All language subtitles for Forgotten Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,874 --> 00:00:27,780 Now I'm going to tell you a story about Christmas. 2 00:00:27,953 --> 00:00:31,078 The very nicest, very finest - 3 00:00:31,208 --> 00:00:35,115 - and the very best time of the year. 4 00:00:35,289 --> 00:00:40,063 Throughout December, young and old had been working to get it done. 5 00:00:40,236 --> 00:00:45,097 There was so much to do. Cakes had to be baked. 6 00:00:46,832 --> 00:00:49,828 Gifts had to be made. 7 00:00:49,958 --> 00:00:52,563 And they had to be wrapped up. 8 00:00:53,604 --> 00:00:57,510 And all corners and nooks had to be cleaned. 9 00:01:00,505 --> 00:01:03,327 Firewood was to be in the house. 10 00:01:03,499 --> 00:01:08,231 And everyone had to dress up with the finest they had. 11 00:01:09,273 --> 00:01:14,655 In every town and village, people were in full swing. 12 00:01:21,078 --> 00:01:25,028 Except in a small town. 13 00:01:27,458 --> 00:01:30,756 Here it was an ordinary day. 14 00:01:31,798 --> 00:01:37,615 Here, no one thought about Christmas at all. 15 00:01:40,479 --> 00:01:44,864 Here no one had done anything ready. 16 00:01:45,036 --> 00:01:48,899 They had simply forgotten all Christmas. 17 00:01:49,073 --> 00:01:53,066 And that was not the only thing they had forgotten. 18 00:01:53,240 --> 00:01:56,018 They forgot almost everything else too. 19 00:01:56,191 --> 00:01:59,055 Sometimes they forgot things separately. 20 00:01:59,229 --> 00:02:02,961 And sometimes everyone forgot the same thing. 21 00:02:03,135 --> 00:02:08,560 So you can imagine that living in that city was not that easy. 22 00:02:08,734 --> 00:02:12,077 But Elise did. 23 00:02:12,249 --> 00:02:16,459 She also had a surname, but no one could remember. 24 00:02:16,633 --> 00:02:22,667 She was seven, eight or nine years old and lived with her father... 25 00:02:25,661 --> 00:02:30,393 Aunt Maja, Red Goose and Little Mouse. 26 00:02:56,303 --> 00:03:00,601 Almost every day, Elise had forgotten something new. 27 00:03:07,242 --> 00:03:09,107 There! 28 00:03:16,573 --> 00:03:18,744 Sheep? 29 00:03:18,916 --> 00:03:21,955 Elise's father was not like others. 30 00:03:22,084 --> 00:03:26,511 For he even forgot where he was going to sleep. 31 00:03:26,685 --> 00:03:29,680 - Sheep? - Ouch! 32 00:03:29,854 --> 00:03:32,761 - Can you handle it? - Ouch! 33 00:03:32,935 --> 00:03:36,234 He ran the shop and sold everything, - 34 00:03:36,408 --> 00:03:41,703 - but it did not go well, because no one could remember what to buy. 35 00:03:41,833 --> 00:03:46,043 - Earrings for the wife? - No... 36 00:03:46,217 --> 00:03:50,340 Then you just have to come back when you can remember. 37 00:03:52,641 --> 00:03:55,374 Aunt Maja was the inventor. 38 00:03:55,505 --> 00:03:59,845 It was not so easy when she forgot what to invent. 39 00:04:00,019 --> 00:04:05,705 School was small. Most forgot that they had to learn something. 40 00:04:05,834 --> 00:04:08,309 Why are you standing here, Bastian? 41 00:04:08,482 --> 00:04:12,389 Now we have forgotten it again. There is no school today. 42 00:04:15,688 --> 00:04:20,722 - Hurry in. - It's Saturday, Miss Algebra. 43 00:04:20,896 --> 00:04:24,021 This is how the days in the small town went. 44 00:04:24,195 --> 00:04:28,578 Postman Ole was so in love with Maja that he tried everything. 45 00:04:28,708 --> 00:04:30,834 Gone, gone. 46 00:04:32,006 --> 00:04:34,264 Tit-tit. 47 00:04:34,438 --> 00:04:36,565 Bye Bye. 48 00:04:36,739 --> 00:04:42,597 I thought you would be glad I delivered it in person. 49 00:04:42,771 --> 00:04:47,545 If you show up on my stairs one more time, - 50 00:04:47,719 --> 00:04:50,670 - then you get a surprise. 51 00:04:50,844 --> 00:04:55,878 - I'm warning you. - I understand what you mean. 52 00:04:56,052 --> 00:05:00,089 Harald fell down from the balcony he forgot he had not built. 53 00:05:00,261 --> 00:05:05,080 - Hey, kids! - No, Harald! You have no balcony! 54 00:05:05,209 --> 00:05:08,899 But you could live with all that. 55 00:05:09,073 --> 00:05:11,894 Closed? Is it closed? 56 00:05:12,068 --> 00:05:15,974 It was worse with birthdays and other partying and fun. 57 00:05:16,148 --> 00:05:19,229 For no one remembered to invite anyone. 58 00:05:19,403 --> 00:05:21,530 If they remembered, 59 00:05:21,703 --> 00:05:25,219 - you can be sure that the others forgot to come. 60 00:05:25,393 --> 00:05:30,470 There was only one small stump, which was free from all oblivion. 61 00:05:31,555 --> 00:05:34,898 Hello, Little Mouse. See what I have for you. 62 00:05:35,072 --> 00:05:38,717 But he could not help them, could he? 63 00:05:42,102 --> 00:05:45,878 And they needed help. 64 00:05:46,052 --> 00:05:49,264 For tomorrow was the 24th of December. 65 00:05:49,438 --> 00:05:53,170 Exactly. It was Christmas Eve. 66 00:05:53,344 --> 00:05:57,293 But no one remembered that. 67 00:06:09,836 --> 00:06:17,836 SNEDKER ANDERSEN AND SANTA CLAUS - THE LITTLE TOWN WHO FORGOT IT WAS CHRISTMAS 68 00:07:22,450 --> 00:07:24,316 Sheep? 69 00:07:35,688 --> 00:07:37,553 Sheep? 70 00:07:39,247 --> 00:07:41,114 Sheep? 71 00:07:46,842 --> 00:07:48,708 Hello. 72 00:07:50,965 --> 00:07:54,394 Have you now again forgotten where you sleep? 73 00:07:54,568 --> 00:08:00,383 No, of course not. There is no one sleeping in a closet. 