JUST PLAIN MADE HIM COWER. 1113 00:51:35,440 --> 00:51:38,051 - COME ON. LET'S GO. 1114 00:51:40,271 --> 00:51:42,055 - THANK YOU. 1115 00:51:44,536 --> 00:51:46,842 - DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT TIME IT IS? 1116 00:51:47,016 --> 00:51:48,757 - HI, PA. 1117 00:51:48,931 --> 00:51:50,803 - YOU WERE SUPPOSED TO BE HOME FOR SUPPER. 1118 00:51:50,977 --> 00:51:52,413 - JOSHUA AND I WEREN'T THAT HUNGRY, 1119 00:51:52,587 --> 00:51:53,414 SO WE DECIDED TO STAY OUT A LITTLE WHILE LONGER. 1120 00:51:53,588 --> 00:51:54,937 - WELL, IT'S WELL PAST SUPPER. 1121 00:51:55,112 --> 00:51:55,938 THAT'S MORE THAN A LITTLE WHILE. 1122 00:51:56,113 --> 00:51:57,810 - WHY ARE YOU SO ANGRY? 1123 00:51:57,984 --> 00:51:59,072 - I THOUGHT I COULD TRUST YOUR JUDGMENT, 1124 00:51:59,246 --> 00:52:00,769 BUT APPARENTLY I WAS WRONG. 1125 00:52:00,943 --> 00:52:02,293 - WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 1126 00:52:02,467 --> 00:52:03,555 - IT MEANS YOU CAN'T SPEND ANY MORE TIME 1127 00:52:03,729 --> 00:52:05,252 WITH JOSHUA COYLE UNTIL I SAY SO. 1128 00:52:05,426 --> 00:52:07,036 YOU'LL GO TO SCHOOL, HELP YOUR MOTHER AT THE CLINIC, 1129 00:52:07,211 --> 00:52:09,300 AND COME STRAIGHT HOME. - FOR HOW LONG? 1130 00:52:09,474 --> 00:52:10,823 - AS LONG AS IT TAKES ME TO TRUST YOU AGAIN. 1131 00:52:10,997 --> 00:52:12,868 - THAT'S COMPLETELY UNFAIR. 1132 00:52:13,042 --> 00:52:14,305 JOSHUA'S ONLY TWO YEARS OLDER THAN I AM, 1133 00:52:14,479 --> 00:52:15,915 AND NO ONE TELLS HIM WHAT TO DO. 1134 00:52:16,089 --> 00:52:17,873 - NO ONE SAID THE WORLD WAS FAIR, YOUNG LADY. 1135 00:52:18,047 --> 00:52:21,225 LIL... 1136 00:52:22,443 --> 00:52:25,490 I WAS WORRIED ABOUT YOU. 1137 00:52:45,901 --> 00:52:48,121 - HELLO, JOSHUA. 1138 00:52:48,295 --> 00:52:50,776 - GOOD AFTERNOON, MA'AM. 1139 00:52:50,950 --> 00:52:53,779 UH, MR. OWENS TOLD ME HOW MUCH TROUBLE 1140 00:52:53,953 --> 00:52:55,346 I CAUSED THE OTHER NIGHT. 1141 00:52:55,520 --> 00:52:57,478 I JUST WANTED TO COME BY AND SAY HOW SORRY I AM 1142 00:52:57,652 --> 00:52:59,306 FOR KEEPING LILLIAN OUT SO LATE. 1143 00:52:59,480 --> 00:53:01,047 - YOU NEEDN'T PLACE THE BLAME ALL ON YOURSELF. 1144 00:53:01,221 --> 00:53:03,005 SHE'S OLD ENOUGH TO KNOW BETTER. 1145 00:53:03,180 --> 00:53:04,790 - WELL, I'M STILL SORRY. 1146 00:53:04,964 --> 00:53:07,053 - MA, I CAN'T FIND THE... 1147 00:53:07,227 --> 00:53:08,315 BANDAGES. 1148 00:53:11,013 --> 00:53:14,191 PA SAID I CAN'T SEE YOU FOR A WHILE. 1149 00:53:14,365 --> 00:53:16,802 - PA SAID YOU COULDN'T GO OUT WITH JOSHUA. 1150 00:53:16,976 --> 00:53:19,457 HE SAID NOTHING ABOUT THE TWO OF YOU SEEING EACH OTHER. 1151 00:53:19,631 --> 00:53:21,633 - THANKS, MA. 1152 00:53:23,112 --> 00:53:26,028 - WELL, I HAVE WORK TO DO. 1153 00:53:26,203 --> 00:53:28,205 IT WAS NICE TO SEE YOU, JOSHUA. 1154 00:53:28,379 --> 00:53:30,990 THERE'S ALWAYS ROOM OPEN AT THE DINNER TABLE FOR YOU. 1155 00:53:31,164 --> 00:53:33,166 - THANK YOU, MA'AM. 1156 00:53:38,040 --> 00:53:38,954 I'M SORRY TO GET YOU IN TROUBLE. 1157 00:53:39,128 --> 00:53:40,173 - YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG, 1158 00:53:40,347 --> 00:53:41,827 AND NEITHER DID I. 1159 00:53:42,001 --> 00:53:43,785 I'M A GROWN WOMAN, AND I DON'T NEED MY PA DECIDING 1160 00:53:43,959 --> 00:53:45,483 HOW LATE I CAN AND CAN'T STAY OUT. 1161 00:53:45,657 --> 00:53:47,049 - HE'S JUST WORRIED ABOUT YOU IS ALL. 1162 00:53:47,224 --> 00:53:48,573 - WELL, HE DOESN'T NEED TO BE. 1163 00:53:48,747 --> 00:53:50,575 - THERE'S NO NEED TO BE CROSS, LILLIAN. 1164 00:53:50,749 --> 00:53:52,533 I MEAN, I'LL STILL BE HERE WHEN YOU GET OFF PUNISHMENT. 1165 00:53:52,707 --> 00:53:55,014 I'M NOT GOING ANYWHERE. 1166 00:53:55,188 --> 00:53:56,885 I WANTED TO RETURN THIS. 1167 00:53:57,059 --> 00:53:58,887 I FINISHED IT. - ALREADY? 1168 00:53:59,061 --> 00:54:00,585 - I JUST GAVE IT TO YOU. 1169 00:54:00,759 --> 00:54:02,891 - WELL, ONCE I GOT STARTED, IT WAS HARD TO QUIT. 1170 00:54:03,065 --> 00:54:05,546 I MEAN, THE SUN WAS ALREADY UP WHEN I FINALLY CLOSED THE BOOK. 1171 00:54:05,720 --> 00:54:07,940 - SO YOU STAYED UP ALL NIGHT JUST TO READ ABOUT CAPTAIN NEMO? 1172 00:54:08,114 --> 00:54:10,116 - WELL, I DON'T THINK I WOULDA GOTTEN MUCH SLEEP 1173 00:54:10,290 --> 00:54:11,509 WITH OR WITHOUT HIM. 1174 00:54:15,164 --> 00:54:16,470 I'LL BE THINKING ABOUT YOU. 1175 00:54:16,644 --> 00:54:18,690 - ME TOO. 1176 00:54:25,653 --> 00:54:28,526 [chickens clucking] 1177 00:54:37,186 --> 00:54:38,579 - MARY? 1178 00:54:38,753 --> 00:54:40,712 - IN HERE, DEAR. 1179 00:54:46,718 --> 00:54:48,937 - ANNIE, SHOULD YOU BE UP? - WHERE ARE YOU GOING? 1180 00:54:49,111 --> 00:54:52,506 - I'VE DECIDED TO HEAD ON HOME. 1181 00:54:52,680 --> 00:54:54,595 I CAN SEE YOU'RE IN GOOD HANDS. 1182 00:54:54,769 --> 00:54:57,903 - YOU'RE LEAVING? BEFORE THE BABY COMES? 1183 00:54:58,077 --> 00:55:01,123 - OH, YOU'LL DO FINE. 1184 00:55:01,298 --> 00:55:04,562 AND BESIDES, THE LAST THING YOU NEED 1185 00:55:04,736 --> 00:55:08,217 IS AN OLD GRANNY MIDWIFE GUMMING UP THE WORKS. 