Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:01,140
What's up?
2
00:00:01,140 --> 00:00:03,050
(You passed the interview.)
3
00:00:03,050 --> 00:00:04,140
(You can start working there tomorrow.)
4
00:00:04,140 --> 00:00:05,290
Are you serious, Prof?
5
00:00:05,290 --> 00:00:10,120
today, you must be my assistant for one day.
6
00:00:10,120 --> 00:00:11,250
Got it?
7
00:00:11,250 --> 00:00:11,860
Yes.
8
00:00:11,860 --> 00:00:14,140
Has the design team come to check the room yet?
9
00:00:17,110 --> 00:00:18,190
Yin?
10
00:00:18,190 --> 00:00:20,530
You know each other?
11
00:00:20,530 --> 00:00:21,270
That's Yin,
12
00:00:21,270 --> 00:00:23,670
my junior at the Thai university I went to.
13
00:00:23,670 --> 00:00:24,800
Will you be my girlfriend?
14
00:00:24,800 --> 00:00:26,190
After I graduate,
15
00:00:26,190 --> 00:00:29,020
I'll come back and marry you!
16
00:00:29,020 --> 00:00:33,540
We're getting married in just a few days.
17
00:00:34,800 --> 00:00:36,570
Are you okay?
18
00:00:40,830 --> 00:00:42,440
Do you drink?
19
00:01:45,860 --> 00:01:47,160
Have you ever had that "experience?"
20
00:01:47,160 --> 00:01:47,750
Have I...
21
00:01:47,750 --> 00:01:51,880
I asked you what type of girl you like.
22
00:01:51,880 --> 00:01:54,110
A girl who's...
23
00:02:00,730 --> 00:02:02,910
Oh, you're up?
24
00:02:09,170 --> 00:02:10,780
What's going on?
25
00:02:10,780 --> 00:02:11,720
Calm down.
26
00:02:11,720 --> 00:02:13,010
What did you do to me?
27
00:02:13,040 --> 00:02:18,180
You were drunk and you wouldn't go home.
28
00:02:18,180 --> 00:02:19,410
You're drunk...
29
00:02:19,410 --> 00:02:22,130
No, I'm not drunk.
30
00:02:22,130 --> 00:02:23,620
And I'm not going home.
31
00:02:23,620 --> 00:02:26,380
I have no other options so I brought you here.
32
00:02:32,900 --> 00:02:34,820
As for your dress you...
33
00:02:34,820 --> 00:02:37,970
Who puked on me?
34
00:02:37,970 --> 00:02:40,630
You did that yourself.
35
00:02:40,650 --> 00:02:43,430
So I brought you my clothes.
36
00:02:43,430 --> 00:02:45,770
I washed and hung your clothes up in there.
37
00:02:47,380 --> 00:02:48,950
Ah...
38
00:02:50,030 --> 00:02:54,600
That means
39
00:02:54,600 --> 00:02:58,110
we didn't "do" that last night, right?
40
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
Did we?
41
00:03:09,570 --> 00:03:10,260
We did.
42
00:03:11,990 --> 00:03:12,890
Hold on.
43
00:03:13,700 --> 00:03:15,640
I'll give you another chance.
44
00:03:17,060 --> 00:03:18,640
We
45
00:03:18,640 --> 00:03:20,180
did
46
00:03:20,180 --> 00:03:21,100
it.
47
00:03:21,100 --> 00:03:23,410
How could you do this to me?
48
00:03:23,410 --> 00:03:24,870
Did you dare take advantage of me?
49
00:03:24,870 --> 00:03:25,780
No, no.
50
00:03:25,780 --> 00:03:28,070
I didn't take advantage of you, I swear.
51
00:03:28,070 --> 00:03:30,070
You
52
00:03:32,660 --> 00:03:36,310
You initiated it, actually.
53
00:03:36,310 --> 00:03:37,570
Me?
54
00:03:37,570 --> 00:03:39,100
I initiated it?
55
00:03:39,100 --> 00:03:40,450
You must be crazy.
56
00:03:40,450 --> 00:03:41,490
I...
57
00:03:52,140 --> 00:03:53,570
Yin.
58
00:03:53,570 --> 00:03:55,230
Calm down.
59
00:03:55,230 --> 00:03:57,230
I'm not calming down.
60
00:04:09,740 --> 00:04:14,780
If you hadn't initiated,
61
00:04:14,780 --> 00:04:18,410
how would I have dared do anything to you?
62
00:04:18,410 --> 00:04:19,780
But don't worry.
63
00:04:19,780 --> 00:04:24,370
I'll take responsibility.
64
00:04:25,070 --> 00:04:28,380
Rest assured.
65
00:04:30,860 --> 00:04:33,150
I'm serious.
66
00:04:47,150 --> 00:04:48,490
Then.
67
00:04:48,490 --> 00:04:50,490
Then I'll take my leave.
68
00:04:57,470 --> 00:04:58,910
Even if you were drunk last night,
69
00:04:58,940 --> 00:05:00,490
you can't be late.
70
00:05:00,490 --> 00:05:01,710
Got it?
71
00:05:26,910 --> 00:05:29,880
Why did you just come home now?
72
00:05:29,880 --> 00:05:32,690
Why have you been all night that you only come home in the morning?
73
00:05:35,980 --> 00:05:38,410
It's nothing, Mom.
74
00:05:39,340 --> 00:05:41,810
Hey, Yin. Where have you been?
75
00:05:41,810 --> 00:05:44,100
Give your mom some explanations.
76
00:05:47,470 --> 00:05:50,580
Where could she have been, Mom?
77
00:05:50,580 --> 00:05:53,330
She must have stayed over at Sa's as usual.
78
00:05:54,190 --> 00:05:55,820
What's wrong, Mom?
79
00:05:55,860 --> 00:05:58,320
Are you worried she'd have stayed at a man's place?
80
00:05:59,050 --> 00:06:00,160
Yang!
81
00:06:00,160 --> 00:06:01,310
What are you saying?
82
00:06:01,320 --> 00:06:03,080
You can be quiet sometimes.
83
00:06:03,080 --> 00:06:04,210
Nobody would say you're too quiet.
84
00:06:04,210 --> 00:06:04,910
Well, Mom.
85
00:06:04,910 --> 00:06:06,680
If Yin would do that she would have done it long ago.
86
00:06:06,680 --> 00:06:08,580
She wouldn't have waited until she turned
87
00:06:08,580 --> 00:06:09,950
40.
88
00:06:09,950 --> 00:06:11,950
It's 38!
89
00:06:12,610 --> 00:06:14,820
Don't worry about it, Mom.
90
00:06:14,820 --> 00:06:18,810
If you're going to worry, you'd better worry about
91
00:06:18,810 --> 00:06:19,810
her not having a boyfriend.
92
00:06:19,810 --> 00:06:20,730
Hey!
93
00:06:22,080 --> 00:06:23,060
Stop it!
94
00:06:23,060 --> 00:06:26,000
I'm still worried.
95
00:06:26,000 --> 00:06:27,430
You're a woman.
96
00:06:27,430 --> 00:06:29,640
How can you not come home at night,
97
00:06:29,640 --> 00:06:32,000
you should at least come to sleep at home.
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,270
There's nothing to it, Mom.
99
00:06:34,270 --> 00:06:36,270
It's just as Yang said.
100
00:06:36,270 --> 00:06:39,960
We get carried away by the conversation.
101
00:06:39,960 --> 00:06:42,750
So I just stayed the night at Sa's.
102
00:06:42,750 --> 00:06:44,750
That'd better be true.
103
00:06:44,750 --> 00:06:46,860
Why would I lie to you?
104
00:06:46,860 --> 00:06:52,110
She explained everything, what are you still curious about?
105
00:06:53,470 --> 00:06:55,170
Go and get washed up.
106
00:06:55,170 --> 00:06:56,750
Don't you have to go to work today?
107
00:06:56,750 --> 00:06:58,510
Then come and eat.
108
00:06:58,510 --> 00:07:00,230
I made a lot of your favorites.
109
00:07:01,720 --> 00:07:03,710
I love you so much.
110
00:07:03,710 --> 00:07:04,510
You're the best.
111
00:07:04,510 --> 00:07:05,880
I'll go wash up now.
