Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,070 --> 00:00:07,570
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,325
Who else is on that island? Victor?
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,135
Nobody knows where he is now.
4
00:00:16,340 --> 00:00:18,365
You're the best and only shot to get
5
00:00:18,370 --> 00:00:19,965
their children back from Padre.
6
00:00:21,170 --> 00:00:23,735
There are files that tell us
where you came from
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,605
and who your parents are.
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,905
[GLASS SHATTERING]
9
00:00:27,910 --> 00:00:30,565
We're going to find them,
and we're going to make Padre
10
00:00:30,570 --> 00:00:32,655
what it was meant to be
in the first place.
11
00:00:32,660 --> 00:00:35,695
I repeat, my name is Madison Clark.
12
00:00:35,700 --> 00:00:38,445
Come to the following coordinates.
13
00:00:38,450 --> 00:00:40,135
Padre has fallen.
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,985
[CHEERS AND APPLAUSE IN DISTANCE]
15
00:00:42,990 --> 00:00:46,815
♪ ♪
16
00:00:46,820 --> 00:00:48,955
[CHEERING CONTINUES]
17
00:00:48,960 --> 00:00:53,165
♪ ♪
18
00:00:54,480 --> 00:00:57,745
[SPECTATORS SPEAKING GERMAN]
19
00:00:57,750 --> 00:00:59,615
[SPEAKING GERMAN]
20
00:00:59,620 --> 00:01:01,185
♪ ♪
21
00:01:01,190 --> 00:01:02,965
[SHOUTING IN GERMAN]
22
00:01:02,970 --> 00:01:07,365
♪ ♪
23
00:01:07,370 --> 00:01:09,665
[SPECTATORS CHEERING]
24
00:01:09,670 --> 00:01:11,935
[SPEAKING GERMAN]
25
00:01:11,940 --> 00:01:13,405
[WHISTLE BLOWS]
26
00:01:13,410 --> 00:01:14,885
[SPEAKING GERMAN]
27
00:01:14,890 --> 00:01:16,805
[ALL CHEERING]
28
00:01:16,810 --> 00:01:21,015
♪ ♪
29
00:01:23,640 --> 00:01:27,845
♪ ♪
30
00:01:30,520 --> 00:01:34,725
♪ ♪
31
00:01:38,830 --> 00:01:40,620
[SPEAKING GERMAN]
32
00:02:03,860 --> 00:02:04,990
Aw!
33
00:02:06,690 --> 00:02:08,640
[CLICKING TONGUE]
34
00:02:31,360 --> 00:02:32,620
[KNOCK ON DOOR]
35
00:02:36,850 --> 00:02:39,325
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
36
00:02:39,330 --> 00:02:43,535
♪ ♪
37
00:02:46,940 --> 00:02:51,145
♪ ♪
38
00:02:54,560 --> 00:02:56,690
[GROWLING CONTINUES]
39
00:03:00,260 --> 00:03:02,605
[SPEAKING GERMAN]
40
00:03:02,610 --> 00:03:03,870
I'm sorry?
41
00:03:06,910 --> 00:03:08,215
English, Klaus.
42
00:03:08,220 --> 00:03:10,815
What my son is trying to ask you
is if you needed help.
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,545
I think it's infected, but, um,
44
00:03:13,550 --> 00:03:15,815
I've been looking all over
for antibiotics, but...
45
00:03:15,820 --> 00:03:18,390
Well, you've come to the right place.
46
00:03:19,990 --> 00:03:22,815
[GROWLING CONTINUES]
47
00:03:22,820 --> 00:03:24,515
ELDERLY MAN: What exactly is it?
48
00:03:24,520 --> 00:03:27,825
♪ ♪
49
00:03:27,830 --> 00:03:31,410
An oasis for the dispossessed,
the desperate, the weary.
50
00:03:33,600 --> 00:03:35,435
What exactly does that mean?
51
00:03:35,440 --> 00:03:39,395
♪ ♪
52
00:03:39,400 --> 00:03:40,405
We help people.
53
00:03:40,410 --> 00:03:42,405
Ah, guten tag.
54
00:03:42,410 --> 00:03:46,495
[PEOPLE CONVERSING IN GERMAN]
55
00:03:46,500 --> 00:03:48,805
ELDERLY MAN: Why is everyone
speaking German?
56
00:03:48,810 --> 00:03:50,875
FRANK: We were tourists
visiting this place
57
00:03:50,880 --> 00:03:52,365
when the world changed.
58
00:03:52,370 --> 00:03:54,395
The bus outside was our tour bus.
59
00:03:54,400 --> 00:03:57,725
We never made it home,
so we decided to build one here.
60
00:03:57,730 --> 00:03:59,505
We got a second chance.
61
00:03:59,510 --> 00:04:03,015
This place is about making sure
other people get one, too.
62
00:04:04,430 --> 00:04:06,385
Everyone deserves a second chance.
63
00:04:06,390 --> 00:04:10,595
♪ ♪
64
00:04:14,660 --> 00:04:16,695
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
65
00:04:16,700 --> 00:04:20,905
♪ ♪
66
00:04:25,320 --> 00:04:27,405
STRAND: How you doing? You doing good?
67
00:04:27,410 --> 00:04:30,715
- Have you eaten?
- No, I haven't.
68
00:04:30,720 --> 00:04:31,975
Well, come on, then.
69
00:04:31,980 --> 00:04:34,415
[GROWLING]
70
00:04:34,420 --> 00:04:36,895
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
71
00:04:36,900 --> 00:04:41,105
♪ ♪
72
00:04:44,820 --> 00:04:49,025
♪ ♪
73
00:04:52,650 --> 00:04:54,735
STRAND: There you go.
74
00:04:54,740 --> 00:04:56,125
How's the arm?
75
00:04:56,130 --> 00:04:57,565
The infection's starting to clear.
76
00:04:57,570 --> 00:04:59,045
Oh, good.
77
00:04:59,050 --> 00:05:00,615
Eat up.
78
00:05:00,620 --> 00:05:03,435
The schnitzel will do wonders
for your strength.
79
00:05:03,440 --> 00:05:05,530
[SPEAKING GERMAN]
80
00:05:16,880 --> 00:05:18,930
Eat up. It's homemade.
81
00:05:28,380 --> 00:05:30,860
[WHEEZING, COUGHING]
82
00:05:33,170 --> 00:05:36,735
[WHEEZING, GASPING]
83
00:05:36,740 --> 00:05:38,345
Victor?
84
00:05:38,350 --> 00:05:40,605
♪ ♪
85
00:05:40,610 --> 00:05:42,570
No, it can't be...
86
00:05:43,750 --> 00:05:45,580
[SPEAKING GERMAN]
87
00:05:48,750 --> 00:05:50,225
H-His name is Anton.
88
00:05:50,230 --> 00:05:52,260
[SPEAKING GERMAN]
89
00:05:54,930 --> 00:05:56,105
Go.
90
00:05:56,110 --> 00:06:00,315
♪ ♪
91
00:06:01,550 --> 00:06:05,755
♪ ♪
92
00:06:07,070 --> 00:06:08,925
Say something, Victor.
93
00:06:09,730 --> 00:06:11,555
What are you doing here?
94
00:06:11,560 --> 00:06:14,205
♪ ♪
95
00:06:14,210 --> 00:06:16,295
And why was he calling you Anton?
96
00:06:17,300 --> 00:06:19,645
And why are you speaking German?
97
00:06:19,650 --> 00:06:21,825
Victor, answer me.
98
00:06:21,830 --> 00:06:26,035
♪ ♪
99
00:06:29,440 --> 00:06:33,645
♪ ♪
100
00:06:37,100 --> 00:06:38,885
[MADISON SOBS]
101
00:06:38,890 --> 00:06:40,795
I thought I lost you.
102
00:06:40,800 --> 00:06:45,005
♪ ♪
103
00:06:47,370 --> 00:06:51,575
♪ ♪
104
00:06:53,990 --> 00:06:55,725
What's going on, Victor?
105
00:06:55,730 --> 00:06:56,905
FRANK: Anton?
106
00:06:56,910 --> 00:07:00,425
♪ ♪
107
00:07:00,430 --> 00:07:01,485
Anton?
108
00:07:02,090 --> 00:07:06,435
♪ ♪
109
00:07:06,440 --> 00:07:07,795
Is everything okay, Anton?
110
00:07:07,800 --> 00:07:09,305
MADISON: His name's not Anton.
111
00:07:10,310 --> 00:07:12,175
It's Victor Strand.
112
00:07:12,180 --> 00:07:13,565
♪ ♪
113
00:07:13,570 --> 00:07:15,185
Tell them.
114
00:07:15,190 --> 00:07:17,535
♪ ♪
115
00:07:17,540 --> 00:07:18,925
My name is Anton.
