All language subtitles for In.The.Blood.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,061 --> 00:01:04,764 My father always told me that he wouldn't be around forever to protect me. 2 00:01:08,235 --> 00:01:10,671 He was an outlaw. 3 00:01:10,672 --> 00:01:13,439 And he knew his days were numbered. 4 00:01:14,074 --> 00:01:18,212 He told me that the only person I could ever rely on was myself. 5 00:01:18,213 --> 00:01:21,547 And even that person may let you down. 6 00:01:29,557 --> 00:01:33,895 My father taught me how to fight. To survive. 7 00:01:33,896 --> 00:01:35,563 To never be a victim. 8 00:01:35,564 --> 00:01:37,232 To never cry. 9 00:01:37,233 --> 00:01:40,135 Because those tears would be used against me. 10 00:01:40,136 --> 00:01:41,435 Come on. 11 00:02:01,524 --> 00:02:06,995 And when he was killed, I never cried. Never. 12 00:02:12,134 --> 00:02:14,502 Not once. 13 00:02:41,245 --> 00:02:44,369 I want you to be happy, but it doesn't hurt to be cautious. 14 00:02:44,370 --> 00:02:47,372 It's not like you are high school sweethearts, okay? 15 00:02:47,373 --> 00:02:50,074 You guys met at a needle exchange, for Christ's sake. 16 00:02:50,075 --> 00:02:51,676 It was Narcotics Anonymous, 17 00:02:51,677 --> 00:02:53,911 and she is the reason that I am still clean. 18 00:02:53,912 --> 00:02:55,213 Yes, and I appreciate that, 19 00:02:55,214 --> 00:02:57,414 but there are still a lot of unknowns. 20 00:02:58,316 --> 00:03:02,052 Which has a habit of repeating itself... 21 00:03:09,661 --> 00:03:12,297 My brother's a lucky man. 22 00:03:12,298 --> 00:03:15,634 My dad always said consistent luck is skill. 23 00:03:15,635 --> 00:03:19,170 Well, then my brother's consistently lucky. 24 00:03:24,877 --> 00:03:27,379 Pre-nups are the norm today, Derek. 25 00:03:27,380 --> 00:03:28,347 Marriage is business. 26 00:03:28,348 --> 00:03:30,949 If it goes south, you're gonna need an exit strategy. 27 00:03:30,950 --> 00:03:33,919 Ava already signed. 28 00:03:37,624 --> 00:03:40,160 If you want to disown or disinherit me, 29 00:03:40,161 --> 00:03:42,929 please draw up the papers and I will gladly sign them, 30 00:03:42,930 --> 00:03:49,167 but I do not need an exit or a strategy. 31 00:03:51,137 --> 00:03:55,041 Now someone out there I should introduce myself to? 32 00:03:55,042 --> 00:03:57,242 Any family, friends? 33 00:03:59,013 --> 00:04:01,982 That's okay, you've got us now. 34 00:04:01,983 --> 00:04:03,716 We're your family. 35 00:04:23,438 --> 00:04:25,606 Please be seated. 36 00:04:28,577 --> 00:04:33,482 Derek and Ava have arrived 37 00:04:33,483 --> 00:04:37,919 at this very special moment in their lives. 38 00:04:37,920 --> 00:04:39,788 I Derek... 39 00:04:39,789 --> 00:04:41,323 I Derek... 40 00:04:41,324 --> 00:04:42,824 Take you, Ava... 41 00:04:42,825 --> 00:04:43,658 Take you, Ava... 42 00:04:43,659 --> 00:04:45,227 to be my wife. 43 00:04:45,228 --> 00:04:47,662 To be my wife. 44 00:05:16,660 --> 00:05:19,662 - Oh, my God. - She's freaking out. 45 00:05:20,731 --> 00:05:24,366 - Freaking out. - I'm not freaking out. 46 00:05:34,411 --> 00:05:38,650 My grandfather, he bought this back in the '40s for nothing. 47 00:05:38,651 --> 00:05:41,452 And we used to come here in the summer when we were kids. 48 00:05:41,453 --> 00:05:44,956 But now, my dad thinks it's too rustic 49 00:05:44,957 --> 00:05:48,391 and he'll only stay at the Four Seasons. 50 00:05:51,029 --> 00:05:53,398 What do you think? 51 00:05:53,399 --> 00:05:56,099 It's amazing. 52 00:06:04,376 --> 00:06:09,748 Right there, that is my grandmother on her wedding day. 53 00:06:09,749 --> 00:06:13,852 And this here, that's my uncle, 54 00:06:13,853 --> 00:06:15,688 and my mom 55 00:06:15,689 --> 00:06:20,758 when she was two or three years old. 56 00:06:25,898 --> 00:06:27,433 You know, this is the first time 57 00:06:27,434 --> 00:06:29,735 that I've actually been here since she died. 58 00:06:33,006 --> 00:06:34,873 She would've loved you. 59 00:06:36,743 --> 00:06:39,344 I wish I could've met her. 60 00:06:41,014 --> 00:06:42,281 Yeah. 61 00:07:12,313 --> 00:07:14,280 Whoa. 62 00:07:18,186 --> 00:07:20,855 Why aren't I driving? 63 00:07:21,623 --> 00:07:23,824 I should be the driver! 64 00:07:45,048 --> 00:07:46,281 Whoo! 65 00:08:02,098 --> 00:08:04,232 What are you thinking? 66 00:08:04,600 --> 00:08:06,869 I think I'm supposed to be asking you that. 67 00:08:06,870 --> 00:08:10,074 Typically, yeah, but... 68 00:08:10,075 --> 00:08:12,242 Oh, my gosh! 69 00:08:12,243 --> 00:08:14,678 Hello. May I? 70 00:08:14,679 --> 00:08:15,879 What's your name? 71 00:08:15,880 --> 00:08:18,247 - Ricardo. - Ricardo? 72 00:08:18,982 --> 00:08:20,818 You're handsome. 73 00:08:20,819 --> 00:08:23,087 It looks good on you. It works. 74 00:08:23,088 --> 00:08:24,553 You think so? 75 00:08:25,889 --> 00:08:27,891 Hello. Hello. 76 00:08:27,892 --> 00:08:29,793 Oh, oh, he wants his daddy back. 77 00:08:29,794 --> 00:08:32,329 And we'll take him. 78 00:08:32,330 --> 00:08:34,998 Come on. Come on, little one. 79 00:08:38,536 --> 00:08:42,707 You will be a great mother. 80 00:08:42,708 --> 00:08:44,275 You think so? 81 00:08:44,276 --> 00:08:46,077 Oh, I know so. 82 00:08:46,078 --> 00:08:48,413 I didn't really have the best influence. 83 00:08:48,414 --> 00:08:51,249 Yeah, well, you know, we both got 84 00:08:51,250 --> 00:08:54,586 an education in how not to raise your kids. 85 00:08:54,587 --> 00:08:56,253 So... 86 00:08:57,489 --> 00:08:58,491 El baño. 87 00:08:58,492 --> 00:09:00,092 I have to go to the bathroom. 88 00:09:00,093 --> 00:09:01,660 That's Spanish for... 89 00:09:01,661 --> 00:09:03,596 You learn something new every day. 90 00:09:03,597 --> 00:09:05,131 All right, I'll be right back. 91 00:09:05,132 --> 00:09:07,031 Give me a little kiss. 92 00:09:11,570 --> 00:09:13,972 Do not go anywhere. 93 00:09:15,841 --> 00:09:19,978 Stay right there. Do not move. 94 00:09:33,093 --> 00:09:35,095 Hola, como está? 95 00:09:35,096 --> 00:09:37,497 Bien. 96 00:09:37,498 --> 00:09:38,899 Manny. 97 00:09:38,900 --> 00:09:40,767 Ava. 98 00:09:40,768 --> 00:09:43,637 Nice to meet you, Ava. 99 00:09:43,638 --> 00:09:45,739 It's a beautiful, the view, isn't it? 100 00:09:45,740 --> 00:09:47,642 It's gorgeous. 101 00:09:47,643 --> 00:09:49,644 Where you from? 102 00:09:49,645 --> 00:09:51,779 Connecticut. 103 00:09:51,780 --> 00:09:56,417 Do you know Earl Sanders? 104 00:09:56,418 --> 00:09:57,385 Mmm... 105 00:09:57,386 --> 00:10:00,154 ah, I don't think so. 106 00:10:00,155 --> 00:10:01,923 Well, he comes here every year. 107 00:10:01,924 --> 00:10:03,191 He's from Connecticut. 108 00:10:03,192 --> 00:10:04,058 Oh. 109 00:10:04,059 --> 00:10:06,726 Connecticut is kind of a large space. 110 00:10:08,931 --> 00:10:10,832 I have family in Texas. 111 00:10:10,833 --> 00:10:11,899 - Okay. - Yeah. 112 00:10:11,900 --> 00:10:13,601 Okay, not that close, but okay. 113 00:10:14,303 --> 00:10:18,273 Babe, this is Manny. He has family in Texas. 114 00:10:18,274 --> 00:10:19,274 Hey, man, what's up? 115 00:10:19,275 --> 00:10:20,375 Wow, what's up? 116 00:10:20,376 --> 00:10:21,543 - All good. All good. - Good. 117 00:10:21,544 --> 00:10:23,677 - Welcome. - Thank you. 118 00:10:24,646 --> 00:10:26,782 So how much longer are you guys on the island for? 119 00:10:26,783 --> 00:10:28,550 A few more days. 120 00:10:28,551 --> 00:10:29,852 And nights. 121 00:10:29,853 --> 00:10:31,453 Have you been to Cabarete? 122 00:10:31,454 --> 00:10:34,690 Uh, I don't think so. 123 00:10:34,691 --> 00:10:36,692 Oh, it's a beautiful, beautiful place. 124 00:10:36,693 --> 00:10:39,395 The longest zip lines in the Caribbean. 125 00:10:39,396 --> 00:10:41,397 - And the rain forest. - No. 126 00:10:41,398 --> 00:10:43,032 I'm afraid of heights. 127 00:10:43,033 --> 00:10:44,400 - That sounds awesome. - Oh, come on. 128 00:10:44,401 --> 00:10:48,404 My friend runs the place. I can take you guys tomorrow. 129 00:10:48,405 --> 00:10:51,007 And it's a very safe place. 130 00:10:51,008 --> 00:10:54,444 - Only one person died there last year. - Only one person! 131 00:10:54,445 --> 00:10:56,212 Relax. I'm joking. 132 00:10:56,213 --> 00:10:57,146 I'm joking. 