112
00:07:05,880 --> 00:07:07,470
Go. Hurry up.
113
00:07:15,470 --> 00:07:16,550
Here you go.
114
00:07:18,860 --> 00:07:21,610
Yin, you can eat slowly.
115
00:07:21,610 --> 00:07:23,760
Let me get this for you.
116
00:07:23,760 --> 00:07:25,080
Eat up.
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,330
It's alright, Dad.
118
00:07:27,330 --> 00:07:29,200
I got this.
119
00:07:29,230 --> 00:07:30,760
You should eat up.
120
00:07:30,760 --> 00:07:33,470
Why don't you get some on my plate for me, Dad?
121
00:07:33,470 --> 00:07:35,350
I'm your child too.
122
00:07:35,350 --> 00:07:37,630
You can do that for yourself.
123
00:07:37,630 --> 00:07:39,270
You have an apartment for yourself
124
00:07:39,270 --> 00:07:40,970
yet you keep running home to eat.
125
00:07:40,970 --> 00:07:43,730
I don't get why you keep doing that.
126
00:07:43,730 --> 00:07:44,940
Right, Dad? Why's he here?
127
00:07:44,940 --> 00:07:48,360
Other families would kill for their child to come home.
128
00:07:48,360 --> 00:07:49,910
That's because Dad knows
129
00:07:49,910 --> 00:07:52,120
you're just running away from the girls.
130
00:07:52,120 --> 00:07:53,060
What is it?
131
00:07:53,060 --> 00:07:55,060
What have you done?
132
00:07:55,200 --> 00:07:56,090
Oh!
133
00:07:56,090 --> 00:07:59,810
Is it that a girl is chasing after you at your apartment again?
134
00:07:59,810 --> 00:08:01,400
That's not it.
135
00:08:01,400 --> 00:08:03,490
I'm just minding my own business.
136
00:08:03,490 --> 00:08:05,170
They just have a crush on me.
137
00:08:05,170 --> 00:08:07,170
Yeah, right.
138
00:08:07,170 --> 00:08:09,050
Mr. Dream Guy.
139
00:08:09,050 --> 00:08:10,760
So attractive.
140
00:08:10,760 --> 00:08:11,970
Very much.
141
00:08:11,970 --> 00:08:12,920
Be careful.
142
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
You might choke on love someday.
143
00:08:14,440 --> 00:08:15,730
I'm not afraid.
144
00:08:17,030 --> 00:08:18,460
Hey, hey.
145
00:08:18,460 --> 00:08:20,220
Don't go on worrying about your brother.
146
00:08:20,220 --> 00:08:21,600
Worry about yourself first.
147
00:08:21,600 --> 00:08:23,060
You're almost 40.
148
00:08:23,060 --> 00:08:24,940
What do you plan to do with your life?
149
00:08:24,940 --> 00:08:26,280
Mom.
150
00:08:26,280 --> 00:08:29,620
I told you I'm 38.
151
00:08:29,620 --> 00:08:31,480
I still have 2 more years to go.
152
00:08:31,480 --> 00:08:33,820
That's close enough.
153
00:08:33,820 --> 00:08:37,370
I don't want you to only work, work, and work
154
00:08:37,370 --> 00:08:40,060
that you don't have time for other things.
155
00:08:40,060 --> 00:08:41,280
Let's do this.
156
00:08:42,710 --> 00:08:43,990
Yin.
157
00:08:43,990 --> 00:08:48,670
I made an appointment with my friend of a friend of a friend's son.
158
00:08:48,670 --> 00:08:51,770
Go on a date with him once, Yin.
159
00:08:51,770 --> 00:08:56,750
He isn't that older than you.
160
00:08:56,750 --> 00:08:58,750
He's an upper executive too.
161
00:08:58,750 --> 00:09:00,910
A perfect match!
162
00:09:01,650 --> 00:09:02,830
Would that be a good idea, Mom?
163
00:09:02,830 --> 00:09:06,220
I told you I'm quite busy these days.
164
00:09:06,220 --> 00:09:07,490
Very busy.
165
00:09:07,490 --> 00:09:11,420
I've seen you working all your life.
166
00:09:11,420 --> 00:09:14,040
Your work can wait for once.
167
00:09:21,240 --> 00:09:23,040
You're slow.
168
00:09:27,610 --> 00:09:29,310
Yin.
169
00:09:29,310 --> 00:09:32,650
Are you really going to meet the one Mom match made for you?
170
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
Why?
171
00:09:35,390 --> 00:09:37,450
What are you going to rain on my parade even more?
172
00:09:37,450 --> 00:09:39,450
Was that not enough?
173
00:09:39,470 --> 00:09:41,120
I wasn't going to.
174
00:09:41,120 --> 00:09:47,640
Normally, Mom would have to bring you to the table to have you go.
175
00:09:47,640 --> 00:09:49,640
What were you thinking?
176
00:09:50,920 --> 00:09:56,410
Did you run into something that changed your mind this time?
177
00:09:56,450 --> 00:09:57,960
This morning.
178
00:09:57,960 --> 00:10:01,130
You came home in the morning today.
179
00:10:01,130 --> 00:10:06,050
Would the tables turn this time?
180
00:10:06,050 --> 00:10:09,210
What are you imagining?
181
00:10:09,210 --> 00:10:10,880
Sis!
182
00:10:10,880 --> 00:10:14,030
You could have just said it. Why the hitting?
183
00:10:14,030 --> 00:10:16,860
I'm sick and tired of this.
184
00:10:16,860 --> 00:10:21,150
Was Shane good?
185
00:10:26,200 --> 00:10:29,330
Good?
186
00:10:32,030 --> 00:10:33,810
What do you mean by good?
187
00:10:33,810 --> 00:10:36,510
I'm talking about how good he is at work.
188
00:10:36,510 --> 00:10:38,160
Is he good at his work?
189
00:10:58,830 --> 00:11:00,720
Why didn't you make any sound?
190
00:11:00,720 --> 00:11:02,450
You scared me.
191
00:11:02,450 --> 00:11:04,450
Are you looking for Shane?
192
00:11:04,840 --> 00:11:07,170
I'm not.
193
00:11:07,170 --> 00:11:08,840
Shall I call him for you?
194
00:11:08,840 --> 00:11:10,230
He's not here yet.
195
00:11:10,230 --> 00:11:11,960
Oh no, it's fine.
196
00:11:11,960 --> 00:11:16,080
Seriously, interns nowadays.
197
00:11:16,080 --> 00:11:17,540
Look, he's late again.
198
00:11:17,540 --> 00:11:19,000
So irresponsible.
199
00:11:19,000 --> 00:11:21,420
What if this were real work?
200
00:11:21,420 --> 00:11:23,550
Please don't blame him.
201
00:11:23,550 --> 00:11:25,230
Maybe something urgent came up.
202
00:11:25,230 --> 00:11:26,430
I'll give him a warning.
203
00:11:26,430 --> 00:11:27,460
Don't worry.
204
00:11:27,460 --> 00:11:31,340
You weren't defending the previous intern like this.
205
00:11:31,340 --> 00:11:33,030
Well.
206
00:11:33,030 --> 00:11:36,360
We haven't had any good-looking ones working here in a while.
207
00:11:36,360 --> 00:11:39,000
There are only just the so-so ones here.
208
00:11:39,000 --> 00:11:44,260
Yin, please hire a cute and pretty intern next time.
209
00:11:44,260 --> 00:11:47,170
As if someone like that would bat an eye on you.
210
00:11:47,170 --> 00:11:47,760
So what?
211
00:11:47,760 --> 00:11:49,360
Would Shane bat an eye on you?
212
00:11:49,360 --> 00:11:50,320
So what?
213
00:11:50,320 --> 00:11:51,880
- You don't even have a personality. - You only eat pork bellies.
214
00:11:51,880 --> 00:11:53,350
You only eat chicken breasts too!
215
00:11:53,350 --> 00:11:56,940
Stop it, both of you.
216
00:11:56,940 --> 00:11:57,700
That's enough.
217
00:11:57,700 --> 00:11:59,370
I have a headache.
218
00:11:59,370 --> 00:12:01,450
Let's go get our work done.
219
00:12:01,450 --> 00:12:02,220
Let's go.
220
00:12:05,330 --> 00:12:08,080
Damn you, Yin.
