Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,910
[English subtitles are available]
2
00:00:02,910 --> 00:00:05,320
[Lee Eunsaem as Kim Hyein]
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,130
[Kim Yerim as Baek Jenna]
[Lee Jonghyuk as Seo Doeon]
4
00:00:10,380 --> 00:00:13,510
[Yoo Junghoo as Lee Somang]
[Han Dasol as Oh Sieun]
5
00:00:15,490 --> 00:00:18,240
[Jang Sungyoon as Kim Haein]
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,990
[Park Siwoo as Min Yulhee]
[Jang Deoksoo as Park Woojin]
7
00:00:29,580 --> 00:00:34,190
[Bitch and Rich]
8
00:00:34,500 --> 00:00:36,750
[Production is supported by
Ministry of Sports, Culture and Tourism
and
Korea Creative Content Agency]
9
00:00:36,750 --> 00:00:39,460
[This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents either
are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.]
10
00:00:42,490 --> 00:00:44,110
What are you doing?
11
00:00:44,110 --> 00:00:45,090
Are you crazy?
12
00:00:55,240 --> 00:00:57,280
-Wait. -Why?
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,810
[Kim Haein]
14
00:01:10,820 --> 00:01:12,500
Kim Haein...
15
00:01:33,710 --> 00:01:37,410
[Kim Haein]
16
00:01:41,039 --> 00:01:42,440
Kim Haein.
17
00:01:43,530 --> 00:01:46,580
What happened to you?
18
00:01:48,400 --> 00:01:49,800
What kind
19
00:01:50,890 --> 00:01:52,259
of a person are you?
20
00:01:58,560 --> 00:02:01,930
[Oh Sieun
D-3]
21
00:02:05,800 --> 00:02:07,200
You startled me.
22
00:02:08,479 --> 00:02:09,720
Seo Doeon?
23
00:02:10,479 --> 00:02:11,610
What's going on?
24
00:02:13,230 --> 00:02:14,340
Well.
25
00:02:14,750 --> 00:02:16,720
I just want to ask you...
26
00:02:16,720 --> 00:02:18,620
about something.
27
00:02:25,210 --> 00:02:26,960
What is it?
28
00:02:31,130 --> 00:02:32,280
Before I ask,
29
00:02:41,360 --> 00:02:42,890
are you not feeling well?
30
00:02:43,579 --> 00:02:45,040
You don't look well.
31
00:02:45,900 --> 00:02:47,550
I'm fine.
32
00:02:48,930 --> 00:02:51,130
Maybe I didn't sleep well last night.
33
00:02:52,390 --> 00:02:54,600
Hurry up and tell me. I'm busy.
34
00:02:59,120 --> 00:03:00,470
It's not about anything else.
35
00:03:01,670 --> 00:03:02,920
I have a favor to ask.
36
00:03:03,900 --> 00:03:05,050
What?
37
00:03:12,080 --> 00:03:13,350
A date.
38
00:03:17,120 --> 00:03:19,460
Park Woojin and Min Yulhee's party.
39
00:03:26,590 --> 00:03:28,100
What's with that face?
40
00:03:30,290 --> 00:03:31,520
Oh, right.
41
00:03:37,440 --> 00:03:40,560
Who knows what will happen if I go there?
42
00:04:00,900 --> 00:04:02,050
Hey.
43
00:04:04,700 --> 00:04:07,930
I found out that you caused a small trouble.
44
00:04:09,870 --> 00:04:13,400
How could you have entrusted something to that idiot Lee Dukmin?
45
00:04:17,000 --> 00:04:18,720
That's why
46
00:04:18,720 --> 00:04:21,380
foolish people can't achieve anything.
47
00:04:22,720 --> 00:04:25,320
I have your video. It won't be stolen from me.
48
00:04:25,320 --> 00:04:26,930
No way.
49
00:04:28,440 --> 00:04:30,750
The more I think about it, the angrier I get.
50
00:04:31,120 --> 00:04:33,770
-Should I just upload it now...
-Okay.
51
00:04:34,360 --> 00:04:35,560
Okay.
52
00:04:38,800 --> 00:04:41,020
Give me some time
53
00:04:41,720 --> 00:04:43,290
to make up my mind.
54
00:04:46,790 --> 00:04:49,200
The moment I say Baek Jenna is the culprit,
55
00:04:49,200 --> 00:04:51,690
I'll be breaking my promise to the chairman.
56
00:04:51,690 --> 00:04:53,490
Then I'll definitely be expelled.
