All language subtitles for La Mesias [HDTV 1080p][Cap.107](wolfmax4k.com]_SDH_track2_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,600 (ALICIA) A ti te abdujeron, ¿verdad? 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,880 Sí. 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,920 (ALICIA) A mi me abdujeron el 2 de febrero de 1975 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,800 y nadie me creyó. 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,560 Lo guardé dentro de mí para siempre. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,520 Lo encerré en mi cuerpo. 7 00:00:14,600 --> 00:00:17,240 (Música dramática) 8 00:00:17,320 --> 00:00:19,720 (MONTSE) Este hijo mío estaba perdido. 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,000 ¡Fuera! 10 00:00:21,080 --> 00:00:23,480 ¡Mamá! - ¡Zogo! 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,440 Y ha sido hallado. 12 00:00:25,520 --> 00:00:27,360 Te quiero. - Y yo a ti. 13 00:00:27,440 --> 00:00:28,880 ¿Es tu mundo mejor? 14 00:00:28,960 --> 00:00:33,560 Te pasas cada noche intentando recordar la cara de tu madre. 15 00:00:34,440 --> 00:00:35,640 ¿Nos ayudas, mi niño? 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,680 ¿Tú qué haces? (MONTSE) Venga, dadle un abrazo 17 00:00:39,760 --> 00:00:42,240 a vuestra hermana, que hace mucho tiempo que no la veis. 18 00:00:42,320 --> 00:00:43,760 ¿Qué quieres? 19 00:00:44,160 --> 00:00:45,360 Dicen que me voy a morir. 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,760 Si yo me muero, se acaba el mundo. 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,240 Tienes una enfermedad mental. 22 00:00:49,320 --> 00:00:51,720 He puesto una denuncia de secuestro a la policía. 23 00:00:52,800 --> 00:00:54,160 ¡Se acabó! 24 00:00:54,240 --> 00:00:55,640 ¡No! 25 00:00:55,720 --> 00:00:56,840 Tienes que ver el mundo. 26 00:00:56,920 --> 00:00:59,200 ¡Que no! - Tienes que salir de casa. 27 00:00:59,280 --> 00:01:01,320 (NORA) ¡No quiero! (ENRIC) Tienes que salir. 28 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 El mundo debe de ser genial. 29 00:01:03,280 --> 00:01:05,680 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Acelera! (LLORANDO) Mamá... 30 00:01:05,760 --> 00:01:07,560 No quiero. 31 00:01:08,920 --> 00:01:10,360 (Frenazo) 32 00:01:12,880 --> 00:01:15,760 No vuelvas a acercarte a mi familia. ¿Me oyes? 33 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 (IRENE) ¿Estás bien? 34 00:01:21,160 --> 00:01:23,040 (CECILIA) Sí. 35 00:01:23,880 --> 00:01:25,960 (Para la música) 36 00:01:31,960 --> 00:01:34,920 (Jefferson Airplane "White Rabbit") 37 00:03:21,840 --> 00:03:23,560 (Para la música) 38 00:03:34,320 --> 00:03:35,720 ¿Toñi? - Estaba contigo. 39 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 Sí. ¿Puedes bajar? - ¿Sabes dónde están? 40 00:03:37,840 --> 00:03:39,720 Sí, otra vez lo mismo. 41 00:03:39,800 --> 00:03:41,960 Deja el teléfono. - No sé. Estoy cansado. 42 00:03:42,040 --> 00:03:43,800 Oye... - Vale. Hasta ahora. 43 00:03:43,880 --> 00:03:46,400 ¿Sabes dónde está? Tú estabas con él cuando desapareció. 44 00:03:46,480 --> 00:03:48,240 Belén, sí, estuvimos juntos. 45 00:03:48,320 --> 00:03:51,320 Estuvimos drogándonos, estuvimos bebiendo, tomamos pastillas, 46 00:03:51,400 --> 00:03:52,480 tomamos de todo. - Ya. 47 00:03:52,560 --> 00:03:54,520 No sé, tu hijo empezó con un rollo rarísimo 48 00:03:54,600 --> 00:03:57,280 de que si la montaña me llama, que me vaya a un lugar mejor, 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,880 que soy el elegido... (MUJER) ¿Cómo dejaste que se fuera? 50 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 (HOMBRE) ¿Cuántas veces me ha dejado él tirado, borracho y vomitado, 51 00:04:03,040 --> 00:04:05,520 por irse con alguna muchacha? (MUJER) ¿Y luego qué pasó? 52 00:04:05,600 --> 00:04:08,440 La última vez que lo vi, lo vi hablando con una mujer muy rara. 53 00:04:08,520 --> 00:04:11,280 Una con tatuajes, con el pelo rapado, con una moto muy grande. 54 00:04:11,360 --> 00:04:12,400 ¿Qué moto? - Dicen que va 55 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 con las lesbianas del pueblo. 56 00:04:13,880 --> 00:04:15,800 Yo no la he visto nunca. - ¿Y cómo se llama? 57 00:04:15,880 --> 00:04:18,000 (HOMBRE) No, no lo sé. - Por favor. 58 00:04:18,080 --> 00:04:20,480 ¿No sabes cómo se llama? - No, es del pueblo. 59 00:04:20,560 --> 00:04:24,120 Tienes que saber de quién es hija. (HOMBRE) No sé de quién es hija. 60 00:04:24,200 --> 00:04:27,480 Un momento, que me está contando una cosa muy importante. 61 00:04:27,560 --> 00:04:30,840 No podemos estar todos los días aquí. 62 00:04:30,920 --> 00:04:33,760 Es que no podemos estar todos los días así. 63 00:04:33,840 --> 00:04:36,160 Si lo ve, ¿me podría llamar, por favor? 64 00:04:36,240 --> 00:04:38,520 (MUJER) Por favor, no me hagas llamar a la policía. 65 00:04:38,600 --> 00:04:42,160 (HOMBRE) No puedo más con esto. (MUJER) Debo preguntar a la gente. 66 00:04:42,240 --> 00:04:44,040 (MUJER) No puedes venir cada día. - Hola. 67 00:04:44,120 --> 00:04:45,960 Dígame. - Mira, estoy buscando a una mujer 68 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 que se llama Alicia. 69 00:04:47,120 --> 00:04:49,080 (HOMBRE) No, aquí no trabaja ninguna Alicia. 70 00:04:49,160 --> 00:04:51,800 Es argentina, rubia. Va con el grupo de los ovnis. 71 00:04:51,880 --> 00:04:55,440 Esos de los ovnis, jefe, vienen una vez al mes. 72 00:04:55,520 --> 00:04:58,640 Yo mucha más información no le puedo dar. Vienen los 11. 73 00:04:58,720 --> 00:05:00,960 Eso sí que lo sé. Los 11 de cada mes vienen aquí. 74 00:05:01,040 --> 00:05:02,960 Están por aquí, dando vueltas con sus cosas. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,400 Están todo el día ahí. 76 00:05:04,480 --> 00:05:06,720 Pues dame una habitación. (HOMBRE) Sí, enseguida. 77 00:05:07,520 --> 00:05:11,280 Por 10 euros más, le entra el desayuno. ¿Lo quiere? ¿Le interesa? 78 00:05:11,360 --> 00:05:13,760 (RICARDO) ¿Una manta? ¿Una o dos? 79 00:05:14,600 --> 00:05:16,440 ¿Esa? (IRENE) Esta mejor. 80 00:05:16,520 --> 00:05:19,280 (RICARDO) Nada, nada. ¿Solo una? Vale. 81 00:05:19,800 --> 00:05:21,960 Y... (IRENE) Que elija una cama. 82 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 (RICARDO) Sí. Cecilia. 83 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Elige una. 84 00:05:28,160 --> 00:05:29,840 La que quieras. 85 00:05:30,920 --> 00:05:33,160 Bueno... - Déjala. 86 00:05:34,760 --> 00:05:36,160 ¿Esa de ahí? - ¿Cuál? 87 00:05:36,880 --> 00:05:39,800 (CECILIA) No, la de al lado. - ¿Aquella? 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 (CECILIA) Sí. - Tiene que ser de 90. 89 00:05:41,680 --> 00:05:43,800 Lo siento, es que... ¿Ves? - Sí, sí. 90 00:05:43,880 --> 00:05:45,960 Tiene que ser de las pequeñas, porque no cabe. 91 00:05:46,040 --> 00:05:47,240 (CECILIA) Ah. - Sí. 92 00:05:48,240 --> 00:05:52,880 (CECILIA) Pues... ¿esta? - Esta está muy bien, 93 00:05:52,960 --> 00:05:55,160 porque esta tiene cajones, que nos viene bien. 94 00:05:55,240 --> 00:05:56,360 Apunta la referencia. 95 00:05:56,440 --> 00:05:58,200 (CECILIA) Sí, es verdad. - ¿Te gusta? 96 00:05:58,280 --> 00:05:59,920 Está genial, sí. (RICARDO) Es bonita. 97 00:06:00,000 --> 00:06:02,480 Sí. (RICARDO) La estructura esta... 98 00:06:02,560 --> 00:06:04,840 (IRENE) Dame el papel. (RICARDO) O échale... 99 00:06:04,920 --> 00:06:07,280 Hazle una foto. 100 00:06:07,920 --> 00:06:09,840 Vale, pues la pedimos abajo. 