All language subtitles for Find Yourself episode 02-luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,140 What's up? 2 00:00:01,140 --> 00:00:03,050 (You passed the interview.) 3 00:00:03,050 --> 00:00:04,140 (You can start working there tomorrow.) 4 00:00:04,140 --> 00:00:05,290 Are you serious, Prof? 5 00:00:05,290 --> 00:00:10,120 today, you must be my assistant for one day. 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,250 Got it? 7 00:00:11,250 --> 00:00:11,860 Yes. 8 00:00:11,860 --> 00:00:14,140 Has the design team come to check the room yet? 9 00:00:17,110 --> 00:00:18,190 Yin? 10 00:00:18,190 --> 00:00:20,530 You know each other? 11 00:00:20,530 --> 00:00:21,270 That's Yin, 12 00:00:21,270 --> 00:00:23,670 my junior at the Thai university I went to. 13 00:00:23,670 --> 00:00:24,800 Will you be my girlfriend? 14 00:00:24,800 --> 00:00:26,190 After I graduate, 15 00:00:26,190 --> 00:00:29,020 I'll come back and marry you! 16 00:00:29,020 --> 00:00:33,540 We're getting married in just a few days. 17 00:00:34,800 --> 00:00:36,570 Are you okay? 18 00:00:40,830 --> 00:00:42,440 Do you drink? 19 00:01:45,860 --> 00:01:47,160 Have you ever had that "experience?" 20 00:01:47,160 --> 00:01:47,750 Have I... 21 00:01:47,750 --> 00:01:51,880 I asked you what type of girl you like. 22 00:01:51,880 --> 00:01:54,110 A girl who's... 23 00:02:00,730 --> 00:02:02,910 Oh, you're up? 24 00:02:09,170 --> 00:02:10,780 What's going on? 25 00:02:10,780 --> 00:02:11,720 Calm down. 26 00:02:11,720 --> 00:02:13,010 What did you do to me? 27 00:02:13,040 --> 00:02:18,180 You were drunk and you wouldn't go home. 28 00:02:18,180 --> 00:02:19,410 You're drunk... 29 00:02:19,410 --> 00:02:22,130 No, I'm not drunk. 30 00:02:22,130 --> 00:02:23,620 And I'm not going home. 31 00:02:23,620 --> 00:02:26,380 I have no other options so I brought you here. 32 00:02:32,900 --> 00:02:34,820 As for your dress you... 33 00:02:34,820 --> 00:02:37,970 Who puked on me? 34 00:02:37,970 --> 00:02:40,630 You did that yourself. 35 00:02:40,650 --> 00:02:43,430 So I brought you my clothes. 36 00:02:43,430 --> 00:02:45,770 I washed and hung your clothes up in there. 37 00:02:47,380 --> 00:02:48,950 Ah... 38 00:02:50,030 --> 00:02:54,600 That means 39 00:02:54,600 --> 00:02:58,110 we didn't "do" that last night, right? 40 00:02:59,050 --> 00:03:00,050 Did we? 41 00:03:09,570 --> 00:03:10,260 We did. 42 00:03:11,990 --> 00:03:12,890 Hold on. 43 00:03:13,700 --> 00:03:15,640 I'll give you another chance. 44 00:03:17,060 --> 00:03:18,640 We 45 00:03:18,640 --> 00:03:20,180 did 46 00:03:20,180 --> 00:03:21,100 it. 47 00:03:21,100 --> 00:03:23,410 How could you do this to me? 48 00:03:23,410 --> 00:03:24,870 Did you dare take advantage of me? 49 00:03:24,870 --> 00:03:25,780 No, no. 50 00:03:25,780 --> 00:03:28,070 I didn't take advantage of you, I swear. 51 00:03:28,070 --> 00:03:30,070 You 52 00:03:32,660 --> 00:03:36,310 You initiated it, actually. 53 00:03:36,310 --> 00:03:37,570 Me? 54 00:03:37,570 --> 00:03:39,100 I initiated it? 55 00:03:39,100 --> 00:03:40,450 You must be crazy. 56 00:03:40,450 --> 00:03:41,490 I... 57 00:03:52,140 --> 00:03:53,570 Yin. 58 00:03:53,570 --> 00:03:55,230 Calm down. 59 00:03:55,230 --> 00:03:57,230 I'm not calming down. 60 00:04:09,740 --> 00:04:14,780 If you hadn't initiated, 61 00:04:14,780 --> 00:04:18,410 how would I have dared do anything to you? 62 00:04:18,410 --> 00:04:19,780 But don't worry. 63 00:04:19,780 --> 00:04:24,370 I'll take responsibility. 64 00:04:25,070 --> 00:04:28,380 Rest assured. 65 00:04:30,860 --> 00:04:33,150 I'm serious. 66 00:04:47,150 --> 00:04:48,490 Then. 67 00:04:48,490 --> 00:04:50,490 Then I'll take my leave. 68 00:04:57,470 --> 00:04:58,910 Even if you were drunk last night, 69 00:04:58,940 --> 00:05:00,490 you can't be late. 70 00:05:00,490 --> 00:05:01,710 Got it? 71 00:05:26,910 --> 00:05:29,880 Why did you just come home now? 72 00:05:29,880 --> 00:05:32,690 Why have you been all night that you only come home in the morning? 73 00:05:35,980 --> 00:05:38,410 It's nothing, Mom. 74 00:05:39,340 --> 00:05:41,810 Hey, Yin. Where have you been? 75 00:05:41,810 --> 00:05:44,100 Give your mom some explanations. 76 00:05:47,470 --> 00:05:50,580 Where could she have been, Mom? 77 00:05:50,580 --> 00:05:53,330 She must have stayed over at Sa's as usual. 78 00:05:54,190 --> 00:05:55,820 What's wrong, Mom? 79 00:05:55,860 --> 00:05:58,320 Are you worried she'd have stayed at a man's place? 80 00:05:59,050 --> 00:06:00,160 Yang! 81 00:06:00,160 --> 00:06:01,310 What are you saying? 82 00:06:01,320 --> 00:06:03,080 You can be quiet sometimes. 83 00:06:03,080 --> 00:06:04,210 Nobody would say you're too quiet. 84 00:06:04,210 --> 00:06:04,910 Well, Mom. 85 00:06:04,910 --> 00:06:06,680 If Yin would do that she would have done it long ago. 86 00:06:06,680 --> 00:06:08,580 She wouldn't have waited until she turned 87 00:06:08,580 --> 00:06:09,950 40. 88 00:06:09,950 --> 00:06:11,950 It's 38! 89 00:06:12,610 --> 00:06:14,820 Don't worry about it, Mom. 90 00:06:14,820 --> 00:06:18,810 If you're going to worry, you'd better worry about 91 00:06:18,810 --> 00:06:19,810 her not having a boyfriend. 92 00:06:19,810 --> 00:06:20,730 Hey! 93 00:06:22,080 --> 00:06:23,060 Stop it! 94 00:06:23,060 --> 00:06:26,000 I'm still worried. 95 00:06:26,000 --> 00:06:27,430 You're a woman. 96 00:06:27,430 --> 00:06:29,640 How can you not come home at night, 97 00:06:29,640 --> 00:06:32,000 you should at least come to sleep at home. 98 00:06:32,000 --> 00:06:34,270 There's nothing to it, Mom. 99 00:06:34,270 --> 00:06:36,270 It's just as Yang said. 100 00:06:36,270 --> 00:06:39,960 We get carried away by the conversation. 101 00:06:39,960 --> 00:06:42,750 So I just stayed the night at Sa's. 102 00:06:42,750 --> 00:06:44,750 That'd better be true. 103 00:06:44,750 --> 00:06:46,860 Why would I lie to you? 104 00:06:46,860 --> 00:06:52,110 She explained everything, what are you still curious about? 105 00:06:53,470 --> 00:06:55,170 Go and get washed up. 106 00:06:55,170 --> 00:06:56,750 Don't you have to go to work today? 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,510 Then come and eat. 108 00:06:58,510 --> 00:07:00,230 I made a lot of your favorites. 109 00:07:01,720 --> 00:07:03,710 I love you so much. 110 00:07:03,710 --> 00:07:04,510 You're the best. 111 00:07:04,510 --> 00:07:05,880 I'll go wash up now. 112 00:07:05,880 --> 00:07:07,470 Go. Hurry up. 113 00:07:15,470 --> 00:07:16,550 Here you go. 114 00:07:18,860 --> 00:07:21,610 Yin, you can eat slowly. 