221
00:12:08,120 --> 00:12:12,770
Who told you to gulp down alcohol and the intern boy at the same time?
222
00:12:15,270 --> 00:12:17,310
Get it together.
223
00:12:19,590 --> 00:12:20,870
You're his boss.
224
00:12:20,870 --> 00:12:23,560
You can't have feelings for an intern boy.
225
00:12:26,760 --> 00:12:29,660
By the way, last night...
226
00:12:32,630 --> 00:12:36,120
Did we take it to that base...
227
00:12:42,700 --> 00:12:44,160
That base, yes.
228
00:12:47,550 --> 00:12:51,400
You rushed out this morning
229
00:12:51,430 --> 00:12:54,210
so I couldn't make you a coffee.
230
00:12:54,210 --> 00:12:55,230
But don't worry.
231
00:12:55,230 --> 00:12:56,970
This is the coffee from your favorite place.
232
00:12:56,970 --> 00:12:57,920
Is that right?
233
00:12:57,920 --> 00:12:59,440
So I can keep that in mind.
234
00:12:59,440 --> 00:13:00,750
Why would you do that?
235
00:13:00,750 --> 00:13:05,020
So I can buy it for you again next time.
236
00:13:06,020 --> 00:13:07,640
Drink up, that's your coffee.
237
00:13:07,640 --> 00:13:08,400
Enough.
238
00:13:08,400 --> 00:13:10,300
Leave my coffee alone.
239
00:13:10,300 --> 00:13:12,220
You're late today.
240
00:13:12,220 --> 00:13:13,850
I told you the rules apply even to interns.
241
00:13:13,850 --> 00:13:16,510
You can't be over 15 minutes late.
242
00:13:16,510 --> 00:13:17,400
- Got that? - Come on.
243
00:13:17,400 --> 00:13:18,340
You're playing strict.
244
00:13:18,340 --> 00:13:19,810
Last night you were...
245
00:13:19,810 --> 00:13:21,860
Stop talking.
246
00:13:28,660 --> 00:13:31,240
I have something to say to you.
247
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
Listen up.
248
00:13:33,240 --> 00:13:37,090
Everything that happened last night was a misunderstanding.
249
00:13:37,090 --> 00:13:39,850
Nothing happened between us.
250
00:13:39,850 --> 00:13:42,130
And it will never happen.
251
00:13:42,130 --> 00:13:44,390
So I will forget about all of it
252
00:13:44,390 --> 00:13:45,830
and you should, too.
253
00:13:48,110 --> 00:13:49,520
Can you
254
00:13:50,490 --> 00:13:51,890
forget it
255
00:13:52,660 --> 00:13:54,660
just like that?
256
00:13:56,160 --> 00:14:00,680
Did you really forget
257
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
what you did to me last night?
258
00:14:03,820 --> 00:14:06,920
We're not living in the old days.
259
00:14:06,920 --> 00:14:09,450
I don't really mind.
260
00:14:09,450 --> 00:14:12,210
I don't read into it.
261
00:14:12,210 --> 00:14:13,720
Boss.
262
00:14:13,720 --> 00:14:16,030
You are this kind of person?
263
00:14:16,030 --> 00:14:19,730
You're just going to do this to me and get away with it?
264
00:14:19,770 --> 00:14:23,220
You're taking advantage of an intern.
265
00:14:26,240 --> 00:14:28,640
Let's do a recap.
266
00:14:28,640 --> 00:14:32,140
Boss started this.
267
00:14:32,840 --> 00:14:35,820
That means you're single.
268
00:14:35,820 --> 00:14:39,190
I'm not going home tonight.
269
00:14:44,940 --> 00:14:46,120
Yin.
270
00:14:46,120 --> 00:14:47,850
Calm down.
271
00:14:47,850 --> 00:14:50,160
I'm not calming down.
272
00:14:52,180 --> 00:14:53,910
Hold on.
273
00:14:53,960 --> 00:14:57,030
I didn't know how to resist.
274
00:14:57,030 --> 00:14:58,120
Resist?
275
00:14:58,120 --> 00:14:59,910
You're using the word 'resist'?
276
00:14:59,910 --> 00:15:01,080
It's your fault.
277
00:15:01,080 --> 00:15:04,120
You should have pushed me away.
278
00:15:04,120 --> 00:15:05,870
Why didn't you do that?
279
00:15:05,870 --> 00:15:07,290
I
280
00:15:08,600 --> 00:15:10,830
have no obligations to do that.
281
00:15:11,830 --> 00:15:13,770
Because for me,
282
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
I don't mind it if it's you.
283
00:15:18,900 --> 00:15:20,900
And for you,
284
00:15:22,130 --> 00:15:24,650
you don't seem to hate it with me either.
285
00:15:28,250 --> 00:15:28,890
You.
286
00:15:30,140 --> 00:15:31,310
I.
287
00:15:34,890 --> 00:15:36,480
I...
288
00:15:41,020 --> 00:15:42,400
Yin.
289
00:15:43,080 --> 00:15:44,020
Look.
290
00:15:44,020 --> 00:15:46,020
If you're still coming late,
291
00:15:46,020 --> 00:15:48,310
I won't let you pass your intern program.
292
00:15:48,310 --> 00:15:49,880
This will be your last time,
293
00:15:49,880 --> 00:15:51,570
Don't make me say it again.
294
00:15:57,250 --> 00:15:58,620
What is it, Sandy?
295
00:15:58,620 --> 00:16:00,910
We have to hand over the condo to the client today.
296
00:16:00,910 --> 00:16:02,750
Would you please have a final look?
297
00:16:02,750 --> 00:16:03,900
Alright.
298
00:16:03,900 --> 00:16:07,970
I'll return this to you once I'm done.
299
00:16:07,970 --> 00:16:09,440
Would you leave, for now, Sandy?
300
00:16:09,440 --> 00:16:12,130
I have a business to talk to the intern.
301
00:16:12,950 --> 00:16:16,200
Hang in there, Shane.
302
00:16:23,830 --> 00:16:24,680
Anyhow.
303
00:16:24,680 --> 00:16:28,100
I insist that you forget about everything that happened last night.
304
00:16:28,100 --> 00:16:30,100
So that things wouldn't get complicated between us.
305
00:16:30,100 --> 00:16:31,570
I can't do that.
306
00:16:31,570 --> 00:16:33,130
And I won't.
307
00:16:33,130 --> 00:16:36,020
Because I'm a gentleman.
308
00:16:36,020 --> 00:16:37,350
My mom always told me
309
00:16:37,350 --> 00:16:39,950
I should own up to what I did.
310
00:16:39,950 --> 00:16:41,460
What are you owning up to?
311
00:16:41,460 --> 00:16:43,340
You've been saying that a lot.
312
00:16:43,340 --> 00:16:46,450
How would you take responsibility for me in this case?
313
00:16:46,450 --> 00:16:50,370
What I mean by that is
314
00:16:50,370 --> 00:16:52,040
I will
315
00:16:52,040 --> 00:16:53,660
go out with you as a lover.
316
00:16:53,660 --> 00:16:54,860
Hey!
317
00:16:59,710 --> 00:17:01,710
Are you out of your mind?
318
00:17:03,710 --> 00:17:06,850
Do you know how old I am?
319
00:17:06,850 --> 00:17:07,920
How old are you?
320
00:17:07,920 --> 00:17:09,270
I'm 38.
321
00:17:09,270 --> 00:17:12,490
Age is just a number, I don't mind.
322
00:17:12,490 --> 00:17:14,860
That's not funny, Shane.
323
00:17:16,190 --> 00:17:18,640
I'm not trying to be funny.
324
00:17:18,670 --> 00:17:22,220
I really want to go out with you.
325
00:17:24,220 --> 00:17:29,310
And if you think our beginning is weird or confusing
326
00:17:29,310 --> 00:17:32,280
then let's reset our minds all over again.
327
00:17:32,280 --> 00:17:38,100
This time, let's start over the way it should be.
328
00:17:48,100 --> 00:17:49,550
We're a world apart.
329
00:17:49,550 --> 00:17:51,740
We wouldn't be able to get along.
330
00:17:52,310 --> 00:17:53,960
We haven't even tried.
331
00:17:53,960 --> 00:17:55,700
How are we to know?