116
00:07:18,930 --> 00:07:20,545
I've never heard of Victor Strand.
117
00:07:20,550 --> 00:07:22,075
You must be mistaken.
118
00:07:23,280 --> 00:07:25,785
He's not telling the truth
about who he is.
119
00:07:26,590 --> 00:07:28,325
So you don't know this woman?
120
00:07:28,330 --> 00:07:32,535
♪ ♪
121
00:07:32,940 --> 00:07:34,595
I've never seen her before in my life.
122
00:07:34,600 --> 00:07:36,116
[WHEEZING] What are you talking about?
123
00:07:36,120 --> 00:07:37,505
You... [INHALES SHARPLY]
124
00:07:37,510 --> 00:07:38,815
[THUD]
125
00:07:38,820 --> 00:07:43,165
[FRANK SPEAKING GERMAN]
126
00:07:43,170 --> 00:07:44,945
Anton! Anton!
127
00:07:44,950 --> 00:07:49,155
♪ ♪
128
00:07:52,270 --> 00:07:56,475
♪ ♪
129
00:08:00,620 --> 00:08:04,095
♪ ♪
130
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
[SPEAKING GERMAN]
131
00:08:24,600 --> 00:08:26,645
[SWITCH CLICKS, STATIC]
132
00:08:26,650 --> 00:08:29,125
DANIEL [OVER WALKIE]:
Madison, are you there?
133
00:08:29,130 --> 00:08:30,605
Madison.
134
00:08:30,610 --> 00:08:32,195
Madison, do you copy?
135
00:08:32,700 --> 00:08:34,765
Who were those people... ?
136
00:08:36,370 --> 00:08:38,175
I'm trying to track them down.
137
00:08:38,180 --> 00:08:41,305
Tell me where you are so I can
get to you before they do.
138
00:08:41,310 --> 00:08:44,795
Is Madison blonde, about 5'6",
leather jacket?
139
00:08:44,800 --> 00:08:46,745
And who am I talking to?
140
00:08:46,750 --> 00:08:48,575
Someone who wants to help her.
141
00:08:48,580 --> 00:08:51,095
If you want to help me,
give me your location.
142
00:08:51,800 --> 00:08:53,805
- [WALKIE BEEPS]
- Anton.
143
00:08:53,810 --> 00:08:55,850
[SPEAKING GERMAN]
144
00:09:04,290 --> 00:09:08,295
♪ ♪
145
00:09:09,170 --> 00:09:13,175
♪ ♪
146
00:09:20,830 --> 00:09:24,835
♪ ♪
147
00:09:27,930 --> 00:09:28,960
Klaus.
148
00:09:31,190 --> 00:09:34,800
♪ ♪
149
00:09:48,510 --> 00:09:52,515
♪ ♪
150
00:09:54,340 --> 00:09:58,345
♪ ♪
151
00:10:00,260 --> 00:10:01,865
[MOANS LIGHTLY]
152
00:10:01,870 --> 00:10:04,050
[DOVE COOING]
153
00:10:11,970 --> 00:10:12,970
Hey.
154
00:10:14,360 --> 00:10:16,495
Ah. You're awake.
155
00:10:16,500 --> 00:10:18,235
Yeah.
156
00:10:18,240 --> 00:10:20,040
You mind cutting me loose?
157
00:10:22,680 --> 00:10:25,155
My dad said it's not safe.
158
00:10:25,160 --> 00:10:26,585
Oh.
159
00:10:26,590 --> 00:10:28,110
What do you think?
160
00:10:36,820 --> 00:10:40,320
So, uh, why do you think
my dad's this Victor Strand guy?
161
00:10:43,000 --> 00:10:44,865
Because he is.
162
00:10:44,870 --> 00:10:47,565
I know my dad. He wouldn't lie.
163
00:10:47,570 --> 00:10:49,155
You don't know Victor.
164
00:10:50,360 --> 00:10:52,965
Why would he pretend
to be somebody he's not?
165
00:10:52,970 --> 00:10:54,925
[SIGHS]
166
00:10:54,930 --> 00:10:56,665
Actually, I don't know.
167
00:10:56,670 --> 00:10:58,500
But it's really pissing me off.
168
00:11:08,620 --> 00:11:10,690
Who's Nick and Alicia?
169
00:11:12,200 --> 00:11:14,205
They were my kids.
170
00:11:14,210 --> 00:11:15,900
Mm. Were?
171
00:11:20,870 --> 00:11:22,380
I'm sorry.
172
00:11:25,340 --> 00:11:27,736
They rescued a bird once too
when they were about your age,
173
00:11:27,740 --> 00:11:29,300
maybe a little younger.
174
00:11:32,050 --> 00:11:33,915
They, uh, get confused
175
00:11:33,920 --> 00:11:37,185
and fly into the hotel windows
sometimes.
176
00:11:37,190 --> 00:11:39,185
And you always help them?
177
00:11:39,190 --> 00:11:41,060
Everyone deserves a second chance.
178
00:11:43,450 --> 00:11:45,535
Who taught you that?
179
00:11:45,540 --> 00:11:47,195
My dad.
180
00:11:47,200 --> 00:11:48,490
Anton.
181
00:11:54,570 --> 00:11:56,165
Where's your mother?
182
00:11:57,670 --> 00:11:58,965
Uh...
183
00:12:00,070 --> 00:12:02,315
She and Papa split up when I was little.
184
00:12:03,520 --> 00:12:05,255
He, uh, he brought me here on a holiday
185
00:12:05,260 --> 00:12:07,025
just before the world changed.
186
00:12:08,130 --> 00:12:09,325
But...
187
00:12:10,230 --> 00:12:12,755
those are as close as I got
to seeing beyond this hotel.
188
00:12:13,660 --> 00:12:15,735
We, uh, we got stuck here.
189
00:12:16,440 --> 00:12:18,525
And we've been here ever since.
190
00:12:20,230 --> 00:12:21,810
I never saw Mama again.
191
00:12:25,540 --> 00:12:27,320
I'm sure she'd be so proud of you.
192
00:12:30,400 --> 00:12:31,925
You seem cool too.
193
00:12:33,330 --> 00:12:35,865
I don't think everyone agrees with you.
194
00:12:35,870 --> 00:12:38,085
The people who attacked you?
195
00:12:38,090 --> 00:12:39,955
We listened to your walkie.
196
00:12:39,960 --> 00:12:41,495
Is that why you came here?
197
00:12:42,900 --> 00:12:44,176
- Yeah.
- Why are they after you?
198
00:12:44,180 --> 00:12:45,855
Honestly, I'm not sure.
199
00:12:45,860 --> 00:12:48,035
They hit us out of nowhere,
stole our boats.
200
00:12:48,040 --> 00:12:49,815
You must've done something to them.
201
00:12:49,820 --> 00:12:51,085
STRAND: Klaus.
202
00:12:51,090 --> 00:12:53,645
♪ ♪
203
00:12:53,650 --> 00:12:54,915
[SPEAKING GERMAN]
204
00:12:54,920 --> 00:12:56,995
I have to hand it to you, Victor.
205
00:12:57,000 --> 00:12:58,045
Anton.
206
00:12:58,750 --> 00:13:00,565
Really made something here, you know,
207
00:13:00,570 --> 00:13:02,575
even if it is all a lie.
208
00:13:02,580 --> 00:13:04,175
He's not lying.
209
00:13:04,780 --> 00:13:06,375
Here's the thing I don't get.
210
00:13:07,280 --> 00:13:09,145
Why like this?
211
00:13:09,150 --> 00:13:10,625
Why are you hiding?
212
00:13:10,630 --> 00:13:12,630
[FRANK SPEAKING GERMAN OVER WALKIE]
213
00:13:15,940 --> 00:13:18,585
[FRANK SPEAKING]
214
00:13:18,590 --> 00:13:19,765
What's going on?
215
00:13:19,770 --> 00:13:22,415
♪ ♪
216
00:13:22,420 --> 00:13:24,185
How can we be of service?
217
00:13:24,190 --> 00:13:25,715
We're looking for a woman.
218
00:13:25,720 --> 00:13:27,845
We heard she's hiding out in the area.
219
00:13:27,850 --> 00:13:29,925
Well, that doesn't narrow it down.
220
00:13:31,430 --> 00:13:33,125
Her name's Madison.
221
00:13:33,130 --> 00:13:35,215
♪ ♪
222
00:13:35,220 --> 00:13:36,855
What do you want with her?
223
00:13:36,860 --> 00:13:38,365
That's our business.
224
00:13:38,870 --> 00:13:41,605
♪ ♪
225
00:13:41,610 --> 00:13:44,095
I'm afraid we can't help.
226
00:13:44,100 --> 00:13:45,640
You have children in there?