74 00:08:00,557 --> 00:08:04,724 - No. - I was just looking for... 75 00:08:06,416 --> 00:08:09,758 Jam! Yes. 76 00:08:09,932 --> 00:08:14,316 So what do you say to oatmeal with nice... 77 00:08:14,490 --> 00:08:17,310 blueberry jam for breakfast? 78 00:08:23,041 --> 00:08:26,511 Such. Where was it we had butter? 79 00:08:29,117 --> 00:08:31,286 DECEMBER 24TH SATURDAY 80 00:08:31,417 --> 00:08:35,019 - I had a weird dream last night. - There it was! 81 00:08:35,193 --> 00:08:38,666 And there it was. Yes. 82 00:08:38,795 --> 00:08:41,660 What kind of dream was that? 83 00:08:41,832 --> 00:08:44,655 I do not quite remember it. 84 00:08:44,828 --> 00:08:49,124 You remember better than anyone else I know. There it must be. 85 00:08:49,255 --> 00:08:52,641 I know that, but dreams are so hard to remember. 86 00:08:52,815 --> 00:08:56,244 Well, can you remember anything? 87 00:08:57,458 --> 00:09:01,624 I remember when I woke up I had a strange feeling. 88 00:09:01,755 --> 00:09:05,965 So? What kind of feeling was that? 89 00:09:06,139 --> 00:09:10,479 That the 24th of December is very special. 90 00:09:10,653 --> 00:09:15,036 It is special because it is the day when you can not open the jam. 91 00:09:15,167 --> 00:09:18,595 I mean, Dad. There's something about this day. 92 00:09:18,769 --> 00:09:22,372 You mean, like, saltines and their ilk, eh? That's what's wonderful about you. 93 00:09:29,185 --> 00:09:31,399 Dad, the porridge! 94 00:09:31,573 --> 00:09:33,917 No no no! 95 00:09:37,693 --> 00:09:39,776 No! 96 00:09:42,293 --> 00:09:44,550 No. This... 97 00:09:46,633 --> 00:09:50,410 This is not going quite as planned, as usual. 98 00:09:50,582 --> 00:09:53,708 That should work, Dad. 99 00:09:59,438 --> 00:10:03,778 DECEMBER 24TH SATURDAY 100 00:10:14,195 --> 00:10:16,365 - Are you in? - Yes. 101 00:10:16,539 --> 00:10:19,620 Watch out, Sander. Cautious. 102 00:10:22,354 --> 00:10:28,300 - No no no. Just hold it. - I'm free! What a heavy tree. 103 00:10:28,474 --> 00:10:31,947 - It's huge. - Nothing happened. 104 00:10:34,636 --> 00:10:37,979 It's the largest tree we've ever had. 105 00:10:38,153 --> 00:10:40,844 Yes, it's huge. 106 00:10:43,274 --> 00:10:45,575 Nissen! 107 00:10:48,135 --> 00:10:51,130 Let's see. Then the tree is level. 108 00:10:56,078 --> 00:10:59,810 Do not you think mother and your siblings will think it's nice? 109 00:10:59,984 --> 00:11:02,111 They certainly will. 110 00:11:03,153 --> 00:11:09,490 No, we must see the tree in all its splendor. 111 00:11:14,698 --> 00:11:16,781 No no no! 112 00:11:24,291 --> 00:11:26,590 No no no. 113 00:11:37,702 --> 00:11:41,391 - Dad, it's winter. - Well, is it winter? 114 00:11:45,209 --> 00:11:48,378 - Hey hey, Dad. - Hey hey, Elise. 115 00:11:56,842 --> 00:11:58,839 Bastian! 116 00:12:00,184 --> 00:12:02,354 Come out! 117 00:12:02,528 --> 00:12:07,084 When I woke up, I had a strange, special and strange feeling. 118 00:12:07,258 --> 00:12:10,948 - Did you have that too? - No, I was just stuffed in the nose. 119 00:12:11,122 --> 00:12:16,417 Grandma says what you can not remember is not worth knowing. 120 00:12:16,590 --> 00:12:19,021 - Hey, kids. - No, Harald! 121 00:12:22,016 --> 00:12:25,661 My Goodness! We must help the poor man. Hold it. 122 00:12:25,792 --> 00:12:29,568 - Did you forget the balcony again? - Mrs Gundersen. 123 00:12:29,742 --> 00:12:32,519 - Have you baked cakes? - Yes. 124 00:12:32,693 --> 00:12:37,077 Today I could suddenly remember the recipe for some good gingerbread. 125 00:12:37,249 --> 00:12:40,548 Just take. They taste really good. 126 00:12:40,722 --> 00:12:44,021 Mrs. Gundersen has remembered a recipe for gingerbread. 127 00:12:44,195 --> 00:12:48,666 And you mean, like, saltines and their ilk, eh? 128 00:12:57,693 --> 00:13:00,209 I understand nothing. 129 00:13:00,383 --> 00:13:03,291 Look here. Mrs. Gundersen has baked cakes. 130 00:13:03,422 --> 00:13:07,457 There must be something special about this day. 131 00:13:14,577 --> 00:13:18,222 Little mouse? Where are you? 132 00:13:23,082 --> 00:13:25,209 Little mouse! 133 00:13:27,120 --> 00:13:29,203 Little mouse? 134 00:13:30,028 --> 00:13:32,631 What are you doing all the way up there? 135 00:13:33,717 --> 00:13:36,495 Now I have to help you down. 136 00:13:49,039 --> 00:13:51,859 What the hell is that? 137 00:13:56,114 --> 00:13:58,197 24? 138 00:14:01,104 --> 00:14:03,274 A tree! 139 00:14:11,825 --> 00:14:16,122 See what I found in the attic. What do you see here? 140 00:14:16,251 --> 00:14:19,680 - A tree. - Yes, that's that tree. 141 00:14:19,854 --> 00:14:25,149 - Yes, is not that wood just in the way? - Hello Grandma. 142 00:14:25,323 --> 00:14:31,052 But you, mayor, who so wise, do you know what this is? 143 00:14:31,226 --> 00:14:35,697 There's very little I do not know what is, so this is... 144 00:14:35,870 --> 00:14:40,209 - It's a bird box. - A bird box? 145 00:14:40,383 --> 00:14:44,594 Look, here's a lot of rooms. 146 00:14:44,768 --> 00:14:49,932 With views and private door to separate approach. 147 00:14:50,106 --> 00:14:52,364 Hi, Kverken. 148 00:14:52,536 --> 00:14:58,786 - But why are there numbers on the doors? - These are house numbers. 149 00:14:58,917 --> 00:15:03,300 - So you mean the birds have to read it? - It was awful. 150 00:15:03,474 --> 00:15:09,941 Now we must see to it that the bush is felled. Come so you do not get hurt. 151 00:15:14,151 --> 00:15:17,232 Did you forget the chainsaw? 