All language subtitles for Blue.Bloods.S13E15.WEBRip.x264-XEN0N.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,350 ♪ ♪ 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,820 Guy runs one of the biggest cartels in Mexico. 3 00:00:11,020 --> 00:00:13,230 Gets to be flown in on a private jet. 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,700 BAEZ: Well, soon he'll be cooling his jets in a federal prison. 5 00:00:16,900 --> 00:00:19,000 That's assuming we can get him to his arraignment. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,700 (sighs) Zaragoza Cartel 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 has broken him out of two different prisons in Mexico. 8 00:00:23,740 --> 00:00:25,176 That's why we're gonna make him disappear 9 00:00:25,200 --> 00:00:27,620 until we walk him into that courthouse. 10 00:00:31,790 --> 00:00:32,930 (sighs) 11 00:00:34,700 --> 00:00:36,620 BAEZ: Rodriguez is even better-looking in person. 12 00:00:36,650 --> 00:00:38,770 A lot of bodies behind that smile. 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,726 BAEZ: You know, getting him to court could get hairy, 14 00:00:41,750 --> 00:00:43,560 you sure I can't tag along? 15 00:00:43,760 --> 00:00:45,460 Trust me, I'd rather ride along with you 16 00:00:45,660 --> 00:00:47,460 than a bunch of Feds. 17 00:00:47,660 --> 00:00:49,500 Task force leader wants it this way. 18 00:00:49,700 --> 00:00:52,010 Well, maybe I can change his mind. 19 00:00:56,850 --> 00:00:58,750 You could try. He's pretty stubborn. 20 00:01:01,560 --> 00:01:03,910 Thought you were gonna bring me a hat. 21 00:01:04,110 --> 00:01:06,110 If we deliver this prisoner without getting killed, 22 00:01:06,150 --> 00:01:07,150 I'll think about it. 23 00:01:07,180 --> 00:01:08,430 Sounds like a deal. 24 00:01:08,960 --> 00:01:11,120 Everything I've loved and worked toward 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,670 is gonna be destroyed just because of a lie. 26 00:01:14,470 --> 00:01:18,110 Look, I-I'm not the monster that they're making me out to be. 27 00:01:21,010 --> 00:01:24,700 Scott is a beloved brother and son. 28 00:01:24,900 --> 00:01:27,230 A D1 athlete with a perfect GPA 29 00:01:27,430 --> 00:01:30,170 who devotes his limited free time to helping the community. 30 00:01:30,370 --> 00:01:32,740 Do you think the rape allegations will hinder Scott's 31 00:01:32,940 --> 00:01:34,510 chances of going to the NBA? Not one bit. 32 00:01:34,710 --> 00:01:37,240 Those allegations are nonsensical, defamatory, 33 00:01:37,440 --> 00:01:38,480 and flat-out false. 34 00:01:38,680 --> 00:01:40,350 Are you saying the state has no case? 35 00:01:40,550 --> 00:01:42,420 I'm saying that Erin Reagan, the prosecutor, 36 00:01:42,620 --> 00:01:43,880 has all but filed the paperwork 37 00:01:44,080 --> 00:01:46,190 for her run for Manhattan District Attorney. 38 00:01:46,390 --> 00:01:47,726 Let's just say this outrageous charge 39 00:01:47,750 --> 00:01:50,060 has been influenced by her career ambitions. 40 00:01:50,260 --> 00:01:51,866 REPORTER: Do you think this case may hurt... 41 00:01:51,890 --> 00:01:53,630 You called an urgent meeting for this? 42 00:01:53,830 --> 00:01:56,130 Lisa Reynolds is tossing your name around like a salad. 43 00:01:56,330 --> 00:01:57,360 It's part of the job. 44 00:01:57,560 --> 00:01:59,530 She's a big shot sports agent. 45 00:01:59,730 --> 00:02:01,070 And that's supposed to scare me? 46 00:02:01,270 --> 00:02:03,670 And before that, she was an even bigger defense attorney. 47 00:02:03,870 --> 00:02:05,800 I've seen her make people in this office cry. 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,740 Well, she hasn't gone up against me. 49 00:02:07,940 --> 00:02:09,340 So you're not even a little worried 50 00:02:09,540 --> 00:02:11,340 that she's playing this case out in the press? 51 00:02:11,410 --> 00:02:14,550 And trying it in the court of public opinion? Exactly. 52 00:02:14,750 --> 00:02:17,720 Scott Taylor raped Shayla Alexander. 53 00:02:17,920 --> 00:02:19,420 The only thing I'm concerned about 54 00:02:19,620 --> 00:02:21,570 is getting justice for his victim. 55 00:02:23,140 --> 00:02:24,220 (sighs) 56 00:02:24,420 --> 00:02:25,896 Human trafficking ring we're targeting 57 00:02:25,920 --> 00:02:27,930 is active up and down the East Coast. 58 00:02:28,130 --> 00:02:29,430 The Feds requested our assistance 59 00:02:29,630 --> 00:02:30,990 taking down the New York operation. 60 00:02:31,060 --> 00:02:33,030 Doesn't get much worse than this. 61 00:02:33,230 --> 00:02:34,830 Yeah, they prey on kids as young as ten. 62 00:02:35,030 --> 00:02:37,190 FLEMING: The ring lures its victims into sex trafficking 63 00:02:37,370 --> 00:02:39,710 through a combination of targeted grooming 64 00:02:39,910 --> 00:02:41,610 and coerced drug dependency. 65 00:02:41,810 --> 00:02:43,280 Hell of a body count, too. 66 00:02:43,480 --> 00:02:44,710 And all of 'em minors. 67 00:02:44,910 --> 00:02:47,880 Except for the two dead Carolina state troopers. 68 00:02:48,080 --> 00:02:51,080 They were adults, with wives and kids. 69 00:02:51,280 --> 00:02:52,720 And that was a tragedy, sir. 70 00:02:52,920 --> 00:02:56,210 But one which we had no part of in planning or execution. 71 00:02:57,670 --> 00:02:59,740 I understand. 72 00:03:01,710 --> 00:03:04,030 So, what's the game plan? 73 00:03:04,230 --> 00:03:05,430 Infiltrate the ring 74 00:03:05,630 --> 00:03:07,470 by placing an undercover officer on the inside, 75 00:03:07,670 --> 00:03:09,740 catch them in the act of recruiting these kids. 76 00:03:09,940 --> 00:03:11,590 Who's going undercover? 77 00:03:12,620 --> 00:03:13,810 That's Sergeant Reagan. 78 00:03:14,010 --> 00:03:15,620 He designed the operation. 79 00:03:21,300 --> 00:03:25,480 Well, first of all, clearly you've done your homework. 80 00:03:25,680 --> 00:03:29,490 And it does seem to be a can of worms 81 00:03:29,690 --> 00:03:31,940 you'd like to open from the inside. 82 00:03:35,640 --> 00:03:38,360 But that said, I think it would be wise 83 00:03:38,560 --> 00:03:41,550 to lead with our best punch. 84 00:03:43,390 --> 00:03:44,940 Sir? 85 00:03:45,140 --> 00:03:48,040 Well, the Vice Unit's Human Trafficking Team 86 00:03:48,240 --> 00:03:52,330 has deep experience in cases like this. 87 00:03:53,160 --> 00:03:56,570 I would like to hand it off to them. 88 00:04:00,100 --> 00:04:01,490 All due respect... 89 00:04:01,690 --> 00:04:04,860 this ring's been operating in the city for over a year. 90 00:04:05,060 --> 00:04:07,590 Vice hasn't been able to crack it. I think we can. 91 00:04:07,790 --> 00:04:11,660 Well, not this time. 92 00:04:11,860 --> 00:04:14,650 That is all, Lieutenant. 93 00:04:27,460 --> 00:04:29,230 (door closes) 94 00:04:30,870 --> 00:04:32,596 Have you seriously never watched Romance Island? 95 00:04:32,620 --> 00:04:34,220 Are you seriously telling me that you do? 96 00:04:34,290 --> 00:04:36,560 20 eligible bachelors vying for the attention 97 00:04:36,760 --> 00:04:38,560 of three women, on an island. 98 00:04:38,760 --> 00:04:41,540 It's a masterpiece. Officer Janko. 99 00:04:42,580 --> 00:04:44,230 Do I know you? Well, you should. 100 00:04:44,430 --> 00:04:46,980 Ten months ago, you told me my son was dead. 101 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 I'm sorry... 102 00:04:49,440 --> 00:04:50,890 Don't you dare say that. 103 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 Come on, Naomi. 104 00:04:52,870 --> 00:04:53,870 Calm down. Don't tell me 105 00:04:54,070 --> 00:04:55,340 to calm down! You lied to me! 106 00:04:55,540 --> 00:04:58,010 I... You told me they would find Jamal's killer. 