All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E07.480p.x264-RUBiK.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,070 --> 00:00:07,570 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,325 Who else is on that island? Victor? 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,135 Nobody knows where he is now. 4 00:00:16,340 --> 00:00:18,365 You're the best and only shot to get 5 00:00:18,370 --> 00:00:19,965 their children back from Padre. 6 00:00:21,170 --> 00:00:23,735 There are files that tell us where you came from 7 00:00:23,740 --> 00:00:25,605 and who your parents are. 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,905 [GLASS SHATTERING] 9 00:00:27,910 --> 00:00:30,565 We're going to find them, and we're going to make Padre 10 00:00:30,570 --> 00:00:32,655 what it was meant to be in the first place. 11 00:00:32,660 --> 00:00:35,695 I repeat, my name is Madison Clark. 12 00:00:35,700 --> 00:00:38,445 Come to the following coordinates. 13 00:00:38,450 --> 00:00:40,135 Padre has fallen. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,985 [CHEERS AND APPLAUSE IN DISTANCE] 15 00:00:42,990 --> 00:00:46,815 ♪ ♪ 16 00:00:46,820 --> 00:00:48,955 [CHEERING CONTINUES] 17 00:00:48,960 --> 00:00:53,165 ♪ ♪ 18 00:00:54,480 --> 00:00:57,745 [SPECTATORS SPEAKING GERMAN] 19 00:00:57,750 --> 00:00:59,615 [SPEAKING GERMAN] 20 00:00:59,620 --> 00:01:01,185 ♪ ♪ 21 00:01:01,190 --> 00:01:02,965 [SHOUTING IN GERMAN] 22 00:01:02,970 --> 00:01:07,365 ♪ ♪ 23 00:01:07,370 --> 00:01:09,665 [SPECTATORS CHEERING] 24 00:01:09,670 --> 00:01:11,935 [SPEAKING GERMAN] 25 00:01:11,940 --> 00:01:13,405 [WHISTLE BLOWS] 26 00:01:13,410 --> 00:01:14,885 [SPEAKING GERMAN] 27 00:01:14,890 --> 00:01:16,805 [ALL CHEERING] 28 00:01:16,810 --> 00:01:21,015 ♪ ♪ 29 00:01:23,640 --> 00:01:27,845 ♪ ♪ 30 00:01:30,520 --> 00:01:34,725 ♪ ♪ 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,620 [SPEAKING GERMAN] 32 00:02:03,860 --> 00:02:04,990 Aw! 33 00:02:06,690 --> 00:02:08,640 [CLICKING TONGUE] 34 00:02:31,360 --> 00:02:32,620 [KNOCK ON DOOR] 35 00:02:36,850 --> 00:02:39,325 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 36 00:02:39,330 --> 00:02:43,535 ♪ ♪ 37 00:02:46,940 --> 00:02:51,145 ♪ ♪ 38 00:02:54,560 --> 00:02:56,690 [GROWLING CONTINUES] 39 00:03:00,260 --> 00:03:02,605 [SPEAKING GERMAN] 40 00:03:02,610 --> 00:03:03,870 I'm sorry? 41 00:03:06,910 --> 00:03:08,215 English, Klaus. 42 00:03:08,220 --> 00:03:10,815 What my son is trying to ask you is if you needed help. 43 00:03:11,720 --> 00:03:13,545 I think it's infected, but, um, 44 00:03:13,550 --> 00:03:15,815 I've been looking all over for antibiotics, but... 45 00:03:15,820 --> 00:03:18,390 Well, you've come to the right place. 46 00:03:19,990 --> 00:03:22,815 [GROWLING CONTINUES] 47 00:03:22,820 --> 00:03:24,515 ELDERLY MAN: What exactly is it? 48 00:03:24,520 --> 00:03:27,825 ♪ ♪ 49 00:03:27,830 --> 00:03:31,410 An oasis for the dispossessed, the desperate, the weary. 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,435 What exactly does that mean? 51 00:03:35,440 --> 00:03:39,395 ♪ ♪ 52 00:03:39,400 --> 00:03:40,405 We help people. 53 00:03:40,410 --> 00:03:42,405 Ah, guten tag. 54 00:03:42,410 --> 00:03:46,495 [PEOPLE CONVERSING IN GERMAN] 55 00:03:46,500 --> 00:03:48,805 ELDERLY MAN: Why is everyone speaking German? 56 00:03:48,810 --> 00:03:50,875 FRANK: We were tourists visiting this place 57 00:03:50,880 --> 00:03:52,365 when the world changed. 58 00:03:52,370 --> 00:03:54,395 The bus outside was our tour bus. 59 00:03:54,400 --> 00:03:57,725 We never made it home, so we decided to build one here. 60 00:03:57,730 --> 00:03:59,505 We got a second chance. 61 00:03:59,510 --> 00:04:03,015 This place is about making sure other people get one, too. 62 00:04:04,430 --> 00:04:06,385 Everyone deserves a second chance. 63 00:04:06,390 --> 00:04:10,595 ♪ ♪ 64 00:04:14,660 --> 00:04:16,695 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 65 00:04:16,700 --> 00:04:20,905 ♪ ♪ 66 00:04:25,320 --> 00:04:27,405 STRAND: How you doing? You doing good? 67 00:04:27,410 --> 00:04:30,715 - Have you eaten? - No, I haven't. 68 00:04:30,720 --> 00:04:31,975 Well, come on, then. 69 00:04:31,980 --> 00:04:34,415 [GROWLING] 70 00:04:34,420 --> 00:04:36,895 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 71 00:04:36,900 --> 00:04:41,105 ♪ ♪ 72 00:04:44,820 --> 00:04:49,025 ♪ ♪ 73 00:04:52,650 --> 00:04:54,735 STRAND: There you go. 74 00:04:54,740 --> 00:04:56,125 How's the arm? 75 00:04:56,130 --> 00:04:57,565 The infection's starting to clear. 76 00:04:57,570 --> 00:04:59,045 Oh, good. 77 00:04:59,050 --> 00:05:00,615 Eat up. 78 00:05:00,620 --> 00:05:03,435 The schnitzel will do wonders for your strength. 79 00:05:03,440 --> 00:05:05,530 [SPEAKING GERMAN] 80 00:05:16,880 --> 00:05:18,930 Eat up. It's homemade. 81 00:05:28,380 --> 00:05:30,860 [WHEEZING, COUGHING] 82 00:05:33,170 --> 00:05:36,735 [WHEEZING, GASPING] 83 00:05:36,740 --> 00:05:38,345 Victor? 84 00:05:38,350 --> 00:05:40,605 ♪ ♪ 85 00:05:40,610 --> 00:05:42,570 No, it can't be... 86 00:05:43,750 --> 00:05:45,580 [SPEAKING GERMAN] 87 00:05:48,750 --> 00:05:50,225 H-His name is Anton. 88 00:05:50,230 --> 00:05:52,260 [SPEAKING GERMAN] 89 00:05:54,930 --> 00:05:56,105 Go. 90 00:05:56,110 --> 00:06:00,315 ♪ ♪ 91 00:06:01,550 --> 00:06:05,755 ♪ ♪ 92 00:06:07,070 --> 00:06:08,925 Say something, Victor. 93 00:06:09,730 --> 00:06:11,555 What are you doing here? 94 00:06:11,560 --> 00:06:14,205 ♪ ♪ 95 00:06:14,210 --> 00:06:16,295 And why was he calling you Anton? 96 00:06:17,300 --> 00:06:19,645 And why are you speaking German? 97 00:06:19,650 --> 00:06:21,825 Victor, answer me. 98 00:06:21,830 --> 00:06:26,035 ♪ ♪ 99 00:06:29,440 --> 00:06:33,645 ♪ ♪ 100 00:06:37,100 --> 00:06:38,885 [MADISON SOBS] 101 00:06:38,890 --> 00:06:40,795 I thought I lost you. 102 00:06:40,800 --> 00:06:45,005 ♪ ♪ 103 00:06:47,370 --> 00:06:51,575 ♪ ♪ 104 00:06:53,990 --> 00:06:55,725 What's going on, Victor? 105 00:06:55,730 --> 00:06:56,905 FRANK: Anton? 106 00:06:56,910 --> 00:07:00,425 ♪ ♪ 107 00:07:00,430 --> 00:07:01,485 Anton? 108 00:07:02,090 --> 00:07:06,435 ♪ ♪ 109 00:07:06,440 --> 00:07:07,795 Is everything okay, Anton? 110 00:07:07,800 --> 00:07:09,305 MADISON: His name's not Anton. 111 00:07:10,310 --> 00:07:12,175 It's Victor Strand. 112 00:07:12,180 --> 00:07:13,565 ♪ ♪ 113 00:07:13,570 --> 00:07:15,185 Tell them. 114 00:07:15,190 --> 00:07:17,535 ♪ ♪ 115 00:07:17,540 --> 00:07:18,925 My name is Anton. 