57
00:04:55,250 --> 00:04:57,380
My life will be over.
58
00:04:59,030 --> 00:05:00,320
Hyein.
59
00:05:02,350 --> 00:05:05,240
I've already given you a lot of time to make up your mind.
60
00:05:12,220 --> 00:05:13,410
Then...
61
00:05:15,080 --> 00:05:17,220
Answer this before I answer you.
62
00:05:18,120 --> 00:05:19,210
What?
63
00:05:26,360 --> 00:05:28,020
[Kim Haein]
64
00:05:31,530 --> 00:05:34,070
Oh, this.
65
00:05:35,470 --> 00:05:37,380
Of course I know.
66
00:05:38,770 --> 00:05:41,310
I was the one who told you about it, you fool.
67
00:05:41,310 --> 00:05:44,360
Kim Haein was threatening Baek Jenna.
68
00:05:46,310 --> 00:05:51,180
So I was really sad when Haein died.
69
00:05:52,370 --> 00:05:56,780
I hadn't even achieved my goal. I didn't expect her to be killed by Jenna like that.
70
00:05:59,870 --> 00:06:01,150
So...
71
00:06:03,650 --> 00:06:06,250
Were you behind all of this?
72
00:06:09,130 --> 00:06:11,310
That stupid girl.
73
00:06:11,310 --> 00:06:12,680
That's why,
74
00:06:12,680 --> 00:06:16,000
you have to use your brain if you want to take Baek Jenna down.
75
00:06:17,400 --> 00:06:18,760
Well.
76
00:06:20,280 --> 00:06:23,130
But Min Yulhee is the dumbest indeed.
77
00:06:23,320 --> 00:06:26,500
She didn't even know her boyfriend was cheating behind her back.
78
00:07:03,840 --> 00:07:06,540
[Restricted Number]
79
00:07:11,840 --> 00:07:13,590
-Wait. -What?
80
00:07:13,590 --> 00:07:16,600
We need to do something.
81
00:07:20,730 --> 00:07:22,770
Do you think Seo Doeon knows?
82
00:07:22,770 --> 00:07:25,110
That you're actually a slut?
83
00:07:25,860 --> 00:07:28,520
You're poor, yet you act so dignified.
84
00:07:28,520 --> 00:07:30,710
All you do is pretend.
85
00:07:31,460 --> 00:07:34,150
No matter how much Doeon likes you,
86
00:07:34,150 --> 00:07:36,130
once he sees this video,
87
00:07:36,130 --> 00:07:38,240
he'll lose interest in you immediately.
88
00:07:39,900 --> 00:07:41,270
[Restricted Number]
89
00:07:41,570 --> 00:07:44,280
[Oh Sieun: You'd better agree to my previous favor^^]
90
00:07:42,880 --> 00:07:45,580
You'd better agree to
91
00:07:45,580 --> 00:07:47,580
my previous favor.
92
00:08:21,950 --> 00:08:24,650
[Kim Haein]
93
00:08:30,620 --> 00:08:33,320
[Oh Si-eun]
[You'd better agree to my previous favor^^]
[I'll see Baek Jenna soon.. You must keep your promise to delete my video!]
94
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
Who is it?
95
00:08:39,909 --> 00:08:40,690
Were you the one
96
00:08:40,690 --> 00:08:42,289
who called me here?
97
00:08:45,380 --> 00:08:47,220
Was it really...
98
00:08:49,060 --> 00:08:50,210
Baek Jenna?
99
00:08:55,380 --> 00:08:57,710
Would I say something that's not true?
100
00:08:58,420 --> 00:09:02,030
Don't waste your time playing detective.
101
00:09:03,630 --> 00:09:05,150
But
102
00:09:05,600 --> 00:09:08,740
that's not what you need to worry about right now.
103
00:09:09,900 --> 00:09:11,030
What?
104
00:09:12,410 --> 00:09:16,460
The whole school might see your video.
105
00:09:18,240 --> 00:09:19,690
You know what?
106
00:09:21,320 --> 00:09:23,440
The dead Kim Haein
107
00:09:23,860 --> 00:09:26,380
also once kneeled down and begged me for forgiveness here.
108
00:09:29,230 --> 00:09:30,950
Just letting you know.
109
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
Bye.
110
00:09:57,480 --> 00:09:59,540
I was the one who told you about this secret spot.
111
00:10:00,990 --> 00:10:02,590
The women's restroom on the first floor of the main building.
112
00:10:04,110 --> 00:10:05,920
And she said no one would come here.