227
00:13:49,130 --> 00:13:50,435
Some.
228
00:13:50,440 --> 00:13:52,305
Well, this woman,
229
00:13:52,310 --> 00:13:54,875
she used to be
one of PADRE's top collectors.
230
00:13:54,880 --> 00:13:57,695
She's been broadcasting
how she's trying to rebuild it.
231
00:13:57,700 --> 00:13:59,095
That seems like a good thing.
232
00:13:59,100 --> 00:14:01,645
[CHUCKLES] Seems ain't is.
233
00:14:02,550 --> 00:14:05,455
This particular leopard
don't change her spots.
234
00:14:05,460 --> 00:14:06,905
How would you know?
235
00:14:06,910 --> 00:14:09,955
The people I'm with,
the head of this little outfit?
236
00:14:10,760 --> 00:14:12,855
He knows her for who she really is.
237
00:14:13,760 --> 00:14:16,275
DANIEL [OVER WALKIE]: Whoever
you are, I know you're listening.
238
00:14:16,280 --> 00:14:18,035
I know this is the channel
you were moni...
239
00:14:18,040 --> 00:14:19,390
[WALKIE BEEPS]
240
00:14:21,830 --> 00:14:25,135
I'm sorry, but like I told you
before, she isn't here.
241
00:14:25,140 --> 00:14:27,265
♪ ♪
242
00:14:27,270 --> 00:14:29,175
I think she is.
243
00:14:29,180 --> 00:14:31,425
Which means there are
two ways this can go.
244
00:14:31,430 --> 00:14:32,955
And what are those?
245
00:14:32,960 --> 00:14:35,215
♪ ♪
246
00:14:35,220 --> 00:14:39,425
One, you let us in, hand
her over, we walk away.
247
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
And the other?
248
00:14:41,155 --> 00:14:44,880
The voice you heard
on the radio, he's not alone.
249
00:14:44,885 --> 00:14:46,490
And from our limited dealings with him,
250
00:14:46,495 --> 00:14:48,040
he seemed pretty determined.
251
00:14:48,940 --> 00:14:51,415
We'll fight him if we have to
to get to her.
252
00:14:51,420 --> 00:14:54,245
♪ ♪
253
00:14:54,250 --> 00:14:56,645
Now, if that's a fight
you want on your doorstep...
254
00:14:56,650 --> 00:15:00,855
♪ ♪
255
00:15:02,910 --> 00:15:07,115
♪ ♪
256
00:15:09,020 --> 00:15:10,075
She's here.
257
00:15:11,080 --> 00:15:12,585
Anton, what the hell?
258
00:15:14,090 --> 00:15:15,515
Anton. Anton.
259
00:15:15,520 --> 00:15:16,870
♪ ♪
260
00:15:19,930 --> 00:15:22,105
♪ ♪
261
00:15:22,110 --> 00:15:23,330
Klaus!
262
00:15:25,260 --> 00:15:26,735
Klaus!
263
00:15:26,740 --> 00:15:30,945
♪ ♪
264
00:15:33,090 --> 00:15:34,945
- Where the hell is she?
- FRANK: She's gone.
265
00:15:34,950 --> 00:15:36,175
They both are.
266
00:15:36,880 --> 00:15:37,935
She took him.
267
00:15:38,840 --> 00:15:40,835
I told you she seemed dangerous.
268
00:15:40,840 --> 00:15:44,665
We need to move. If she
gets him back to PADRE...
269
00:15:44,670 --> 00:15:46,495
you'll never see your son again.
270
00:15:46,500 --> 00:15:50,065
♪ ♪
271
00:15:50,070 --> 00:15:52,145
That's not where they're going.
272
00:15:52,150 --> 00:15:53,625
This is.
273
00:15:53,630 --> 00:15:55,285
She tore the map off before she left.
274
00:15:55,290 --> 00:15:56,805
FRANK: Why would she take him there?
275
00:15:56,810 --> 00:15:58,765
Only one way to find out.
276
00:15:58,770 --> 00:16:02,975
♪ ♪
277
00:16:08,650 --> 00:16:10,255
We came in on two of these.
278
00:16:10,260 --> 00:16:11,995
She must've taken the other one.
279
00:16:12,000 --> 00:16:13,605
They can't be that far ahead of us.
280
00:16:13,610 --> 00:16:14,815
Let's move.
281
00:16:15,920 --> 00:16:17,605
Your weapons.
282
00:16:17,610 --> 00:16:18,915
Just to be safe.
283
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Safe for who?
284
00:16:19,925 --> 00:16:22,440
We'll give them back to you once
we get to where we're going.
285
00:16:22,445 --> 00:16:26,650
♪ ♪
286
00:16:28,000 --> 00:16:29,535
DANIEL [OVER WALKIE]: Hello, Madison.
287
00:16:29,540 --> 00:16:31,535
Madison, are you there?
288
00:16:31,540 --> 00:16:34,065
Listen, old man, that place you've got?
289
00:16:34,070 --> 00:16:36,235
You're gonna be better off without her.
290
00:16:36,240 --> 00:16:38,785
Hurting her would be a grave mistake.
291
00:16:39,590 --> 00:16:41,685
What happens to her ain't up to me.
292
00:16:41,690 --> 00:16:44,415
Things will go a lot better
for her and for you if you back off.
293
00:16:44,420 --> 00:16:46,375
It's too late for that.
294
00:16:46,380 --> 00:16:50,585
♪ ♪
295
00:16:54,300 --> 00:16:55,875
Shit, he found us.
296
00:16:57,180 --> 00:16:58,605
Get in the boat.
297
00:16:58,610 --> 00:17:00,825
♪ ♪
298
00:17:00,830 --> 00:17:03,305
Let's go. We leave now,
we can still lose him!
299
00:17:03,310 --> 00:17:07,515
♪ ♪
300
00:17:07,790 --> 00:17:09,185
Ugh!
301
00:17:09,190 --> 00:17:11,275
♪ ♪
302
00:17:11,280 --> 00:17:12,315
[FRANK SPEAKING GERMAN]
303
00:17:12,320 --> 00:17:13,605
Anton!
304
00:17:14,410 --> 00:17:16,535
♪ ♪
305
00:17:16,540 --> 00:17:18,405
Screw this.
306
00:17:18,410 --> 00:17:22,615
♪ ♪
307
00:17:28,380 --> 00:17:30,080
[SPEAKING GERMAN]
308
00:17:42,530 --> 00:17:44,605
[WALKERS GROWLING]
309
00:17:44,610 --> 00:17:48,045
♪ ♪
310
00:17:48,050 --> 00:17:49,705
[KNIFE STABS]
311
00:17:49,710 --> 00:17:51,620
[BODY THUDS]
312
00:17:56,670 --> 00:18:00,175
So, are you going to say it or
are you going to make me ask?
313
00:18:00,180 --> 00:18:02,545
- Why English?
- I want to hear it as you think it.
314
00:18:02,550 --> 00:18:05,845
That woman, why does
she have you so upset?
315
00:18:05,850 --> 00:18:07,585
She has our son, Frank.
316
00:18:07,590 --> 00:18:08,985
I mean before that.
317
00:18:08,990 --> 00:18:11,205
She got under your skin from
the minute she showed up.
318
00:18:11,210 --> 00:18:12,315
She called me someone else.
319
00:18:12,320 --> 00:18:14,455
Well? Are you?
320
00:18:14,460 --> 00:18:16,065
How could you ask me that?
321
00:18:16,070 --> 00:18:18,765
I know you haven't been
fully honest with me.
322
00:18:18,770 --> 00:18:20,515
I've always known.
323
00:18:20,520 --> 00:18:22,695
You think I don't know
what it is to live a lie?
324
00:18:22,700 --> 00:18:24,695
All the years I spent living with Mia,
325
00:18:24,700 --> 00:18:27,640
hiding from her who I was, from Klaus.
326
00:18:29,310 --> 00:18:31,785
Whatever's going on, you can tell me.
327
00:18:31,790 --> 00:18:35,995
♪ ♪
328
00:18:38,320 --> 00:18:39,705
There it is.
329
00:18:39,710 --> 00:18:43,915
♪ ♪
330
00:18:46,120 --> 00:18:47,675
How did you know that was here?
331
00:18:47,680 --> 00:18:51,245
I used it years ago,
before we found each other.
332
00:18:51,250 --> 00:18:52,795
The years haven't been kind to it.
333
00:18:52,800 --> 00:18:54,765
We're going to have to walk
the rest of the way.
334
00:18:54,770 --> 00:18:56,005
Come.
335
00:18:56,610 --> 00:18:58,705
I need you to go back to the hotel.
336
00:18:58,710 --> 00:19:00,395
He's our son. I'm coming with you.
337
00:19:00,400 --> 00:19:02,725
Please. Let me do this alone.
