Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,874 --> 00:00:27,780
Now I'm going to tell you
a story about Christmas.
2
00:00:27,953 --> 00:00:31,078
The very nicest, very finest -
3
00:00:31,208 --> 00:00:35,115
- and the very best time of the year.
4
00:00:35,289 --> 00:00:40,063
Throughout December, young and
old had been working to get it done.
5
00:00:40,236 --> 00:00:45,097
There was so much to do.
Cakes had to be baked.
6
00:00:46,832 --> 00:00:49,828
Gifts had to be made.
7
00:00:49,958 --> 00:00:52,563
And they had to be wrapped up.
8
00:00:53,604 --> 00:00:57,510
And all corners and
nooks had to be cleaned.
9
00:01:00,505 --> 00:01:03,327
Firewood was to be in the house.
10
00:01:03,499 --> 00:01:08,231
And everyone had to dress
up with the finest they had.
11
00:01:09,273 --> 00:01:14,655
In every town and village,
people were in full swing.
12
00:01:21,078 --> 00:01:25,028
Except in a small town.
13
00:01:27,458 --> 00:01:30,756
Here it was an ordinary day.
14
00:01:31,798 --> 00:01:37,615
Here, no one thought
about Christmas at all.
15
00:01:40,479 --> 00:01:44,864
Here no one had
done anything ready.
16
00:01:45,036 --> 00:01:48,899
They had simply
forgotten all Christmas.
17
00:01:49,073 --> 00:01:53,066
And that was not the only
thing they had forgotten.
18
00:01:53,240 --> 00:01:56,018
They forgot almost everything else too.
19
00:01:56,191 --> 00:01:59,055
Sometimes they
forgot things separately.
20
00:01:59,229 --> 00:02:02,961
And sometimes everyone
forgot the same thing.
21
00:02:03,135 --> 00:02:08,560
So you can imagine that living
in that city was not that easy.
22
00:02:08,734 --> 00:02:12,077
But Elise did.
23
00:02:12,249 --> 00:02:16,459
She also had a surname,
but no one could remember.
24
00:02:16,633 --> 00:02:22,667
She was seven, eight or nine
years old and lived with her father...
25
00:02:25,661 --> 00:02:30,393
Aunt Maja, Red Goose and Little Mouse.
26
00:02:56,303 --> 00:03:00,601
Almost every day, Elise
had forgotten something new.
27
00:03:07,242 --> 00:03:09,107
There!
28
00:03:16,573 --> 00:03:18,744
Sheep?
29
00:03:18,916 --> 00:03:21,955
Elise's father was not like others.
30
00:03:22,084 --> 00:03:26,511
For he even forgot where
he was going to sleep.
31
00:03:26,685 --> 00:03:29,680
- Sheep?
- Ouch!
32
00:03:29,854 --> 00:03:32,761
- Can you handle it?
- Ouch!
33
00:03:32,935 --> 00:03:36,234
He ran the shop
and sold everything, -
34
00:03:36,408 --> 00:03:41,703
- but it did not go well, because
no one could remember what to buy.
35
00:03:41,833 --> 00:03:46,043
- Earrings for the wife?
- No...
36
00:03:46,217 --> 00:03:50,340
Then you just have to come
back when you can remember.
37
00:03:52,641 --> 00:03:55,374
Aunt Maja was the inventor.
38
00:03:55,505 --> 00:03:59,845
It was not so easy when
she forgot what to invent.
39
00:04:00,019 --> 00:04:05,705
School was small. Most forgot
that they had to learn something.
40
00:04:05,834 --> 00:04:08,309
Why are you standing here, Bastian?
41
00:04:08,482 --> 00:04:12,389
Now we have forgotten it again.
There is no school today.
42
00:04:15,688 --> 00:04:20,722
- Hurry in.
- It's Saturday, Miss Algebra.
43
00:04:20,896 --> 00:04:24,021
This is how the days in the small town went.
44
00:04:24,195 --> 00:04:28,578
Postman Ole was so in love
with Maja that he tried everything.
45
00:04:28,708 --> 00:04:30,834
Gone, gone.
46
00:04:32,006 --> 00:04:34,264
Tit-tit.
47
00:04:34,438 --> 00:04:36,565
Bye Bye.
48
00:04:36,739 --> 00:04:42,597
I thought you would be
glad I delivered it in person.
49
00:04:42,771 --> 00:04:47,545
If you show up on my
stairs one more time, -
50
00:04:47,719 --> 00:04:50,670
- then you get a surprise.
51
00:04:50,844 --> 00:04:55,878
- I'm warning you.
- I understand what you mean.
52
00:04:56,052 --> 00:05:00,089
Harald fell down from the
balcony he forgot he had not built.
53
00:05:00,261 --> 00:05:05,080
- Hey, kids!
- No, Harald! You have no balcony!
54
00:05:05,209 --> 00:05:08,899
But you could
live with all that.
55
00:05:09,073 --> 00:05:11,894
Closed? Is it closed?
56
00:05:12,068 --> 00:05:15,974
It was worse with birthdays
and other partying and fun.
57
00:05:16,148 --> 00:05:19,229
For no one remembered
to invite anyone.
58
00:05:19,403 --> 00:05:21,530
If they remembered,
59
00:05:21,703 --> 00:05:25,219
- you can be sure that
the others forgot to come.
60
00:05:25,393 --> 00:05:30,470
There was only one small stump,
which was free from all oblivion.
61
00:05:31,555 --> 00:05:34,898
Hello, Little Mouse.
See what I have for you.
62
00:05:35,072 --> 00:05:38,717
But he could not help them, could he?
63
00:05:42,102 --> 00:05:45,878
And they needed help.
64
00:05:46,052 --> 00:05:49,264
For tomorrow was
the 24th of December.
65
00:05:49,438 --> 00:05:53,170
Exactly. It was Christmas Eve.
66
00:05:53,344 --> 00:05:57,293
But no one remembered that.
67
00:06:09,836 --> 00:06:17,836
SNEDKER ANDERSEN AND SANTA CLAUS - THE
LITTLE TOWN WHO FORGOT IT WAS CHRISTMAS
68
00:07:22,450 --> 00:07:24,316
Sheep?
69
00:07:35,688 --> 00:07:37,553
Sheep?
70
00:07:39,247 --> 00:07:41,114
Sheep?
71
00:07:46,842 --> 00:07:48,708
Hello.
72
00:07:50,965 --> 00:07:54,394
Have you now again
forgotten where you sleep?
73
00:07:54,568 --> 00:08:00,383
No, of course not.
There is no one sleeping in a closet.
74
00:08:00,557 --> 00:08:04,724
- No.
- I was just looking for...
75
00:08:06,416 --> 00:08:09,758
Jam! Yes.