115 00:07:21,610 --> 00:07:23,760 Let me get this for you. 116 00:07:23,760 --> 00:07:25,080 Eat up. 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,330 It's alright, Dad. 118 00:07:27,330 --> 00:07:29,200 I got this. 119 00:07:29,230 --> 00:07:30,760 You should eat up. 120 00:07:30,760 --> 00:07:33,470 Why don't you get some on my plate for me, Dad? 121 00:07:33,470 --> 00:07:35,350 I'm your child too. 122 00:07:35,350 --> 00:07:37,630 You can do that for yourself. 123 00:07:37,630 --> 00:07:39,270 You have an apartment for yourself 124 00:07:39,270 --> 00:07:40,970 yet you keep running home to eat. 125 00:07:40,970 --> 00:07:43,730 I don't get why you keep doing that. 126 00:07:43,730 --> 00:07:44,940 Right, Dad? Why's he here? 127 00:07:44,940 --> 00:07:48,360 Other families would kill for their child to come home. 128 00:07:48,360 --> 00:07:49,910 That's because Dad knows 129 00:07:49,910 --> 00:07:52,120 you're just running away from the girls. 130 00:07:52,120 --> 00:07:53,060 What is it? 131 00:07:53,060 --> 00:07:55,060 What have you done? 132 00:07:55,200 --> 00:07:56,090 Oh! 133 00:07:56,090 --> 00:07:59,810 Is it that a girl is chasing after you at your apartment again? 134 00:07:59,810 --> 00:08:01,400 That's not it. 135 00:08:01,400 --> 00:08:03,490 I'm just minding my own business. 136 00:08:03,490 --> 00:08:05,170 They just have a crush on me. 137 00:08:05,170 --> 00:08:07,170 Yeah, right. 138 00:08:07,170 --> 00:08:09,050 Mr. Dream Guy. 139 00:08:09,050 --> 00:08:10,760 So attractive. 140 00:08:10,760 --> 00:08:11,970 Very much. 141 00:08:11,970 --> 00:08:12,920 Be careful. 142 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 You might choke on love someday. 143 00:08:14,440 --> 00:08:15,730 I'm not afraid. 144 00:08:17,030 --> 00:08:18,460 Hey, hey. 145 00:08:18,460 --> 00:08:20,220 Don't go on worrying about your brother. 146 00:08:20,220 --> 00:08:21,600 Worry about yourself first. 147 00:08:21,600 --> 00:08:23,060 You're almost 40. 148 00:08:23,060 --> 00:08:24,940 What do you plan to do with your life? 149 00:08:24,940 --> 00:08:26,280 Mom. 150 00:08:26,280 --> 00:08:29,620 I told you I'm 38. 151 00:08:29,620 --> 00:08:31,480 I still have 2 more years to go. 152 00:08:31,480 --> 00:08:33,820 That's close enough. 153 00:08:33,820 --> 00:08:37,370 I don't want you to only work, work, and work 154 00:08:37,370 --> 00:08:40,060 that you don't have time for other things. 155 00:08:40,060 --> 00:08:41,280 Let's do this. 156 00:08:42,710 --> 00:08:43,990 Yin. 157 00:08:43,990 --> 00:08:48,670 I made an appointment with my friend of a friend of a friend's son. 158 00:08:48,670 --> 00:08:51,770 Go on a date with him once, Yin. 159 00:08:51,770 --> 00:08:56,750 He isn't that older than you. 160 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 He's an upper executive too. 161 00:08:58,750 --> 00:09:00,910 A perfect match! 162 00:09:01,650 --> 00:09:02,830 Would that be a good idea, Mom? 163 00:09:02,830 --> 00:09:06,220 I told you I'm quite busy these days. 164 00:09:06,220 --> 00:09:07,490 Very busy. 165 00:09:07,490 --> 00:09:11,420 I've seen you working all your life. 166 00:09:11,420 --> 00:09:14,040 Your work can wait for once. 167 00:09:21,240 --> 00:09:23,040 You're slow. 168 00:09:27,610 --> 00:09:29,310 Yin. 169 00:09:29,310 --> 00:09:32,650 Are you really going to meet the one Mom match made for you? 170 00:09:34,390 --> 00:09:35,390 Why? 171 00:09:35,390 --> 00:09:37,450 What are you going to rain on my parade even more? 172 00:09:37,450 --> 00:09:39,450 Was that not enough? 173 00:09:39,470 --> 00:09:41,120 I wasn't going to. 174 00:09:41,120 --> 00:09:47,640 Normally, Mom would have to bring you to the table to have you go. 175 00:09:47,640 --> 00:09:49,640 What were you thinking? 176 00:09:50,920 --> 00:09:56,410 Did you run into something that changed your mind this time? 177 00:09:56,450 --> 00:09:57,960 This morning. 178 00:09:57,960 --> 00:10:01,130 You came home in the morning today. 179 00:10:01,130 --> 00:10:06,050 Would the tables turn this time? 180 00:10:06,050 --> 00:10:09,210 What are you imagining? 181 00:10:09,210 --> 00:10:10,880 Sis! 182 00:10:10,880 --> 00:10:14,030 You could have just said it. Why the hitting? 183 00:10:14,030 --> 00:10:16,860 I'm sick and tired of this. 184 00:10:16,860 --> 00:10:21,150 Was Shane good? 185 00:10:26,200 --> 00:10:29,330 Good? 186 00:10:32,030 --> 00:10:33,810 What do you mean by good? 187 00:10:33,810 --> 00:10:36,510 I'm talking about how good he is at work. 188 00:10:36,510 --> 00:10:38,160 Is he good at his work? 189 00:10:58,830 --> 00:11:00,720 Why didn't you make any sound? 190 00:11:00,720 --> 00:11:02,450 You scared me. 191 00:11:02,450 --> 00:11:04,450 Are you looking for Shane? 192 00:11:04,840 --> 00:11:07,170 I'm not. 193 00:11:07,170 --> 00:11:08,840 Shall I call him for you? 194 00:11:08,840 --> 00:11:10,230 He's not here yet. 195 00:11:10,230 --> 00:11:11,960 Oh no, it's fine. 196 00:11:11,960 --> 00:11:16,080 Seriously, interns nowadays. 197 00:11:16,080 --> 00:11:17,540 Look, he's late again. 198 00:11:17,540 --> 00:11:19,000 So irresponsible. 199 00:11:19,000 --> 00:11:21,420 What if this were real work? 200 00:11:21,420 --> 00:11:23,550 Please don't blame him. 201 00:11:23,550 --> 00:11:25,230 Maybe something urgent came up. 202 00:11:25,230 --> 00:11:26,430 I'll give him a warning. 203 00:11:26,430 --> 00:11:27,460 Don't worry. 204 00:11:27,460 --> 00:11:31,340 You weren't defending the previous intern like this. 205 00:11:31,340 --> 00:11:33,030 Well. 206 00:11:33,030 --> 00:11:36,360 We haven't had any good-looking ones working here in a while. 207 00:11:36,360 --> 00:11:39,000 There are only just the so-so ones here. 208 00:11:39,000 --> 00:11:44,260 Yin, please hire a cute and pretty intern next time. 209 00:11:44,260 --> 00:11:47,170 As if someone like that would bat an eye on you. 210 00:11:47,170 --> 00:11:47,760 So what? 211 00:11:47,760 --> 00:11:49,360 Would Shane bat an eye on you? 212 00:11:49,360 --> 00:11:50,320 So what? 213 00:11:50,320 --> 00:11:51,880 - You don't even have a personality. - You only eat pork bellies. 214 00:11:51,880 --> 00:11:53,350 You only eat chicken breasts too! 215 00:11:53,350 --> 00:11:56,940 Stop it, both of you. 216 00:11:56,940 --> 00:11:57,700 That's enough. 217 00:11:57,700 --> 00:11:59,370 I have a headache. 