332
00:17:55,700 --> 00:17:57,120
If you're scared,
333
00:17:57,120 --> 00:18:00,750
then let's try it out for 3 months.
334
00:18:00,750 --> 00:18:01,690
Just think of it
335
00:18:01,690 --> 00:18:05,130
as me taking a to-be-your-boyfriend internship program.
336
00:18:05,140 --> 00:18:06,030
How does that sound?
337
00:18:06,030 --> 00:18:07,310
Internship to being my lover?
338
00:18:07,310 --> 00:18:08,250
Exactly.
339
00:18:09,580 --> 00:18:11,780
Like interning at the office?
340
00:18:11,780 --> 00:18:13,040
That's right.
341
00:18:13,650 --> 00:18:16,540
Let me ask you something, Yin.
342
00:18:16,540 --> 00:18:18,020
Did you and him...
343
00:18:18,020 --> 00:18:19,630
Stop it!
344
00:18:19,630 --> 00:18:20,620
Keep it down!
345
00:18:21,310 --> 00:18:22,740
You guys got to base 4, is it?
346
00:18:22,740 --> 00:18:24,950
I told you to keep it down!
347
00:18:25,300 --> 00:18:26,890
Answer me!
348
00:18:33,730 --> 00:18:35,240
There we go!
349
00:18:35,240 --> 00:18:36,640
I knew it!
350
00:18:36,640 --> 00:18:37,910
What's wrong?
351
00:18:38,480 --> 00:18:39,530
What's wrong?
352
00:18:39,530 --> 00:18:40,650
Have you gone crazy?
353
00:18:40,650 --> 00:18:43,180
Oh, come on.
354
00:18:43,180 --> 00:18:44,960
Have you got a picture of him?
355
00:18:44,960 --> 00:18:45,790
Can I see?
356
00:18:45,790 --> 00:18:47,030
Let me see.
357
00:18:47,030 --> 00:18:47,880
You're out of your mind!
358
00:18:47,910 --> 00:18:48,780
I know you have it.
359
00:18:48,780 --> 00:18:49,530
Don't talk your way around.
360
00:18:49,570 --> 00:18:50,650
Let me see it.
361
00:18:50,680 --> 00:18:52,420
- You don't have to gatekeep it with me. - Why do you want to see?
362
00:18:52,420 --> 00:18:53,710
There's no need, I think.
363
00:18:53,710 --> 00:18:54,910
Send it.
364
00:18:57,360 --> 00:18:59,760
I'm not disappointed.
365
00:18:59,760 --> 00:19:01,290
Let me see.
366
00:19:01,290 --> 00:19:03,970
Let's check him out.
367
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Hey.
368
00:19:05,680 --> 00:19:08,220
Did you take it from his application form?
369
00:19:10,220 --> 00:19:11,930
Oh.
370
00:19:11,930 --> 00:19:14,510
He's nice.
371
00:19:14,510 --> 00:19:16,510
How old is he?
372
00:19:16,510 --> 00:19:18,270
23 years old.
373
00:19:19,710 --> 00:19:24,230
A client called about the dress, Sa.
374
00:19:24,230 --> 00:19:26,350
You go ahead and talk to the client.
375
00:19:26,350 --> 00:19:28,690
I've got a very important business right now.
376
00:19:28,690 --> 00:19:29,290
Alright?
377
00:19:29,290 --> 00:19:29,850
Go ahead.
378
00:19:29,850 --> 00:19:31,240
Alright.
379
00:19:31,240 --> 00:19:34,850
You should take the call from your client, Sa.
380
00:19:34,850 --> 00:19:38,240
There's nothing more important than your business at this point.
381
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
Seriously.
382
00:19:39,280 --> 00:19:40,640
So what are you going to do?
383
00:19:40,640 --> 00:19:41,550
Get it on?
384
00:19:41,590 --> 00:19:42,310
What?
385
00:19:42,310 --> 00:19:43,610
He's really good-looking.
386
00:19:43,610 --> 00:19:46,370
Neat and nice.
387
00:19:47,340 --> 00:19:50,180
I'm having a hard time here.
388
00:19:50,180 --> 00:19:52,330
I'm so proud of you.
389
00:19:52,330 --> 00:19:57,390
But we're 15 years apart.
390
00:19:57,390 --> 00:19:58,900
Where have you been, my friend?
391
00:19:58,900 --> 00:20:01,090
15 years is over a round of the Chinese Zodiac Year.
392
00:20:01,090 --> 00:20:01,900
Hold up.
393
00:20:01,900 --> 00:20:04,310
This is 2023.
394
00:20:04,310 --> 00:20:06,090
Being in a relationship with someone younger is normal.
395
00:20:06,130 --> 00:20:06,650
Okay?
396
00:20:06,650 --> 00:20:08,650
But our age difference is large.
397
00:20:08,650 --> 00:20:11,890
As if it's a big deal.
398
00:20:11,890 --> 00:20:13,180
- Really? - I'm telling you.
399
00:20:13,180 --> 00:20:18,060
You have to introduce him to everyone at the reunion party this Friday.
400
00:20:18,060 --> 00:20:19,690
Seriously.
401
00:20:19,690 --> 00:20:23,300
I will not let Man and Kratae steal the spotlight.
402
00:20:23,300 --> 00:20:26,920
They're about to get married so it's their business now.
403
00:20:26,920 --> 00:20:28,760
It has nothing to do with me anymore.
404
00:20:28,760 --> 00:20:29,260
Yeah right.
405
00:20:29,260 --> 00:20:30,280
It has nothing to do with you.
406
00:20:30,280 --> 00:20:31,310
Nothing at all.
407
00:20:31,310 --> 00:20:37,370
No one heard that Man said he's going to marry you when he comes back.
408
00:20:37,400 --> 00:20:38,710
Enough.
409
00:20:39,720 --> 00:20:40,940
You're such a bummer.
410
00:20:42,260 --> 00:20:44,050
More importantly,
411
00:20:44,050 --> 00:20:48,180
did you know Man's going to give out the wedding invitation card on that day?
412
00:20:48,180 --> 00:20:49,000
Really?
413
00:20:49,110 --> 00:20:50,170
Yeah.
414
00:20:50,680 --> 00:20:53,940
You didn't answer me but you're going to use me.
415
00:20:53,940 --> 00:20:56,770
That sounds like you're using me.
416
00:20:58,090 --> 00:20:59,070
Come on.
417
00:20:59,070 --> 00:21:01,790
That's not what I meant.
418
00:21:01,790 --> 00:21:05,830
I'm considering your 3 months deal.
419
00:21:06,730 --> 00:21:09,050
Won't you give me any time to think?
420
00:21:13,720 --> 00:21:16,270
Fine.
421
00:21:16,270 --> 00:21:22,010
I'll take the reunion party as a trial period.
422
00:21:25,520 --> 00:21:26,510
What is it?
423
00:21:30,510 --> 00:21:31,250
Yang!
424
00:21:31,270 --> 00:21:31,530
Yin!
425
00:21:31,530 --> 00:21:32,280
What are you doing here?
426
00:21:32,280 --> 00:21:33,900
I was looking for someone to have dinner with.
427
00:21:33,900 --> 00:21:34,980
Why are you here?
428
00:21:34,980 --> 00:21:36,310
To shop, of course.
429
00:21:43,300 --> 00:21:46,810
(Yin: Pick whatever you want and pay with my card. I'm going home.)
430
00:22:00,810 --> 00:22:06,100
(Shane: Arrived at home? Didn't you just ditch me big time?)
431
00:22:17,120 --> 00:22:19,698
(Shane: Can we do a video call?)
432
00:22:19,723 --> 00:22:24,104
(If not I'm not going to give back your card.)
433
00:22:26,460 --> 00:22:28,925
I'll just need to cancel it at best.
434
00:22:28,950 --> 00:22:30,136
What a childish move.
435
00:22:30,161 --> 00:22:31,317
Let's do it.
436
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
What is it?
437
00:23:08,060 --> 00:23:09,750
What do you mean, "What is it?".
438
00:23:09,750 --> 00:23:12,510
So where did you go today?
439
00:23:12,510 --> 00:23:14,190
Did you just ditch me just like that?
440
00:23:14,190 --> 00:23:14,820
Hmm?