113
00:10:10,560 --> 00:10:12,350
Hey.
114
00:10:23,930 --> 00:10:25,220
I'm sorry.
115
00:10:27,790 --> 00:10:31,590
I should have dealt with it myself instead of leaving it to Dukmin.
116
00:10:33,780 --> 00:10:36,160
It's fine.
117
00:10:40,500 --> 00:10:43,630
Oh Sieun is more vicious than what I've heard.
118
00:10:46,670 --> 00:10:48,680
Hey, wait and see.
119
00:10:49,470 --> 00:10:51,200
I'll take care of it for you.
120
00:10:51,870 --> 00:10:54,160
Forget it. What can you do?
121
00:10:54,160 --> 00:10:55,410
How can we just forget it?
122
00:10:55,890 --> 00:10:58,030
She's really crazy.
123
00:11:05,820 --> 00:11:08,470
Hey. Let's report it to the police.
124
00:11:13,070 --> 00:11:14,340
Senior.
125
00:11:16,060 --> 00:11:18,210
Do you know what was the first thing I learned
126
00:11:18,210 --> 00:11:20,920
after I came to this school?
127
00:11:24,100 --> 00:11:25,700
I don't have money
128
00:11:25,700 --> 00:11:29,130
or parents who have power...
129
00:11:33,330 --> 00:11:34,940
For a fair admission student like me,
130
00:11:36,230 --> 00:11:38,270
no matter how hard I try,
131
00:11:39,850 --> 00:11:42,460
nothing will change.
132
00:11:51,970 --> 00:11:54,970
Maybe that's why our family can live a wealthy life.
133
00:11:56,740 --> 00:11:57,840
What?
134
00:12:00,430 --> 00:12:04,160
Faith, hope, and love.
135
00:12:05,510 --> 00:12:08,810
The thinking that maybe praying to Jesus will change something...
136
00:12:09,640 --> 00:12:11,400
I'm talking about that empty wish.
137
00:12:24,860 --> 00:12:26,760
I'll grant your wish.
138
00:12:30,220 --> 00:12:31,900
Oh Sieun.
139
00:12:33,890 --> 00:12:35,350
I'll teach her a lesson for you, okay?
140
00:12:37,490 --> 00:12:39,700
-Wow! -Wow!
141
00:12:39,700 --> 00:12:43,020
-Happy anniversary! -Happy anniversary!
142
00:12:43,430 --> 00:12:45,110
Congratulations.
143
00:12:45,110 --> 00:12:47,080
You guys are really amazing.
144
00:12:51,610 --> 00:12:53,850
I really want to see you get married.
145
00:12:53,850 --> 00:12:56,560
I really envy you.
146
00:12:56,560 --> 00:13:00,360
Woojin prepared all of this to surprise me.
147
00:13:00,360 --> 00:13:01,480
I envy you.
148
00:13:01,480 --> 00:13:03,760
I had no idea.
149
00:13:03,760 --> 00:13:06,400
No wonder he suddenly changed the venue.
150
00:13:07,290 --> 00:13:09,880
Hey, I'll pay for everything today.
151
00:13:09,880 --> 00:13:11,920
Woojin is the best!
152
00:13:14,040 --> 00:13:15,990
Right, can you take a photo of me with these flowers?
153
00:13:15,990 --> 00:13:17,840
-Let's take a picture together. -Sure.
154
00:13:18,430 --> 00:13:19,540
You need to make sure I look pretty in the photos.
155
00:13:19,540 --> 00:13:22,920
-One, two, three. -One, two, three.
156
00:13:22,920 --> 00:13:25,020
-You look great together. -Woojin, you look so good.
157
00:13:25,020 --> 00:13:26,140
Take good photos of us.
158
00:13:26,140 --> 00:13:27,160
Woojin.
159
00:13:27,880 --> 00:13:30,800
One, two, three. One, two, three.
160
00:13:30,800 --> 00:13:32,110
-One, two, three. -So pretty.
161
00:13:32,110 --> 00:13:33,290
Then I'll continue taking them.
162
00:13:33,290 --> 00:13:34,320
So pretty.
163
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
-You're really handsome. -Woojin, you're so cool.
164
00:13:36,000 --> 00:13:37,050
-Take good photos of me. -It looks great.
165
00:13:37,050 --> 00:13:39,010
You're really photogenic.
166
00:13:57,950 --> 00:14:00,390
It's okay.
167
00:14:23,090 --> 00:14:24,770
You smoke?
168
00:14:27,050 --> 00:14:29,910
Yes, sometimes.