133 00:10:57,147 --> 00:10:59,015 How about dancing? You guys like dancing? 134 00:10:59,016 --> 00:11:01,017 Ooh, I prefer zip-lining, but... 135 00:11:01,018 --> 00:11:04,154 I love dancing, but this one... 136 00:11:04,155 --> 00:11:05,122 I can't dance. 137 00:11:05,123 --> 00:11:06,724 Well, my friend, my friend runs 138 00:11:06,725 --> 00:11:08,726 the hottest club in the entire island. 139 00:11:08,727 --> 00:11:10,728 We can go there. 140 00:11:10,729 --> 00:11:12,562 I don't care. 141 00:11:12,863 --> 00:11:13,864 I'd love to. 142 00:11:13,865 --> 00:11:15,499 - Well, we can do both things. - You'd love to? 143 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 Yeah. 144 00:11:16,334 --> 00:11:18,468 I'll tell you what I'd love to do. 145 00:11:47,332 --> 00:11:49,267 We don't drink! 146 00:11:49,268 --> 00:11:51,668 Salud! 147 00:12:50,732 --> 00:12:51,733 All right, all right. 148 00:12:51,734 --> 00:12:54,801 Ease up on the hands there, chief. 149 00:13:03,545 --> 00:13:05,847 It's all right, babe. 150 00:13:05,848 --> 00:13:07,215 Come back to me, babe. 151 00:13:07,216 --> 00:13:08,584 Okay. 152 00:13:08,585 --> 00:13:11,353 Hey, forget that gringo, you're dancing with me. 153 00:13:11,354 --> 00:13:13,888 Relax, man. This is my girl, all right? 154 00:13:15,959 --> 00:13:17,159 Tranquilo! Come on! 155 00:13:19,763 --> 00:13:20,928 Take it easy. 156 00:14:24,796 --> 00:14:26,297 You little bitch! 157 00:14:37,609 --> 00:14:40,045 Fuck! Ava, it's me! 158 00:14:40,046 --> 00:14:41,813 Babe, we gotta go now! 159 00:14:41,814 --> 00:14:43,548 Come on, come on, come on! 160 00:14:43,549 --> 00:14:44,649 All right, babe. 161 00:14:44,650 --> 00:14:46,016 You're all right. Let's go. 162 00:14:47,855 --> 00:14:49,455 Let's go, Manny! Come on, man! 163 00:14:49,456 --> 00:14:53,325 All right, babe, come here. Get in. 164 00:14:55,362 --> 00:14:57,729 Let's go. Let's go. Let's go. 165 00:15:08,941 --> 00:15:11,144 I'm fucking tired of this shit! 166 00:15:11,145 --> 00:15:14,780 I was just dancing with that chava, that's all. 167 00:15:16,084 --> 00:15:17,651 Yo, what the hell? 168 00:15:17,652 --> 00:15:20,554 I guess we're not going to that club tomorrow night, huh? 169 00:15:20,555 --> 00:15:23,123 You know that man that you just messed with? 170 00:15:23,124 --> 00:15:24,525 That's Big Biz, dude. 171 00:15:24,526 --> 00:15:26,126 That was fucking bad! 172 00:15:26,127 --> 00:15:27,528 Oh, my, dude. 173 00:15:27,529 --> 00:15:30,531 I better watch out for you, girl. 174 00:15:30,532 --> 00:15:31,865 You went crazy! 175 00:15:31,866 --> 00:15:34,902 Like fucking ninja, fucking crazy! 176 00:15:34,903 --> 00:15:38,271 Manny! Manny! Let it go. 177 00:15:39,440 --> 00:15:40,941 Drop it. 178 00:15:48,750 --> 00:15:50,851 What the hell was that? 179 00:15:55,857 --> 00:15:57,391 Sorry. 180 00:16:07,570 --> 00:16:10,405 Best piece of advice I ever got? 181 00:16:13,008 --> 00:16:14,509 Don't trust anybody. 182 00:16:14,877 --> 00:16:16,477 You whoring like your old man? 183 00:16:17,780 --> 00:16:19,046 Hmm? 184 00:16:20,783 --> 00:16:22,884 I got no problem with 15. 185 00:16:23,953 --> 00:16:25,987 I like 15. 186 00:16:27,022 --> 00:16:29,526 Sometimes, the only way to defend yourself 187 00:16:29,527 --> 00:16:30,893 is to attack! 188 00:16:33,029 --> 00:16:34,763 Hold her down! 189 00:16:36,566 --> 00:16:39,202 You just wanna be harder, quicker, faster, 190 00:16:39,203 --> 00:16:42,205 dirtier than the next guy, you understand? 191 00:16:42,206 --> 00:16:43,907 Ahh! Fucking bitch! 192 00:16:43,908 --> 00:16:45,675 Eventually, you forget about the pain, 193 00:16:45,676 --> 00:16:46,610 forget about the fear, 194 00:16:46,611 --> 00:16:49,011 you remember the lesson. You understand me? 195 00:16:50,380 --> 00:16:51,847 Too slow! 196 00:16:52,683 --> 00:16:55,084 Most people have a limit they won't go beyond. 197 00:16:57,352 --> 00:16:58,655 You're gonna learn to go beyond. 198 00:16:58,656 --> 00:17:00,424 You're gonna learn to go beyond the limit. 199 00:17:00,425 --> 00:17:03,494 You fucking bitch! You fucking bitch! 200 00:17:03,495 --> 00:17:05,862 Somebody's gonna put you down... 201 00:17:06,330 --> 00:17:08,998 you put them in the ground. 202 00:17:25,617 --> 00:17:26,852 What time is it? 203 00:17:26,853 --> 00:17:29,320 I don't know. My God... 204 00:17:30,657 --> 00:17:33,424 All right. I'll get it. 205 00:17:40,032 --> 00:17:42,834 Coming! Coming! 206 00:17:47,040 --> 00:17:48,041 Manny? 207 00:17:48,042 --> 00:17:50,475 Hi. Please open the door, man. 208 00:17:51,711 --> 00:17:52,812 - Yo. - What? 209 00:17:52,813 --> 00:17:56,015 Big Biz from last night, he's on his way over with his boys, 210 00:17:56,016 --> 00:17:57,283 and he's not coming to apologize. 211 00:17:57,284 --> 00:17:59,752 How could they possibly know where we're staying? 212 00:17:59,753 --> 00:18:00,553 I don't know. 213 00:18:00,554 --> 00:18:02,488 Maybe the taxi driver told him or something. 214 00:18:02,489 --> 00:18:05,091 Just get your shit on, we're out of here. 215 00:18:05,092 --> 00:18:05,925 Seriously? 216 00:18:05,926 --> 00:18:08,495 Where the hell are we gonna go, man? Huh? 217 00:18:08,496 --> 00:18:09,496 Estoy jodiendo, man. 218 00:18:09,497 --> 00:18:11,430 I'm just fucking with you. 219 00:18:12,900 --> 00:18:13,934 That's not cool. Not cool. 220 00:18:13,935 --> 00:18:15,502 I just had to get you guys up 221 00:18:15,503 --> 00:18:17,338 so we can get to the zipline in time. 222 00:18:17,339 --> 00:18:18,639 Come on! 223 00:18:18,640 --> 00:18:20,040 No, I'm not going. 224 00:18:20,041 --> 00:18:22,508 No, when did we even agree to that? 225 00:18:23,678 --> 00:18:25,312 Safest place for you guys to be. 226 00:18:25,313 --> 00:18:27,848 We have to go, 'cause if we get there late, 227 00:18:27,849 --> 00:18:30,883 Jojo, the guy from the zipline, is gonna leave us. 228 00:18:41,229 --> 00:18:42,262 - All right. - No. 229 00:18:42,263 --> 00:18:44,566 - Next! - You're next. You're next. 230 00:18:44,567 --> 00:18:45,367 Come on! 231 00:18:45,368 --> 00:18:46,935 - Oh, God. - All right, babe. 232 00:18:46,936 --> 00:18:47,869 Oh, God. 233 00:18:47,870 --> 00:18:48,970 You got it. It's all good. 234 00:18:48,971 --> 00:18:52,973 Will you make sure this is... Yeah, everything's good, here. 235 00:18:53,641 --> 00:18:54,776 All right. 236 00:18:54,777 --> 00:18:56,644 Just in case I don't see you again. 237 00:18:56,645 --> 00:18:59,147 Don't say that! 238 00:19:00,883 --> 00:19:02,351 Lower the glove there, okay? 239 00:19:02,352 --> 00:19:03,753 Lean back and enjoy the ride. 240 00:19:03,754 --> 00:19:04,754 There you go. 241 00:19:04,755 --> 00:19:05,988 Oh, my God! 242 00:19:05,989 --> 00:19:08,656 Lean back! Lean back! 243 00:19:13,295 --> 00:19:15,229 Oh, my God! 244 00:19:18,067 --> 00:19:19,068 Oh, my God, man! 245 00:19:19,069 --> 00:19:20,803 You're here! You're here! You're here! 246 00:19:20,804 --> 00:19:23,606 Yeah. Bring it down, bring it down. 247 00:19:24,141 --> 00:19:25,742 Wow. 248 00:19:25,743 --> 00:19:28,010 Do it, man! 249 00:19:30,213 --> 00:19:32,181 Whoa! 250 00:19:38,622 --> 00:19:40,122 Ah! Ha, ha, ha. 251 00:19:45,162 --> 00:19:47,264 Yeah, bro! 252 00:19:47,265 --> 00:19:50,368 That was good. How was that, man? 253 00:19:50,369 --> 00:19:51,869 How do you feel? 254 00:19:51,870 --> 00:19:52,670 That was awesome. 255 00:19:52,671 --> 00:19:53,738 - Oh, man, - It was awesome. 256 00:19:53,739 --> 00:19:56,441 You have not seen anything yet. 257 00:19:56,442 --> 00:19:57,275 What do you mean? 258 00:19:57,276 --> 00:20:00,978 Where we're gonna go now is the real deal. El Viudador. 259 00:20:00,979 --> 00:20:02,780 Wait, what does that mean? 260 00:20:02,781 --> 00:20:04,048 "The Widow Maker." 261 00:20:04,049 --> 00:20:05,983 The widow maker. 262 00:20:05,984 --> 00:20:08,219 So here we are! 263 00:20:08,220 --> 00:20:09,420 El Viudador! 264 00:20:09,421 --> 00:20:10,288 Check this out. 265 00:20:10,289 --> 00:20:12,290 - Oh, my God. - It's amazing, isn't it? 266 00:20:12,291 --> 00:20:15,192 Oh, I... I don't think I can do this. 267 00:20:15,762 --> 00:20:17,696 The longest zipline in the Caribbean. 