107 00:04:58,210 --> 00:05:01,730 And today his death is officially a cold case! 108 00:05:04,000 --> 00:05:05,330 You lied. 109 00:05:06,540 --> 00:05:08,090 FRANKLIN: Come on. 110 00:05:08,290 --> 00:05:09,360 Naomi. 111 00:05:09,560 --> 00:05:10,740 I'll see you out. 112 00:05:12,910 --> 00:05:14,580 FELTON: You okay? 113 00:05:20,180 --> 00:05:23,250 ♪ ♪ 114 00:05:43,140 --> 00:05:44,470 DANNY: How was the flight? 115 00:05:45,270 --> 00:05:47,160 Very pleasant. 116 00:05:47,360 --> 00:05:48,560 I wasn't talking to you. 117 00:05:48,760 --> 00:05:51,130 Once we cleared the airport of cartel assassins, 118 00:05:51,330 --> 00:05:52,670 we got away fine. 119 00:05:52,870 --> 00:05:54,870 That airport was the least of your problems, Major. 120 00:05:54,900 --> 00:05:56,300 DANNY: Well, you're looking at life. 121 00:05:56,470 --> 00:05:59,270 So I'd say you're the one with the problems. 122 00:05:59,470 --> 00:06:01,340 I hoped I'd finally get to meet you, Detective. 123 00:06:01,540 --> 00:06:04,690 My condolences on the loss of your wife. 124 00:06:06,830 --> 00:06:09,530 I think you should keep my wife's name out of your mouth. 125 00:06:10,800 --> 00:06:13,490 La Mano Sangrienta is a violent organization. 126 00:06:13,690 --> 00:06:16,320 And the Zaragozas are regular pacifists. 127 00:06:16,520 --> 00:06:18,590 Except for their murder, kidnapping, 128 00:06:18,790 --> 00:06:20,330 drug smuggling, money laundering... 129 00:06:20,530 --> 00:06:22,400 I'm a businessman. 130 00:06:22,600 --> 00:06:24,900 My associates have a vested interest in my liberation. 131 00:06:25,100 --> 00:06:27,180 Your associates are gonna be very disappointed, then. 132 00:06:27,300 --> 00:06:29,250 I admire your confidence. 133 00:06:30,120 --> 00:06:32,320 ♪ ♪ 134 00:06:34,090 --> 00:06:35,820 (engines revving) 135 00:06:45,970 --> 00:06:47,290 We've got company. 136 00:06:47,490 --> 00:06:50,260 (chuckles) Let the games begin. 137 00:06:50,460 --> 00:06:52,680 Shut your mouth. 138 00:07:00,350 --> 00:07:01,350 You ready? 139 00:07:01,430 --> 00:07:02,790 Yeah. 140 00:07:03,620 --> 00:07:05,420 Pull into the underpass. 141 00:07:07,820 --> 00:07:09,530 (engines revving) 142 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 (man speaking Spanish) 143 00:07:28,180 --> 00:07:29,180 Let's go. 144 00:07:29,260 --> 00:07:31,350 What the hell is this? 145 00:07:32,250 --> 00:07:33,446 We picked up chatter your associates 146 00:07:33,470 --> 00:07:34,650 were tracking your arrival. 147 00:07:40,360 --> 00:07:41,760 They want to play follow the leader? 148 00:07:41,840 --> 00:07:43,660 That's just what they're gonna do. 149 00:07:44,490 --> 00:07:45,860 Pull your hat down. 150 00:07:47,030 --> 00:07:49,030 That's how we wear 'em back home. 151 00:07:49,930 --> 00:07:51,450 Take them to the designated location 152 00:07:51,650 --> 00:07:53,320 and take them down. You got it. 153 00:07:53,520 --> 00:07:55,120 The games have begun. 154 00:07:55,320 --> 00:07:57,570 Your ass is losing. 155 00:08:00,080 --> 00:08:01,680 (engine starts) 156 00:08:04,380 --> 00:08:07,580 ♪ ♪ 157 00:08:09,050 --> 00:08:11,040 (door opens) 158 00:08:11,240 --> 00:08:12,300 GORMELY: I checked it out. 159 00:08:12,500 --> 00:08:14,440 Vice has had eyes on this trafficking ring 160 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 for 15 months. 161 00:08:15,740 --> 00:08:17,440 I didn't doubt Jamie's intel. 162 00:08:17,640 --> 00:08:19,340 Yet they're still active. 163 00:08:19,540 --> 00:08:21,410 And what did Vice have to say? 164 00:08:21,610 --> 00:08:23,830 They said they're hard at work on it. 165 00:08:25,570 --> 00:08:26,720 What do you doubt? 166 00:08:26,920 --> 00:08:28,750 You say you don't doubt Jamie's intel... 167 00:08:28,950 --> 00:08:30,620 Right now... 168 00:08:30,820 --> 00:08:33,480 the wisdom of them taking this on. 169 00:08:34,340 --> 00:08:36,330 Fleming ask you to plead his case? 170 00:08:36,530 --> 00:08:37,960 He did. (chuckles) Yeah. 171 00:08:38,160 --> 00:08:41,000 And I agreed because I think his people would do a great job. 172 00:08:41,200 --> 00:08:42,330 They would. 173 00:08:42,530 --> 00:08:44,200 But there are other considerations. 174 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 Like what? 175 00:08:45,600 --> 00:08:47,540 Like two dead state troopers. 176 00:08:47,740 --> 00:08:50,830 Well, that's more the reason to push. Sid. 177 00:08:52,830 --> 00:08:55,480 Those troopers weren't just killed. 178 00:08:55,680 --> 00:08:58,570 They were tortured and buried alive. 179 00:08:59,870 --> 00:09:00,620 Wow... 180 00:09:00,820 --> 00:09:02,820 Fleming mention that? 181 00:09:03,020 --> 00:09:04,020 No. 182 00:09:04,090 --> 00:09:05,410 But I don't know if I would either 183 00:09:05,590 --> 00:09:07,236 if it was me trying to get the green light. 184 00:09:07,260 --> 00:09:08,890 I think you would, Sid. 185 00:09:09,090 --> 00:09:10,230 They're bad guys, boss. 186 00:09:10,430 --> 00:09:11,500 That's all I need to know. 187 00:09:11,700 --> 00:09:14,030 Look, Fleming's great at what he does. 188 00:09:14,230 --> 00:09:17,100 He gets hard, fast results, while other people get... 189 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 caught in the weeds. 190 00:09:18,500 --> 00:09:19,860 Well, that's a good thing. Yes, but 191 00:09:20,040 --> 00:09:22,470 that takes a certain gift for tunnel vision 192 00:09:22,680 --> 00:09:25,890 with little appetite for risk assessment. 193 00:09:26,700 --> 00:09:29,380 That's why you still want Vice for this? 194 00:09:29,580 --> 00:09:31,380 You don't want to see your son go undercover 195 00:09:31,580 --> 00:09:33,570 with animals like that? 196 00:09:35,040 --> 00:09:36,990 My son... 197 00:09:37,190 --> 00:09:38,870 or anybody else. 198 00:09:40,210 --> 00:09:44,260 No, we go at them with numbers across the battlefield, 199 00:09:44,460 --> 00:09:46,530 not behind enemy lines. 200 00:09:46,730 --> 00:09:48,270 And Vice has the numbers. 201 00:09:48,470 --> 00:09:49,700 And the chops. 202 00:09:49,900 --> 00:09:52,840 It's gonna take a lot longer that way, boss. 203 00:09:53,040 --> 00:09:55,070 Yeah, but... 204 00:09:55,270 --> 00:09:58,790 at least more of ours will come home safe. 205 00:10:01,430 --> 00:10:03,020 (sighs) 206 00:10:03,220 --> 00:10:06,920 Detectives, can I ask you a few questions about Jamal Wilson? 207 00:10:07,120 --> 00:10:08,820 Naomi Wilson sure gave you an earful. 208 00:10:09,020 --> 00:10:11,560 I guess we have you to blame for promising her an arrest. 209 00:10:11,760 --> 00:10:14,260 That's not an unreasonable expectation. 210 00:10:14,460 --> 00:10:15,960 It is when the vic is a perp. 211 00:10:16,160 --> 00:10:17,530 I've seen the rap sheet. 212 00:10:17,730 --> 00:10:19,136 Then you know that it was a mile long. 213 00:10:19,160 --> 00:10:21,030 So his criminal history means that his... 214 00:10:21,230 --> 00:10:22,900 killer gets a free pass? 215 00:10:23,100 --> 00:10:24,170 No. (scoffs) 216 00:10:24,370 --> 00:10:26,440 Despite what Naomi thinks, we did our best. 217 00:10:26,640 --> 00:10:27,670 We canvassed the area, 218 00:10:27,870 --> 00:10:29,540 but people weren't excited to talk to us. 219 00:10:29,740 --> 00:10:30,840 Ten months is a short time 220 00:10:31,040 --> 00:10:32,600 to call a case cold. Not when you've got 221 00:10:32,780 --> 00:10:34,556 at least ten other murders within that time frame. 222 00:10:34,580 --> 00:10:36,586 FRANKLIN: Because the, uh, seven-year-old gunshot victim, 223 00:10:36,610 --> 00:10:38,780 the woman who was killed by her ex, 224 00:10:38,980 --> 00:10:40,140 man who caught a stray bullet 225 00:10:40,220 --> 00:10:41,526 in front of his 12-year-old... I get it. 226 00:10:41,550 --> 00:10:42,720 People are killed every day. 227 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 Most of them innocent. 