338
00:19:03,130 --> 00:19:05,165
[WALKER GROWLING]
339
00:19:05,170 --> 00:19:09,305
♪ ♪
340
00:19:09,310 --> 00:19:11,435
[KNIFE STABS]
341
00:19:11,440 --> 00:19:12,955
[BODY THUDS]
342
00:19:12,960 --> 00:19:14,965
Hey! What are you doing?
343
00:19:14,970 --> 00:19:17,835
- [WALKERS GROWLING]
- STRAND: Frank!
344
00:19:17,840 --> 00:19:19,230
[BODY THUDS]
345
00:19:22,350 --> 00:19:23,965
FRANK: You're hiding something.
346
00:19:23,970 --> 00:19:26,405
♪ ♪
347
00:19:26,410 --> 00:19:28,365
Are you that man she talked about?
348
00:19:28,370 --> 00:19:29,690
Are you Victor Strand?
349
00:19:31,330 --> 00:19:32,585
Answer me!
350
00:19:32,590 --> 00:19:33,895
Frank!
351
00:19:33,900 --> 00:19:35,895
[WALKER GROWLING]
352
00:19:35,900 --> 00:19:37,895
♪ ♪
353
00:19:37,900 --> 00:19:40,205
[FRANK GRUNTS]
354
00:19:40,210 --> 00:19:41,425
[BLADE STABS]
355
00:19:41,430 --> 00:19:44,775
♪ ♪
356
00:19:44,780 --> 00:19:46,475
Where the hell did that come from?
357
00:19:47,480 --> 00:19:49,315
It's what I was looking for.
358
00:19:49,320 --> 00:19:53,015
[GROWLING]
359
00:19:53,020 --> 00:19:55,310
We should move. Now.
360
00:19:59,010 --> 00:20:02,445
[WALKER GROWLING]
361
00:20:02,450 --> 00:20:04,745
- Anton.
- [BLADE STABS]
362
00:20:04,750 --> 00:20:07,675
[BODY THUDS]
363
00:20:07,680 --> 00:20:10,025
[SIGHS] There was nothing
we could've said
364
00:20:10,030 --> 00:20:11,615
that would've made him stay.
365
00:20:13,020 --> 00:20:14,295
Why?
366
00:20:15,700 --> 00:20:17,530
She reminds him of his mother.
367
00:20:18,980 --> 00:20:20,415
How?
368
00:20:20,420 --> 00:20:23,555
Klaus wasn't there for her
when the world changed.
369
00:20:23,560 --> 00:20:25,635
He was here.
370
00:20:25,640 --> 00:20:27,515
Maybe Madison made him feel like he had
371
00:20:27,520 --> 00:20:29,555
a second chance at helping her.
372
00:20:29,560 --> 00:20:31,650
[INSECTS CHIRPING]
373
00:20:39,220 --> 00:20:42,255
You never told me what happened
374
00:20:42,260 --> 00:20:44,300
after you told her your truth.
375
00:20:49,270 --> 00:20:51,325
She was angry.
376
00:20:52,030 --> 00:20:53,315
And confused.
377
00:20:53,320 --> 00:20:55,535
♪ ♪
378
00:20:55,540 --> 00:20:57,805
In the end, the truth set us free.
379
00:20:57,810 --> 00:21:01,815
♪ ♪
380
00:21:02,290 --> 00:21:04,805
I should've come clean sooner.
381
00:21:04,810 --> 00:21:09,035
♪ ♪
382
00:21:09,040 --> 00:21:10,595
She forgave you?
383
00:21:11,600 --> 00:21:13,255
Of course.
384
00:21:13,260 --> 00:21:15,385
♪ ♪
385
00:21:15,390 --> 00:21:17,435
Just as I would you.
386
00:21:17,440 --> 00:21:21,605
♪ ♪
387
00:21:21,610 --> 00:21:23,825
What are you talking about?
388
00:21:23,830 --> 00:21:26,485
♪ ♪
389
00:21:26,490 --> 00:21:28,285
If you are Victor Strand.
390
00:21:28,290 --> 00:21:29,665
- I'm not.
- But...
391
00:21:29,670 --> 00:21:31,275
if you are.
392
00:21:31,280 --> 00:21:33,965
♪ ♪
393
00:21:33,970 --> 00:21:38,365
Whatever you did,
I'm sure it's forgivable.
394
00:21:38,370 --> 00:21:42,575
♪ ♪
395
00:21:44,420 --> 00:21:46,245
I'm not that man.
396
00:21:46,250 --> 00:21:50,455
♪ ♪
397
00:21:54,430 --> 00:21:56,125
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
398
00:21:56,130 --> 00:21:58,165
There it is.
399
00:21:58,170 --> 00:22:00,260
The library from the tour map.
400
00:22:01,830 --> 00:22:04,045
[GROWLING CONTINUES]
401
00:22:04,050 --> 00:22:05,700
They're here.
402
00:22:11,010 --> 00:22:12,835
They're just like the raft in the woods.
403
00:22:12,840 --> 00:22:13,965
[BLADE SCRAPES]
404
00:22:13,970 --> 00:22:14,970
Come on.
405
00:22:19,150 --> 00:22:20,365
KLAUS: Wake up.
406
00:22:21,370 --> 00:22:23,395
Wake up, wake up.
407
00:22:24,200 --> 00:22:26,675
It's gonna be okay. Just stay with me.
408
00:22:26,680 --> 00:22:27,935
[DOOR OPENS]
409
00:22:27,940 --> 00:22:29,195
FRANK: Klaus?
410
00:22:29,200 --> 00:22:30,470
Dad! Papa!
411
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
[DOOR CLOSES]
412
00:22:40,340 --> 00:22:44,090
[SPEAKING GERMAN]
413
00:22:57,200 --> 00:22:58,265
FRANK: Klaus.
414
00:22:58,970 --> 00:23:01,500
[SPEAKING GERMAN]
415
00:23:08,630 --> 00:23:10,030
STRAND: Ah!
416
00:23:39,400 --> 00:23:41,710
[ENGINE WHIRRING IN DISTANCE]
417
00:23:50,940 --> 00:23:51,980
Okay.
418
00:23:52,940 --> 00:23:54,070
Klaus.
419
00:24:17,310 --> 00:24:18,620
Anton.
420
00:24:25,620 --> 00:24:26,800
Klaus.
421
00:24:27,890 --> 00:24:32,095
♪ ♪
422
00:24:38,640 --> 00:24:42,845
♪ ♪
423
00:24:47,990 --> 00:24:52,195
♪ ♪
424
00:25:18,020 --> 00:25:22,225
♪ ♪
425
00:25:24,070 --> 00:25:28,275
♪ ♪
426
00:25:32,430 --> 00:25:36,635
♪ ♪
427
00:25:44,620 --> 00:25:48,825
[OXYGEN HISSING]
428
00:25:51,840 --> 00:25:53,890
STRAND: [WHISPERING] We need to go.
429
00:25:57,110 --> 00:25:59,795
What are you doing here? Where's Klaus?
430
00:25:59,800 --> 00:26:02,145
I sent Klaus away with Frank.
431
00:26:02,150 --> 00:26:04,735
So you can throw me to the wolves again?
432
00:26:04,740 --> 00:26:07,280
The wolves are circling.
I came here to help you.
433
00:26:08,580 --> 00:26:09,795
Since when?
434
00:26:09,800 --> 00:26:11,630
Since I promised my son I would.
435
00:26:14,660 --> 00:26:17,230
You can either come with me and live...
436
00:26:19,000 --> 00:26:20,210
... or stay here and die.
437
00:26:25,200 --> 00:26:27,606
STRAND: We need to get to the dock.
We can take their Zodiac.
438
00:26:27,610 --> 00:26:30,295
- Then what?
- We can talk about that once we clear this place.
439
00:26:30,300 --> 00:26:32,656
You wouldn't even protect me
at your own settlement, Victor.
440
00:26:32,660 --> 00:26:34,095
My name is Anton.
441
00:26:34,100 --> 00:26:35,576
You scared shitless your little family
442
00:26:35,580 --> 00:26:37,535
is gonna find out who you really were?
443
00:26:37,540 --> 00:26:38,625
They know who I am.
444
00:26:38,630 --> 00:26:40,515
So much so that you were
ready to let me die
445
00:26:40,520 --> 00:26:42,585
just to protect your secret.
446
00:26:43,890 --> 00:26:45,585
I'm here, aren't I?
447
00:26:45,590 --> 00:26:47,415
You gonna cut my throat with that sword?
448
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
No.
449
00:26:48,425 --> 00:26:50,990
Go back, tell your kid
those people did it?
450
00:26:51,640 --> 00:26:52,935
[WHEEZES]
451
00:26:52,940 --> 00:26:54,215
I'm not who you think.