1186 00:55:08,392 --> 00:55:10,045 - THIS DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO 1187 00:55:10,219 --> 00:55:11,569 WITH THE DISAGREEMENT BETWEEN YOU AND BELINDA, DOES IT? 1188 00:55:11,743 --> 00:55:15,181 - OH, NO, NO, NO. 1189 00:55:15,355 --> 00:55:17,444 TRUTH IS... 1190 00:55:17,618 --> 00:55:19,968 I'M FEELING HOMESICK. 1191 00:55:20,142 --> 00:55:23,581 I MISS SLEEPING IN MY OWN BED. 1192 00:55:23,755 --> 00:55:26,975 AND MY PATIENTS BACK HOME DON'T HAVE A SMART LADY DOCTOR 1193 00:55:27,149 --> 00:55:28,629 TO TAKE CARE OF THEM. 1194 00:55:28,803 --> 00:55:31,937 - IF YOU'VE MADE YOUR DECISION, I CAN'T STOP YOU. 1195 00:55:32,111 --> 00:55:34,505 I WOULD REALLY LOVE FOR YOU TO STAY, THOUGH. 1196 00:55:34,679 --> 00:55:36,594 I WANT MY FAMILY HERE WHEN THE BABY COMES. 1197 00:55:36,768 --> 00:55:40,119 - BELINDA IS YOUR FAMILY, SWEETHEART. 1198 00:55:40,293 --> 00:55:42,991 AND PETER WILL BE BACK WITH YOU NEXT WEEK. 1199 00:55:43,165 --> 00:55:46,255 BESIDES, ALL OF YOU WILL BE HOME BEFORE LONG, 1200 00:55:46,430 --> 00:55:49,607 AND SOMEBODY'S GOTTA GET THE HOUSE READY. 1201 00:55:51,391 --> 00:55:52,914 - SO I'M GONNA GO HOME TO CHECK ON ANNIE. 1202 00:55:53,088 --> 00:55:54,481 I SHOULDN'T BE LONG. 1203 00:55:54,655 --> 00:55:56,657 IF THERE'S AN EMERGENCY, JUST SEND THEM MY WAY 1204 00:55:56,831 --> 00:55:59,094 OR COME RUNNING, WHICH YOU'RE VERY GOOD AT. 1205 00:55:59,268 --> 00:56:01,619 - I WILL, MA, AND THANK YOU. - FOR WHAT? 1206 00:56:01,793 --> 00:56:03,490 - FOR UNDERSTANDING ABOUT ME AND JOSHUA. 1207 00:56:03,664 --> 00:56:06,450 - BELIEVE IT OR NOT, I WAS YOUR AGE ONCE. 1208 00:56:14,806 --> 00:56:17,025 [bell clanging] 1209 00:56:17,199 --> 00:56:20,507 - I'M NOT GONNA KEEP HER FROM THE CHURCH SOCIAL. 1210 00:56:20,681 --> 00:56:22,509 YOU MAY NOT BE ABLE TO GO WITH HER, 1211 00:56:22,683 --> 00:56:24,163 BUT YOU'LL SEE HER THERE. 1212 00:56:24,337 --> 00:56:28,123 - IN THE MEANTIME, WE HAVE AN ORDER TO FINISH. 1213 00:56:28,297 --> 00:56:32,258 - WELL, ALL RIGHT. I LIKE YOUR ATTITUDE. 1214 00:56:38,699 --> 00:56:40,484 - YOU'RE LEAVING? 1215 00:56:40,658 --> 00:56:42,224 - TIME FOR ME TO GO HOME. 1216 00:56:42,399 --> 00:56:43,704 - I'M SORRY TO HEAR THAT. 1217 00:56:43,878 --> 00:56:45,576 - I'M GONNA SEE HER OFF INTO TOWN. 1218 00:56:45,750 --> 00:56:47,665 - ANNIE, I JUST DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA 1219 00:56:47,839 --> 00:56:49,536 FOR YOU TO BE CARRYING LUGGAGE AND WALKING INTO TOWN. 1220 00:56:49,710 --> 00:56:51,582 - IT WAS MY IDEA, BELINDA. 1221 00:56:51,756 --> 00:56:53,453 AND I'VE BEEN ALL OVER THIS WHOLE TERRITORY 1222 00:56:53,627 --> 00:56:54,976 THROUGH MY ENTIRE PREGNANCY. 1223 00:56:55,150 --> 00:56:57,501 I THINK I CAN HANDLE A SHORT WALK INTO TOWN. 1224 00:56:57,675 --> 00:56:59,198 - DOC OWENS! 1225 00:57:01,722 --> 00:57:04,203 - DANNY. 1226 00:57:04,377 --> 00:57:06,597 - LILLIAN TOLD ME YOU WAS HERE. MA'S IN LABOR. 1227 00:57:06,771 --> 00:57:08,207 - OKAY, THERE'S A HORSE AND BUGGY IN THE BARN. 1228 00:57:08,381 --> 00:57:10,862 HELP ME HOOK IT UP. - YES, MA'AM. 1229 00:57:12,864 --> 00:57:14,692 - I TRUST YOU WON'T WALK INTO TOWN WHILE I'M AWAY. 1230 00:57:14,866 --> 00:57:17,999 - ALL RIGHT, PEACH PIE, 1231 00:57:18,173 --> 00:57:20,741 YOU GET BACK IN THE HOUSE AND STAY PUT. 1232 00:57:20,915 --> 00:57:24,049 BELINDA AND I HAVE A BABY TO DELIVER. 1233 00:57:24,223 --> 00:57:25,572 - MRS. TRAVIS IS MY PATIENT. 1234 00:57:25,746 --> 00:57:28,662 - IF YOU FIND YOU DON'T NEED ME, 1235 00:57:28,836 --> 00:57:31,186 YOU HAVE MY PERMISSION TO JUST SHOVE ME OUT OF THE WAY. 1236 00:57:31,360 --> 00:57:34,451 BUT IF YOU DO, I'M THERE. 1237 00:57:35,713 --> 00:57:37,628 - FINE, BUT ONLY BECAUSE 1238 00:57:37,802 --> 00:57:39,586 I DON'T HAVE TIME TO ARGUE WITH YOU. 1239 00:57:48,856 --> 00:57:51,685 - THANK YOU, YOUNG MAN. 1240 00:57:51,859 --> 00:57:55,297 MY BAG. 1241 00:57:55,472 --> 00:57:56,560 - IT'S NEVER TAKEN THIS LONG. 1242 00:57:56,734 --> 00:57:57,691 THE FIRST FEW HOURS SEEMED NORMAL, 1243 00:57:57,865 --> 00:57:58,997 BUT THEN IT JUST STOPPED. 1244 00:57:59,171 --> 00:58:01,086 - WHAT STOPPED, THE CONTRACTIONS? 1245 00:58:01,260 --> 00:58:02,783 - NO, DOC, THE BABY. 1246 00:58:02,957 --> 00:58:04,393 IT'S LIKE IT'S STUCK, BUT I CAN'T SEE THE HEAD. 1247 00:58:04,568 --> 00:58:07,745 - I'LL SEE TO HER. - YOUR MAMA'S GONNA BE FINE. 1248 00:58:07,919 --> 00:58:09,268 - [pained groans] 1249 00:58:09,442 --> 00:58:12,489 - IT'S A FETAL DYSTOCIA. - A WHAT? 1250 00:58:12,663 --> 00:58:13,925 - THE BABY'S SHOULDER IS STUCK. 1251 00:58:14,099 --> 00:58:15,709 - WHAT ARE YOU FIXIN' TO DO WITH THAT? 1252 00:58:15,883 --> 00:58:17,363 - WE HAVE TO GET THE BABY OUT BEFORE IT SUFFOCATES. 1253 00:58:17,537 --> 00:58:20,453 - WE START PULLIN', WE COULD MAKE THINGS WORSE. 1254 00:58:20,627 --> 00:58:22,847 - WHAT SHOULD WE DO? 1255 00:58:23,021 --> 00:58:26,459 - WELL, IF YOU CAN'T GET THE BABY OUT FROM THE INSIDE, 1256 00:58:26,633 --> 00:58:28,766 YOU TRY IT FROM THE OUTSIDE. 1257 00:58:28,940 --> 00:58:30,637 ALL RIGHT, HELP ME WITH HER NOW. 1258 00:58:30,811 --> 00:58:33,510 THAT'S GOOD. - WHAT ARE WE DOING? 