268 00:20:17,697 --> 00:20:20,899 I can't do this, babe. Don't, please. 269 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 Like seriously you can't? 270 00:20:21,901 --> 00:20:22,768 I don't think so. 271 00:20:22,769 --> 00:20:27,172 Just sit back, enjoy the ride, okay. 272 00:20:27,173 --> 00:20:28,207 Let's do it. 273 00:20:28,208 --> 00:20:30,107 - So I'm the only one going? - Yeah. 274 00:20:45,825 --> 00:20:47,327 Zoom in. 275 00:20:47,328 --> 00:20:48,894 He's too far away. 276 00:20:52,700 --> 00:20:53,600 One mile. 277 00:20:53,601 --> 00:20:55,268 - A whole mile? - A whole mile. 278 00:20:55,269 --> 00:20:56,636 Oh, God. 279 00:20:56,637 --> 00:20:57,636 Wow. 280 00:21:01,307 --> 00:21:02,342 Okay. 281 00:21:02,343 --> 00:21:03,876 All right. 282 00:21:04,812 --> 00:21:06,113 Ready? There you... 283 00:21:06,114 --> 00:21:08,981 Oh, boy! 284 00:21:09,250 --> 00:21:11,784 Oh, no. 285 00:21:17,858 --> 00:21:20,793 Oh, my God! 286 00:21:22,263 --> 00:21:25,065 Whoo-hoo! 287 00:21:25,066 --> 00:21:26,634 I married a lunatic. 288 00:21:26,635 --> 00:21:28,669 Oh. 289 00:21:31,106 --> 00:21:33,707 Hello! 290 00:21:34,042 --> 00:21:35,342 Wow! 291 00:21:37,846 --> 00:21:39,813 Ah-ha-ha! 292 00:21:47,355 --> 00:21:49,356 Whoo! 293 00:21:51,593 --> 00:21:53,695 Whoa, whoa. No, no, no. 294 00:21:53,696 --> 00:21:54,764 Stop. 295 00:21:54,765 --> 00:21:55,997 Whoa. 296 00:21:57,433 --> 00:22:00,068 Oh, fuck. 297 00:22:08,911 --> 00:22:11,246 Fuck! 298 00:22:17,554 --> 00:22:18,854 Get out there and help him. 299 00:22:21,491 --> 00:22:24,727 Hold on, man! 300 00:22:27,631 --> 00:22:29,765 - Hold on, man! - Fuck! 301 00:22:31,234 --> 00:22:32,802 Fuck! 302 00:22:35,005 --> 00:22:36,440 I got you, man! 303 00:22:36,441 --> 00:22:39,108 I got you! 304 00:22:39,476 --> 00:22:41,979 Hey, hey,... 305 00:22:41,980 --> 00:22:42,747 I got a handle. 306 00:22:42,748 --> 00:22:45,383 Big cojones is what you got, cabron. 307 00:22:45,384 --> 00:22:48,118 Slowly let go of your legs, okay? 308 00:22:50,154 --> 00:22:51,956 Let go, let go, okay. 309 00:22:51,957 --> 00:22:53,523 Come on. 310 00:22:55,860 --> 00:22:57,093 Help me. 311 00:22:58,029 --> 00:23:00,430 Yeah, follow me. 312 00:23:07,472 --> 00:23:10,775 Okay, one, two... 313 00:23:12,378 --> 00:23:15,746 Okay, I got you, I got you. Hold on. 314 00:23:20,252 --> 00:23:23,188 Hold on, hold on. Yeah. Yeah. 315 00:23:23,189 --> 00:23:24,657 Yeah. Hold on! 316 00:23:24,658 --> 00:23:27,725 Hold on! Hold on. 317 00:23:29,094 --> 00:23:31,497 I'm slipping! 318 00:23:31,498 --> 00:23:32,331 Come on. 319 00:23:32,332 --> 00:23:35,100 Wait, wait. Give me your other hand. 320 00:23:44,477 --> 00:23:47,646 Don't let go! 321 00:23:49,617 --> 00:23:51,950 Call an ambulance. 322 00:23:54,020 --> 00:23:55,454 Fuck! 323 00:24:18,045 --> 00:24:20,448 Derek! 324 00:24:20,449 --> 00:24:23,284 Derek! 325 00:24:25,520 --> 00:24:28,555 Derek! 326 00:25:00,723 --> 00:25:02,658 Oh, my God. Babe? 327 00:25:02,659 --> 00:25:05,293 Derek? Derek? 328 00:25:13,170 --> 00:25:15,037 Manny! 329 00:25:16,940 --> 00:25:19,041 Manny, help! 330 00:25:31,922 --> 00:25:33,724 - No, no. - Whoa, whoa! 331 00:25:33,725 --> 00:25:35,524 I'm going with my husband. 332 00:25:36,493 --> 00:25:37,995 I'm going! 333 00:25:38,596 --> 00:25:40,664 - I'm going with him! - Sorry, sorry, sorry. 334 00:25:44,068 --> 00:25:45,637 It's something about insurance. 335 00:25:45,638 --> 00:25:46,638 That's ridiculous! 336 00:25:46,639 --> 00:25:47,839 I can go with my husband. 337 00:25:49,909 --> 00:25:51,375 Okay, where are you going? 338 00:25:55,146 --> 00:25:56,648 Here. 339 00:25:56,649 --> 00:25:57,982 It's the main hospital here. 340 00:25:57,983 --> 00:25:59,250 It's good. 341 00:25:59,251 --> 00:26:00,418 Go! Go! 342 00:26:00,419 --> 00:26:01,451 Move! 343 00:26:04,990 --> 00:26:06,391 Where's Manny? 344 00:26:07,661 --> 00:26:09,427 I don't know. 345 00:27:00,816 --> 00:27:03,016 No, no. I have to go to Centro Medico... 346 00:27:25,173 --> 00:27:26,208 Excuse me. 347 00:27:26,209 --> 00:27:27,209 I'm so sorry. 348 00:27:27,210 --> 00:27:28,476 I am so sorry. 349 00:27:29,312 --> 00:27:31,313 My husband came in here, Derek Grant, 350 00:27:31,314 --> 00:27:34,449 about 20 or 30 minutes ago in an ambulance. 351 00:27:34,450 --> 00:27:35,816 Can you check your charts? 352 00:27:37,487 --> 00:27:38,620 No, no, no, I'm fine. 353 00:27:38,621 --> 00:27:40,688 He's in much worse condition. 354 00:27:42,158 --> 00:27:45,193 Please check a Derek Grant for me, please? 355 00:27:51,769 --> 00:27:52,635 No, no, no. 356 00:27:52,636 --> 00:27:54,871 He's blond with blue eyes. 357 00:27:54,872 --> 00:27:57,539 American. 358 00:28:10,087 --> 00:28:12,856 You've reached Derek, but guess what? 359 00:28:12,857 --> 00:28:15,525 He's on his honeymoon. 360 00:28:23,334 --> 00:28:26,802 You've reached Derek, but guess what... 361 00:28:30,674 --> 00:28:33,044 No Derek Grant. 362 00:28:33,045 --> 00:28:34,813 Is this Centro Medico? 363 00:28:34,814 --> 00:28:35,879 Are we here? 364 00:28:37,116 --> 00:28:40,685 They brought him here. 365 00:28:40,686 --> 00:28:43,488 The ambulance people gave me this card. 366 00:28:43,489 --> 00:28:46,157 My husband is here, they dropped him off. 367 00:28:46,158 --> 00:28:48,258 He got in an ambulance and came here. 368 00:28:50,062 --> 00:28:52,663 No Derek Grant here. 369 00:28:58,137 --> 00:29:00,572 Is there another Centro Medico? 370 00:29:14,954 --> 00:29:16,788 Señora! 371 00:29:21,995 --> 00:29:23,095 Señora! 372 00:29:42,015 --> 00:29:43,550 Please don't touch me. 373 00:29:43,551 --> 00:29:45,385 Get your hands off me! 374 00:29:45,386 --> 00:29:46,819 Please, ma'am! 375 00:30:00,001 --> 00:30:01,769 Excuse me, ma'am. 376 00:30:01,770 --> 00:30:02,670 Excuse me. 377 00:30:02,671 --> 00:30:05,740 Estoy buscando a Derek Grant. 378 00:30:05,741 --> 00:30:06,773 Here? 379 00:30:07,609 --> 00:30:09,277 Can you check your charts? 380 00:30:09,278 --> 00:30:10,578 This is him. 381 00:30:10,579 --> 00:30:11,412 Is he here? 382 00:30:11,413 --> 00:30:13,515 Did he come in here by ambulance? 383 00:30:13,516 --> 00:30:15,349 No. No. 384 00:30:17,186 --> 00:30:20,354 Excuse me, ma'am. 385 00:30:24,560 --> 00:30:26,360 I'm looking for my husband. 386 00:30:28,030 --> 00:30:30,165 This is what he looks like. 387 00:30:30,166 --> 00:30:33,102 Ma'am, have you seen him? 388 00:30:33,103 --> 00:30:35,636 Can you please help me? 389 00:30:38,274 --> 00:30:39,375 Hello? 390 00:30:39,376 --> 00:30:42,479 Oh, hi. What's going on? 391 00:30:42,480 --> 00:30:43,813 Has Derek called you? 392 00:30:43,814 --> 00:30:45,847 No. Why, what's wrong? 393 00:30:52,455 --> 00:30:53,889 My husband is missing. 394 00:30:54,859 --> 00:30:57,259 Ah, no English. Do you speak English? 395 00:31:20,451 --> 00:31:26,756 And she call hospital for your husband, okay? 396 00:31:33,064 --> 00:31:35,233 Quit moving. 397 00:31:35,234 --> 00:31:37,301 You think you need my help, Ava? 398 00:31:37,736 --> 00:31:41,004 Do you need anybody's help? 399 00:31:41,873 --> 00:31:43,140 You don't. 400 00:31:43,141 --> 00:31:49,614 The only person you can rely on is your own self. 401 00:31:49,615 --> 00:31:51,782 This will heal up. 402 00:31:52,517 --> 00:31:55,021 Survivors have scars. 403 00:31:55,022 --> 00:31:57,123 Losers have funerals. 404 00:31:57,124 --> 00:31:59,559 Scars are what you want. 405 00:31:59,560 --> 00:32:00,426 They're like tattoos. 406 00:32:00,427 --> 00:32:03,262 But with better story, huh? 407 00:32:03,263 --> 00:32:07,465 Ava, you are made with the toughest stuff around. 408 00:32:08,334 --> 00:32:10,735 Don't you forget that, all right? 409 00:32:57,318 --> 00:33:00,622 Who called for the ambulance? 410 00:33:00,623 --> 00:33:01,589 I'm not sure. 411 00:33:01,590 --> 00:33:04,025 I think that his name is Jojo. 412 00:33:04,026 --> 00:33:06,927 That's what Manny called him. 413 00:33:07,963 --> 00:33:09,999 This Manny, he took you to the zipline? 414 00:33:10,000 --> 00:33:11,432 Yeah. 415 00:33:13,769 --> 00:33:15,403 He's on the left. 416 00:33:17,539 --> 00:33:19,174 Last name? 417 00:33:19,175 --> 00:33:21,075 I don't know. 418 00:33:22,171 --> 00:33:23,412 Where did you meet him? 419 00:33:23,413 --> 00:33:27,383 At some restaurant on a beach. 