101 00:06:10,120 --> 00:06:11,640 Nos la dan desmontada 102 00:06:11,720 --> 00:06:14,280 y luego la montamos en casa. - Vale. 103 00:06:14,360 --> 00:06:17,000 ¿Os ayudo? - No, tranquila. 104 00:06:17,080 --> 00:06:20,120 Espera, espera. Dame. 105 00:06:22,360 --> 00:06:24,000 Es... 106 00:06:30,440 --> 00:06:32,240 ¿Puedes? - Sí. 107 00:06:32,320 --> 00:06:35,040 (Ambiente tráfico) 108 00:06:49,760 --> 00:06:51,280 Pues está chula la cama, ¿eh? 109 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 Sí, era muy cómoda. 110 00:06:54,000 --> 00:06:56,320 Sí, tiene pinta de ser cómoda, sí. 111 00:06:57,880 --> 00:06:59,360 Sí, sí. 112 00:07:01,880 --> 00:07:05,360 Está muy bien Ikea. Está muy bien porque tienen de todo. 113 00:07:06,040 --> 00:07:08,760 Entonces... - Y era muy grande. 114 00:07:09,360 --> 00:07:10,960 Sí, muy grande. Sí, sí, sí. 115 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 Te puedes perder ahí. Sí. 116 00:07:14,280 --> 00:07:17,600 Ay, mira. ¿Ves? No..., no hemos probado los perritos calientes. 117 00:07:18,880 --> 00:07:20,080 Es verdad. 118 00:07:21,040 --> 00:07:23,040 Hacen unos perritos calientes muy buenos. 119 00:07:25,480 --> 00:07:28,240 (Conversaciones indistintas) 120 00:07:31,600 --> 00:07:34,160 (IRENE ENTRE SUSURROS) ¿Crees que está incómoda? 121 00:07:34,240 --> 00:07:36,200 (RICARDO) La que está incómoda eres tú. 122 00:07:36,280 --> 00:07:39,040 (IRENE) Vale, ¿y qué hago? (RICARDO) ¿Qué le gusta a la niña? 123 00:07:39,120 --> 00:07:41,440 (IRENE) No lo sé. (RICARDO) Es tu hermana. 124 00:07:41,520 --> 00:07:43,120 ¿Puedes escucharme? Es tu hermana. 125 00:07:44,440 --> 00:07:46,480 ¿No sabes lo que le gusta? 126 00:07:47,360 --> 00:07:50,760 Le gusta cantar. Le compramos una guitarra. 127 00:07:50,840 --> 00:07:52,640 (Conversaciones indistintas) 128 00:07:58,120 --> 00:07:59,920 (Pasos) 129 00:08:08,520 --> 00:08:10,480 Qué madrugadora. (CECILIA) Hola. 130 00:08:10,880 --> 00:08:12,200 Hola. (CECILIA) Sí, 131 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 es que no podía dormir y he venido aquí. 132 00:08:15,080 --> 00:08:17,560 Claro, claro. Me voy a tener que ir a trabajar, 133 00:08:17,640 --> 00:08:20,880 que no podía pedir más días libres ya, ¿vale? 134 00:08:21,480 --> 00:08:23,040 Sí, claro. No te preocupes. 135 00:08:25,880 --> 00:08:28,400 Yo no quiero que tengas más problemas por mi culpa. 136 00:08:28,680 --> 00:08:30,240 No tengo problemas. 137 00:08:31,200 --> 00:08:32,800 Y nada es tu culpa. 138 00:08:33,320 --> 00:08:35,920 Es solo que me tengo que ir a trabajar y ya está. 139 00:08:37,800 --> 00:08:39,520 (CECILIA) Vale, claro, claro. 140 00:08:44,120 --> 00:08:47,120 ¿Quieres un café? - No, estoy bien, gracias. 141 00:08:47,200 --> 00:08:48,520 ¿Seguro? - Sí, sí. 142 00:08:48,600 --> 00:08:50,760 Pues hoy te vas a quedar un poquito sola, 143 00:08:50,840 --> 00:08:52,800 pero luego Ricardo viene a la hora de comer. 144 00:08:52,880 --> 00:08:53,960 ¿Vale? - Vale. 145 00:08:54,040 --> 00:08:56,200 Muy bien. Tú puedes coger lo que quieras de aquí. 146 00:08:56,280 --> 00:08:58,040 Vale. 147 00:08:58,120 --> 00:08:59,480 (Estruendo cafetera) 148 00:08:59,560 --> 00:09:04,160 Ya dentro de nada te vamos a apuntar al instituto de adultos. 149 00:09:04,760 --> 00:09:06,000 ¿Vale? 150 00:09:10,440 --> 00:09:12,560 Y ya pues ahí vas a poder... 151 00:09:13,320 --> 00:09:15,080 pensar qué quieres hacer en un futuro. 152 00:09:15,160 --> 00:09:16,600 Vas a estar más entretenida. 153 00:09:16,680 --> 00:09:17,720 ¿Sí? 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,040 Y ahora... 155 00:09:22,800 --> 00:09:24,440 Ahora puedes ver la televisión. 156 00:09:26,400 --> 00:09:28,800 Este es el mando. En este botón la enciendes 157 00:09:28,880 --> 00:09:31,360 y tienes muchos canales. ¿Ves? 158 00:09:31,440 --> 00:09:33,120 Pues los dibujos animados. 159 00:09:33,880 --> 00:09:36,040 (HOMBRE) "Cuando fue detenida...". - Ana Rosa. 160 00:09:36,880 --> 00:09:38,040 Eh... 161 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 Estas son las noticias. 162 00:09:41,920 --> 00:09:44,520 (MUJER) "Es que nunca escuchas". - Bueno... 163 00:09:47,480 --> 00:09:48,840 DVD. 164 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 Películas. - Sí. 165 00:09:53,760 --> 00:09:54,960 Ay, mira esta. 166 00:09:56,000 --> 00:09:57,760 "El diario de Noah". Te va a encantar. 167 00:09:57,840 --> 00:10:02,640 Esta es preciosa. Mira, lo metes en el aparato, enciendes aquí... 168 00:10:02,720 --> 00:10:04,320 Este es el botón. - Vale. 169 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 (IRENE) Y cierras. 170 00:10:06,160 --> 00:10:10,600 Coges el mando del DVD, que suele estar perdido. 171 00:10:10,680 --> 00:10:11,800 ¿Este? 172 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 No, ese es el mando de la televisión. 173 00:10:13,560 --> 00:10:16,720 El del DVD es uno más pequeñito que siempre se esconde por el sofá. 174 00:10:18,600 --> 00:10:21,480 Es que tenemos un montón de mandos. Tenemos el de la TDT, 175 00:10:21,560 --> 00:10:23,840 que tiene otros cientos de canales de la televisión. 176 00:10:23,920 --> 00:10:25,320 Si no, tranquila, ¿eh, Resu? 177 00:10:26,360 --> 00:10:28,600 Eh..., Irene. Perdona. 178 00:10:29,640 --> 00:10:31,520 Perdón. - Tranquila, tranquila. 179 00:10:31,600 --> 00:10:33,680 Está todo bien. - Si es que yo con las noticias 180 00:10:33,760 --> 00:10:36,120 estoy bien, de verdad. Así me entero. 181 00:10:36,200 --> 00:10:37,920 Perfecto. 182 00:10:38,000 --> 00:10:41,120 Pues si quieres, esta noche igual la podemos ver los tres juntos 183 00:10:41,200 --> 00:10:43,160 si te parece. - Sí, claro. 184 00:10:43,240 --> 00:10:46,400 Es muy bonita. Vas a llorar mucho. Es preciosa. 185 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 Qué ganas. 186 00:10:47,720 --> 00:10:49,360 (SUSPIRA) 187 00:10:51,960 --> 00:10:53,160 Pues nada. 188 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 ¿Te quedas bien? - Sí, tranquila. 189 00:11:16,400 --> 00:11:17,480 (IRENE) Vale. 190 00:11:19,400 --> 00:11:20,720 Que tengas un buen día. 191 00:11:20,800 --> 00:11:22,320 (IRENE) Luego nos vemos, ¿vale? 192 00:11:23,040 --> 00:11:24,440 (Puerta cerrándose) 193 00:11:33,480 --> 00:11:35,760 (Música dramática) 194 00:11:45,840 --> 00:11:50,680 (Conversaciones indistintas) 195 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 (HABLAN EN HINDI) 196 00:12:11,480 --> 00:12:15,320 Hola. Estoy buscando a Alicia. 197 00:12:15,880 --> 00:12:19,160 ¿Alicia? ¿Argentina? Estuvimos en la explanada. 198 00:12:19,240 --> 00:12:21,680 (Conversaciones indistintas) 199 00:12:30,080 --> 00:12:31,960 ¿No sabéis...? 200 00:12:39,480 --> 00:12:42,040 Los trenes eran de color verde. - Color verde. 201 00:12:42,120 --> 00:12:44,760 Pero yo tenía un solo objetivo... 202 00:12:45,440 --> 00:12:47,680 (Sigue la música) 203 00:13:09,600 --> 00:13:11,880 (Conversaciones indistintas) 204 00:13:11,960 --> 00:13:13,720 (MUJER) Perdona, se me ha hecho tarde. 205 00:13:13,800 --> 00:13:16,680 No me has dicho nada. ¿Me ayudas un poquito a llevar las cosas? 206 00:13:16,760 --> 00:13:17,880 (ENRIC) Oye, perdona. 207 00:13:17,960 --> 00:13:20,040 Sí, sí, sí. - Siempre llego tarde a los sitios. 208 00:13:20,120 --> 00:13:21,320 (ENRIC) ¡Oye! 209 00:13:21,400 --> 00:13:22,960 Tú eres Marisol, ¿verdad? - Sí. 210 00:13:23,040 --> 00:13:25,280 Estoy buscando a Alicia. - ¿A Alicia? 211 00:13:25,360 --> 00:13:27,320 Huy, hace mucho tiempo que no viene por aquí. 212 00:13:27,400 --> 00:13:29,360 Ah, ¿no? - Ya no tiene nada que ver con esto. 213 00:13:29,440 --> 00:13:32,000 ¿No sabes dónde la puedo encontrar? (MUJER) No. 214 00:13:32,080 --> 00:13:34,960 Lo siento. No te puedo atender, que tengo muchísima prisa. 