1259 00:58:33,684 --> 00:58:36,817 - WE'RE GONNA FLATTEN OUT HER HIP BONES. 1260 00:58:36,991 --> 00:58:38,515 - [pained cries] 1261 00:58:38,689 --> 00:58:40,691 - ALL RIGHT, MISS TRAVIS, LAY DOWN FOR ME. 1262 00:58:40,865 --> 00:58:43,955 - NOW WE'RE GONNA SEE WHO'S STUCK AND WHO'S NOT. 1263 00:58:46,653 --> 00:58:49,526 [Mrs. Travis crying out] 1264 00:58:56,358 --> 00:58:57,795 THERE. 1265 00:59:00,319 --> 00:59:02,974 [cries subsiding] 1266 00:59:08,849 --> 00:59:11,809 - IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 1267 00:59:16,596 --> 00:59:19,512 - PA? 1268 00:59:19,686 --> 00:59:21,558 PA? 1269 00:59:23,821 --> 00:59:26,171 HELLO, JOSHUA. 1270 00:59:26,345 --> 00:59:28,608 WHERE'S MY PA? - HE'S ON DELIVERY. 1271 00:59:28,782 --> 00:59:30,567 AND THEN HEADED HOME. 1272 00:59:30,741 --> 00:59:33,570 - I'D SURE LIKE TO GO TO THE ICE CREAM SOCIAL. 1273 00:59:33,744 --> 00:59:35,702 - I'D SURE LIKE TO ASK YOU TO GO WITH ME. 1274 00:59:35,876 --> 00:59:37,530 - SO? 1275 00:59:37,704 --> 00:59:40,489 - YOUR PA SAID I COULD SEE YOU THERE. 1276 00:59:40,664 --> 00:59:43,275 BUT I CAN'T ESCORT YOU. 1277 00:59:43,449 --> 00:59:45,016 SORRY. 1278 00:59:58,986 --> 01:00:01,685 - JOSHUA... 1279 01:00:01,859 --> 01:00:04,905 PA IS BEING SO UNREASONABLE! 1280 01:00:05,079 --> 01:00:06,864 - WE WERE LATE COMING HOME, OKAY? 1281 01:00:07,038 --> 01:00:09,170 - DON'T TELL ME YOU'RE ON HIS SIDE. 1282 01:00:09,344 --> 01:00:10,781 WHAT'S THE DIFFERENCE IN AN HOUR OR SO? 1283 01:00:10,955 --> 01:00:13,697 WE GOT HOME JUST FINE. HE JUST DOESN'T TRUST ME. 1284 01:00:13,871 --> 01:00:15,655 - YOUR PA HAD NO WAY OF KNOWING WHETHER YOU WERE ALL RIGHT 1285 01:00:15,829 --> 01:00:16,700 WHEN YOU DIDN'T MAKE IT HOME ON TIME. 1286 01:00:16,874 --> 01:00:18,615 - YOU SOUND JUST LIKE PA. 1287 01:00:18,789 --> 01:00:21,574 MA'S THE ONLY ONE WHO UNDERSTANDS. 1288 01:00:21,748 --> 01:00:24,577 - LILLIAN, WAIT A SECOND. 1289 01:00:24,751 --> 01:00:27,711 [horse whinnies] 1290 01:00:33,978 --> 01:00:38,199 [horse whinnies] - HYAH! HYAH! 1291 01:00:38,373 --> 01:00:40,680 HYAH! 1292 01:00:40,854 --> 01:00:44,597 [pained cries] 1293 01:00:44,771 --> 01:00:47,731 [baby crying] 1294 01:00:51,865 --> 01:00:55,739 - IT'S A BEAUTIFUL BABY BOY, AND YOUR WIFE IS FINE. 1295 01:00:55,913 --> 01:00:57,436 - CAN I SEE THEM? - SHORTLY. 1296 01:01:00,961 --> 01:01:04,748 - WELL, LOOKS LIKE WE GOT OURSELVES A BABY BROTHER. 1297 01:01:08,099 --> 01:01:10,623 - ISN'T HE BEAUTIFUL? 1298 01:01:10,797 --> 01:01:11,624 - HE SURE IS. 1299 01:01:11,798 --> 01:01:14,627 [baby groaning] 1300 01:01:14,801 --> 01:01:16,281 - HE BETTER BE. 1301 01:01:16,455 --> 01:01:18,936 LEAVE IT TO A BOY TO JAM UP THE WORKS. 1302 01:01:29,903 --> 01:01:33,037 UH, THAT'S NOT DOCTORS' WORK. 1303 01:01:33,211 --> 01:01:36,475 - DOESN'T MATTER WHO DOES IT, JUST AS LONG AS IT GETS DONE. 1304 01:01:40,174 --> 01:01:41,698 I LEARNED SOMETHING TODAY 1305 01:01:41,872 --> 01:01:43,482 THAT THEY DIDN'T TEACH ME IN MEDICAL SCHOOL. 1306 01:02:01,761 --> 01:02:03,894 [horse whinnies] 1307 01:02:27,221 --> 01:02:28,657 - ALL RIGHT, WHOA. 1308 01:02:28,832 --> 01:02:30,094 WHOA! 1309 01:02:36,883 --> 01:02:39,190 WHOA! 1310 01:02:40,887 --> 01:02:43,063 - YOU SEEN LILLIAN? - NO. WHY? 1311 01:02:43,237 --> 01:02:44,499 - WELL, WE THOUGHT SHE MIGHT BE WITH YOU. 1312 01:02:44,673 --> 01:02:46,197 SHE'S BEEN MISSING ALL AFTERNOON. 1313 01:02:46,371 --> 01:02:48,329 - WE GOT IN AN ARGUMENT AT THE SHOP OVER MR. OWENS, 1314 01:02:48,503 --> 01:02:49,983 AND SHE STORMED OFF. 1315 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 SAID YOU WERE THE ONLY ONE WHO UNDERSTANDS HER. 1316 01:02:51,593 --> 01:02:54,118 - WE WERE HOPING SHE'D RUN OFF TO FIND YOU. 1317 01:02:54,292 --> 01:02:55,684 - SHE RODE OFF ON THAT CRAZY HORSE I BOUGHT FOR HER. 1318 01:02:55,859 --> 01:02:57,382 - IT'S ABOUT TO GET DARK OUTSIDE. 1319 01:02:57,556 --> 01:03:00,341 IF SHE GETS STUCK IN THE COUNTRYSIDE... 1320 01:03:00,515 --> 01:03:02,996 - I THINK I KNOW WHERE SHE IS. 1321 01:03:03,170 --> 01:03:06,217 - [crying softly] 1322 01:03:09,220 --> 01:03:10,569 - COME ON. 1323 01:03:16,575 --> 01:03:18,098 - OH! 1324 01:03:18,272 --> 01:03:20,709 OH... - ALL RIGHT. 1325 01:03:20,884 --> 01:03:24,061 - IT'S WORSE THIS TIME. I FEEL LIKE I COULD FAINT. 1326 01:03:24,235 --> 01:03:26,411 - OKAY, OKAY, LET'S GET HER INSIDE. 1327 01:03:26,585 --> 01:03:30,894 - IT LOOKS AS IF THE DOCTOR WAS RIGHT ABOUT BED REST. 1328 01:03:34,593 --> 01:03:37,117 - EHH--AAH! 1329 01:03:37,291 --> 01:03:40,077 [loud rumbling] 1330 01:03:51,784 --> 01:03:54,091 AAH! 1331 01:04:03,578 --> 01:04:07,278 - HOW MUCH FURTHER? - IT'S JUST UP AHEAD. 1332 01:04:13,327 --> 01:04:15,068 - HOW ARE YOU FEELING? 1333 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 - I'M REALLY NOT AS LIGHTHEADED AS BEFORE. 1334 01:04:17,854 --> 01:04:20,160 I'D LIKE TO JUST GO TO BED. 1335 01:04:20,334 --> 01:04:23,033 - LET'S GET YOU UPSTAIRS TO A DARKENED ROOM. 1336 01:04:23,207 --> 01:04:24,643 DOCTOR'S ORDERS. 