420 00:33:27,384 --> 00:33:30,451 Some restaurant on a beach? 421 00:33:33,089 --> 00:33:36,293 Why didn't you ride in the ambulance with your husband? 422 00:33:36,294 --> 00:33:38,161 They wouldn't let me. 423 00:33:38,162 --> 00:33:39,829 They wouldn't let you? 424 00:33:39,830 --> 00:33:41,464 I...I think they said it was 425 00:33:41,465 --> 00:33:44,567 because of some insurance problem. 426 00:33:44,568 --> 00:33:46,069 But I tried. 427 00:33:46,070 --> 00:33:48,805 Did they say where they were taking him? 428 00:33:48,806 --> 00:33:53,475 I already told you this. Centro Medico Punta Cana. 429 00:33:55,712 --> 00:33:57,446 Punta Cana. 430 00:33:58,215 --> 00:34:00,083 Punta Cana? 431 00:34:20,471 --> 00:34:22,472 Gracias. 432 00:34:31,149 --> 00:34:32,751 There's no record showing of your husband 433 00:34:32,752 --> 00:34:37,456 being admitted into any clinic or hospital on the island. 434 00:34:37,457 --> 00:34:39,725 Maybe he decided to not go. 435 00:34:39,726 --> 00:34:42,361 Okay, "Not go?" 436 00:34:42,362 --> 00:34:46,098 He was unconscious and his leg was completely sideways. 437 00:34:46,099 --> 00:34:48,900 How the hell is he not going to go? 438 00:34:50,269 --> 00:34:53,139 There's no activity on his credit card. 439 00:34:53,140 --> 00:34:56,342 No outgoing calls on his phone, so it's either dead 440 00:34:56,343 --> 00:34:59,212 or his battery has been taken out so it can't be tracked. 441 00:34:59,213 --> 00:35:01,147 Maybe the ambulance had an accident on the way 442 00:35:01,148 --> 00:35:01,981 to the hospital. 443 00:35:01,982 --> 00:35:03,216 Maybe it fell into a ditch 444 00:35:03,217 --> 00:35:05,385 and no one was able to contact us or call. 445 00:35:05,386 --> 00:35:07,920 Okay, I don't know, but we need to be out of here, 446 00:35:07,921 --> 00:35:09,355 out there looking for him. 447 00:35:09,356 --> 00:35:11,958 Maybe we're not getting all the information that we need. 448 00:35:11,959 --> 00:35:13,394 What does that mean? 449 00:35:13,395 --> 00:35:14,695 Was anyone drinking? 450 00:35:14,696 --> 00:35:16,497 You know there wasn't any drinking. 451 00:35:16,498 --> 00:35:18,098 I have a right to ask. 452 00:35:18,099 --> 00:35:20,566 You already know the answer to that. 453 00:35:22,002 --> 00:35:24,705 Well there are many ambulance companies on this island, 454 00:35:24,706 --> 00:35:27,641 they're unregulated, so it's highly competitive. 455 00:35:27,642 --> 00:35:30,411 First one on the scene gets paid. 456 00:35:30,412 --> 00:35:33,347 It's a wonderful island, but with opportunistic 457 00:35:33,348 --> 00:35:35,783 and dubious parties, everybody's trying to make 458 00:35:35,784 --> 00:35:37,184 a better standing for themselves. 459 00:35:37,185 --> 00:35:40,789 Especially when it comes at the expense of 460 00:35:40,790 --> 00:35:42,557 wealthy Americans. 461 00:35:42,558 --> 00:35:44,992 Then again, I could be wrong. 462 00:35:45,560 --> 00:35:48,530 If he was kidnapped, we should know something soon. 463 00:35:48,531 --> 00:35:51,633 I'd say within the next 24 hours... 464 00:35:51,634 --> 00:35:53,001 Oh, my gosh. 465 00:35:53,002 --> 00:35:55,202 So what's our next step? 466 00:36:01,509 --> 00:36:02,812 We were closed yesterday. 467 00:36:02,813 --> 00:36:04,680 Actually, we're always closed on Monday, 468 00:36:04,681 --> 00:36:06,549 so there was no one here. 469 00:36:06,550 --> 00:36:07,416 No, no, I was here. 470 00:36:07,417 --> 00:36:09,285 I was here with my husband, Manny and Jojo. 471 00:36:09,286 --> 00:36:10,119 No, no, sorry. 472 00:36:10,120 --> 00:36:12,388 We don't have any Manny or Jojo working here. 473 00:36:12,389 --> 00:36:13,589 Manny doesn't work here. 474 00:36:13,590 --> 00:36:17,193 He said he was friends with the owner. Actually, I'm the owner. 475 00:36:17,194 --> 00:36:20,029 Okay, the name of the zipline is called El Viudador. 476 00:36:20,030 --> 00:36:23,833 No, no, we don't call any of our lines El Viudador. 477 00:36:23,834 --> 00:36:26,302 Are you sure it was here, because... Yes, it was here. 478 00:36:26,303 --> 00:36:27,804 Well, we have a perfect safety record 479 00:36:27,805 --> 00:36:29,973 and there are like four other line operations 480 00:36:29,974 --> 00:36:32,275 on the island which... Look, it was here. 481 00:36:32,276 --> 00:36:35,345 I remember the road in, I remember the fire station, I remember all of this. 482 00:36:35,346 --> 00:36:37,881 There's another zipline about 30 minutes from here 483 00:36:37,882 --> 00:36:41,751 with the same kind of rope and it looks exactly the same. 484 00:36:41,752 --> 00:36:42,752 Hey! 485 00:36:42,753 --> 00:36:44,286 Wait. 486 00:36:46,289 --> 00:36:47,457 Jojo, right? 487 00:36:47,458 --> 00:36:48,892 You were here yesterday 488 00:36:48,893 --> 00:36:50,861 when my husband fell from the zipline, right? 489 00:36:50,862 --> 00:36:52,227 This is Jojo. 490 00:37:04,242 --> 00:37:05,309 No. 491 00:37:05,310 --> 00:37:07,345 He says he doesn't know who you are. 492 00:37:07,346 --> 00:37:09,312 Why are you lying? You called the ambulance. 493 00:37:11,049 --> 00:37:12,450 Why are you lying? 494 00:37:12,451 --> 00:37:13,618 Okay, hey. 495 00:37:13,619 --> 00:37:15,620 We were here yesterday. 496 00:37:15,621 --> 00:37:16,954 Admit that you were here. 497 00:37:16,955 --> 00:37:18,723 Admit that you were here. 498 00:37:19,491 --> 00:37:21,360 Let me handle this, okay? 499 00:37:21,361 --> 00:37:24,195 Let me handle this. 500 00:37:25,130 --> 00:37:28,200 Okay, look, maybe he thinks he's getting in trouble. 501 00:37:28,201 --> 00:37:30,035 Maybe he thinks you'll get him trouble. 502 00:37:30,036 --> 00:37:31,370 He got paid off. 503 00:37:31,371 --> 00:37:32,304 I don't know. 504 00:37:32,305 --> 00:37:33,539 Listen, you got to understand. 505 00:37:33,540 --> 00:37:34,840 It wasn't here, okay? 506 00:37:34,841 --> 00:37:36,440 You're scaring my customers. 507 00:37:37,377 --> 00:37:40,279 Okay, look, let's go back to my office. 508 00:37:40,280 --> 00:37:42,114 - No. - Let's talk about the next step. 509 00:37:42,115 --> 00:37:43,216 - Get him back! - No, no. 510 00:37:43,217 --> 00:37:44,817 - We got to go. - Please go! 511 00:37:44,818 --> 00:37:45,451 We need to go. 512 00:37:45,452 --> 00:37:47,452 Please, please. Please, please, please. 513 00:37:49,422 --> 00:37:50,924 That was him. That was Jojo. 514 00:37:50,925 --> 00:37:52,859 Fine, yes, we'll go back and talk about it at the office. 515 00:37:52,860 --> 00:37:54,794 We should get him, don't you think? 516 00:37:54,795 --> 00:37:55,995 Everything okay? Everything is safe. 517 00:37:55,996 --> 00:37:58,296 You are going to enjoy, enjoy yourself so far? 518 00:38:00,700 --> 00:38:02,400 Have a seat. 519 00:38:09,243 --> 00:38:11,444 Let's talk about Sunday night. 520 00:38:11,946 --> 00:38:15,349 I got an e-mail sent to me of a video footage 521 00:38:15,350 --> 00:38:17,585 from Club La Zona. 522 00:38:17,586 --> 00:38:21,855 And apparently you have a really violent side to you. 523 00:38:21,856 --> 00:38:23,657 You on drugs? 524 00:38:23,658 --> 00:38:26,961 Because you nearly killed this guy. 525 00:38:26,962 --> 00:38:30,764 I was defending myself. 526 00:38:30,765 --> 00:38:33,969 Why didn't you say anything about that? 527 00:38:33,970 --> 00:38:38,372 Because I didn't see how this had got anything to do with Derek's disappearance. 528 00:38:39,107 --> 00:38:41,742 You sure about that? 529 00:38:45,847 --> 00:38:47,381 Gracias. 530 00:38:50,885 --> 00:38:53,688 So you got into a tangle with a guy named Big Biz. 531 00:38:53,689 --> 00:38:56,091 You know he makes people disappear. 532 00:38:56,092 --> 00:38:59,294 Then why aren't you interviewing him? 533 00:39:00,429 --> 00:39:02,130 We will. 534 00:39:03,532 --> 00:39:06,602 So how were you and your husband getting along? 535 00:39:06,603 --> 00:39:08,537 We're great. 536 00:39:08,538 --> 00:39:12,807 I understand you're the main beneficiary of all his assets. 537 00:39:13,909 --> 00:39:15,910 I'm his wife. 538 00:39:19,515 --> 00:39:21,182 What are these? 539 00:39:22,351 --> 00:39:23,887 Sketches. 