169
00:14:34,480 --> 00:14:35,600
Do you want one?
170
00:14:36,400 --> 00:14:37,520
No.
171
00:15:00,800 --> 00:15:02,130
Seo Doeon.
172
00:15:04,280 --> 00:15:05,880
Why do you think...
173
00:15:06,690 --> 00:15:11,080
something like that happened to Kim Haein?
174
00:15:14,560 --> 00:15:16,260
What do you mean?
175
00:15:19,050 --> 00:15:22,990
If you were really close to Haein,
176
00:15:24,130 --> 00:15:27,040
you would have at least guessed something.
177
00:15:29,690 --> 00:15:35,020
Someone tried to kill Kim Haein by pushing her off the rooftop.
178
00:15:35,610 --> 00:15:39,790
Do you really think the culprit had no motive or hatred towards her?
179
00:15:43,400 --> 00:15:44,540
Actually,
180
00:15:46,810 --> 00:15:48,530
I'm curious about that too.
181
00:15:52,910 --> 00:15:54,900
What could someone so kind like Haein do
182
00:15:56,250 --> 00:15:57,980
that was so wrong
183
00:15:59,900 --> 00:16:02,340
to warrant such a cruel thing?
184
00:16:07,630 --> 00:16:09,290
Kind,
185
00:16:09,980 --> 00:16:11,460
and pure?
186
00:16:14,200 --> 00:16:18,670
Have you never thought that you might be mistaken about Kim Haein?
187
00:16:20,310 --> 00:16:23,160
What exactly was I mistaken about Kim Haein?
188
00:16:31,320 --> 00:16:32,600
Nothing.
189
00:16:33,770 --> 00:16:35,500
In the future,
190
00:16:36,180 --> 00:16:39,220
if I recall anything about the murderer,
191
00:16:39,220 --> 00:16:40,590
I will definitely tell you.
192
00:16:49,830 --> 00:16:51,300
Thank you.
193
00:16:56,630 --> 00:16:57,810
Sometimes,
194
00:17:00,490 --> 00:17:03,050
I did think I might have been mistaken about her.
195
00:17:05,140 --> 00:17:06,270
Really?
196
00:17:07,970 --> 00:17:09,230
Yes, you.
197
00:17:10,500 --> 00:17:11,680
Kim Hyein.
198
00:17:17,819 --> 00:17:19,470
I told you we'll win this time.
199
00:17:19,470 --> 00:17:21,030
-Okay, you have a go then. -Okay.
200
00:17:21,030 --> 00:17:22,560
Yes, I want to do it this time.
201
00:17:24,280 --> 00:17:25,099
Which one do you want?
202
00:17:26,319 --> 00:17:27,319
I want this red ball.
203
00:17:27,319 --> 00:17:28,700
Place it there for me.
204
00:17:28,700 --> 00:17:29,850
Okay.
205
00:17:38,650 --> 00:17:39,800
Hey.
206
00:17:40,470 --> 00:17:41,450
What?
207
00:17:43,490 --> 00:17:45,200
Is that a famous brand?
208
00:17:45,980 --> 00:17:46,930
What?
209
00:17:48,880 --> 00:17:50,380
That necklace.
210
00:17:50,380 --> 00:17:51,740
The necklace that Yulhee's wearing.
211
00:17:56,370 --> 00:17:59,870
Why? You want to ask Seo Doeon to get you one too?
212
00:18:00,470 --> 00:18:01,930
That's expensive.
213
00:18:01,930 --> 00:18:04,090
That's not why I asked.
214
00:18:06,950 --> 00:18:09,850
You can't buy it even if you have money. There's a waiting list.
215
00:18:13,910 --> 00:18:15,520
Such a fuss over nothing.
216
00:18:38,300 --> 00:18:40,650
Aren't you still mad at me?
217
00:18:45,240 --> 00:18:47,000
You don't seem to bully Kim Hyein anymore.
218
00:18:50,150 --> 00:18:51,680
Are you watching me?
219
00:18:52,310 --> 00:18:54,450
Did you lose your mind now that you're dating again?
220
00:18:56,650 --> 00:18:59,020
You kept talking about how it was another kind of love before.
221
00:18:59,020 --> 00:19:00,720
Do you really have a fetish?
222
00:19:03,940 --> 00:19:05,420
Watch your words.
223
00:19:06,270 --> 00:19:08,470
Even though you're my friend, I find it hard to accept your rudeness sometimes.
224
00:19:13,450 --> 00:19:14,700
I...