76
00:08:09,932 --> 00:08:14,316
So what do you say
to oatmeal with nice...
77
00:08:14,490 --> 00:08:17,310
blueberry jam for breakfast?
78
00:08:23,041 --> 00:08:26,511
Such.
Where was it we had butter?
79
00:08:29,117 --> 00:08:31,286
DECEMBER 24TH SATURDAY
80
00:08:31,417 --> 00:08:35,019
- I had a weird dream last night.
- There it was!
81
00:08:35,193 --> 00:08:38,666
And there it was. Yes.
82
00:08:38,795 --> 00:08:41,660
What kind of dream was that?
83
00:08:41,832 --> 00:08:44,655
I do not quite remember it.
84
00:08:44,828 --> 00:08:49,124
You remember better than anyone
else I know. There it must be.
85
00:08:49,255 --> 00:08:52,641
I know that, but dreams
are so hard to remember.
86
00:08:52,815 --> 00:08:56,244
Well, can you remember anything?
87
00:08:57,458 --> 00:09:01,624
I remember when I woke
up I had a strange feeling.
88
00:09:01,755 --> 00:09:05,965
So? What kind of feeling was that?
89
00:09:06,139 --> 00:09:10,479
That the 24th of December is very special.
90
00:09:10,653 --> 00:09:15,036
It is special because it is the day
when you can not open the jam.
91
00:09:15,167 --> 00:09:18,595
I mean, Dad.
There's something about this day.
92
00:09:18,769 --> 00:09:22,372
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
That's what's wonderful about you.
93
00:09:29,185 --> 00:09:31,399
Dad, the porridge!
94
00:09:31,573 --> 00:09:33,917
No no no!
95
00:09:37,693 --> 00:09:39,776
No!
96
00:09:42,293 --> 00:09:44,550
No. This...
97
00:09:46,633 --> 00:09:50,410
This is not going quite
as planned, as usual.
98
00:09:50,582 --> 00:09:53,708
That should work, Dad.
99
00:09:59,438 --> 00:10:03,778
DECEMBER 24TH SATURDAY
100
00:10:14,195 --> 00:10:16,365
- Are you in?
- Yes.
101
00:10:16,539 --> 00:10:19,620
Watch out, Sander. Cautious.
102
00:10:22,354 --> 00:10:28,300
- No no no. Just hold it.
- I'm free! What a heavy tree.
103
00:10:28,474 --> 00:10:31,947
- It's huge.
- Nothing happened.
104
00:10:34,636 --> 00:10:37,979
It's the largest tree
we've ever had.
105
00:10:38,153 --> 00:10:40,844
Yes, it's huge.
106
00:10:43,274 --> 00:10:45,575
Nissen!
107
00:10:48,135 --> 00:10:51,130
Let's see. Then the tree is level.
108
00:10:56,078 --> 00:10:59,810
Do not you think mother and
your siblings will think it's nice?
109
00:10:59,984 --> 00:11:02,111
They certainly will.
110
00:11:03,153 --> 00:11:09,490
No, we must see the
tree in all its splendor.
111
00:11:14,698 --> 00:11:16,781
No no no!
112
00:11:24,291 --> 00:11:26,590
No no no.
113
00:11:37,702 --> 00:11:41,391
- Dad, it's winter.
- Well, is it winter?
114
00:11:45,209 --> 00:11:48,378
- Hey hey, Dad.
- Hey hey, Elise.
115
00:11:56,842 --> 00:11:58,839
Bastian!
116
00:12:00,184 --> 00:12:02,354
Come out!
117
00:12:02,528 --> 00:12:07,084
When I woke up, I had a strange,
special and strange feeling.
118
00:12:07,258 --> 00:12:10,948
- Did you have that too?
- No, I was just stuffed in the nose.
119
00:12:11,122 --> 00:12:16,417
Grandma says what you can not
remember is not worth knowing.
120
00:12:16,590 --> 00:12:19,021
- Hey, kids.
- No, Harald!
121
00:12:22,016 --> 00:12:25,661
My Goodness!
We must help the poor man. Hold it.
122
00:12:25,792 --> 00:12:29,568
- Did you forget the balcony again?
- Mrs Gundersen.
123
00:12:29,742 --> 00:12:32,519
- Have you baked cakes?
- Yes.
124
00:12:32,693 --> 00:12:37,077
Today I could suddenly remember
the recipe for some good gingerbread.
125
00:12:37,249 --> 00:12:40,548
Just take. They taste really good.
126
00:12:40,722 --> 00:12:44,021
Mrs. Gundersen has remembered
a recipe for gingerbread.
127
00:12:44,195 --> 00:12:48,666
And you mean, like,
saltines and their ilk, eh?
128
00:12:57,693 --> 00:13:00,209
I understand nothing.
129
00:13:00,383 --> 00:13:03,291
Look here. Mrs.
Gundersen has baked cakes.
130
00:13:03,422 --> 00:13:07,457
There must be something
special about this day.
131
00:13:14,577 --> 00:13:18,222
Little mouse? Where are you?
132
00:13:23,082 --> 00:13:25,209
Little mouse!
133
00:13:27,120 --> 00:13:29,203
Little mouse?
134
00:13:30,028 --> 00:13:32,631
What are you doing all the way up there?
135
00:13:33,717 --> 00:13:36,495
Now I have to help you down.
136
00:13:49,039 --> 00:13:51,859
What the hell is that?
137
00:13:56,114 --> 00:13:58,197
24?
138
00:14:01,104 --> 00:14:03,274
A tree!
139
00:14:11,825 --> 00:14:16,122
See what I found in the attic.
What do you see here?
140
00:14:16,251 --> 00:14:19,680
- A tree.
- Yes, that's that tree.
141
00:14:19,854 --> 00:14:25,149
- Yes, is not that wood just in the way?
- Hello Grandma.
142
00:14:25,323 --> 00:14:31,052
But you, mayor, who so
wise, do you know what this is?
143
00:14:31,226 --> 00:14:35,697
There's very little I do not
know what is, so this is...
144
00:14:35,870 --> 00:14:40,209
- It's a bird box.
- A bird box?
145
00:14:40,383 --> 00:14:44,594
Look, here's a lot of rooms.
146
00:14:44,768 --> 00:14:49,932
With views and private
door to separate approach.
147
00:14:50,106 --> 00:14:52,364
Hi, Kverken.
148
00:14:52,536 --> 00:14:58,786
- But why are there numbers on the doors?
- These are house numbers.
149
00:14:58,917 --> 00:15:03,300
- So you mean the birds have to read it?
- It was awful.
150
00:15:03,474 --> 00:15:09,941
Now we must see to it that the bush
is felled. Come so you do not get hurt.