228 00:10:44,020 --> 00:10:45,260 And every day we have to decide 229 00:10:45,390 --> 00:10:46,690 which cases we prioritize. 230 00:10:46,890 --> 00:10:49,980 A drug dealer shot in the back wasn't a priority. 231 00:10:53,350 --> 00:10:54,600 This way. 232 00:10:54,800 --> 00:10:56,700 Love what you've done with the place. Yeah. 233 00:10:56,900 --> 00:10:59,240 Well, too bad it's not one of your fancy drug cribs. 234 00:10:59,440 --> 00:11:01,110 Sit down. 235 00:11:01,310 --> 00:11:03,030 RODRIGUEZ: I lived in a sewer for three weeks 236 00:11:03,080 --> 00:11:04,610 the first time I escaped. 237 00:11:04,810 --> 00:11:06,210 Right where you belong. 238 00:11:06,410 --> 00:11:08,400 Mm. (radio chatter) 239 00:11:09,300 --> 00:11:11,820 Just arrested your compadres who followed us from the airport. 240 00:11:12,020 --> 00:11:14,390 Plenty more where they came from. 241 00:11:14,590 --> 00:11:15,690 DANNY: Good. 242 00:11:15,890 --> 00:11:17,036 They'll end up the same way you are. 243 00:11:17,060 --> 00:11:18,366 RODRIGUQEZ: And some of mine will die 244 00:11:18,390 --> 00:11:19,960 and some of yours will die. 245 00:11:20,160 --> 00:11:21,460 So unnecessary. 246 00:11:21,660 --> 00:11:23,660 Then call off your dogs and stand trial like a man. 247 00:11:23,700 --> 00:11:24,760 I'm El Granjero. 248 00:11:24,960 --> 00:11:27,400 I made my partners rich. They need me. 249 00:11:27,600 --> 00:11:28,900 What's an El Granjero? 250 00:11:29,100 --> 00:11:30,640 "The Farmer." 251 00:11:30,840 --> 00:11:32,400 RODRIGUEZ: My father owned a small piece 252 00:11:32,440 --> 00:11:33,910 of land in Zaragoza. 253 00:11:34,110 --> 00:11:36,510 The Droguistas ordered him to grow for them. 254 00:11:36,710 --> 00:11:37,710 He refused. 255 00:11:37,840 --> 00:11:40,180 Too bad you didn't try that. 256 00:11:40,380 --> 00:11:41,510 (chuckles) 257 00:11:41,710 --> 00:11:44,130 They cut off his hand with a machete. 258 00:11:45,000 --> 00:11:47,490 That's when I decided I'd be the one holding the knife. 259 00:11:47,690 --> 00:11:49,090 Could've gone another way. 260 00:11:49,290 --> 00:11:51,360 Mm-hmm. In my village, there was only one 261 00:11:51,560 --> 00:11:53,660 road to a better life, 262 00:11:53,860 --> 00:11:56,700 leading from our fields to your streets. 263 00:11:56,900 --> 00:11:59,230 Well, sadly, that road ends here. 264 00:11:59,430 --> 00:12:01,020 It doesn't have to. 265 00:12:01,820 --> 00:12:03,100 No? Mm-mm. 266 00:12:03,300 --> 00:12:04,100 Hmm. 267 00:12:04,300 --> 00:12:06,590 What do you have in mind? 268 00:12:11,930 --> 00:12:13,950 I walk out that door, 269 00:12:14,150 --> 00:12:18,070 in exchange for $10 million, apiece. 270 00:12:20,900 --> 00:12:23,490 I always wanted to buy a ranch. 271 00:12:23,690 --> 00:12:25,420 Breed quarter horses. Mm. 272 00:12:25,620 --> 00:12:26,690 That sounds nice. 273 00:12:26,890 --> 00:12:29,230 How about you, Detective? I'd love a boat. 274 00:12:29,430 --> 00:12:30,700 Maybe even one for my dad. 275 00:12:30,900 --> 00:12:32,630 You know, like, a real fishing boat? 276 00:12:32,830 --> 00:12:35,670 Couple of twin 1,800-horsepower engines. 277 00:12:35,870 --> 00:12:37,270 Probably gonna need a crew, too. 278 00:12:37,470 --> 00:12:39,590 Yeah, definitely need a crew. 279 00:12:40,460 --> 00:12:41,640 Or... 280 00:12:41,840 --> 00:12:44,080 we can add bribery of federal officers 281 00:12:44,280 --> 00:12:45,480 to your list of felonies. 282 00:12:45,680 --> 00:12:50,250 RODRIGUEZ: In exchange for $10 million, apiece. 283 00:12:50,450 --> 00:12:52,070 Yeah, there is that. 284 00:12:54,200 --> 00:12:55,490 Your loss. 285 00:12:55,690 --> 00:12:57,020 DANNY: Would've been nice. 286 00:12:57,220 --> 00:12:59,260 Love those ponies. DANNY: Yeah. 287 00:12:59,460 --> 00:13:00,960 Oh, well. 288 00:13:01,160 --> 00:13:02,850 Sit down. 289 00:13:04,050 --> 00:13:06,700 I-I don't usually go to parties. 290 00:13:06,900 --> 00:13:09,130 But I'm a senior, 291 00:13:09,330 --> 00:13:11,740 and this was my last Halloween weekend. 292 00:13:11,940 --> 00:13:14,170 So when Scott invited me out, 293 00:13:14,370 --> 00:13:18,160 I felt like it was my last chance to just... 294 00:13:19,130 --> 00:13:21,280 be a normal college kid. 295 00:13:21,480 --> 00:13:23,320 And this is Scott Taylor? 296 00:13:23,520 --> 00:13:25,000 Yeah. 297 00:13:26,300 --> 00:13:27,820 When I got there, 298 00:13:28,020 --> 00:13:29,590 he gave me a jungle juice. 299 00:13:29,790 --> 00:13:32,560 And the last thing I remember 300 00:13:32,760 --> 00:13:34,430 was someone... 301 00:13:34,630 --> 00:13:36,160 overpowering me. 302 00:13:36,360 --> 00:13:38,810 And can you point out your attacker? 303 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 SHAYLA: I can't. 304 00:13:44,570 --> 00:13:45,570 I can't. 305 00:13:45,670 --> 00:13:47,090 (hushed chatter) 306 00:13:48,960 --> 00:13:49,986 (gavel bangs) JUDGE: Order. 307 00:13:50,010 --> 00:13:51,010 ERIN: It's okay. 308 00:13:51,040 --> 00:13:53,150 Do you need to compose yourself? 309 00:13:53,350 --> 00:13:54,480 No. 310 00:13:54,680 --> 00:13:57,180 I don't know who attacked me. 311 00:13:57,380 --> 00:13:59,320 (more hushed chatter) 312 00:13:59,520 --> 00:14:01,150 (gavel bangs) Order! 313 00:14:01,350 --> 00:14:03,120 ERIN: Shayla, you understand 314 00:14:03,320 --> 00:14:06,360 there are serious repercussions for lying on the stand? 315 00:14:06,560 --> 00:14:07,830 Um... 316 00:14:08,030 --> 00:14:11,300 You gave a statement that Scott Taylor 317 00:14:11,500 --> 00:14:12,660 raped you. 318 00:14:12,860 --> 00:14:15,530 I don't know who raped me. 319 00:14:15,730 --> 00:14:17,920 (gallery whispering) 320 00:14:23,890 --> 00:14:26,960 My grandfather got me into the Westerns when I was a kid. 321 00:14:28,200 --> 00:14:30,680 GATES: The Duke's always cool, but 322 00:14:30,880 --> 00:14:34,050 Dean Martin in the Old West is kind of pushing things. Yeah. 323 00:14:34,250 --> 00:14:36,150 But Gary Cooper, Henry Fonda... 324 00:14:36,350 --> 00:14:39,060 I mean, those guys made me want to grow up and become a cowboy. 325 00:14:39,260 --> 00:14:40,660 So what happened? 326 00:14:40,860 --> 00:14:41,930 I'm from Brooklyn. 327 00:14:42,130 --> 00:14:43,460 I'm scared of horses. 328 00:14:43,660 --> 00:14:45,260 Seriously? Yeah. 329 00:14:45,460 --> 00:14:47,800 People are hell of a lot scarier than horses. 330 00:14:48,000 --> 00:14:49,606 That's true, but I'd rather have a Ford Mustang 331 00:14:49,630 --> 00:14:51,450 than a real mustang any day. 332 00:14:52,590 --> 00:14:53,590 (window opening) 333 00:14:53,740 --> 00:14:55,920 ♪ ♪ 334 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 Police! 335 00:15:01,910 --> 00:15:03,100 Don't move! 336 00:15:14,240 --> 00:15:15,310 Ah! 337 00:15:18,680 --> 00:15:20,330 It's time to go. 338 00:15:20,530 --> 00:15:23,290 This location's compromised. We're on the move. 339 00:15:25,220 --> 00:15:27,060 Come on. 340 00:15:35,930 --> 00:15:37,970 ♪ ♪ 341 00:15:39,000 --> 00:15:40,720 Yep, okay. 342 00:15:40,920 --> 00:15:43,320 Rodriguez is tucked away in a safehouse in Queens. 343 00:15:43,520 --> 00:15:45,390 Question is how long it'll be safe. 344 00:15:45,590 --> 00:15:46,720 Well, nobody came or went 345 00:15:46,920 --> 00:15:48,520 from the first location after we arrived. 346 00:15:48,690 --> 00:15:50,000 So no one was followed. 347 00:15:50,200 --> 00:15:51,700 Unless they didn't have to be. 348 00:15:51,900 --> 00:15:53,000 Meaning...? 