225
00:19:16,030 --> 00:19:18,620
I hate you because you're like my mom sometimes.
226
00:19:20,450 --> 00:19:22,560
Then what do you think you're like when you're drunk, like you're now?
227
00:19:22,560 --> 00:19:23,770
Hey!
228
00:19:28,310 --> 00:19:31,900
You're the one who abandoned 18 years of our friendship for that girl.
229
00:19:36,040 --> 00:19:37,220
You...
230
00:19:38,230 --> 00:19:40,300
really don't know why I'm like this?
231
00:19:40,300 --> 00:19:41,700
Tell me.
232
00:19:41,700 --> 00:19:42,990
When did you ever...
233
00:19:43,490 --> 00:19:45,150
speak your mind?
234
00:19:46,530 --> 00:19:47,870
I'll tell you everything.
235
00:19:49,320 --> 00:19:51,180
You have to tell me the truth too.
236
00:19:52,650 --> 00:19:53,920
Hey, Kim Hyein.
237
00:19:56,270 --> 00:19:57,970
You said you were sure it was a girl, right?
238
00:19:59,350 --> 00:20:00,730
Because my dad
239
00:20:01,290 --> 00:20:03,980
is not someone who just covers up a crime for anyone.
240
00:20:04,640 --> 00:20:06,500
Unless it's someone from a powerful family
241
00:20:06,500 --> 00:20:08,760
that'll benefit him.
242
00:20:12,780 --> 00:20:13,810
You...
243
00:20:13,810 --> 00:20:14,880
Don't tell me...
244
00:20:16,040 --> 00:20:18,430
Don't tell me you think I killed her?
245
00:20:19,330 --> 00:20:20,850
-Hey! -You've always hated her!
246
00:20:20,850 --> 00:20:21,450
Hey! Hey!
247
00:20:21,450 --> 00:20:22,380
-Stop it! -Stop it!
248
00:20:22,380 --> 00:20:23,140
She's drunk.
249
00:20:23,140 --> 00:20:25,630
You said it's good that she died!
250
00:20:28,330 --> 00:20:30,610
To you, is it such a sin to be poor?
251
00:20:30,610 --> 00:20:32,620
-You only know how to bully others! -That's because
252
00:20:32,620 --> 00:20:35,160
you were being fooled like a fool!
253
00:20:35,160 --> 00:20:36,530
Hey, what's wrong with you guys?
254
00:20:36,530 --> 00:20:38,100
Let's go, Jenna.
255
00:20:40,100 --> 00:20:42,710
Even if it's not a sin for Kim Haein to be poor,
256
00:20:43,220 --> 00:20:45,960
if she tried to extort money from me with the excuse of her being poor...
257
00:20:48,670 --> 00:20:50,170
Is that also not a crime?
258
00:20:52,210 --> 00:20:53,160
What?
259
00:20:53,500 --> 00:20:55,510
-Jenna, let's go. -Let go of me!
260
00:20:56,850 --> 00:20:58,320
Do you think I'm the only one who was extorted?
261
00:21:03,010 --> 00:21:05,580
She threatened him too.
262
00:21:08,440 --> 00:21:09,680
Why?
263
00:21:16,080 --> 00:21:18,860
-Kim Haein slept with your boyfriend. -Hey!
264
00:21:18,860 --> 00:21:21,440
-You think I don't know? -Are you crazy?
265
00:21:21,440 --> 00:21:23,140
What are you trying to do?
266
00:21:24,420 --> 00:21:25,260
Hey, where are you going?
267
00:21:25,260 --> 00:21:26,580
-Hey, Baek Jenna. -Forget it.
268
00:21:26,580 --> 00:21:28,810
-Hey, where do you think you're going? -Forget it, forget it.
269
00:21:28,810 --> 00:21:30,210
Hey, Baek Jenna!
270
00:21:33,190 --> 00:21:34,270
Hey!
271
00:21:35,490 --> 00:21:36,800
Let go!
272
00:21:40,590 --> 00:21:41,700
Come here!
273
00:21:41,700 --> 00:21:43,200
You crazy jerk.
274
00:21:43,370 --> 00:21:45,010
What should I do?
275
00:21:45,650 --> 00:21:46,740
Let go.
276
00:21:53,320 --> 00:21:57,030
[Restricted number]
277
00:22:00,830 --> 00:22:02,860
-Wait. -What?
278
00:22:02,860 --> 00:22:04,300
We need to do something.