116 00:07:18,930 --> 00:07:20,545 I've never heard of Victor Strand. 117 00:07:20,550 --> 00:07:22,075 You must be mistaken. 118 00:07:23,280 --> 00:07:25,785 He's not telling the truth about who he is. 119 00:07:26,590 --> 00:07:28,325 So you don't know this woman? 120 00:07:28,330 --> 00:07:32,535 ♪ ♪ 121 00:07:32,940 --> 00:07:34,595 I've never seen her before in my life. 122 00:07:34,600 --> 00:07:36,116 [WHEEZING] What are you talking about? 123 00:07:36,120 --> 00:07:37,505 You... [INHALES SHARPLY] 124 00:07:37,510 --> 00:07:38,815 [THUD] 125 00:07:38,820 --> 00:07:43,165 [FRANK SPEAKING GERMAN] 126 00:07:43,170 --> 00:07:44,945 Anton! Anton! 127 00:07:44,950 --> 00:07:49,155 ♪ ♪ 128 00:07:52,270 --> 00:07:56,475 ♪ ♪ 129 00:08:00,620 --> 00:08:04,095 ♪ ♪ 130 00:08:04,100 --> 00:08:06,100 [SPEAKING GERMAN] 131 00:08:24,600 --> 00:08:26,645 [SWITCH CLICKS, STATIC] 132 00:08:26,650 --> 00:08:29,125 DANIEL [OVER WALKIE]: Madison, are you there? 133 00:08:29,130 --> 00:08:30,605 Madison. 134 00:08:30,610 --> 00:08:32,195 Madison, do you copy? 135 00:08:32,700 --> 00:08:34,765 Who were those people... ? 136 00:08:36,370 --> 00:08:38,175 I'm trying to track them down. 137 00:08:38,180 --> 00:08:41,305 Tell me where you are so I can get to you before they do. 138 00:08:41,310 --> 00:08:44,795 Is Madison blonde, about 5'6", leather jacket? 139 00:08:44,800 --> 00:08:46,745 And who am I talking to? 140 00:08:46,750 --> 00:08:48,575 Someone who wants to help her. 141 00:08:48,580 --> 00:08:51,095 If you want to help me, give me your location. 142 00:08:51,800 --> 00:08:53,805 - [WALKIE BEEPS] - Anton. 143 00:08:53,810 --> 00:08:55,850 [SPEAKING GERMAN] 144 00:09:04,290 --> 00:09:08,295 ♪ ♪ 145 00:09:09,170 --> 00:09:13,175 ♪ ♪ 146 00:09:20,830 --> 00:09:24,835 ♪ ♪ 147 00:09:27,930 --> 00:09:28,960 Klaus. 148 00:09:31,190 --> 00:09:34,800 ♪ ♪ 149 00:09:48,510 --> 00:09:52,515 ♪ ♪ 150 00:09:54,340 --> 00:09:58,345 ♪ ♪ 151 00:10:00,260 --> 00:10:01,865 [MOANS LIGHTLY] 152 00:10:01,870 --> 00:10:04,050 [DOVE COOING] 153 00:10:11,970 --> 00:10:12,970 Hey. 154 00:10:14,360 --> 00:10:16,495 Ah. You're awake. 155 00:10:16,500 --> 00:10:18,235 Yeah. 156 00:10:18,240 --> 00:10:20,040 You mind cutting me loose? 157 00:10:22,680 --> 00:10:25,155 My dad said it's not safe. 158 00:10:25,160 --> 00:10:26,585 Oh. 159 00:10:26,590 --> 00:10:28,110 What do you think? 160 00:10:36,820 --> 00:10:40,320 So, uh, why do you think my dad's this Victor Strand guy? 161 00:10:43,000 --> 00:10:44,865 Because he is. 162 00:10:44,870 --> 00:10:47,565 I know my dad. He wouldn't lie. 163 00:10:47,570 --> 00:10:49,155 You don't know Victor. 164 00:10:50,360 --> 00:10:52,965 Why would he pretend to be somebody he's not? 165 00:10:52,970 --> 00:10:54,925 [SIGHS] 166 00:10:54,930 --> 00:10:56,665 Actually, I don't know. 167 00:10:56,670 --> 00:10:58,500 But it's really pissing me off. 168 00:11:08,620 --> 00:11:10,690 Who's Nick and Alicia? 169 00:11:12,200 --> 00:11:14,205 They were my kids. 170 00:11:14,210 --> 00:11:15,900 Mm. Were? 171 00:11:20,870 --> 00:11:22,380 I'm sorry. 172 00:11:25,340 --> 00:11:27,736 They rescued a bird once too when they were about your age, 173 00:11:27,740 --> 00:11:29,300 maybe a little younger. 174 00:11:32,050 --> 00:11:33,915 They, uh, get confused 175 00:11:33,920 --> 00:11:37,185 and fly into the hotel windows sometimes. 176 00:11:37,190 --> 00:11:39,185 And you always help them? 177 00:11:39,190 --> 00:11:41,060 Everyone deserves a second chance. 178 00:11:43,450 --> 00:11:45,535 Who taught you that? 179 00:11:45,540 --> 00:11:47,195 My dad. 180 00:11:47,200 --> 00:11:48,490 Anton. 181 00:11:54,570 --> 00:11:56,165 Where's your mother? 182 00:11:57,670 --> 00:11:58,965 Uh... 183 00:12:00,070 --> 00:12:02,315 She and Papa split up when I was little. 184 00:12:03,520 --> 00:12:05,255 He, uh, he brought me here on a holiday 185 00:12:05,260 --> 00:12:07,025 just before the world changed. 186 00:12:08,130 --> 00:12:09,325 But... 187 00:12:10,230 --> 00:12:12,755 those are as close as I got to seeing beyond this hotel. 188 00:12:13,660 --> 00:12:15,735 We, uh, we got stuck here. 189 00:12:16,440 --> 00:12:18,525 And we've been here ever since. 190 00:12:20,230 --> 00:12:21,810 I never saw Mama again. 191 00:12:25,540 --> 00:12:27,320 I'm sure she'd be so proud of you. 192 00:12:30,400 --> 00:12:31,925 You seem cool too. 193 00:12:33,330 --> 00:12:35,865 I don't think everyone agrees with you. 194 00:12:35,870 --> 00:12:38,085 The people who attacked you? 195 00:12:38,090 --> 00:12:39,955 We listened to your walkie. 196 00:12:39,960 --> 00:12:41,495 Is that why you came here? 197 00:12:42,900 --> 00:12:44,176 - Yeah. - Why are they after you? 198 00:12:44,180 --> 00:12:45,855 Honestly, I'm not sure. 199 00:12:45,860 --> 00:12:48,035 They hit us out of nowhere, stole our boats. 200 00:12:48,040 --> 00:12:49,815 You must've done something to them. 201 00:12:49,820 --> 00:12:51,085 STRAND: Klaus. 202 00:12:51,090 --> 00:12:53,645 ♪ ♪ 203 00:12:53,650 --> 00:12:54,915 [SPEAKING GERMAN] 204 00:12:54,920 --> 00:12:56,995 I have to hand it to you, Victor. 205 00:12:57,000 --> 00:12:58,045 Anton. 206 00:12:58,750 --> 00:13:00,565 Really made something here, you know, 207 00:13:00,570 --> 00:13:02,575 even if it is all a lie. 208 00:13:02,580 --> 00:13:04,175 He's not lying. 209 00:13:04,780 --> 00:13:06,375 Here's the thing I don't get. 210 00:13:07,280 --> 00:13:09,145 Why like this? 211 00:13:09,150 --> 00:13:10,625 Why are you hiding? 212 00:13:10,630 --> 00:13:12,630 [FRANK SPEAKING GERMAN OVER WALKIE] 213 00:13:15,940 --> 00:13:18,585 [FRANK SPEAKING] 214 00:13:18,590 --> 00:13:19,765 What's going on? 215 00:13:19,770 --> 00:13:22,415 ♪ ♪ 216 00:13:22,420 --> 00:13:24,185 How can we be of service? 217 00:13:24,190 --> 00:13:25,715 We're looking for a woman. 218 00:13:25,720 --> 00:13:27,845 We heard she's hiding out in the area. 219 00:13:27,850 --> 00:13:29,925 Well, that doesn't narrow it down. 220 00:13:31,430 --> 00:13:33,125 Her name's Madison. 221 00:13:33,130 --> 00:13:35,215 ♪ ♪ 222 00:13:35,220 --> 00:13:36,855 What do you want with her? 223 00:13:36,860 --> 00:13:38,365 That's our business. 224 00:13:38,870 --> 00:13:41,605 ♪ ♪ 225 00:13:41,610 --> 00:13:44,095 I'm afraid we can't help. 226 00:13:44,100 --> 00:13:45,640 You have children in there? 227 00:13:49,130 --> 00:13:50,435 Some. 228 00:13:50,440 --> 00:13:52,305 Well, this woman, 229 00:13:52,310 --> 00:13:54,875 she used to be one of PADRE's top collectors. 