218 00:11:59,370 --> 00:12:01,450 Let's go get our work done. 219 00:12:01,450 --> 00:12:02,220 Let's go. 220 00:12:05,330 --> 00:12:08,080 Damn you, Yin. 221 00:12:08,120 --> 00:12:12,770 Who told you to gulp down alcohol and the intern boy at the same time? 222 00:12:15,270 --> 00:12:17,310 Get it together. 223 00:12:19,590 --> 00:12:20,870 You're his boss. 224 00:12:20,870 --> 00:12:23,560 You can't have feelings for an intern boy. 225 00:12:26,760 --> 00:12:29,660 By the way, last night... 226 00:12:32,630 --> 00:12:36,120 Did we take it to that base... 227 00:12:42,700 --> 00:12:44,160 That base, yes. 228 00:12:47,550 --> 00:12:51,400 You rushed out this morning 229 00:12:51,430 --> 00:12:54,210 so I couldn't make you a coffee. 230 00:12:54,210 --> 00:12:55,230 But don't worry. 231 00:12:55,230 --> 00:12:56,970 This is the coffee from your favorite place. 232 00:12:56,970 --> 00:12:57,920 Is that right? 233 00:12:57,920 --> 00:12:59,440 So I can keep that in mind. 234 00:12:59,440 --> 00:13:00,750 Why would you do that? 235 00:13:00,750 --> 00:13:05,020 So I can buy it for you again next time. 236 00:13:06,020 --> 00:13:07,640 Drink up, that's your coffee. 237 00:13:07,640 --> 00:13:08,400 Enough. 238 00:13:08,400 --> 00:13:10,300 Leave my coffee alone. 239 00:13:10,300 --> 00:13:12,220 You're late today. 240 00:13:12,220 --> 00:13:13,850 I told you the rules apply even to interns. 241 00:13:13,850 --> 00:13:16,510 You can't be over 15 minutes late. 242 00:13:16,510 --> 00:13:17,400 - Got that? - Come on. 243 00:13:17,400 --> 00:13:18,340 You're playing strict. 244 00:13:18,340 --> 00:13:19,810 Last night you were... 245 00:13:19,810 --> 00:13:21,860 Stop talking. 246 00:13:28,660 --> 00:13:31,240 I have something to say to you. 247 00:13:31,240 --> 00:13:33,240 Listen up. 248 00:13:33,240 --> 00:13:37,090 Everything that happened last night was a misunderstanding. 249 00:13:37,090 --> 00:13:39,850 Nothing happened between us. 250 00:13:39,850 --> 00:13:42,130 And it will never happen. 251 00:13:42,130 --> 00:13:44,390 So I will forget about all of it 252 00:13:44,390 --> 00:13:45,830 and you should, too. 253 00:13:48,110 --> 00:13:49,520 Can you 254 00:13:50,490 --> 00:13:51,890 forget it 255 00:13:52,660 --> 00:13:54,660 just like that? 256 00:13:56,160 --> 00:14:00,680 Did you really forget 257 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 what you did to me last night? 258 00:14:03,820 --> 00:14:06,920 We're not living in the old days. 259 00:14:06,920 --> 00:14:09,450 I don't really mind. 260 00:14:09,450 --> 00:14:12,210 I don't read into it. 261 00:14:12,210 --> 00:14:13,720 Boss. 262 00:14:13,720 --> 00:14:16,030 You are this kind of person? 263 00:14:16,030 --> 00:14:19,730 You're just going to do this to me and get away with it? 264 00:14:19,770 --> 00:14:23,220 You're taking advantage of an intern. 265 00:14:26,240 --> 00:14:28,640 Let's do a recap. 266 00:14:28,640 --> 00:14:32,140 Boss started this. 267 00:14:32,840 --> 00:14:35,820 That means you're single. 268 00:14:35,820 --> 00:14:39,190 I'm not going home tonight. 269 00:14:44,940 --> 00:14:46,120 Yin. 270 00:14:46,120 --> 00:14:47,850 Calm down. 271 00:14:47,850 --> 00:14:50,160 I'm not calming down. 272 00:14:52,180 --> 00:14:53,910 Hold on. 273 00:14:53,960 --> 00:14:57,030 I didn't know how to resist. 274 00:14:57,030 --> 00:14:58,120 Resist? 275 00:14:58,120 --> 00:14:59,910 You're using the word 'resist'? 276 00:14:59,910 --> 00:15:01,080 It's your fault. 277 00:15:01,080 --> 00:15:04,120 You should have pushed me away. 278 00:15:04,120 --> 00:15:05,870 Why didn't you do that? 279 00:15:05,870 --> 00:15:07,290 I 280 00:15:08,600 --> 00:15:10,830 have no obligations to do that. 281 00:15:11,830 --> 00:15:13,770 Because for me, 282 00:15:14,900 --> 00:15:16,900 I don't mind it if it's you. 283 00:15:18,900 --> 00:15:20,900 And for you, 284 00:15:22,130 --> 00:15:24,650 you don't seem to hate it with me either. 285 00:15:28,250 --> 00:15:28,890 You. 286 00:15:30,140 --> 00:15:31,310 I. 287 00:15:34,890 --> 00:15:36,480 I... 288 00:15:41,020 --> 00:15:42,400 Yin. 289 00:15:43,080 --> 00:15:44,020 Look. 290 00:15:44,020 --> 00:15:46,020 If you're still coming late, 291 00:15:46,020 --> 00:15:48,310 I won't let you pass your intern program. 292 00:15:48,310 --> 00:15:49,880 This will be your last time, 293 00:15:49,880 --> 00:15:51,570 Don't make me say it again. 294 00:15:57,250 --> 00:15:58,620 What is it, Sandy? 295 00:15:58,620 --> 00:16:00,910 We have to hand over the condo to the client today. 296 00:16:00,910 --> 00:16:02,750 Would you please have a final look? 297 00:16:02,750 --> 00:16:03,900 Alright. 298 00:16:03,900 --> 00:16:07,970 I'll return this to you once I'm done. 299 00:16:07,970 --> 00:16:09,440 Would you leave, for now, Sandy? 300 00:16:09,440 --> 00:16:12,130 I have a business to talk to the intern. 301 00:16:12,950 --> 00:16:16,200 Hang in there, Shane. 302 00:16:23,830 --> 00:16:24,680 Anyhow. 303 00:16:24,680 --> 00:16:28,100 I insist that you forget about everything that happened last night. 304 00:16:28,100 --> 00:16:30,100 So that things wouldn't get complicated between us. 305 00:16:30,100 --> 00:16:31,570 I can't do that. 306 00:16:31,570 --> 00:16:33,130 And I won't. 307 00:16:33,130 --> 00:16:36,020 Because I'm a gentleman. 308 00:16:36,020 --> 00:16:37,350 My mom always told me 309 00:16:37,350 --> 00:16:39,950 I should own up to what I did. 310 00:16:39,950 --> 00:16:41,460 What are you owning up to? 311 00:16:41,460 --> 00:16:43,340 You've been saying that a lot. 312 00:16:43,340 --> 00:16:46,450 How would you take responsibility for me in this case? 313 00:16:46,450 --> 00:16:50,370 What I mean by that is 314 00:16:50,370 --> 00:16:52,040 I will 315 00:16:52,040 --> 00:16:53,660 go out with you as a lover. 316 00:16:53,660 --> 00:16:54,860 Hey! 317 00:16:59,710 --> 00:17:01,710 Are you out of your mind? 318 00:17:03,710 --> 00:17:06,850 Do you know how old I am? 319 00:17:06,850 --> 00:17:07,920 How old are you? 320 00:17:07,920 --> 00:17:09,270 I'm 38. 321 00:17:09,270 --> 00:17:12,490 Age is just a number, I don't mind. 322 00:17:12,490 --> 00:17:14,860 That's not funny, Shane. 323 00:17:16,190 --> 00:17:18,640 I'm not trying to be funny. 324 00:17:18,670 --> 00:17:22,220 I really want to go out with you. 325 00:17:24,220 --> 00:17:29,310 And if you think our beginning is weird or confusing 326 00:17:29,310 --> 00:17:32,280 then let's reset our minds all over again. 327 00:17:32,280 --> 00:17:38,100 This time, let's start over the way it should be. 328 00:17:48,100 --> 00:17:49,550 We're a world apart. 