1337 01:04:24,817 --> 01:04:27,733 [horse whinnies] 1338 01:04:31,345 --> 01:04:34,131 [horse whinnies] 1339 01:04:34,305 --> 01:04:36,873 - WHOA. 1340 01:05:00,374 --> 01:05:02,202 - WAS IT LIKE THIS BEFORE? 1341 01:05:02,376 --> 01:05:03,725 - NO, SIR. 1342 01:05:03,900 --> 01:05:05,553 - LOOKS LIKE THERE WAS A CAVE-IN. 1343 01:05:05,727 --> 01:05:08,817 SHE MIGHT BE HURT 1344 01:05:08,992 --> 01:05:10,036 - THIS IS ONE OF HER LAMPS. 1345 01:05:10,210 --> 01:05:11,124 - COME ON, LET'S GO. 1346 01:05:11,298 --> 01:05:13,692 LIL! 1347 01:05:13,866 --> 01:05:16,608 LIL?! 1348 01:05:22,309 --> 01:05:24,137 - IT'S RIGHT UP THERE. 1349 01:05:24,311 --> 01:05:27,053 - I SEE HER. 1350 01:05:27,227 --> 01:05:29,099 LIL?! 1351 01:05:31,318 --> 01:05:33,712 LIL... GIMME A HAND WITH THIS. 1352 01:05:33,886 --> 01:05:37,020 ONE, TWO, THREE. 1353 01:05:40,023 --> 01:05:41,111 YOU GOT IT? - YEAH. 1354 01:05:41,285 --> 01:05:43,548 LIL. LIL. 1355 01:05:43,722 --> 01:05:47,117 LIL...COME ON, TALK TO ME, PUMPKIN. 1356 01:05:47,291 --> 01:05:50,511 - [faint groan] 1357 01:05:50,685 --> 01:05:52,731 [louder groan] 1358 01:05:52,905 --> 01:05:54,124 PA? 1359 01:05:54,298 --> 01:05:58,302 - YEAH. I'M HERE, HONEY. 1360 01:05:58,476 --> 01:06:02,132 JUST TAKE IT EASY. JUST STAY DOWN, ALL RIGHT? 1361 01:06:03,960 --> 01:06:06,092 WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE. 1362 01:06:06,266 --> 01:06:08,660 - OKAY. 1363 01:06:27,418 --> 01:06:30,769 - HOW'S LILLIAN? 1364 01:06:30,943 --> 01:06:32,249 - A FEW CUTS AND BRUISES, 1365 01:06:32,423 --> 01:06:35,774 BUT NOTHING THAT WON'T HEAL NICELY. 1366 01:06:35,948 --> 01:06:38,124 SHE'S OUT FOR THE NIGHT. 1367 01:06:38,298 --> 01:06:40,126 LEE'S SITTING WITH HER FOR A WHILE. 1368 01:06:40,300 --> 01:06:43,825 - GIVE HER A COUPLE DAYS. SHE'LL BE RIGHT AS RAIN. 1369 01:06:44,000 --> 01:06:46,176 AT THAT AGE, NOTHING KEEPS THEM DOWN. 1370 01:06:46,350 --> 01:06:49,179 - WELL, I THINK HER EGO HAS SUFFERED MORE THAN HER BODY. 1371 01:06:49,353 --> 01:06:51,094 - AH. 1372 01:06:51,268 --> 01:06:54,662 THIS TOO SHALL PASS. 1373 01:06:54,836 --> 01:06:58,144 - CHILDREN ARE JUST SO RESILIENT, AREN'T THEY? 1374 01:06:58,318 --> 01:06:59,841 TRUE MIRACLES. 1375 01:07:00,016 --> 01:07:02,192 - ARE YOU STILL FRETTING ABOUT THE BABY MAKING? 1376 01:07:02,366 --> 01:07:04,150 - I DON'T THINK I'LL BE MAKING BABIES 1377 01:07:04,324 --> 01:07:05,673 ANYTIME SOON, MARY. 1378 01:07:05,847 --> 01:07:08,372 - GIVE IT UP, IF YOU WANT. 1379 01:07:08,546 --> 01:07:13,116 BUT I'M TELLING YOU, THE SHINE IN YOUR HAIR 1380 01:07:13,290 --> 01:07:15,335 IS NOT THE MARK OF A BARREN WOMAN. 1381 01:07:15,509 --> 01:07:17,207 - YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT, DO YOU? 1382 01:07:17,381 --> 01:07:18,643 - DOESN'T MATTER WHAT I BELIEVE. 1383 01:07:18,817 --> 01:07:20,340 ONLY MATTERS WHAT YOU BELIEVE. 1384 01:07:20,514 --> 01:07:23,343 - WHAT DO YOU MEAN? - MEDICINE ISN'T THE ONLY THING 1385 01:07:23,517 --> 01:07:26,129 THAT MAKES PEOPLE FEEL BETTER. 1386 01:07:26,303 --> 01:07:29,697 IT'S BELIEVING THAT THEY CANBE BETTER. 1387 01:07:29,871 --> 01:07:34,615 - I'M SORRY I DOUBTED YOU. YOU DIDN'T DESERVE IT. 1388 01:07:34,789 --> 01:07:38,141 - THE LORD SAYS WE ARE TO FORGIVE 1389 01:07:38,315 --> 01:07:41,274 IF WE EXPECT TO BE FORGIVEN. 1390 01:07:41,448 --> 01:07:44,234 MAKE ME SOME FRESH BACON AND EGGS IN THE MORNING, 1391 01:07:44,408 --> 01:07:45,757 AND ALL IS FORGIVEN. 1392 01:07:45,931 --> 01:07:48,151 - THAT'S A PROMISE. 1393 01:07:56,550 --> 01:08:00,337 - LATE NIGHT TONIGHT. EVERYONE'S WORN OUT. 1394 01:08:00,511 --> 01:08:02,861 LIL'S SLEEPING LIKE A PUP. 1395 01:08:08,562 --> 01:08:10,782 - YOU KNOW... 1396 01:08:10,956 --> 01:08:14,264 I THINK I MIGHT READ A BOOK BEFORE BED TONIGHT. 1397 01:08:14,438 --> 01:08:17,397 - REALLY? YOU NEVER READ IN BED. 1398 01:08:17,571 --> 01:08:19,443 - I THINK IT'LL DO ME GOOD. 1399 01:08:19,617 --> 01:08:22,141 HELP ME UNWIND AFTER THE LONG DAY WE'VE ALL HAD. 1400 01:08:22,315 --> 01:08:24,100 - MMM. 1401 01:08:28,408 --> 01:08:31,237 DOC... 1402 01:08:31,411 --> 01:08:34,893 I'VE BEEN THINKING ABOUT US TRYING TO HAVE A BABY. 1403 01:08:35,067 --> 01:08:37,156 LIL'S CHANGED OUR LIVES IN SO MANY WONDERFUL WAYS. 1404 01:08:37,330 --> 01:08:39,767 AND I'M SURE THERE'S PLENTY OF CHILDREN 1405 01:08:39,941 --> 01:08:42,161 DOWN AT THE ORPHANAGE WHO NEED A GOOD HOME. 1406 01:08:42,335 --> 01:08:43,597 - YOU MEAN YOU'LL STILL BE HAPPY 1407 01:08:43,771 --> 01:08:45,686 EVEN IF WE CAN'T HAVE CHILDREN OF OUR OWN? 1408 01:08:45,860 --> 01:08:49,429 - I'LL BE HAPPY AS LONG AS I'M WITH YOU. 1409 01:08:49,603 --> 01:08:52,084 ALWAYS HAVE BEEN. ALWAYS WILL BE. 1410 01:08:54,434 --> 01:08:56,306 - DO YOU THINK MY HAIR'S SHINY? 1411 01:08:58,917 --> 01:09:00,745 - YEAH. 1412 01:09:00,919 --> 01:09:02,573 YEAH, LIKE THE SUNRISE. 1413 01:09:06,229 --> 01:09:09,145 - I DO LOVE YOU, MR. OWENS 1414 01:09:09,319 --> 01:09:11,277 - I LOVE YOU TOO. 1415 01:09:11,451 --> 01:09:13,105 - GOOD NIGHT. 1416 01:09:13,279 --> 01:09:15,716 - OH, ALL RIGHT, YOU'RE GONNA READ YOUR BOOK NOW? 1417 01:09:15,890 --> 01:09:18,197 OKAY. 1418 01:09:18,371 --> 01:09:20,721 ALL RIGHT. 