230 00:13:54,880 --> 00:13:57,695 She's been broadcasting how she's trying to rebuild it. 231 00:13:57,700 --> 00:13:59,095 That seems like a good thing. 232 00:13:59,100 --> 00:14:01,645 [CHUCKLES] Seems ain't is. 233 00:14:02,550 --> 00:14:05,455 This particular leopard don't change her spots. 234 00:14:05,460 --> 00:14:06,905 How would you know? 235 00:14:06,910 --> 00:14:09,955 The people I'm with, the head of this little outfit? 236 00:14:10,760 --> 00:14:12,855 He knows her for who she really is. 237 00:14:13,760 --> 00:14:16,275 DANIEL [OVER WALKIE]: Whoever you are, I know you're listening. 238 00:14:16,280 --> 00:14:18,035 I know this is the channel you were moni... 239 00:14:18,040 --> 00:14:19,390 [WALKIE BEEPS] 240 00:14:21,830 --> 00:14:25,135 I'm sorry, but like I told you before, she isn't here. 241 00:14:25,140 --> 00:14:27,265 ♪ ♪ 242 00:14:27,270 --> 00:14:29,175 I think she is. 243 00:14:29,180 --> 00:14:31,425 Which means there are two ways this can go. 244 00:14:31,430 --> 00:14:32,955 And what are those? 245 00:14:32,960 --> 00:14:35,215 ♪ ♪ 246 00:14:35,220 --> 00:14:39,425 One, you let us in, hand her over, we walk away. 247 00:14:40,150 --> 00:14:41,150 And the other? 248 00:14:41,155 --> 00:14:44,880 The voice you heard on the radio, he's not alone. 249 00:14:44,885 --> 00:14:46,490 And from our limited dealings with him, 250 00:14:46,495 --> 00:14:48,040 he seemed pretty determined. 251 00:14:48,940 --> 00:14:51,415 We'll fight him if we have to to get to her. 252 00:14:51,420 --> 00:14:54,245 ♪ ♪ 253 00:14:54,250 --> 00:14:56,645 Now, if that's a fight you want on your doorstep... 254 00:14:56,650 --> 00:15:00,855 ♪ ♪ 255 00:15:02,910 --> 00:15:07,115 ♪ ♪ 256 00:15:09,020 --> 00:15:10,075 She's here. 257 00:15:11,080 --> 00:15:12,585 Anton, what the hell? 258 00:15:14,090 --> 00:15:15,515 Anton. Anton. 259 00:15:15,520 --> 00:15:16,870 ♪ ♪ 260 00:15:19,930 --> 00:15:22,105 ♪ ♪ 261 00:15:22,110 --> 00:15:23,330 Klaus! 262 00:15:25,260 --> 00:15:26,735 Klaus! 263 00:15:26,740 --> 00:15:30,945 ♪ ♪ 264 00:15:33,090 --> 00:15:34,945 - Where the hell is she? - FRANK: She's gone. 265 00:15:34,950 --> 00:15:36,175 They both are. 266 00:15:36,880 --> 00:15:37,935 She took him. 267 00:15:38,840 --> 00:15:40,835 I told you she seemed dangerous. 268 00:15:40,840 --> 00:15:44,665 We need to move. If she gets him back to PADRE... 269 00:15:44,670 --> 00:15:46,495 you'll never see your son again. 270 00:15:46,500 --> 00:15:50,065 ♪ ♪ 271 00:15:50,070 --> 00:15:52,145 That's not where they're going. 272 00:15:52,150 --> 00:15:53,625 This is. 273 00:15:53,630 --> 00:15:55,285 She tore the map off before she left. 274 00:15:55,290 --> 00:15:56,805 FRANK: Why would she take him there? 275 00:15:56,810 --> 00:15:58,765 Only one way to find out. 276 00:15:58,770 --> 00:16:02,975 ♪ ♪ 277 00:16:08,650 --> 00:16:10,255 We came in on two of these. 278 00:16:10,260 --> 00:16:11,995 She must've taken the other one. 279 00:16:12,000 --> 00:16:13,605 They can't be that far ahead of us. 280 00:16:13,610 --> 00:16:14,815 Let's move. 281 00:16:15,920 --> 00:16:17,605 Your weapons. 282 00:16:17,610 --> 00:16:18,915 Just to be safe. 283 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 Safe for who? 284 00:16:19,925 --> 00:16:22,440 We'll give them back to you once we get to where we're going. 285 00:16:22,445 --> 00:16:26,650 ♪ ♪ 286 00:16:28,000 --> 00:16:29,535 DANIEL [OVER WALKIE]: Hello, Madison. 287 00:16:29,540 --> 00:16:31,535 Madison, are you there? 288 00:16:31,540 --> 00:16:34,065 Listen, old man, that place you've got? 289 00:16:34,070 --> 00:16:36,235 You're gonna be better off without her. 290 00:16:36,240 --> 00:16:38,785 Hurting her would be a grave mistake. 291 00:16:39,590 --> 00:16:41,685 What happens to her ain't up to me. 292 00:16:41,690 --> 00:16:44,415 Things will go a lot better for her and for you if you back off. 293 00:16:44,420 --> 00:16:46,375 It's too late for that. 294 00:16:46,380 --> 00:16:50,585 ♪ ♪ 295 00:16:54,300 --> 00:16:55,875 Shit, he found us. 296 00:16:57,180 --> 00:16:58,605 Get in the boat. 297 00:16:58,610 --> 00:17:00,825 ♪ ♪ 298 00:17:00,830 --> 00:17:03,305 Let's go. We leave now, we can still lose him! 299 00:17:03,310 --> 00:17:07,515 ♪ ♪ 300 00:17:07,790 --> 00:17:09,185 Ugh! 301 00:17:09,190 --> 00:17:11,275 ♪ ♪ 302 00:17:11,280 --> 00:17:12,315 [FRANK SPEAKING GERMAN] 303 00:17:12,320 --> 00:17:13,605 Anton! 304 00:17:14,410 --> 00:17:16,535 ♪ ♪ 305 00:17:16,540 --> 00:17:18,405 Screw this. 306 00:17:18,410 --> 00:17:22,615 ♪ ♪ 307 00:17:28,380 --> 00:17:30,080 [SPEAKING GERMAN] 308 00:17:42,530 --> 00:17:44,605 [WALKERS GROWLING] 309 00:17:44,610 --> 00:17:48,045 ♪ ♪ 310 00:17:48,050 --> 00:17:49,705 [KNIFE STABS] 311 00:17:49,710 --> 00:17:51,620 [BODY THUDS] 312 00:17:56,670 --> 00:18:00,175 So, are you going to say it or are you going to make me ask? 313 00:18:00,180 --> 00:18:02,545 - Why English? - I want to hear it as you think it. 314 00:18:02,550 --> 00:18:05,845 That woman, why does she have you so upset? 315 00:18:05,850 --> 00:18:07,585 She has our son, Frank. 316 00:18:07,590 --> 00:18:08,985 I mean before that. 317 00:18:08,990 --> 00:18:11,205 She got under your skin from the minute she showed up. 318 00:18:11,210 --> 00:18:12,315 She called me someone else. 319 00:18:12,320 --> 00:18:14,455 Well? Are you? 320 00:18:14,460 --> 00:18:16,065 How could you ask me that? 321 00:18:16,070 --> 00:18:18,765 I know you haven't been fully honest with me. 322 00:18:18,770 --> 00:18:20,515 I've always known. 323 00:18:20,520 --> 00:18:22,695 You think I don't know what it is to live a lie? 324 00:18:22,700 --> 00:18:24,695 All the years I spent living with Mia, 325 00:18:24,700 --> 00:18:27,640 hiding from her who I was, from Klaus. 326 00:18:29,310 --> 00:18:31,785 Whatever's going on, you can tell me. 327 00:18:31,790 --> 00:18:35,995 ♪ ♪ 328 00:18:38,320 --> 00:18:39,705 There it is. 329 00:18:39,710 --> 00:18:43,915 ♪ ♪ 330 00:18:46,120 --> 00:18:47,675 How did you know that was here? 331 00:18:47,680 --> 00:18:51,245 I used it years ago, before we found each other. 332 00:18:51,250 --> 00:18:52,795 The years haven't been kind to it. 333 00:18:52,800 --> 00:18:54,765 We're going to have to walk the rest of the way. 334 00:18:54,770 --> 00:18:56,005 Come. 335 00:18:56,610 --> 00:18:58,705 I need you to go back to the hotel. 336 00:18:58,710 --> 00:19:00,395 He's our son. I'm coming with you. 337 00:19:00,400 --> 00:19:02,725 Please. Let me do this alone. 