279
00:22:12,280 --> 00:22:12,980
[Restricted Number]
280
00:22:12,980 --> 00:22:15,680
[Oh Sieun: You'd better agree to my previous favor^^]
281
00:22:14,340 --> 00:22:16,270
You'd better agree to
282
00:22:16,270 --> 00:22:18,340
my previous favor.
283
00:22:28,990 --> 00:22:31,700
[Park Woojin]
284
00:22:36,730 --> 00:22:37,780
Hey, Kim Haein!
285
00:22:37,780 --> 00:22:39,290
What's with this video?
286
00:22:39,290 --> 00:22:41,720
-What is this? -Listen to me.
287
00:22:41,720 --> 00:22:44,010
If Min Yulhee finds out about this,
288
00:22:44,010 --> 00:22:45,990
what would happen to your marriage?
289
00:22:45,990 --> 00:22:47,540
Are you crazy?
290
00:22:47,540 --> 00:22:48,850
Hey, where are you?
291
00:22:50,030 --> 00:22:53,820
Where are you? I'll find you and kill you!
292
00:23:01,830 --> 00:23:03,020
So...
293
00:23:04,160 --> 00:23:06,390
What do you want from me?
294
00:23:08,900 --> 00:23:12,160
What... I want?
295
00:23:14,220 --> 00:23:15,990
Will you agree to it if I tell you?
296
00:23:16,510 --> 00:23:17,880
Let's hear it first.
297
00:23:18,850 --> 00:23:21,800
And don't ever come near me again.
298
00:23:23,420 --> 00:23:24,900
By the way,
299
00:23:26,300 --> 00:23:28,500
stop playing around with Seo Doeon.
300
00:23:31,820 --> 00:23:34,430
I already know that you slept with Park Woojin.
301
00:23:34,430 --> 00:23:35,570
I...
302
00:23:37,090 --> 00:23:40,220
-I really like Doeon. -You still won't admit it.
303
00:23:42,160 --> 00:23:43,270
I...
304
00:23:43,810 --> 00:23:46,420
I always hated you.
305
00:23:47,380 --> 00:23:49,750
Why are you always so proud and arrogant?
306
00:23:50,730 --> 00:23:53,060
You were born into a good family only because you were lucky.
307
00:23:53,060 --> 00:23:54,950
What else is different about us?
308
00:23:54,950 --> 00:23:56,830
How are you better than me?
309
00:24:00,990 --> 00:24:03,810
I'm just trying my best to change my life for the better.
310
00:24:06,190 --> 00:24:08,570
Is that a capital crime to you?
311
00:24:14,260 --> 00:24:16,800
How could you do this to me?
312
00:24:17,900 --> 00:24:20,650
Today was supposed to be my happiest day.
313
00:24:22,990 --> 00:24:24,320
I'm sorry.
314
00:24:24,780 --> 00:24:26,980
I didn't intend to say it like this.
315
00:24:27,340 --> 00:24:29,400
But I thought about it for a long time.
316
00:24:29,400 --> 00:24:33,130
Park Woojin thought you didn't know and was treating you like a fool...
317
00:24:40,540 --> 00:24:41,830
I knew about it already.
318
00:24:43,340 --> 00:24:44,230
What?
319
00:24:46,030 --> 00:24:47,610
I said I knew.
320
00:24:52,700 --> 00:24:55,130
In the future, Park Woojin will be in the palm of my hand.
321
00:24:56,100 --> 00:24:57,160
Yulhee.
322
00:25:00,930 --> 00:25:02,210
You...
323
00:25:04,250 --> 00:25:06,860
have been trying so hard to hide the truth about your father.
324
00:25:10,280 --> 00:25:12,630
I have my reasons too.
325
00:25:13,460 --> 00:25:15,080
But today...
326
00:25:15,730 --> 00:25:17,180
You!
327
00:25:20,320 --> 00:25:22,730
You ruined everything.
328
00:25:43,180 --> 00:25:44,910
Hey, give me a ride.
329
00:25:44,910 --> 00:25:46,170
The buses have stopped running.
330
00:26:39,240 --> 00:26:42,690
It's my first time bringing someone to my home.
331
00:26:49,230 --> 00:26:50,150
What's wrong?
332
00:26:50,500 --> 00:26:52,540
Is this your first time seeing such a small house?
333
00:27:03,950 --> 00:27:07,500
Baek Jenna, come here.
334
00:27:27,790 --> 00:27:28,800
You...
335
00:27:30,760 --> 00:27:32,270
Where did you get this?
336
00:27:32,870 --> 00:27:34,670
I want to score the green ball.