152 00:15:17,406 --> 00:15:21,052 And then you also forgot where you put the chainsaw? 153 00:15:21,226 --> 00:15:25,435 Then we have to look for it. Come on. 154 00:15:25,609 --> 00:15:28,778 See you later, Elise. - Bye Bye. 155 00:15:33,422 --> 00:15:37,545 - No forget it. - Have a nice weekend. 156 00:15:37,719 --> 00:15:42,753 - Come back when you can remember. - Yes, I must do that. 157 00:15:44,750 --> 00:15:49,003 Running a shop is not easy. People can not remember what to wear. 158 00:15:49,177 --> 00:15:51,781 When they can remember, I'm closed. 159 00:15:51,955 --> 00:15:57,207 But look what I found in the attic. It fell into my head... 160 00:15:57,336 --> 00:16:02,589 - Hi there. Can I help with anything? - Yes, I really hope so. 161 00:16:03,630 --> 00:16:08,014 I've been everywhere and time is not exactly on my side. 162 00:16:08,188 --> 00:16:12,702 So I ask like a desperate man whose happiness hangs in a thin thread. 163 00:16:12,874 --> 00:16:15,914 You have not forgotten what to buy, have you? 164 00:16:16,043 --> 00:16:19,906 No. I need dinner plates. 165 00:16:20,861 --> 00:16:24,160 It should probably be possible. 166 00:16:26,114 --> 00:16:29,976 Look. Such. 167 00:16:30,149 --> 00:16:32,364 I need 12. 168 00:16:32,536 --> 00:16:37,310 But... Yes, a little variation is good, right? 169 00:16:37,484 --> 00:16:42,867 I take what you have. Large and small plates. The whole service. 170 00:16:43,041 --> 00:16:46,207 And then I have to use glass. Tall glasses and low glasses. 171 00:16:46,339 --> 00:16:50,202 I need everything you have. Thanks. 172 00:16:52,024 --> 00:16:54,455 I'll put them here. 173 00:16:55,497 --> 00:16:57,450 Let's see. 174 00:17:04,568 --> 00:17:06,651 Such! 175 00:17:06,825 --> 00:17:10,080 And... this one. 176 00:17:11,207 --> 00:17:14,464 - A small church. - Yes. 177 00:17:14,636 --> 00:17:17,068 - Thanks. - Thanks for the deal. 178 00:17:18,934 --> 00:17:23,014 Now I have soon spent the best day of the year buying plates. 179 00:17:23,188 --> 00:17:26,573 Now I have to see to get home. Merry Christmas. 180 00:17:34,124 --> 00:17:36,035 Yes... 181 00:17:38,943 --> 00:17:41,764 Merry Christmas? 182 00:17:41,938 --> 00:17:45,756 What in the world did he mean by that? 183 00:17:45,930 --> 00:17:48,707 What a weirdo. Merry Christmas? 184 00:17:48,839 --> 00:17:52,918 It's called "good wheels". "A pair of good wheels". 185 00:17:55,435 --> 00:18:00,209 Now do not forget to go home, Bodil. Such. 186 00:18:00,383 --> 00:18:04,247 Now it would be good with a little hot soup. 187 00:18:04,376 --> 00:18:07,285 Hasn't it gotten terribly cold? 188 00:18:07,457 --> 00:18:10,626 - Hi, Tor. - Hi. Came. 189 00:18:13,881 --> 00:18:18,786 Are you sure you do not know what it is? Think if it's important. 190 00:18:18,917 --> 00:18:23,256 Remember that what one cannot remember is not worth knowing. 191 00:18:23,430 --> 00:18:26,599 Then there is a lot that is not worth knowing. 192 00:18:26,773 --> 00:18:30,592 - For example, to make a packed lunch. - Yes. 193 00:18:30,766 --> 00:18:34,065 - To forget where to sleep. - Yes. 194 00:18:34,239 --> 00:18:38,708 - To put on trousers. - What do you mean by that? 195 00:18:45,566 --> 00:18:50,124 - Why do not you say that? - I forgot to say it. 196 00:18:52,164 --> 00:18:55,766 - I forgot to put on my pants. - Now again? 197 00:19:07,180 --> 00:19:10,393 We will never find out what this is. 198 00:19:12,823 --> 00:19:16,381 Well. Come here with it. 199 00:19:20,418 --> 00:19:26,755 Let's see what this is for. 200 00:19:40,861 --> 00:19:43,856 We need a spinning top. 201 00:19:56,226 --> 00:19:58,266 Aha! 202 00:20:04,168 --> 00:20:06,816 Look. 203 00:20:06,990 --> 00:20:09,376 See you soon, Elise. 204 00:20:09,550 --> 00:20:12,416 There's something here. 205 00:20:17,364 --> 00:20:19,447 "Good... 206 00:20:21,660 --> 00:20:23,744 Christmas"! 207 00:20:26,260 --> 00:20:28,908 That's what the man in the store said. 208 00:20:29,082 --> 00:20:34,332 Sheep! We have to find the man from the store. He knows what Christmas is. 209 00:20:34,464 --> 00:20:36,894 He was busy. 210 00:20:37,068 --> 00:20:41,104 We must hope he comes and trades another day. Take some soup. 211 00:20:44,359 --> 00:20:46,530 Want to see something fun? 212 00:20:49,785 --> 00:20:52,606 - Hello Hello. - Bye Bye. 213 00:20:52,780 --> 00:20:59,768 Look here, beautiful Maja. I have a homemade bottle mail for you. 214 00:20:59,941 --> 00:21:06,452 I come because I'm curious to see the surprise for me. 215 00:21:07,666 --> 00:21:10,792 You've got your own button. 216 00:21:12,528 --> 00:21:15,349 "Ole, click here!" 217 00:21:17,302 --> 00:21:18,995 Yes... 218 00:21:31,278 --> 00:21:33,188 Ole? 219 00:21:33,361 --> 00:21:35,619 Can you handle it? 220 00:21:35,791 --> 00:21:38,309 Can you hear me? 221 00:21:47,120 --> 00:21:51,851 No, not in my room. Thor, he's not going into my room. 222 00:21:52,024 --> 00:21:55,844 I do not want him in my room. 223 00:21:56,018 --> 00:22:01,008 - I do not want him in my bed. - I'm shocked to touch him. 224 00:22:06,695 --> 00:22:09,994 "Snedker Andersen, Præstevej 1." 225 00:22:57,649 --> 00:23:01,859 - What are you doing? - Be careful, no one sees you, Bastian. 226 00:23:02,945 --> 00:23:05,028 What are you doing, Elise? 227 00:23:05,202 --> 00:23:09,932 I need to find out what Christmas is. I'm going to carpenter Andersen. 228 00:23:10,106 --> 00:23:13,708 You can not drive. You're not an adult. 