151
00:15:14,151 --> 00:15:17,232
Did you forget the chainsaw?
152
00:15:17,406 --> 00:15:21,052
And then you also forgot
where you put the chainsaw?
153
00:15:21,226 --> 00:15:25,435
Then we have to look for it. Come on.
154
00:15:25,609 --> 00:15:28,778
See you later, Elise.
- Bye Bye.
155
00:15:33,422 --> 00:15:37,545
- No forget it.
- Have a nice weekend.
156
00:15:37,719 --> 00:15:42,753
- Come back when you can remember.
- Yes, I must do that.
157
00:15:44,750 --> 00:15:49,003
Running a shop is not easy. People
can not remember what to wear.
158
00:15:49,177 --> 00:15:51,781
When they can
remember, I'm closed.
159
00:15:51,955 --> 00:15:57,207
But look what I found in the attic.
It fell into my head...
160
00:15:57,336 --> 00:16:02,589
- Hi there. Can I help with anything?
- Yes, I really hope so.
161
00:16:03,630 --> 00:16:08,014
I've been everywhere and
time is not exactly on my side.
162
00:16:08,188 --> 00:16:12,702
So I ask like a desperate man whose
happiness hangs in a thin thread.
163
00:16:12,874 --> 00:16:15,914
You have not forgotten
what to buy, have you?
164
00:16:16,043 --> 00:16:19,906
No. I need dinner plates.
165
00:16:20,861 --> 00:16:24,160
It should probably be possible.
166
00:16:26,114 --> 00:16:29,976
Look. Such.
167
00:16:30,149 --> 00:16:32,364
I need 12.
168
00:16:32,536 --> 00:16:37,310
But...
Yes, a little variation is good, right?
169
00:16:37,484 --> 00:16:42,867
I take what you have. Large and
small plates. The whole service.
170
00:16:43,041 --> 00:16:46,207
And then I have to use glass.
Tall glasses and low glasses.
171
00:16:46,339 --> 00:16:50,202
I need everything
you have. Thanks.
172
00:16:52,024 --> 00:16:54,455
I'll put them here.
173
00:16:55,497 --> 00:16:57,450
Let's see.
174
00:17:04,568 --> 00:17:06,651
Such!
175
00:17:06,825 --> 00:17:10,080
And... this one.
176
00:17:11,207 --> 00:17:14,464
- A small church.
- Yes.
177
00:17:14,636 --> 00:17:17,068
- Thanks.
- Thanks for the deal.
178
00:17:18,934 --> 00:17:23,014
Now I have soon spent the
best day of the year buying plates.
179
00:17:23,188 --> 00:17:26,573
Now I have to see to get home.
Merry Christmas.
180
00:17:34,124 --> 00:17:36,035
Yes...
181
00:17:38,943 --> 00:17:41,764
Merry Christmas?
182
00:17:41,938 --> 00:17:45,756
What in the world did he mean by that?
183
00:17:45,930 --> 00:17:48,707
What a weirdo. Merry Christmas?
184
00:17:48,839 --> 00:17:52,918
It's called "good wheels".
"A pair of good wheels".
185
00:17:55,435 --> 00:18:00,209
Now do not forget to
go home, Bodil. Such.
186
00:18:00,383 --> 00:18:04,247
Now it would be good
with a little hot soup.
187
00:18:04,376 --> 00:18:07,285
Hasn't it gotten terribly cold?
188
00:18:07,457 --> 00:18:10,626
- Hi, Tor.
- Hi. Came.
189
00:18:13,881 --> 00:18:18,786
Are you sure you do not know
what it is? Think if it's important.
190
00:18:18,917 --> 00:18:23,256
Remember that what one cannot
remember is not worth knowing.
191
00:18:23,430 --> 00:18:26,599
Then there is a lot that
is not worth knowing.
192
00:18:26,773 --> 00:18:30,592
- For example, to make a packed lunch.
- Yes.
193
00:18:30,766 --> 00:18:34,065
- To forget where to sleep.
- Yes.
194
00:18:34,239 --> 00:18:38,708
- To put on trousers.
- What do you mean by that?
195
00:18:45,566 --> 00:18:50,124
- Why do not you say that?
- I forgot to say it.
196
00:18:52,164 --> 00:18:55,766
- I forgot to put on my pants.
- Now again?
197
00:19:07,180 --> 00:19:10,393
We will never find
out what this is.
198
00:19:12,823 --> 00:19:16,381
Well. Come here with it.
199
00:19:20,418 --> 00:19:26,755
Let's see what this is for.
200
00:19:40,861 --> 00:19:43,856
We need a spinning top.
201
00:19:56,226 --> 00:19:58,266
Aha!
202
00:20:04,168 --> 00:20:06,816
Look.
203
00:20:06,990 --> 00:20:09,376
See you soon, Elise.
204
00:20:09,550 --> 00:20:12,416
There's something here.
205
00:20:17,364 --> 00:20:19,447
"Good...
206
00:20:21,660 --> 00:20:23,744
Christmas"!
207
00:20:26,260 --> 00:20:28,908
That's what the man in the store said.
208
00:20:29,082 --> 00:20:34,332
Sheep! We have to find the man from
the store. He knows what Christmas is.
209
00:20:34,464 --> 00:20:36,894
He was busy.
210
00:20:37,068 --> 00:20:41,104
We must hope he comes and
trades another day. Take some soup.
211
00:20:44,359 --> 00:20:46,530
Want to see something fun?
212
00:20:49,785 --> 00:20:52,606
- Hello Hello.
- Bye Bye.
213
00:20:52,780 --> 00:20:59,768
Look here, beautiful Maja. I have
a homemade bottle mail for you.
214
00:20:59,941 --> 00:21:06,452
I come because I'm curious
to see the surprise for me.
215
00:21:07,666 --> 00:21:10,792
You've got your own button.
216
00:21:12,528 --> 00:21:15,349
"Ole, click here!"
217
00:21:17,302 --> 00:21:18,995
Yes...
218
00:21:31,278 --> 00:21:33,188
Ole?
219
00:21:33,361 --> 00:21:35,619
Can you handle it?
220
00:21:35,791 --> 00:21:38,309
Can you hear me?
221
00:21:47,120 --> 00:21:51,851
No, not in my room. Thor,
he's not going into my room.
222
00:21:52,024 --> 00:21:55,844
I do not want him in my room.
223
00:21:56,018 --> 00:22:01,008
- I do not want him in my bed.
- I'm shocked to touch him.
224
00:22:06,695 --> 00:22:09,994
"Snedker Andersen, Præstevej 1."
225
00:22:57,649 --> 00:23:01,859
- What are you doing?
- Be careful, no one sees you, Bastian.
226
00:23:02,945 --> 00:23:05,028
What are you doing, Elise?