329 00:17:49,550 --> 00:17:51,740 We wouldn't be able to get along. 330 00:17:52,310 --> 00:17:53,960 We haven't even tried. 331 00:17:53,960 --> 00:17:55,700 How are we to know? 332 00:17:55,700 --> 00:17:57,120 If you're scared, 333 00:17:57,120 --> 00:18:00,750 then let's try it out for 3 months. 334 00:18:00,750 --> 00:18:01,690 Just think of it 335 00:18:01,690 --> 00:18:05,130 as me taking a to-be-your-boyfriend internship program. 336 00:18:05,140 --> 00:18:06,030 How does that sound? 337 00:18:06,030 --> 00:18:07,310 Internship to being my lover? 338 00:18:07,310 --> 00:18:08,250 Exactly. 339 00:18:09,580 --> 00:18:11,780 Like interning at the office? 340 00:18:11,780 --> 00:18:13,040 That's right. 341 00:18:13,650 --> 00:18:16,540 Let me ask you something, Yin. 342 00:18:16,540 --> 00:18:18,020 Did you and him... 343 00:18:18,020 --> 00:18:19,630 Stop it! 344 00:18:19,630 --> 00:18:20,620 Keep it down! 345 00:18:21,310 --> 00:18:22,740 You guys got to base 4, is it? 346 00:18:22,740 --> 00:18:24,950 I told you to keep it down! 347 00:18:25,300 --> 00:18:26,890 Answer me! 348 00:18:33,730 --> 00:18:35,240 There we go! 349 00:18:35,240 --> 00:18:36,640 I knew it! 350 00:18:36,640 --> 00:18:37,910 What's wrong? 351 00:18:38,480 --> 00:18:39,530 What's wrong? 352 00:18:39,530 --> 00:18:40,650 Have you gone crazy? 353 00:18:40,650 --> 00:18:43,180 Oh, come on. 354 00:18:43,180 --> 00:18:44,960 Have you got a picture of him? 355 00:18:44,960 --> 00:18:45,790 Can I see? 356 00:18:45,790 --> 00:18:47,030 Let me see. 357 00:18:47,030 --> 00:18:47,880 You're out of your mind! 358 00:18:47,910 --> 00:18:48,780 I know you have it. 359 00:18:48,780 --> 00:18:49,530 Don't talk your way around. 360 00:18:49,570 --> 00:18:50,650 Let me see it. 361 00:18:50,680 --> 00:18:52,420 - You don't have to gatekeep it with me. - Why do you want to see? 362 00:18:52,420 --> 00:18:53,710 There's no need, I think. 363 00:18:53,710 --> 00:18:54,910 Send it. 364 00:18:57,360 --> 00:18:59,760 I'm not disappointed. 365 00:18:59,760 --> 00:19:01,290 Let me see. 366 00:19:01,290 --> 00:19:03,970 Let's check him out. 367 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Hey. 368 00:19:05,680 --> 00:19:08,220 Did you take it from his application form? 369 00:19:10,220 --> 00:19:11,930 Oh. 370 00:19:11,930 --> 00:19:14,510 He's nice. 371 00:19:14,510 --> 00:19:16,510 How old is he? 372 00:19:16,510 --> 00:19:18,270 23 years old. 373 00:19:19,710 --> 00:19:24,230 A client called about the dress, Sa. 374 00:19:24,230 --> 00:19:26,350 You go ahead and talk to the client. 375 00:19:26,350 --> 00:19:28,690 I've got a very important business right now. 376 00:19:28,690 --> 00:19:29,290 Alright? 377 00:19:29,290 --> 00:19:29,850 Go ahead. 378 00:19:29,850 --> 00:19:31,240 Alright. 379 00:19:31,240 --> 00:19:34,850 You should take the call from your client, Sa. 380 00:19:34,850 --> 00:19:38,240 There's nothing more important than your business at this point. 381 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 Seriously. 382 00:19:39,280 --> 00:19:40,640 So what are you going to do? 383 00:19:40,640 --> 00:19:41,550 Get it on? 384 00:19:41,590 --> 00:19:42,310 What? 385 00:19:42,310 --> 00:19:43,610 He's really good-looking. 386 00:19:43,610 --> 00:19:46,370 Neat and nice. 387 00:19:47,340 --> 00:19:50,180 I'm having a hard time here. 388 00:19:50,180 --> 00:19:52,330 I'm so proud of you. 389 00:19:52,330 --> 00:19:57,390 But we're 15 years apart. 390 00:19:57,390 --> 00:19:58,900 Where have you been, my friend? 391 00:19:58,900 --> 00:20:01,090 15 years is over a round of the Chinese Zodiac Year. 392 00:20:01,090 --> 00:20:01,900 Hold up. 393 00:20:01,900 --> 00:20:04,310 This is 2023. 394 00:20:04,310 --> 00:20:06,090 Being in a relationship with someone younger is normal. 395 00:20:06,130 --> 00:20:06,650 Okay? 396 00:20:06,650 --> 00:20:08,650 But our age difference is large. 397 00:20:08,650 --> 00:20:11,890 As if it's a big deal. 398 00:20:11,890 --> 00:20:13,180 - Really? - I'm telling you. 399 00:20:13,180 --> 00:20:18,060 You have to introduce him to everyone at the reunion party this Friday. 400 00:20:18,060 --> 00:20:19,690 Seriously. 401 00:20:19,690 --> 00:20:23,300 I will not let Man and Kratae steal the spotlight. 402 00:20:23,300 --> 00:20:26,920 They're about to get married so it's their business now. 403 00:20:26,920 --> 00:20:28,760 It has nothing to do with me anymore. 404 00:20:28,760 --> 00:20:29,260 Yeah right. 405 00:20:29,260 --> 00:20:30,280 It has nothing to do with you. 406 00:20:30,280 --> 00:20:31,310 Nothing at all. 407 00:20:31,310 --> 00:20:37,370 No one heard that Man said he's going to marry you when he comes back. 408 00:20:37,400 --> 00:20:38,710 Enough. 409 00:20:39,720 --> 00:20:40,940 You're such a bummer. 410 00:20:42,260 --> 00:20:44,050 More importantly, 411 00:20:44,050 --> 00:20:48,180 did you know Man's going to give out the wedding invitation card on that day? 412 00:20:48,180 --> 00:20:49,000 Really? 413 00:20:49,110 --> 00:20:50,170 Yeah. 414 00:20:50,680 --> 00:20:53,940 You didn't answer me but you're going to use me. 415 00:20:53,940 --> 00:20:56,770 That sounds like you're using me. 416 00:20:58,090 --> 00:20:59,070 Come on. 417 00:20:59,070 --> 00:21:01,790 That's not what I meant. 418 00:21:01,790 --> 00:21:05,830 I'm considering your 3 months deal. 419 00:21:06,730 --> 00:21:09,050 Won't you give me any time to think? 420 00:21:13,720 --> 00:21:16,270 Fine. 421 00:21:16,270 --> 00:21:22,010 I'll take the reunion party as a trial period. 422 00:21:25,520 --> 00:21:26,510 What is it? 423 00:21:30,510 --> 00:21:31,250 Yang! 424 00:21:31,270 --> 00:21:31,530 Yin! 425 00:21:31,530 --> 00:21:32,280 What are you doing here? 426 00:21:32,280 --> 00:21:33,900 I was looking for someone to have dinner with. 427 00:21:33,900 --> 00:21:34,980 Why are you here? 428 00:21:34,980 --> 00:21:36,310 To shop, of course. 429 00:21:43,300 --> 00:21:46,810 (Yin: Pick whatever you want and pay with my card. I'm going home.) 430 00:22:00,810 --> 00:22:06,100 (Shane: Arrived at home? Didn't you just ditch me big time?) 431 00:22:17,120 --> 00:22:19,698 (Shane: Can we do a video call?) 432 00:22:19,723 --> 00:22:24,104 (If not I'm not going to give back your card.) 433 00:22:26,460 --> 00:22:28,925 I'll just need to cancel it at best. 434 00:22:28,950 --> 00:22:30,136 What a childish move. 435 00:22:30,161 --> 00:22:31,317 Let's do it. 436 00:23:07,060 --> 00:23:08,060 What is it? 437 00:23:08,060 --> 00:23:09,750 What do you mean, "What is it?". 