337
00:27:34,670 --> 00:27:36,330
-Then... -That one in front,
338
00:27:36,330 --> 00:27:37,450
can you move that away for me?
339
00:27:37,450 --> 00:27:38,850
Hit it like this.
340
00:27:40,830 --> 00:27:42,340
This is my specialty.
341
00:27:42,340 --> 00:27:43,690
Gosh.
342
00:27:43,690 --> 00:27:45,750
-What is this? -It's so bad.
343
00:27:46,570 --> 00:27:49,960
Isn't it pretty? I also got this.
344
00:27:53,880 --> 00:27:56,380
Just now, you said this necklace
345
00:27:57,490 --> 00:28:01,320
is expensive and couldn't be bought with just money, right?
346
00:28:06,530 --> 00:28:07,710
Don't tell me...
347
00:28:12,690 --> 00:28:15,730
Oh Sieun and Seo Doeon
348
00:28:16,340 --> 00:28:19,560
might think you're the culprit,
349
00:28:21,510 --> 00:28:22,860
but I know...
350
00:28:24,830 --> 00:28:26,030
it wasn't you.
351
00:28:29,160 --> 00:28:30,980
Because this necklace...
352
00:28:35,050 --> 00:28:37,660
was given to me by the Kim Haein
353
00:28:39,220 --> 00:28:41,070
who fell off the rooftop that night.
354
00:28:54,140 --> 00:28:55,360
Now,
355
00:28:57,370 --> 00:28:59,570
you know who the culprit is.
356
00:29:08,890 --> 00:29:11,430
Well, since you lost your necklace, I got you a better one.
357
00:29:11,430 --> 00:29:13,540
It's pretty. I like it.
358
00:29:13,540 --> 00:29:15,400
-Really? -Yes.
359
00:29:15,400 --> 00:29:17,070
I can't see it at all.
360
00:29:22,250 --> 00:29:23,530
Isn't it pretty?
361
00:29:26,550 --> 00:29:28,790
Does she have something on him?
362
00:29:31,980 --> 00:29:34,470
You're not hiding anything from me, are you?
363
00:29:34,980 --> 00:29:36,450
Of course not.
364
00:29:40,770 --> 00:29:42,870
You really didn't do it with anyone before?
365
00:29:42,870 --> 00:29:44,090
Of course.
366
00:29:44,090 --> 00:29:46,830
Who else can I do that with, besides you?
367
00:29:46,830 --> 00:29:51,450
You're right.
368
00:29:51,450 --> 00:29:54,420
If you're lying, you'll be dead meat.
369
00:29:55,680 --> 00:29:57,170
Don't say that even if it's just a joke.
370
00:29:57,170 --> 00:29:58,590
It makes me sad.
371
00:30:03,780 --> 00:30:05,890
-I need to take this call. -Okay.
372
00:30:18,700 --> 00:30:19,900
Listen carefully.
373
00:30:21,880 --> 00:30:24,440
If Yulhee finds out about this,
374
00:30:36,270 --> 00:30:37,820
then...
375
00:30:39,570 --> 00:30:44,280
I'll really kill you.
376
00:30:53,230 --> 00:30:55,600
[Park Woo-jin
Wait for me. I'm on my way]
377
00:30:53,820 --> 00:30:56,060
Wait for me. I'm on my way.
378
00:31:09,770 --> 00:31:12,180
Min Yulhee, why are you here?
379
00:31:12,770 --> 00:31:14,300
You slut.
380
00:31:14,300 --> 00:31:15,590
How dare you touch my man?
381
00:31:15,590 --> 00:31:18,940
How dare you touch my man? How dare you!
382
00:31:18,940 --> 00:31:20,190
Seriously.
383
00:31:20,190 --> 00:31:21,720
What's wrong with you?
384
00:31:22,450 --> 00:31:23,610
You're asking me?
385
00:31:24,440 --> 00:31:25,910
You're asking me?
386
00:31:27,270 --> 00:31:28,160
Darn it.
387
00:31:29,040 --> 00:31:31,870
Don't you know you'll get a stomachache from eating stolen food?
388
00:31:31,870 --> 00:31:33,540
Someone like you?
389
00:31:33,540 --> 00:31:35,690
Who do you think you are?
390
00:31:35,690 --> 00:31:38,790
Who do you think you are? How can you do this to me...
391
00:31:38,790 --> 00:31:40,550
Gosh!
392
00:31:43,510 --> 00:31:44,470
Hey.
393
00:31:44,470 --> 00:31:46,340
You're the one that should come to your senses.