215 00:13:35,040 --> 00:13:36,120 Hola, Sonia. - Hola, amor. 216 00:13:36,200 --> 00:13:37,680 Dale besos a las chicas. 217 00:13:37,760 --> 00:13:38,960 Sí, de tu parte. 218 00:13:42,840 --> 00:13:45,040 (HOMBRE) Quiero que se vea bien el cielo. 219 00:13:45,120 --> 00:13:47,800 (HOMBRE) Vamos a ver si vemos algún OVNI. 220 00:13:47,880 --> 00:13:50,400 Vamos para arriba. ¿Quién más viene en mi coche? 221 00:13:50,480 --> 00:13:52,000 ¿Quién más? - ¿Y tú? 222 00:13:52,080 --> 00:13:54,160 Lo siento mucho. No puedo ayudarte. 223 00:13:54,240 --> 00:13:56,400 Yo me voy con tu coche. - Vale. 224 00:13:56,480 --> 00:13:59,480 (MUJER) ¿Dónde estás? - Ahí abajo. 225 00:13:59,560 --> 00:14:02,520 (Frenazo, claxon) 226 00:14:08,400 --> 00:14:10,680 Convención de frikis anual. - Aquí está. 227 00:14:10,760 --> 00:14:14,280 (MUJER) Pero, bueno, ¿qué pasa? Convención de frikis, ¿no? 228 00:14:14,360 --> 00:14:16,520 ¿Dónde está Nico? (HOMBRE) ¡Las máscaras fuera! 229 00:14:16,600 --> 00:14:18,920 ¡Eh! - Mi casa, teléfono. 230 00:14:19,000 --> 00:14:21,960 (MUJER) Ahí está. 231 00:14:22,040 --> 00:14:24,000 ¡A vuestra casa, niñatos! 232 00:14:24,080 --> 00:14:25,840 (Bullicio) 233 00:14:25,920 --> 00:14:28,320 ¿La montaña os llama a vosotros también o qué? 234 00:14:28,400 --> 00:14:32,760 (Bullicio) 235 00:14:32,840 --> 00:14:35,120 (Bullicio) 236 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 ¡Pringaos! 237 00:14:37,720 --> 00:14:39,000 ¡Eh, eh, eh! 238 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 (Bullicio) 239 00:14:40,400 --> 00:14:41,960 ¡Fuera! 240 00:14:43,560 --> 00:14:45,600 Pero ¿qué haces? 241 00:14:45,680 --> 00:14:48,760 (Bullicio) 242 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 (Bullicio) 243 00:14:50,200 --> 00:14:51,920 ¡Parad ya! 244 00:14:52,000 --> 00:14:55,200 ¡A vuestra casa todos! 245 00:14:55,280 --> 00:14:56,640 ¡Eh! 246 00:14:56,720 --> 00:14:59,720 ¿Dónde está Nico? ¡Me cago en la puta! 247 00:14:59,800 --> 00:15:02,080 (Bullicio) 248 00:15:02,160 --> 00:15:05,200 (Bullicio) 249 00:15:05,280 --> 00:15:07,160 ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Ya! 250 00:15:08,800 --> 00:15:12,080 ¡Vale, vale, vale ya! ¡Vale ya! 251 00:15:12,160 --> 00:15:14,400 Venga ya, "pa" casa. 252 00:15:14,840 --> 00:15:16,960 ¡Para casa! - Venga, eh, eh, eh... 253 00:15:17,040 --> 00:15:18,640 Vale, vale, vale, vale. 254 00:15:18,720 --> 00:15:21,080 (Cláxones) 255 00:15:21,160 --> 00:15:23,760 (HOMBRE) ¡Fuera de aquí, hombre! (HOMBRE) ¡Hijos de puta! 256 00:15:23,840 --> 00:15:26,960 (HOMBRE) Estaban un poco locos. 257 00:15:27,040 --> 00:15:28,720 Nos han manchado un poco. 258 00:15:28,800 --> 00:15:32,720 Pero no pasa nada. Vamos a seguir con nuestras cosas. 259 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 ¿Cómo estás? 260 00:15:34,960 --> 00:15:36,360 Toma una toalla. 261 00:15:36,640 --> 00:15:37,880 Gracias. 262 00:15:37,960 --> 00:15:40,200 ¿Quieres agua o algo? - No. 263 00:15:43,360 --> 00:15:45,240 Es que no entiendo nada. 264 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 (ENRIC) Ya. 265 00:15:50,840 --> 00:15:52,040 No entiendo. 266 00:15:54,440 --> 00:15:55,640 Son los putos críos. 267 00:16:00,000 --> 00:16:01,200 Me acuerdo de tu cara. 268 00:16:06,200 --> 00:16:07,880 Me acuerdo de las caras muy tristes. 269 00:16:14,080 --> 00:16:15,840 Alicia está en Wonderland. 270 00:16:15,920 --> 00:16:17,960 (Música dramática) 271 00:16:19,400 --> 00:16:21,680 ¿Cómo? - Que Alicia está en Wonderland. 272 00:16:25,280 --> 00:16:26,800 (ENRIC) ¿Y eso dónde es? 273 00:16:26,880 --> 00:16:30,200 Allí, en la montaña, hay un triángulo y allí hay un camino. 274 00:16:30,840 --> 00:16:32,320 Al otro lado lo encontrarás. 275 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 Gracias. 276 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Buena suerte. 277 00:16:38,560 --> 00:16:39,800 ¿Cómo estamos? 278 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 Mal. 279 00:16:41,080 --> 00:16:43,000 Bueno, buenas noches. 280 00:16:43,080 --> 00:16:46,720 (HOMBRE) Sube al coche, que nos vamos. 281 00:16:46,800 --> 00:16:49,920 ¿A qué hora tenías cita tú? - A las diez. 282 00:17:05,680 --> 00:17:07,000 (Conversaciones indistintas) 283 00:17:13,600 --> 00:17:15,480 Hola, Irene. - Perdón. 284 00:17:15,560 --> 00:17:16,920 Hola. - ¿Qué tal? 285 00:17:17,480 --> 00:17:19,320 ¿Bien? - Muy bien. 286 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 ¿Qué tal? - Bien. 287 00:17:20,480 --> 00:17:21,920 ¿Verdad? - Sí. 288 00:17:22,000 --> 00:17:23,600 Sobreviviremos. Seguro. 289 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 Muy bien, pues venga, vamos. 290 00:17:25,560 --> 00:17:27,200 (CECILIA) Vale. 291 00:17:27,560 --> 00:17:29,000 Lo único... Irene. 292 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 No sé si podría hablar cinco minutos contigo. 293 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 ¿Conmigo...? Sí. - ¿Sí? 294 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 Si tienes cinco minutos, te lo agradezco. 295 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 Creo que nos vendría bien. 296 00:17:45,240 --> 00:17:46,440 ¿Puede pasar? 297 00:17:46,520 --> 00:17:49,000 Preferiría que fuera contigo a solas. 298 00:17:52,320 --> 00:17:54,640 Claro. - Gracias. Cecilia, 299 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 chao. - Adiós. 300 00:17:55,800 --> 00:17:57,000 Muchas gracias por todo. 301 00:17:57,080 --> 00:17:59,640 Y acuérdate de Cecilia, la cantante. 302 00:17:59,720 --> 00:18:01,480 "Un ramito de violetas". - Vale. 303 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 Chao. - Adiós. 304 00:18:02,840 --> 00:18:04,040 Chao. 305 00:18:10,160 --> 00:18:11,400 (IRENE OFF) "¿Cómo la ves?". 306 00:18:11,480 --> 00:18:13,520 (HOMBRE) "Tu hermana tiene muchos recursos". 307 00:18:13,600 --> 00:18:14,920 "Es una niña con fuerza". 308 00:18:15,000 --> 00:18:17,520 "Va a salir adelante poco a poco. (IRENE) ¿Entonces?". 309 00:18:17,600 --> 00:18:22,080 Entonces... me ha pedido que te pregunte algo. 310 00:18:23,760 --> 00:18:26,080 Quiere saber si puede ir a misa. 311 00:18:29,160 --> 00:18:30,680 ¿A misa? (HOMBRE) Sí. 312 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 Para ella es un anclaje. 313 00:18:33,120 --> 00:18:35,800 Y en estos momentos cree que le vendría bien. 314 00:18:38,360 --> 00:18:40,400 ¿Y por qué no me lo ha preguntado ella? 315 00:18:40,480 --> 00:18:43,920 Pues a lo mejor eso es algo que podríamos preguntarnos: 316 00:18:44,000 --> 00:18:47,520 por qué no se atreve a pedírtelo a ti directamente. 317 00:18:48,320 --> 00:18:49,720 Pues no puede. 318 00:18:49,800 --> 00:18:51,720 (HOMBRE) Es algo que le ayudaría, 319 00:18:51,800 --> 00:18:53,920 cree, en estos momentos. 320 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 No. (HOMBRE) ¿Nunca? 321 00:18:55,080 --> 00:18:57,240 No. (HOMBRE) ¿De ninguna forma? 322 00:18:57,320 --> 00:18:59,160 ¿Puedo preguntarte por qué? 323 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 Sí, porque precisamente por culpa de eso estamos aquí. 324 00:19:01,720 --> 00:19:04,960 Según tú, ¿estáis aquí por culpa de qué? 325 00:19:05,680 --> 00:19:07,920 (IRENE) Según yo, estamos aquí por culpa de la fe. 326 00:19:09,720 --> 00:19:10,960 Vaya. 327 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 ¿Algo más? 328 00:19:13,840 --> 00:19:18,400 (HOMBRE) No sé. ¿Tú te has planteado alguna vez pedir ayuda, 329 00:19:18,480 --> 00:19:20,280 por ejemplo, hacer terapia? 