1419 01:09:20,895 --> 01:09:22,332 I'LL JUST GO TO SLEEP. 1420 01:09:28,599 --> 01:09:31,384 YOU SURE I CAN'T HELP YOU READ IT OR...NO? 1421 01:09:31,558 --> 01:09:33,952 ALL RIGHT. 1422 01:09:42,047 --> 01:09:44,180 - SHOULDN'T YOU BE IN BED? 1423 01:09:44,354 --> 01:09:47,792 - MY BALL AND CHAIN LET ME COME DOWNSTAIRS. 1424 01:09:47,966 --> 01:09:50,490 - SHE HAS HER MIND SET ON GOING TO THE ICE CREAM SOCIAL. 1425 01:09:50,664 --> 01:09:53,058 - WHAT IF I FIND A SHADY, COMFORTABLE PLACE 1426 01:09:53,232 --> 01:09:55,278 TO JUST SIT AND EAT ICE CREAM? 1427 01:09:55,452 --> 01:09:56,888 - YOU ARE NOT GOING TO THE SOCIAL. 1428 01:09:57,062 --> 01:09:58,759 - I AM A DOCTOR. I VOTE YES! 1429 01:09:58,933 --> 01:10:01,240 - WELL, THAT'S ONE VOTE FOR DR. ANNIE 1430 01:10:01,414 --> 01:10:03,199 AND ONE VOTE FOR THE MIDWIFE. 1431 01:10:03,373 --> 01:10:08,378 - I GUESS YOU'VE GOT THE TIEBREAKING VOTE, DOC. 1432 01:10:08,552 --> 01:10:11,903 - I'M SORRY, ANNIE, I'M GONNA HAVE TO SIDE WITH THE MIDWIFE. 1433 01:10:12,077 --> 01:10:13,470 - BUT I LOVE ICE CREAM. 1434 01:10:13,644 --> 01:10:15,559 - THEN I'LL SEND YOU SOME. - IT'S NOT THE SAME. 1435 01:10:15,733 --> 01:10:17,865 - HOW DO I KNOW YOU'RE NOT GONNA SNEAK OUT WHEN WE'RE GONE? 1436 01:10:18,039 --> 01:10:20,825 - DON'T GIVE IT A SECOND THOUGHT, DOC. 1437 01:10:20,999 --> 01:10:23,219 THIS OLD BALL AND CHAIN WILL BE SITTING RIGHT HERE 1438 01:10:23,393 --> 01:10:25,090 LIKE A PRISON WARDEN. 1439 01:10:25,264 --> 01:10:26,439 - YOU'RE BOTH AGAINST ME. 1440 01:10:26,613 --> 01:10:29,007 - THAT'S RIGHT. READ YOUR BOOK AND POUT. 1441 01:10:40,627 --> 01:10:43,543 - [sighs] DON'T YOU LOOK BEAUTIFUL. 1442 01:10:43,717 --> 01:10:45,328 - EXCEPT FOR THIS. 1443 01:10:45,502 --> 01:10:47,155 - OH, NO ONE WILL EVEN NOTICE THAT. 1444 01:10:47,330 --> 01:10:48,200 - EVEN JOSHUA? 1445 01:10:48,374 --> 01:10:49,810 - ESPECIALLY JOSHUA. 1446 01:10:49,984 --> 01:10:51,856 - THANKS FOR TELLING JOSHUA HE CAN ESCORT ME 1447 01:10:52,030 --> 01:10:53,510 TO THE SOCIAL. 1448 01:10:53,684 --> 01:10:55,338 - YOU'RE STILL COMING WITH YOUR MOTHER AND I, RIGHT? 1449 01:10:55,512 --> 01:10:57,340 - I TOLD HIM I WANTED TO WALK IN WITH MY FAMILY 1450 01:10:57,514 --> 01:10:59,559 AND SEE HIM FROM AFAR. - THAT'S VERY ROMANTIC. 1451 01:10:59,733 --> 01:11:02,562 - MUST BE FROM ALL THE BOOKS I READ. 1452 01:11:02,736 --> 01:11:05,609 PA... 1453 01:11:05,783 --> 01:11:08,264 I'M SORRY FOR NOT MAKING CURFEW THE OTHER NIGHT. 1454 01:11:08,438 --> 01:11:10,483 I KNOW YOU WERE JUST WORRIED ABOUT ME. 1455 01:11:10,657 --> 01:11:13,094 - DON'T WORRY ABOUT IT. 1456 01:11:13,269 --> 01:11:14,531 YOU'RE GROWING UP SO FAST, 1457 01:11:14,705 --> 01:11:16,141 SOMETIMES I CAN'T KEEP UP WITH YOU. 1458 01:11:16,315 --> 01:11:17,577 - THANKS, PA. 1459 01:11:17,751 --> 01:11:20,885 - COME HERE. 1460 01:11:21,059 --> 01:11:23,975 MMM. 1461 01:11:24,149 --> 01:11:27,500 [lighthearted melody] 1462 01:11:27,674 --> 01:11:33,941 ♪ 1463 01:11:34,115 --> 01:11:35,595 - AND THEN YOU STEP LIKE THIS. 1464 01:11:35,769 --> 01:11:37,467 [laughter] 1465 01:11:37,641 --> 01:11:39,425 - THERE YOU GO, SON. 1466 01:11:39,599 --> 01:11:41,253 [overlapping chatter] 1467 01:11:41,427 --> 01:11:43,516 - HERE YOU GO. 1468 01:11:43,690 --> 01:11:46,563 MR. OWENS, DR. OWENS, WOULD YOU LIKE SOME LEMONADE? 1469 01:11:46,737 --> 01:11:50,262 - NO, THANK YOU. - NO, THANK YOU, JOSHUA. 1470 01:11:54,701 --> 01:11:57,965 - HEY, PARTNER, HOW'S YOUR ICE CREAM? 1471 01:11:58,139 --> 01:12:01,404 - DOC OWENS, CAN WE TALK? 1472 01:12:01,578 --> 01:12:03,623 - LLOYD, I BELIEVE YOU KNOW MY HUSBAND LEE. 1473 01:12:03,797 --> 01:12:05,408 - LLOYD. 1474 01:12:05,582 --> 01:12:07,497 - I WANT TO THANK YOU. 1475 01:12:07,671 --> 01:12:09,499 MABEL'S AS DIFFERENT AS NIGHT AND DAY, 1476 01:12:09,673 --> 01:12:11,327 AND IT'S ALL I CAN DO TO KEEP UP WITH HER. 1477 01:12:11,501 --> 01:12:13,285 - WELL, YOU DO LOOK LIKE A BRAND-NEW PERSON. 1478 01:12:13,459 --> 01:12:15,331 - I'VE HAD A LOT MORE ENERGY. 1479 01:12:15,505 --> 01:12:17,333 STILL NEED SOME EXTRA SLEEP IN THE AFTERNOONS, 1480 01:12:17,507 --> 01:12:19,291 BUT GETTING STRONGER EVERY DAY. 1481 01:12:19,465 --> 01:12:20,988 - WELL, THE BEST MEDICINE IS NO GOOD 1482 01:12:21,162 --> 01:12:24,557 IF IT ISN'T DISPENSED OR RECEIVED WITH A JOYFUL SPIRIT. 1483 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 IT'S ALL TOO EASY TO FORGET THAT. 1484 01:12:26,516 --> 01:12:29,388 - WELL, I, UH... 1485 01:12:29,562 --> 01:12:32,652 MOSTLY WANT TO APOLOGIZE FOR BEING STUBBORN. 1486 01:12:32,826 --> 01:12:34,306 THANKS AGAIN, DOCTOR. 1487 01:12:34,480 --> 01:12:36,003 - IT WAS MY PLEASURE. 1488 01:12:36,177 --> 01:12:39,355 AND I SHOULD BE THE ONE TO APOLOGIZE TO YOU, MABEL. 1489 01:12:39,529 --> 01:12:40,965 I HAD NO RIGHT TO BE CROSS WITH YOU 1490 01:12:41,139 --> 01:12:43,010 WHEN YOU NEEDED MY HELP. 1491 01:12:43,184 --> 01:12:46,274 I HOPE YOU CAN FORGIVE ME. - THERE'S NOTHING TO FORGIVE. 