229 00:23:13,881 --> 00:23:18,874 Neither are you, Bastian. I only borrow it for an hour. 230 00:23:19,003 --> 00:23:23,560 - Do not tell anyone. - But you must not lie, Elise. 231 00:23:31,851 --> 00:23:36,755 Well, you found the chainsaw so we can finally get the tree felled. 232 00:23:36,928 --> 00:23:40,271 They've found the chainsaw. Do not you understand? 233 00:23:40,445 --> 00:23:43,396 I have to hurry before they cut down the tree. 234 00:23:43,570 --> 00:23:47,649 I'm sure it has something to do with Christmas. 235 00:23:47,823 --> 00:23:51,729 You are so fond of books. Read how to drive. 236 00:23:51,903 --> 00:23:55,374 Just read the back. It always works. 237 00:23:55,505 --> 00:23:57,675 Okay. 238 00:23:57,849 --> 00:24:02,016 "Press the brake down until the car stops. 239 00:24:02,190 --> 00:24:06,530 Turn off the ignition and find a good place to park. " 240 00:24:07,398 --> 00:24:11,565 - Check if the coast is ready, Bastian! - I suddenly got nauseous. 241 00:24:11,739 --> 00:24:15,253 Bastian, now you get together. 242 00:24:22,979 --> 00:24:25,756 - Hey hey, Bastian! - Hey hey, Elise. 243 00:25:01,000 --> 00:25:05,253 PRÆSTEVEJ 244 00:25:33,856 --> 00:25:39,802 - Mom can not see the difference, right? - No, she probably can not. 245 00:25:41,018 --> 00:25:47,136 Look there. Who is it that comes on Christmas Eve itself? Let's see. 246 00:25:52,345 --> 00:25:56,295 What are you doing out there at this time? 247 00:25:56,469 --> 00:25:58,726 But it's you. 248 00:26:00,461 --> 00:26:02,372 Yes. 249 00:26:02,501 --> 00:26:07,406 - So maybe you're a carpenter Andersen? - Yes. 250 00:26:07,580 --> 00:26:13,744 - Have you driven a car? All alone? - Yes, I had to. 251 00:26:13,916 --> 00:26:16,999 But is it you who made this? 252 00:26:21,773 --> 00:26:25,896 That calendar could well use some varnish. 253 00:26:26,070 --> 00:26:29,281 How should we do it? 254 00:26:29,455 --> 00:26:32,364 Maybe you could bring a can of varnish? 255 00:26:32,536 --> 00:26:35,749 A small one? 256 00:26:42,042 --> 00:26:45,383 It's old. 257 00:26:45,557 --> 00:26:49,332 My dad probably made it. He has retired. 258 00:26:49,464 --> 00:26:54,584 I did not come to repair it, but to find out what Christmas is. 259 00:26:58,492 --> 00:27:01,747 - Do not you know what Christmas is? - No. 260 00:27:01,876 --> 00:27:05,393 That's the worst I've heard. 261 00:27:05,566 --> 00:27:11,035 - Will your parents not celebrate Christmas? - No, we just forgot. 262 00:27:11,207 --> 00:27:14,724 We're bad to forget in my city. 263 00:27:14,898 --> 00:27:19,325 Last night, Dad forgot where the bed was, so he woke up in the pantry. 264 00:27:19,499 --> 00:27:22,536 - He woke up in... - The dining room. 265 00:27:22,667 --> 00:27:24,750 Geez. 266 00:27:26,356 --> 00:27:29,481 Come with me. 267 00:27:33,604 --> 00:27:37,684 - Where are we going? - Now I'll show you something. 268 00:27:37,857 --> 00:27:40,374 Just go inside. 269 00:28:09,107 --> 00:28:11,191 Just come. 270 00:28:23,126 --> 00:28:28,075 I just need to get covered up here before mom and the kids get home. 271 00:28:50,557 --> 00:28:54,332 There was exactly such a tree in the calendar. 272 00:28:54,464 --> 00:28:57,198 You just decorated it. 273 00:28:58,499 --> 00:29:02,320 Of course, it needs to be decorated. It's a Christmas tree. 274 00:29:02,494 --> 00:29:05,184 A Christmas tree? 275 00:29:05,357 --> 00:29:11,043 And when Christmas Eve comes, we walk around the tree and sing. 276 00:29:11,217 --> 00:29:14,820 - Walking around singing? - Yes. 277 00:29:14,994 --> 00:29:18,075 That's what Christmas is. 278 00:29:18,249 --> 00:29:21,374 Then I think I like Christmas. 279 00:29:31,660 --> 00:29:35,566 Last year I got these skates as a Christmas present. 280 00:29:35,740 --> 00:29:39,428 And then I got this belt. 281 00:29:39,602 --> 00:29:45,461 - Yes Yes. - And this bus and a gambling game. 282 00:29:45,635 --> 00:29:51,234 And this year I want new skis. But I do not know if I will get it. 283 00:29:51,408 --> 00:29:56,095 Sander, that's enough. It is enough. 284 00:29:56,269 --> 00:29:59,872 I do not think she has received Christmas presents before. 285 00:30:18,188 --> 00:30:23,092 Elise? You must come with me. 286 00:30:23,266 --> 00:30:27,084 There's one you have to meet. Came. 287 00:30:49,047 --> 00:30:51,130 Elise? 288 00:31:00,592 --> 00:31:02,458 Elise? 289 00:31:07,753 --> 00:31:11,399 Yes... What a curse. 290 00:31:14,957 --> 00:31:20,731 I guess I did not invite you to the party and forgot it? 291 00:31:20,905 --> 00:31:24,594 No. It's actually the opposite of partying. 292 00:31:24,768 --> 00:31:28,977 We are looking for Raymond Kverken's chainsaw. Have you seen it? 293 00:31:29,151 --> 00:31:33,188 No, I have not seen it. Should I have seen it? 294 00:31:33,361 --> 00:31:37,224 The chainsaw was in the wheelbarrow right by the spruce tree. 295 00:31:37,398 --> 00:31:41,607 In the middle of the square. And now it has disappeared without a trace. 296 00:31:42,736 --> 00:31:47,033 I fear it has been stolen. 297 00:31:51,374 --> 00:31:54,239 Oh no. 298 00:31:54,411 --> 00:31:58,188 - Oh no. - What is it? 299 00:31:58,361 --> 00:32:02,658 My car. Someone stole my car. 300 00:32:02,832 --> 00:32:06,651 - I parked my car there. - Aha! 301 00:32:07,736 --> 00:32:11,729 So we are dealing with a real thief. 