540 00:39:23,888 --> 00:39:25,656 Why aren't they being distributed? 541 00:39:25,657 --> 00:39:29,026 Because they look like half the men on the island 542 00:39:29,027 --> 00:39:33,063 and I have to appropriately allocate my resources. 543 00:39:33,064 --> 00:39:36,099 Yeah, what exactly are you doing with your resources? 544 00:39:36,100 --> 00:39:38,001 Right now? 545 00:39:38,002 --> 00:39:42,805 If you're not going to look for my husband, I will. 546 00:39:45,475 --> 00:39:46,610 Let's go. 547 00:39:46,611 --> 00:39:49,179 What happened? 548 00:40:21,880 --> 00:40:23,482 Oh. Derek. 549 00:40:23,483 --> 00:40:25,417 Derek, stop! 550 00:40:25,418 --> 00:40:26,552 Stop! 551 00:40:26,553 --> 00:40:28,886 Derek! 552 00:40:33,259 --> 00:40:34,993 No, no. Sorry. 553 00:40:34,994 --> 00:40:36,894 Wrong car. 554 00:40:52,612 --> 00:40:54,948 I'm gonna make some pasta. Do you want some? 555 00:40:54,949 --> 00:40:56,149 No, thanks. 556 00:40:56,150 --> 00:40:58,852 Ava, you haven't eaten in two days. 557 00:40:58,853 --> 00:41:00,886 Maybe just some water? 558 00:41:12,733 --> 00:41:15,603 Derek Grant, who disappeared three days ago. 559 00:41:15,604 --> 00:41:17,605 The couple were on their honeymoon 560 00:41:17,606 --> 00:41:18,506 on the island. 561 00:41:18,507 --> 00:41:20,474 All previous leads have been dismissed 562 00:41:20,475 --> 00:41:22,176 as attempts to cash in 563 00:41:22,177 --> 00:41:24,610 on the considerable reward money. 564 00:41:25,513 --> 00:41:26,580 Did anyone call? 565 00:41:26,581 --> 00:41:30,918 You're not really expecting any calls, are you, Ava? 566 00:41:37,459 --> 00:41:38,627 What? 567 00:41:38,628 --> 00:41:41,029 What really happened? 568 00:41:41,030 --> 00:41:44,298 What aren't you telling us? 569 00:41:45,167 --> 00:41:47,135 You think there's something I'm not telling you? 570 00:41:47,136 --> 00:41:49,404 I think there's a great deal you're not telling us. 571 00:41:49,405 --> 00:41:50,572 Dad. 572 00:41:50,573 --> 00:41:55,410 Maybe something went down at that bar and Derek got killed. 573 00:41:56,112 --> 00:42:00,249 Or maybe somebody wanted to kill you 574 00:42:00,250 --> 00:42:02,819 and killed him instead. 575 00:42:02,820 --> 00:42:05,588 Or maybe you guys just kinda... 576 00:42:05,589 --> 00:42:09,192 fell off the program and things got violent. 577 00:42:09,193 --> 00:42:11,360 I don't know. 578 00:42:11,361 --> 00:42:15,563 But I do know that you are the reason he's gone. 579 00:42:16,299 --> 00:42:19,502 And I think you're trying to tap into my finances. 580 00:42:21,338 --> 00:42:24,675 I don't give a shit about your finances, Mr. Grant. 581 00:42:24,676 --> 00:42:26,476 I love your son. 582 00:42:26,477 --> 00:42:30,280 I love him more than I loved anything in my entire life, 583 00:42:30,281 --> 00:42:32,381 and I always will. 584 00:42:34,184 --> 00:42:36,452 Fuck you. 585 00:43:34,114 --> 00:43:36,616 Excuse me. Excuse me, sorry. 586 00:43:36,617 --> 00:43:38,351 Lady, you need to wait a minute. 587 00:43:38,352 --> 00:43:39,419 She's going first. 588 00:43:39,420 --> 00:43:41,187 Remember me? 589 00:43:41,188 --> 00:43:42,422 Oh, shit. 590 00:43:42,423 --> 00:43:44,024 Let's find some place where we can have a talk. 591 00:43:44,025 --> 00:43:47,761 No, no, no. Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! Whoa! 592 00:43:47,762 --> 00:43:49,695 Fuck! Shit! 593 00:43:56,503 --> 00:43:58,306 No! 594 00:43:58,307 --> 00:43:59,774 No! 595 00:43:59,775 --> 00:44:01,042 No! 596 00:44:01,043 --> 00:44:02,243 No, no! 597 00:44:04,112 --> 00:44:07,481 Okay, Jojo, you're gonna start telling me some information or you're gonna die. 598 00:44:07,482 --> 00:44:08,783 Do you understand that? 599 00:44:08,784 --> 00:44:10,117 Look at me! 600 00:44:10,118 --> 00:44:11,552 What happened to my husband? 601 00:44:11,553 --> 00:44:13,454 I don't know, lady! 602 00:44:13,455 --> 00:44:14,689 You want to drop? 603 00:44:14,690 --> 00:44:15,623 No! No! 604 00:44:15,624 --> 00:44:17,725 Did you take me and my husband ziplining? 605 00:44:17,726 --> 00:44:18,592 Look at me! 606 00:44:18,593 --> 00:44:19,827 Did you take me and my husband ziplining? 607 00:44:19,828 --> 00:44:20,661 Yeah! 608 00:44:20,662 --> 00:44:22,965 Why did you lie to the cops about it? I don't know. 609 00:44:22,966 --> 00:44:24,333 Manny, Manny told us to... 610 00:44:24,334 --> 00:44:26,201 be quiet. 611 00:44:26,202 --> 00:44:29,371 Manny told us that they were very dangerous. 612 00:44:29,372 --> 00:44:30,973 Who was dangerous? Who was dangerous? 613 00:44:30,974 --> 00:44:32,374 I don't know. I don't know. 614 00:44:32,375 --> 00:44:34,109 Listen, you want to die, motherfucker? 615 00:44:34,110 --> 00:44:34,910 No! No! 616 00:44:34,911 --> 00:44:36,545 Okay, look at me. 617 00:44:36,546 --> 00:44:37,746 Who called the ambulance? 618 00:44:37,747 --> 00:44:39,781 Manny called. Manny called the ambulance. 619 00:44:39,782 --> 00:44:41,516 So he knows. He knows everything, please. 620 00:44:41,517 --> 00:44:42,517 Okay. Okay. 621 00:44:42,518 --> 00:44:43,819 I have his number. 622 00:44:43,820 --> 00:44:45,921 All right. All right, what's his number? 623 00:44:45,922 --> 00:44:49,993 It's 809-555-3210. 624 00:44:49,994 --> 00:44:51,828 I tried the cell phone, it went straight to the voicemail, 625 00:44:51,829 --> 00:44:53,830 but it's definitely Manny's voice. 626 00:44:53,831 --> 00:44:55,530 You believe me now? 627 00:44:56,499 --> 00:44:58,534 Manny knows where Derek is. 628 00:44:58,535 --> 00:45:00,436 We need to find Manny. 629 00:45:00,437 --> 00:45:02,137 Let's go. 630 00:45:05,576 --> 00:45:06,843 - Turn around. - What? 631 00:45:06,844 --> 00:45:08,845 Turn around. 632 00:45:08,846 --> 00:45:11,213 Let's go find my husband! 633 00:45:12,148 --> 00:45:13,416 Hey! 634 00:45:34,405 --> 00:45:37,642 Maybe you can torture people in America 635 00:45:37,643 --> 00:45:41,146 to get a confession out of them, but not here. 636 00:45:41,147 --> 00:45:44,749 And I'm gonna let you leave here with some dignity intact. 637 00:45:44,750 --> 00:45:48,853 Officer Santos is gonna take you back to Puerto Rico. 638 00:45:48,854 --> 00:45:51,990 You are no longer welcome on this island. 639 00:45:51,991 --> 00:45:53,690 Do you understand that? 640 00:46:03,869 --> 00:46:07,705 Excuse me, sir, I have to go to the bathroom. 641 00:46:32,232 --> 00:46:35,302 Are you gonna take my handcuffs off? 642 00:46:35,303 --> 00:46:36,869 Get in. 643 00:46:43,310 --> 00:46:46,779 Well, you're gonna have to come in here and help me. 644 00:47:35,130 --> 00:47:38,432 Can you get me some tissue? 645 00:49:11,163 --> 00:49:12,431 So my boyfriend thought 646 00:49:12,432 --> 00:49:14,272 it would be funny to throw me in the pool. 647 00:49:16,802 --> 00:49:19,404 I'm going to kill him. 648 00:49:54,310 --> 00:49:55,743 Are you alone? 649 00:49:55,744 --> 00:49:57,110 Si. 650 00:49:58,847 --> 00:50:01,147 Let's hope so. 651 00:51:17,261 --> 00:51:19,062 Hello, Manny. 652 00:51:19,897 --> 00:51:21,465 People don't just disappear. 653 00:51:21,466 --> 00:51:23,801 No! I'm here illegally. 654 00:51:23,802 --> 00:51:26,737 I can't talk to the cops or they'll send me back! 655 00:51:26,738 --> 00:51:28,707 You're gonna wish you were back home. 656 00:51:28,708 --> 00:51:29,307 I swear! 657 00:51:29,308 --> 00:51:32,076 I don't know anything about your husband! 658 00:51:38,216 --> 00:51:40,551 - Where's Derek? - I don't know! 659 00:51:44,823 --> 00:51:46,124 You called the ambulance. 660 00:51:46,125 --> 00:51:46,958 I did! 661 00:51:46,959 --> 00:51:48,794 But when I called, they said that someone else 662 00:51:48,795 --> 00:51:50,262 had already called in. 663 00:51:50,263 --> 00:51:51,263 Who? 664 00:51:51,264 --> 00:51:53,164 I don't know! 665 00:52:00,940 --> 00:52:02,275 Who are these guys? 666 00:52:02,276 --> 00:52:03,609 Who are your buddies? 667 00:52:03,610 --> 00:52:05,812 What is that? What is that? 668 00:52:05,813 --> 00:52:08,047 It's a tattoo that one of the paramedics had. 669 00:52:08,048 --> 00:52:09,215 This guy has that tattoo. 670 00:52:09,216 --> 00:52:11,284 That's their fucking neighborhood! 