1492 01:12:46,449 --> 01:12:47,928 - THANK YOU. 1493 01:12:48,102 --> 01:12:50,627 HAVE A GOOD DAY. 1494 01:12:53,499 --> 01:12:55,371 - WELL, NOW. 1495 01:12:55,545 --> 01:12:58,330 THAT WAS A VERY NICE THING YOU JUST DID. 1496 01:12:58,504 --> 01:12:59,375 WOULD YOU LIKE SOME ICE CREAM? 1497 01:12:59,549 --> 01:13:01,246 - I'D LOVE SOME. 1498 01:13:03,770 --> 01:13:07,078 - [labored breathing] 1499 01:13:08,601 --> 01:13:10,560 [pained groans] 1500 01:13:12,562 --> 01:13:14,302 - WHOA. 1501 01:13:14,477 --> 01:13:17,480 [horses whinny] 1502 01:13:18,872 --> 01:13:21,005 - I GOT LEE'S TELEGRAM. WHERE'S ANNIE? 1503 01:13:21,179 --> 01:13:23,050 - THE LORD BROUGHT YOU AT THE RIGHT TIME. 1504 01:13:23,224 --> 01:13:24,704 EVERYONE'S IN TOWN AT A SOCIAL. 1505 01:13:24,878 --> 01:13:26,532 I NEED BELINDA NOW! 1506 01:13:26,706 --> 01:13:27,707 - I WANT TO SEE ANNIE. 1507 01:13:27,881 --> 01:13:31,407 - GET BELINDA NOW! 1508 01:13:31,581 --> 01:13:33,713 - HEH! HYAH! 1509 01:13:33,887 --> 01:13:37,282 - YOU LOOK BEAUTIFUL. 1510 01:13:37,456 --> 01:13:40,590 - SO DO YOU. HANDSOME! 1511 01:13:40,764 --> 01:13:42,330 - I STILL CAN'T BELIEVE IT. 1512 01:13:42,505 --> 01:13:44,420 - CAN'T BELIEVE WHAT? 1513 01:13:44,594 --> 01:13:46,422 - THAT I'M HERE WITH THE SMARTEST, 1514 01:13:46,596 --> 01:13:49,555 MOST BEAUTIFUL GIRL IN TOWN. 1515 01:13:49,729 --> 01:13:52,776 - THAT'S VERY SWEET OF YOU TO SAY, JOSHUA. 1516 01:14:05,571 --> 01:14:07,268 - [both] ♪ LILLIAN'S GOT A BOYFRIEND 1517 01:14:07,443 --> 01:14:08,400 ♪ LILLIAN'S GOT A BOYFRIEND 1518 01:14:08,574 --> 01:14:10,576 ♪ LILLIAN'S GOT A BOYFRIEND 1519 01:14:10,750 --> 01:14:12,360 ♪ LILLIAN'S GOT A BOYFRIEND 1520 01:14:12,535 --> 01:14:15,276 - GRACIE, SHANNON, YOU GO ON AND GET OUT OF HERE! 1521 01:14:15,451 --> 01:14:17,540 [both chuckle] 1522 01:14:17,714 --> 01:14:23,067 ♪ 1523 01:14:23,241 --> 01:14:26,505 - BELINDA! DOC OWENS, I NEED YOU! 1524 01:14:26,679 --> 01:14:29,595 WHOA. WHOA! 1525 01:14:31,945 --> 01:14:33,599 BELINDA! - PETER. 1526 01:14:33,773 --> 01:14:36,080 - IT'S ANNIE. YOU GOTTA COME QUICK. 1527 01:14:36,254 --> 01:14:38,430 - JOSHUA, YOU SEE TO IT THAT LILLIAN GETS HOME SAFE. 1528 01:14:38,604 --> 01:14:40,040 - YES, SIR. 1529 01:14:40,214 --> 01:14:42,478 - HYAH! HYAH! 1530 01:14:42,652 --> 01:14:44,784 HYAH, GIT! HYAH! 1531 01:14:49,615 --> 01:14:51,791 - MARY. - THANK GOD YOU'RE BACK. 1532 01:14:51,965 --> 01:14:55,621 SHE'S HAD A SEIZURE. I'VE GOT HER IN BED. 1533 01:14:55,795 --> 01:14:56,709 - OH, PETE, 1534 01:14:56,883 --> 01:14:59,495 YOU'D BEST WAIT DOWN HERE. 1535 01:14:59,669 --> 01:15:02,672 THERE'S NOTHING YOU CAN DO UP THERE. 1536 01:15:10,636 --> 01:15:14,292 DEAR LORD, PLEASE WATCH OVER ANNIE AND HER BABY. 1537 01:15:17,817 --> 01:15:19,950 AMEN. - AMEN. 1538 01:15:21,473 --> 01:15:24,432 THANK YOU, LEE. - YOU'RE WELCOME. 1539 01:15:24,607 --> 01:15:26,783 COME ON, LET'S HAVE A SEAT. 1540 01:15:29,655 --> 01:15:32,484 - [erratic breathing, pained groans] 1541 01:15:37,620 --> 01:15:38,490 PETER... 1542 01:15:38,664 --> 01:15:40,448 - HE'S WAITING DOWNSTAIRS. 1543 01:15:40,623 --> 01:15:43,626 - RIGHT. 1544 01:15:43,800 --> 01:15:47,499 - IT IS ECLAMPSIA. - I'M AFRAID SO. 1545 01:15:49,849 --> 01:15:51,590 - PLEASE SAVE MY BABY. 1546 01:15:51,764 --> 01:15:54,854 YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO. 1547 01:16:03,733 --> 01:16:05,343 I'M GONNA CLOSE MY EYES NOW. 1548 01:16:18,574 --> 01:16:21,402 - WHAT DID SHE MEAN, YOU KNOW WHAT HAS TO BE DONE? 1549 01:16:21,577 --> 01:16:24,667 - THAT BABY HAS TO COME OUT IF WE'RE TO SAVE IT, 1550 01:16:24,841 --> 01:16:27,321 EVEN AT THE RISK OF HER OWN LIFE. 1551 01:16:27,495 --> 01:16:29,454 - THAT BABY IS READY. 1552 01:16:29,628 --> 01:16:31,804 - SHE WAS TALKING ABOUT A CESAREAN DELIVERY, 1553 01:16:31,978 --> 01:16:33,458 WHICH I COULD DO AT THE CLINIC, 1554 01:16:33,632 --> 01:16:36,417 BUT UNDER VERY CRUDE CONDITIONS. 1555 01:16:36,592 --> 01:16:37,723 - HAVE YOU EVER DONE ONE? 1556 01:16:37,897 --> 01:16:40,639 - I DID ONE ONCE AT A HOSPITAL IN BOSTON. 1557 01:16:40,813 --> 01:16:44,295 BUT I HAD THE PROPER EQUIPMENT AND STAFF. 1558 01:16:44,469 --> 01:16:45,731 AND THERE WASN'T ECLAMPSIA INVOLVED. 1559 01:16:45,905 --> 01:16:49,387 - IS THERE NO OTHER CHOICE? 1560 01:16:49,561 --> 01:16:50,910 - NOT IF SHE DOESN'T GO INTO LABOR SOON. 1561 01:16:51,084 --> 01:16:52,825 - WELL, THEN... 1562 01:16:52,999 --> 01:16:56,524 WE'D BEST GET THAT LABOR GOING. 1563 01:16:56,699 --> 01:16:59,397 HERE, HERE. 1564 01:16:59,571 --> 01:17:01,442 - WHAT IS THAT? 1565 01:17:01,617 --> 01:17:03,531 - SCOTCH BROOM WITH A LITTLE VANILLA 1566 01:17:03,706 --> 01:17:04,924 TO HELP IT GO DOWN. 1567 01:17:05,098 --> 01:17:07,535 WOMEN HAVE BEEN USING IT FOR CENTURIES. 1568 01:17:07,710 --> 01:17:09,450 - SCOTCH BROOM IS A WEED? 1569 01:17:09,625 --> 01:17:11,757 - A WEED THE GOOD LORD MADE. 1570 01:17:11,931 --> 01:17:13,759 HIS WONDERS TO PERCEIVE. 1571 01:17:13,933 --> 01:17:16,936 - DOES IT WORK? - SURE AS THE SUNRISE. 1572 01:17:17,110 --> 01:17:21,245 A LITTLE OF THIS, AND WE'LL HAVE OUR BABY BOY 1573 01:17:21,419 --> 01:17:23,639 IN NO TIME. 1574 01:17:25,815 --> 01:17:28,426 - IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO? 1575 01:17:28,600 --> 01:17:29,819 - GLASS OF WATER. 