302 00:32:11,903 --> 00:32:16,026 We must lead. And then we'll meet here in an hour. 303 00:32:16,200 --> 00:32:19,541 Yes. Share! Come on! 304 00:32:36,166 --> 00:32:42,024 So, Elise. Now you have to see. Now we have gone up here and across. 305 00:32:42,198 --> 00:32:47,970 And then we should be there. 306 00:32:49,707 --> 00:32:53,656 And if you are in doubt, then you look up at the sky. 307 00:32:53,830 --> 00:32:59,082 And if there's one star that shines brighter than the others, - 308 00:32:59,211 --> 00:33:02,336 - then there's the poinsettia. 309 00:33:03,682 --> 00:33:09,065 And if you follow it, you will always get where you are going. 310 00:33:23,300 --> 00:33:25,383 Sure! 311 00:33:43,266 --> 00:33:44,524 Came. 312 00:34:01,365 --> 00:34:04,707 I would like to go back. 313 00:34:12,910 --> 00:34:15,383 That's the way. 314 00:34:29,533 --> 00:34:32,136 It is not dangerous. 315 00:35:15,280 --> 00:35:18,274 Who lives here? 316 00:35:18,448 --> 00:35:21,399 Who lives here? 317 00:35:23,266 --> 00:35:26,999 It's Santa Claus. 318 00:35:27,128 --> 00:35:29,298 Santa Claus? 319 00:35:31,859 --> 00:35:37,111 So? Is that the guy coming to visit? 320 00:35:37,285 --> 00:35:41,148 - Hi there. Who is it? - It's Elise. 321 00:35:41,322 --> 00:35:46,052 - Hi there. - We need to talk to you a little. 322 00:35:46,226 --> 00:35:50,653 - It is important. - I hope so. That should be it. 323 00:35:50,827 --> 00:35:54,906 I have quite a few places I have to stop by during the evening. 324 00:35:55,080 --> 00:35:59,984 Do you understand, Elise comes from a city where they do not celebrate Christmas. 325 00:36:01,026 --> 00:36:04,239 - Where they do not... - Celebrate Christmas. 326 00:36:05,280 --> 00:36:09,011 No? It's a bit... 327 00:36:09,185 --> 00:36:12,789 It's special, but it's all right. 328 00:36:12,918 --> 00:36:16,739 I will not pamper people with gifts if they do not want to celebrate Christmas. 329 00:36:16,911 --> 00:36:23,292 Elise does not even know who you are. Or what Christmas is. 330 00:36:23,465 --> 00:36:27,979 What are you saying? But... 331 00:36:28,153 --> 00:36:30,844 So... Come here, my girl. 332 00:36:31,018 --> 00:36:33,751 Then you have to tell me. 333 00:36:34,967 --> 00:36:41,130 Come here. Sit down here and tell me how this is connected. 334 00:36:41,303 --> 00:36:45,340 Was that your name Elise? Yes, Elise, I do not quite understand. 335 00:36:45,514 --> 00:36:51,981 - Do not you know what Christmas is? - No, we're bad to forget. 336 00:36:52,155 --> 00:36:55,714 Now we have also forgotten Christmas. 337 00:36:58,231 --> 00:37:00,575 These were strong cases. 338 00:37:00,749 --> 00:37:05,697 You have forgotten me, but I would never forget you no matter what. 339 00:37:05,870 --> 00:37:09,168 See what I'm doing on Christmas Eve. 340 00:37:09,342 --> 00:37:12,077 I travel all over the world - 341 00:37:12,249 --> 00:37:18,457 - and delivers packages in every house in every city in the world. 342 00:37:18,586 --> 00:37:22,146 - Not for us. - I do not? 343 00:37:22,320 --> 00:37:24,403 But... 344 00:37:25,878 --> 00:37:30,740 - Where is your city? - You drive down Præstevej. 345 00:37:30,914 --> 00:37:36,469 Then turn left when you have crossed the big bridge. 346 00:37:36,643 --> 00:37:42,719 And then to the biggest hill, and then you're there. 347 00:37:44,021 --> 00:37:47,667 Yes, Præstevej is located... 348 00:37:49,011 --> 00:37:52,354 We have to find the local map. 349 00:37:53,396 --> 00:37:59,124 Yes. The local map of Præstevej should be... 350 00:37:59,255 --> 00:38:04,376 Brazil, it's Belgium. Brumunddal. 351 00:38:04,550 --> 00:38:06,851 There it is, I think. 352 00:38:07,024 --> 00:38:10,626 There it is, I think. Here it must be. 353 00:38:11,885 --> 00:38:15,792 Thank you, Andersen. Let's see. 354 00:38:18,309 --> 00:38:20,089 Here it is! 355 00:38:20,261 --> 00:38:24,082 Let's see. And there... 356 00:38:24,211 --> 00:38:29,810 I usually get over here, and then I first go to that city there. 357 00:38:29,984 --> 00:38:33,066 Up over there and around in a small circle. 358 00:38:33,240 --> 00:38:36,322 Præstevej should be up here somewhere. 359 00:38:36,495 --> 00:38:41,226 There is Præstevej! There is the bridge, there is... 360 00:38:44,264 --> 00:38:46,955 What is it? 361 00:38:48,083 --> 00:38:50,557 But... 362 00:38:53,205 --> 00:38:55,289 There's a hole here! 363 00:38:55,418 --> 00:39:00,844 There have been mice. I have so many mice. They gnaw and gnaw. 364 00:39:01,018 --> 00:39:04,750 - Is it around here that your city is located? - Yes. 365 00:39:06,139 --> 00:39:08,744 I'm very sorry. 366 00:39:09,785 --> 00:39:13,083 Then it's all my fault. 367 00:39:14,124 --> 00:39:17,945 It's my fault you did not experience Christmas. 368 00:39:18,119 --> 00:39:22,631 - How can I make it right again? - We have to do something. 369 00:39:22,805 --> 00:39:26,842 I have to look at the schedule, if it is... 370 00:39:27,016 --> 00:39:31,920 It's completely impossible. It's completely full. 371 00:39:33,786 --> 00:39:36,347 Here is an opening. 372 00:39:36,521 --> 00:39:39,994 Here I have a gap between Hamar and Elverum. 373 00:39:40,166 --> 00:39:42,077 Elise. 374 00:39:42,249 --> 00:39:46,677 So we say like this. Now you hurry home to your city. 375 00:39:46,851 --> 00:39:53,144 Make sure they have decorated up and cooked good food. It is very important. 376 00:39:53,318 --> 00:39:58,830 If they are ready at exactly five o'clock, then we might be able to make some Christmas. 