441
00:23:15,830 --> 00:23:17,110
I'm sorry.
442
00:23:17,110 --> 00:23:18,770
It was an emergency.
443
00:23:18,770 --> 00:23:21,430
Your professor suddenly showed up.
444
00:23:21,430 --> 00:23:24,260
Did you want him to see us being together?
445
00:23:24,260 --> 00:23:25,810
So what if he saw?
446
00:23:25,810 --> 00:23:27,480
I can explain.
447
00:23:27,480 --> 00:23:28,850
Explain what?
448
00:23:28,850 --> 00:23:33,000
Explain that I was there to buy a suit
449
00:23:33,000 --> 00:23:36,500
to go to the reunion party with my girlfriend.
450
00:23:37,590 --> 00:23:38,700
Hey.
451
00:23:38,700 --> 00:23:40,870
Stop it. Don't just take advantage of the moment.
452
00:23:40,870 --> 00:23:42,990
We're not lovers.
453
00:23:43,380 --> 00:23:44,530
Anyhow.
454
00:23:44,530 --> 00:23:51,160
I'll keep asking you this question until I get the answer from you.
455
00:23:52,030 --> 00:23:53,320
What if I say no?
456
00:23:53,320 --> 00:23:55,500
I'll just keep on asking, on and on and on.
457
00:23:55,500 --> 00:23:57,080
Until you give in to me.
458
00:23:57,080 --> 00:23:58,760
Nonsense.
459
00:23:59,490 --> 00:24:00,760
I'm going to bed.
460
00:24:00,760 --> 00:24:02,540
Hold on.
461
00:24:02,540 --> 00:24:06,830
You saw my leave request email, right?
462
00:24:06,830 --> 00:24:08,830
Leave request?
463
00:24:09,670 --> 00:24:14,110
I can just not approve your internship if you keep skipping work.
464
00:24:14,110 --> 00:24:15,840
Come on.
465
00:24:15,840 --> 00:24:18,530
I have to go to the university once in a while.
466
00:24:18,530 --> 00:24:19,660
You didn't read my e-mail, did you?
467
00:24:19,660 --> 00:24:21,170
I did.
468
00:24:21,170 --> 00:24:23,420
You said you were just going to hand in the report.
469
00:24:23,420 --> 00:24:25,040
It wouldn't take that much time, does it?
470
00:24:25,040 --> 00:24:26,410
You'd only need half a day for that.
471
00:24:26,410 --> 00:24:30,970
You can just say you miss me and want to see me.
472
00:24:31,890 --> 00:24:33,520
Enough.
473
00:24:33,520 --> 00:24:35,680
Take the day off as you want.
474
00:24:36,490 --> 00:24:38,490
You can quit too,
475
00:24:38,490 --> 00:24:39,400
I approve.
476
00:24:39,400 --> 00:24:41,090
Alright,
477
00:24:41,090 --> 00:24:45,070
as soon as my errands at the university are done,
478
00:24:45,070 --> 00:24:48,050
I'm going straight to you at the office.
479
00:24:51,110 --> 00:24:52,840
By the way,
480
00:24:52,840 --> 00:24:57,340
don't talk to me too much when we're at the office.
481
00:24:57,340 --> 00:24:59,340
I don't want others to get it the wrong way.
482
00:24:59,340 --> 00:25:01,770
I got it.
483
00:25:01,770 --> 00:25:03,320
I knew that.
484
00:25:03,320 --> 00:25:06,610
Then, goodnight.
485
00:25:06,610 --> 00:25:08,160
Dream of me tonight.
486
00:25:13,590 --> 00:25:15,160
I'm hanging up.
487
00:25:52,630 --> 00:25:53,120
Oh?
488
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
Shane.
489
00:25:54,120 --> 00:25:56,120
How's your internship going?
490
00:25:56,120 --> 00:25:58,840
Is your boss as strict as I said she is?
491
00:25:58,880 --> 00:26:00,070
Not really.
492
00:26:00,070 --> 00:26:01,890
It's alright.
493
00:26:01,890 --> 00:26:05,110
You don't have to feel obligated because I'm her brother.
494
00:26:05,110 --> 00:26:06,740
You can be honest.
495
00:26:08,240 --> 00:26:11,270
Do you think I would feel obligated because of you?
496
00:26:11,270 --> 00:26:12,800
I'm telling the truth.
497
00:26:13,620 --> 00:26:16,995
Do you want to go on and work at WE
498
00:26:17,020 --> 00:26:18,894
right after you finish your internship?
499
00:26:20,350 --> 00:26:23,010
Well.
500
00:26:23,010 --> 00:26:25,110
I'm actually not sure.
501
00:26:25,110 --> 00:26:29,820
But I'd like to work there if possible.
502
00:26:29,820 --> 00:26:31,440
If they accept me.
503
00:26:31,440 --> 00:26:34,780
Be confident.
504
00:26:34,780 --> 00:26:37,490
You're Professor Yang's top student.
505
00:26:37,490 --> 00:26:40,110
They'd definitely hire you.
506
00:26:41,130 --> 00:26:46,030
Or if you want to continue your study abroad then let me know.
507
00:26:46,030 --> 00:26:47,340
I'll help you.
508
00:26:48,670 --> 00:26:51,650
I'm still not sure, professor.
509
00:26:51,650 --> 00:26:53,040
It still sounds so-so to me.
510
00:26:53,040 --> 00:26:57,070
Do you not want to work or not want to study further?
511
00:26:57,860 --> 00:26:59,680
I'm still thinking.
512
00:26:59,680 --> 00:27:03,590
I still want to try doing the actual work.
513
00:27:06,570 --> 00:27:08,970
(Mint: Shane, I'm in trouble.)
514
00:27:11,370 --> 00:27:14,500
I have to go now, prof.
515
00:27:14,540 --> 00:27:17,140
Take a good look at this, this is my masterpiece.
516
00:27:17,140 --> 00:27:18,410
Alright.
517
00:27:35,010 --> 00:27:35,880
One more time.
518
00:27:35,880 --> 00:27:36,860
You're doing well.
519
00:27:36,860 --> 00:27:38,410
Those at the back are doing well too.
520
00:27:38,410 --> 00:27:41,620
Yes.
521
00:27:43,140 --> 00:27:45,660
Great job.
522
00:27:45,660 --> 00:27:47,020
Have a look, Mint.
523
00:27:47,020 --> 00:27:48,370
Is it okay?
524
00:27:48,370 --> 00:27:49,660
Is this too close?
525
00:27:49,660 --> 00:27:50,670
No, it's fine.
526
00:27:50,670 --> 00:27:51,710
It's great.
527
00:27:51,710 --> 00:27:54,820
Lucky that you came to the faculty today.
528
00:27:54,820 --> 00:27:55,880
Thank you.
529
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
It's fine. No big deal.
530
00:27:58,810 --> 00:28:00,230
Oh?
531
00:28:00,230 --> 00:28:01,520
I'm late.
532
00:28:01,520 --> 00:28:02,630
I have to get going.
533
00:28:02,630 --> 00:28:06,640
Um, Shane, let us treat you to dinner in return.
534
00:28:06,640 --> 00:28:08,330
Treating me for what?
535
00:28:08,330 --> 00:28:10,560
For taking the video for us.
536
00:28:10,560 --> 00:28:11,550
Just for the video?
537
00:28:11,550 --> 00:28:12,220
Yes.
538
00:28:12,220 --> 00:28:13,420
That's no big deal, Mint.
539
00:28:13,420 --> 00:28:15,030
It's fine.
540
00:28:15,030 --> 00:28:17,030
Let's do this, we'll do it next time.
541
00:28:17,030 --> 00:28:18,660
I have an appointment to attend to today.
542
00:28:18,660 --> 00:28:19,610
Why are you in such a hurry?
543
00:28:19,610 --> 00:28:20,930
Do you have plans?
544
00:28:22,420 --> 00:28:23,460
Yeah.
545
00:28:23,460 --> 00:28:25,720
Internship at the office.
546
00:28:26,140 --> 00:28:29,430
The office hour is almost over, though.
547
00:28:29,430 --> 00:28:31,760
There's no need for you to go.
548
00:28:32,930 --> 00:28:34,330
That's not okay.