349 00:15:53,200 --> 00:15:54,606 Meaning it's possible one of your people 350 00:15:54,630 --> 00:15:55,970 is playing for the other team. 351 00:15:56,170 --> 00:15:58,940 You think the cartel has someone inside the task force? 352 00:15:59,140 --> 00:16:01,270 Pretty tough to turn your nose up at $10 million. 353 00:16:01,470 --> 00:16:03,910 Might explain how they tracked us down. 354 00:16:04,110 --> 00:16:05,540 Every member of this group 355 00:16:05,740 --> 00:16:07,780 has been carefully vetted. 356 00:16:07,980 --> 00:16:10,550 Yes, which is an inexact science, as you well know. 357 00:16:10,750 --> 00:16:13,190 Come on, a well-trained agent can cover their tracks. 358 00:16:13,390 --> 00:16:17,060 There's a classified file on every member of the task force. 359 00:16:17,260 --> 00:16:19,396 I'm suggesting we take a look at every single one of them 360 00:16:19,420 --> 00:16:21,440 who knew Rodriguez's location. 361 00:16:22,280 --> 00:16:23,850 I hope you're wrong. 362 00:16:25,150 --> 00:16:26,510 Me, too. 363 00:16:29,650 --> 00:16:30,650 Hey. 364 00:16:30,840 --> 00:16:34,620 Uh, what's your take on, um... 365 00:16:35,520 --> 00:16:37,240 Detectives Franklin and Ricci? 366 00:16:37,440 --> 00:16:39,180 They're solid detectives. 367 00:16:39,380 --> 00:16:41,110 A little old-school for my taste. 368 00:16:41,310 --> 00:16:43,790 Something tells me that wasn't the answer you were looking for. 369 00:16:43,950 --> 00:16:46,450 I got this case ten month ago and then it went cold. 370 00:16:46,650 --> 00:16:48,220 You don't sound convinced. 371 00:16:48,420 --> 00:16:49,580 It's a short time to give up. 372 00:16:49,750 --> 00:16:51,020 No one said they gave up. 373 00:16:51,220 --> 00:16:52,320 But face it, 374 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 ten months might as well be ten years 375 00:16:54,090 --> 00:16:56,430 without leads, evidence or witnesses. 376 00:16:56,630 --> 00:16:58,530 The victim was a drug dealer. 377 00:16:58,730 --> 00:16:59,830 And? 378 00:17:00,030 --> 00:17:03,050 And maybe the detectives didn't look hard enough. 379 00:17:04,190 --> 00:17:05,570 Case wasn't prioritized. 380 00:17:05,770 --> 00:17:07,470 I and everyone in this department 381 00:17:07,670 --> 00:17:08,830 would've done the same thing. 382 00:17:08,970 --> 00:17:11,660 My husband said that, too. 383 00:17:13,030 --> 00:17:14,210 We're supposed to... 384 00:17:14,410 --> 00:17:16,760 serve the community. We do. 385 00:17:18,200 --> 00:17:20,750 Did you ask because you wanted my honest opinion 386 00:17:20,950 --> 00:17:22,790 or because you thought I would feel differently 387 00:17:22,820 --> 00:17:24,770 because the victim and I are Black? 388 00:17:26,070 --> 00:17:27,840 Both. 389 00:17:30,580 --> 00:17:33,100 What that woman... Naomi. 390 00:17:33,300 --> 00:17:35,630 Is going through is horrible. 391 00:17:35,830 --> 00:17:39,570 But finding a killer on any case is tough work. 392 00:17:39,770 --> 00:17:41,010 Finding one ten months later 393 00:17:41,210 --> 00:17:43,780 is like looking for a needle in a haystack. 394 00:17:43,980 --> 00:17:45,530 So why don't we? 395 00:17:47,100 --> 00:17:48,380 Find the needle. 396 00:17:48,580 --> 00:17:50,600 ♪ ♪ 397 00:17:54,170 --> 00:17:56,470 What happened yesterday? 398 00:18:00,180 --> 00:18:01,560 I'm sorry. 399 00:18:01,760 --> 00:18:03,706 That's all you have to say for lying on the stand? 400 00:18:03,730 --> 00:18:07,070 All my life, I've dreamed about working in the NBA. 401 00:18:07,270 --> 00:18:08,700 And then this happened and... 402 00:18:08,900 --> 00:18:10,540 all my job offers were gone. 403 00:18:10,740 --> 00:18:13,070 I can go after you for perjury. 404 00:18:13,270 --> 00:18:15,940 That would mean time in a state prison. 405 00:18:16,140 --> 00:18:17,140 What? Prison? 406 00:18:17,180 --> 00:18:18,540 Yeah. 407 00:18:18,740 --> 00:18:19,856 ABETEMARCO: And at that point, you could kiss 408 00:18:19,880 --> 00:18:20,920 your dream career goodbye. 409 00:18:20,950 --> 00:18:23,080 I'm sure the NBA has a policy 410 00:18:23,280 --> 00:18:24,650 against hiring felons. 411 00:18:24,850 --> 00:18:25,856 They said if I said I don't know 412 00:18:25,880 --> 00:18:27,000 that all this would go away. 413 00:18:27,190 --> 00:18:28,570 Who told you that? 414 00:18:29,570 --> 00:18:30,570 Lisa said... 415 00:18:30,660 --> 00:18:32,520 if I identified Scott, 416 00:18:32,720 --> 00:18:35,140 I'd lose everything. 417 00:18:35,980 --> 00:18:38,360 ABETEMARCO: His agent? Lisa Reynolds... 418 00:18:38,560 --> 00:18:39,730 spoke to you? 419 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 Yeah. 420 00:18:41,000 --> 00:18:42,320 ABETEMARCO: What else did she say? 421 00:18:42,500 --> 00:18:44,690 That she could help me start my career. 422 00:18:46,120 --> 00:18:47,660 And change my life. 423 00:18:49,590 --> 00:18:50,710 I want to apologize, boss. 424 00:18:50,910 --> 00:18:52,310 I thought my presentation was solid. 425 00:18:52,380 --> 00:18:53,710 But clearly... It was. 426 00:18:53,910 --> 00:18:55,486 Wasn't solid enough to convince the commissioner. 427 00:18:55,510 --> 00:18:56,880 PC had a fair point. 428 00:18:57,080 --> 00:18:59,150 Vice's task force has more experience in this area. 429 00:18:59,350 --> 00:19:00,910 Yeah, but they failed to crack this one. 430 00:19:01,050 --> 00:19:03,050 Maybe the problem wasn't your PowerPoint. 431 00:19:03,260 --> 00:19:04,260 Then what? 432 00:19:04,360 --> 00:19:06,570 Maybe it's your last name. 433 00:19:07,480 --> 00:19:09,160 No, um, I know him. 434 00:19:09,360 --> 00:19:11,360 So do I. But in a different way. 435 00:19:11,560 --> 00:19:13,700 Look, your father is a great top cop, 436 00:19:13,900 --> 00:19:15,830 but the top cop lives by a measure 437 00:19:16,030 --> 00:19:17,670 that the rest of us don't. 438 00:19:17,870 --> 00:19:20,070 Namely, how many of our guys are still alive 439 00:19:20,270 --> 00:19:21,570 at the end of the day? 440 00:19:21,770 --> 00:19:24,760 And the bigger the number, the better his result. 441 00:19:25,690 --> 00:19:28,150 You knew about those dead troopers. 442 00:19:28,350 --> 00:19:29,450 I did. 443 00:19:29,650 --> 00:19:30,796 But you didn't mention them to me. 444 00:19:30,820 --> 00:19:32,100 Hadn't mentioned it yet. 445 00:19:33,300 --> 00:19:35,570 And they didn't die suddenly, either. 446 00:19:36,640 --> 00:19:39,010 They were tortured before they were killed. 447 00:19:41,080 --> 00:19:43,500 And now you know everything, so... 448 00:19:43,700 --> 00:19:45,330 you still want this? 449 00:19:45,530 --> 00:19:47,080 Yes, sir. 450 00:19:48,980 --> 00:19:51,170 You know, when the need arose, 451 00:19:51,370 --> 00:19:53,740 your resume was head and shoulders above the rest. 452 00:19:53,940 --> 00:19:55,240 But I almost didn't choose you. 453 00:19:55,440 --> 00:19:57,180 Why's that, boss? 454 00:19:57,380 --> 00:20:00,110 Because I didn't want One PP looking over my shoulder 455 00:20:00,310 --> 00:20:02,630 every time things got dangerous. 456 00:20:05,200 --> 00:20:07,350 Went through every single one of the files. 457 00:20:07,550 --> 00:20:08,850 Including yours. 458 00:20:09,050 --> 00:20:11,060 Says you prioritize results over regulations. 459 00:20:11,260 --> 00:20:13,860 Apparently you have a tendency to challenge authority. 460 00:20:14,060 --> 00:20:15,810 Only when my boss is a hump. 461 00:20:16,710 --> 00:20:18,260 I'll keep that in mind. 462 00:20:18,460 --> 00:20:20,100 I narrowed it down to two names. 463 00:20:20,300 --> 00:20:21,100 Agent Sanchez 464 00:20:21,300 --> 00:20:22,750 and... Martin. 465 00:20:23,690 --> 00:20:24,840 That's right. 