377 00:39:58,959 --> 00:40:03,170 We can do it together. Hurry up. 378 00:40:03,344 --> 00:40:06,773 Take it with me and I'll stay and help Santa. 379 00:40:33,161 --> 00:40:35,289 Hello, everyone! 380 00:40:35,418 --> 00:40:40,236 - Come to the square immediately! - What happens? 381 00:40:40,410 --> 00:40:44,620 There it is. Ole, we've found it! 382 00:40:44,750 --> 00:40:47,441 - Elise? - Hi Dad. 383 00:40:47,615 --> 00:40:50,393 I have great news. 384 00:40:53,865 --> 00:40:59,420 Do you remember I said there was something special about this one? 385 00:40:59,594 --> 00:41:02,416 It's not a bird box. 386 00:41:02,545 --> 00:41:08,578 It's a Christmas calendar that counts down to today. 387 00:41:08,708 --> 00:41:13,786 Because today is Christmas Eve itself! 388 00:41:13,917 --> 00:41:16,173 - Christmas Eve? - What is it? 389 00:41:18,083 --> 00:41:21,078 Christmas is the best there is. 390 00:41:21,208 --> 00:41:25,245 For Christmas Eve, everyone needs to be together. 391 00:41:25,375 --> 00:41:31,755 You put on nice clothes, and you decorate the houses with candles and glitter. 392 00:41:31,928 --> 00:41:37,136 And to mark the beginning of Christmas, you light the Christmas tree. 393 00:41:37,310 --> 00:41:42,780 Then everyone wishes each other a Merry Christmas and the party can begin! 394 00:41:44,125 --> 00:41:46,729 - Is there a party? - Yes! 395 00:41:46,903 --> 00:41:53,066 Because when the evening comes and everything is ready, you serve the best food. 396 00:41:53,240 --> 00:41:56,624 Then everyone walks around the Christmas tree and sings. 397 00:41:56,755 --> 00:41:59,533 And then comes Santa Claus. 398 00:41:59,707 --> 00:42:05,479 Santa brings presents for everyone, and everyone gets exactly what they want. 399 00:42:05,653 --> 00:42:09,298 - How does he know what I want? - He just knows. 400 00:42:09,472 --> 00:42:12,510 He lives in a tree in the woods and I have met him. 401 00:42:12,684 --> 00:42:14,898 He's on his way here. 402 00:42:15,072 --> 00:42:20,453 He has promised to make a Christmas party so we will never forget Christmas again. 403 00:42:20,583 --> 00:42:25,271 But we have to hurry, because he does not have much time. 404 00:42:25,445 --> 00:42:30,131 He must distribute gifts to the whole world in one and the same evening. 405 00:42:30,305 --> 00:42:36,078 A man who hands out gifts to everyone in the world in one night? 406 00:42:36,208 --> 00:42:40,158 - And then he remembers them all? - Yes, he is absolutely magical. 407 00:42:40,332 --> 00:42:47,190 Frankly. Now you have stolen Ole's car and Raymond Kverken's chainsaw. 408 00:42:47,364 --> 00:42:50,357 I have not taken any chainsaw. 409 00:42:50,531 --> 00:42:55,957 You are at the top of the list of suspects. 410 00:42:56,086 --> 00:43:01,339 - I have not taken any chainsaw! - Elise. 411 00:43:02,336 --> 00:43:04,724 Now that's enough. 412 00:43:12,364 --> 00:43:16,139 It was not Elise! It was me. I took it. 413 00:43:16,313 --> 00:43:19,307 What in the world are you saying? 414 00:43:19,481 --> 00:43:23,518 You always say that what you do not remember is not worth knowing. 415 00:43:23,691 --> 00:43:28,422 That's nonsense! There is a lot worth knowing. For example, Christmas. 416 00:43:28,595 --> 00:43:33,414 Had Elise not found out, we would have felled the tree there. 417 00:43:33,543 --> 00:43:36,234 Where did you store the chainsaw? 418 00:43:36,408 --> 00:43:41,964 I'm not saying that until we've got ready for Santa to come. 419 00:43:42,136 --> 00:43:46,607 - Well, then you're under house arrest. - No, I will not! 420 00:43:46,781 --> 00:43:49,646 I want to hold Christmas Eve! 421 00:44:22,111 --> 00:44:25,453 What do you think people will say now? 422 00:44:25,583 --> 00:44:28,969 Like that, then you stay in here. 423 00:44:30,575 --> 00:44:34,957 Santa's coming in half an hour, Dad. You must listen to me. 424 00:44:35,089 --> 00:44:39,820 No pixie is coming. Santa, what is it? 425 00:44:39,994 --> 00:44:43,465 It is true. I've been to him. 426 00:44:43,639 --> 00:44:47,979 - Where does he live? - He lives in a tree. 427 00:44:48,153 --> 00:44:51,842 I can show you that someday. 428 00:44:55,791 --> 00:45:00,999 What are you doing? You stole a car. You do not even have a driver's license. 429 00:45:03,865 --> 00:45:08,031 You probably understand that I have to give you house arrest for tomorrow night. 430 00:45:08,205 --> 00:45:11,244 Then we do not talk about it anymore. 431 00:45:14,239 --> 00:45:16,322 Dumrian! 432 00:45:18,578 --> 00:45:25,435 - Tomorrow you have to say sorry. - I'll never come down again! 433 00:45:30,124 --> 00:45:34,117 - Elf? What is that? - I do not know. 434 00:45:40,410 --> 00:45:43,014 It was the last one. 435 00:45:43,188 --> 00:45:47,875 - It was violent then. - Now there is no more. 436 00:45:48,048 --> 00:45:52,084 I do not think we have room for more. 437 00:45:57,901 --> 00:46:04,802 Remember that those who have not received gifts for years deserve a little extra. 438 00:46:04,976 --> 00:46:08,708 - Such. - Do you have everything you need? 439 00:46:08,881 --> 00:46:12,961 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like we'll be on time. 440 00:46:13,135 --> 00:46:16,303 Remember, I do not have much time. 441 00:46:22,553 --> 00:46:28,760 Oh no. Do not let me down now on Christmas Eve itself. 