438 00:23:09,750 --> 00:23:12,510 So where did you go today? 439 00:23:12,510 --> 00:23:14,190 Did you just ditch me just like that? 440 00:23:14,190 --> 00:23:14,820 Hmm? 441 00:23:15,830 --> 00:23:17,110 I'm sorry. 442 00:23:17,110 --> 00:23:18,770 It was an emergency. 443 00:23:18,770 --> 00:23:21,430 Your professor suddenly showed up. 444 00:23:21,430 --> 00:23:24,260 Did you want him to see us being together? 445 00:23:24,260 --> 00:23:25,810 So what if he saw? 446 00:23:25,810 --> 00:23:27,480 I can explain. 447 00:23:27,480 --> 00:23:28,850 Explain what? 448 00:23:28,850 --> 00:23:33,000 Explain that I was there to buy a suit 449 00:23:33,000 --> 00:23:36,500 to go to the reunion party with my girlfriend. 450 00:23:37,590 --> 00:23:38,700 Hey. 451 00:23:38,700 --> 00:23:40,870 Stop it. Don't just take advantage of the moment. 452 00:23:40,870 --> 00:23:42,990 We're not lovers. 453 00:23:43,380 --> 00:23:44,530 Anyhow. 454 00:23:44,530 --> 00:23:51,160 I'll keep asking you this question until I get the answer from you. 455 00:23:52,030 --> 00:23:53,320 What if I say no? 456 00:23:53,320 --> 00:23:55,500 I'll just keep on asking, on and on and on. 457 00:23:55,500 --> 00:23:57,080 Until you give in to me. 458 00:23:57,080 --> 00:23:58,760 Nonsense. 459 00:23:59,490 --> 00:24:00,760 I'm going to bed. 460 00:24:00,760 --> 00:24:02,540 Hold on. 461 00:24:02,540 --> 00:24:06,830 You saw my leave request email, right? 462 00:24:06,830 --> 00:24:08,830 Leave request? 463 00:24:09,670 --> 00:24:14,110 I can just not approve your internship if you keep skipping work. 464 00:24:14,110 --> 00:24:15,840 Come on. 465 00:24:15,840 --> 00:24:18,530 I have to go to the university once in a while. 466 00:24:18,530 --> 00:24:19,660 You didn't read my e-mail, did you? 467 00:24:19,660 --> 00:24:21,170 I did. 468 00:24:21,170 --> 00:24:23,420 You said you were just going to hand in the report. 469 00:24:23,420 --> 00:24:25,040 It wouldn't take that much time, does it? 470 00:24:25,040 --> 00:24:26,410 You'd only need half a day for that. 471 00:24:26,410 --> 00:24:30,970 You can just say you miss me and want to see me. 472 00:24:31,890 --> 00:24:33,520 Enough. 473 00:24:33,520 --> 00:24:35,680 Take the day off as you want. 474 00:24:36,490 --> 00:24:38,490 You can quit too, 475 00:24:38,490 --> 00:24:39,400 I approve. 476 00:24:39,400 --> 00:24:41,090 Alright, 477 00:24:41,090 --> 00:24:45,070 as soon as my errands at the university are done, 478 00:24:45,070 --> 00:24:48,050 I'm going straight to you at the office. 479 00:24:51,110 --> 00:24:52,840 By the way, 480 00:24:52,840 --> 00:24:57,340 don't talk to me too much when we're at the office. 481 00:24:57,340 --> 00:24:59,340 I don't want others to get it the wrong way. 482 00:24:59,340 --> 00:25:01,770 I got it. 483 00:25:01,770 --> 00:25:03,320 I knew that. 484 00:25:03,320 --> 00:25:06,610 Then, goodnight. 485 00:25:06,610 --> 00:25:08,160 Dream of me tonight. 486 00:25:13,590 --> 00:25:15,160 I'm hanging up. 487 00:25:52,630 --> 00:25:53,120 Oh? 488 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Shane. 489 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 How's your internship going? 490 00:25:56,120 --> 00:25:58,840 Is your boss as strict as I said she is? 491 00:25:58,880 --> 00:26:00,070 Not really. 492 00:26:00,070 --> 00:26:01,890 It's alright. 493 00:26:01,890 --> 00:26:05,110 You don't have to feel obligated because I'm her brother. 494 00:26:05,110 --> 00:26:06,740 You can be honest. 495 00:26:08,240 --> 00:26:11,270 Do you think I would feel obligated because of you? 496 00:26:11,270 --> 00:26:12,800 I'm telling the truth. 497 00:26:13,620 --> 00:26:16,995 Do you want to go on and work at WE 498 00:26:17,020 --> 00:26:18,894 right after you finish your internship? 499 00:26:20,350 --> 00:26:23,010 Well. 500 00:26:23,010 --> 00:26:25,110 I'm actually not sure. 501 00:26:25,110 --> 00:26:29,820 But I'd like to work there if possible. 502 00:26:29,820 --> 00:26:31,440 If they accept me. 503 00:26:31,440 --> 00:26:34,780 Be confident. 504 00:26:34,780 --> 00:26:37,490 You're Professor Yang's top student. 505 00:26:37,490 --> 00:26:40,110 They'd definitely hire you. 506 00:26:41,130 --> 00:26:46,030 Or if you want to continue your study abroad then let me know. 507 00:26:46,030 --> 00:26:47,340 I'll help you. 508 00:26:48,670 --> 00:26:51,650 I'm still not sure, professor. 509 00:26:51,650 --> 00:26:53,040 It still sounds so-so to me. 510 00:26:53,040 --> 00:26:57,070 Do you not want to work or not want to study further? 511 00:26:57,860 --> 00:26:59,680 I'm still thinking. 512 00:26:59,680 --> 00:27:03,590 I still want to try doing the actual work. 513 00:27:06,570 --> 00:27:08,970 (Mint: Shane, I'm in trouble.) 514 00:27:11,370 --> 00:27:14,500 I have to go now, prof. 515 00:27:14,540 --> 00:27:17,140 Take a good look at this, this is my masterpiece. 516 00:27:17,140 --> 00:27:18,410 Alright. 517 00:27:35,010 --> 00:27:35,880 One more time. 518 00:27:35,880 --> 00:27:36,860 You're doing well. 519 00:27:36,860 --> 00:27:38,410 Those at the back are doing well too. 520 00:27:38,410 --> 00:27:41,620 Yes. 521 00:27:43,140 --> 00:27:45,660 Great job. 522 00:27:45,660 --> 00:27:47,020 Have a look, Mint. 523 00:27:47,020 --> 00:27:48,370 Is it okay? 524 00:27:48,370 --> 00:27:49,660 Is this too close? 525 00:27:49,660 --> 00:27:50,670 No, it's fine. 526 00:27:50,670 --> 00:27:51,710 It's great. 527 00:27:51,710 --> 00:27:54,820 Lucky that you came to the faculty today. 528 00:27:54,820 --> 00:27:55,880 Thank you. 529 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 It's fine. No big deal. 530 00:27:58,810 --> 00:28:00,230 Oh? 531 00:28:00,230 --> 00:28:01,520 I'm late. 532 00:28:01,520 --> 00:28:02,630 I have to get going. 533 00:28:02,630 --> 00:28:06,640 Um, Shane, let us treat you to dinner in return. 534 00:28:06,640 --> 00:28:08,330 Treating me for what? 535 00:28:08,330 --> 00:28:10,560 For taking the video for us. 536 00:28:10,560 --> 00:28:11,550 Just for the video? 537 00:28:11,550 --> 00:28:12,220 Yes. 538 00:28:12,220 --> 00:28:13,420 That's no big deal, Mint. 539 00:28:13,420 --> 00:28:15,030 It's fine. 540 00:28:15,030 --> 00:28:17,030 Let's do this, we'll do it next time. 541 00:28:17,030 --> 00:28:18,660 I have an appointment to attend to today. 542 00:28:18,660 --> 00:28:19,610 Why are you in such a hurry? 543 00:28:19,610 --> 00:28:20,930 Do you have plans? 