227
00:23:05,202 --> 00:23:09,932
I need to find out what Christmas is.
I'm going to carpenter Andersen.
228
00:23:10,106 --> 00:23:13,708
You can not drive.
You're not an adult.
229
00:23:13,881 --> 00:23:18,874
Neither are you, Bastian.
I only borrow it for an hour.
230
00:23:19,003 --> 00:23:23,560
- Do not tell anyone.
- But you must not lie, Elise.
231
00:23:31,851 --> 00:23:36,755
Well, you found the chainsaw so
we can finally get the tree felled.
232
00:23:36,928 --> 00:23:40,271
They've found the chainsaw.
Do not you understand?
233
00:23:40,445 --> 00:23:43,396
I have to hurry before
they cut down the tree.
234
00:23:43,570 --> 00:23:47,649
I'm sure it has something
to do with Christmas.
235
00:23:47,823 --> 00:23:51,729
You are so fond of books.
Read how to drive.
236
00:23:51,903 --> 00:23:55,374
Just read the back.
It always works.
237
00:23:55,505 --> 00:23:57,675
Okay.
238
00:23:57,849 --> 00:24:02,016
"Press the brake
down until the car stops.
239
00:24:02,190 --> 00:24:06,530
Turn off the ignition and
find a good place to park. "
240
00:24:07,398 --> 00:24:11,565
- Check if the coast is ready, Bastian!
- I suddenly got nauseous.
241
00:24:11,739 --> 00:24:15,253
Bastian, now you get together.
242
00:24:22,979 --> 00:24:25,756
- Hey hey, Bastian!
- Hey hey, Elise.
243
00:25:01,000 --> 00:25:05,253
PRÆSTEVEJ
244
00:25:33,856 --> 00:25:39,802
- Mom can not see the difference, right?
- No, she probably can not.
245
00:25:41,018 --> 00:25:47,136
Look there. Who is it that comes
on Christmas Eve itself? Let's see.
246
00:25:52,345 --> 00:25:56,295
What are you doing
out there at this time?
247
00:25:56,469 --> 00:25:58,726
But it's you.
248
00:26:00,461 --> 00:26:02,372
Yes.
249
00:26:02,501 --> 00:26:07,406
- So maybe you're a carpenter Andersen?
- Yes.
250
00:26:07,580 --> 00:26:13,744
- Have you driven a car? All alone?
- Yes, I had to.
251
00:26:13,916 --> 00:26:16,999
But is it you who made this?
252
00:26:21,773 --> 00:26:25,896
That calendar could
well use some varnish.
253
00:26:26,070 --> 00:26:29,281
How should we do it?
254
00:26:29,455 --> 00:26:32,364
Maybe you could bring a can of varnish?
255
00:26:32,536 --> 00:26:35,749
A small one?
256
00:26:42,042 --> 00:26:45,383
It's old.
257
00:26:45,557 --> 00:26:49,332
My dad probably made it.
He has retired.
258
00:26:49,464 --> 00:26:54,584
I did not come to repair it, but
to find out what Christmas is.
259
00:26:58,492 --> 00:27:01,747
- Do not you know what Christmas is?
- No.
260
00:27:01,876 --> 00:27:05,393
That's the worst I've heard.
261
00:27:05,566 --> 00:27:11,035
- Will your parents not celebrate Christmas?
- No, we just forgot.
262
00:27:11,207 --> 00:27:14,724
We're bad to forget in my city.
263
00:27:14,898 --> 00:27:19,325
Last night, Dad forgot where the
bed was, so he woke up in the pantry.
264
00:27:19,499 --> 00:27:22,536
- He woke up in...
- The dining room.
265
00:27:22,667 --> 00:27:24,750
Geez.
266
00:27:26,356 --> 00:27:29,481
Come with me.
267
00:27:33,604 --> 00:27:37,684
- Where are we going?
- Now I'll show you something.
268
00:27:37,857 --> 00:27:40,374
Just go inside.
269
00:28:09,107 --> 00:28:11,191
Just come.
270
00:28:23,126 --> 00:28:28,075
I just need to get covered up here
before mom and the kids get home.
271
00:28:50,557 --> 00:28:54,332
There was exactly such
a tree in the calendar.
272
00:28:54,464 --> 00:28:57,198
You just decorated it.
273
00:28:58,499 --> 00:29:02,320
Of course, it needs to be decorated.
It's a Christmas tree.
274
00:29:02,494 --> 00:29:05,184
A Christmas tree?
275
00:29:05,357 --> 00:29:11,043
And when Christmas Eve comes,
we walk around the tree and sing.
276
00:29:11,217 --> 00:29:14,820
- Walking around singing?
- Yes.
277
00:29:14,994 --> 00:29:18,075
That's what Christmas is.
278
00:29:18,249 --> 00:29:21,374
Then I think I like Christmas.
279
00:29:31,660 --> 00:29:35,566
Last year I got these skates
as a Christmas present.
280
00:29:35,740 --> 00:29:39,428
And then I got this belt.
281
00:29:39,602 --> 00:29:45,461
- Yes Yes.
- And this bus and a gambling game.
282
00:29:45,635 --> 00:29:51,234
And this year I want new skis.
But I do not know if I will get it.
283
00:29:51,408 --> 00:29:56,095
Sander, that's enough. It is enough.
284
00:29:56,269 --> 00:29:59,872
I do not think she has received
Christmas presents before.
285
00:30:18,188 --> 00:30:23,092
Elise? You must come with me.
286
00:30:23,266 --> 00:30:27,084
There's one you have to meet. Came.
287
00:30:49,047 --> 00:30:51,130
Elise?
288
00:31:00,592 --> 00:31:02,458
Elise?
289
00:31:07,753 --> 00:31:11,399
Yes... What a curse.
290
00:31:14,957 --> 00:31:20,731
I guess I did not invite you
to the party and forgot it?
291
00:31:20,905 --> 00:31:24,594
No. It's actually the
opposite of partying.
292
00:31:24,768 --> 00:31:28,977
We are looking for Raymond
Kverken's chainsaw. Have you seen it?
293
00:31:29,151 --> 00:31:33,188
No, I have not seen it.
Should I have seen it?
294
00:31:33,361 --> 00:31:37,224
The chainsaw was in the
wheelbarrow right by the spruce tree.
295
00:31:37,398 --> 00:31:41,607
In the middle of the square.
And now it has disappeared without a trace.
296
00:31:42,736 --> 00:31:47,033
I fear it has been stolen.
297
00:31:51,374 --> 00:31:54,239
Oh no.
298
00:31:54,411 --> 00:31:58,188
- Oh no.
- What is it?
299
00:31:58,361 --> 00:32:02,658
My car. Someone stole my car.