466 00:20:25,040 --> 00:20:26,470 I worked with Sanchez for 12 years. 467 00:20:26,670 --> 00:20:28,070 Man took a bullet in the stomach 468 00:20:28,270 --> 00:20:30,530 during a raid on a cartel drug lab. 469 00:20:31,630 --> 00:20:32,810 No way it's him. 470 00:20:33,010 --> 00:20:35,630 Okay. Well, that leaves Agent Martin. 471 00:20:36,430 --> 00:20:37,680 Says here 472 00:20:37,880 --> 00:20:39,226 he invested in a bar outside of San Antonio 473 00:20:39,250 --> 00:20:40,320 a few years back. 474 00:20:40,520 --> 00:20:41,990 Right before the pandemic hit. 475 00:20:42,190 --> 00:20:43,190 Lost his shirt. 476 00:20:43,360 --> 00:20:45,720 That bar was his retirement plan. 477 00:20:45,920 --> 00:20:48,030 Sounds like a person who could use some cash. 478 00:20:48,230 --> 00:20:50,830 Maybe we feed him a little bad intel, 479 00:20:51,030 --> 00:20:53,280 keep the cartel chasing their tails. 480 00:20:54,250 --> 00:20:55,270 Then we bust him. 481 00:20:55,470 --> 00:20:57,500 After Rodriguez is arraigned. Great. 482 00:20:57,700 --> 00:20:59,340 Sorry. 483 00:20:59,540 --> 00:21:01,260 I know he's one of your guys. 484 00:21:02,760 --> 00:21:04,660 Not anymore. 485 00:21:06,090 --> 00:21:07,380 Is Tristan Edmonds here? 486 00:21:07,580 --> 00:21:09,680 Hey, yo, Tris? 487 00:21:09,880 --> 00:21:11,580 There are cops here for you. 488 00:21:11,780 --> 00:21:13,120 Nice tattoo. 489 00:21:13,320 --> 00:21:14,390 That street related? 490 00:21:14,590 --> 00:21:16,650 It is. But I got it when I was inside. 491 00:21:16,850 --> 00:21:17,850 TRISTAN: Officers. 492 00:21:17,990 --> 00:21:19,720 I got it from here, Keon, 493 00:21:19,920 --> 00:21:21,880 you go take your 15. All right. 494 00:21:23,080 --> 00:21:25,500 Are you in the habit of hiring gang members 495 00:21:25,700 --> 00:21:27,470 and ex-cons for jobs? Yes. 496 00:21:27,670 --> 00:21:28,900 My mission is to provide 497 00:21:29,100 --> 00:21:30,676 the formerly incarcerated with a second chance. 498 00:21:30,700 --> 00:21:31,870 Is that how you met Jamal? 499 00:21:32,070 --> 00:21:33,810 Jamal and I met in middle school. 500 00:21:34,010 --> 00:21:36,250 We were the only two kids in the school who loved hockey. 501 00:21:36,370 --> 00:21:38,010 Imagine two Black kids 502 00:21:38,210 --> 00:21:39,780 wearing Rangers jerseys in the hood. 503 00:21:39,980 --> 00:21:42,450 That sounds like a special bond. It was. 504 00:21:42,650 --> 00:21:43,720 We became brothers. 505 00:21:43,920 --> 00:21:45,620 Naomi is like a second mom to me. 506 00:21:45,820 --> 00:21:47,180 I'd do anything for her. 507 00:21:47,390 --> 00:21:49,890 Must've been hard for you to stay friends with a drug dealer. 508 00:21:50,090 --> 00:21:51,890 TRISTAN: I can't lie, our lives diverged a bit. 509 00:21:52,060 --> 00:21:53,506 I got a full scholarship to private school 510 00:21:53,530 --> 00:21:55,166 and he enrolled in the school of hard knocks. 511 00:21:55,190 --> 00:21:57,860 Turned to a life on the street. Exactly. 512 00:21:58,060 --> 00:22:00,870 I can't deny it was hard watching him go from... 513 00:22:01,070 --> 00:22:02,830 my goofy sidekick to a thug. 514 00:22:03,030 --> 00:22:05,140 Jamal had a rap sheet for drug charges. 515 00:22:05,340 --> 00:22:06,340 That's not all. 516 00:22:06,370 --> 00:22:08,320 Jamal was in a gang. 517 00:22:15,430 --> 00:22:16,780 I can't eat this basura. 518 00:22:16,980 --> 00:22:18,450 You said you wanted Mexican. 519 00:22:18,650 --> 00:22:20,020 Yes, so what the hell is this? 520 00:22:20,220 --> 00:22:21,320 Mexican food. 521 00:22:21,520 --> 00:22:22,950 GATES: Man's got a point. 522 00:22:23,150 --> 00:22:25,390 Worst machaca I ever tasted. 523 00:22:25,590 --> 00:22:27,120 Tastes good to me. 524 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 Figures. 525 00:22:28,390 --> 00:22:29,530 Güero. 526 00:22:29,730 --> 00:22:31,030 What did he just call me? 527 00:22:31,230 --> 00:22:33,420 You don't want to know. (ringtone playing) 528 00:22:35,750 --> 00:22:37,820 Gates. 529 00:22:39,650 --> 00:22:41,570 Got it. 530 00:22:41,770 --> 00:22:43,690 What is it? 531 00:22:45,360 --> 00:22:48,480 Our people went to the false location we fed Martin. 532 00:22:48,680 --> 00:22:50,030 DANNY: Okay. 533 00:22:51,030 --> 00:22:52,380 And they left a message. 534 00:22:52,580 --> 00:22:53,620 What's that? 535 00:22:53,820 --> 00:22:56,100 Agent Martin's corpse. 536 00:22:59,440 --> 00:23:00,660 My offer still stands. 537 00:23:00,860 --> 00:23:02,260 DANNY: Shut up. 538 00:23:02,460 --> 00:23:03,810 Gates. 539 00:23:04,650 --> 00:23:06,160 This is not on you. 540 00:23:06,360 --> 00:23:07,950 This is on Martin. 541 00:23:09,550 --> 00:23:11,750 He died on my watch. 542 00:23:19,360 --> 00:23:20,390 (sighs) 543 00:23:27,300 --> 00:23:28,990 DUGGIN: This is about Scott Taylor? 544 00:23:29,190 --> 00:23:30,920 Could've saved you the trip. 545 00:23:31,120 --> 00:23:32,520 All I know about Scott 546 00:23:32,720 --> 00:23:35,190 is that he's a fantastic basketball player. 547 00:23:35,390 --> 00:23:37,530 Well, it doesn't make him a good guy. 548 00:23:37,730 --> 00:23:39,900 DUGGIN: Does in my book. 549 00:23:40,100 --> 00:23:41,830 ABETEMARCO: So, uh, Dave... 550 00:23:42,030 --> 00:23:43,570 you were a cop, huh? 551 00:23:43,770 --> 00:23:44,770 30 years. 552 00:23:44,840 --> 00:23:47,270 Some of the best of my life. 553 00:23:47,470 --> 00:23:48,920 I'm from a cop family. 554 00:23:50,220 --> 00:23:53,140 I know it's not without its challenges. 555 00:23:53,340 --> 00:23:54,680 It has its moments. 556 00:23:54,880 --> 00:23:57,620 Yeah, kind of like when you know a perp is guilty, 557 00:23:57,820 --> 00:23:59,950 but they're using their privilege to get off. 558 00:24:00,150 --> 00:24:01,990 That ever happen to you? (Duggin chuckles) 559 00:24:02,190 --> 00:24:03,690 Too many times to count. 560 00:24:03,890 --> 00:24:05,320 Well, that's what we're up against. 561 00:24:05,520 --> 00:24:07,890 Scott Taylor is not who he says he is. 562 00:24:08,090 --> 00:24:09,250 He's hurting a lot of people. 563 00:24:09,360 --> 00:24:11,550 We need your help to prove that. 564 00:24:15,680 --> 00:24:17,540 Sure wish I could help you. 565 00:24:17,740 --> 00:24:18,970 (typing) 566 00:24:19,170 --> 00:24:21,710 But it is time for me... 567 00:24:21,910 --> 00:24:24,060 to take my break. 568 00:24:25,630 --> 00:24:28,830 You're more than welcome to hang around till I get back. 569 00:24:37,200 --> 00:24:39,370 ERIN: Okay. 570 00:24:41,540 --> 00:24:43,680 (soft gasp) 571 00:24:44,480 --> 00:24:46,600 (grunts) Maybe this was a mistake. 572 00:24:46,800 --> 00:24:48,076 I mean, we keep looking for answers 573 00:24:48,100 --> 00:24:50,570 and so far the only thing that comes up: 574 00:24:50,770 --> 00:24:52,270 Jamal wasn't a good guy. 575 00:24:52,470 --> 00:24:56,310 I take it you didn't find anyone on the street with information? 576 00:24:56,510 --> 00:24:58,480 Let's just say Detective Ricci was right. 577 00:24:58,680 --> 00:24:59,810 People weren't too anxious 578 00:25:00,010 --> 00:25:01,850 to talk about an alleged gang member. 579 00:25:02,050 --> 00:25:05,700 Jamal received a lot of calls from this number. 580 00:25:10,070 --> 00:25:12,540 How about we see where this trail leads? 581 00:25:14,480 --> 00:25:15,880 Game on. 582 00:25:18,610 --> 00:25:21,100 How's it going in there, Sean? 583 00:25:21,300 --> 00:25:22,800 SEAN: You can't rush perfection. 584 00:25:23,000 --> 00:25:24,040 HENRY: Perfection? 585 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 I'd settle for something 586 00:25:25,370 --> 00:25:26,370 edible right now. 587 00:25:26,570 --> 00:25:28,940 Pop, the master is at work. 588 00:25:29,140 --> 00:25:31,140 "The master"? DANNY: Sean is the cook 589 00:25:31,340 --> 00:25:32,810 in his new frat house. 