452
00:26:54,220 --> 00:26:56,075
I don't even know who the hell
you are anymore.
453
00:26:56,080 --> 00:26:57,890
[GUN COCKS]
454
00:26:59,840 --> 00:27:01,395
Found you.
455
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
And you.
456
00:27:05,440 --> 00:27:06,915
Don't do this.
457
00:27:06,920 --> 00:27:09,325
Whatever she did, we can work it out.
458
00:27:09,330 --> 00:27:11,845
- Whatever she did?
- Yeah.
459
00:27:11,850 --> 00:27:14,365
You have no idea how far back
this goes, do you?
460
00:27:15,170 --> 00:27:18,385
Why are you doing this?
I don't even know who you are.
461
00:27:18,390 --> 00:27:19,965
But we know you, Madison.
462
00:27:20,570 --> 00:27:23,875
Whoever you think she is,
that's not her anymore.
463
00:27:23,880 --> 00:27:25,785
Believe me, I know.
464
00:27:25,790 --> 00:27:28,965
Believe you? After
what you pulled on us?
465
00:27:28,970 --> 00:27:31,005
You two are the same.
466
00:27:31,010 --> 00:27:33,445
Both pretending to be
something you're not.
467
00:27:33,450 --> 00:27:35,095
I'm not fooled by either one of you.
468
00:27:35,100 --> 00:27:37,185
- Come on, let's go.
- For what?
469
00:27:37,190 --> 00:27:38,755
What do you want?
470
00:27:38,760 --> 00:27:40,025
PADRE.
471
00:27:40,630 --> 00:27:43,195
We've been looking for a place
like it for a long time.
472
00:27:44,500 --> 00:27:46,325
You're gonna show us where it is.
473
00:27:46,330 --> 00:27:49,725
[WALKERS GROWLING]
474
00:27:49,730 --> 00:27:51,685
[GUNSHOTS, BLADE CLATTERING]
475
00:27:51,690 --> 00:27:52,950
STRAND: Let's go!
476
00:27:54,730 --> 00:27:56,335
RUSSELL: They're getting away!
477
00:27:57,340 --> 00:27:58,415
Come on.
478
00:27:59,220 --> 00:28:00,865
Over there!
479
00:28:00,870 --> 00:28:02,955
[GUNSHOTS]
480
00:28:02,960 --> 00:28:07,305
♪ ♪
481
00:28:07,310 --> 00:28:08,545
The boat.
482
00:28:10,050 --> 00:28:11,395
We're not gonna make it.
483
00:28:11,400 --> 00:28:13,355
♪ ♪
484
00:28:13,360 --> 00:28:15,095
- Down there!
- [GUNSHOT]
485
00:28:15,100 --> 00:28:16,835
We have to go back.
486
00:28:16,840 --> 00:28:18,885
[WALKERS GROWLING]
487
00:28:18,890 --> 00:28:23,095
♪ ♪
488
00:28:27,160 --> 00:28:29,105
[BLADE STABS]
489
00:28:29,110 --> 00:28:31,415
The path, go, go, go!
490
00:28:31,420 --> 00:28:33,545
[GROWLING CONTINUES]
491
00:28:33,550 --> 00:28:37,035
♪ ♪
492
00:28:37,040 --> 00:28:38,375
Aah!
493
00:28:38,380 --> 00:28:39,815
It's not gonna hold!
494
00:28:39,820 --> 00:28:41,515
- Is there a back way out?
- No.
495
00:28:41,520 --> 00:28:43,165
Madison, the bookshelf!
496
00:28:43,170 --> 00:28:47,045
♪ ♪
497
00:28:47,050 --> 00:28:48,435
Now!
498
00:28:48,440 --> 00:28:50,605
♪ ♪
499
00:28:50,610 --> 00:28:52,265
[BOTH GRUNTING, PANTING]
500
00:28:52,270 --> 00:28:54,005
- Now!
- [GRUNTS]
501
00:28:54,010 --> 00:28:58,225
♪ ♪
502
00:28:58,230 --> 00:29:00,315
[GROWLING]
503
00:29:00,320 --> 00:29:04,495
♪ ♪
504
00:29:04,500 --> 00:29:06,195
[BLADE STABS]
505
00:29:06,200 --> 00:29:09,415
♪ ♪
506
00:29:09,420 --> 00:29:12,585
[GRUNTING]
507
00:29:12,590 --> 00:29:14,730
[GUNSHOTS]
508
00:29:17,080 --> 00:29:18,285
I'm out.
509
00:29:18,290 --> 00:29:20,565
Frank, Klaus, we need your help!
510
00:29:21,470 --> 00:29:23,685
Oh, shit. Oh.
511
00:29:23,690 --> 00:29:25,740
[GROWLING]
512
00:29:27,960 --> 00:29:29,515
I'm so sorry.
513
00:29:29,520 --> 00:29:31,305
Is that you talking or Anton?
514
00:29:31,310 --> 00:29:32,585
It's me, Madison.
515
00:29:33,790 --> 00:29:35,695
Whatever I call myself.
516
00:29:35,700 --> 00:29:37,615
Why are you pretending
to be someone else?
517
00:29:37,620 --> 00:29:38,845
Because I had to.
518
00:29:39,450 --> 00:29:41,505
Because I had to leave
that person behind.
519
00:29:42,810 --> 00:29:44,245
What did you do, Victor?
520
00:29:44,250 --> 00:29:47,595
I did what I had to do to build
a thriving tower,
521
00:29:47,600 --> 00:29:49,490
a place people could be safe.
522
00:29:50,810 --> 00:29:52,810
[WOOD CREAKING]
523
00:29:54,900 --> 00:29:57,455
I was ruthless. Even to Alicia.
524
00:29:57,460 --> 00:29:58,895
I betrayed her, Madison.
525
00:29:58,900 --> 00:30:00,725
And when the tower fell,
we all washed up
526
00:30:00,730 --> 00:30:02,206
on these shores, and we got separated.
527
00:30:02,210 --> 00:30:03,655
Some were taken to PADRE.
528
00:30:03,660 --> 00:30:06,245
Others were... were struggling
to survive out here.
529
00:30:06,950 --> 00:30:10,035
I tried to help them,
but they wouldn't let me.
530
00:30:10,040 --> 00:30:11,595
They couldn't forgive me.
531
00:30:12,700 --> 00:30:16,015
I tried to help them find food.
To make amends.
532
00:30:16,020 --> 00:30:17,285
When I came back...
533
00:30:19,090 --> 00:30:21,645
they were dead, just like them.
534
00:30:23,050 --> 00:30:25,055
I hated being Victor Strand.
535
00:30:26,360 --> 00:30:27,795
So I killed him.
536
00:30:27,800 --> 00:30:29,185
As far as I was concerned,
537
00:30:29,190 --> 00:30:31,715
he died with everyone else that day.
538
00:30:31,720 --> 00:30:34,065
What did you become?
539
00:30:34,070 --> 00:30:35,755
Who are you?
540
00:30:35,760 --> 00:30:38,285
♪ ♪
541
00:30:38,290 --> 00:30:40,365
The last time I saw Alicia...
542
00:30:42,070 --> 00:30:44,355
she told me that she loved me.
543
00:30:45,160 --> 00:30:47,205
I didn't think anyone could.
544
00:30:48,910 --> 00:30:51,525
I met Frank and Klaus,
and they changed everything.
545
00:30:52,430 --> 00:30:55,695
I could be the person that
Alicia thought I could be.
546
00:30:55,700 --> 00:30:57,775
[WOOD CREAKING]
547
00:30:57,780 --> 00:30:59,825
But I could only do it as someone else.
548
00:31:00,430 --> 00:31:01,685
As Anton.
549
00:31:02,690 --> 00:31:04,225
I understand.
550
00:31:05,430 --> 00:31:07,085
Klaus is a good kid.
551
00:31:07,090 --> 00:31:09,035
♪ ♪
552
00:31:09,040 --> 00:31:11,085
I'd say you did alright.
553
00:31:11,090 --> 00:31:15,095
♪ ♪
554
00:31:15,790 --> 00:31:17,005
Thank you.
555
00:31:17,010 --> 00:31:20,315
[GROWLING]
556
00:31:20,320 --> 00:31:22,405
Alicia had the chance to let me die.
557
00:31:23,710 --> 00:31:25,725
And after everything I did,
I deserved it.
558
00:31:26,630 --> 00:31:28,135
But she didn't.
559
00:31:29,540 --> 00:31:31,130
Why didn't she?
560
00:31:33,590 --> 00:31:35,235
Because her mother taught her
561
00:31:35,240 --> 00:31:37,245
that no one is gone until they're gone.