442 00:46:29,932 --> 00:46:32,666 Does your sled not work? 443 00:46:33,707 --> 00:46:38,744 - Does it not work? - It does not seem to. 444 00:47:01,791 --> 00:47:03,874 Let's see. 445 00:47:08,041 --> 00:47:10,774 Do you mean that, Andersen? 446 00:47:10,948 --> 00:47:14,768 Just down the hill, we're ahead in zero point five. 447 00:47:14,941 --> 00:47:20,844 I just remember that your last toboggan ride did not go so well. 448 00:47:21,018 --> 00:47:25,661 There I could not control. Now I have put a steering wheel on. 449 00:47:25,792 --> 00:47:30,089 - And then I fitted brakes. - Yes Yes. 450 00:47:31,347 --> 00:47:36,166 - Do you want the city to experience Christmas? - Of course. 451 00:47:36,295 --> 00:47:40,418 - You just have to run. - It should probably go well. 452 00:47:40,592 --> 00:47:42,849 Just down the hill. 453 00:47:43,023 --> 00:47:46,452 Are you sure? I think it's better further down. 454 00:47:46,624 --> 00:47:51,095 - No, sit down. - Yes Yes. 455 00:47:55,175 --> 00:47:57,649 Hold on! 456 00:47:57,823 --> 00:47:59,950 Cautious! 457 00:48:01,729 --> 00:48:05,505 Hold on to the packages! 458 00:48:59,758 --> 00:49:02,494 - Did you make it? - Yes. 459 00:49:02,666 --> 00:49:05,791 I think so. I'm in one piece. 460 00:49:05,922 --> 00:49:09,220 A little clumsy, but... 461 00:49:09,394 --> 00:49:13,604 It was fun. You are something of a race car driver. 462 00:49:13,778 --> 00:49:17,553 No, have you seen it? 463 00:49:17,727 --> 00:49:20,548 We've sprinkled it all out here. 464 00:49:22,849 --> 00:49:25,323 There is no one here. 465 00:49:26,408 --> 00:49:30,097 What? But... 466 00:49:31,182 --> 00:49:34,264 There are quite... 467 00:49:34,438 --> 00:49:36,955 It is strange. 468 00:49:40,036 --> 00:49:42,120 Kukkuk. 469 00:49:42,250 --> 00:49:46,286 - It's completely... - Quiet. Elise said yes... 470 00:49:46,417 --> 00:49:50,019 She was so eager to get ready for Christmas here in town. 471 00:49:50,193 --> 00:49:53,535 Yes, she was very eager. 472 00:50:06,469 --> 00:50:12,675 No, we have to start thinking about my route. 473 00:50:12,849 --> 00:50:19,055 I'm not going to pamper people with gifts if they do not want to celebrate Christmas. 474 00:50:31,903 --> 00:50:35,289 Santa! Carpenter Andersen! You must not go! 475 00:50:35,418 --> 00:50:39,411 I'm here! Santa! 476 00:50:44,793 --> 00:50:47,310 Oh no, the handle! 477 00:50:55,774 --> 00:50:57,641 Santa! 478 00:50:57,815 --> 00:51:02,805 If people do not want Christmas, there is not much we can do. 479 00:51:30,756 --> 00:51:35,053 - Bastian? - I saw Santa Claus! 480 00:51:36,269 --> 00:51:38,440 Hurry up! 481 00:51:38,614 --> 00:51:43,344 It's better we go this way. I have problems with the sense of place. 482 00:51:43,518 --> 00:51:47,641 Santa! Carpenter Andersen! You must not go! 483 00:51:47,815 --> 00:51:51,070 My dear girl, I thought we had an appointment. 484 00:51:51,244 --> 00:51:55,410 I tried to tell what Christmas is, but no one believed me. 485 00:51:55,582 --> 00:51:59,793 - They did not think you existed. - What do you say? 486 00:51:59,967 --> 00:52:04,090 - That's the worst I've heard. - That I do not... 487 00:52:04,264 --> 00:52:07,910 Yes, it was... You know what? 488 00:52:09,776 --> 00:52:11,859 You need to know that. 489 00:52:12,033 --> 00:52:17,458 It's going to be Christmas here, if that's the last thing this Santa is doing. 490 00:52:17,631 --> 00:52:20,886 Just close your eyes. Do not look. 491 00:52:21,060 --> 00:52:24,143 Keep them closed. It is important. 492 00:52:26,747 --> 00:52:29,828 You too, Andersen. Close your eyes. 493 00:52:29,958 --> 00:52:33,952 This is a trade secret. 494 00:52:34,124 --> 00:52:39,898 All Christmas things in all Christmas houses, stop hiding! 495 00:52:40,072 --> 00:52:43,934 For now it's Christmas time! 496 00:52:47,276 --> 00:52:49,577 It does not have to rhyme. 497 00:53:18,700 --> 00:53:21,217 Now you have to look. 498 00:53:24,864 --> 00:53:26,729 Sure! 499 00:53:28,682 --> 00:53:30,158 Sheep! 500 00:53:33,240 --> 00:53:37,059 - Father and Maja, you must come! - Do you come from outside? 501 00:53:37,232 --> 00:53:40,791 It does not matter. Just come. Christmas is here. 502 00:53:41,876 --> 00:53:46,130 - You must come! - Christmas is here! 503 00:53:46,303 --> 00:53:50,601 You must come! Come out! 504 00:54:50,800 --> 00:54:56,095 - My earrings? - No, father. It's Christmas decorations. 505 00:54:58,048 --> 00:55:01,434 - Is it Christmas decorations? - Yes. 506 00:55:02,476 --> 00:55:05,209 - Is it Christmas decorations? - Yes. 507 00:55:05,383 --> 00:55:07,771 I have to show you something! 508 00:55:07,945 --> 00:55:11,330 - You have... - You must come! 509 00:55:11,459 --> 00:55:15,063 - You've escaped house arrest. - See! 510 00:55:16,104 --> 00:55:18,188 But... 511 00:55:28,170 --> 00:55:31,035 Merry Christmas. 512 00:55:31,207 --> 00:55:36,330 Now you must be sweet to sit down before all the good food gets cold. 513 00:55:48,830 --> 00:55:50,914 My Goodness! 514 00:56:01,244 --> 00:56:03,500 Shall we taste? 515 00:56:34,577 --> 00:56:37,180 Here is decorated nicely. 516 00:56:39,047 --> 00:56:43,691 Yes, yes, yes. Look. 517 00:56:51,416 --> 00:56:53,630 Merry Christmas! 518 00:56:53,803 --> 00:56:57,016 Are there any nice kids here in town? 519 00:56:58,318 --> 00:57:00,705 Hi, kids. 520 00:57:00,834 --> 00:57:03,048 What are you doing? 