549
00:28:34,330 --> 00:28:35,520
I'm still an intern.
550
00:28:35,520 --> 00:28:36,800
Just in case they want me to do something.
551
00:28:36,800 --> 00:28:37,690
Yeah?
552
00:28:37,690 --> 00:28:39,060
I'll see you.
553
00:28:39,060 --> 00:28:39,950
Bye!
554
00:28:39,950 --> 00:28:41,260
See you.
555
00:28:43,840 --> 00:28:49,520
You even go as far as giving yourself up to repay him,
556
00:28:49,520 --> 00:28:51,120
yet he doesn't bat an eye.
557
00:28:51,120 --> 00:28:54,440
Hold on, giving herself up?
558
00:28:54,470 --> 00:28:57,320
1...2...3...
559
00:28:58,800 --> 00:29:00,440
Don't try to ruin it.
560
00:29:00,460 --> 00:29:01,290
More!
561
00:29:01,290 --> 00:29:02,120
Hurry up!
562
00:29:02,120 --> 00:29:03,900
There we go.
563
00:29:03,900 --> 00:29:04,740
Shall I do the same move again?
564
00:29:04,740 --> 00:29:06,240
- Same move. - Like this?
565
00:29:06,240 --> 00:29:07,420
What comes after that?
566
00:29:07,420 --> 00:29:08,950
You're so outdated, Mint.
567
00:29:08,950 --> 00:29:10,130
Hurry up, do it again.
568
00:29:10,130 --> 00:29:10,650
Hold on.
569
00:29:10,650 --> 00:29:12,330
How did they do it?
570
00:29:13,690 --> 00:29:14,900
Was that okay?
571
00:29:16,020 --> 00:29:16,680
Mint.
572
00:29:16,680 --> 00:29:21,120
You can post the video Shane took to the Paramita TikTok account.
573
00:29:21,120 --> 00:29:22,620
Sure, Paramita.
574
00:29:23,380 --> 00:29:25,380
I'll go and follow you.
575
00:29:28,310 --> 00:29:30,570
You don't have to follow me, professor.
576
00:29:30,570 --> 00:29:32,570
I'm begging you.
577
00:29:32,630 --> 00:29:36,090
Paramita's friends, please take this TikToker to her seat.
578
00:29:36,090 --> 00:29:37,930
And tell her to pay attention to the class.
579
00:29:37,930 --> 00:29:38,250
Yes, sir.
580
00:29:38,250 --> 00:29:39,260
Sure professor.
581
00:29:39,260 --> 00:29:40,780
Come on, my friend.
582
00:29:41,740 --> 00:29:42,930
I didn't see him coming either.
583
00:29:42,930 --> 00:29:44,610
Great. Nice shot.
584
00:29:44,610 --> 00:29:45,500
That's it.
585
00:29:45,500 --> 00:29:47,770
- Please make that bigger for me to see. - Great.
586
00:29:47,770 --> 00:29:48,950
Keep changing.
587
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
Right.
588
00:29:52,620 --> 00:29:54,280
Can I see the previous one?
589
00:30:07,120 --> 00:30:08,370
Excuse me.
590
00:30:08,410 --> 00:30:09,950
A minute, please.
591
00:30:09,950 --> 00:30:10,860
Right, okay.
592
00:30:10,860 --> 00:30:11,970
Oh, please get up for a second.
593
00:30:11,970 --> 00:30:19,610
I think the furniture from our brand has its story to tell.
594
00:30:23,890 --> 00:30:28,910
In my opinion, to portray it in a picture
595
00:30:31,460 --> 00:30:37,960
it would need eye expression and expression through posture.
596
00:30:38,930 --> 00:30:41,050
That's right. Exactly.
597
00:30:41,050 --> 00:30:45,320
This chair can be seen as a vintage
598
00:30:45,320 --> 00:30:47,720
or a classic.
599
00:30:47,720 --> 00:30:50,100
Please stay still.
600
00:30:50,110 --> 00:30:51,370
That's great.
601
00:30:52,270 --> 00:30:57,270
And the material we use is quite luxurious.
602
00:30:59,010 --> 00:30:59,660
Yes.
603
00:30:59,660 --> 00:31:00,570
Something along this line.
604
00:31:00,570 --> 00:31:02,450
I believe you can do it.
605
00:31:02,450 --> 00:31:03,610
Please go ahead and try.
606
00:31:03,610 --> 00:31:05,740
The photos just now were great, Mr. Ray.
607
00:31:05,740 --> 00:31:07,860
Can I just take a picture of you for the entire set?
608
00:31:07,860 --> 00:31:08,830
Oh, better not.
609
00:31:08,830 --> 00:31:10,830
It's better to use a young model.
610
00:31:10,830 --> 00:31:12,660
It wouldn't be good with people my age.
611
00:31:12,660 --> 00:31:14,010
You're so humble.
612
00:31:14,010 --> 00:31:16,710
Also, I have a busi
613
00:31:16,710 --> 00:31:17,730
I'll leave it to you.
614
00:31:17,730 --> 00:31:18,100
Sure.
615
00:31:18,100 --> 00:31:19,130
I'll take care of it.
616
00:31:19,130 --> 00:31:20,070
I'll leave it to you.
617
00:31:20,070 --> 00:31:20,790
Thank you.
618
00:31:20,790 --> 00:31:22,830
Goodbye.
619
00:31:29,580 --> 00:31:31,580
Mr. Ray.
620
00:31:31,580 --> 00:31:33,350
You've arrived?
621
00:31:42,280 --> 00:31:43,240
I'll get going.
622
00:31:43,240 --> 00:31:44,290
Mr. Ray is here.
623
00:31:44,290 --> 00:31:45,500
I'll see you.
624
00:31:45,500 --> 00:31:46,760
Bye.
625
00:31:49,930 --> 00:31:51,190
Mr. Ray.
626
00:31:51,190 --> 00:31:52,070
Here you go.
627
00:31:52,070 --> 00:31:54,240
Thank you.
628
00:31:56,530 --> 00:31:58,210
Girls these days.
629
00:31:58,210 --> 00:32:01,060
There's a sugar daddy to pick her up?
630
00:32:06,560 --> 00:32:08,080
Happy birthday.
631
00:32:08,080 --> 00:32:10,490
My beloved grandchild, the birthday girl.
632
00:32:10,490 --> 00:32:13,500
As for the party with your friend,
633
00:32:13,500 --> 00:32:16,240
this uncle has already booked the restaurant for you.
634
00:32:17,460 --> 00:32:20,620
And this is your birthday present.
635
00:32:21,590 --> 00:32:23,980
A key card for what?
636
00:32:23,980 --> 00:32:27,940
You said you didn't want to get up early for the university.
637
00:32:27,940 --> 00:32:30,350
So I got you a condo right across the university.
638
00:32:30,350 --> 00:32:31,970
So you don't have to get up early anymore.
639
00:32:31,970 --> 00:32:34,140
You can move in whenever you're ready.
640
00:32:35,140 --> 00:32:38,050
My Mr. Ray is the kindest.
641
00:32:38,050 --> 00:32:40,620
I love you, Mr. Ray.
642
00:32:40,620 --> 00:32:42,290
Don't try to flatter me.
643
00:32:42,330 --> 00:32:44,370
Apart from the presents from me,
644
00:32:44,370 --> 00:32:46,890
did you get any presents from the boys?
645
00:32:46,890 --> 00:32:48,220
How would I get one?
646
00:32:48,220 --> 00:32:49,920
It's not my birthday yet.
647
00:32:49,920 --> 00:32:51,920
But I'm expecting one.
648
00:32:51,920 --> 00:32:52,510
From whom?
649
00:32:52,510 --> 00:32:55,000
You never told me about him.
650
00:32:55,060 --> 00:32:57,160
Because it's not certain yet.
651
00:32:57,160 --> 00:32:59,830
But I think if he doesn't approach me,
652
00:32:59,830 --> 00:33:01,340
I'll approach him first.
653
00:33:01,340 --> 00:33:02,460
Aren't you being too precocious?
654
00:33:02,460 --> 00:33:05,340
You're this young and you're going to approach a boy first?
655
00:33:05,340 --> 00:33:07,070
Who would be like Mr. Ray?
656
00:33:07,070 --> 00:33:10,180
You're 46 and you're still single.