544 00:28:22,420 --> 00:28:23,460 Yeah. 545 00:28:23,460 --> 00:28:25,720 Internship at the office. 546 00:28:26,140 --> 00:28:29,430 The office hour is almost over, though. 547 00:28:29,430 --> 00:28:31,760 There's no need for you to go. 548 00:28:32,930 --> 00:28:34,330 That's not okay. 549 00:28:34,330 --> 00:28:35,520 I'm still an intern. 550 00:28:35,520 --> 00:28:36,800 Just in case they want me to do something. 551 00:28:36,800 --> 00:28:37,690 Yeah? 552 00:28:37,690 --> 00:28:39,060 I'll see you. 553 00:28:39,060 --> 00:28:39,950 Bye! 554 00:28:39,950 --> 00:28:41,260 See you. 555 00:28:43,840 --> 00:28:49,520 You even go as far as giving yourself up to repay him, 556 00:28:49,520 --> 00:28:51,120 yet he doesn't bat an eye. 557 00:28:51,120 --> 00:28:54,440 Hold on, giving herself up? 558 00:28:54,470 --> 00:28:57,320 1...2...3... 559 00:28:58,800 --> 00:29:00,440 Don't try to ruin it. 560 00:29:00,460 --> 00:29:01,290 More! 561 00:29:01,290 --> 00:29:02,120 Hurry up! 562 00:29:02,120 --> 00:29:03,900 There we go. 563 00:29:03,900 --> 00:29:04,740 Shall I do the same move again? 564 00:29:04,740 --> 00:29:06,240 - Same move. - Like this? 565 00:29:06,240 --> 00:29:07,420 What comes after that? 566 00:29:07,420 --> 00:29:08,950 You're so outdated, Mint. 567 00:29:08,950 --> 00:29:10,130 Hurry up, do it again. 568 00:29:10,130 --> 00:29:10,650 Hold on. 569 00:29:10,650 --> 00:29:12,330 How did they do it? 570 00:29:13,690 --> 00:29:14,900 Was that okay? 571 00:29:16,020 --> 00:29:16,680 Mint. 572 00:29:16,680 --> 00:29:21,120 You can post the video Shane took to the Paramita TikTok account. 573 00:29:21,120 --> 00:29:22,620 Sure, Paramita. 574 00:29:23,380 --> 00:29:25,380 I'll go and follow you. 575 00:29:28,310 --> 00:29:30,570 You don't have to follow me, professor. 576 00:29:30,570 --> 00:29:32,570 I'm begging you. 577 00:29:32,630 --> 00:29:36,090 Paramita's friends, please take this TikToker to her seat. 578 00:29:36,090 --> 00:29:37,930 And tell her to pay attention to the class. 579 00:29:37,930 --> 00:29:38,250 Yes, sir. 580 00:29:38,250 --> 00:29:39,260 Sure professor. 581 00:29:39,260 --> 00:29:40,780 Come on, my friend. 582 00:29:41,740 --> 00:29:42,930 I didn't see him coming either. 583 00:29:42,930 --> 00:29:44,610 Great. Nice shot. 584 00:29:44,610 --> 00:29:45,500 That's it. 585 00:29:45,500 --> 00:29:47,770 - Please make that bigger for me to see. - Great. 586 00:29:47,770 --> 00:29:48,950 Keep changing. 587 00:29:51,120 --> 00:29:52,280 Right. 588 00:29:52,620 --> 00:29:54,280 Can I see the previous one? 589 00:30:07,120 --> 00:30:08,370 Excuse me. 590 00:30:08,410 --> 00:30:09,950 A minute, please. 591 00:30:09,950 --> 00:30:10,860 Right, okay. 592 00:30:10,860 --> 00:30:11,970 Oh, please get up for a second. 593 00:30:11,970 --> 00:30:19,610 I think the furniture from our brand has its story to tell. 594 00:30:23,890 --> 00:30:28,910 In my opinion, to portray it in a picture 595 00:30:31,460 --> 00:30:37,960 it would need eye expression and expression through posture. 596 00:30:38,930 --> 00:30:41,050 That's right. Exactly. 597 00:30:41,050 --> 00:30:45,320 This chair can be seen as a vintage 598 00:30:45,320 --> 00:30:47,720 or a classic. 599 00:30:47,720 --> 00:30:50,100 Please stay still. 600 00:30:50,110 --> 00:30:51,370 That's great. 601 00:30:52,270 --> 00:30:57,270 And the material we use is quite luxurious. 602 00:30:59,010 --> 00:30:59,660 Yes. 603 00:30:59,660 --> 00:31:00,570 Something along this line. 604 00:31:00,570 --> 00:31:02,450 I believe you can do it. 605 00:31:02,450 --> 00:31:03,610 Please go ahead and try. 606 00:31:03,610 --> 00:31:05,740 The photos just now were great, Mr. Ray. 607 00:31:05,740 --> 00:31:07,860 Can I just take a picture of you for the entire set? 608 00:31:07,860 --> 00:31:08,830 Oh, better not. 609 00:31:08,830 --> 00:31:10,830 It's better to use a young model. 610 00:31:10,830 --> 00:31:12,660 It wouldn't be good with people my age. 611 00:31:12,660 --> 00:31:14,010 You're so humble. 612 00:31:14,010 --> 00:31:16,710 Also, I have a busi 613 00:31:16,710 --> 00:31:17,730 I'll leave it to you. 614 00:31:17,730 --> 00:31:18,100 Sure. 615 00:31:18,100 --> 00:31:19,130 I'll take care of it. 616 00:31:19,130 --> 00:31:20,070 I'll leave it to you. 617 00:31:20,070 --> 00:31:20,790 Thank you. 618 00:31:20,790 --> 00:31:22,830 Goodbye. 619 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 Mr. Ray. 620 00:31:31,580 --> 00:31:33,350 You've arrived? 621 00:31:42,280 --> 00:31:43,240 I'll get going. 622 00:31:43,240 --> 00:31:44,290 Mr. Ray is here. 623 00:31:44,290 --> 00:31:45,500 I'll see you. 624 00:31:45,500 --> 00:31:46,760 Bye. 625 00:31:49,930 --> 00:31:51,190 Mr. Ray. 626 00:31:51,190 --> 00:31:52,070 Here you go. 627 00:31:52,070 --> 00:31:54,240 Thank you. 628 00:31:56,530 --> 00:31:58,210 Girls these days. 629 00:31:58,210 --> 00:32:01,060 There's a sugar daddy to pick her up? 630 00:32:06,560 --> 00:32:08,080 Happy birthday. 631 00:32:08,080 --> 00:32:10,490 My beloved grandchild, the birthday girl. 632 00:32:10,490 --> 00:32:13,500 As for the party with your friend, 633 00:32:13,500 --> 00:32:16,240 this uncle has already booked the restaurant for you. 634 00:32:17,460 --> 00:32:20,620 And this is your birthday present. 635 00:32:21,590 --> 00:32:23,980 A key card for what? 636 00:32:23,980 --> 00:32:27,940 You said you didn't want to get up early for the university. 637 00:32:27,940 --> 00:32:30,350 So I got you a condo right across the university. 638 00:32:30,350 --> 00:32:31,970 So you don't have to get up early anymore. 639 00:32:31,970 --> 00:32:34,140 You can move in whenever you're ready. 640 00:32:35,140 --> 00:32:38,050 My Mr. Ray is the kindest. 641 00:32:38,050 --> 00:32:40,620 I love you, Mr. Ray. 642 00:32:40,620 --> 00:32:42,290 Don't try to flatter me. 643 00:32:42,330 --> 00:32:44,370 Apart from the presents from me, 644 00:32:44,370 --> 00:32:46,890 did you get any presents from the boys? 645 00:32:46,890 --> 00:32:48,220 How would I get one? 646 00:32:48,220 --> 00:32:49,920 It's not my birthday yet. 647 00:32:49,920 --> 00:32:51,920 But I'm expecting one. 648 00:32:51,920 --> 00:32:52,510 From whom? 649 00:32:52,510 --> 00:32:55,000 You never told me about him. 650 00:32:55,060 --> 00:32:57,160 Because it's not certain yet. 651 00:32:57,160 --> 00:32:59,830 But I think if he doesn't approach me, 652 00:32:59,830 --> 00:33:01,340 I'll approach him first. 653 00:33:01,340 --> 00:33:02,460 Aren't you being too precocious? 