338 00:19:03,130 --> 00:19:05,165 [WALKER GROWLING] 339 00:19:05,170 --> 00:19:09,305 ♪ ♪ 340 00:19:09,310 --> 00:19:11,435 [KNIFE STABS] 341 00:19:11,440 --> 00:19:12,955 [BODY THUDS] 342 00:19:12,960 --> 00:19:14,965 Hey! What are you doing? 343 00:19:14,970 --> 00:19:17,835 - [WALKERS GROWLING] - STRAND: Frank! 344 00:19:17,840 --> 00:19:19,230 [BODY THUDS] 345 00:19:22,350 --> 00:19:23,965 FRANK: You're hiding something. 346 00:19:23,970 --> 00:19:26,405 ♪ ♪ 347 00:19:26,410 --> 00:19:28,365 Are you that man she talked about? 348 00:19:28,370 --> 00:19:29,690 Are you Victor Strand? 349 00:19:31,330 --> 00:19:32,585 Answer me! 350 00:19:32,590 --> 00:19:33,895 Frank! 351 00:19:33,900 --> 00:19:35,895 [WALKER GROWLING] 352 00:19:35,900 --> 00:19:37,895 ♪ ♪ 353 00:19:37,900 --> 00:19:40,205 [FRANK GRUNTS] 354 00:19:40,210 --> 00:19:41,425 [BLADE STABS] 355 00:19:41,430 --> 00:19:44,775 ♪ ♪ 356 00:19:44,780 --> 00:19:46,475 Where the hell did that come from? 357 00:19:47,480 --> 00:19:49,315 It's what I was looking for. 358 00:19:49,320 --> 00:19:53,015 [GROWLING] 359 00:19:53,020 --> 00:19:55,310 We should move. Now. 360 00:19:59,010 --> 00:20:02,445 [WALKER GROWLING] 361 00:20:02,450 --> 00:20:04,745 - Anton. - [BLADE STABS] 362 00:20:04,750 --> 00:20:07,675 [BODY THUDS] 363 00:20:07,680 --> 00:20:10,025 [SIGHS] There was nothing we could've said 364 00:20:10,030 --> 00:20:11,615 that would've made him stay. 365 00:20:13,020 --> 00:20:14,295 Why? 366 00:20:15,700 --> 00:20:17,530 She reminds him of his mother. 367 00:20:18,980 --> 00:20:20,415 How? 368 00:20:20,420 --> 00:20:23,555 Klaus wasn't there for her when the world changed. 369 00:20:23,560 --> 00:20:25,635 He was here. 370 00:20:25,640 --> 00:20:27,515 Maybe Madison made him feel like he had 371 00:20:27,520 --> 00:20:29,555 a second chance at helping her. 372 00:20:29,560 --> 00:20:31,650 [INSECTS CHIRPING] 373 00:20:39,220 --> 00:20:42,255 You never told me what happened 374 00:20:42,260 --> 00:20:44,300 after you told her your truth. 375 00:20:49,270 --> 00:20:51,325 She was angry. 376 00:20:52,030 --> 00:20:53,315 And confused. 377 00:20:53,320 --> 00:20:55,535 ♪ ♪ 378 00:20:55,540 --> 00:20:57,805 In the end, the truth set us free. 379 00:20:57,810 --> 00:21:01,815 ♪ ♪ 380 00:21:02,290 --> 00:21:04,805 I should've come clean sooner. 381 00:21:04,810 --> 00:21:09,035 ♪ ♪ 382 00:21:09,040 --> 00:21:10,595 She forgave you? 383 00:21:11,600 --> 00:21:13,255 Of course. 384 00:21:13,260 --> 00:21:15,385 ♪ ♪ 385 00:21:15,390 --> 00:21:17,435 Just as I would you. 386 00:21:17,440 --> 00:21:21,605 ♪ ♪ 387 00:21:21,610 --> 00:21:23,825 What are you talking about? 388 00:21:23,830 --> 00:21:26,485 ♪ ♪ 389 00:21:26,490 --> 00:21:28,285 If you are Victor Strand. 390 00:21:28,290 --> 00:21:29,665 - I'm not. - But... 391 00:21:29,670 --> 00:21:31,275 if you are. 392 00:21:31,280 --> 00:21:33,965 ♪ ♪ 393 00:21:33,970 --> 00:21:38,365 Whatever you did, I'm sure it's forgivable. 394 00:21:38,370 --> 00:21:42,575 ♪ ♪ 395 00:21:44,420 --> 00:21:46,245 I'm not that man. 396 00:21:46,250 --> 00:21:50,455 ♪ ♪ 397 00:21:54,430 --> 00:21:56,125 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 398 00:21:56,130 --> 00:21:58,165 There it is. 399 00:21:58,170 --> 00:22:00,260 The library from the tour map. 400 00:22:01,830 --> 00:22:04,045 [GROWLING CONTINUES] 401 00:22:04,050 --> 00:22:05,700 They're here. 402 00:22:11,010 --> 00:22:12,835 They're just like the raft in the woods. 403 00:22:12,840 --> 00:22:13,965 [BLADE SCRAPES] 404 00:22:13,970 --> 00:22:14,970 Come on. 405 00:22:19,150 --> 00:22:20,365 KLAUS: Wake up. 406 00:22:21,370 --> 00:22:23,395 Wake up, wake up. 407 00:22:24,200 --> 00:22:26,675 It's gonna be okay. Just stay with me. 408 00:22:26,680 --> 00:22:27,935 [DOOR OPENS] 409 00:22:27,940 --> 00:22:29,195 FRANK: Klaus? 410 00:22:29,200 --> 00:22:30,470 Dad! Papa! 411 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 [DOOR CLOSES] 412 00:22:40,340 --> 00:22:44,090 [SPEAKING GERMAN] 413 00:22:57,200 --> 00:22:58,265 FRANK: Klaus. 414 00:22:58,970 --> 00:23:01,500 [SPEAKING GERMAN] 415 00:23:08,630 --> 00:23:10,030 STRAND: Ah! 416 00:23:39,400 --> 00:23:41,710 [ENGINE WHIRRING IN DISTANCE] 417 00:23:50,940 --> 00:23:51,980 Okay. 418 00:23:52,940 --> 00:23:54,070 Klaus. 419 00:24:17,310 --> 00:24:18,620 Anton. 420 00:24:25,620 --> 00:24:26,800 Klaus. 421 00:24:27,890 --> 00:24:32,095 ♪ ♪ 422 00:24:38,640 --> 00:24:42,845 ♪ ♪ 423 00:24:47,990 --> 00:24:52,195 ♪ ♪ 424 00:25:18,020 --> 00:25:22,225 ♪ ♪ 425 00:25:24,070 --> 00:25:28,275 ♪ ♪ 426 00:25:32,430 --> 00:25:36,635 ♪ ♪ 427 00:25:44,620 --> 00:25:48,825 [OXYGEN HISSING] 428 00:25:51,840 --> 00:25:53,890 STRAND: [WHISPERING] We need to go. 429 00:25:57,110 --> 00:25:59,795 What are you doing here? Where's Klaus? 430 00:25:59,800 --> 00:26:02,145 I sent Klaus away with Frank. 431 00:26:02,150 --> 00:26:04,735 So you can throw me to the wolves again? 432 00:26:04,740 --> 00:26:07,280 The wolves are circling. I came here to help you. 433 00:26:08,580 --> 00:26:09,795 Since when? 434 00:26:09,800 --> 00:26:11,630 Since I promised my son I would. 435 00:26:14,660 --> 00:26:17,230 You can either come with me and live... 436 00:26:19,000 --> 00:26:20,210 ... or stay here and die. 437 00:26:25,200 --> 00:26:27,606 STRAND: We need to get to the dock. We can take their Zodiac. 438 00:26:27,610 --> 00:26:30,295 - Then what? - We can talk about that once we clear this place. 439 00:26:30,300 --> 00:26:32,656 You wouldn't even protect me at your own settlement, Victor. 440 00:26:32,660 --> 00:26:34,095 My name is Anton. 441 00:26:34,100 --> 00:26:35,576 You scared shitless your little family 442 00:26:35,580 --> 00:26:37,535 is gonna find out who you really were? 443 00:26:37,540 --> 00:26:38,625 They know who I am. 444 00:26:38,630 --> 00:26:40,515 So much so that you were ready to let me die 445 00:26:40,520 --> 00:26:42,585 just to protect your secret. 446 00:26:43,890 --> 00:26:45,585 I'm here, aren't I? 447 00:26:45,590 --> 00:26:47,415 You gonna cut my throat with that sword? 448 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 No. 449 00:26:48,425 --> 00:26:50,990 Go back, tell your kid those people did it? 450 00:26:51,640 --> 00:26:52,935 [WHEEZES] 451 00:26:52,940 --> 00:26:54,215 I'm not who you think. 452 00:26:54,220 --> 00:26:56,075 I don't even know who the hell you are anymore. 