590 00:25:33,010 --> 00:25:34,880 What are you doing? Ordering takeout. 591 00:25:35,080 --> 00:25:36,626 (chuckling) Just in case we need a backup. 592 00:25:36,650 --> 00:25:38,350 DANNY: Great idea. Jamie. What? 593 00:25:38,550 --> 00:25:39,550 How does pizza sound? 594 00:25:39,650 --> 00:25:40,720 Order me a pepperoni. 595 00:25:40,920 --> 00:25:41,720 With extra pepperoni. Veggie, please. 596 00:25:41,920 --> 00:25:43,020 HENRY: Meat lovers for me. 597 00:25:43,220 --> 00:25:44,320 JAMIE: Okay, fine, hold on. 598 00:25:44,520 --> 00:25:45,720 Well, I will have 599 00:25:45,920 --> 00:25:48,960 whatever the culinary artist is preparing. 600 00:25:49,160 --> 00:25:51,830 (cheers and applause) 601 00:25:52,030 --> 00:25:55,130 The moment you have all been waiting for. 602 00:25:55,330 --> 00:25:56,700 My specialty... 603 00:25:56,900 --> 00:25:59,770 chicken and penne à la vodka... 604 00:25:59,970 --> 00:26:01,870 à la Sean. 605 00:26:02,070 --> 00:26:03,560 ERIN: Oh. Wow. 606 00:26:04,360 --> 00:26:05,616 ERIN: Are those peppers in there? 607 00:26:05,640 --> 00:26:07,010 SEAN: That's the à la Sean. 608 00:26:07,210 --> 00:26:08,480 Smells almost edible. 609 00:26:08,680 --> 00:26:09,910 Who's up first? 610 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 This guy. 611 00:26:11,220 --> 00:26:12,356 HENRY: Not I. DANNY: Yeah, Dad, 612 00:26:12,380 --> 00:26:13,620 you, uh, were so anxious 613 00:26:13,820 --> 00:26:15,590 to try Sean's masterpiece, 614 00:26:15,790 --> 00:26:17,140 why don't you try some? 615 00:26:21,010 --> 00:26:22,010 I'd be honored. 616 00:26:22,090 --> 00:26:23,560 DANNY: All right! 617 00:26:23,760 --> 00:26:25,436 (cheers and applause) ERIN: Brave, brave man. 618 00:26:25,460 --> 00:26:26,460 HENRY: Yeah. 619 00:26:26,530 --> 00:26:27,330 DANNY: That's right. 620 00:26:27,530 --> 00:26:28,330 Thank you. 621 00:26:28,530 --> 00:26:29,530 You're gonna love it. 622 00:26:29,730 --> 00:26:31,040 Good luck, Dad. 623 00:26:31,240 --> 00:26:32,470 Mm. 624 00:26:32,670 --> 00:26:34,820 Oh, gosh. 625 00:26:35,690 --> 00:26:38,430 DANNY: It's very clay-like. SEAN: Just a little more. 626 00:26:40,700 --> 00:26:42,310 Okay. Hope you like it. 627 00:26:42,510 --> 00:26:43,930 SEAN: All right. 628 00:26:45,230 --> 00:26:46,650 Thank you. Yeah. 629 00:26:46,850 --> 00:26:48,420 ERIN: You're a good man. 630 00:26:48,620 --> 00:26:50,040 Boy... 631 00:26:55,780 --> 00:26:57,210 What say you, Dad? 632 00:27:00,650 --> 00:27:02,550 Ooh, that doesn't look encouraging. 633 00:27:06,190 --> 00:27:07,840 DANNY: Dad? 634 00:27:08,040 --> 00:27:10,410 It's fantastic. ERIN: Oh! 635 00:27:10,610 --> 00:27:12,010 Wow. Thank you. 636 00:27:12,210 --> 00:27:13,210 (cheering) 637 00:27:13,240 --> 00:27:14,280 Guess I'm next. 638 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 SEAN: Pass the plates. 639 00:27:15,650 --> 00:27:16,650 I'll cancel the pizza. 640 00:27:16,780 --> 00:27:18,420 No, don't cancel my pizza. 641 00:27:18,620 --> 00:27:19,930 (laughter) 642 00:27:28,340 --> 00:27:30,130 Got a minute? 643 00:27:30,330 --> 00:27:32,130 Thought you and Eddie went home. 644 00:27:32,330 --> 00:27:34,220 Yeah, she got a ride with Erin. 645 00:27:36,480 --> 00:27:37,840 I, uh... 646 00:27:38,040 --> 00:27:40,890 I got something I need to say. 647 00:27:41,790 --> 00:27:44,240 This about the undercover operation? 648 00:27:44,440 --> 00:27:46,140 It is. 649 00:27:46,340 --> 00:27:47,580 (sighs) 650 00:27:47,780 --> 00:27:49,780 I know you didn't get the answer you wanted. 651 00:27:49,980 --> 00:27:52,520 Less about the answer than the reason behind it. 652 00:27:52,720 --> 00:27:55,250 Jamie, it was purely a personnel decision. 653 00:27:55,450 --> 00:27:56,520 But I'm the personnel. 654 00:27:56,720 --> 00:27:58,060 And my boss thinks that... 655 00:27:58,260 --> 00:28:00,066 you're trying to keep me out of the line of fire. 656 00:28:00,090 --> 00:28:02,130 Well, then your boss is way off-base 657 00:28:02,330 --> 00:28:03,330 and way out of line. 658 00:28:03,530 --> 00:28:05,260 Problem is: 659 00:28:05,460 --> 00:28:07,000 I think he's right. 660 00:28:07,200 --> 00:28:08,870 Well, that just puts you 661 00:28:09,070 --> 00:28:10,590 on the wrong side of the line with him. 662 00:28:10,630 --> 00:28:11,630 You sure? 663 00:28:11,770 --> 00:28:14,240 Jamie, the toughest part of my job 664 00:28:14,440 --> 00:28:16,670 is putting officers at risk, 665 00:28:16,870 --> 00:28:19,580 and in this case, the risk was just too big. 666 00:28:19,780 --> 00:28:20,956 But I'm willing to accept it... 667 00:28:20,980 --> 00:28:22,960 But that's not your call. 668 00:28:26,530 --> 00:28:29,990 I assign hazardous duty to my most experienced people. 669 00:28:30,190 --> 00:28:32,260 In this case, that was the Vice team. 670 00:28:32,460 --> 00:28:34,090 Danny's guarding Diego Rodriguez. 671 00:28:34,290 --> 00:28:35,850 It doesn't get more dangerous than that. 672 00:28:36,030 --> 00:28:37,306 You could've had the most experienced 673 00:28:37,330 --> 00:28:38,960 US Marshals handling it, but you didn't. 674 00:28:39,160 --> 00:28:41,570 Danny has been fighting that cartel for years. 675 00:28:41,770 --> 00:28:43,200 He knows the territory. 676 00:28:43,400 --> 00:28:44,600 And he's earned your trust. 677 00:28:44,800 --> 00:28:45,600 That's right. 678 00:28:45,800 --> 00:28:47,290 And I haven't. 679 00:28:48,860 --> 00:28:50,110 I didn't say that. 680 00:28:50,310 --> 00:28:51,830 You didn't have to. 681 00:28:52,730 --> 00:28:54,110 I'm just as capable. 682 00:28:54,310 --> 00:28:56,250 (sighs) 683 00:28:56,450 --> 00:28:57,580 I know that. 684 00:28:57,780 --> 00:28:59,180 It doesn't feel like it, and... 685 00:28:59,380 --> 00:29:01,190 I think I've earned the right to do my job 686 00:29:01,390 --> 00:29:02,830 without you looking over my shoulder. 687 00:29:02,890 --> 00:29:04,990 And so have I, 688 00:29:05,190 --> 00:29:07,570 without you looking over mine. 689 00:29:13,610 --> 00:29:15,850 ♪ ♪ 690 00:29:19,220 --> 00:29:20,640 (door opens) 691 00:29:20,840 --> 00:29:22,220 (door closes) (sighs) 692 00:29:29,130 --> 00:29:31,620 Armored vehicle en route? Yeah. 693 00:29:31,820 --> 00:29:32,880 30 minutes out. 694 00:29:33,080 --> 00:29:34,880 Then we can dump this yo-yo at the courthouse. 695 00:29:34,920 --> 00:29:37,190 Are they ready on the other end? Yeah. 696 00:29:37,390 --> 00:29:39,096 I'm gonna bypass the main security checkpoint, 697 00:29:39,120 --> 00:29:40,360 circle around to the back, 698 00:29:40,560 --> 00:29:42,130 enter through the south. 699 00:29:42,330 --> 00:29:43,490 Sounds like a plan. (knocking) 700 00:29:43,590 --> 00:29:45,830 This just came for you, Detective. 701 00:29:46,030 --> 00:29:48,170 You know who it's from? No. 702 00:29:48,370 --> 00:29:50,280 Thanks, Serrano. 703 00:30:00,190 --> 00:30:01,900 Everything okay? 704 00:30:06,770 --> 00:30:08,800 (Frank sighs) 705 00:30:15,680 --> 00:30:17,860 Have these been authenticated? 706 00:30:18,060 --> 00:30:20,600 NYPD and DEA both authenticated. 707 00:30:20,800 --> 00:30:22,470 And have the local authorities 708 00:30:22,670 --> 00:30:24,240 where our kids are been notified? 709 00:30:24,440 --> 00:30:26,900 Yeah. I'd like to bring Jack and Nicky 710 00:30:27,100 --> 00:30:28,510 home to the city forthwith. 711 00:30:28,710 --> 00:30:30,930 I'll take care of that. 712 00:30:32,490 --> 00:30:35,210 Rodriguez's arraignment is in a few hours. 713 00:30:35,410 --> 00:30:36,810 Once he's inside that courthouse, 714 00:30:37,010 --> 00:30:38,010 cartel can't touch him. 715 00:30:38,180 --> 00:30:40,280 Understood. 