562
00:31:37,250 --> 00:31:39,545
♪ ♪
563
00:31:39,550 --> 00:31:41,975
That everyone deserves a second chance.
564
00:31:43,080 --> 00:31:44,725
No matter what.
565
00:31:44,730 --> 00:31:47,725
♪ ♪
566
00:31:47,730 --> 00:31:49,785
We're not so different, Victor.
567
00:31:50,490 --> 00:31:53,735
PADRE, the people that were running it,
568
00:31:53,740 --> 00:31:55,345
we got rid of them.
569
00:31:55,350 --> 00:31:57,005
I promised those kids.
570
00:31:57,010 --> 00:31:59,785
♪ ♪
571
00:31:59,790 --> 00:32:02,225
Kids that I took there
when I was a Collector,
572
00:32:02,230 --> 00:32:05,795
I promised them I'd help them
find their parents.
573
00:32:05,800 --> 00:32:08,585
I started sending out messages
on long range,
574
00:32:08,590 --> 00:32:10,845
from the repeater station, just...
575
00:32:10,850 --> 00:32:12,535
just trying to get them
as far as I could,
576
00:32:12,540 --> 00:32:15,115
just hoping that some
parents would hear me.
577
00:32:16,420 --> 00:32:18,895
- Did they?
- Some.
578
00:32:18,900 --> 00:32:22,155
Some, but they weren't
the only ones listening.
579
00:32:22,160 --> 00:32:24,145
♪ ♪
580
00:32:24,150 --> 00:32:28,955
Those people heard my broadcast,
drew them right to me.
581
00:32:30,340 --> 00:32:33,215
And now I've put everyone else
in danger because of it.
582
00:32:33,220 --> 00:32:35,905
[GROWLING INTENSIFIES]
583
00:32:35,910 --> 00:32:37,925
You were just trying to help.
584
00:32:39,030 --> 00:32:42,535
That place, what I promised
those kids...
585
00:32:43,880 --> 00:32:45,705
that's all I have left, Victor.
586
00:32:45,710 --> 00:32:48,395
♪ ♪
587
00:32:48,400 --> 00:32:51,050
[KLAUS SPEAKING GERMAN OVER WALKIE]
588
00:32:52,640 --> 00:32:53,680
Klaus.
589
00:32:57,070 --> 00:32:59,975
♪ ♪
590
00:32:59,980 --> 00:33:02,285
[GROWLING]
591
00:33:02,290 --> 00:33:04,025
[GUNFIRE]
592
00:33:04,030 --> 00:33:05,030
Down!
593
00:33:05,035 --> 00:33:09,040
[GUNFIRE CONTINUES]
594
00:33:09,560 --> 00:33:13,765
♪ ♪
595
00:33:15,470 --> 00:33:19,675
♪ ♪
596
00:33:21,540 --> 00:33:23,185
KLAUS [OVER WALKIE]: Dad? Hurry.
597
00:33:23,190 --> 00:33:25,035
You need to get back here.
598
00:33:25,040 --> 00:33:27,170
Don't worry. We'll take you to them.
599
00:33:30,580 --> 00:33:32,355
[SOUNDS DISTORTING]
600
00:33:32,360 --> 00:33:34,355
[BREATH ECHOING]
601
00:33:34,360 --> 00:33:37,795
♪ ♪
602
00:33:37,800 --> 00:33:39,635
RUSSELL: [DISTANTLY] Welcome back.
603
00:33:40,540 --> 00:33:42,235
What is this?
604
00:33:42,240 --> 00:33:44,845
[BREATHING HEAVILY]
605
00:33:44,850 --> 00:33:46,715
Klaus, Frank.
606
00:33:46,720 --> 00:33:47,845
- Dad!
- What?
607
00:33:47,850 --> 00:33:49,155
What?
608
00:33:49,160 --> 00:33:50,420
[GRUNTS]
609
00:33:52,470 --> 00:33:54,565
I told you to hand her over.
610
00:33:54,570 --> 00:33:56,635
This could all have been avoided.
611
00:33:57,340 --> 00:33:58,835
If you hurt them...
612
00:33:58,840 --> 00:34:01,535
It's like I said before.
It's not up to me.
613
00:34:01,540 --> 00:34:03,125
Then who's it up to?
614
00:34:04,130 --> 00:34:05,605
I'll let him tell you.
615
00:34:05,610 --> 00:34:08,525
[DOOR OPENS, CLOSES]
616
00:34:08,530 --> 00:34:12,655
♪ ♪
617
00:34:12,660 --> 00:34:13,875
MAN: Hey there, Madison.
618
00:34:13,880 --> 00:34:15,925
[BREATHING HEAVILY]
619
00:34:15,930 --> 00:34:19,705
♪ ♪
620
00:34:19,710 --> 00:34:21,575
Been a while.
621
00:34:21,580 --> 00:34:23,235
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
622
00:34:23,240 --> 00:34:24,325
Troy.
623
00:34:24,330 --> 00:34:26,645
Yeah, see, I'm as surprised as you are.
624
00:34:27,550 --> 00:34:29,185
I mean, I knew I'd find you
625
00:34:29,190 --> 00:34:31,465
when I heard your radio
broadcast, but, uh...
626
00:34:33,370 --> 00:34:35,205
I didn't think you'd still be keeping
627
00:34:35,210 --> 00:34:37,265
the same company from Mexico.
628
00:34:39,170 --> 00:34:41,035
FRANK: You're making a mistake.
629
00:34:41,040 --> 00:34:42,865
He's not who you think.
630
00:34:42,870 --> 00:34:44,815
♪ ♪
631
00:34:44,820 --> 00:34:46,835
That's not Victor Strand?
632
00:34:47,740 --> 00:34:49,315
His name is Anton.
633
00:34:50,220 --> 00:34:51,725
You're confused.
634
00:34:52,530 --> 00:34:54,175
My eyesight's not what it once was,
635
00:34:54,180 --> 00:34:56,265
I'll give you that, my friend,
but, uh...
636
00:34:57,870 --> 00:34:59,865
I think you're the one that's confused.
637
00:34:59,870 --> 00:35:02,085
♪ ♪
638
00:35:02,090 --> 00:35:03,615
About him...
639
00:35:04,320 --> 00:35:06,145
and certainly about her.
640
00:35:06,150 --> 00:35:10,155
♪ ♪
641
00:35:10,850 --> 00:35:13,155
These are the people
that took her in, right?
642
00:35:13,160 --> 00:35:15,245
♪ ♪
643
00:35:15,250 --> 00:35:18,415
Good. You know what?
644
00:35:18,420 --> 00:35:20,765
I'm gonna tell you the truth
about who she is.
645
00:35:20,770 --> 00:35:22,375
In fact, you know what?
646
00:35:22,380 --> 00:35:24,645
Even better.
647
00:35:24,650 --> 00:35:27,165
Let me, uh... Let me show you.
648
00:35:27,170 --> 00:35:30,125
♪ ♪
649
00:35:30,130 --> 00:35:32,085
See that?
650
00:35:32,090 --> 00:35:35,305
I know it's not very pretty to look at.
651
00:35:35,310 --> 00:35:37,125
Can happen, though.
652
00:35:37,130 --> 00:35:42,735
Take a bad hit to the head
from, say, uh, a hammer.
653
00:35:42,740 --> 00:35:46,745
♪ ♪
654
00:35:51,500 --> 00:35:55,705
♪ ♪
655
00:36:00,120 --> 00:36:02,205
Which is what she did to me...
656
00:36:02,210 --> 00:36:06,415
♪ ♪
657
00:36:06,420 --> 00:36:09,285
... before she just left me
for dead in Mexico.
658
00:36:10,200 --> 00:36:13,645
And that's after she destroyed
my family's ranch.
659
00:36:13,650 --> 00:36:15,515
Can you believe that?
660
00:36:15,520 --> 00:36:17,725
♪ ♪
661
00:36:17,730 --> 00:36:20,595
My brother... My father...
662
00:36:20,600 --> 00:36:23,345
♪ ♪
663
00:36:23,350 --> 00:36:25,645
I lost them all because of her.
664
00:36:25,650 --> 00:36:27,515
♪ ♪
665
00:36:27,520 --> 00:36:29,175
And he helped.
666
00:36:29,180 --> 00:36:33,385
♪ ♪
667
00:36:34,720 --> 00:36:36,405
What do you want, Troy?
668
00:36:36,410 --> 00:36:38,015
[CHUCKLES LIGHTLY] Oh...
669
00:36:38,020 --> 00:36:39,465
Oh, same thing I've wanted
670
00:36:39,470 --> 00:36:41,705
since you took it from me, Madison.
671
00:36:42,810 --> 00:36:46,505
Same thing I've been helping
all these good people find
672
00:36:46,510 --> 00:36:49,055
since I pulled myself
out of the rubble in Mexico.