521 00:57:03,222 --> 00:57:07,345 - It's not dangerous, Grandma. - Are you sure? 522 00:57:07,519 --> 00:57:09,602 Bye Bye. 523 00:57:09,776 --> 00:57:13,943 Let's see. If you want to help me. 524 00:57:14,117 --> 00:57:16,156 Well, dog. 525 00:57:16,330 --> 00:57:19,672 Yes yes, let's see. 526 00:57:19,845 --> 00:57:24,749 First, I want to apologize because I'm coming to town a few years late. 527 00:57:24,880 --> 00:57:30,479 But I now intend to remedy this well and thoroughly. 528 00:57:30,653 --> 00:57:32,736 Also... 529 00:57:33,778 --> 00:57:37,120 Then we begin with the eldest child of them all. 530 00:57:37,250 --> 00:57:39,768 Who do you think it is? 531 00:57:41,286 --> 00:57:43,414 It is true. 532 00:57:43,543 --> 00:57:47,146 Merry Christmas. 533 00:57:47,320 --> 00:57:50,315 Yes, yes, yes. 534 00:57:50,489 --> 00:57:56,651 Close your eyes and think about what you want. Then we'll see. 535 00:58:00,688 --> 00:58:04,464 Yes. Then we'll see. 536 00:58:06,677 --> 00:58:11,408 Look. A mayoral chain! 537 00:58:11,582 --> 00:58:16,356 We have not had that since my father lost the old one. Thank you very much. 538 00:58:16,530 --> 00:58:21,303 You are welcome. Not bad. It was a good start. 539 00:58:21,477 --> 00:58:25,688 - Bastian. Merry Christmas. - Thank you very much. 540 00:58:33,240 --> 00:58:37,797 "The great book on fungi and algae." Sure! 541 00:58:37,970 --> 00:58:41,747 "The great book about fungi and algae"! 542 00:58:41,876 --> 00:58:43,744 That was fine. 543 00:58:51,903 --> 00:58:55,289 - Braces! - It was certainly time. 544 00:59:00,019 --> 00:59:02,450 Maja and Ole? 545 00:59:04,577 --> 00:59:08,482 It is exciting. Merry Christmas. 546 00:59:12,780 --> 00:59:14,906 But... 547 00:59:15,080 --> 00:59:19,203 After all, it's you who gets married. 548 00:59:24,802 --> 00:59:27,840 - With me? - With you? 549 00:59:29,533 --> 00:59:32,180 We're probably married, you and I. 550 00:59:37,606 --> 00:59:40,992 That's why you're so annoying. 551 00:59:52,406 --> 00:59:56,703 - Merry Christmas. - Do I have to wait a bit to unpack? 552 00:59:58,352 --> 01:00:02,910 Yes of course. You decide. 553 01:00:03,082 --> 01:00:07,033 Then I just leave it here. 554 01:00:17,276 --> 01:00:19,011 Yes... 555 01:00:20,053 --> 01:00:22,310 Dear everyone. 556 01:00:22,484 --> 01:00:26,781 Before we continue this amazing Christmas Eve, - 557 01:00:26,955 --> 01:00:30,124 - then I would like to say a few words. 558 01:00:30,253 --> 01:00:32,771 First to you, Bastian. 559 01:00:32,945 --> 01:00:37,849 I think everyone here is glad you saved that chainsaw. 560 01:00:38,023 --> 01:00:42,146 Otherwise we would not have had a Christmas tree here today. 561 01:00:42,320 --> 01:00:44,880 But there is one, - 562 01:00:45,053 --> 01:00:48,874 - which deserves a big roof from the whole city. 563 01:00:49,003 --> 01:00:53,734 For she did not give up until she had found out what we had forgotten. 564 01:00:53,908 --> 01:00:58,552 And we are eternally grateful for that, Elise. 565 01:00:58,726 --> 01:01:02,458 Cheers to you and Merry Christmas. - Cheers! 566 01:01:02,631 --> 01:01:06,625 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 567 01:01:06,798 --> 01:01:08,881 Cheers. 568 01:01:12,180 --> 01:01:16,521 - Imagine that we made Christmas in the city. - Yes, it was really good. 569 01:01:16,695 --> 01:01:21,685 But now I have to move on, otherwise there are many children who will be disappointed. 570 01:01:21,859 --> 01:01:25,678 So I almost have to sneak... 571 01:01:25,852 --> 01:01:28,414 Do you want to join? 572 01:01:28,543 --> 01:01:32,276 No, I'm going home. 573 01:01:32,450 --> 01:01:35,227 Maybe next time? 574 01:01:35,401 --> 01:01:39,524 - It's Christmas again. - Yes, it's Christmas again. 575 01:01:41,651 --> 01:01:44,298 And then I beat him. 576 01:02:12,380 --> 01:02:15,289 Why are you sitting here? 577 01:02:15,418 --> 01:02:17,501 I am just... 578 01:02:19,107 --> 01:02:21,624 What's wrong? 579 01:02:29,655 --> 01:02:32,867 It's been the best night of my life. 580 01:02:33,041 --> 01:02:35,731 Why are you crying then? 581 01:02:39,332 --> 01:02:44,151 Imagine if I forget Christmas next year. 582 01:02:44,325 --> 01:02:47,146 And ruin it for you. 583 01:02:48,188 --> 01:02:50,922 I forget everything. 584 01:02:52,658 --> 01:02:56,086 I'm the one who forgets most of all here. 585 01:02:58,518 --> 01:03:03,639 - The dumbest dad in the whole world. - No. 586 01:03:03,813 --> 01:03:07,416 You're the best father in the world. 587 01:03:17,961 --> 01:03:21,521 Can you see that star there? 588 01:03:21,695 --> 01:03:24,039 - That one? - Yes. 589 01:03:24,168 --> 01:03:27,467 It's the poinsettia. 590 01:03:27,641 --> 01:03:30,896 The poinsettia? 591 01:03:31,070 --> 01:03:35,670 And when it comes to our city, we know it's Christmas. 592 01:03:37,450 --> 01:03:40,445 That one? 593 01:03:44,785 --> 01:03:46,651 Yes... 594 01:03:48,604 --> 01:03:53,856 - Well, Merry Christmas. - Merry Christmas, Dad. 595 01:03:56,503 --> 01:03:59,628 - Shall we go back? - Yes. 596 01:05:14,325 --> 01:05:19,577 Here is the kitchen, and down here is the bedroom. 597 01:05:19,749 --> 01:05:23,917 And here is a small staircase up to you. 598 01:05:24,090 --> 01:05:28,386 Then there is the Christmas tree, which stands in the living room. 599 01:05:28,560 --> 01:05:32,597 I hope you like your new house, Little Mouse. 600 01:05:32,771 --> 01:05:36,200 It would not have been Christmas without you. 46613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.