453 00:26:56,080 --> 00:26:57,890 [GUN COCKS] 454 00:26:59,840 --> 00:27:01,395 Found you. 455 00:27:02,200 --> 00:27:03,500 And you. 456 00:27:05,440 --> 00:27:06,915 Don't do this. 457 00:27:06,920 --> 00:27:09,325 Whatever she did, we can work it out. 458 00:27:09,330 --> 00:27:11,845 - Whatever she did? - Yeah. 459 00:27:11,850 --> 00:27:14,365 You have no idea how far back this goes, do you? 460 00:27:15,170 --> 00:27:18,385 Why are you doing this? I don't even know who you are. 461 00:27:18,390 --> 00:27:19,965 But we know you, Madison. 462 00:27:20,570 --> 00:27:23,875 Whoever you think she is, that's not her anymore. 463 00:27:23,880 --> 00:27:25,785 Believe me, I know. 464 00:27:25,790 --> 00:27:28,965 Believe you? After what you pulled on us? 465 00:27:28,970 --> 00:27:31,005 You two are the same. 466 00:27:31,010 --> 00:27:33,445 Both pretending to be something you're not. 467 00:27:33,450 --> 00:27:35,095 I'm not fooled by either one of you. 468 00:27:35,100 --> 00:27:37,185 - Come on, let's go. - For what? 469 00:27:37,190 --> 00:27:38,755 What do you want? 470 00:27:38,760 --> 00:27:40,025 PADRE. 471 00:27:40,630 --> 00:27:43,195 We've been looking for a place like it for a long time. 472 00:27:44,500 --> 00:27:46,325 You're gonna show us where it is. 473 00:27:46,330 --> 00:27:49,725 [WALKERS GROWLING] 474 00:27:49,730 --> 00:27:51,685 [GUNSHOTS, BLADE CLATTERING] 475 00:27:51,690 --> 00:27:52,950 STRAND: Let's go! 476 00:27:54,730 --> 00:27:56,335 RUSSELL: They're getting away! 477 00:27:57,340 --> 00:27:58,415 Come on. 478 00:27:59,220 --> 00:28:00,865 Over there! 479 00:28:00,870 --> 00:28:02,955 [GUNSHOTS] 480 00:28:02,960 --> 00:28:07,305 ♪ ♪ 481 00:28:07,310 --> 00:28:08,545 The boat. 482 00:28:10,050 --> 00:28:11,395 We're not gonna make it. 483 00:28:11,400 --> 00:28:13,355 ♪ ♪ 484 00:28:13,360 --> 00:28:15,095 - Down there! - [GUNSHOT] 485 00:28:15,100 --> 00:28:16,835 We have to go back. 486 00:28:16,840 --> 00:28:18,885 [WALKERS GROWLING] 487 00:28:18,890 --> 00:28:23,095 ♪ ♪ 488 00:28:27,160 --> 00:28:29,105 [BLADE STABS] 489 00:28:29,110 --> 00:28:31,415 The path, go, go, go! 490 00:28:31,420 --> 00:28:33,545 [GROWLING CONTINUES] 491 00:28:33,550 --> 00:28:37,035 ♪ ♪ 492 00:28:37,040 --> 00:28:38,375 Aah! 493 00:28:38,380 --> 00:28:39,815 It's not gonna hold! 494 00:28:39,820 --> 00:28:41,515 - Is there a back way out? - No. 495 00:28:41,520 --> 00:28:43,165 Madison, the bookshelf! 496 00:28:43,170 --> 00:28:47,045 ♪ ♪ 497 00:28:47,050 --> 00:28:48,435 Now! 498 00:28:48,440 --> 00:28:50,605 ♪ ♪ 499 00:28:50,610 --> 00:28:52,265 [BOTH GRUNTING, PANTING] 500 00:28:52,270 --> 00:28:54,005 - Now! - [GRUNTS] 501 00:28:54,010 --> 00:28:58,225 ♪ ♪ 502 00:28:58,230 --> 00:29:00,315 [GROWLING] 503 00:29:00,320 --> 00:29:04,495 ♪ ♪ 504 00:29:04,500 --> 00:29:06,195 [BLADE STABS] 505 00:29:06,200 --> 00:29:09,415 ♪ ♪ 506 00:29:09,420 --> 00:29:12,585 [GRUNTING] 507 00:29:12,590 --> 00:29:14,730 [GUNSHOTS] 508 00:29:17,080 --> 00:29:18,285 I'm out. 509 00:29:18,290 --> 00:29:20,565 Frank, Klaus, we need your help! 510 00:29:21,470 --> 00:29:23,685 Oh, shit. Oh. 511 00:29:23,690 --> 00:29:25,740 [GROWLING] 512 00:29:27,960 --> 00:29:29,515 I'm so sorry. 513 00:29:29,520 --> 00:29:31,305 Is that you talking or Anton? 514 00:29:31,310 --> 00:29:32,585 It's me, Madison. 515 00:29:33,790 --> 00:29:35,695 Whatever I call myself. 516 00:29:35,700 --> 00:29:37,615 Why are you pretending to be someone else? 517 00:29:37,620 --> 00:29:38,845 Because I had to. 518 00:29:39,450 --> 00:29:41,505 Because I had to leave that person behind. 519 00:29:42,810 --> 00:29:44,245 What did you do, Victor? 520 00:29:44,250 --> 00:29:47,595 I did what I had to do to build a thriving tower, 521 00:29:47,600 --> 00:29:49,490 a place people could be safe. 522 00:29:50,810 --> 00:29:52,810 [WOOD CREAKING] 523 00:29:54,900 --> 00:29:57,455 I was ruthless. Even to Alicia. 524 00:29:57,460 --> 00:29:58,895 I betrayed her, Madison. 525 00:29:58,900 --> 00:30:00,725 And when the tower fell, we all washed up 526 00:30:00,730 --> 00:30:02,206 on these shores, and we got separated. 527 00:30:02,210 --> 00:30:03,655 Some were taken to PADRE. 528 00:30:03,660 --> 00:30:06,245 Others were... were struggling to survive out here. 529 00:30:06,950 --> 00:30:10,035 I tried to help them, but they wouldn't let me. 530 00:30:10,040 --> 00:30:11,595 They couldn't forgive me. 531 00:30:12,700 --> 00:30:16,015 I tried to help them find food. To make amends. 532 00:30:16,020 --> 00:30:17,285 When I came back... 533 00:30:19,090 --> 00:30:21,645 they were dead, just like them. 534 00:30:23,050 --> 00:30:25,055 I hated being Victor Strand. 535 00:30:26,360 --> 00:30:27,795 So I killed him. 536 00:30:27,800 --> 00:30:29,185 As far as I was concerned, 537 00:30:29,190 --> 00:30:31,715 he died with everyone else that day. 538 00:30:31,720 --> 00:30:34,065 What did you become? 539 00:30:34,070 --> 00:30:35,755 Who are you? 540 00:30:35,760 --> 00:30:38,285 ♪ ♪ 541 00:30:38,290 --> 00:30:40,365 The last time I saw Alicia... 542 00:30:42,070 --> 00:30:44,355 she told me that she loved me. 543 00:30:45,160 --> 00:30:47,205 I didn't think anyone could. 544 00:30:48,910 --> 00:30:51,525 I met Frank and Klaus, and they changed everything. 545 00:30:52,430 --> 00:30:55,695 I could be the person that Alicia thought I could be. 546 00:30:55,700 --> 00:30:57,775 [WOOD CREAKING] 547 00:30:57,780 --> 00:30:59,825 But I could only do it as someone else. 548 00:31:00,430 --> 00:31:01,685 As Anton. 549 00:31:02,690 --> 00:31:04,225 I understand. 550 00:31:05,430 --> 00:31:07,085 Klaus is a good kid. 551 00:31:07,090 --> 00:31:09,035 ♪ ♪ 552 00:31:09,040 --> 00:31:11,085 I'd say you did alright. 553 00:31:11,090 --> 00:31:15,095 ♪ ♪ 554 00:31:15,790 --> 00:31:17,005 Thank you. 555 00:31:17,010 --> 00:31:20,315 [GROWLING] 556 00:31:20,320 --> 00:31:22,405 Alicia had the chance to let me die. 557 00:31:23,710 --> 00:31:25,725 And after everything I did, I deserved it. 558 00:31:26,630 --> 00:31:28,135 But she didn't. 559 00:31:29,540 --> 00:31:31,130 Why didn't she? 560 00:31:33,590 --> 00:31:35,235 Because her mother taught her 561 00:31:35,240 --> 00:31:37,245 that no one is gone until they're gone. 562 00:31:37,250 --> 00:31:39,545 ♪ ♪ 563 00:31:39,550 --> 00:31:41,975 That everyone deserves a second chance. 564 00:31:43,080 --> 00:31:44,725 No matter what. 565 00:31:44,730 --> 00:31:47,725 ♪ ♪ 566 00:31:47,730 --> 00:31:49,785 We're not so different, Victor. 