673
00:36:49,860 --> 00:36:51,945
I'm just looking for a home, Madison.
674
00:36:52,950 --> 00:36:54,735
You see, you took mine from me,
675
00:36:54,740 --> 00:36:57,205
so I'm gonna take yours from you.
676
00:36:57,210 --> 00:36:58,885
You're never gonna find it.
677
00:36:59,790 --> 00:37:01,135
Yeah, I will.
678
00:37:01,140 --> 00:37:03,175
Oh, yeah? How?
679
00:37:03,180 --> 00:37:05,045
'Cause you're gonna tell me.
680
00:37:05,050 --> 00:37:07,745
♪ ♪
681
00:37:07,750 --> 00:37:11,345
Or I'm gonna do to him
what you did to me.
682
00:37:11,950 --> 00:37:13,375
Aah!
683
00:37:13,380 --> 00:37:15,275
Please, please, please.
684
00:37:15,280 --> 00:37:16,365
Don't do it, Madison.
685
00:37:16,370 --> 00:37:18,105
- Victor, Victor!
- No, no, no!
686
00:37:18,110 --> 00:37:20,145
Don't tell them. Hold onto that place.
687
00:37:20,150 --> 00:37:22,525
It's what Alicia would've wanted.
688
00:37:22,530 --> 00:37:25,385
Please! Let him go. Don't hurt him.
689
00:37:25,390 --> 00:37:27,025
Tell him what he wants to know.
690
00:37:27,030 --> 00:37:29,115
I would listen to him, Madison,
because if you don't,
691
00:37:29,120 --> 00:37:31,195
I'm not gonna stop with him, am I?
692
00:37:31,200 --> 00:37:34,885
So, how many more people
are you prepared to hurt?
693
00:37:34,890 --> 00:37:37,065
Anton, look at me.
694
00:37:37,070 --> 00:37:41,275
♪ ♪
695
00:37:45,660 --> 00:37:48,825
My name is Victor Strand.
696
00:37:49,530 --> 00:37:53,535
♪ ♪
697
00:37:56,190 --> 00:37:58,195
I lied to you about so much.
698
00:37:59,500 --> 00:38:01,755
But what I felt for you was real.
699
00:38:01,760 --> 00:38:05,965
♪ ♪
700
00:38:06,680 --> 00:38:09,065
[SPEAKING GERMAN]
701
00:38:09,070 --> 00:38:13,275
♪ ♪
702
00:38:13,280 --> 00:38:14,655
- No.
- Alright.
703
00:38:15,670 --> 00:38:17,015
Time's up, Madison.
704
00:38:17,020 --> 00:38:19,205
- No.
- Aah!
705
00:38:19,210 --> 00:38:20,465
Drop the hammer!
706
00:38:21,770 --> 00:38:23,015
Now!
707
00:38:25,420 --> 00:38:26,585
Drop it.
708
00:38:26,590 --> 00:38:27,845
Do it!
709
00:38:27,850 --> 00:38:29,845
♪ ♪
710
00:38:29,850 --> 00:38:31,495
STRAND: June... Sherry...
711
00:38:31,500 --> 00:38:35,505
♪ ♪
712
00:38:36,010 --> 00:38:37,695
Drop your weapon.
713
00:38:37,700 --> 00:38:40,825
I suggest you follow
your own advice, old timer.
714
00:38:40,830 --> 00:38:42,785
[HAMMER CLATTERS]
715
00:38:42,790 --> 00:38:44,615
[BODY THUDS]
716
00:38:44,620 --> 00:38:48,825
♪ ♪
717
00:38:50,930 --> 00:38:52,145
Thank you, old friend.
718
00:38:52,150 --> 00:38:53,625
We're not friends.
719
00:38:53,630 --> 00:38:55,845
Hate to do to you what
I did to your daughter.
720
00:38:55,850 --> 00:38:59,585
♪ ♪
721
00:38:59,590 --> 00:39:00,805
Troy Otto.
722
00:39:00,810 --> 00:39:03,935
♪ ♪
723
00:39:03,940 --> 00:39:05,205
Hm.
724
00:39:05,210 --> 00:39:07,605
Next time, I'm gonna make sure
you really die.
725
00:39:08,210 --> 00:39:10,015
You really think what you're
doing right now
726
00:39:10,020 --> 00:39:11,555
is gonna stop us?
727
00:39:11,560 --> 00:39:15,765
♪ ♪
728
00:39:17,150 --> 00:39:18,815
We know where this place is now.
729
00:39:18,820 --> 00:39:21,255
We're just gonna keep coming back.
730
00:39:21,260 --> 00:39:22,645
Yeah, you do that, Troy,
731
00:39:22,650 --> 00:39:24,825
and there won't be anyone
here for you to hurt.
732
00:39:24,830 --> 00:39:26,915
The place you want,
the place I'm building,
733
00:39:26,920 --> 00:39:28,435
it's about to expand.
734
00:39:29,840 --> 00:39:31,835
You all took me in when I needed help.
735
00:39:31,840 --> 00:39:33,665
Now I'm doing the same for you.
736
00:39:33,670 --> 00:39:35,835
♪ ♪
737
00:39:35,840 --> 00:39:37,955
I just told you what she did to me.
738
00:39:38,660 --> 00:39:41,180
What makes you think she's not
gonna do the same to you?
739
00:39:42,890 --> 00:39:45,545
I won't pretend I haven't
done things I regret.
740
00:39:45,550 --> 00:39:48,765
But the place I'm building,
it's not about me.
741
00:39:48,770 --> 00:39:50,885
It's about keeping
something bigger alive.
742
00:39:52,190 --> 00:39:53,725
And what's that?
743
00:39:53,730 --> 00:39:55,855
DANIEL: Madison, we don't know
how many people he has.
744
00:39:55,860 --> 00:39:57,815
- We have to get out.
- My kids.
745
00:39:57,820 --> 00:40:00,515
I'm gonna build that place into
what it should've always been,
746
00:40:00,520 --> 00:40:03,025
for them, for Alicia.
747
00:40:03,030 --> 00:40:06,025
Well, you can do that.
You're making a mistake.
748
00:40:06,030 --> 00:40:07,985
Let's move on!
749
00:40:07,990 --> 00:40:09,645
Why is that?
750
00:40:09,650 --> 00:40:13,655
♪ ♪
751
00:40:15,190 --> 00:40:17,485
'Cause that's the same thinking
that got her killed
752
00:40:17,490 --> 00:40:18,745
in the first place.
753
00:40:20,050 --> 00:40:21,795
How the hell would you know?
754
00:40:22,500 --> 00:40:24,565
'Cause I'm the one that killed her.
755
00:40:24,570 --> 00:40:25,935
You're a liar!
756
00:40:26,940 --> 00:40:28,525
Don't believe me?
757
00:40:28,530 --> 00:40:32,735
♪ ♪
758
00:40:33,580 --> 00:40:35,015
Open it.
759
00:40:35,020 --> 00:40:38,275
♪ ♪
760
00:40:38,280 --> 00:40:41,115
Don't listen to him.
Let's get outta here.
761
00:40:41,120 --> 00:40:45,325
♪ ♪
762
00:40:48,570 --> 00:40:52,775
♪ ♪
763
00:40:56,010 --> 00:40:57,875
What is this?
764
00:40:57,880 --> 00:41:02,085
♪ ♪
765
00:41:02,580 --> 00:41:04,185
TROY: You don't recognize it?
766
00:41:04,190 --> 00:41:06,145
♪ ♪
767
00:41:06,150 --> 00:41:07,495
It belonged to Alicia.
768
00:41:07,500 --> 00:41:11,015
♪ ♪
769
00:41:11,020 --> 00:41:13,495
I took it off her corpse
after I killed her.
770
00:41:13,500 --> 00:41:17,705
♪ ♪
771
00:41:22,910 --> 00:41:27,115
♪ ♪
772
00:41:32,390 --> 00:41:34,045
- Aaah!
- No, Madison!
773
00:41:34,050 --> 00:41:37,115
- Madison!
- You! Aah!
774
00:41:37,120 --> 00:41:38,335
Don't!
775
00:41:39,140 --> 00:41:40,725
Don't let him get in your head.
776
00:41:41,530 --> 00:41:43,775
See, I would've put her down, Madison.
777
00:41:44,480 --> 00:41:46,805
After all the wandering around
I did in Mexico,
778
00:41:46,810 --> 00:41:50,105
I thought it was only right
that Alicia should do the same.
779
00:41:50,110 --> 00:41:52,145
You know, maybe one day you'll find her.
780
00:41:52,850 --> 00:41:55,015
Or maybe she'll find you, or maybe not,
781
00:41:55,020 --> 00:41:56,535
and finish the job.