671 00:52:11,285 --> 00:52:12,617 That's T.S. 672 00:52:14,988 --> 00:52:16,289 They own that shit. 673 00:52:16,290 --> 00:52:17,691 Everybody knows that. 674 00:52:17,692 --> 00:52:22,028 Police, the politicians, even the putas know that. 675 00:52:25,399 --> 00:52:29,570 If you're fucking with me, things are gonna get nasty. 676 00:52:29,571 --> 00:52:31,637 Nastier than this shit? 677 00:52:37,377 --> 00:52:38,479 You're not safe here. 678 00:52:38,480 --> 00:52:39,780 Tell me something I don't know. 679 00:52:39,781 --> 00:52:44,219 If you want me to help you find Derek, 680 00:52:44,220 --> 00:52:46,586 you have to deal with.... 681 00:53:42,112 --> 00:53:43,480 Let's go over here. 682 00:53:43,481 --> 00:53:45,114 This is my room. 683 00:53:55,625 --> 00:53:57,127 So you live with your mom. 684 00:53:57,128 --> 00:53:59,964 I came over first... 685 00:53:59,965 --> 00:54:03,868 and made enough money to bring her over. 686 00:54:03,869 --> 00:54:06,136 There's not enough work in the island where we come from, 687 00:54:06,137 --> 00:54:08,104 except for fucking drugs. 688 00:54:11,375 --> 00:54:13,878 Tomorrow you're gonna take me to. 689 00:54:13,879 --> 00:54:16,747 We're gonna work together to find this guy. 690 00:54:16,748 --> 00:54:22,019 They say that if a person isn't found within the first few days, the likelihood... 691 00:54:22,020 --> 00:54:23,522 Don't. Please don't. 692 00:54:23,523 --> 00:54:24,923 Just don't. 693 00:54:24,924 --> 00:54:27,391 I'm sorry. 694 00:54:29,094 --> 00:54:32,831 Derek is alive and I'm gonna do whatever it takes to get him back. 695 00:54:32,832 --> 00:54:35,367 You should probably understand that. 696 00:54:35,368 --> 00:54:36,435 I do. 697 00:54:36,436 --> 00:54:39,605 So relax. 698 00:54:39,606 --> 00:54:41,205 You should get some rest. 699 00:54:42,307 --> 00:54:44,141 Get in there. 700 00:54:54,187 --> 00:54:56,556 In this place, there's no law, 701 00:54:56,557 --> 00:54:59,724 there's no mommy, there's no daddy, okay? 702 00:55:00,526 --> 00:55:04,063 Everything you see is not really what it is. 703 00:55:04,064 --> 00:55:08,800 Everybody here is trained to be unwelcoming. 704 00:55:10,838 --> 00:55:11,837 Yeah. 705 00:55:12,907 --> 00:55:14,207 No. 706 00:55:15,977 --> 00:55:16,810 No. 707 00:55:16,811 --> 00:55:18,812 Yeah, everybody here is off the grid. 708 00:55:18,813 --> 00:55:20,547 They're either not from here 709 00:55:20,548 --> 00:55:23,083 or they've been let go by everyone. 710 00:55:23,084 --> 00:55:24,750 Stay, okay? 711 00:55:48,143 --> 00:55:49,210 Hold on, hold on. 712 00:55:49,211 --> 00:55:49,978 - What? - That's it, that's it. 713 00:55:49,979 --> 00:55:52,380 - What's what? - Stop, go back, go back! 714 00:55:52,381 --> 00:55:53,448 All right. 715 00:55:53,449 --> 00:55:55,816 - What is it? - Just stop. 716 00:55:57,485 --> 00:55:59,187 That's it, that's it. 717 00:55:59,188 --> 00:56:01,456 - What? - That's his tattoo. 718 00:56:01,457 --> 00:56:04,525 The paramedic, the one with gold teeth, that is his tattoo. Look. 719 00:56:05,594 --> 00:56:06,595 What's this? 720 00:56:06,596 --> 00:56:10,399 That's when they do the cock fights and stuff. 721 00:56:10,400 --> 00:56:11,701 - I know where it is. Let's go. - Okay. 722 00:56:11,702 --> 00:56:13,301 - All right. - Let's get out. 723 00:56:16,272 --> 00:56:17,273 No, no, no. 724 00:56:17,274 --> 00:56:18,374 Don't get out, okay? 725 00:56:18,375 --> 00:56:19,974 Just give me the flyer. 726 00:56:22,011 --> 00:56:23,978 Stay here. 727 00:57:47,700 --> 00:57:52,238 Hey, where are you? 728 00:57:52,239 --> 00:57:53,973 I found him. 729 00:57:53,974 --> 00:57:56,074 I can't hear you! What? 730 00:57:58,611 --> 00:58:00,612 What the fuck, man! 731 01:00:17,824 --> 01:00:20,893 You and your partner took my husband in your ambulance. 732 01:00:20,894 --> 01:00:22,127 Where did you take him? 733 01:00:22,128 --> 01:00:24,095 I don't drive an ambulance. 734 01:00:25,065 --> 01:00:28,067 My father was not a well-educated man, 735 01:00:28,068 --> 01:00:31,737 but he did know a little something about the human anatomy. 736 01:00:31,738 --> 01:00:35,507 He showed me where all the vital organs are. 737 01:00:35,508 --> 01:00:37,643 You have the wrong guy! 738 01:00:37,644 --> 01:00:40,779 See, the tummy is squishy. 739 01:00:41,281 --> 01:00:43,950 You've got the colon, the small intestine. 740 01:00:43,951 --> 01:00:47,853 It's the squishy stuff that's hard to puncture. 741 01:00:49,423 --> 01:00:50,657 Where is my husband? 742 01:00:50,658 --> 01:00:53,093 I told you, I don't know anything! 743 01:00:53,094 --> 01:00:56,195 Maybe I should just go for your spleen. 744 01:00:57,297 --> 01:01:00,599 But you can live without your spleen, can't you? 745 01:01:00,967 --> 01:01:02,903 Where's my husband? 746 01:01:02,904 --> 01:01:04,839 I don't know. 747 01:01:04,840 --> 01:01:06,474 Or I could go for your liver. 748 01:01:06,475 --> 01:01:09,377 Puncturing it would probably make you bleed out 749 01:01:09,378 --> 01:01:10,711 in five or six minutes. 750 01:01:10,712 --> 01:01:13,447 Okay, okay, okay! Okay. 751 01:01:13,448 --> 01:01:17,318 This girl was texting me. 752 01:01:17,319 --> 01:01:21,322 I got dropped off! 753 01:01:21,323 --> 01:01:24,458 I don't know what happened after that, I swear! 754 01:01:24,459 --> 01:01:28,964 Next day, Omar comes over with a bunch of money. 755 01:01:28,965 --> 01:01:33,035 He told me to quit my job, not to say anything. 756 01:01:33,036 --> 01:01:34,870 So I did it, okay? 757 01:01:34,871 --> 01:01:36,638 I did! 758 01:01:36,639 --> 01:01:39,141 You're looking for Omar, not me! 759 01:01:39,142 --> 01:01:41,775 It's him you're looking for, not me! 760 01:01:49,751 --> 01:01:52,220 What are you doing? What are you doing? 761 01:01:52,221 --> 01:01:53,489 I'm texting your brother. 762 01:01:53,490 --> 01:01:55,491 He'll fucking kill you! 763 01:01:55,492 --> 01:01:57,060 You tried. 764 01:01:57,061 --> 01:01:59,327 How'd that work out for you? 765 01:02:45,276 --> 01:02:47,244 Timo? 766 01:02:55,420 --> 01:02:56,488 Remember me? 767 01:02:56,489 --> 01:02:58,456 I bet you do. 768 01:02:58,457 --> 01:03:01,559 Now you're gonna tell me where my husband is. 769 01:03:01,560 --> 01:03:03,827 Where is my husband? 770 01:03:34,361 --> 01:03:38,064 You break into someone's house and assault them? 771 01:03:38,065 --> 01:03:41,301 They have every right to use deadly force to defend themselves. 772 01:03:41,302 --> 01:03:43,904 Timo admitted to taking my husband in an ambulance. 773 01:03:43,905 --> 01:03:45,105 He's in on it. 774 01:03:45,906 --> 01:03:47,374 I don't know. He said he got paid. 775 01:03:47,375 --> 01:03:48,441 Let her out. 776 01:03:48,442 --> 01:03:49,842 Let's go. 777 01:03:51,678 --> 01:03:53,779 I'll tell you what I think. 778 01:03:54,848 --> 01:03:56,216 I think you paid those two guys, 779 01:03:56,217 --> 01:04:00,288 who are really no choir boys, to kill your husband. 780 01:04:00,289 --> 01:04:01,389 And then you silenced them, 781 01:04:01,390 --> 01:04:03,324 so that they wouldn't implicate you. 782 01:04:03,325 --> 01:04:05,860 You know, from the beginning, 783 01:04:05,861 --> 01:04:07,361 the only violence and wrongdoing 784 01:04:07,362 --> 01:04:11,599 that I've witnessed has been perpetrated by you and only you. 785 01:04:11,600 --> 01:04:15,937 You are being held for the murder of Omar Tavarez 786 01:04:15,938 --> 01:04:18,506 and the attempted murder of Timo Tavarez. 787 01:04:18,507 --> 01:04:22,778 And you are now officially the prime suspect 788 01:04:22,779 --> 01:04:26,148 in the disappearance and probable murder of your husband. 789 01:04:26,149 --> 01:04:27,149 So you know what? 790 01:04:27,150 --> 01:04:30,552 A bath, a shower, and a lawyer. 791 01:04:30,553 --> 01:04:32,554 Whatever order you want, that's what you need. 792 01:04:32,555 --> 01:04:36,058 Look, fine, take me, but my husband's alive. 793 01:04:36,059 --> 01:04:37,092 You need to find him. 794 01:04:37,093 --> 01:04:38,227 He's still out there. He's alive. 795 01:04:38,228 --> 01:04:40,295 Taking you to headquarters for further interrogation. 796 01:04:40,296 --> 01:04:41,563 Please! Please look at me! 797 01:04:41,564 --> 01:04:43,332 My husband's alive! 