330 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 (Ambiente tráfico) 331 00:19:36,840 --> 00:19:40,040 Abre la guantera, el cajón ese, y sácame un cable de blanco 332 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 que hay ahí. 333 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 ¿Este? 334 00:20:03,440 --> 00:20:05,960 (Cecilia "Nada de nada") 335 00:20:15,520 --> 00:20:17,000 ♪ La espuma del mar, 336 00:20:17,080 --> 00:20:20,760 ♪ un grano de sal o de arena. 337 00:20:21,560 --> 00:20:26,400 ♪ Una hebra de pelo, una mano sin dueño, un instante de miedo. 338 00:20:26,480 --> 00:20:29,360 ♪ Una nota perdida. 339 00:20:30,480 --> 00:20:33,680 ♪ Una palabra vacía en un poema. 340 00:20:34,920 --> 00:20:36,720 ♪ Una luz de mañana. 341 00:20:37,200 --> 00:20:39,760 ♪ Así de pequeña soy yo. 342 00:20:39,840 --> 00:20:41,960 ♪ Nada de nada. 343 00:20:44,440 --> 00:20:47,000 ♪ Nada de ti, nada de mí. 344 00:20:47,080 --> 00:20:50,120 ♪ Una brisa sin aire soy yo. 345 00:20:50,600 --> 00:20:52,560 ♪ Nada de nadie. 346 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 ♪ Nada de ti, nada de mí. 347 00:20:57,560 --> 00:21:01,000 ♪ Una brisa sin aire soy yo. 348 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 ♪ Nada de nadie. ♪ 349 00:21:03,040 --> 00:21:04,880 (Conversaciones indistintas) 350 00:21:04,960 --> 00:21:06,040 (MUJER) Ay, perdón. 351 00:21:06,120 --> 00:21:07,800 (ENRIC HABLA EN CATALÁN) 352 00:21:08,720 --> 00:21:11,560 ♪ Un copo de nieve, una lluvia que llueve, 353 00:21:11,640 --> 00:21:14,240 ♪ un pensamiento. 354 00:21:14,320 --> 00:21:17,600 ♪ Un abismo entreabierto, una palabra callada. 355 00:21:17,680 --> 00:21:19,880 ♪ Un "lo siento". 356 00:21:19,960 --> 00:21:22,000 ♪ Un paso sin huella. 357 00:21:22,680 --> 00:21:26,840 ♪ Soy un camino que no tiene destino. 358 00:21:27,560 --> 00:21:29,440 ♪ Una estrella apagada. 359 00:21:29,520 --> 00:21:32,280 ♪ Así de pequeña soy yo. 360 00:21:32,800 --> 00:21:34,560 ♪ Nada de nada. 361 00:21:37,480 --> 00:21:40,040 ♪ Nada de ti, nada de mí. 362 00:21:40,120 --> 00:21:43,160 ♪ Una brisa sin aire soy yo. 363 00:21:43,640 --> 00:21:45,280 ♪ Nada de nadie. 364 00:21:47,440 --> 00:21:50,080 ♪ Nada de ti, nada de mí. 365 00:21:50,160 --> 00:21:52,680 ♪ Una brisa sin aire soy yo... ♪ 366 00:21:52,760 --> 00:21:56,000 (Conversaciones indistintas) 367 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 (RÍEN) 368 00:22:01,200 --> 00:22:03,480 (Música dramática) 369 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 (HOMBRE) ¿Qué pasa? 370 00:22:09,560 --> 00:22:11,560 (HABLA EN CATALÁN) 371 00:22:36,040 --> 00:22:37,920 (Sigue la música) 372 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 ¡Hola! 373 00:23:19,560 --> 00:23:20,880 ¡Eh! 374 00:23:21,960 --> 00:23:23,160 ¡Eh! 375 00:23:23,240 --> 00:23:24,560 ¡Hola! 376 00:23:24,640 --> 00:23:26,840 (Sigue la música) 377 00:24:00,240 --> 00:24:01,760 (Para la música) 378 00:24:10,080 --> 00:24:11,280 Hola. 379 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 Hola. 380 00:24:13,560 --> 00:24:15,880 Esto es una propiedad privada. Aquí no puedes entrar. 381 00:24:15,960 --> 00:24:16,960 (SUSPIRA) 382 00:24:17,040 --> 00:24:18,520 Estoy buscando a Alicia. - Fuera. 383 00:24:18,600 --> 00:24:19,800 Por favor. - Fuera. 384 00:24:19,880 --> 00:24:20,920 Solo dime si está aquí. 385 00:24:21,000 --> 00:24:23,600 ¿No la has escuchado? Te he dicho que te vayas. 386 00:24:24,000 --> 00:24:26,400 Enric... - ¡Alicia! 387 00:24:28,000 --> 00:24:30,400 Por favor, solo quiero hablar con ella un minuto. 388 00:24:31,000 --> 00:24:32,240 ¡Alicia! 389 00:24:32,320 --> 00:24:34,680 (Conversaciones indistintas dentro) 390 00:24:36,480 --> 00:24:38,720 (Puerta abriéndose) 391 00:24:41,680 --> 00:24:43,440 Enric... 392 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 (RÍE) 393 00:24:49,800 --> 00:24:51,200 Hola. - Hola. 394 00:24:52,080 --> 00:24:53,760 Yo solo quiero hablar contigo. 395 00:24:53,840 --> 00:24:57,000 No puede quedarse aquí. - Pero ¿por qué? 396 00:24:57,440 --> 00:24:58,640 Porque es un hombre. 397 00:24:58,720 --> 00:25:00,640 Ay, Sonia, por favor. 398 00:25:00,720 --> 00:25:02,920 ¿Hablar de género a esta altura del partido? 399 00:25:03,000 --> 00:25:05,200 Nico es un hombre y está aquí. 400 00:25:05,280 --> 00:25:09,000 (MUJER HABLA EN CATALÁN) 401 00:25:09,520 --> 00:25:11,680 (MUJER) Chicas, calma, calma. 402 00:25:11,760 --> 00:25:13,280 Vamos a escuchar a Enric. 403 00:25:13,760 --> 00:25:15,600 Que explique por qué quiere estar aquí. 404 00:25:15,680 --> 00:25:17,240 (MUJER) Da igual que sea un hombre, 405 00:25:17,320 --> 00:25:19,400 pero, si incomoda alguna, no se puede quedar. 406 00:25:19,480 --> 00:25:22,320 A mí la verdad que me incomoda. No me gusta que se quede aquí. 407 00:25:22,720 --> 00:25:25,200 Pero, bueno, también lo que diga Tere yo lo aceptaré. 408 00:25:25,280 --> 00:25:27,720 Tiene que hablar con Tere. - Tiene que hablar con Tere. 409 00:25:32,040 --> 00:25:33,280 Puedo ir solo, ¿eh? 410 00:25:33,360 --> 00:25:35,440 Pues venga, tira. - "Palante". 411 00:25:35,520 --> 00:25:37,000 Que te veamos. 412 00:25:43,560 --> 00:25:46,040 Eh, para ahí. 413 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Tere... 414 00:25:58,640 --> 00:25:59,920 Ahí fuera hay un hombre. 415 00:26:00,000 --> 00:26:02,400 Por lo que se ve, es amigo de Alicia. 416 00:26:02,480 --> 00:26:05,160 Le hemos dicho que para quedarse en la casa 417 00:26:05,240 --> 00:26:07,000 tiene que primero hablar contigo. 418 00:26:07,080 --> 00:26:08,480 ¿Qué hago? 419 00:26:08,560 --> 00:26:09,760 (TERE) Espérame fuera. 420 00:26:13,520 --> 00:26:14,720 Ahora sale. 421 00:26:38,880 --> 00:26:41,000 (HABLAN EN CATALÁN) 422 00:30:39,880 --> 00:30:41,280 Nosotras somos una tribu. 423 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 Aquí viene la gente a curarse. 424 00:30:44,440 --> 00:30:48,240 Si tienen enfermedades o alguna adicción o lo que sea que les pase. 425 00:30:50,080 --> 00:30:52,440 Nosotras trabajamos la tierra y vivimos al aire libre 426 00:30:52,520 --> 00:30:54,240 y servimos a nuestra comunidad. 427 00:30:55,920 --> 00:30:57,760 Bueno, y también rezamos cada mañana. 428 00:30:58,280 --> 00:30:59,680 Y meditamos. 429 00:30:59,760 --> 00:31:01,640 Y hacemos rituales con medicina. 430 00:31:03,360 --> 00:31:04,840 ¿Medicina? - Con medicina. 431 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Con medicina. La ayahuasca, 432 00:31:07,360 --> 00:31:10,480 que te ayuda, te da un despertar de conciencia. 433 00:31:10,560 --> 00:31:12,400 Te da una dirección en tu vida. 434 00:31:13,320 --> 00:31:14,960 Ver las cosas más nítidas. 435 00:31:15,040 --> 00:31:16,440 Si lo mereces. Si no... 436 00:31:16,520 --> 00:31:18,200 (MUJER) Para eso es el consentimiento. 437 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 (ENRIC) ¿Y Alicia? 438 00:31:19,360 --> 00:31:22,320 (MUJER) Bueno, Alicia está en integración y la podrás ver después. 439 00:31:22,400 --> 00:31:23,520 Firma o vete. 440 00:31:34,600 --> 00:31:36,240 Aquí también, por favor. 441 00:31:39,600 --> 00:31:41,680 Gracias. Mañana es la ceremonia. 442 00:31:41,760 --> 00:31:44,000 Hasta entonces, tienes que hacer dieta blanda. 443 00:31:44,080 --> 00:31:46,600 Nico, acompáñalo a su habitación, por favor. 444 00:31:46,680 --> 00:31:47,800 (NICO) Claro. 445 00:31:47,880 --> 00:31:50,560 Margot, lávate los dientes, que te vas a acostar. 446 00:31:50,640 --> 00:31:53,880 No... - Sí. Es muy tarde, cariño, va. 447 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Es esta. 448 00:31:56,800 --> 00:32:00,680 Aquí dormimos. Puedes dormir en cualquiera de las de abajo. 