300
00:32:02,832 --> 00:32:06,651
- I parked my car there.
- Aha!
301
00:32:07,736 --> 00:32:11,729
So we are dealing
with a real thief.
302
00:32:11,903 --> 00:32:16,026
We must lead.
And then we'll meet here in an hour.
303
00:32:16,200 --> 00:32:19,541
Yes. Share! Come on!
304
00:32:36,166 --> 00:32:42,024
So, Elise. Now you have to see.
Now we have gone up here and across.
305
00:32:42,198 --> 00:32:47,970
And then we should be there.
306
00:32:49,707 --> 00:32:53,656
And if you are in doubt,
then you look up at the sky.
307
00:32:53,830 --> 00:32:59,082
And if there's one star that
shines brighter than the others, -
308
00:32:59,211 --> 00:33:02,336
- then there's the poinsettia.
309
00:33:03,682 --> 00:33:09,065
And if you follow it, you will
always get where you are going.
310
00:33:23,300 --> 00:33:25,383
Sure!
311
00:33:43,266 --> 00:33:44,524
Came.
312
00:34:01,365 --> 00:34:04,707
I would like to go back.
313
00:34:12,910 --> 00:34:15,383
That's the way.
314
00:34:29,533 --> 00:34:32,136
It is not dangerous.
315
00:35:15,280 --> 00:35:18,274
Who lives here?
316
00:35:18,448 --> 00:35:21,399
Who lives here?
317
00:35:23,266 --> 00:35:26,999
It's Santa Claus.
318
00:35:27,128 --> 00:35:29,298
Santa Claus?
319
00:35:31,859 --> 00:35:37,111
So? Is that the
guy coming to visit?
320
00:35:37,285 --> 00:35:41,148
- Hi there. Who is it?
- It's Elise.
321
00:35:41,322 --> 00:35:46,052
- Hi there.
- We need to talk to you a little.
322
00:35:46,226 --> 00:35:50,653
- It is important.
- I hope so. That should be it.
323
00:35:50,827 --> 00:35:54,906
I have quite a few places I have
to stop by during the evening.
324
00:35:55,080 --> 00:35:59,984
Do you understand, Elise comes from a
city where they do not celebrate Christmas.
325
00:36:01,026 --> 00:36:04,239
- Where they do not...
- Celebrate Christmas.
326
00:36:05,280 --> 00:36:09,011
No? It's a bit...
327
00:36:09,185 --> 00:36:12,789
It's special,
but it's all right.
328
00:36:12,918 --> 00:36:16,739
I will not pamper people with gifts if
they do not want to celebrate Christmas.
329
00:36:16,911 --> 00:36:23,292
Elise does not even know who you are.
Or what Christmas is.
330
00:36:23,465 --> 00:36:27,979
What are you saying? But...
331
00:36:28,153 --> 00:36:30,844
So... Come here, my girl.
332
00:36:31,018 --> 00:36:33,751
Then you have to tell me.
333
00:36:34,967 --> 00:36:41,130
Come here. Sit down here
and tell me how this is connected.
334
00:36:41,303 --> 00:36:45,340
Was that your name Elise?
Yes, Elise, I do not quite understand.
335
00:36:45,514 --> 00:36:51,981
- Do not you know what Christmas is?
- No, we're bad to forget.
336
00:36:52,155 --> 00:36:55,714
Now we have also forgotten Christmas.
337
00:36:58,231 --> 00:37:00,575
These were strong cases.
338
00:37:00,749 --> 00:37:05,697
You have forgotten me, but I would
never forget you no matter what.
339
00:37:05,870 --> 00:37:09,168
See what I'm doing on Christmas Eve.
340
00:37:09,342 --> 00:37:12,077
I travel all over the world -
341
00:37:12,249 --> 00:37:18,457
- and delivers packages in every
house in every city in the world.
342
00:37:18,586 --> 00:37:22,146
- Not for us.
- I do not?
343
00:37:22,320 --> 00:37:24,403
But...
344
00:37:25,878 --> 00:37:30,740
- Where is your city?
- You drive down Præstevej.
345
00:37:30,914 --> 00:37:36,469
Then turn left when you
have crossed the big bridge.
346
00:37:36,643 --> 00:37:42,719
And then to the biggest
hill, and then you're there.
347
00:37:44,021 --> 00:37:47,667
Yes, Præstevej is located...
348
00:37:49,011 --> 00:37:52,354
We have to find the local map.
349
00:37:53,396 --> 00:37:59,124
Yes. The local map of
Præstevej should be...
350
00:37:59,255 --> 00:38:04,376
Brazil, it's Belgium.
Brumunddal.
351
00:38:04,550 --> 00:38:06,851
There it is, I think.
352
00:38:07,024 --> 00:38:10,626
There it is, I think.
Here it must be.
353
00:38:11,885 --> 00:38:15,792
Thank you, Andersen. Let's see.
354
00:38:18,309 --> 00:38:20,089
Here it is!
355
00:38:20,261 --> 00:38:24,082
Let's see. And there...
356
00:38:24,211 --> 00:38:29,810
I usually get over here, and
then I first go to that city there.
357
00:38:29,984 --> 00:38:33,066
Up over there and
around in a small circle.
358
00:38:33,240 --> 00:38:36,322
Præstevej should be
up here somewhere.
359
00:38:36,495 --> 00:38:41,226
There is Præstevej!
There is the bridge, there is...
360
00:38:44,264 --> 00:38:46,955
What is it?
361
00:38:48,083 --> 00:38:50,557
But...
362
00:38:53,205 --> 00:38:55,289
There's a hole here!
363
00:38:55,418 --> 00:39:00,844
There have been mice. I have so
many mice. They gnaw and gnaw.
364
00:39:01,018 --> 00:39:04,750
- Is it around here that your city is located?
- Yes.
365
00:39:06,139 --> 00:39:08,744
I'm very sorry.
366
00:39:09,785 --> 00:39:13,083
Then it's all my fault.
367
00:39:14,124 --> 00:39:17,945
It's my fault you did not
experience Christmas.
368
00:39:18,119 --> 00:39:22,631
- How can I make it right again?
- We have to do something.
369
00:39:22,805 --> 00:39:26,842
I have to look at the
schedule, if it is...
370
00:39:27,016 --> 00:39:31,920
It's completely impossible.
It's completely full.
371
00:39:33,786 --> 00:39:36,347
Here is an opening.
372
00:39:36,521 --> 00:39:39,994
Here I have a gap between
Hamar and Elverum.
373
00:39:40,166 --> 00:39:42,077
Elise.
374
00:39:42,249 --> 00:39:46,677
So we say like this.
Now you hurry home to your city.
375
00:39:46,851 --> 00:39:53,144
Make sure they have decorated up and
cooked good food. It is very important.