798 01:04:43,333 --> 01:04:45,734 Yeah, well, we're gonna transfer you 799 01:04:45,735 --> 01:04:50,006 over to headquarters for the interrogation. 800 01:04:50,007 --> 01:04:52,642 Derek's father and sister have requested 801 01:04:52,643 --> 01:04:56,312 that you be charged with a capital offense. 802 01:04:56,313 --> 01:04:58,248 Please find my husband for me. 803 01:04:58,249 --> 01:05:00,683 Please, do your job. 804 01:05:00,684 --> 01:05:04,019 Good luck. 805 01:05:06,522 --> 01:05:08,423 My husband is alive. 806 01:05:35,753 --> 01:05:38,188 We're not going to police headquarters, are we? 807 01:06:49,162 --> 01:06:50,963 Let's go. 808 01:07:32,242 --> 01:07:35,943 No. You know what that means. 809 01:07:36,779 --> 01:07:38,881 Ava. 810 01:07:38,882 --> 01:07:40,549 Why don't you come to your daughter's room 811 01:07:40,550 --> 01:07:42,684 and we can have a little talk. 812 01:08:24,528 --> 01:08:26,063 Please, don't. 813 01:08:26,064 --> 01:08:26,897 Shh! 814 01:08:26,898 --> 01:08:28,699 Keep your voice down. 815 01:08:28,700 --> 01:08:31,235 You don't want to wake your daughter. 816 01:08:31,236 --> 01:08:33,038 Gun. 817 01:08:33,039 --> 01:08:34,638 Sit. 818 01:08:38,510 --> 01:08:40,645 - My family. - Your family? 819 01:08:40,646 --> 01:08:42,581 Let's talk about your family. 820 01:08:42,582 --> 01:08:46,984 What would you be willing to do? Where would you be willing to go? 821 01:08:48,753 --> 01:08:50,856 Look, it was me. 822 01:08:50,857 --> 01:08:52,557 I did this. 823 01:08:52,558 --> 01:08:54,860 You don't understand, I owe him. 824 01:08:54,861 --> 01:08:55,861 Who? 825 01:08:55,862 --> 01:08:58,697 Avilar. 826 01:09:00,233 --> 01:09:02,401 The doctor from Villa Jaragual Clinic. 827 01:09:02,402 --> 01:09:04,604 Look, he did something for me, okay? 828 01:09:04,605 --> 01:09:08,441 She... She was too young, and he just made sure 829 01:09:08,442 --> 01:09:12,011 the family didn't find out about her pregnancy. 830 01:09:12,012 --> 01:09:13,079 I owe him everything. 831 01:09:13,080 --> 01:09:15,248 If my wife and kids... 832 01:09:15,249 --> 01:09:17,416 Yeah, you're a real family man. 833 01:09:17,417 --> 01:09:18,451 I can see that. 834 01:09:18,452 --> 01:09:20,853 Where's my husband? 835 01:09:20,854 --> 01:09:26,627 The doctor, he made a mistake. 836 01:09:26,628 --> 01:09:29,195 He tried to set his bone... 837 01:09:30,264 --> 01:09:34,468 and he punctured his femoral artery. 838 01:09:34,469 --> 01:09:36,470 He tried to save him. 839 01:09:36,471 --> 01:09:38,672 Look, he asked me... 840 01:09:38,673 --> 01:09:41,807 he begged me to cover it up. 841 01:09:42,743 --> 01:09:44,645 Otherwise, the American would make sure 842 01:09:44,646 --> 01:09:46,812 his clinic was finished. 843 01:09:48,016 --> 01:09:50,118 He wanted to make it seem like he never made it 844 01:09:50,119 --> 01:09:52,453 to the clinic at all. 845 01:09:52,454 --> 01:09:54,322 You've been lying to me this whole time. 846 01:09:54,323 --> 01:09:56,624 You knew my husband was dead? 847 01:09:56,625 --> 01:09:58,860 And you tried to have me killed? 848 01:09:58,861 --> 01:10:00,995 You need to go. 849 01:10:00,996 --> 01:10:02,931 Please don't do this. 850 01:10:02,932 --> 01:10:06,501 Not in front of my family and my daughter, please. 851 01:10:06,502 --> 01:10:08,670 I understand, okay? 852 01:10:08,671 --> 01:10:10,572 I don't deserve to live. 853 01:10:10,573 --> 01:10:11,573 I'm a bad man. 854 01:10:11,574 --> 01:10:14,476 Please, not here. 855 01:10:14,477 --> 01:10:16,712 You have two options. 856 01:10:16,713 --> 01:10:17,913 One... 857 01:10:17,914 --> 01:10:20,416 two. 858 01:10:20,417 --> 01:10:24,252 One of these is quiet. 859 01:10:26,555 --> 01:10:28,357 We can go to the bathroom. 860 01:10:28,358 --> 01:10:32,260 I'll make sure your wife finds you, not your kid. 861 01:11:33,325 --> 01:11:35,027 What the hell happened to you? 862 01:11:35,028 --> 01:11:37,496 He's gone. 863 01:11:37,497 --> 01:11:39,330 He's gone. 864 01:11:58,985 --> 01:12:02,821 Derek showed up, when he could've... 865 01:12:04,357 --> 01:12:06,526 He saved me. 866 01:12:06,527 --> 01:12:08,827 He changed me. 867 01:12:10,596 --> 01:12:14,634 You changed you. 868 01:12:14,635 --> 01:12:16,836 He just gave you a reason. 869 01:12:16,837 --> 01:12:19,472 I have to finish this. 870 01:12:21,141 --> 01:12:23,844 "When all the bastards are gone and dead, 871 01:12:23,845 --> 01:12:26,946 only then rest your head." 872 01:12:27,716 --> 01:12:30,317 That's cheery. 873 01:12:30,318 --> 01:12:31,518 Where is that from? 874 01:12:31,519 --> 01:12:35,588 I heard that every night before I went to sleep. 875 01:12:35,956 --> 01:12:38,991 That's a pretty shitty lullaby. 876 01:12:44,132 --> 01:12:46,266 I can help you. 877 01:12:49,904 --> 01:12:52,005 No, you can't. 878 01:12:55,777 --> 01:12:58,245 I have to do this on my own. 879 01:12:58,646 --> 01:13:02,416 What the hell happened to your hand? 880 01:13:04,385 --> 01:13:05,386 Shit. 881 01:13:05,387 --> 01:13:07,589 You should go see a doctor. 882 01:13:07,590 --> 01:13:08,691 I plan to. 883 01:13:08,692 --> 01:13:11,292 First thing tomorrow. 884 01:14:02,280 --> 01:14:04,649 Can you just please check a Derek Grant for me? 885 01:14:04,650 --> 01:14:05,750 Please. 886 01:14:05,751 --> 01:14:07,484 No Derek Grant. 887 01:14:50,997 --> 01:14:52,799 You have a limited amount of oxygen, 888 01:14:52,800 --> 01:14:55,168 so I want you to listen to me carefully. 889 01:14:55,169 --> 01:14:57,036 I want to know what happened to my husband. 890 01:14:57,037 --> 01:14:59,105 He is the American with the broken leg. 891 01:14:59,106 --> 01:15:02,508 I want to know how he died and what happened to his body. 892 01:15:02,509 --> 01:15:06,012 Are you ready to tell me everything I need to know? 893 01:15:06,013 --> 01:15:08,381 I don't know what you're talking about. 894 01:15:08,382 --> 01:15:09,582 I have no idea... 895 01:15:09,583 --> 01:15:11,818 Really? 896 01:15:11,819 --> 01:15:12,887 Derek Grant! 897 01:15:12,888 --> 01:15:15,721 Garza, the little girl, the pregnancy! 898 01:15:16,690 --> 01:15:20,159 Please, I just need to know. 899 01:15:23,265 --> 01:15:24,997 Fine. Fine. 900 01:15:34,009 --> 01:15:35,843 You don't understand. You don't know what... 901 01:15:35,844 --> 01:15:38,445 Really, because I think it's pretty fucking simple! 902 01:15:55,030 --> 01:15:57,131 Wait. 903 01:15:58,166 --> 01:15:59,234 Wait! 904 01:15:59,235 --> 01:16:00,535 I think you're gonna find out 905 01:16:00,536 --> 01:16:03,272 everything you ever wished to know. 906 01:16:03,273 --> 01:16:04,307 Take a look. 907 01:16:04,308 --> 01:16:06,207 Take a look. 908 01:16:15,017 --> 01:16:16,018 You... 909 01:16:16,019 --> 01:16:18,788 You told Garza he's dead. 910 01:16:18,789 --> 01:16:19,855 No, wait. 911 01:16:19,856 --> 01:16:21,457 I can help you. 912 01:16:21,458 --> 01:16:22,892 You pull that trigger, 913 01:16:22,893 --> 01:16:26,127 then your husband is gonna be dead for sure. 914 01:17:06,738 --> 01:17:08,773 Christie. 915 01:17:08,774 --> 01:17:11,541 Christie. 916 01:17:13,878 --> 01:17:15,679 Silvio Lugo. 917 01:17:18,517 --> 01:17:19,718 What happened to your hand? 918 01:17:19,719 --> 01:17:22,321 Got it caught in a door. 919 01:17:22,322 --> 01:17:23,355 Stupid door. 920 01:17:23,356 --> 01:17:25,122 - Right? - Yeah. 921 01:17:29,661 --> 01:17:31,796 I'm gonna need to search you. 922 01:18:18,179 --> 01:18:19,379 Call me. 923 01:18:27,721 --> 01:18:31,459 Hey, S, how you feeling, my man? 924 01:18:31,460 --> 01:18:32,893 Huh? 925 01:18:34,763 --> 01:18:37,598 Ready to give some of that miracle milk? 926 01:18:39,067 --> 01:18:41,769 You are my golden ticket. 927 01:18:58,754 --> 01:19:00,556 Doc, what are you waiting for? 928 01:19:00,557 --> 01:19:01,958 Some anesthesia. 929 01:19:01,959 --> 01:19:04,393 No, no, no. My man can handle it. 930 01:19:04,394 --> 01:19:05,495 Can't you, Papi? 931 01:19:05,496 --> 01:19:06,863 Yeah, fuck that. 932 01:19:06,864 --> 01:19:08,498 Go. 933 01:19:08,499 --> 01:19:09,298 That's it. 934 01:19:09,299 --> 01:19:11,700 Get him all nice and clean. 