449 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 Yo duermo arriba. Aquí hay mantas por si tienes frío. 450 00:32:06,840 --> 00:32:10,240 ¿Todo bien? - Sí. ¿Te conozco? 451 00:32:11,000 --> 00:32:12,720 No creo. 452 00:32:12,800 --> 00:32:14,480 Nos vemos luego. Descansa. 453 00:32:17,920 --> 00:32:21,160 (Música folk) 454 00:32:39,800 --> 00:32:45,160 (CANTA EN CATALÁN) 455 00:32:45,240 --> 00:32:47,000 (Música de fondo) 456 00:32:55,080 --> 00:32:56,280 Te has quedado. 457 00:33:00,120 --> 00:33:01,360 Me alegro mucho. 458 00:33:02,760 --> 00:33:03,960 De verdad. 459 00:33:08,080 --> 00:33:09,560 (SUSPIRA) 460 00:33:11,400 --> 00:33:12,720 Menuda mezcla. 461 00:33:12,800 --> 00:33:14,080 (ALICIA) ¿Qué cosa? 462 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 No sé. 463 00:33:16,560 --> 00:33:18,280 Las religiones. 464 00:33:18,800 --> 00:33:20,400 (ALICIA) Ah, sí, 465 00:33:20,480 --> 00:33:24,520 es que, si no ves todo, no..., no ves nada. 466 00:33:25,880 --> 00:33:27,040 ¿No? 467 00:33:29,520 --> 00:33:31,760 ¿Cómo me has encontrado? 468 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 (ENRIC) Te fui a buscar. 469 00:33:35,720 --> 00:33:37,280 (RÍE) (ENRIC) Al Bruc. 470 00:33:39,120 --> 00:33:41,040 ¿Al Bruc? ¡Guau! 471 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Tú... 472 00:33:45,480 --> 00:33:47,520 Tú abriste algo dentro de mí. 473 00:33:49,160 --> 00:33:50,360 Necesitaba verte. 474 00:33:53,080 --> 00:33:54,800 (ALICIA) Yo ya no soy esa Alicia. 475 00:33:55,720 --> 00:33:57,200 Ahora estoy en... 476 00:33:58,640 --> 00:34:00,440 una búsqueda distinta. 477 00:34:04,200 --> 00:34:06,040 Comprendí muchas cosas, ¿sabes? 478 00:34:08,440 --> 00:34:09,640 ¿Sí? (ALICIA) Sí. 479 00:34:11,240 --> 00:34:13,320 ¿Qué? 480 00:34:13,400 --> 00:34:15,960 Que no le tengo que tener miedo a mi oscuridad. 481 00:34:18,000 --> 00:34:20,680 Que quiero sanar muchas heridas. 482 00:34:21,600 --> 00:34:22,960 Muchas. 483 00:34:23,600 --> 00:34:26,040 Y que la medicina me ha hecho muy bien. 484 00:34:27,680 --> 00:34:29,120 Me hace muy bien. 485 00:34:33,280 --> 00:34:34,480 Yo también quiero sanar. 486 00:34:35,840 --> 00:34:37,680 (ALICIA) Ya lo sé. 487 00:34:39,720 --> 00:34:41,240 Ya lo sé. 488 00:34:42,000 --> 00:34:43,840 La medicina te va a hacer muy bien. 489 00:34:45,320 --> 00:34:46,520 Muy bien. 490 00:34:47,560 --> 00:34:48,840 ¿Por qué no me ayudas tú? 491 00:34:51,680 --> 00:34:53,120 Enric..., 492 00:34:57,720 --> 00:34:59,800 cada uno tiene que hacer su camino. 493 00:35:01,520 --> 00:35:02,840 Hola. 494 00:35:02,920 --> 00:35:04,720 Ali... (ALICIA) Hola. 495 00:35:04,800 --> 00:35:07,080 (MUJER) Vamos a hacer la cena. ¿Te vienes? 496 00:35:07,160 --> 00:35:08,840 (ALICIA) Ahora voy. (MUJER) ¿Sí? 497 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 (ALICIA) Sí. (MUJER) Vale. 498 00:35:10,920 --> 00:35:13,000 Vale. ¿Bien? 499 00:35:14,080 --> 00:35:15,720 Vale. - Bien. 500 00:35:20,080 --> 00:35:22,000 Antes de tomar la medicina, 501 00:35:22,080 --> 00:35:26,800 ni tabaco, ni alcohol, ni drogas... ni sexo. 502 00:35:26,880 --> 00:35:28,440 (RÍE) 503 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 Yo tampoco. 504 00:35:30,880 --> 00:35:32,240 (RÍE) 505 00:35:33,120 --> 00:35:36,920 (DE LEJOS) ♪ Volar y volar para enseñar 506 00:35:37,000 --> 00:35:39,120 ♪ y construir 507 00:35:39,200 --> 00:35:43,160 ♪ un mundo bello de verdad. 508 00:35:43,240 --> 00:35:46,560 ♪ Y suéltala. Y suéltala. 509 00:35:46,640 --> 00:35:48,600 ♪ La que se fue, la que no está. 510 00:35:48,680 --> 00:35:52,520 ♪ Aquella luna nunca más volverá. ♪ 511 00:35:52,600 --> 00:35:53,880 (Para la música) 512 00:35:53,960 --> 00:35:54,960 ¡Calçots! 513 00:35:55,040 --> 00:35:57,960 ¡Ay, qué bien! Bravo! - ¡Qué maravilla! 514 00:35:58,040 --> 00:36:00,280 Los calçots de Marisa son los mejores. 515 00:36:01,480 --> 00:36:02,680 ¡Qué pinta! 516 00:36:03,400 --> 00:36:06,160 Aquí, aquí. Cuidado, que están muy calentitos. 517 00:36:06,240 --> 00:36:08,720 (HOMBRE) ¡Uy, qué rico! - Gracias. 518 00:36:08,800 --> 00:36:11,040 (HABLAN EN CATALÁN) 519 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 (MARISA) Ya verás qué rico. 520 00:36:12,600 --> 00:36:16,200 Para los tres, para repartir. Sí, que te conozco. 521 00:36:16,280 --> 00:36:17,320 ¡Para! 522 00:36:17,400 --> 00:36:20,440 Cecilia, mira, mira, esto es una cebolla, que le damos... 523 00:36:20,520 --> 00:36:23,240 Le quitamos la parte de afuera, que está quemada. 524 00:36:23,320 --> 00:36:25,800 A ver, que yo siempre me lío. - Y de arriba abajo... 525 00:36:25,880 --> 00:36:28,080 Puedes untarlo. Con dos deditos lo descapullas. 526 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 Para adentro. (CECILIA) Gracias. 527 00:36:30,280 --> 00:36:32,360 (RICARDO) Qué buena pinta. 528 00:36:32,440 --> 00:36:33,920 (MARISA) Adentro. - ¿A ver? 529 00:36:34,000 --> 00:36:35,720 (ROSA) Es una comida así, campera. 530 00:36:35,800 --> 00:36:37,680 (MARISA) ¿Qué tal? ¿Bien? (ROSA) Muy bien. 531 00:36:37,760 --> 00:36:39,440 (RICARDO) La técnica ya la tienes. 532 00:36:39,520 --> 00:36:41,480 (RÍEN) 533 00:36:41,560 --> 00:36:42,760 Qué bueno. 534 00:36:42,840 --> 00:36:44,760 (ROSA) ¿Te ha gustado? (CECILIA) Sí, mucho. 535 00:36:44,840 --> 00:36:47,840 (Conversaciones indistintas) 536 00:36:47,920 --> 00:36:50,080 ¿Qué tal lo llevas? - Bien. 537 00:36:50,160 --> 00:36:51,640 Muy bien, sí. 538 00:36:52,400 --> 00:36:53,800 Poco a poco, ¿no? - Sí. 539 00:36:55,360 --> 00:36:58,560 Sí. Tómatelo con calma, porque es duro. Es... 540 00:36:58,640 --> 00:37:00,720 (ROSA) Es que son muchas cosas nuevas. 541 00:37:00,800 --> 00:37:01,840 Pero tú, tranquila. 542 00:37:01,920 --> 00:37:04,760 Mira, yo cuando salí del Opus, salí hecha una pánfila. 543 00:37:04,840 --> 00:37:06,680 No tenía ni idea de nada. 544 00:37:06,760 --> 00:37:09,160 Me fui a un piso diminuto a Barcelona, a vivir. 545 00:37:09,880 --> 00:37:11,720 Siempre me tomaba un café en el mismo bar 546 00:37:11,800 --> 00:37:13,880 porque no tenía ni cafetera. 547 00:37:13,960 --> 00:37:17,320 Pero, fíjate, un día me fijo que en ese bar... 548 00:37:18,840 --> 00:37:20,080 solo había señoras. 549 00:37:20,560 --> 00:37:23,000 Me pareció un poco raro y le pregunté a la camarera 550 00:37:23,080 --> 00:37:26,120 y me dice que había señoras porque era un bar de lesbianas. 551 00:37:26,200 --> 00:37:27,560 (RÍEN) (MUJER) Claro. 552 00:37:27,640 --> 00:37:30,160 Entonces me fijo en la camarera y digo hostias... 553 00:37:30,240 --> 00:37:32,520 (HOMBRE) ¿Qué? (ROSA) Una mujer espectacular. 554 00:37:32,600 --> 00:37:33,800 Me quedé impresionada. 555 00:37:34,080 --> 00:37:36,800 Es que no había visto una mujer así en mi vida. 556 00:37:37,520 --> 00:37:40,600 Su pelo corto, su mono de trabajo, un cinturón lleno de llaves, 557 00:37:40,680 --> 00:37:41,960 unas botas militronchis. 558 00:37:42,040 --> 00:37:45,160 Y digo: "Pero, hey, ¿de dónde coño ha salido esta tía?". 559 00:37:45,240 --> 00:37:47,720 De Olot. - Aquí está. 560 00:37:47,800 --> 00:37:50,560 (MUJER) ¡Ah, que eres tú! - Yo misma. 561 00:37:50,640 --> 00:37:52,720 (IRENE) Qué fuerte. - Pero con 15 años menos... 562 00:37:52,800 --> 00:37:56,320 y 15 kilos menos también. - También. 563 00:37:56,400 --> 00:37:59,240 - Oye, yo quiero ver fotos. - Qué historia más bonita, por favor. 564 00:37:59,320 --> 00:38:01,200 Gracias, mi amor. 565 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Fotos, fotos... Mmm. 566 00:38:03,000 --> 00:38:05,640 Qué rico. - Superbueno. 