654 00:33:02,460 --> 00:33:05,340 You're this young and you're going to approach a boy first? 655 00:33:05,340 --> 00:33:07,070 Who would be like Mr. Ray? 656 00:33:07,070 --> 00:33:10,180 You're 46 and you're still single. 657 00:33:14,180 --> 00:33:15,920 Hey! 658 00:33:15,920 --> 00:33:17,010 What are those? 659 00:33:17,010 --> 00:33:18,250 Oh? 660 00:33:18,250 --> 00:33:19,570 Shane! 661 00:33:20,300 --> 00:33:25,420 You're back with roses and sweets. 662 00:33:25,420 --> 00:33:26,980 Is that for Sandy? 663 00:33:26,980 --> 00:33:28,610 He's making a scene. 664 00:33:28,610 --> 00:33:29,880 That kid! 665 00:33:30,610 --> 00:33:32,440 Oh! Yin! 666 00:33:34,740 --> 00:33:37,910 Who does the rose belong to? 667 00:33:37,910 --> 00:33:40,510 Oh? 668 00:33:40,510 --> 00:33:42,090 What's going on? 669 00:33:44,090 --> 00:33:45,480 Oh? 670 00:33:45,480 --> 00:33:46,820 What's going on? 671 00:33:49,280 --> 00:33:52,860 Yin. 672 00:33:52,860 --> 00:33:55,830 The flower and these snacks 673 00:34:01,130 --> 00:34:03,020 are from Professor Yang. 674 00:34:03,060 --> 00:34:06,970 Oh! Professor Yang. 675 00:34:06,970 --> 00:34:08,670 Yes. Professor Yang. 676 00:34:11,140 --> 00:34:18,050 He insists that I deliver it right to your hand. 677 00:34:18,050 --> 00:34:20,270 Her brother is so sweet. 678 00:34:20,270 --> 00:34:23,920 What's gotten into your brother's head today? 679 00:34:23,920 --> 00:34:25,580 Why is he suddenly being sweet? 680 00:34:25,580 --> 00:34:26,980 I have no idea either. 681 00:34:27,020 --> 00:34:28,760 I happen to have gone to the university to submit my report. 682 00:34:28,760 --> 00:34:31,550 The professor asked me to bring this. 683 00:34:31,550 --> 00:34:33,100 Oh. 684 00:34:33,100 --> 00:34:34,710 Good that you're here. 685 00:34:34,710 --> 00:34:36,160 Follow me to my office. 686 00:34:36,160 --> 00:34:37,570 I've got some jobs for you to do. 687 00:34:41,570 --> 00:34:45,220 Oh? What about the rest of the snacks, Shane? 688 00:34:45,220 --> 00:34:47,840 Professor Yang asked me to share this with all of you. 689 00:34:48,890 --> 00:34:50,320 Say thank you to Professor Yang for me. 690 00:34:50,320 --> 00:34:50,930 Sure. 691 00:34:50,930 --> 00:34:52,110 I've got something for everyone. 692 00:34:52,130 --> 00:34:53,060 Is there one for me? 693 00:34:53,060 --> 00:34:54,090 There's one for everyone. 694 00:34:55,240 --> 00:34:56,800 Save some snacks aside for me. 695 00:34:56,800 --> 00:34:57,960 Sure. 696 00:34:57,960 --> 00:35:01,060 There's something especially for you, Yin. 697 00:35:10,600 --> 00:35:12,980 Give it to me straight. 698 00:35:12,980 --> 00:35:16,740 The snacks and roses are not from my brother, are they? 699 00:35:18,740 --> 00:35:20,020 Well. 700 00:35:20,020 --> 00:35:21,560 When you want to hit on someone, 701 00:35:21,560 --> 00:35:25,890 there must be moments you want to buy stuff for that person. 702 00:35:25,890 --> 00:35:27,340 Isn't that right? 703 00:35:33,630 --> 00:35:35,390 What about you, Yin? 704 00:35:35,390 --> 00:35:38,270 Are you not tired of turning me down? 705 00:35:38,270 --> 00:35:42,360 I'm showing you how serious and honest my feelings are towards you. 706 00:35:42,360 --> 00:35:48,280 Be honest, have you ever thought of really considering our deal? 707 00:35:50,280 --> 00:35:52,500 I'm being serious. 708 00:35:52,500 --> 00:35:53,830 Really? 709 00:35:53,830 --> 00:35:55,790 Yes! 710 00:35:55,790 --> 00:35:58,680 But as long as I haven't made up my mind, 711 00:35:58,680 --> 00:36:00,680 can you not raise any eyebrows in the office? 712 00:36:00,680 --> 00:36:02,140 Look what happened. 713 00:36:05,280 --> 00:36:08,320 Do you take me as someone so unreliable? 714 00:36:10,500 --> 00:36:12,500 It's not that. 715 00:36:13,570 --> 00:36:17,320 I just saw these and thought I wanted to buy them for you. 716 00:36:17,320 --> 00:36:18,770 So I got them for you. 717 00:36:18,770 --> 00:36:20,690 That's all. 718 00:36:20,690 --> 00:36:25,800 Or do you not like them? 719 00:36:26,310 --> 00:36:33,070 It's not that I don't like them. 720 00:36:33,070 --> 00:36:38,340 I don't usually get flowers from anyone. 721 00:36:39,430 --> 00:36:41,760 Really? 722 00:36:41,760 --> 00:36:46,060 Is this your first time? 723 00:36:46,060 --> 00:36:49,000 Yes, my first time. 724 00:36:50,750 --> 00:36:52,650 Your first time? 725 00:36:55,390 --> 00:36:59,860 Can we stop talking about the weird 'first time'? 726 00:36:59,860 --> 00:37:00,770 Why? 727 00:37:00,770 --> 00:37:01,620 First time is... 728 00:37:01,620 --> 00:37:03,940 Enough, enough, enough. 729 00:37:06,680 --> 00:37:08,350 Alright, alright. 730 00:37:08,350 --> 00:37:13,160 But while you're considering our deal, 731 00:37:13,160 --> 00:37:17,920 is there a chance that we would get to go on a date or dinner? 732 00:37:17,920 --> 00:37:19,530 No. 733 00:37:19,530 --> 00:37:21,400 We're not together yet. 734 00:37:21,400 --> 00:37:22,410 So why are we going on a date? 735 00:37:22,410 --> 00:37:25,420 Come on, Yin. 736 00:37:25,420 --> 00:37:30,910 I was in such a hurry to bring the flowers and snacks to you 737 00:37:30,910 --> 00:37:32,180 that I haven't eaten myself. 738 00:37:32,180 --> 00:37:34,000 I'm so, so hungry. 739 00:37:36,000 --> 00:37:37,370 You're overacting. 740 00:37:40,620 --> 00:37:43,150 Fine, fine. 741 00:37:43,930 --> 00:37:46,160 But let's go somewhere far away from the office. 742 00:37:48,090 --> 00:37:50,500 Okay. 743 00:37:50,500 --> 00:37:53,290 As long as it's dining with you, anywhere is fine. 744 00:38:00,410 --> 00:38:02,550 What is it this time? 745 00:38:02,550 --> 00:38:09,190 Didn't you call me in to assign me work? 746 00:38:09,190 --> 00:38:13,180 We might raise eyebrows if I leave empty-handed. 747 00:38:13,180 --> 00:38:15,330 That's right. 748 00:38:15,330 --> 00:38:16,940 I forgot. 749 00:38:17,840 --> 00:38:19,840 You're something, aren't you? 750 00:38:22,980 --> 00:38:24,310 Here. 751 00:38:24,310 --> 00:38:25,950 I got this for you. 752 00:38:25,950 --> 00:38:27,120 Off you go. 753 00:38:29,680 --> 00:38:31,200 Roger, Yin. 754 00:38:31,200 --> 00:38:33,790 I'll finish all my work today 755 00:38:33,790 --> 00:38:37,970 because I've got an appointment this evening. 756 00:38:49,120 --> 00:38:50,940 Yin! 757 00:38:52,110 --> 00:38:53,690 You can't be astray at this age. 758 00:38:53,690 --> 00:38:54,760 No, no! 759 00:39:04,410 --> 00:39:06,360 Mr. Ray! 760 00:39:06,360 --> 00:39:08,780 All done. 761 00:39:10,380 --> 00:39:16,810 I don't get how a perfect man like you is still single. 