657
00:33:14,180 --> 00:33:15,920
Hey!
658
00:33:15,920 --> 00:33:17,010
What are those?
659
00:33:17,010 --> 00:33:18,250
Oh?
660
00:33:18,250 --> 00:33:19,570
Shane!
661
00:33:20,300 --> 00:33:25,420
You're back with roses and sweets.
662
00:33:25,420 --> 00:33:26,980
Is that for Sandy?
663
00:33:26,980 --> 00:33:28,610
He's making a scene.
664
00:33:28,610 --> 00:33:29,880
That kid!
665
00:33:30,610 --> 00:33:32,440
Oh! Yin!
666
00:33:34,740 --> 00:33:37,910
Who does the rose belong to?
667
00:33:37,910 --> 00:33:40,510
Oh?
668
00:33:40,510 --> 00:33:42,090
What's going on?
669
00:33:44,090 --> 00:33:45,480
Oh?
670
00:33:45,480 --> 00:33:46,820
What's going on?
671
00:33:49,280 --> 00:33:52,860
Yin.
672
00:33:52,860 --> 00:33:55,830
The flower and these snacks
673
00:34:01,130 --> 00:34:03,020
are from Professor Yang.
674
00:34:03,060 --> 00:34:06,970
Oh! Professor Yang.
675
00:34:06,970 --> 00:34:08,670
Yes. Professor Yang.
676
00:34:11,140 --> 00:34:18,050
He insists that I deliver it right to your hand.
677
00:34:18,050 --> 00:34:20,270
Her brother is so sweet.
678
00:34:20,270 --> 00:34:23,920
What's gotten into your brother's head today?
679
00:34:23,920 --> 00:34:25,580
Why is he suddenly being sweet?
680
00:34:25,580 --> 00:34:26,980
I have no idea either.
681
00:34:27,020 --> 00:34:28,760
I happen to have gone to the university to submit my report.
682
00:34:28,760 --> 00:34:31,550
The professor asked me to bring this.
683
00:34:31,550 --> 00:34:33,100
Oh.
684
00:34:33,100 --> 00:34:34,710
Good that you're here.
685
00:34:34,710 --> 00:34:36,160
Follow me to my office.
686
00:34:36,160 --> 00:34:37,570
I've got some jobs for you to do.
687
00:34:41,570 --> 00:34:45,220
Oh? What about the rest of the snacks, Shane?
688
00:34:45,220 --> 00:34:47,840
Professor Yang asked me to share this with all of you.
689
00:34:48,890 --> 00:34:50,320
Say thank you to Professor Yang for me.
690
00:34:50,320 --> 00:34:50,930
Sure.
691
00:34:50,930 --> 00:34:52,110
I've got something for everyone.
692
00:34:52,130 --> 00:34:53,060
Is there one for me?
693
00:34:53,060 --> 00:34:54,090
There's one for everyone.
694
00:34:55,240 --> 00:34:56,800
Save some snacks aside for me.
695
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
Sure.
696
00:34:57,960 --> 00:35:01,060
There's something especially for you, Yin.
697
00:35:10,600 --> 00:35:12,980
Give it to me straight.
698
00:35:12,980 --> 00:35:16,740
The snacks and roses are not from my brother, are they?
699
00:35:18,740 --> 00:35:20,020
Well.
700
00:35:20,020 --> 00:35:21,560
When you want to hit on someone,
701
00:35:21,560 --> 00:35:25,890
there must be moments you want to buy stuff for that person.
702
00:35:25,890 --> 00:35:27,340
Isn't that right?
703
00:35:33,630 --> 00:35:35,390
What about you, Yin?
704
00:35:35,390 --> 00:35:38,270
Are you not tired of turning me down?
705
00:35:38,270 --> 00:35:42,360
I'm showing you how serious and honest my feelings are towards you.
706
00:35:42,360 --> 00:35:48,280
Be honest, have you ever thought of really considering our deal?
707
00:35:50,280 --> 00:35:52,500
I'm being serious.
708
00:35:52,500 --> 00:35:53,830
Really?
709
00:35:53,830 --> 00:35:55,790
Yes!
710
00:35:55,790 --> 00:35:58,680
But as long as I haven't made up my mind,
711
00:35:58,680 --> 00:36:00,680
can you not raise any eyebrows in the office?
712
00:36:00,680 --> 00:36:02,140
Look what happened.
713
00:36:05,280 --> 00:36:08,320
Do you take me as someone so unreliable?
714
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
It's not that.
715
00:36:13,570 --> 00:36:17,320
I just saw these and thought I wanted to buy them for you.
716
00:36:17,320 --> 00:36:18,770
So I got them for you.
717
00:36:18,770 --> 00:36:20,690
That's all.
718
00:36:20,690 --> 00:36:25,800
Or do you not like them?
719
00:36:26,310 --> 00:36:33,070
It's not that I don't like them.
720
00:36:33,070 --> 00:36:38,340
I don't usually get flowers from anyone.
721
00:36:39,430 --> 00:36:41,760
Really?
722
00:36:41,760 --> 00:36:46,060
Is this your first time?
723
00:36:46,060 --> 00:36:49,000
Yes, my first time.
724
00:36:50,750 --> 00:36:52,650
Your first time?
725
00:36:55,390 --> 00:36:59,860
Can we stop talking about the weird 'first time'?
726
00:36:59,860 --> 00:37:00,770
Why?
727
00:37:00,770 --> 00:37:01,620
First time is...
728
00:37:01,620 --> 00:37:03,940
Enough, enough, enough.
729
00:37:06,680 --> 00:37:08,350
Alright, alright.
730
00:37:08,350 --> 00:37:13,160
But while you're considering our deal,
731
00:37:13,160 --> 00:37:17,920
is there a chance that we would get to go on a date or dinner?
732
00:37:17,920 --> 00:37:19,530
No.
733
00:37:19,530 --> 00:37:21,400
We're not together yet.
734
00:37:21,400 --> 00:37:22,410
So why are we going on a date?
735
00:37:22,410 --> 00:37:25,420
Come on, Yin.
736
00:37:25,420 --> 00:37:30,910
I was in such a hurry to bring the flowers and snacks to you
737
00:37:30,910 --> 00:37:32,180
that I haven't eaten myself.
738
00:37:32,180 --> 00:37:34,000
I'm so, so hungry.
739
00:37:36,000 --> 00:37:37,370
You're overacting.
740
00:37:40,620 --> 00:37:43,150
Fine, fine.
741
00:37:43,930 --> 00:37:46,160
But let's go somewhere far away from the office.
742
00:37:48,090 --> 00:37:50,500
Okay.
743
00:37:50,500 --> 00:37:53,290
As long as it's dining with you, anywhere is fine.
744
00:38:00,410 --> 00:38:02,550
What is it this time?
745
00:38:02,550 --> 00:38:09,190
Didn't you call me in to assign me work?
746
00:38:09,190 --> 00:38:13,180
We might raise eyebrows if I leave empty-handed.
747
00:38:13,180 --> 00:38:15,330
That's right.
748
00:38:15,330 --> 00:38:16,940
I forgot.
749
00:38:17,840 --> 00:38:19,840
You're something, aren't you?
750
00:38:22,980 --> 00:38:24,310
Here.
751
00:38:24,310 --> 00:38:25,950
I got this for you.
752
00:38:25,950 --> 00:38:27,120
Off you go.
753
00:38:29,680 --> 00:38:31,200
Roger, Yin.
754
00:38:31,200 --> 00:38:33,790
I'll finish all my work today
755
00:38:33,790 --> 00:38:37,970
because I've got an appointment this evening.
756
00:38:49,120 --> 00:38:50,940
Yin!
757
00:38:52,110 --> 00:38:53,690
You can't be astray at this age.
758
00:38:53,690 --> 00:38:54,760
No, no!
759
00:39:04,410 --> 00:39:06,360
Mr. Ray!
760
00:39:06,360 --> 00:39:08,780
All done.
761
00:39:10,380 --> 00:39:16,810
I don't get how a perfect man like you is still single.
762
00:39:18,810 --> 00:39:20,190
How do I put it?
763
00:39:20,190 --> 00:39:23,770
Let's say I haven't found someone I really like.