567 00:38:05,720 --> 00:38:07,640 ¿Y tú? 568 00:38:10,080 --> 00:38:11,480 ¿Qué? 569 00:38:11,560 --> 00:38:14,160 Que qué pasó cuando saliste. 570 00:38:14,640 --> 00:38:17,920 Porque yo solo sé que le conociste a él y... 571 00:38:18,000 --> 00:38:19,520 Y te casaste, pero no..., 572 00:38:20,720 --> 00:38:22,200 no sé nada más. 573 00:38:25,760 --> 00:38:27,800 Es que no es una historia muy especial. 574 00:38:30,240 --> 00:38:31,400 Yo tampoco la sé. 575 00:38:39,920 --> 00:38:41,600 Pues... 576 00:38:44,680 --> 00:38:47,600 cuando..., cuando a tu padre le dio el ictus..., 577 00:38:48,760 --> 00:38:50,080 a mi padrastro, 578 00:38:50,720 --> 00:38:53,720 eh..., mamá me puso a trabajar en la escuela de costura 579 00:38:53,800 --> 00:38:55,840 a la que estuve yendo un tiempo. ¿Te acuerdas? 580 00:38:55,920 --> 00:38:59,320 Y a la profesora le parecía que yo cosía muy bien. 581 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 Y un día me presentó 582 00:39:01,480 --> 00:39:04,440 a una beca para la Universidad de Girona para estudiar 583 00:39:04,520 --> 00:39:06,600 y me la dieron. Sin más. 584 00:39:08,520 --> 00:39:11,040 Y tenía todos los gastos pagados, tenía la manutención, 585 00:39:11,120 --> 00:39:13,440 tenía el hospedaje, todo. Así que... 586 00:39:16,440 --> 00:39:18,320 pues un día..., 587 00:39:23,760 --> 00:39:28,320 después de trabajar, no volví a casa y cogí un autobús a Girona. 588 00:39:29,240 --> 00:39:31,480 (HOMBRE) ¿Y te fuiste sin maleta? 589 00:39:31,560 --> 00:39:34,360 (MUJER) Te fuiste y ya nunca más. 590 00:39:34,440 --> 00:39:35,880 ¿Y qué hiciste luego? 591 00:39:35,960 --> 00:39:37,520 (IRENE) Pues aprender a hacer todo. 592 00:39:37,600 --> 00:39:38,920 A alquilar un piso, 593 00:39:39,000 --> 00:39:41,320 a hacer la compra... 594 00:39:41,400 --> 00:39:44,440 A llegar a la universidad. Todo. 595 00:39:44,520 --> 00:39:46,800 Y empezar a estudiar, claro. 596 00:39:50,200 --> 00:39:51,520 ¡Guau! (IRENE) Bueno. 597 00:39:51,600 --> 00:39:53,840 Qué valiente. - Sí, sí. 598 00:39:53,920 --> 00:39:54,960 ¿Tú sola? 599 00:40:02,240 --> 00:40:03,760 (SOLLOZA) 600 00:40:10,880 --> 00:40:12,320 (SOLLOZA) 601 00:40:16,840 --> 00:40:18,200 (Llaman a la puerta) 602 00:40:19,320 --> 00:40:20,680 Hola. 603 00:40:21,520 --> 00:40:22,760 Hola. 604 00:40:23,680 --> 00:40:25,840 ¿Qué te pasa? (CECILIA) Nada. 605 00:40:27,760 --> 00:40:29,160 No, no, tranquila. 606 00:40:29,240 --> 00:40:31,040 No te preocupes, que no me pasa nada. 607 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 Me ha encantado conocer a tu familia. 608 00:40:51,600 --> 00:40:53,000 Es tu familia también. 609 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 ¿Por qué quieres ir a misa? 610 00:41:17,080 --> 00:41:18,280 Puedes decírmelo. 611 00:41:25,760 --> 00:41:27,480 Es que, aunque ahora esté aquí..., 612 00:41:31,880 --> 00:41:34,720 no quiero dejar de lado las cosas que siempre me han gustado. 613 00:41:39,520 --> 00:41:40,720 ¿Qué cosas? 614 00:41:44,240 --> 00:41:45,720 (SUSPIRA) 615 00:41:47,920 --> 00:41:49,120 Mi fe. 616 00:41:51,480 --> 00:41:52,680 La música. 617 00:42:00,600 --> 00:42:01,800 Mis hermanas. 618 00:42:09,760 --> 00:42:11,920 Es que yo sí que quiero seguir viéndolas. 619 00:42:16,280 --> 00:42:17,800 Porque las echo mucho de menos. 620 00:42:31,640 --> 00:42:36,520 (REZAN EN PORTUGUÉS) 621 00:43:03,560 --> 00:43:05,200 (Música tribal) 622 00:43:06,040 --> 00:43:07,960 (CANTAN EN PORTUGUÉS) 623 00:44:41,120 --> 00:44:42,760 (Arcadas) 624 00:44:52,320 --> 00:44:55,480 (RESOPLA) 625 00:44:57,240 --> 00:45:01,120 (Conversaciones indistintas) 626 00:45:03,240 --> 00:45:04,560 Sí. 627 00:45:05,800 --> 00:45:07,360 Oh. (MUJER) ¿Al lavabo? 628 00:45:07,440 --> 00:45:09,360 Sí. (MUJER) Respira. 629 00:45:10,560 --> 00:45:13,320 Todo está bien. - ¡Oh! 630 00:45:13,400 --> 00:45:16,680 ¡Oh..., oh! 631 00:45:16,760 --> 00:45:18,560 (Música dramática) 632 00:45:25,440 --> 00:45:27,400 (MUJER) Tranqui, ¿eh? 633 00:45:27,480 --> 00:45:29,600 Estoy aquí fuera. ¿Vale? 634 00:45:29,680 --> 00:45:30,960 (HABLAN EN CATALÁN) 635 00:45:36,880 --> 00:45:38,920 (MUJER) ♪ Agua que limpia. 636 00:45:39,600 --> 00:45:43,720 ♪ Agua que sale del corazón 637 00:45:45,040 --> 00:45:47,200 ♪ frente a ti. 638 00:45:47,280 --> 00:45:49,240 ♪ Abrid el corazón. 639 00:45:49,320 --> 00:45:51,560 ♪ Dad el perdón. ♪ 640 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 (Conversaciones indistintas) 641 00:45:58,200 --> 00:46:01,720 (HABLAN EN CATALÁN) 642 00:46:08,680 --> 00:46:10,120 Ah... 643 00:46:14,000 --> 00:46:18,480 (MUJER) ♪ Agua que está abriendo el corazón. ♪ 644 00:46:19,560 --> 00:46:21,440 (TOSE) 645 00:46:21,520 --> 00:46:23,080 ¡Oh! 646 00:46:24,680 --> 00:46:26,600 (Música dramática) 647 00:46:37,600 --> 00:46:39,680 (MONTSE) ¡Mi niño! 648 00:46:40,680 --> 00:46:41,960 ¡Mi niño! 649 00:46:42,040 --> 00:46:45,280 ¡Mi niño! ¡Mi niño! - (LLORA) 650 00:46:45,360 --> 00:46:47,240 ¡Mamá! 651 00:46:48,360 --> 00:46:51,240 Mami ya está aquí. - (LLORANDO) No... 652 00:46:51,320 --> 00:46:52,360 (RESOPLA) 653 00:46:52,440 --> 00:46:54,840 Estoy aquí. 654 00:46:54,920 --> 00:46:56,320 Oh... 655 00:46:56,680 --> 00:46:59,600 Estoy aquí. - Oh, sí. 656 00:46:59,680 --> 00:47:01,200 Sí. 657 00:47:01,680 --> 00:47:03,280 ¡Oh! 658 00:47:03,600 --> 00:47:05,080 ¡Oh, oh! 659 00:47:11,080 --> 00:47:12,440 Mira. 660 00:47:12,520 --> 00:47:16,720 Mira. Mira, Enric. 661 00:47:17,000 --> 00:47:19,040 (Para la música) 662 00:47:19,120 --> 00:47:21,680 (MUJER TARAREA) 663 00:47:40,120 --> 00:47:41,200 Mira otra vez. - No. 664 00:47:41,280 --> 00:47:43,080 Sí. Mira otra vez. 665 00:47:43,160 --> 00:47:44,840 No. - Mira otra vez 666 00:47:44,920 --> 00:47:46,520 No. - (ENFADADA) Mira otra vez. 667 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 No. - Enric, mira. 668 00:47:52,400 --> 00:47:54,640 (MUJER TARAREA) 669 00:48:00,200 --> 00:48:02,280 (Golpes) 670 00:48:10,320 --> 00:48:11,640 (ENRIC) ¿Mamá? 671 00:48:11,720 --> 00:48:12,880 (MONTSE) Ven, cariño. 672 00:48:14,080 --> 00:48:15,280 Ven aquí. 673 00:48:33,600 --> 00:48:34,960 ¡Mamá! 674 00:48:37,480 --> 00:48:40,680 ¡Oh, no! ¡Oh, oh! 675 00:48:40,760 --> 00:48:42,560 ¡Oh, mamá, eso no! 676 00:48:42,640 --> 00:48:44,640 ¡Eso no, mamá! 677 00:48:44,720 --> 00:48:46,800 No, eso no... ¡No, no, eso no! 678 00:48:51,360 --> 00:48:55,120 (Música de suspense) 679 00:48:59,760 --> 00:49:01,800 (TOSE) 680 00:49:02,680 --> 00:49:03,880 No... 681 00:49:05,320 --> 00:49:08,760 (Música de suspense) 682 00:50:12,240 --> 00:50:14,320 ¿Dónde vas? ¿Dónde vas? 683 00:50:15,880 --> 00:50:18,000 ¿Dónde vas? 684 00:50:26,040 --> 00:50:27,320 Vienen a buscarme. 685 00:50:27,400 --> 00:50:29,280 (Música de suspense) 686 00:51:26,320 --> 00:51:27,760 (Para la música) 687 00:51:27,840 --> 00:51:29,040 Adiós. 688 00:51:30,720 --> 00:51:32,160 (Camomila Chá "Rezo do fogo") 689 00:53:19,720 --> 00:53:21,520 (GRITA) 690 00:53:21,600 --> 00:53:23,520 (GRITA) 691 00:53:30,720 --> 00:53:33,320 (TOSE) 692 00:53:47,320 --> 00:53:48,680 Oh... 693 00:53:50,800 --> 00:53:53,920 (GRITA) 694 00:53:54,760 --> 00:53:56,320 (Para la música) 695 00:53:56,400 --> 00:53:57,920 (TOSE) 696 00:53:58,000 --> 00:53:59,920 (GRITA) 697 00:54:00,000 --> 00:54:03,200 (GRITA) 698 00:54:03,280 --> 00:54:05,080 ¡No voy! 699 00:54:07,280 --> 00:54:08,480 No voy. 700 00:54:10,120 --> 00:54:14,840 (HABLAN EN CATALÁN) 701 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 (Móvil) 702 00:54:59,560 --> 00:55:01,440 ¿Quién es? - No... 703 00:55:01,520 --> 00:55:02,600 (Móvil) 704 00:55:02,680 --> 00:55:04,440 ¿Qué pasa? - ¿Qué hora es? 705 00:55:04,520 --> 00:55:06,280 ¿Qué hora es? - No sé. 706 00:55:06,360 --> 00:55:08,120 ¿Qué hora? ¡Oh! 707 00:55:10,800 --> 00:55:12,080 ¿Sí? 708 00:55:13,240 --> 00:55:14,480 ¿Hola? 709 00:55:14,560 --> 00:55:16,720 (AINA) "Escucha bien". 