716 00:30:40,480 --> 00:30:43,500 This is their last chance to get him back, Dad. 717 00:30:44,540 --> 00:30:46,710 That ain't gonna happen. 718 00:30:49,740 --> 00:30:50,560 (sighs) 719 00:30:50,760 --> 00:30:53,100 Danny, our family's been subject 720 00:30:53,300 --> 00:30:55,130 to threats before, so... 721 00:30:55,330 --> 00:30:57,720 Cartel plays by different rules. 722 00:30:58,620 --> 00:31:00,600 They came for my wife, I couldn't stop them. 723 00:31:00,800 --> 00:31:02,490 Danny. 724 00:31:04,060 --> 00:31:05,690 Don't. 725 00:31:08,660 --> 00:31:10,180 How do I deliver Rodriguez 726 00:31:10,380 --> 00:31:12,800 when it puts our family in danger? 727 00:31:14,100 --> 00:31:15,220 (sighs) 728 00:31:15,420 --> 00:31:17,120 You do your job. 729 00:31:17,320 --> 00:31:20,240 And I promise you, we'll do ours. 730 00:31:27,920 --> 00:31:30,020 (sighs) 731 00:31:36,690 --> 00:31:39,010 It's time to confess, Scott. 732 00:31:39,210 --> 00:31:40,210 (chuckles) 733 00:31:40,240 --> 00:31:41,850 Look, I didn't rape Shayla. 734 00:31:42,050 --> 00:31:43,450 Okay? We had fun. 735 00:31:43,650 --> 00:31:45,220 She was just mad I wouldn't date her. 736 00:31:45,420 --> 00:31:47,200 I'm actually not speaking about Shayla. 737 00:31:48,070 --> 00:31:50,890 I'm talking about... Brittany Campbell, 738 00:31:51,090 --> 00:31:52,520 Megan Lee 739 00:31:52,720 --> 00:31:54,810 and Destiny Powell. 740 00:32:00,380 --> 00:32:02,270 Now, that wiped the smile off your face. 741 00:32:02,470 --> 00:32:03,470 He doesn't know 742 00:32:03,530 --> 00:32:04,940 what you're talking about. 743 00:32:05,140 --> 00:32:07,400 We got access to the campus security logs. 744 00:32:07,600 --> 00:32:09,040 ERIN: All three of those women 745 00:32:09,240 --> 00:32:11,440 lodged sexual assault complaints against Scott, 746 00:32:11,640 --> 00:32:14,410 and, just like Shayla, mysteriously recanted. 747 00:32:14,610 --> 00:32:16,130 Which we're guessing is your handiwork. 748 00:32:16,180 --> 00:32:17,180 A guess isn't evidence. 749 00:32:17,380 --> 00:32:18,380 No, 750 00:32:18,420 --> 00:32:19,656 but the nondisclosure agreements 751 00:32:19,680 --> 00:32:21,200 that all three of these women signed... 752 00:32:21,320 --> 00:32:22,426 ABETEMARCO: that were drafted up 753 00:32:22,450 --> 00:32:24,160 by your former law firm... 754 00:32:24,360 --> 00:32:25,560 are. 755 00:32:25,760 --> 00:32:27,390 That's a coincidence. 756 00:32:27,590 --> 00:32:29,530 We've spoken to all three of these women. 757 00:32:29,730 --> 00:32:31,300 They're ready to press charges. 758 00:32:31,500 --> 00:32:33,030 And we hope Shayla will, too. 759 00:32:33,230 --> 00:32:34,330 LISA: My client 760 00:32:34,530 --> 00:32:36,050 will sue them for everything they have. 761 00:32:36,170 --> 00:32:38,650 And they are all ready for that. 762 00:32:46,130 --> 00:32:47,410 He'll cooperate. 763 00:32:47,610 --> 00:32:49,370 We're still looking to go in the first round, 764 00:32:49,510 --> 00:32:50,510 so jail is a no-go. 765 00:32:50,650 --> 00:32:52,070 What kind of deal you offering? 766 00:32:52,970 --> 00:32:55,820 Oh, I'm not actually offering a deal. 767 00:32:56,020 --> 00:32:57,320 Then why are we here? 768 00:32:57,520 --> 00:32:59,860 To tell you face-to-face 769 00:33:00,060 --> 00:33:03,010 that you're both gonna go down for what you've done. 770 00:33:11,650 --> 00:33:13,200 Yeah, that's a... (siren whooping) 771 00:33:13,400 --> 00:33:14,870 (siren wails) 772 00:33:15,070 --> 00:33:16,710 (tires screech) 773 00:33:16,910 --> 00:33:17,910 Go, go. 774 00:33:17,940 --> 00:33:18,710 Hey! 775 00:33:18,910 --> 00:33:20,080 Hey, we want to talk to you. 776 00:33:20,280 --> 00:33:21,080 (groans) 777 00:33:21,280 --> 00:33:22,680 Come on. 778 00:33:22,880 --> 00:33:24,280 Yo, look, I ain't no snitch. 779 00:33:24,480 --> 00:33:25,556 How well do you know Jamal? 780 00:33:25,580 --> 00:33:26,680 We ran together. 781 00:33:26,880 --> 00:33:27,650 And by "ran," you mean "sold drugs"? 782 00:33:27,850 --> 00:33:28,850 Your words, not mine. 783 00:33:28,920 --> 00:33:30,200 Is that why you wanted him dead? 784 00:33:30,320 --> 00:33:31,520 I didn't say that. 785 00:33:31,720 --> 00:33:33,466 Jamal's phone and text records prove otherwise. 786 00:33:33,490 --> 00:33:34,566 No, no, y'all got this all wrong. 787 00:33:34,590 --> 00:33:35,590 Then make it right. 788 00:33:35,760 --> 00:33:36,990 Look, yeah, I was mad 789 00:33:37,190 --> 00:33:38,500 Jamal wanted out, but... 790 00:33:38,700 --> 00:33:39,876 I wouldn't have killed him over it. Wait... 791 00:33:39,900 --> 00:33:41,200 Jamal wanted out of the gang? 792 00:33:41,400 --> 00:33:42,580 Yeah. 793 00:33:43,580 --> 00:33:44,946 Could someone have killed him over it? 794 00:33:44,970 --> 00:33:46,140 I don't know. 795 00:33:46,340 --> 00:33:47,516 Looks like we're gonna have to take this guy in. 796 00:33:47,540 --> 00:33:48,540 Yeah. Okay. 797 00:33:48,610 --> 00:33:49,810 Look, look, right, but... 798 00:33:50,010 --> 00:33:51,040 I do know that 799 00:33:51,240 --> 00:33:53,690 no one was as pissed as Tristan was. 800 00:33:54,500 --> 00:33:56,750 Tristan Edmonds? 801 00:33:56,950 --> 00:33:58,350 Duh. 802 00:33:58,550 --> 00:34:00,150 Why would he be mad about 803 00:34:00,350 --> 00:34:01,690 Jamal getting out? 804 00:34:01,890 --> 00:34:03,220 So much for being detectives. 805 00:34:03,420 --> 00:34:05,340 Y'all ain't even know Tristan is Ace Double Trey? 806 00:34:05,520 --> 00:34:07,540 (scoffs) 807 00:34:14,580 --> 00:34:16,670 So what'd your father say? 808 00:34:16,870 --> 00:34:18,240 DANNY: Same thing he always says. 809 00:34:18,440 --> 00:34:19,570 "Do your job." 810 00:34:19,770 --> 00:34:21,170 He's got some bulldog in him. 811 00:34:21,370 --> 00:34:22,510 DANNY: Toughest guy I know. 812 00:34:22,710 --> 00:34:25,440 But when he saw those pictures, he was... 813 00:34:25,640 --> 00:34:27,140 he was scared. 814 00:34:27,340 --> 00:34:29,080 Understandable. 815 00:34:29,280 --> 00:34:31,550 DANNY: We think we can protect these kids, but... 816 00:34:31,750 --> 00:34:34,550 if the cartel wants to get to them, they will. 817 00:34:34,750 --> 00:34:36,890 Yeah, I've been thinking about that. 818 00:34:37,090 --> 00:34:40,190 Zaragozas want Rodriguez back alive. 819 00:34:40,390 --> 00:34:41,730 Something happens to him, 820 00:34:41,930 --> 00:34:43,090 they go back to Mexico, 821 00:34:43,290 --> 00:34:45,580 start fighting over who takes his place. 822 00:34:46,350 --> 00:34:47,830 Threat to your family goes away. 823 00:34:48,030 --> 00:34:50,800 Except we're not gonna let that happen. 824 00:34:51,000 --> 00:34:53,570 Let's say we get back to the safehouse 825 00:34:53,770 --> 00:34:55,940 and you mosey down to the corner for a Big Red. 826 00:34:56,140 --> 00:34:57,310 A what? 827 00:34:57,510 --> 00:34:59,880 It's a Texas thing. 828 00:35:00,080 --> 00:35:03,180 Now, if Rodriguez has a chance to escape, 829 00:35:03,380 --> 00:35:05,580 goes for my gun... 830 00:35:05,780 --> 00:35:08,570 I've got no choice but to defend myself. 831 00:35:10,340 --> 00:35:12,470 Problem solved. 832 00:35:13,240 --> 00:35:16,730 Mm. Problem solved until you get jammed up. 833 00:35:16,930 --> 00:35:19,630 Ain't no cameras in that safehouse, hoss. 834 00:35:19,830 --> 00:35:21,780 I'll be all right. 835 00:35:22,880 --> 00:35:25,370 I appreciate you trying to help me and mine, 836 00:35:25,570 --> 00:35:27,520 but I can't let you do that. 837 00:35:32,790 --> 00:35:35,150 Besides, there... 