376
00:39:53,318 --> 00:39:58,830
If they are ready at exactly five o'clock,
then we might be able to make some Christmas.
377
00:39:58,959 --> 00:40:03,170
We can do it together.
Hurry up.
378
00:40:03,344 --> 00:40:06,773
Take it with me and
I'll stay and help Santa.
379
00:40:33,161 --> 00:40:35,289
Hello, everyone!
380
00:40:35,418 --> 00:40:40,236
- Come to the square immediately!
- What happens?
381
00:40:40,410 --> 00:40:44,620
There it is.
Ole, we've found it!
382
00:40:44,750 --> 00:40:47,441
- Elise?
- Hi Dad.
383
00:40:47,615 --> 00:40:50,393
I have great news.
384
00:40:53,865 --> 00:40:59,420
Do you remember I said there was
something special about this one?
385
00:40:59,594 --> 00:41:02,416
It's not a bird box.
386
00:41:02,545 --> 00:41:08,578
It's a Christmas calendar
that counts down to today.
387
00:41:08,708 --> 00:41:13,786
Because today is Christmas Eve itself!
388
00:41:13,917 --> 00:41:16,173
- Christmas Eve?
- What is it?
389
00:41:18,083 --> 00:41:21,078
Christmas is the best there is.
390
00:41:21,208 --> 00:41:25,245
For Christmas Eve, everyone needs to be together.
391
00:41:25,375 --> 00:41:31,755
You put on nice clothes, and you decorate
the houses with candles and glitter.
392
00:41:31,928 --> 00:41:37,136
And to mark the beginning of
Christmas, you light the Christmas tree.
393
00:41:37,310 --> 00:41:42,780
Then everyone wishes each other a
Merry Christmas and the party can begin!
394
00:41:44,125 --> 00:41:46,729
- Is there a party?
- Yes!
395
00:41:46,903 --> 00:41:53,066
Because when the evening comes and
everything is ready, you serve the best food.
396
00:41:53,240 --> 00:41:56,624
Then everyone walks around
the Christmas tree and sings.
397
00:41:56,755 --> 00:41:59,533
And then comes Santa Claus.
398
00:41:59,707 --> 00:42:05,479
Santa brings presents for everyone,
and everyone gets exactly what they want.
399
00:42:05,653 --> 00:42:09,298
- How does he know what I want?
- He just knows.
400
00:42:09,472 --> 00:42:12,510
He lives in a tree in the
woods and I have met him.
401
00:42:12,684 --> 00:42:14,898
He's on his way here.
402
00:42:15,072 --> 00:42:20,453
He has promised to make a Christmas party
so we will never forget Christmas again.
403
00:42:20,583 --> 00:42:25,271
But we have to hurry, because
he does not have much time.
404
00:42:25,445 --> 00:42:30,131
He must distribute gifts to the whole
world in one and the same evening.
405
00:42:30,305 --> 00:42:36,078
A man who hands out gifts to
everyone in the world in one night?
406
00:42:36,208 --> 00:42:40,158
- And then he remembers them all?
- Yes, he is absolutely magical.
407
00:42:40,332 --> 00:42:47,190
Frankly. Now you have stolen Ole's
car and Raymond Kverken's chainsaw.
408
00:42:47,364 --> 00:42:50,357
I have not taken any chainsaw.
409
00:42:50,531 --> 00:42:55,957
You are at the top
of the list of suspects.
410
00:42:56,086 --> 00:43:01,339
- I have not taken any chainsaw!
- Elise.
411
00:43:02,336 --> 00:43:04,724
Now that's enough.
412
00:43:12,364 --> 00:43:16,139
It was not Elise!
It was me. I took it.
413
00:43:16,313 --> 00:43:19,307
What in the world are you saying?
414
00:43:19,481 --> 00:43:23,518
You always say that what you do
not remember is not worth knowing.
415
00:43:23,691 --> 00:43:28,422
That's nonsense! There is a lot
worth knowing. For example, Christmas.
416
00:43:28,595 --> 00:43:33,414
Had Elise not found out, we
would have felled the tree there.
417
00:43:33,543 --> 00:43:36,234
Where did you store the chainsaw?
418
00:43:36,408 --> 00:43:41,964
I'm not saying that until we've
got ready for Santa to come.
419
00:43:42,136 --> 00:43:46,607
- Well, then you're under house arrest.
- No, I will not!
420
00:43:46,781 --> 00:43:49,646
I want to hold Christmas Eve!
421
00:44:22,111 --> 00:44:25,453
What do you think people will say now?
422
00:44:25,583 --> 00:44:28,969
Like that, then you stay in here.
423
00:44:30,575 --> 00:44:34,957
Santa's coming in half an hour, Dad.
You must listen to me.
424
00:44:35,089 --> 00:44:39,820
No pixie is coming.
Santa, what is it?
425
00:44:39,994 --> 00:44:43,465
It is true. I've been to him.
426
00:44:43,639 --> 00:44:47,979
- Where does he live?
- He lives in a tree.
427
00:44:48,153 --> 00:44:51,842
I can show you that someday.
428
00:44:55,791 --> 00:45:00,999
What are you doing? You stole a car.
You do not even have a driver's license.
429
00:45:03,865 --> 00:45:08,031
You probably understand that I have to
give you house arrest for tomorrow night.
430
00:45:08,205 --> 00:45:11,244
Then we do not talk about it anymore.
431
00:45:14,239 --> 00:45:16,322
Dumrian!
432
00:45:18,578 --> 00:45:25,435
- Tomorrow you have to say sorry.
- I'll never come down again!
433
00:45:30,124 --> 00:45:34,117
- Elf? What is that?
- I do not know.
434
00:45:40,410 --> 00:45:43,014
It was the last one.
435
00:45:43,188 --> 00:45:47,875
- It was violent then.
- Now there is no more.
436
00:45:48,048 --> 00:45:52,084
I do not think we
have room for more.
437
00:45:57,901 --> 00:46:04,802
Remember that those who have not received
gifts for years deserve a little extra.
438
00:46:04,976 --> 00:46:08,708
- Such.
- Do you have everything you need?
439
00:46:08,881 --> 00:46:12,961
Yeah Al that sounds pretty crap
to me, Looks like we'll be on time.
440
00:46:13,135 --> 00:46:16,303
Remember, I do not have much time.
441
00:46:22,553 --> 00:46:28,760
Oh no. Do not let me down
now on Christmas Eve itself.
442
00:46:29,932 --> 00:46:32,666
Does your sled not work?
443
00:46:33,707 --> 00:46:38,744
- Does it not work?
- It does not seem to.
444
00:47:01,791 --> 00:47:03,874
Let's see.
445
00:47:08,041 --> 00:47:10,774
Do you mean that, Andersen?