762 00:39:18,810 --> 00:39:20,190 How do I put it? 763 00:39:20,190 --> 00:39:23,770 Let's say I haven't found someone I really like. 764 00:39:23,770 --> 00:39:29,140 If you stay single, I bet my mom's going to match-make you. 765 00:39:29,140 --> 00:39:30,510 Again? 766 00:39:30,510 --> 00:39:35,030 Mom's got a catalog of the girls she wants to introduce to you prepared. 767 00:39:35,030 --> 00:39:36,450 Let's talk about you. 768 00:39:36,450 --> 00:39:37,540 How is it going? 769 00:39:37,540 --> 00:39:41,710 It's hard even to invite him out for a meal. 770 00:39:41,710 --> 00:39:44,100 I couldn't get any good chance. 771 00:39:45,070 --> 00:39:48,890 If you can't get any chance then make one up. 772 00:39:49,700 --> 00:39:51,100 It's hard. 773 00:39:51,100 --> 00:39:53,100 It's easy for you. 774 00:39:53,860 --> 00:39:55,690 It's not that hard. 775 00:39:55,690 --> 00:40:00,000 You have to show that person how you feel towards them. 776 00:40:00,000 --> 00:40:02,250 They'll give in in no time. 777 00:40:03,340 --> 00:40:05,980 What if he doesn't? 778 00:40:09,550 --> 00:40:11,260 Thank you. 779 00:40:14,190 --> 00:40:15,330 Let me help... 780 00:40:15,350 --> 00:40:16,330 Boy! 781 00:40:16,330 --> 00:40:18,630 Your big sister forgot something. 782 00:40:26,630 --> 00:40:28,630 That's my girlfriend. 783 00:40:30,110 --> 00:40:31,480 My apologies. 784 00:40:45,860 --> 00:40:47,170 Hey. 785 00:40:47,170 --> 00:40:49,061 Aren't you embarrassed 786 00:40:49,086 --> 00:40:53,210 when you say you have an older girlfriend like me? 787 00:40:53,250 --> 00:40:54,820 Why would I be? 788 00:40:54,820 --> 00:40:59,240 I'd be even more happy if you became my girlfriend right now. 789 00:40:59,240 --> 00:41:00,060 How does that sound? 790 00:41:00,060 --> 00:41:03,020 If you say yes, I'll go back to her and shout at her face 791 00:41:03,020 --> 00:41:04,070 saying "Don't mess with my girlfriend." 792 00:41:04,070 --> 00:41:04,520 Let's go. 793 00:41:05,880 --> 00:41:07,100 Stop it! 794 00:41:07,100 --> 00:41:09,100 Don't overreact. 795 00:41:09,100 --> 00:41:10,550 I'm serious. 796 00:41:10,550 --> 00:41:14,800 I don't care what the others think of us. 797 00:41:14,800 --> 00:41:19,420 I like you the way you are. 798 00:41:19,420 --> 00:41:22,720 You shouldn't mind what others think. 799 00:41:22,720 --> 00:41:24,320 Just pay attention to me. 800 00:41:24,320 --> 00:41:25,330 Hmm? 801 00:41:31,860 --> 00:41:32,780 Let me take that. 802 00:41:44,780 --> 00:41:45,530 Let's do this. 803 00:41:45,530 --> 00:41:46,640 A photobooth? 804 00:41:46,640 --> 00:41:47,890 No. 805 00:41:47,890 --> 00:41:49,950 I'm overaged. 806 00:41:49,950 --> 00:41:51,200 Please? 807 00:41:51,630 --> 00:41:52,920 You're not. 808 00:41:54,920 --> 00:41:56,220 No! 809 00:41:56,220 --> 00:41:57,000 Let's do it. 810 00:41:57,000 --> 00:41:57,660 Hold on. 811 00:41:57,660 --> 00:41:59,690 Let's switch sides. 812 00:41:59,690 --> 00:42:00,950 Stop it. 813 00:42:02,140 --> 00:42:03,580 Hold on. 814 00:42:04,180 --> 00:42:06,500 If I press this, it's going to take the picture right away. 815 00:42:06,500 --> 00:42:07,470 I'm not ready. 816 00:42:07,470 --> 00:42:08,780 But we're at it already. 817 00:42:08,780 --> 00:42:09,110 Alright. 818 00:42:09,110 --> 00:42:10,150 1...2...3... 819 00:42:19,170 --> 00:42:20,960 Thank you for taking me home. 820 00:42:25,670 --> 00:42:27,210 What is it? 821 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 Give me your phone. 822 00:42:32,200 --> 00:42:33,360 What are you going to do? 823 00:42:50,760 --> 00:42:54,440 Stick it on, just in case you miss me. 824 00:42:55,440 --> 00:42:57,620 And you can't say anything. 825 00:42:57,620 --> 00:43:00,760 No one's going to know if I do this. 826 00:43:02,760 --> 00:43:04,320 Right. 827 00:43:07,680 --> 00:43:10,460 Thank you for today. 828 00:43:10,460 --> 00:43:12,300 I had fun. 829 00:43:12,300 --> 00:43:13,720 Me too. 830 00:43:25,720 --> 00:43:26,640 Hello, Mint. 831 00:43:26,640 --> 00:43:27,260 What's up? 832 00:43:27,260 --> 00:43:29,500 Why are you calling so late into the night? 833 00:43:29,500 --> 00:43:35,040 (Will you come to the new student gathering?) 834 00:43:35,040 --> 00:43:37,210 Of course, I'm coming. 835 00:43:37,210 --> 00:43:41,190 (I have something important to talk to you.) 836 00:43:41,190 --> 00:43:45,630 (It won't take long, would you please spare me your time?) 837 00:43:45,630 --> 00:43:48,520 Sure. 838 00:43:48,520 --> 00:43:50,980 (Then, I'll see you then.) 839 00:43:50,980 --> 00:43:52,690 Right. 840 00:43:56,990 --> 00:43:58,990 Go on. 841 00:44:00,710 --> 00:44:02,710 Get off. 842 00:44:04,060 --> 00:44:05,090 Are you jealous? 843 00:44:07,540 --> 00:44:08,990 You can go. 844 00:44:08,990 --> 00:44:11,940 You can go on with your phone. 845 00:44:14,430 --> 00:44:16,430 Goodnight, Yin. 846 00:44:24,020 --> 00:44:26,740 Let me know when you get home. 847 00:44:42,450 --> 00:44:44,670 I'll stay a little longer. 848 00:44:44,670 --> 00:44:46,670 Mom said she would pick me up at 11. 849 00:44:46,670 --> 00:44:48,550 Guess she's still at the dinner with her friends. 850 00:44:48,550 --> 00:44:50,160 Sure. 851 00:44:56,340 --> 00:44:57,700 Cupid! 852 00:45:02,320 --> 00:45:04,830 Mr. Ray, where's Cupid? 853 00:45:04,830 --> 00:45:06,370 Where did he go? 854 00:45:06,370 --> 00:45:08,410 He normally plays around at home. 855 00:45:08,410 --> 00:45:10,120 He doesn't go out anywhere. 856 00:45:10,120 --> 00:45:12,520 Then why can't I find him? 857 00:45:12,520 --> 00:45:13,190 Oh? 858 00:45:16,680 --> 00:45:18,330 Cupid. 859 00:45:21,100 --> 00:45:24,200 Has that door been open for long? 860 00:45:26,710 --> 00:45:28,190 I don't know. 861 00:45:28,190 --> 00:45:30,850 I went out to make a call. 862 00:45:31,600 --> 00:45:32,850 Cupid. 863 00:45:33,790 --> 00:45:35,140 Cupid. 864 00:45:39,670 --> 00:45:40,650 Cupid. 865 00:45:41,220 --> 00:45:42,650 Cupid. 866 00:45:42,970 --> 00:45:43,990 Cupid. 867 00:45:44,660 --> 00:45:46,000 Cupid. 868 00:45:54,750 --> 00:45:57,910 (Notice!!! Looking for the owner of this puppy.) 869 00:46:05,500 --> 00:46:08,990 I'm sitting by the river, wearing a white shirt. 870 00:46:08,990 --> 00:46:10,200 Cupid! 871 00:46:13,060 --> 00:46:14,820 Hey! 872 00:46:14,820 --> 00:46:17,500 You're Cupid's owner? 873 00:46:19,340 --> 00:46:20,470 Does that look like me? 874 00:46:22,850 --> 00:46:24,360 Let's go home.56142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.