935 01:19:20,810 --> 01:19:23,946 But you're so cute, I don't care. 936 01:19:24,681 --> 01:19:26,882 You can do anything you like. 937 01:19:30,387 --> 01:19:32,688 That's it. 938 01:19:33,056 --> 01:19:35,958 Show me, Doc. 939 01:19:45,969 --> 01:19:48,540 It's okay, Papi. 940 01:19:48,541 --> 01:19:50,542 You can handle it. 941 01:19:50,543 --> 01:19:52,743 There you go. 942 01:19:55,014 --> 01:19:56,947 There you go. 943 01:19:59,350 --> 01:20:01,451 It's okay. 944 01:20:03,054 --> 01:20:04,688 That's it. 945 01:20:07,692 --> 01:20:10,028 You're doing a good job, bro. 946 01:20:10,029 --> 01:20:13,464 Doing a great job. 947 01:20:16,502 --> 01:20:18,571 That's it, Papa. 948 01:20:18,572 --> 01:20:20,004 That's it. 949 01:20:22,541 --> 01:20:23,709 Good boy. 950 01:20:23,710 --> 01:20:25,977 That's a good boy. 951 01:20:26,412 --> 01:20:28,780 Come on, Doc, give me that. 952 01:20:40,393 --> 01:20:42,796 Yeah... 953 01:20:42,797 --> 01:20:44,997 that's what I like to see. 954 01:20:45,699 --> 01:20:48,834 A real fountain of life. 955 01:20:51,538 --> 01:20:53,505 Thank you, Papi. 956 01:21:17,231 --> 01:21:19,799 You trying to put me to sleep? 957 01:21:20,835 --> 01:21:22,969 Doc, where'd you find this girl? 958 01:21:25,107 --> 01:21:27,106 Nobody fucking move! 959 01:21:28,777 --> 01:21:30,545 Put your fucking hands up! 960 01:21:30,546 --> 01:21:31,545 Hey! Hey! 961 01:21:33,983 --> 01:21:35,384 Give me the gun. 962 01:21:35,385 --> 01:21:37,051 Down. 963 01:21:37,786 --> 01:21:39,954 Get the fuck down! 964 01:21:44,092 --> 01:21:45,727 Who the fuck are you? 965 01:21:45,728 --> 01:21:48,030 I'm his wife. 966 01:21:48,031 --> 01:21:49,897 Oh. 967 01:21:50,365 --> 01:21:52,301 So you're the girl my man here 968 01:21:52,302 --> 01:21:54,803 has been speaking so highly of. 969 01:21:55,438 --> 01:21:58,308 Who, who! Was that necessary? 970 01:21:58,309 --> 01:22:00,143 All this violence! 971 01:22:00,144 --> 01:22:03,578 Seriously, we're all helping each other here. 972 01:22:04,213 --> 01:22:07,550 Your husband has been a real life saver, you know? 973 01:22:07,551 --> 01:22:10,652 I have this rare type of cancer. 974 01:22:12,156 --> 01:22:13,156 Multiple myeloma. 975 01:22:13,157 --> 01:22:14,557 Yeah, yeah, that's it. 976 01:22:14,558 --> 01:22:19,096 And the only effective treatment are these stem cell transfusions from bone marrow. 977 01:22:19,097 --> 01:22:21,699 You know, I pay the doctor here good money 978 01:22:21,700 --> 01:22:24,600 But it ain't easy, is it, Doc? 979 01:22:25,770 --> 01:22:26,970 Stay back! 980 01:22:28,907 --> 01:22:32,242 Hey, listen, you need to learn more Spanish, babe. 981 01:22:32,243 --> 01:22:34,411 Listen, I can call some of my men, 982 01:22:34,412 --> 01:22:35,813 the ones you haven't shot already, 983 01:22:35,814 --> 01:22:38,415 and they can help you find your way out. 984 01:22:38,416 --> 01:22:40,484 I can find my own way out. 985 01:22:40,485 --> 01:22:42,618 Are you sure? It's a big building. 986 01:22:44,255 --> 01:22:45,256 You know what? 987 01:22:45,257 --> 01:22:48,125 Thank you, Christie, for sharing your husband. 988 01:24:19,353 --> 01:24:22,255 We're gonna get you out of here, okay? 989 01:24:24,259 --> 01:24:26,628 So... 990 01:24:26,629 --> 01:24:28,996 what you been up to, huh? 991 01:24:35,537 --> 01:24:37,072 I'm gonna need you to help me, okay? 992 01:24:37,073 --> 01:24:38,073 Yeah. 993 01:24:38,074 --> 01:24:40,307 Okay. 994 01:26:04,030 --> 01:26:06,397 You guys suck, motherfuckers. 995 01:26:07,900 --> 01:26:09,701 Easy, easy. 996 01:26:10,970 --> 01:26:12,403 Keep this on him. 997 01:26:22,848 --> 01:26:25,318 You know, I can pay you for what you've done. 998 01:26:25,319 --> 01:26:28,455 I should've offered you money up front, but people are so selfish 999 01:26:28,456 --> 01:26:30,357 when it comes to donating their body parts. 1000 01:26:30,358 --> 01:26:32,225 I just couldn't take the risk 1001 01:26:32,226 --> 01:26:35,829 when it's so hard to find a bone marrow of a donor 1002 01:26:35,830 --> 01:26:37,764 who's tissue is a perfect match. 1003 01:26:37,765 --> 01:26:39,700 You know, with your husband's bone marrow 1004 01:26:39,701 --> 01:26:41,802 and my strict diet... 1005 01:26:41,803 --> 01:26:43,736 Ah! 1006 01:26:44,705 --> 01:26:48,440 Bro, your girl hits hard. 1007 01:26:49,315 --> 01:26:50,677 Where you gonna run, little rabbit? 1008 01:26:50,678 --> 01:26:54,315 You realize you're on an island. 1009 01:26:54,316 --> 01:26:56,049 My island! 1010 01:26:56,651 --> 01:26:59,754 Things are gonna end up badly for you guys, seriously. 1011 01:26:59,755 --> 01:27:03,356 Tell me, Derek, do you even know how to use one of those things 1012 01:27:06,462 --> 01:27:07,894 Yeah, I do. 1013 01:27:08,731 --> 01:27:11,231 You two motherfuckers are crazy. 1014 01:27:22,144 --> 01:27:24,145 Do you see anyone? 1015 01:27:27,049 --> 01:27:28,282 Take the left! 1016 01:27:34,990 --> 01:27:37,359 Right there in the yellow dress. Go left. Right there. 1017 01:27:37,360 --> 01:27:38,860 Got it. 1018 01:27:46,403 --> 01:27:48,371 All right. Where's this next turn? 1019 01:27:48,372 --> 01:27:50,273 Right there, right there, right there. 1020 01:27:50,274 --> 01:27:52,507 Pink shirt, next right. 1021 01:28:07,458 --> 01:28:09,359 Let's go. Get out of the car. 1022 01:28:10,394 --> 01:28:11,861 Go, go. 1023 01:28:48,700 --> 01:28:51,402 I'm gonna find you! 1024 01:29:24,905 --> 01:29:28,908 Come on, come on, let's go, let's go. 1025 01:29:48,062 --> 01:29:50,397 Come, come. 1026 01:30:05,847 --> 01:30:06,881 You've been shot, right? 1027 01:30:06,882 --> 01:30:08,183 - What? - Come here. 1028 01:30:08,184 --> 01:30:10,617 You sit down. Damn it. 1029 01:30:13,989 --> 01:30:15,224 Shh. 1030 01:30:15,225 --> 01:30:17,326 We can't stay here. It's not safe. 1031 01:30:17,327 --> 01:30:18,960 Where is safe? 1032 01:36:46,697 --> 01:36:48,497 You know what? 1033 01:36:52,035 --> 01:36:53,503 Come on. 1034 01:36:57,208 --> 01:37:00,678 You know, it didn't have to go down like this, Mama. 1035 01:37:00,679 --> 01:37:01,779 You fucking bitch. 1036 01:37:01,780 --> 01:37:03,248 Come on, show me what you got. 1037 01:37:03,249 --> 01:37:04,848 Show me you got. 1038 01:37:20,199 --> 01:37:21,533 You wanna fuck with me? 1039 01:37:21,534 --> 01:37:23,000 Come on. 1040 01:38:00,874 --> 01:38:03,141 I hope you had a nice honeymoon. 1041 01:38:45,153 --> 01:38:47,488 Ava, don't do it! 1042 01:39:11,581 --> 01:39:14,917 We can't have tourists being kidnapped 1043 01:39:14,918 --> 01:39:17,820 to prolong the life of this piece of shit! 1044 01:39:17,821 --> 01:39:20,690 Give me the knife. 1045 01:39:20,691 --> 01:39:21,624 Give me the knife. 1046 01:39:21,625 --> 01:39:24,328 This doesn't concern you, cabrón. It does because it's my business! 1047 01:39:24,329 --> 01:39:25,129 What business? 1048 01:39:25,130 --> 01:39:26,997 Fucking putas and gambling business? 1049 01:39:26,998 --> 01:39:27,865 Yes! 1050 01:39:27,866 --> 01:39:31,101 My putitas can't work without tourists! 1051 01:39:31,102 --> 01:39:33,603 And we're gonna gamble by ourselves? 1052 01:39:34,638 --> 01:39:36,340 Give me the knife. 1053 01:39:36,341 --> 01:39:38,375 Give me the knife. 1054 01:39:38,376 --> 01:39:40,209 Give it to me! 1055 01:39:52,524 --> 01:39:53,525 Aren't you dying? 1056 01:39:53,526 --> 01:39:55,026 Aren't you dying now? 1057 01:39:55,027 --> 01:39:56,761 Yeah. 1058 01:39:56,762 --> 01:39:58,562 Correction. 1059 01:40:05,170 --> 01:40:06,637 You're dead. 1060 01:40:10,842 --> 01:40:12,510 Let her go! Let her go... 1061 01:40:12,511 --> 01:40:13,879 Derek! Are you okay? 1062 01:40:13,880 --> 01:40:15,080 Are you okay? 1063 01:40:19,552 --> 01:40:21,285 Okay. 1064 01:40:22,188 --> 01:40:23,756 You! 1065 01:40:23,757 --> 01:40:28,192 It's time for you to go home, where you belong! 1066 01:40:49,217 --> 01:40:52,151 My friend Carlos is gonna be taking you to Puerto Rico. 1067 01:40:53,019 --> 01:40:55,322 Keep the shirt, bro. 1068 01:40:55,323 --> 01:40:57,089 Brought me good luck. 1069 01:41:06,400 --> 01:41:08,336 Thank you... 1070 01:41:08,337 --> 01:41:10,303 for everything. 1071 01:41:18,212 --> 01:41:20,780 Bye! 1072 01:41:27,321 --> 01:41:29,323 Come back soon!71211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.