1576 01:17:41,613 --> 01:17:44,094 [thunder booms] 1577 01:18:03,809 --> 01:18:06,551 - HER TEMPERATURE IS SLIGHTLY RAISED. 1578 01:18:06,725 --> 01:18:09,423 BUT HER HEARTBEAT AND HER BREATHING ARE NORMAL. 1579 01:18:09,597 --> 01:18:10,860 NO CONTRACTIONS YET. 1580 01:18:11,034 --> 01:18:13,514 - IT DOESN'T SEEM TO BE WORKING. 1581 01:18:13,689 --> 01:18:15,386 IT'S NEVER TAKEN THIS LONG. 1582 01:18:15,560 --> 01:18:18,519 - LET'S JUST GIVE IT A LITTLE MORE TIME. 1583 01:18:18,694 --> 01:18:21,305 - WE COULD LOSE ANNIE ANDTHE BABY. 1584 01:18:21,479 --> 01:18:24,569 DO YOU HAVE EVERYTHING HERE THAT YOU NEED 1585 01:18:24,743 --> 01:18:26,527 TO DO A CESAREAN DELIVERY? 1586 01:18:30,053 --> 01:18:32,751 - HOW 'BOUT TAKING A SPOONFUL OF THAT FAITH 1587 01:18:32,925 --> 01:18:34,579 YOU'RE ALWAYS TALKING ABOUT? 1588 01:18:38,539 --> 01:18:40,716 - I'M GONNA MAKE SOME TEA. WOULD YOU LIKE A CUP? 1589 01:18:40,890 --> 01:18:42,500 - NO, THANK YOU. 1590 01:18:57,167 --> 01:18:59,604 - ANY NEWS? - NOTHING YET. 1591 01:18:59,778 --> 01:19:02,738 I'M GOING TO HAVE A CUP OF TEA. 1592 01:19:17,709 --> 01:19:21,713 - [pained cries] 1593 01:19:21,887 --> 01:19:23,846 - YOU'RE DOING FINE, ANNIE. JUST KEEP BREATHING. 1594 01:19:24,020 --> 01:19:27,937 - [pained cries] 1595 01:19:28,111 --> 01:19:30,548 - CONTRACTIONS. CLOSER TOGETHER. 1596 01:19:30,722 --> 01:19:32,680 - WE ARE GOING TO INTRODUCE THIS BABY BOY 1597 01:19:32,855 --> 01:19:35,422 TO HIS NEW FAMILY! 1598 01:19:35,596 --> 01:19:36,859 - IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 1599 01:19:37,033 --> 01:19:38,425 [Annie screaming] 1600 01:19:38,599 --> 01:19:39,818 KEEP BREATHING. GOOD, GOOD. 1601 01:19:39,992 --> 01:19:42,952 [Annie crying out] 1602 01:19:58,881 --> 01:20:02,406 [baby crying] 1603 01:20:02,580 --> 01:20:03,886 [laughter] 1604 01:20:04,060 --> 01:20:06,758 - CONGRATULATIONS, UNCLE PETE. 1605 01:20:10,153 --> 01:20:13,678 - SHE'S BEAUTIFUL. 1606 01:20:13,852 --> 01:20:15,898 - I'VE DELIVERED HUNDREDS OF BABIES, 1607 01:20:16,072 --> 01:20:19,075 BUT I'VE NEVER SEEN ONE THIS...PERFECT. 1608 01:20:19,249 --> 01:20:22,774 AND I'M NOT JUST SAYING THAT BECAUSE SHE'S MY GRANDDAUGHTER. 1609 01:20:22,948 --> 01:20:25,951 I THOUGHT SHE WAS A BOY. 1610 01:20:26,125 --> 01:20:27,953 SHE CARRIED LIKE A BOY. 1611 01:20:28,127 --> 01:20:29,389 WE LIVE AND LEARN, DON'T WE, DOC? 1612 01:20:29,563 --> 01:20:31,739 - WE SURE DO. 1613 01:20:31,914 --> 01:20:33,741 - THANK YOU BOTH FOR BEING HERE. 1614 01:20:33,916 --> 01:20:36,092 - THERE'S NO OTHER PLACE WE'D RATHER BE. 1615 01:20:38,007 --> 01:20:40,748 [knock on door] - IS IT OKAY IF I COME IN? 1616 01:20:40,923 --> 01:20:43,926 [baby fussing] 1617 01:20:46,102 --> 01:20:48,931 - COME MEET YOUR DAUGHTER, PETER. 1618 01:20:54,284 --> 01:20:56,155 - CAN I HOLD HER? 1619 01:20:56,329 --> 01:20:59,811 - COME SIT. 1620 01:21:05,817 --> 01:21:08,864 [baby fussing] 1621 01:21:24,053 --> 01:21:27,012 [street chatter] 1622 01:21:30,363 --> 01:21:31,930 - I BROUGHT YOU A PRESENT. 1623 01:21:32,104 --> 01:21:33,714 - A PRESENT? 1624 01:21:33,889 --> 01:21:36,804 - THESE ARE A FEW OF MY FAVORITES. 1625 01:21:36,979 --> 01:21:38,850 - WELL, WHEN I ASKED YOU FOR A FEW BOOKS, 1626 01:21:39,024 --> 01:21:40,852 I THOUGHT YOU'D GIVE ME ONE OR TWO. 1627 01:21:41,026 --> 01:21:42,723 - WELL, THE WAY YOU WENT THROUGH 20,000,000 LEAGUES, 1628 01:21:42,898 --> 01:21:44,116 I FIGURED YOU COULD USE A FEW MORE. 1629 01:21:44,290 --> 01:21:48,207 - OH, YOU THINK SO? [Lillian laughs] 1630 01:21:48,381 --> 01:21:50,818 - I SHOULD PROBABLY GET GOING. 1631 01:21:50,993 --> 01:21:53,082 - OKAY. WILL I SEE YOU LATER? 1632 01:21:53,256 --> 01:21:56,868 - SURE AS THIS IS ONE FINE DAY. 1633 01:22:08,401 --> 01:22:10,751 - JOSHUA, WHEN YOU'RE FINISHED SWOONING OVER MY DAUGHTER, 1634 01:22:10,926 --> 01:22:12,710 I COULD USE A LITTLE HELP IN HERE. 1635 01:22:12,884 --> 01:22:15,974 - I'M COMING. 1636 01:22:16,148 --> 01:22:19,717 - LORD, THANK YOU FOR THE FAMILY THAT SURROUNDS US 1637 01:22:19,891 --> 01:22:22,111 AND THE LOVE WHICH ENVELOPS US. 1638 01:22:22,285 --> 01:22:25,201 MAY WE ALWAYS STRIVE TO WALK THE WAY YOU LIKE 1639 01:22:25,375 --> 01:22:28,682 AND BE TRUE MISSIONARIES OF YOUR WORD. 1640 01:22:28,856 --> 01:22:31,381 AMEN. 1641 01:22:39,955 --> 01:22:41,260 - HEY, ARE YOU ALL RIGHT? 1642 01:22:41,434 --> 01:22:44,046 - I'M FINE. JUST A LITTLE STUFFY INSIDE. 1643 01:22:44,220 --> 01:22:46,135 I'VE GOTTEN SO USED TO YOU BEING AT THE HOUSE, 1644 01:22:46,309 --> 01:22:48,093 IT'S GONNA BE TOO QUIET WHEN YOU'RE GONE. 1645 01:22:48,267 --> 01:22:51,183 - WELL, IT'S BEEN A WEEK SINCE MY DARLING DAUGHTER WAS BORN. 1646 01:22:51,357 --> 01:22:53,142 I THINK IT'S TIME WE GO HOME. 1647 01:22:53,316 --> 01:22:55,057 - I'M GONNA MISS YOU SO VERY MUCH. 1648 01:22:55,231 --> 01:22:58,669 - ALL THE MORE REASON FOR YOU TO COME VISIT US SOON. 1649 01:23:02,934 --> 01:23:04,109 - WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 1650 01:23:04,283 --> 01:23:05,937 - OH, I WAS JUST GETTING SOME FRESH AIR, 1651 01:23:06,111 --> 01:23:07,286 TALKING TO ANNIE. 