446
00:47:10,948 --> 00:47:14,768
Just down the hill, we're
ahead in zero point five.
447
00:47:14,941 --> 00:47:20,844
I just remember that your last
toboggan ride did not go so well.
448
00:47:21,018 --> 00:47:25,661
There I could not control.
Now I have put a steering wheel on.
449
00:47:25,792 --> 00:47:30,089
- And then I fitted brakes.
- Yes Yes.
450
00:47:31,347 --> 00:47:36,166
- Do you want the city to experience Christmas?
- Of course.
451
00:47:36,295 --> 00:47:40,418
- You just have to run.
- It should probably go well.
452
00:47:40,592 --> 00:47:42,849
Just down the hill.
453
00:47:43,023 --> 00:47:46,452
Are you sure? I think
it's better further down.
454
00:47:46,624 --> 00:47:51,095
- No, sit down.
- Yes Yes.
455
00:47:55,175 --> 00:47:57,649
Hold on!
456
00:47:57,823 --> 00:47:59,950
Cautious!
457
00:48:01,729 --> 00:48:05,505
Hold on to the packages!
458
00:48:59,758 --> 00:49:02,494
- Did you make it?
- Yes.
459
00:49:02,666 --> 00:49:05,791
I think so. I'm in one piece.
460
00:49:05,922 --> 00:49:09,220
A little clumsy, but...
461
00:49:09,394 --> 00:49:13,604
It was fun.
You are something of a race car driver.
462
00:49:13,778 --> 00:49:17,553
No, have you seen it?
463
00:49:17,727 --> 00:49:20,548
We've sprinkled it all out here.
464
00:49:22,849 --> 00:49:25,323
There is no one here.
465
00:49:26,408 --> 00:49:30,097
What? But...
466
00:49:31,182 --> 00:49:34,264
There are quite...
467
00:49:34,438 --> 00:49:36,955
It is strange.
468
00:49:40,036 --> 00:49:42,120
Kukkuk.
469
00:49:42,250 --> 00:49:46,286
- It's completely...
- Quiet. Elise said yes...
470
00:49:46,417 --> 00:49:50,019
She was so eager to get
ready for Christmas here in town.
471
00:49:50,193 --> 00:49:53,535
Yes, she was very eager.
472
00:50:06,469 --> 00:50:12,675
No, we have to start
thinking about my route.
473
00:50:12,849 --> 00:50:19,055
I'm not going to pamper people with gifts
if they do not want to celebrate Christmas.
474
00:50:31,903 --> 00:50:35,289
Santa! Carpenter Andersen!
You must not go!
475
00:50:35,418 --> 00:50:39,411
I'm here! Santa!
476
00:50:44,793 --> 00:50:47,310
Oh no, the handle!
477
00:50:55,774 --> 00:50:57,641
Santa!
478
00:50:57,815 --> 00:51:02,805
If people do not want Christmas,
there is not much we can do.
479
00:51:30,756 --> 00:51:35,053
- Bastian?
- I saw Santa Claus!
480
00:51:36,269 --> 00:51:38,440
Hurry up!
481
00:51:38,614 --> 00:51:43,344
It's better we go this way.
I have problems with the sense of place.
482
00:51:43,518 --> 00:51:47,641
Santa! Carpenter Andersen!
You must not go!
483
00:51:47,815 --> 00:51:51,070
My dear girl, I thought
we had an appointment.
484
00:51:51,244 --> 00:51:55,410
I tried to tell what Christmas
is, but no one believed me.
485
00:51:55,582 --> 00:51:59,793
- They did not think you existed.
- What do you say?
486
00:51:59,967 --> 00:52:04,090
- That's the worst I've heard.
- That I do not...
487
00:52:04,264 --> 00:52:07,910
Yes, it was... You know what?
488
00:52:09,776 --> 00:52:11,859
You need to know that.
489
00:52:12,033 --> 00:52:17,458
It's going to be Christmas here, if
that's the last thing this Santa is doing.
490
00:52:17,631 --> 00:52:20,886
Just close your eyes. Do not look.
491
00:52:21,060 --> 00:52:24,143
Keep them closed. It is important.
492
00:52:26,747 --> 00:52:29,828
You too, Andersen. Close your eyes.
493
00:52:29,958 --> 00:52:33,952
This is a trade secret.
494
00:52:34,124 --> 00:52:39,898
All Christmas things in all
Christmas houses, stop hiding!
495
00:52:40,072 --> 00:52:43,934
For now it's Christmas time!
496
00:52:47,276 --> 00:52:49,577
It does not have to rhyme.
497
00:53:18,700 --> 00:53:21,217
Now you have to look.
498
00:53:24,864 --> 00:53:26,729
Sure!
499
00:53:28,682 --> 00:53:30,158
Sheep!
500
00:53:33,240 --> 00:53:37,059
- Father and Maja, you must come!
- Do you come from outside?
501
00:53:37,232 --> 00:53:40,791
It does not matter. Just come.
Christmas is here.
502
00:53:41,876 --> 00:53:46,130
- You must come!
- Christmas is here!
503
00:53:46,303 --> 00:53:50,601
You must come! Come out!
504
00:54:50,800 --> 00:54:56,095
- My earrings?
- No, father. It's Christmas decorations.
505
00:54:58,048 --> 00:55:01,434
- Is it Christmas decorations?
- Yes.
506
00:55:02,476 --> 00:55:05,209
- Is it Christmas decorations?
- Yes.
507
00:55:05,383 --> 00:55:07,771
I have to show you something!
508
00:55:07,945 --> 00:55:11,330
- You have...
- You must come!
509
00:55:11,459 --> 00:55:15,063
- You've escaped house arrest.
- See!
510
00:55:16,104 --> 00:55:18,188
But...
511
00:55:28,170 --> 00:55:31,035
Merry Christmas.
512
00:55:31,207 --> 00:55:36,330
Now you must be sweet to sit down
before all the good food gets cold.
513
00:55:48,830 --> 00:55:50,914
My Goodness!
514
00:56:01,244 --> 00:56:03,500
Shall we taste?
515
00:56:34,577 --> 00:56:37,180
Here is decorated nicely.
516
00:56:39,047 --> 00:56:43,691
Yes, yes, yes. Look.
517
00:56:51,416 --> 00:56:53,630
Merry Christmas!
518
00:56:53,803 --> 00:56:57,016
Are there any nice kids here in town?
519
00:56:58,318 --> 00:57:00,705
Hi, kids.
520
00:57:00,834 --> 00:57:03,048
What are you doing?
521
00:57:03,222 --> 00:57:07,345
- It's not dangerous, Grandma.
- Are you sure?
522
00:57:07,519 --> 00:57:09,602
Bye Bye.