764
00:39:23,770 --> 00:39:29,140
If you stay single, I bet my mom's going to match-make you.
765
00:39:29,140 --> 00:39:30,510
Again?
766
00:39:30,510 --> 00:39:35,030
Mom's got a catalog of the girls she wants to introduce to you prepared.
767
00:39:35,030 --> 00:39:36,450
Let's talk about you.
768
00:39:36,450 --> 00:39:37,540
How is it going?
769
00:39:37,540 --> 00:39:41,710
It's hard even to invite him out for a meal.
770
00:39:41,710 --> 00:39:44,100
I couldn't get any good chance.
771
00:39:45,070 --> 00:39:48,890
If you can't get any chance then make one up.
772
00:39:49,700 --> 00:39:51,100
It's hard.
773
00:39:51,100 --> 00:39:53,100
It's easy for you.
774
00:39:53,860 --> 00:39:55,690
It's not that hard.
775
00:39:55,690 --> 00:40:00,000
You have to show that person how you feel towards them.
776
00:40:00,000 --> 00:40:02,250
They'll give in in no time.
777
00:40:03,340 --> 00:40:05,980
What if he doesn't?
778
00:40:09,550 --> 00:40:11,260
Thank you.
779
00:40:14,190 --> 00:40:15,330
Let me help...
780
00:40:15,350 --> 00:40:16,330
Boy!
781
00:40:16,330 --> 00:40:18,630
Your big sister forgot something.
782
00:40:26,630 --> 00:40:28,630
That's my girlfriend.
783
00:40:30,110 --> 00:40:31,480
My apologies.
784
00:40:45,860 --> 00:40:47,170
Hey.
785
00:40:47,170 --> 00:40:49,061
Aren't you embarrassed
786
00:40:49,086 --> 00:40:53,210
when you say you have an older girlfriend like me?
787
00:40:53,250 --> 00:40:54,820
Why would I be?
788
00:40:54,820 --> 00:40:59,240
I'd be even more happy if you became my girlfriend right now.
789
00:40:59,240 --> 00:41:00,060
How does that sound?
790
00:41:00,060 --> 00:41:03,020
If you say yes, I'll go back to her and shout at her face
791
00:41:03,020 --> 00:41:04,070
saying "Don't mess with my girlfriend."
792
00:41:04,070 --> 00:41:04,520
Let's go.
793
00:41:05,880 --> 00:41:07,100
Stop it!
794
00:41:07,100 --> 00:41:09,100
Don't overreact.
795
00:41:09,100 --> 00:41:10,550
I'm serious.
796
00:41:10,550 --> 00:41:14,800
I don't care what the others think of us.
797
00:41:14,800 --> 00:41:19,420
I like you the way you are.
798
00:41:19,420 --> 00:41:22,720
You shouldn't mind what others think.
799
00:41:22,720 --> 00:41:24,320
Just pay attention to me.
800
00:41:24,320 --> 00:41:25,330
Hmm?
801
00:41:31,860 --> 00:41:32,780
Let me take that.
802
00:41:44,780 --> 00:41:45,530
Let's do this.
803
00:41:45,530 --> 00:41:46,640
A photobooth?
804
00:41:46,640 --> 00:41:47,890
No.
805
00:41:47,890 --> 00:41:49,950
I'm overaged.
806
00:41:49,950 --> 00:41:51,200
Please?
807
00:41:51,630 --> 00:41:52,920
You're not.
808
00:41:54,920 --> 00:41:56,220
No!
809
00:41:56,220 --> 00:41:57,000
Let's do it.
810
00:41:57,000 --> 00:41:57,660
Hold on.
811
00:41:57,660 --> 00:41:59,690
Let's switch sides.
812
00:41:59,690 --> 00:42:00,950
Stop it.
813
00:42:02,140 --> 00:42:03,580
Hold on.
814
00:42:04,180 --> 00:42:06,500
If I press this, it's going to take the picture right away.
815
00:42:06,500 --> 00:42:07,470
I'm not ready.
816
00:42:07,470 --> 00:42:08,780
But we're at it already.
817
00:42:08,780 --> 00:42:09,110
Alright.
818
00:42:09,110 --> 00:42:10,150
1...2...3...
819
00:42:19,170 --> 00:42:20,960
Thank you for taking me home.
820
00:42:25,670 --> 00:42:27,210
What is it?
821
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
Give me your phone.
822
00:42:32,200 --> 00:42:33,360
What are you going to do?
823
00:42:50,760 --> 00:42:54,440
Stick it on, just in case you miss me.
824
00:42:55,440 --> 00:42:57,620
And you can't say anything.
825
00:42:57,620 --> 00:43:00,760
No one's going to know if I do this.
826
00:43:02,760 --> 00:43:04,320
Right.
827
00:43:07,680 --> 00:43:10,460
Thank you for today.
828
00:43:10,460 --> 00:43:12,300
I had fun.
829
00:43:12,300 --> 00:43:13,720
Me too.
830
00:43:25,720 --> 00:43:26,640
Hello, Mint.
831
00:43:26,640 --> 00:43:27,260
What's up?
832
00:43:27,260 --> 00:43:29,500
Why are you calling so late into the night?
833
00:43:29,500 --> 00:43:35,040
(Will you come to the new student gathering?)
834
00:43:35,040 --> 00:43:37,210
Of course, I'm coming.
835
00:43:37,210 --> 00:43:41,190
(I have something important to talk to you.)
836
00:43:41,190 --> 00:43:45,630
(It won't take long, would you please spare me your time?)
837
00:43:45,630 --> 00:43:48,520
Sure.
838
00:43:48,520 --> 00:43:50,980
(Then, I'll see you then.)
839
00:43:50,980 --> 00:43:52,690
Right.
840
00:43:56,990 --> 00:43:58,990
Go on.
841
00:44:00,710 --> 00:44:02,710
Get off.
842
00:44:04,060 --> 00:44:05,090
Are you jealous?
843
00:44:07,540 --> 00:44:08,990
You can go.
844
00:44:08,990 --> 00:44:11,940
You can go on with your phone.
845
00:44:14,430 --> 00:44:16,430
Goodnight, Yin.
846
00:44:24,020 --> 00:44:26,740
Let me know when you get home.
847
00:44:42,450 --> 00:44:44,670
I'll stay a little longer.
848
00:44:44,670 --> 00:44:46,670
Mom said she would pick me up at 11.
849
00:44:46,670 --> 00:44:48,550
Guess she's still at the dinner with her friends.
850
00:44:48,550 --> 00:44:50,160
Sure.
851
00:44:56,340 --> 00:44:57,700
Cupid!
852
00:45:02,320 --> 00:45:04,830
Mr. Ray, where's Cupid?
853
00:45:04,830 --> 00:45:06,370
Where did he go?
854
00:45:06,370 --> 00:45:08,410
He normally plays around at home.
855
00:45:08,410 --> 00:45:10,120
He doesn't go out anywhere.
856
00:45:10,120 --> 00:45:12,520
Then why can't I find him?
857
00:45:12,520 --> 00:45:13,190
Oh?
858
00:45:16,680 --> 00:45:18,330
Cupid.
859
00:45:21,100 --> 00:45:24,200
Has that door been open for long?
860
00:45:26,710 --> 00:45:28,190
I don't know.
861
00:45:28,190 --> 00:45:30,850
I went out to make a call.
862
00:45:31,600 --> 00:45:32,850
Cupid.
863
00:45:33,790 --> 00:45:35,140
Cupid.
864
00:45:39,670 --> 00:45:40,650
Cupid.
865
00:45:41,220 --> 00:45:42,650
Cupid.
866
00:45:42,970 --> 00:45:43,990
Cupid.
867
00:45:44,660 --> 00:45:46,000
Cupid.
868
00:45:54,750 --> 00:45:57,910
(Notice!!! Looking for the owner of this puppy.)
869
00:46:05,500 --> 00:46:08,990
I'm sitting by the river, wearing a white shirt.
870
00:46:08,990 --> 00:46:10,200
Cupid!
871
00:46:13,060 --> 00:46:14,820
Hey!
872
00:46:14,820 --> 00:46:17,500
You're Cupid's owner?
873
00:46:19,340 --> 00:46:20,470
Does that look like me?
874
00:46:22,850 --> 00:46:24,360
Let's go home.56142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.