1652 01:23:07,460 --> 01:23:10,681 - YOU'RE GONNA MISS HER, AREN'T YOU? 1653 01:23:10,855 --> 01:23:12,944 WELL, WE HAVE HER FOR ONE MORE NIGHT. 1654 01:23:13,118 --> 01:23:15,991 LET'S ENJOY HER WHILE WE CAN. 1655 01:23:23,085 --> 01:23:25,130 - THANK YOU VERY MUCH, LEE. 1656 01:23:25,304 --> 01:23:26,914 - AW, IT WAS MY PLEASURE, PETE. 1657 01:23:27,089 --> 01:23:29,830 - AND, BELINDA, WELL, I CAN NEVER THANK YOU ENOUGH. 1658 01:23:30,005 --> 01:23:31,876 - WELL, I WISH I COULD TAKE ALL THE CREDIT, 1659 01:23:32,050 --> 01:23:34,705 BUT I HAD SOME EXPERT HELP. 1660 01:23:34,879 --> 01:23:37,229 - THIS HAS BEEN THE HAPPIEST TIME OF MY LIFE. 1661 01:23:37,403 --> 01:23:39,927 I'M SO GLAD THAT I GOT TO SHARE THIS WITH YOU. 1662 01:23:40,102 --> 01:23:41,059 - ME TOO. 1663 01:23:41,233 --> 01:23:42,756 - ALL ABOARD, FOLKS. 1664 01:23:42,930 --> 01:23:44,149 WE'RE BURNING DAYLIGHT! 1665 01:23:44,323 --> 01:23:46,151 - I THINK IT'S ABOUT THAT TIME. 1666 01:23:46,325 --> 01:23:48,023 - WILL YOU HOLD BABY LINDA FOR ME? 1667 01:23:48,197 --> 01:23:50,982 - OF COURSE. 1668 01:23:59,338 --> 01:24:02,037 - BYE, YOU TWO. - BYE. 1669 01:24:16,877 --> 01:24:18,705 - EASY NOW. 1670 01:24:18,879 --> 01:24:21,839 - ALL RIGHT, TAKE HER EASY THERE. 1671 01:24:22,013 --> 01:24:23,536 [chuckles] 1672 01:24:23,710 --> 01:24:28,150 - WELL, MY FRIEND, WE HAD OURSELVES AN ADVENTURE. 1673 01:24:28,324 --> 01:24:29,890 - HOW DO I THANK YOU, MARY? 1674 01:24:30,065 --> 01:24:32,154 - WELL, YOU COULD START BY FINDING ME A HUSBAND. 1675 01:24:35,070 --> 01:24:36,723 - I LEARNED A LOT FROM YOU. 1676 01:24:36,897 --> 01:24:39,074 - AND I FROM YOU. 1677 01:24:39,248 --> 01:24:40,858 I MAY BRING 'EM INTO THE WORLD, 1678 01:24:41,032 --> 01:24:45,036 BUT YOU KEEP 'EM ALIVE AND KICKING ONCE THEY'RE HERE. 1679 01:24:45,210 --> 01:24:47,256 NOW, IF YOU EVER NEED A GOOD MIDWIFE, 1680 01:24:47,430 --> 01:24:48,996 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 1681 01:24:49,171 --> 01:24:50,868 - OH... 1682 01:24:56,047 --> 01:24:59,398 - [laughing] 1683 01:25:03,446 --> 01:25:06,666 OH, YOUNG MAN, I'M GONNA NEED A HAND HERE. 1684 01:25:06,840 --> 01:25:08,973 - ALL RIGHT. HERE WE GO. 1685 01:25:09,147 --> 01:25:11,106 - WAIT A MINUTE. ONE, TWO, THREE--OH... 1686 01:25:11,280 --> 01:25:13,760 - STEADY. STEADY. STEADY. 1687 01:25:13,934 --> 01:25:15,936 - AHH. 1688 01:25:16,111 --> 01:25:19,026 WELL, COMMODORE, ARE WE SAILING WITH THE TIDE? 1689 01:25:19,201 --> 01:25:21,116 I THOUGHT YOU SAID WE WERE BURNING DAYLIGHT. 1690 01:25:21,290 --> 01:25:24,684 - YES, MA'AM. HYAH! GET UP! 1691 01:25:24,858 --> 01:25:26,556 GIT! 1692 01:25:37,393 --> 01:25:39,177 [street chatter] 1693 01:25:39,351 --> 01:25:42,093 - WHAT WERE YOU AND MARY WHISPERING TO EACH OTHER? 1694 01:25:42,267 --> 01:25:45,923 - I WAS JUST TELLING HER I'D BE NEEDING A GOOD MIDWIFE. 1695 01:25:49,970 --> 01:25:50,928 - YOU MEAN...? 1696 01:25:51,102 --> 01:25:53,104 - MM-HMM. 1697 01:25:53,278 --> 01:25:55,759 - ARE--ARE YOU SURE? 1698 01:25:55,933 --> 01:25:57,152 - I'M A DOCTOR. 1699 01:25:57,326 --> 01:25:58,805 I KNOW A PREGNANT WOMAN WHEN I SEE ONE, 1700 01:25:58,979 --> 01:26:00,677 ESPECIALLY WHEN I AM ONE. 1701 01:26:00,851 --> 01:26:04,115 - [chuckles] 1702 01:26:04,289 --> 01:26:06,987 HEY... WE'RE GONNA HAVE A BABY. 1703 01:26:07,162 --> 01:26:09,903 - A BABY? [chuckles] 1704 01:26:10,077 --> 01:26:13,820 - WE'RE GONNA HAVE A BABY! 1705 01:26:13,994 --> 01:26:15,822 - LILLIAN OWENS, YOU ARE LATE ENOUGH FOR SCHOOL AS IT IS. 1706 01:26:15,996 --> 01:26:17,215 PUT THOSE RUNNING LEGS TO GOOD USE. 1707 01:26:17,389 --> 01:26:20,784 - YES, MA. 1708 01:26:20,958 --> 01:26:22,481 - JOSHUA COYLE, DON'T JUST STAND THERE AND GAWK. 1709 01:26:22,655 --> 01:26:24,266 YOU'VE GOT A JOB TO DO. 1710 01:26:24,440 --> 01:26:27,269 - YES, MA'AM. 1711 01:26:27,443 --> 01:26:30,054 - I'VE GOT PATIENTS TO ATTEND TO 1712 01:26:30,228 --> 01:26:32,317 AND BABY PLANS TO MAKE. 1713 01:26:34,450 --> 01:26:36,974 - UH, NOW WAIT UP. 1714 01:26:37,148 --> 01:26:39,498 WAIT UP A BIT. 1715 01:26:39,672 --> 01:26:43,067 HOW FAR ALONG ARE YOU? 1716 01:26:43,241 --> 01:26:45,243 NOW, I'M SERIOUS. 1717 01:26:45,417 --> 01:26:47,854 WELL, WE GOTTA START TALKING ABOUT NAMES. 1718 01:26:48,028 --> 01:26:49,247 I MEAN, I LIKE LEE FOR A BOY. 1719 01:26:49,421 --> 01:26:50,857 - OH, YOU THINK IT'S GONNA BE A BOY? 1720 01:26:51,031 --> 01:26:53,295 - OR, UH, YOU KNOW, MAYBE DAPHNE FOR A GIRL. 1721 01:26:53,469 --> 01:26:55,775 WHAT DO YOU THINK? - THAT'S VERY PRETTY. 1722 01:26:55,949 --> 01:26:57,299 - COME ON, YOU WANT A LITTLE GIRL, DON'T YOU? 1723 01:26:57,473 --> 01:26:59,039 - WHAT DO YOU THINK? 1724 01:26:59,214 --> 01:27:00,519 - ALL RIGHT, HOLD ON. LET ME GET THE DOOR FOR YOU. 1725 01:27:00,693 --> 01:27:02,869 - OH, LEE, MY GOODNESS. - TAKE IT EASY. 1726 01:27:03,043 --> 01:27:04,306 - STOP IT. - THERE YOU GO. 1727 01:27:10,747 --> 01:27:12,488 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 116867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.