394
00:31:46,340 --> 00:31:48,870
What's so great about Park Woojin? Why are you so angered over him?
395
00:31:49,550 --> 00:31:50,920
Hey!
396
00:31:52,860 --> 00:31:53,710
Hey!
397
00:31:53,710 --> 00:31:55,120
Let go!
398
00:31:55,120 --> 00:31:56,020
Let go!
399
00:31:56,760 --> 00:31:58,180
Let go!
400
00:33:27,180 --> 00:33:30,890
[Kim Haein]
401
00:34:00,210 --> 00:34:01,610
What's going on?
402
00:34:01,610 --> 00:34:05,010
Why is Oh Sieun so quiet this morning?
403
00:34:06,280 --> 00:34:07,600
Could it be...
404
00:34:07,600 --> 00:34:09,670
that my wish came true...
405
00:34:10,630 --> 00:34:14,000
[Oh Sieun
D-1 Tonight at 12 a.m. finally :p]
406
00:34:10,909 --> 00:34:13,860
Tonight at 12 a.m... finally.
407
00:34:16,000 --> 00:34:17,739
Of course she hasn't changed.
408
00:34:18,870 --> 00:34:21,550
Why would she change?
409
00:34:42,190 --> 00:34:44,560
[Office of Chairman]
410
00:34:49,840 --> 00:34:51,960
It's all your fault.
411
00:35:13,720 --> 00:35:15,420
Where are you now?
412
00:35:16,150 --> 00:35:19,480
There's one hour left until midnight.
413
00:35:21,860 --> 00:35:25,000
I'm heading over there right now. Let's discuss it again.
414
00:35:25,000 --> 00:35:27,270
Let's make a new deal.
415
00:35:29,090 --> 00:35:30,210
What?
416
00:35:31,330 --> 00:35:33,000
Make a new deal?
417
00:35:33,850 --> 00:35:36,370
Wow, you sure are arrogant.
418
00:35:36,860 --> 00:35:39,070
You broke your promise first.
419
00:35:39,630 --> 00:35:42,240
The one who killed Kim Haein...
420
00:35:42,760 --> 00:35:44,750
I know who she is.
421
00:35:44,750 --> 00:35:46,360
Really?
422
00:35:46,360 --> 00:35:48,560
I think I already got that information too.
423
00:35:51,180 --> 00:35:53,500
You're still at school, right?
424
00:35:53,500 --> 00:35:55,690
I'll be there in five minutes. Wait for me.
425
00:35:55,690 --> 00:35:57,340
Let's talk when we meet.
426
00:35:57,900 --> 00:36:00,560
You should at least listen to
427
00:36:00,560 --> 00:36:02,850
what other information I have before you decide.
428
00:36:12,580 --> 00:36:15,290
[Saved draft]
429
00:36:15,650 --> 00:36:19,730
Kim Hyein. I don't have to deal with you anymore.
430
00:36:26,220 --> 00:36:27,290
You're here.
431
00:36:27,900 --> 00:36:29,280
But what's going on?
432
00:36:29,280 --> 00:36:32,040
You actually asked to see me...
433
00:36:43,830 --> 00:36:46,180
Is she really at school?
434
00:36:46,180 --> 00:36:48,760
Was she lying to mock me?
435
00:37:16,100 --> 00:37:18,060
At that moment, I thought
436
00:37:20,270 --> 00:37:24,600
this was déjà vu.
437
00:37:39,930 --> 00:37:41,450
I knew it.
438
00:37:44,090 --> 00:37:45,850
This school
439
00:37:54,130 --> 00:37:56,570
must be cursed.
440
00:38:00,520 --> 00:38:04,560
[Bitch and Rich]
441
00:38:05,860 --> 00:38:07,560
[Production is supported by
Ministry of Sports, Culture and Tourism]
442
00:38:07,860 --> 00:38:09,570
[Production is supported by
Korea Creative Content Agency]
443
00:39:02,490 --> 00:39:04,850
[Epilogue]
444
00:39:11,160 --> 00:39:12,780
Why did you do that?
445
00:39:15,600 --> 00:39:16,980
I'm really...
446
00:39:18,920 --> 00:39:20,340
confused.
447
00:39:24,020 --> 00:39:26,190
Please wake up and say something to me.
448
00:39:28,150 --> 00:39:30,260
Even if they're just excuses...
449
00:39:34,800 --> 00:39:37,670
I wish you'd say something to me.
450
00:40:25,500 --> 00:40:31,870
[Bitch and Rich]
28376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.