710 00:55:19,240 --> 00:55:21,040 "Dile a Cecilia que mamá ha muerto". 711 00:55:23,280 --> 00:55:25,320 (Clic de fin de llamada) 712 00:55:32,560 --> 00:55:33,760 (RICARDO) ¿Quién es? 713 00:55:38,520 --> 00:55:39,720 Irene... 714 00:55:41,280 --> 00:55:43,160 ¿Qué...? - ¡Ay! 715 00:55:43,240 --> 00:55:44,520 (RICARDO) ¿Qué? 716 00:55:47,920 --> 00:55:49,480 ¿Qué pasa? 717 00:55:50,560 --> 00:55:51,880 Mi madre. 718 00:55:53,320 --> 00:55:55,480 (Piar de pájaros) 719 00:55:56,720 --> 00:56:00,160 (MUJER) Deseo de todo corazón que tengáis una buena integración, 720 00:56:00,240 --> 00:56:05,360 que... el regalo que la planta nos ha dado a cada uno 721 00:56:05,440 --> 00:56:08,560 nos dé más luz en nuestras vidas, 722 00:56:08,640 --> 00:56:10,240 en nuestras relaciones. 723 00:56:10,320 --> 00:56:13,560 Recordemos este amor que ahora sentimos en nuestro corazón 724 00:56:13,640 --> 00:56:15,840 en cualquier momento que vivamos. 725 00:56:15,920 --> 00:56:17,560 Gracias. 726 00:56:17,640 --> 00:56:19,320 (HABLA EN CATALÁN) 727 00:56:40,360 --> 00:56:42,280 (Conversaciones indistintas) 728 00:56:49,360 --> 00:56:51,080 ¿Qué tal? 729 00:56:51,160 --> 00:56:52,640 ¿Cómo fue? 730 00:56:54,040 --> 00:56:55,360 ¡Uf! 731 00:56:56,880 --> 00:56:58,360 (SUSPIRA) 732 00:56:59,040 --> 00:57:00,240 Muy intenso. 733 00:57:03,040 --> 00:57:07,520 Te vi anoche y me recordaste a mí cuando yo lo hice por primera vez. 734 00:57:10,360 --> 00:57:12,320 (SUSPIRA) 735 00:57:12,400 --> 00:57:16,360 Quería decirte que hay una mujer en la India 736 00:57:16,440 --> 00:57:19,040 que tiene su ashram en Kerala. 737 00:57:19,760 --> 00:57:23,880 Y ella, pues..., te abraza... 738 00:57:23,960 --> 00:57:25,160 y es que te sana. 739 00:57:26,040 --> 00:57:28,120 Se llama Amma. 740 00:57:29,120 --> 00:57:30,760 Y Amma significa madre. 741 00:57:32,320 --> 00:57:34,280 (Música dramática) 742 00:57:53,200 --> 00:57:54,280 Oye... 743 00:57:55,680 --> 00:57:57,240 Tu hijo está bien. 744 00:57:59,560 --> 00:58:00,760 ¿Cómo lo sabes? 745 00:58:01,760 --> 00:58:03,000 ¡Eh! 746 00:58:04,680 --> 00:58:06,360 Eh, ¿cómo lo sabes? 747 00:58:07,520 --> 00:58:11,000 ¿Lo has visto? ¿Dónde está? 748 00:58:11,080 --> 00:58:12,640 ¿Lo has visto? 749 00:58:12,720 --> 00:58:14,560 (RESPIRA AGITADAMENTE) 750 00:58:14,640 --> 00:58:17,800 ¿Cómo lo sabes? ¡Eh! - Ya, tranquila. 751 00:58:24,880 --> 00:58:26,640 (MUJER DESDE FUERA) ¡Eh! 752 00:58:34,120 --> 00:58:35,440 ¡Eh! 753 00:58:46,480 --> 00:58:48,080 ¡Eh! 754 00:58:57,960 --> 00:58:59,120 ¡Eh! 755 00:58:59,200 --> 00:59:00,480 (Pitidos) 756 00:59:16,280 --> 00:59:19,360 (AINA) "Querido creyente, querido seguidor, 757 00:59:19,440 --> 00:59:23,440 hola, nuestra amada madre ha fallecido 758 00:59:23,520 --> 00:59:26,600 cumpliendo su objetivo de salvar el mundo, 759 00:59:27,040 --> 00:59:28,600 de salvarte a ti, 760 00:59:28,680 --> 00:59:30,760 pero, antes de ascender a los cielos, 761 00:59:31,480 --> 00:59:36,160 Montserrat Baró nos hizo prometer que seguiríamos honrando su memoria 762 00:59:36,240 --> 00:59:39,360 con nuestro grupo musical Stella Maris". 763 00:59:40,000 --> 00:59:43,040 "Así que aquí tienes nuestra nueva canción: 764 00:59:43,120 --> 00:59:44,600 'Amada madre'". 765 00:59:44,680 --> 00:59:46,720 (Música disco) 766 00:59:46,800 --> 00:59:50,200 ♪ Gracias, amada madre, 767 00:59:50,720 --> 00:59:54,240 ♪ por marcarnos el camino, 768 00:59:54,320 --> 00:59:58,440 ♪ por marcarnos el camino 769 00:59:58,520 --> 01:00:01,560 ♪ a seguir. 770 01:00:03,920 --> 01:00:08,040 ♪ Cantando y bailando, 771 01:00:08,120 --> 01:00:11,680 ♪ celebramos tu ascenso, 772 01:00:12,520 --> 01:00:16,480 ♪ celebramos tu ascenso 773 01:00:16,560 --> 01:00:19,720 ♪ hacia Dios. 774 01:00:21,840 --> 01:00:25,320 ♪ Oh, amada madre, 775 01:00:25,400 --> 01:00:29,640 ♪ con tu fe salvaste al mundo. 776 01:00:29,720 --> 01:00:34,080 ♪ Nos construiste esta fortaleza, 777 01:00:34,160 --> 01:00:38,720 ♪ este castillo de pureza, 778 01:00:38,800 --> 01:00:42,800 ♪ que es nuestro panteón, 779 01:00:42,880 --> 01:00:47,400 ♪ de la familia Puig i Baró. 780 01:00:47,480 --> 01:00:51,600 ♪ Cantando y bailando. 781 01:00:51,680 --> 01:00:56,000 ♪ Cantando y bailando. 782 01:00:56,080 --> 01:01:00,040 ♪ Cantando y bailando. ♪ 783 01:01:08,960 --> 01:01:10,600 (Para la música) 784 01:01:12,800 --> 01:01:14,360 Hola, Cecilia. - Enric... 785 01:01:18,920 --> 01:01:20,360 ¿Cómo estás? - Bien. 786 01:01:20,440 --> 01:01:21,640 ¿Sí? - Tú? 787 01:01:22,040 --> 01:01:24,200 Bien. - Él es Ricardo. 788 01:01:24,960 --> 01:01:26,400 Enric. - Encantado. 789 01:01:27,000 --> 01:01:28,600 Hola, Irene. 790 01:01:33,160 --> 01:01:34,360 ¿Qué hacéis aquí? 791 01:01:34,960 --> 01:01:37,760 Pues que no sale la pantalla, que no tiene sala. 792 01:01:43,360 --> 01:01:44,720 Hola. - Hola, dígame. 793 01:01:44,800 --> 01:01:47,120 Somos familia de Montserrat Baró. 794 01:01:47,200 --> 01:01:48,240 Montserrat Baró. 795 01:01:48,320 --> 01:01:49,520 Sí. 796 01:01:50,080 --> 01:01:51,280 A ver, un segundito. 797 01:01:55,320 --> 01:01:58,720 Vale. Esta señora no tiene sala de velatorio. 798 01:01:58,800 --> 01:02:00,200 No se hace velación. 799 01:02:00,960 --> 01:02:02,920 ¿Cómo que no tiene sala de velatorio? 800 01:02:03,000 --> 01:02:04,840 Que no se va a exponer en una sala. 801 01:02:04,920 --> 01:02:07,640 Va a ir directamente a enterrar o a incinerar. 802 01:02:09,040 --> 01:02:10,680 ¿No va a venir nadie a verla? 803 01:02:10,760 --> 01:02:13,960 Bueno, está por aquí su marido, que está haciendo trámites. 804 01:02:16,160 --> 01:02:18,400 ¿Sabe dónde está? - Sí, en la primera planta. 805 01:02:21,280 --> 01:02:22,880 (Teléfono) 806 01:02:23,560 --> 01:02:25,120 Tanatorio de Collserola. ¿Diga? 807 01:02:25,520 --> 01:02:27,880 Dígame el nombre de la persona difunta, por favor. 808 01:02:35,720 --> 01:02:36,920 Hola, Pep. 809 01:02:40,680 --> 01:02:41,880 Hola, Cecilia. 810 01:02:42,280 --> 01:02:43,480 Hola, papá. 811 01:02:50,120 --> 01:02:51,320 ¿Y tus hijas? 812 01:02:53,040 --> 01:02:54,240 Se han quedado en casa. 813 01:02:56,240 --> 01:02:58,640 No las has dejado venir a despedirse de su madre. 814 01:02:59,400 --> 01:03:00,720 Su madre no está aquí. 815 01:03:01,200 --> 01:03:02,360 ¿Cómo? 816 01:03:06,200 --> 01:03:09,600 Montserrat ha ascendido al cielo en cuerpo y alma, 817 01:03:09,680 --> 01:03:12,120 como la asunción de María. 818 01:03:14,360 --> 01:03:16,520 Su cuerpo no está aquí. - (SUSPIRA) 819 01:03:16,600 --> 01:03:18,680 Déjate de historias, Pep, por favor. 820 01:03:19,440 --> 01:03:20,640 ¡Para ya! 821 01:03:30,520 --> 01:03:32,120 Pep, espera, espera. 822 01:03:33,480 --> 01:03:34,920 Vamos a hacer una cosa. 823 01:03:36,200 --> 01:03:39,360 Estoy dispuesta a quitarte la denuncia a la policía. 824 01:03:40,080 --> 01:03:41,560 Pero si me prometes dos cosas. 825 01:03:41,640 --> 01:03:43,560 Una, que Nora va a ir al colegio 826 01:03:43,640 --> 01:03:46,560 y que Cecilia va a poder ver a sus hermanas de vez en cuando. 827 01:03:51,960 --> 01:03:53,240 Trato hecho. 828 01:03:57,080 --> 01:03:58,280 Gracias. 829 01:04:02,480 --> 01:04:04,040 (PEPE) Nunca la escuchasteis. 830 01:04:04,120 --> 01:04:05,520 (ENRIC) ¿Cómo? 831 01:04:06,400 --> 01:04:09,280 Que nunca la escuchasteis. 832 01:04:09,360 --> 01:04:11,120 Nunca la dejasteis entrar. 