523
00:57:09,776 --> 00:57:13,943
Let's see.
If you want to help me.
524
00:57:14,117 --> 00:57:16,156
Well, dog.
525
00:57:16,330 --> 00:57:19,672
Yes yes, let's see.
526
00:57:19,845 --> 00:57:24,749
First, I want to apologize because
I'm coming to town a few years late.
527
00:57:24,880 --> 00:57:30,479
But I now intend to remedy
this well and thoroughly.
528
00:57:30,653 --> 00:57:32,736
Also...
529
00:57:33,778 --> 00:57:37,120
Then we begin with the
eldest child of them all.
530
00:57:37,250 --> 00:57:39,768
Who do you think it is?
531
00:57:41,286 --> 00:57:43,414
It is true.
532
00:57:43,543 --> 00:57:47,146
Merry Christmas.
533
00:57:47,320 --> 00:57:50,315
Yes, yes, yes.
534
00:57:50,489 --> 00:57:56,651
Close your eyes and think about
what you want. Then we'll see.
535
00:58:00,688 --> 00:58:04,464
Yes. Then we'll see.
536
00:58:06,677 --> 00:58:11,408
Look. A mayoral chain!
537
00:58:11,582 --> 00:58:16,356
We have not had that since my father
lost the old one. Thank you very much.
538
00:58:16,530 --> 00:58:21,303
You are welcome. Not bad.
It was a good start.
539
00:58:21,477 --> 00:58:25,688
- Bastian. Merry Christmas.
- Thank you very much.
540
00:58:33,240 --> 00:58:37,797
"The great book on
fungi and algae." Sure!
541
00:58:37,970 --> 00:58:41,747
"The great book about fungi and algae"!
542
00:58:41,876 --> 00:58:43,744
That was fine.
543
00:58:51,903 --> 00:58:55,289
- Braces!
- It was certainly time.
544
00:59:00,019 --> 00:59:02,450
Maja and Ole?
545
00:59:04,577 --> 00:59:08,482
It is exciting. Merry Christmas.
546
00:59:12,780 --> 00:59:14,906
But...
547
00:59:15,080 --> 00:59:19,203
After all, it's you who gets married.
548
00:59:24,802 --> 00:59:27,840
- With me?
- With you?
549
00:59:29,533 --> 00:59:32,180
We're probably married, you and I.
550
00:59:37,606 --> 00:59:40,992
That's why you're so annoying.
551
00:59:52,406 --> 00:59:56,703
- Merry Christmas.
- Do I have to wait a bit to unpack?
552
00:59:58,352 --> 01:00:02,910
Yes of course. You decide.
553
01:00:03,082 --> 01:00:07,033
Then I just leave it here.
554
01:00:17,276 --> 01:00:19,011
Yes...
555
01:00:20,053 --> 01:00:22,310
Dear everyone.
556
01:00:22,484 --> 01:00:26,781
Before we continue this
amazing Christmas Eve, -
557
01:00:26,955 --> 01:00:30,124
- then I would like to say a few words.
558
01:00:30,253 --> 01:00:32,771
First to you, Bastian.
559
01:00:32,945 --> 01:00:37,849
I think everyone here is
glad you saved that chainsaw.
560
01:00:38,023 --> 01:00:42,146
Otherwise we would not have
had a Christmas tree here today.
561
01:00:42,320 --> 01:00:44,880
But there is one, -
562
01:00:45,053 --> 01:00:48,874
- which deserves a big
roof from the whole city.
563
01:00:49,003 --> 01:00:53,734
For she did not give up until she
had found out what we had forgotten.
564
01:00:53,908 --> 01:00:58,552
And we are eternally
grateful for that, Elise.
565
01:00:58,726 --> 01:01:02,458
Cheers to you and Merry Christmas.
- Cheers!
566
01:01:02,631 --> 01:01:06,625
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
567
01:01:06,798 --> 01:01:08,881
Cheers.
568
01:01:12,180 --> 01:01:16,521
- Imagine that we made Christmas in the city.
- Yes, it was really good.
569
01:01:16,695 --> 01:01:21,685
But now I have to move on, otherwise there
are many children who will be disappointed.
570
01:01:21,859 --> 01:01:25,678
So I almost have to sneak...
571
01:01:25,852 --> 01:01:28,414
Do you want to join?
572
01:01:28,543 --> 01:01:32,276
No, I'm going home.
573
01:01:32,450 --> 01:01:35,227
Maybe next time?
574
01:01:35,401 --> 01:01:39,524
- It's Christmas again.
- Yes, it's Christmas again.
575
01:01:41,651 --> 01:01:44,298
And then I beat him.
576
01:02:12,380 --> 01:02:15,289
Why are you sitting here?
577
01:02:15,418 --> 01:02:17,501
I am just...
578
01:02:19,107 --> 01:02:21,624
What's wrong?
579
01:02:29,655 --> 01:02:32,867
It's been the best
night of my life.
580
01:02:33,041 --> 01:02:35,731
Why are you crying then?
581
01:02:39,332 --> 01:02:44,151
Imagine if I forget
Christmas next year.
582
01:02:44,325 --> 01:02:47,146
And ruin it for you.
583
01:02:48,188 --> 01:02:50,922
I forget everything.
584
01:02:52,658 --> 01:02:56,086
I'm the one who
forgets most of all here.
585
01:02:58,518 --> 01:03:03,639
- The dumbest dad in the whole world.
- No.
586
01:03:03,813 --> 01:03:07,416
You're the best father in the world.
587
01:03:17,961 --> 01:03:21,521
Can you see that star there?
588
01:03:21,695 --> 01:03:24,039
- That one?
- Yes.
589
01:03:24,168 --> 01:03:27,467
It's the poinsettia.
590
01:03:27,641 --> 01:03:30,896
The poinsettia?
591
01:03:31,070 --> 01:03:35,670
And when it comes to our
city, we know it's Christmas.
592
01:03:37,450 --> 01:03:40,445
That one?
593
01:03:44,785 --> 01:03:46,651
Yes...
594
01:03:48,604 --> 01:03:53,856
- Well, Merry Christmas.
- Merry Christmas, Dad.
595
01:03:56,503 --> 01:03:59,628
- Shall we go back?
- Yes.
596
01:05:14,325 --> 01:05:19,577
Here is the kitchen, and
down here is the bedroom.
597
01:05:19,749 --> 01:05:23,917
And here is a small
staircase up to you.
598
01:05:24,090 --> 01:05:28,386
Then there is the Christmas tree,
which stands in the living room.
599
01:05:28,560 --> 01:05:32,597
I hope you like your
new house, Little Mouse.
600
01:05:32,771 --> 01:05:36,200
It would not have been Christmas without you.
46613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.