782
00:41:58,240 --> 00:42:00,675
You want a fight, Madison?
We'll give you that.
783
00:42:00,680 --> 00:42:02,375
We'll give you a fight.
784
00:42:02,380 --> 00:42:04,685
♪ ♪
785
00:42:04,690 --> 00:42:06,475
My question for you is...
786
00:42:07,980 --> 00:42:10,255
what are you even fighting for?
787
00:42:10,260 --> 00:42:14,465
♪ ♪
788
00:42:19,230 --> 00:42:21,815
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
789
00:42:21,820 --> 00:42:22,820
Let me come with you.
790
00:42:22,825 --> 00:42:24,650
- What's going on?
- I got it.
791
00:42:24,655 --> 00:42:25,950
Doesn't look like it.
792
00:42:27,610 --> 00:42:28,995
Alicia was in the herd.
793
00:42:29,000 --> 00:42:31,205
MADISON: I need to put her to rest.
794
00:42:31,210 --> 00:42:33,815
Then you can build PADRE
into what Alicia wanted.
795
00:42:33,820 --> 00:42:35,295
STRAND: Where are you going?
796
00:42:35,300 --> 00:42:36,885
To kill Troy.
797
00:42:37,690 --> 00:42:38,865
TROY: Victor?
798
00:42:38,870 --> 00:42:40,865
- Troy.
- We need a place to live.
799
00:42:40,870 --> 00:42:42,815
Help me find PADRE.
800
00:42:42,820 --> 00:42:44,906
STRAND: He's going to hit us
with everything he's got.
801
00:42:44,910 --> 00:42:46,775
♪ ♪
802
00:42:46,780 --> 00:42:49,555
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
803
00:42:49,560 --> 00:42:51,705
Why do you care so much about PADRE?
804
00:42:52,110 --> 00:42:53,765
Because you took everything from me.
805
00:42:53,770 --> 00:42:57,975
♪ ♪
806
00:43:06,340 --> 00:43:10,545
♪ ♪
807
00:43:12,140 --> 00:43:15,745
[SPEAKING GERMAN]
808
00:43:15,750 --> 00:43:18,445
[SPEAKING GERMAN]
809
00:43:18,450 --> 00:43:20,885
What we see in the beginning
of this episode
810
00:43:20,890 --> 00:43:24,545
is that Victor Strand has
completely reinvented himself.
811
00:43:24,550 --> 00:43:26,195
You've come to the right place.
812
00:43:26,200 --> 00:43:29,205
There is no trace
of the old Strand whatsoever.
813
00:43:29,210 --> 00:43:32,345
He's going by a new name.
His name is Anton.
814
00:43:32,350 --> 00:43:33,905
He's speaking German.
815
00:43:33,910 --> 00:43:36,865
He has a new husband. He has a son.
816
00:43:36,870 --> 00:43:39,645
He has this whole community
that he's built.
817
00:43:39,650 --> 00:43:45,155
And Madison coming into that
story is an earthquake for him.
818
00:43:45,660 --> 00:43:47,215
Victor?
819
00:43:47,220 --> 00:43:51,135
It's a major threat
not only to his livelihood,
820
00:43:51,140 --> 00:43:53,715
but truly the life that
he's set up for himself
821
00:43:53,720 --> 00:43:55,405
and his future.
822
00:43:55,410 --> 00:43:59,405
♪ ♪
823
00:43:59,410 --> 00:44:01,975
It's taking him deeply back
into his past.
824
00:44:01,980 --> 00:44:03,605
MADISON: What are you doing here?
825
00:44:03,610 --> 00:44:06,455
DICKENS: It's almost like
her world starts to spin.
826
00:44:06,460 --> 00:44:08,365
And why was he calling you Anton?
827
00:44:08,370 --> 00:44:11,675
When she sees this man
that is Victor Strand,
828
00:44:11,680 --> 00:44:14,555
he looks different, he's
got different clothes on,
829
00:44:14,560 --> 00:44:17,725
but Madison is like,
"That's Victor Strand".
830
00:44:18,430 --> 00:44:19,775
And she lets him have it.
831
00:44:19,780 --> 00:44:22,125
His name's not Anton.
832
00:44:22,130 --> 00:44:24,345
It's Victor Strand.
833
00:44:24,350 --> 00:44:27,565
There is a shift
in this episode for Madison
834
00:44:27,570 --> 00:44:30,525
to move towards trusting Victor again.
835
00:44:30,530 --> 00:44:32,335
It's not gonna hold!
836
00:44:32,340 --> 00:44:35,265
And I think forgiveness
comes because Madison does...
837
00:44:35,270 --> 00:44:37,225
seeing their similarities.
838
00:44:37,230 --> 00:44:40,965
They both feel that, through each other,
839
00:44:40,970 --> 00:44:42,535
they can honor Alicia.
840
00:44:42,540 --> 00:44:45,045
And, of course, the moment they do that,
841
00:44:45,050 --> 00:44:47,435
they realize that's gonna be
even harder than they thought
842
00:44:47,440 --> 00:44:49,235
when Troy Otto resurfaces.
843
00:44:49,240 --> 00:44:50,935
See that?
844
00:44:50,940 --> 00:44:52,805
DICKENS: It was an incredible character.
845
00:44:52,810 --> 00:44:56,225
And I always loved the dance
that Madison and Troy did,
846
00:44:56,230 --> 00:44:57,765
and I look forward to more of that.
847
00:44:57,770 --> 00:44:59,335
Which is what she did to me...
848
00:44:59,340 --> 00:45:03,545
♪ ♪
849
00:45:04,340 --> 00:45:06,555
- Roll two cameras!
- Rolling!
850
00:45:06,560 --> 00:45:09,865
♪ ♪
851
00:45:09,870 --> 00:45:12,655
Being a director means you have
to wear so many different hats.
852
00:45:12,660 --> 00:45:15,435
You have to have your eye
on so many different things,
853
00:45:15,440 --> 00:45:18,005
so many more than you do as an actor.
854
00:45:18,010 --> 00:45:21,745
And Danay just came in
and attacked it with grace,
855
00:45:21,750 --> 00:45:24,885
and she was able to deliver
a fantastic episode.
856
00:45:24,890 --> 00:45:28,175
You have to direct an entire world.
857
00:45:28,180 --> 00:45:32,455
You get to see it from all kinds
of dimensions, and I loved that.
858
00:45:32,460 --> 00:45:33,995
That was, for me, the challenge.
859
00:45:34,000 --> 00:45:35,765
MAN: Roll! Steady! Rolling!
860
00:45:35,770 --> 00:45:37,585
It was a beautiful experience.
861
00:45:37,590 --> 00:45:40,155
I'm just looking for a home, Madison.
862
00:45:41,060 --> 00:45:42,795
You see, you took mine from me,
863
00:45:42,800 --> 00:45:45,165
so I'm gonna take yours from you.
864
00:45:45,170 --> 00:45:46,855
Aah!
865
00:45:46,860 --> 00:45:49,215
- Please, please, please.
- Don't do it, Madison.
866
00:45:49,220 --> 00:45:51,035
They crack Strand open in that scene,
867
00:45:51,040 --> 00:45:53,645
and Strand confesses his lies.
868
00:45:53,650 --> 00:45:55,305
♪ ♪
869
00:45:55,310 --> 00:45:58,435
My name is Victor Strand.
870
00:45:58,440 --> 00:46:01,575
♪ ♪
871
00:46:01,580 --> 00:46:03,395
He's just laid bare.
872
00:46:03,400 --> 00:46:06,095
I lied to you about so much.
873
00:46:06,100 --> 00:46:09,095
But what I felt for you was real.
874
00:46:09,100 --> 00:46:12,235
He has true love with Frank.
875
00:46:12,240 --> 00:46:14,655
That is what I believe that they have.
876
00:46:14,660 --> 00:46:17,845
♪ ♪
877
00:46:17,850 --> 00:46:19,405
And in one scene he says,
878
00:46:19,410 --> 00:46:22,155
"If you are Victor Strand,
I'll forgive you".
879
00:46:22,160 --> 00:46:24,155
I do think that that's
one of the greatest
880
00:46:24,160 --> 00:46:26,465
expressions of love and of grace
881
00:46:26,470 --> 00:46:28,645
and belief in your fellow man...
882
00:46:28,650 --> 00:46:30,975
that everyone can be redeemed.
883
00:46:30,980 --> 00:46:34,985
♪ ♪
884
00:46:36,650 --> 00:46:40,855
♪ ♪
885
00:46:43,140 --> 00:46:47,345
♪ ♪
886
00:46:47,350 --> 00:46:52,850
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
887
00:46:52,855 --> 00:46:57,060
♪ ♪
888
00:47:02,850 --> 00:47:07,055
♪ ♪
57258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.