833 01:04:14,040 --> 01:04:16,080 Pero ella llenó mi vida de sentido. 834 01:04:19,560 --> 01:04:20,760 Me mostró el camino. 835 01:04:31,880 --> 01:04:33,800 ¿Dónde está el cadáver de mi madre? 836 01:04:33,880 --> 01:04:35,440 ¿Perdón? - El cadáver de mi madre. 837 01:04:35,520 --> 01:04:37,520 Que dónde está. - ¿Me recuerda, por favor, 838 01:04:37,600 --> 01:04:38,800 el nombre de su madre? 839 01:04:38,880 --> 01:04:40,040 Montserrat Baró. 840 01:04:40,120 --> 01:04:43,280 Montserrat Baró. Pero ustedes no tenían sala de velatorio. 841 01:04:43,360 --> 01:04:45,080 Lo sé. Necesito ver su cadáver. 842 01:04:45,160 --> 01:04:46,440 Por favor, ayúdeme. 843 01:04:46,520 --> 01:04:49,200 Lo que pasa que, al no tener velatorio, no se va a exponer. 844 01:04:49,280 --> 01:04:50,280 No se puede ver. 845 01:04:50,360 --> 01:04:52,080 ¿Me puede decir dónde está mi madre? 846 01:04:52,160 --> 01:04:54,280 Bueno, su madre está aquí, en la sala de tanato. 847 01:04:54,360 --> 01:04:55,760 Pues lléveme, por favor. 848 01:04:55,840 --> 01:04:58,200 Sucede que a esa sala no se puede acceder. 849 01:04:58,920 --> 01:05:00,320 Por favor. 850 01:05:01,920 --> 01:05:03,360 Bueno, déjenme un momento, 851 01:05:03,440 --> 01:05:05,920 que consulto con el personal de tanato. 852 01:05:07,360 --> 01:05:09,560 Irene, esto ya está. - Un segundo, Enric. 853 01:05:11,320 --> 01:05:12,360 ¿Jordi? 854 01:05:12,840 --> 01:05:16,000 Sí, mira, es que tenemos aquí a la familia de Montserrat Baró, 855 01:05:16,080 --> 01:05:17,880 que quieren ver el cuerpo. 856 01:05:19,280 --> 01:05:20,760 Sí. No sé. 857 01:05:22,720 --> 01:05:24,160 Vale. Vale, vale. 858 01:05:26,600 --> 01:05:28,880 Lo siento, pero me dicen que no es posible. 859 01:05:32,080 --> 01:05:34,800 Mire, usted no sabe quién es mi madre. 860 01:05:35,520 --> 01:05:38,880 Pero mi madre es capaz de estar viva y estar engañándonos a todos. 861 01:05:39,320 --> 01:05:41,760 Sí. - No, eso no es posible. 862 01:05:41,840 --> 01:05:43,960 Si su madre está aquí... - Por favor, nosotros, 863 01:05:44,040 --> 01:05:46,040 o al menos yo, necesito ver a mi madre muerta 864 01:05:46,120 --> 01:05:47,840 para poder vivir tranquila. 865 01:06:04,640 --> 01:06:06,640 Pues ya está. Aquí está. 866 01:06:07,000 --> 01:06:08,320 Y efectivamente, está muerta. 867 01:06:10,760 --> 01:06:11,960 Mamá está muerta. 868 01:06:16,880 --> 01:06:18,280 Despedíos. 869 01:06:20,800 --> 01:06:22,120 Despedíos. 870 01:06:26,040 --> 01:06:27,240 Adiós, mamá. 871 01:06:31,960 --> 01:06:33,160 Cecilia. 872 01:06:39,080 --> 01:06:40,280 Adiós. 873 01:06:45,240 --> 01:06:46,440 Adiós. 874 01:06:47,160 --> 01:06:49,040 (Ambiente ciudad) 875 01:06:49,120 --> 01:06:51,120 ¿De discos...? - De discos. 876 01:06:51,200 --> 01:06:52,640 (Conversaciones indistintas) 877 01:06:54,040 --> 01:06:55,200 ¿Cómo estás? 878 01:06:57,040 --> 01:06:58,360 Bien. 879 01:06:59,960 --> 01:07:01,360 Estoy bien. 880 01:07:01,440 --> 01:07:02,800 Me alegro. 881 01:07:03,440 --> 01:07:05,760 El sonido, ¿sabes? Suena como más..., 882 01:07:05,840 --> 01:07:08,560 como más caliente. No sé. Te va a encantar. 883 01:07:08,640 --> 01:07:09,840 Ya verás. Es muy guay. 884 01:07:11,760 --> 01:07:12,960 (CECILIA) ¿Qué es esto? 885 01:07:13,440 --> 01:07:15,520 (ENRIC) ¿El qué? - Esto. 886 01:07:16,520 --> 01:07:19,360 Pues... una feria. 887 01:07:19,440 --> 01:07:22,040 Atracciones para los niños. ¿Por? 888 01:07:24,920 --> 01:07:26,880 Es que nunca he venido a ninguna. 889 01:07:29,080 --> 01:07:31,640 Yo tampoco. - No, yo tampoco. 890 01:07:33,320 --> 01:07:35,200 (Traqueteo metálico) 891 01:07:36,120 --> 01:07:37,520 ¡Ay, Enric! 892 01:07:37,600 --> 01:07:40,040 (Sirena) 893 01:07:40,120 --> 01:07:41,560 ¡Enric! 894 01:07:42,400 --> 01:07:44,840 (Música disco) 895 01:07:45,120 --> 01:07:47,320 ¡Uh! 896 01:07:47,400 --> 01:07:48,480 ¡Ah! 897 01:07:48,560 --> 01:07:50,400 ¡Ah! 898 01:07:51,240 --> 01:07:55,760 (GRITAN) 899 01:08:14,320 --> 01:08:16,760 (Soplido) 900 01:08:30,200 --> 01:08:32,440 (CHICA) Ha sido increíble. 901 01:08:32,760 --> 01:08:35,000 (Ambiente feria) 902 01:08:40,640 --> 01:08:41,960 ¿Por qué no nos vemos más? 903 01:08:46,360 --> 01:08:50,320 No sé, a mí me... gustaría verte más. 904 01:08:52,240 --> 01:08:54,560 Igual podíamos intentarlo. 905 01:08:54,640 --> 01:08:59,560 Te puedes venir algún día a comer a casa 906 01:08:59,640 --> 01:09:01,360 con Ricardo y con Cecilia. Con Rosa. 907 01:09:06,640 --> 01:09:08,040 Es que no estoy bien, Irene. 908 01:09:12,680 --> 01:09:14,600 Me voy a ir. 909 01:09:16,080 --> 01:09:17,240 De viaje. 910 01:09:18,200 --> 01:09:20,080 Ah, ¿sí? 911 01:09:24,200 --> 01:09:26,240 (ENRIC) No sé, igual... 912 01:09:26,760 --> 01:09:28,720 cuando vuelva. 913 01:09:30,880 --> 01:09:32,320 Bueno, sí. 914 01:09:36,440 --> 01:09:38,440 Tú, cuando vuelvas, si..., 915 01:09:39,600 --> 01:09:41,160 si tú quieres..., 916 01:09:44,240 --> 01:09:45,440 aquí tienes tu familia. 917 01:09:56,000 --> 01:09:58,960 ♪ Preparad 918 01:09:59,040 --> 01:10:03,480 ♪ el camino al Señor. 919 01:10:03,560 --> 01:10:05,120 (Música religiosa, órgano) 920 01:10:05,200 --> 01:10:08,560 ♪ Y escuchad 921 01:10:08,640 --> 01:10:13,560 ♪ la palabra de Dios. 922 01:10:14,760 --> 01:10:17,720 ♪ Preparad 923 01:10:17,800 --> 01:10:21,040 ♪ el camino al Señor 924 01:10:22,880 --> 01:10:24,920 ♪ y escuchad 925 01:10:25,000 --> 01:10:29,680 ♪ la palabra de Dios. 926 01:10:29,760 --> 01:10:32,720 ♪ Preparad 927 01:10:32,800 --> 01:10:37,720 ♪ el camino al Señor 928 01:10:37,800 --> 01:10:40,240 ♪ y escuchad 929 01:10:40,320 --> 01:10:44,680 ♪ la palabra de Dios. 930 01:10:45,280 --> 01:10:48,360 ♪ Voz que clama en el desierto, 931 01:10:48,440 --> 01:10:51,040 ♪ preparad el camino al Señor, 932 01:10:52,280 --> 01:10:56,040 ♪ haced rectas todas las sendas, 933 01:10:56,120 --> 01:10:58,480 ♪ preparad el camino al Señor. 934 01:10:58,560 --> 01:11:00,760 (Música rock, redoble) 935 01:11:00,840 --> 01:11:03,800 ♪ Preparad 936 01:11:03,880 --> 01:11:07,120 ♪ el camino al Señor 937 01:11:08,960 --> 01:11:11,000 ♪ y escuchad 938 01:11:11,080 --> 01:11:15,600 ♪ la palabra de Dios. 939 01:11:15,680 --> 01:11:18,640 ♪ Preparad 940 01:11:18,720 --> 01:11:22,720 ♪ el camino al Señor 941 01:11:23,800 --> 01:11:25,840 ♪ y escuchad 942 01:11:25,920 --> 01:11:30,440 ♪ la palabra de Dios. ♪ 943 01:11:31,600 --> 01:11:34,480 (Sigue la música) 944 01:11:46,400 --> 01:11:50,160 (TARAREAN) 945 01:12:18,320 --> 01:12:21,280 ♪ Preparad 946 01:12:22,200 --> 01:12:25,800 ♪ el camino. 947 01:12:26,440 --> 01:12:28,480 ♪ Escuchad 948 01:12:30,000 --> 01:12:34,200 ♪ la palabra de Dios. ♪ 949 01:12:34,280 --> 01:12:36,760 (Sin audio, sigue la música) 950 01:12:48,480 --> 01:12:51,240 (TARAREAN) 951 01:13:05,680 --> 01:13:07,760 (CECILIA) ♪ ¡Oh, Señor! 952 01:13:09,480 --> 01:13:11,440 ♪ ¡Oh, Señor! 953 01:13:12,720 --> 01:13:14,640 ♪ ¡Escucha su voz! 954 01:13:20,760 --> 01:13:24,840 ♪ Preparad el camino. ♪ - Eh. 955 01:13:24,920 --> 01:13:27,560 ♪ Preparad el camino al Señor. ♪ - ¿Qué? 956 01:13:28,640 --> 01:13:31,040 ♪ Preparad el camino al Señor. ♪ 957 01:13:31,120 --> 01:13:33,760 ♪ Al Señor, al Señor, ¡oh, Señor! ♪ 958 01:13:33,840 --> 01:13:36,040 (Sin audio, sigue la música) 959 01:14:04,600 --> 01:14:06,960 (CECILIA) ♪ Y escuchad 960 01:14:07,040 --> 01:14:12,040 ♪ la palabra de Dios. 961 01:14:44,720 --> 01:14:47,160 (Para la música) 962 01:14:53,360 --> 01:14:55,800 (Música de Ignacio Burgoa) 963 01:16:07,240 --> 01:16:10,000 (Para la música) 60929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.