838 00:35:35,350 --> 00:35:37,760 there may be another way. 839 00:35:40,070 --> 00:35:43,490 My office intends to charge Scott Taylor 840 00:35:43,690 --> 00:35:45,420 with three additional counts of rape. 841 00:35:45,620 --> 00:35:47,520 (reporters clamoring) 842 00:35:47,720 --> 00:35:49,036 We'll also be charging Lisa Reynolds 843 00:35:49,060 --> 00:35:50,730 with harassment and witness tampering. 844 00:35:50,930 --> 00:35:52,100 (reporters shouting) 845 00:35:52,300 --> 00:35:54,300 We will not be taking any questions, 846 00:35:54,500 --> 00:35:56,370 we will let the rest of this play out in court. 847 00:35:56,570 --> 00:35:59,090 (reporters shouting) 848 00:36:03,560 --> 00:36:04,580 ABETEMARCO: You did great. 849 00:36:04,780 --> 00:36:06,180 I can see the headlines now: 850 00:36:06,380 --> 00:36:09,750 "Erin Reagan and her handsome sidekick save the day." 851 00:36:09,950 --> 00:36:12,050 Thank you for taking time out of your busy schedule 852 00:36:12,250 --> 00:36:14,220 to meet with us. I would do anything for Jamal. 853 00:36:14,420 --> 00:36:16,320 Except be honest. 854 00:36:16,520 --> 00:36:17,820 (entry bell chimes) 855 00:36:18,020 --> 00:36:20,640 Why didn't you tell us you're an Ace Double Trey? 856 00:36:21,780 --> 00:36:24,300 Tristan, is that true? Ma. 857 00:36:24,500 --> 00:36:26,900 Are you...? You're what? It's not that simple. 858 00:36:27,100 --> 00:36:29,600 He's using this restaurant as a front for laundering money. 859 00:36:29,800 --> 00:36:32,370 EDDIE: You've been lying to Naomi for years. 860 00:36:32,570 --> 00:36:34,690 I think she deserves the truth. 861 00:36:38,630 --> 00:36:40,240 You don't get it, Ma. 862 00:36:40,440 --> 00:36:42,680 I worked hard to pull myself up out the gutter 863 00:36:42,880 --> 00:36:44,180 and make a name for myself. 864 00:36:44,380 --> 00:36:46,220 To make you proud. 865 00:36:46,420 --> 00:36:47,480 Yeah. 866 00:36:47,680 --> 00:36:49,300 And Jamal. 867 00:36:50,270 --> 00:36:51,690 He was my right-hand man 868 00:36:51,890 --> 00:36:53,220 and he went and messed it all up. 869 00:36:53,420 --> 00:36:54,490 By leaving the gang? 870 00:36:54,690 --> 00:36:55,930 Jamal wanted to go to the cops. 871 00:36:56,030 --> 00:36:57,750 He wanted to blow the whistle on this place. 872 00:36:58,210 --> 00:37:00,450 Talking about he wants to go legit and live a clean life. 873 00:37:00,600 --> 00:37:03,230 Everything we built would've came down if he left. 874 00:37:03,430 --> 00:37:04,670 I did what I had to do. 875 00:37:04,870 --> 00:37:06,740 You killed your best friend. 876 00:37:06,940 --> 00:37:08,610 Oh, God. I was protecting what I built. 877 00:37:08,810 --> 00:37:10,920 You killed my son! 878 00:37:11,490 --> 00:37:13,110 You killed him! 879 00:37:13,310 --> 00:37:14,950 I'm sorry, Ma. You killed him! 880 00:37:15,150 --> 00:37:17,080 You did it. I had to do it. 881 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 You killed... 882 00:37:18,450 --> 00:37:19,750 You... Okay. I had to do it. 883 00:37:19,950 --> 00:37:21,740 (Naomi sobbing) (cuffs clicking) 884 00:37:24,410 --> 00:37:26,640 (entry bell chimes) 885 00:37:35,250 --> 00:37:36,430 Time to go. 886 00:37:36,630 --> 00:37:39,040 My people will never let us get to the courthouse. 887 00:37:39,240 --> 00:37:41,710 If there's an ambush, you're the first man to die. 888 00:37:41,910 --> 00:37:43,186 I'd rather go out like that than 889 00:37:43,210 --> 00:37:45,880 waste away in some supermax prison. 890 00:37:46,080 --> 00:37:48,580 Well, personally, I don't give a damn what happens to you. 891 00:37:48,780 --> 00:37:51,550 But there are other people that you might want to consider. 892 00:37:51,750 --> 00:37:52,920 Such as? 893 00:37:53,120 --> 00:37:54,640 Well, your people threatened my family. 894 00:37:54,750 --> 00:37:56,920 (chuckles) You can't blame me for that. 895 00:37:57,120 --> 00:37:58,410 But I do. 896 00:38:03,380 --> 00:38:05,210 Take a peek. 897 00:38:12,550 --> 00:38:14,670 GATES: Your daughters are beautiful. 898 00:38:14,870 --> 00:38:15,870 (Rodriguez sighs) 899 00:38:15,940 --> 00:38:17,770 How the hell did you get this? 900 00:38:17,970 --> 00:38:20,780 It was taken 12 hours ago at your ranch. 901 00:38:20,980 --> 00:38:22,310 Lovely place. 902 00:38:22,510 --> 00:38:23,750 You can't threaten my children. 903 00:38:23,850 --> 00:38:25,250 You're a cop. 904 00:38:25,450 --> 00:38:26,530 DANNY: Yeah, I am. 905 00:38:27,300 --> 00:38:29,060 But if something were to happen to my family, 906 00:38:29,120 --> 00:38:30,620 I probably wouldn't go on being a cop. 907 00:38:30,820 --> 00:38:32,460 I'd be so distraught. 908 00:38:32,660 --> 00:38:34,740 There's no telling what I would do. 909 00:38:36,110 --> 00:38:37,560 GATES: Call off your men. 910 00:38:37,760 --> 00:38:39,600 DANNY: Call off your men, 911 00:38:39,800 --> 00:38:42,180 and we'll call off ours. 912 00:38:59,700 --> 00:39:01,820 Remind me never to mess with you. 913 00:39:02,020 --> 00:39:03,920 Right back at ya. 914 00:39:04,120 --> 00:39:07,220 I think you earned that hat, partner. 915 00:39:07,420 --> 00:39:08,430 Thank you. 916 00:39:08,630 --> 00:39:12,010 What say we mosey off into the sunset? 917 00:39:12,950 --> 00:39:14,100 RODRIGUEZ: Julio? 918 00:39:14,300 --> 00:39:15,920 (speaks Spanish) 919 00:39:38,640 --> 00:39:39,720 (sighs) 920 00:39:39,920 --> 00:39:41,980 (door opening) 921 00:39:43,210 --> 00:39:44,380 He's here. 922 00:39:47,410 --> 00:39:49,320 Let's have him. 923 00:39:56,520 --> 00:39:58,390 Please have a seat. 924 00:40:00,490 --> 00:40:02,460 (sighs) 925 00:40:03,700 --> 00:40:05,380 About last night. 926 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 You were dead wrong. 927 00:40:06,650 --> 00:40:08,350 Sorry you feel that way. 928 00:40:08,550 --> 00:40:11,660 I do not think Danny is a better cop than you. 929 00:40:11,860 --> 00:40:13,320 Different, yeah, but not better. 930 00:40:13,520 --> 00:40:15,060 Okay. 931 00:40:15,260 --> 00:40:16,660 And I hate feeling that somehow 932 00:40:16,860 --> 00:40:18,290 I'm supposed to prove that to you. 933 00:40:18,500 --> 00:40:20,600 And I resent being put in that position. 934 00:40:20,800 --> 00:40:22,000 I didn't mean to... 935 00:40:22,200 --> 00:40:24,540 Yeah, well, I know that. At least I think I do. 936 00:40:24,740 --> 00:40:26,790 The effect's the same. 937 00:40:28,390 --> 00:40:29,770 But... 938 00:40:29,970 --> 00:40:31,680 that is father and son stuff 939 00:40:31,880 --> 00:40:34,390 and that's not what we do here. 940 00:40:35,330 --> 00:40:37,180 Lieutenant Fleming was delayed in the field, 941 00:40:37,380 --> 00:40:41,070 so you will please debrief him on this meeting. 942 00:40:45,640 --> 00:40:49,930 I am transferring Vice Unit's human trafficking investigation 943 00:40:50,130 --> 00:40:53,930 of the Carolinas Ring to your team. 944 00:40:54,130 --> 00:40:57,250 Along with their intel and their assets. 945 00:40:59,990 --> 00:41:01,040 Thank you, sir. 946 00:41:01,240 --> 00:41:03,070 I will need full debriefings 947 00:41:03,270 --> 00:41:06,140 before any undercover is inserted... 948 00:41:06,340 --> 00:41:09,950 In person, open-ended, because I will have questions. 949 00:41:10,150 --> 00:41:11,650 Understood. 950 00:41:11,850 --> 00:41:13,520 And one additional request. 951 00:41:13,720 --> 00:41:15,200 Sir. 952 00:41:18,000 --> 00:41:19,720 (sighs) 953 00:41:19,920 --> 00:41:22,510 Be careful. 954 00:41:24,310 --> 00:41:26,110 Yes, sir. 955 00:41:38,590 --> 00:41:39,590 (door opens) 956 00:41:39,680 --> 00:41:40,990 (sighs) 957 00:41:44,400 --> 00:41:46,450 Captioning sponsored by CBS 958 00:41:46,650 --> 00:41:48,420 and TOYOTA. 959 00:41:48,620 --> 00:41:51,170 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.