567 00:31:50,490 --> 00:31:53,735 PADRE, the people that were running it, 568 00:31:53,740 --> 00:31:55,345 we got rid of them. 569 00:31:55,350 --> 00:31:57,005 I promised those kids. 570 00:31:57,010 --> 00:31:59,785 ♪ ♪ 571 00:31:59,790 --> 00:32:02,225 Kids that I took there when I was a Collector, 572 00:32:02,230 --> 00:32:05,795 I promised them I'd help them find their parents. 573 00:32:05,800 --> 00:32:08,585 I started sending out messages on long range, 574 00:32:08,590 --> 00:32:10,845 from the repeater station, just... 575 00:32:10,850 --> 00:32:12,535 just trying to get them as far as I could, 576 00:32:12,540 --> 00:32:15,115 just hoping that some parents would hear me. 577 00:32:16,420 --> 00:32:18,895 - Did they? - Some. 578 00:32:18,900 --> 00:32:22,155 Some, but they weren't the only ones listening. 579 00:32:22,160 --> 00:32:24,145 ♪ ♪ 580 00:32:24,150 --> 00:32:28,955 Those people heard my broadcast, drew them right to me. 581 00:32:30,340 --> 00:32:33,215 And now I've put everyone else in danger because of it. 582 00:32:33,220 --> 00:32:35,905 [GROWLING INTENSIFIES] 583 00:32:35,910 --> 00:32:37,925 You were just trying to help. 584 00:32:39,030 --> 00:32:42,535 That place, what I promised those kids... 585 00:32:43,880 --> 00:32:45,705 that's all I have left, Victor. 586 00:32:45,710 --> 00:32:48,395 ♪ ♪ 587 00:32:48,400 --> 00:32:51,050 [KLAUS SPEAKING GERMAN OVER WALKIE] 588 00:32:52,640 --> 00:32:53,680 Klaus. 589 00:32:57,070 --> 00:32:59,975 ♪ ♪ 590 00:32:59,980 --> 00:33:02,285 [GROWLING] 591 00:33:02,290 --> 00:33:04,025 [GUNFIRE] 592 00:33:04,030 --> 00:33:05,030 Down! 593 00:33:05,035 --> 00:33:09,040 [GUNFIRE CONTINUES] 594 00:33:09,560 --> 00:33:13,765 ♪ ♪ 595 00:33:15,470 --> 00:33:19,675 ♪ ♪ 596 00:33:21,540 --> 00:33:23,185 KLAUS [OVER WALKIE]: Dad? Hurry. 597 00:33:23,190 --> 00:33:25,035 You need to get back here. 598 00:33:25,040 --> 00:33:27,170 Don't worry. We'll take you to them. 599 00:33:30,580 --> 00:33:32,355 [SOUNDS DISTORTING] 600 00:33:32,360 --> 00:33:34,355 [BREATH ECHOING] 601 00:33:34,360 --> 00:33:37,795 ♪ ♪ 602 00:33:37,800 --> 00:33:39,635 RUSSELL: [DISTANTLY] Welcome back. 603 00:33:40,540 --> 00:33:42,235 What is this? 604 00:33:42,240 --> 00:33:44,845 [BREATHING HEAVILY] 605 00:33:44,850 --> 00:33:46,715 Klaus, Frank. 606 00:33:46,720 --> 00:33:47,845 - Dad! - What? 607 00:33:47,850 --> 00:33:49,155 What? 608 00:33:49,160 --> 00:33:50,420 [GRUNTS] 609 00:33:52,470 --> 00:33:54,565 I told you to hand her over. 610 00:33:54,570 --> 00:33:56,635 This could all have been avoided. 611 00:33:57,340 --> 00:33:58,835 If you hurt them... 612 00:33:58,840 --> 00:34:01,535 It's like I said before. It's not up to me. 613 00:34:01,540 --> 00:34:03,125 Then who's it up to? 614 00:34:04,130 --> 00:34:05,605 I'll let him tell you. 615 00:34:05,610 --> 00:34:08,525 [DOOR OPENS, CLOSES] 616 00:34:08,530 --> 00:34:12,655 ♪ ♪ 617 00:34:12,660 --> 00:34:13,875 MAN: Hey there, Madison. 618 00:34:13,880 --> 00:34:15,925 [BREATHING HEAVILY] 619 00:34:15,930 --> 00:34:19,705 ♪ ♪ 620 00:34:19,710 --> 00:34:21,575 Been a while. 621 00:34:21,580 --> 00:34:23,235 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 622 00:34:23,240 --> 00:34:24,325 Troy. 623 00:34:24,330 --> 00:34:26,645 Yeah, see, I'm as surprised as you are. 624 00:34:27,550 --> 00:34:29,185 I mean, I knew I'd find you 625 00:34:29,190 --> 00:34:31,465 when I heard your radio broadcast, but, uh... 626 00:34:33,370 --> 00:34:35,205 I didn't think you'd still be keeping 627 00:34:35,210 --> 00:34:37,265 the same company from Mexico. 628 00:34:39,170 --> 00:34:41,035 FRANK: You're making a mistake. 629 00:34:41,040 --> 00:34:42,865 He's not who you think. 630 00:34:42,870 --> 00:34:44,815 ♪ ♪ 631 00:34:44,820 --> 00:34:46,835 That's not Victor Strand? 632 00:34:47,740 --> 00:34:49,315 His name is Anton. 633 00:34:50,220 --> 00:34:51,725 You're confused. 634 00:34:52,530 --> 00:34:54,175 My eyesight's not what it once was, 635 00:34:54,180 --> 00:34:56,265 I'll give you that, my friend, but, uh... 636 00:34:57,870 --> 00:34:59,865 I think you're the one that's confused. 637 00:34:59,870 --> 00:35:02,085 ♪ ♪ 638 00:35:02,090 --> 00:35:03,615 About him... 639 00:35:04,320 --> 00:35:06,145 and certainly about her. 640 00:35:06,150 --> 00:35:10,155 ♪ ♪ 641 00:35:10,850 --> 00:35:13,155 These are the people that took her in, right? 642 00:35:13,160 --> 00:35:15,245 ♪ ♪ 643 00:35:15,250 --> 00:35:18,415 Good. You know what? 644 00:35:18,420 --> 00:35:20,765 I'm gonna tell you the truth about who she is. 645 00:35:20,770 --> 00:35:22,375 In fact, you know what? 646 00:35:22,380 --> 00:35:24,645 Even better. 647 00:35:24,650 --> 00:35:27,165 Let me, uh... Let me show you. 648 00:35:27,170 --> 00:35:30,125 ♪ ♪ 649 00:35:30,130 --> 00:35:32,085 See that? 650 00:35:32,090 --> 00:35:35,305 I know it's not very pretty to look at. 651 00:35:35,310 --> 00:35:37,125 Can happen, though. 652 00:35:37,130 --> 00:35:42,735 Take a bad hit to the head from, say, uh, a hammer. 653 00:35:42,740 --> 00:35:46,745 ♪ ♪ 654 00:35:51,500 --> 00:35:55,705 ♪ ♪ 655 00:36:00,120 --> 00:36:02,205 Which is what she did to me... 656 00:36:02,210 --> 00:36:06,415 ♪ ♪ 657 00:36:06,420 --> 00:36:09,285 ... before she just left me for dead in Mexico. 658 00:36:10,200 --> 00:36:13,645 And that's after she destroyed my family's ranch. 659 00:36:13,650 --> 00:36:15,515 Can you believe that? 660 00:36:15,520 --> 00:36:17,725 ♪ ♪ 661 00:36:17,730 --> 00:36:20,595 My brother... My father... 662 00:36:20,600 --> 00:36:23,345 ♪ ♪ 663 00:36:23,350 --> 00:36:25,645 I lost them all because of her. 664 00:36:25,650 --> 00:36:27,515 ♪ ♪ 665 00:36:27,520 --> 00:36:29,175 And he helped. 666 00:36:29,180 --> 00:36:33,385 ♪ ♪ 667 00:36:34,720 --> 00:36:36,405 What do you want, Troy? 668 00:36:36,410 --> 00:36:38,015 [CHUCKLES LIGHTLY] Oh... 669 00:36:38,020 --> 00:36:39,465 Oh, same thing I've wanted 670 00:36:39,470 --> 00:36:41,705 since you took it from me, Madison. 671 00:36:42,810 --> 00:36:46,505 Same thing I've been helping all these good people find 672 00:36:46,510 --> 00:36:49,055 since I pulled myself out of the rubble in Mexico. 673 00:36:49,860 --> 00:36:51,945 I'm just looking for a home, Madison. 674 00:36:52,950 --> 00:36:54,735 You see, you took mine from me, 675 00:36:54,740 --> 00:36:57,205 so I'm gonna take yours from you. 676 00:36:57,210 --> 00:36:58,885 You're never gonna find it. 677 00:36:59,790 --> 00:37:01,135 Yeah, I will. 678 00:37:01,140 --> 00:37:03,175 Oh, yeah? How? 679 00:37:03,180 --> 00:37:05,045 'Cause you're gonna tell me. 680 00:37:05,050 --> 00:37:07,745 ♪ ♪ 681 00:37:07,750 --> 00:37:11,345 Or I'm gonna do to him what you did to me. 682 00:37:11,950 --> 00:37:13,375 Aah! 683 00:37:13,380 --> 00:37:15,275 Please, please, please. 684 00:37:15,280 --> 00:37:16,365 Don't do it, Madison. 685 00:37:16,370 --> 00:37:18,105 - Victor, Victor! - No, no, no! 686 00:37:18,110 --> 00:37:20,145 Don't tell them. Hold onto that place. 687 00:37:20,150 --> 00:37:22,525 It's what Alicia would've wanted. 688 00:37:22,530 --> 00:37:25,385 Please! Let him go. Don't hurt him. 689 00:37:25,390 --> 00:37:27,025 Tell him what he wants to know. 690 00:37:27,030 --> 00:37:29,115 I would listen to him, Madison, because if you don't, 691 00:37:29,120 --> 00:37:31,195 I'm not gonna stop with him, am I? 692 00:37:31,200 --> 00:37:34,885 So, how many more people are you prepared to hurt? 693 00:37:34,890 --> 00:37:37,065 Anton, look at me. 694 00:37:37,070 --> 00:37:41,275 ♪ ♪ 695 00:37:45,660 --> 00:37:48,825 My name is Victor Strand. 696 00:37:49,530 --> 00:37:53,535 ♪ ♪ 697 00:37:56,190 --> 00:37:58,195 I lied to you about so much. 698 00:37:59,500 --> 00:38:01,755 But what I felt for you was real. 699 00:38:01,760 --> 00:38:05,965 ♪ ♪ 700 00:38:06,680 --> 00:38:09,065 [SPEAKING GERMAN] 701 00:38:09,070 --> 00:38:13,275 ♪ ♪ 702 00:38:13,280 --> 00:38:14,655 - No. - Alright. 703 00:38:15,670 --> 00:38:17,015 Time's up, Madison. 704 00:38:17,020 --> 00:38:19,205 - No. - Aah! 705 00:38:19,210 --> 00:38:20,465 Drop the hammer! 706 00:38:21,770 --> 00:38:23,015 Now! 707 00:38:25,420 --> 00:38:26,585 Drop it. 708 00:38:26,590 --> 00:38:27,845 Do it! 709 00:38:27,850 --> 00:38:29,845 ♪ ♪ 710 00:38:29,850 --> 00:38:31,495 STRAND: June... Sherry... 711 00:38:31,500 --> 00:38:35,505 ♪ ♪ 712 00:38:36,010 --> 00:38:37,695 Drop your weapon. 713 00:38:37,700 --> 00:38:40,825 I suggest you follow your own advice, old timer. 714 00:38:40,830 --> 00:38:42,785 [HAMMER CLATTERS] 715 00:38:42,790 --> 00:38:44,615 [BODY THUDS] 716 00:38:44,620 --> 00:38:48,825 ♪ ♪ 717 00:38:50,930 --> 00:38:52,145 Thank you, old friend. 718 00:38:52,150 --> 00:38:53,625 We're not friends. 719 00:38:53,630 --> 00:38:55,845 Hate to do to you what I did to your daughter. 720 00:38:55,850 --> 00:38:59,585 ♪ ♪ 721 00:38:59,590 --> 00:39:00,805 Troy Otto. 722 00:39:00,810 --> 00:39:03,935 ♪ ♪ 723 00:39:03,940 --> 00:39:05,205 Hm. 724 00:39:05,210 --> 00:39:07,605 Next time, I'm gonna make sure you really die. 725 00:39:08,210 --> 00:39:10,015 You really think what you're doing right now 726 00:39:10,020 --> 00:39:11,555 is gonna stop us? 727 00:39:11,560 --> 00:39:15,765 ♪ ♪ 728 00:39:17,150 --> 00:39:18,815 We know where this place is now. 729 00:39:18,820 --> 00:39:21,255 We're just gonna keep coming back. 730 00:39:21,260 --> 00:39:22,645 Yeah, you do that, Troy, 731 00:39:22,650 --> 00:39:24,825 and there won't be anyone here for you to hurt. 732 00:39:24,830 --> 00:39:26,915 The place you want, the place I'm building, 733 00:39:26,920 --> 00:39:28,435 it's about to expand. 734 00:39:29,840 --> 00:39:31,835 You all took me in when I needed help. 735 00:39:31,840 --> 00:39:33,665 Now I'm doing the same for you. 736 00:39:33,670 --> 00:39:35,835 ♪ ♪ 737 00:39:35,840 --> 00:39:37,955 I just told you what she did to me. 738 00:39:38,660 --> 00:39:41,180 What makes you think she's not gonna do the same to you? 739 00:39:42,890 --> 00:39:45,545 I won't pretend I haven't done things I regret. 740 00:39:45,550 --> 00:39:48,765 But the place I'm building, it's not about me. 741 00:39:48,770 --> 00:39:50,885 It's about keeping something bigger alive. 742 00:39:52,190 --> 00:39:53,725 And what's that? 743 00:39:53,730 --> 00:39:55,855 DANIEL: Madison, we don't know how many people he has. 744 00:39:55,860 --> 00:39:57,815 - We have to get out. - My kids. 745 00:39:57,820 --> 00:40:00,515 I'm gonna build that place into what it should've always been, 746 00:40:00,520 --> 00:40:03,025 for them, for Alicia. 747 00:40:03,030 --> 00:40:06,025 Well, you can do that. You're making a mistake. 748 00:40:06,030 --> 00:40:07,985 Let's move on! 749 00:40:07,990 --> 00:40:09,645 Why is that? 750 00:40:09,650 --> 00:40:13,655 ♪ ♪ 751 00:40:15,190 --> 00:40:17,485 'Cause that's the same thinking that got her killed 752 00:40:17,490 --> 00:40:18,745 in the first place. 753 00:40:20,050 --> 00:40:21,795 How the hell would you know? 754 00:40:22,500 --> 00:40:24,565 'Cause I'm the one that killed her. 755 00:40:24,570 --> 00:40:25,935 You're a liar! 756 00:40:26,940 --> 00:40:28,525 Don't believe me? 757 00:40:28,530 --> 00:40:32,735 ♪ ♪ 758 00:40:33,580 --> 00:40:35,015 Open it. 759 00:40:35,020 --> 00:40:38,275 ♪ ♪ 760 00:40:38,280 --> 00:40:41,115 Don't listen to him. Let's get outta here. 761 00:40:41,120 --> 00:40:45,325 ♪ ♪ 762 00:40:48,570 --> 00:40:52,775 ♪ ♪ 763 00:40:56,010 --> 00:40:57,875 What is this? 764 00:40:57,880 --> 00:41:02,085 ♪ ♪ 765 00:41:02,580 --> 00:41:04,185 TROY: You don't recognize it? 766 00:41:04,190 --> 00:41:06,145 ♪ ♪ 767 00:41:06,150 --> 00:41:07,495 It belonged to Alicia. 768 00:41:07,500 --> 00:41:11,015 ♪ ♪ 769 00:41:11,020 --> 00:41:13,495 I took it off her corpse after I killed her. 770 00:41:13,500 --> 00:41:17,705 ♪ ♪ 771 00:41:22,910 --> 00:41:27,115 ♪ ♪ 772 00:41:32,390 --> 00:41:34,045 - Aaah! - No, Madison! 773 00:41:34,050 --> 00:41:37,115 - Madison! - You! Aah! 774 00:41:37,120 --> 00:41:38,335 Don't! 775 00:41:39,140 --> 00:41:40,725 Don't let him get in your head. 776 00:41:41,530 --> 00:41:43,775 See, I would've put her down, Madison. 777 00:41:44,480 --> 00:41:46,805 After all the wandering around I did in Mexico, 778 00:41:46,810 --> 00:41:50,105 I thought it was only right that Alicia should do the same. 779 00:41:50,110 --> 00:41:52,145 You know, maybe one day you'll find her. 780 00:41:52,850 --> 00:41:55,015 Or maybe she'll find you, or maybe not, 781 00:41:55,020 --> 00:41:56,535 and finish the job. 782 00:41:58,240 --> 00:42:00,675 You want a fight, Madison? We'll give you that. 783 00:42:00,680 --> 00:42:02,375 We'll give you a fight. 784 00:42:02,380 --> 00:42:04,685 ♪ ♪ 785 00:42:04,690 --> 00:42:06,475 My question for you is... 786 00:42:07,980 --> 00:42:10,255 what are you even fighting for? 787 00:42:10,260 --> 00:42:14,465 ♪ ♪ 788 00:42:19,230 --> 00:42:21,815 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 789 00:42:21,820 --> 00:42:22,820 Let me come with you. 790 00:42:22,825 --> 00:42:24,650 - What's going on? - I got it. 791 00:42:24,655 --> 00:42:25,950 Doesn't look like it. 792 00:42:27,610 --> 00:42:28,995 Alicia was in the herd. 793 00:42:29,000 --> 00:42:31,205 MADISON: I need to put her to rest. 794 00:42:31,210 --> 00:42:33,815 Then you can build PADRE into what Alicia wanted. 795 00:42:33,820 --> 00:42:35,295 STRAND: Where are you going? 796 00:42:35,300 --> 00:42:36,885 To kill Troy. 797 00:42:37,690 --> 00:42:38,865 TROY: Victor? 798 00:42:38,870 --> 00:42:40,865 - Troy. - We need a place to live. 799 00:42:40,870 --> 00:42:42,815 Help me find PADRE. 800 00:42:42,820 --> 00:42:44,906 STRAND: He's going to hit us with everything he's got. 801 00:42:44,910 --> 00:42:46,775 ♪ ♪ 802 00:42:46,780 --> 00:42:49,555 I'm gonna strangle him with my bare hands! 803 00:42:49,560 --> 00:42:51,705 Why do you care so much about PADRE? 804 00:42:52,110 --> 00:42:53,765 Because you took everything from me. 805 00:42:53,770 --> 00:42:57,975 ♪ ♪ 806 00:43:06,340 --> 00:43:10,545 ♪ ♪ 807 00:43:12,140 --> 00:43:15,745 [SPEAKING GERMAN] 808 00:43:15,750 --> 00:43:18,445 [SPEAKING GERMAN] 809 00:43:18,450 --> 00:43:20,885 What we see in the beginning of this episode 810 00:43:20,890 --> 00:43:24,545 is that Victor Strand has completely reinvented himself. 811 00:43:24,550 --> 00:43:26,195 You've come to the right place. 812 00:43:26,200 --> 00:43:29,205 There is no trace of the old Strand whatsoever. 813 00:43:29,210 --> 00:43:32,345 He's going by a new name. His name is Anton. 814 00:43:32,350 --> 00:43:33,905 He's speaking German. 815 00:43:33,910 --> 00:43:36,865 He has a new husband. He has a son. 816 00:43:36,870 --> 00:43:39,645 He has this whole community that he's built. 817 00:43:39,650 --> 00:43:45,155 And Madison coming into that story is an earthquake for him. 818 00:43:45,660 --> 00:43:47,215 Victor? 819 00:43:47,220 --> 00:43:51,135 It's a major threat not only to his livelihood, 820 00:43:51,140 --> 00:43:53,715 but truly the life that he's set up for himself 821 00:43:53,720 --> 00:43:55,405 and his future. 822 00:43:55,410 --> 00:43:59,405 ♪ ♪ 823 00:43:59,410 --> 00:44:01,975 It's taking him deeply back into his past. 824 00:44:01,980 --> 00:44:03,605 MADISON: What are you doing here? 825 00:44:03,610 --> 00:44:06,455 DICKENS: It's almost like her world starts to spin. 826 00:44:06,460 --> 00:44:08,365 And why was he calling you Anton? 827 00:44:08,370 --> 00:44:11,675 When she sees this man that is Victor Strand, 828 00:44:11,680 --> 00:44:14,555 he looks different, he's got different clothes on, 829 00:44:14,560 --> 00:44:17,725 but Madison is like, "That's Victor Strand". 830 00:44:18,430 --> 00:44:19,775 And she lets him have it. 831 00:44:19,780 --> 00:44:22,125 His name's not Anton. 832 00:44:22,130 --> 00:44:24,345 It's Victor Strand. 833 00:44:24,350 --> 00:44:27,565 There is a shift in this episode for Madison 834 00:44:27,570 --> 00:44:30,525 to move towards trusting Victor again. 835 00:44:30,530 --> 00:44:32,335 It's not gonna hold! 836 00:44:32,340 --> 00:44:35,265 And I think forgiveness comes because Madison does... 837 00:44:35,270 --> 00:44:37,225 seeing their similarities. 838 00:44:37,230 --> 00:44:40,965 They both feel that, through each other, 839 00:44:40,970 --> 00:44:42,535 they can honor Alicia. 840 00:44:42,540 --> 00:44:45,045 And, of course, the moment they do that, 841 00:44:45,050 --> 00:44:47,435 they realize that's gonna be even harder than they thought 842 00:44:47,440 --> 00:44:49,235 when Troy Otto resurfaces. 843 00:44:49,240 --> 00:44:50,935 See that? 844 00:44:50,940 --> 00:44:52,805 DICKENS: It was an incredible character. 845 00:44:52,810 --> 00:44:56,225 And I always loved the dance that Madison and Troy did, 846 00:44:56,230 --> 00:44:57,765 and I look forward to more of that. 847 00:44:57,770 --> 00:44:59,335 Which is what she did to me... 848 00:44:59,340 --> 00:45:03,545 ♪ ♪ 849 00:45:04,340 --> 00:45:06,555 - Roll two cameras! - Rolling! 850 00:45:06,560 --> 00:45:09,865 ♪ ♪ 851 00:45:09,870 --> 00:45:12,655 Being a director means you have to wear so many different hats. 852 00:45:12,660 --> 00:45:15,435 You have to have your eye on so many different things, 853 00:45:15,440 --> 00:45:18,005 so many more than you do as an actor. 854 00:45:18,010 --> 00:45:21,745 And Danay just came in and attacked it with grace, 855 00:45:21,750 --> 00:45:24,885 and she was able to deliver a fantastic episode. 856 00:45:24,890 --> 00:45:28,175 You have to direct an entire world. 857 00:45:28,180 --> 00:45:32,455 You get to see it from all kinds of dimensions, and I loved that. 858 00:45:32,460 --> 00:45:33,995 That was, for me, the challenge. 859 00:45:34,000 --> 00:45:35,765 MAN: Roll! Steady! Rolling! 860 00:45:35,770 --> 00:45:37,585 It was a beautiful experience. 861 00:45:37,590 --> 00:45:40,155 I'm just looking for a home, Madison. 862 00:45:41,060 --> 00:45:42,795 You see, you took mine from me, 863 00:45:42,800 --> 00:45:45,165 so I'm gonna take yours from you. 864 00:45:45,170 --> 00:45:46,855 Aah! 865 00:45:46,860 --> 00:45:49,215 - Please, please, please. - Don't do it, Madison. 866 00:45:49,220 --> 00:45:51,035 They crack Strand open in that scene, 867 00:45:51,040 --> 00:45:53,645 and Strand confesses his lies. 868 00:45:53,650 --> 00:45:55,305 ♪ ♪ 869 00:45:55,310 --> 00:45:58,435 My name is Victor Strand. 870 00:45:58,440 --> 00:46:01,575 ♪ ♪ 871 00:46:01,580 --> 00:46:03,395 He's just laid bare. 872 00:46:03,400 --> 00:46:06,095 I lied to you about so much. 873 00:46:06,100 --> 00:46:09,095 But what I felt for you was real. 874 00:46:09,100 --> 00:46:12,235 He has true love with Frank. 875 00:46:12,240 --> 00:46:14,655 That is what I believe that they have. 876 00:46:14,660 --> 00:46:17,845 ♪ ♪ 877 00:46:17,850 --> 00:46:19,405 And in one scene he says, 878 00:46:19,410 --> 00:46:22,155 "If you are Victor Strand, I'll forgive you". 879 00:46:22,160 --> 00:46:24,155 I do think that that's one of the greatest 880 00:46:24,160 --> 00:46:26,465 expressions of love and of grace 881 00:46:26,470 --> 00:46:28,645 and belief in your fellow man... 882 00:46:28,650 --> 00:46:30,975 that everyone can be redeemed. 883 00:46:30,980 --> 00:46:34,985 ♪ ♪ 884 00:46:36,650 --> 00:46:40,855 ♪ ♪ 885 00:46:43,140 --> 00:46:47,345 ♪ ♪ 886 00:46:47,350 --> 00:46:52,850 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 887 00:46:52,855 --> 00:46:57,060 ♪ ♪ 888 00:47:02,850 --> 00:47:07,055 ♪ ♪ 57258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.