All language subtitles for _438.Days.2019.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,833 --> 00:00:09,600 Based on a true story 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,625 --> 00:00:13,975 The Ogaden oil area in Ethiopia is being visited war between the government and ONLF. 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,058 The borders are closed. No one can enter or leave the country. 6 00:00:18,083 --> 00:00:21,308 Two Swedish Lundin Oil companies investigative journalist - 7 00:00:21,333 --> 00:00:23,208 - intends to cross the border illegally. 8 00:00:31,042 --> 00:00:36,792 SOMALIA June 2011 9 00:00:54,958 --> 00:00:56,833 Was it my team? 10 00:00:57,917 --> 00:01:02,375 You talked about two days. We've been waiting ... 11 00:01:04,333 --> 00:01:09,750 The army then ... So you have to switch stations? 12 00:01:11,083 --> 00:01:12,892 Okay. 13 00:01:12,917 --> 00:01:15,850 - Who's my team? - Some. 14 00:01:15,875 --> 00:01:17,958 Okay. Well, that's all right. 15 00:01:19,750 --> 00:01:23,417 We have no choice, after all. 16 00:01:24,125 --> 00:01:28,475 Waiting for ONLF 17 00:01:28,500 --> 00:01:30,600 A man out of the game. 18 00:01:30,625 --> 00:01:35,542 The target is two assault rifles. That's insane. 19 00:01:36,458 --> 00:01:40,917 Score a goal and then another. 20 00:01:43,667 --> 00:01:48,625 - Go on, Johan. - I scored! 21 00:01:53,208 --> 00:01:56,350 - What is this? - Sniff. 22 00:01:56,375 --> 00:02:00,350 - Swedish tobacco. - Aha. I use tobacco too. 23 00:02:00,375 --> 00:02:04,542 - I'll give it a try. - I'll spin a little ball on it. 24 00:02:07,375 --> 00:02:11,933 - Where is this from? - From Sweden. It's common there. 25 00:02:11,958 --> 00:02:16,292 Put it under your lip. Okay. 26 00:02:19,375 --> 00:02:22,933 Some put it on the upper lip. 27 00:02:22,958 --> 00:02:27,600 - Is that a great place? - Sweden? That's awesome. 28 00:02:27,625 --> 00:02:30,667 Similar to our country? 29 00:02:31,750 --> 00:02:36,475 They have something in common. 30 00:02:36,500 --> 00:02:40,600 - Do you have one? - Do you have a gun? 31 00:02:40,625 --> 00:02:46,267 No. I'm not using a gun. I use the camera. 32 00:02:46,292 --> 00:02:50,433 Give him a gun. Give now. 33 00:02:50,458 --> 00:02:54,017 - No thanks. - Try now. 34 00:02:54,042 --> 00:02:57,517 - Make a barter. - Okay. 35 00:02:57,542 --> 00:03:00,308 - Picture. - Want to take a picture? 36 00:03:00,333 --> 00:03:04,042 Hold it. Show. 37 00:03:07,042 --> 00:03:11,058 Not like that. Be your ammo. 38 00:03:11,083 --> 00:03:13,917 - How do I shoot? - This is heavy. 39 00:03:18,167 --> 00:03:20,000 He can not. 40 00:03:23,208 --> 00:03:24,542 No damn it. 41 00:03:28,167 --> 00:03:31,308 Black Hawk Down! 42 00:03:31,333 --> 00:03:35,333 - Did he say "Black Hawk Down"? - It's probably their Angels' house. 43 00:03:37,833 --> 00:03:39,433 He can not. 44 00:03:39,458 --> 00:03:44,683 Thank you, Mohammed. Give the camera back. This seems strange. 45 00:03:44,708 --> 00:03:47,625 Let's take a selfie. 46 00:03:48,458 --> 00:03:50,392 Snuff man. 47 00:03:50,417 --> 00:03:53,333 - Did you try snuff? - He put it on his lower lip. 48 00:04:01,000 --> 00:04:08,208 This is what I did for Lundin Oil social responsibility research. 49 00:04:09,542 --> 00:04:14,600 I said to the Ethiopian Government has sent 14,000 soldiers - 50 00:04:14,625 --> 00:04:17,225 - to fight against ONLF. 51 00:04:17,250 --> 00:04:22,642 I also explained that the military the threat of violence against the civilian population - 52 00:04:22,667 --> 00:04:26,017 - making way for oil companies, is very large. 53 00:04:26,042 --> 00:04:29,167 - What year is this? - 2006 54 00:04:29,917 --> 00:04:33,225 When did Bildt leave the board? 55 00:04:33,250 --> 00:04:40,142 Our Foreign Minister Carl Bildt previously served on the Board of Directors. 56 00:04:40,167 --> 00:04:42,250 When? 57 00:04:44,000 --> 00:04:48,267 He resigned from the government in October 2006. 58 00:04:48,292 --> 00:04:51,308 - Then he knew about it. - Are you sure? 59 00:04:51,333 --> 00:04:55,558 He has always denied joining Ethiopian events. 60 00:04:55,583 --> 00:05:01,642 I delivered the report in April. Two days after that, I was fired. 61 00:05:01,667 --> 00:05:03,458 - In April? - Yeah. 62 00:05:04,458 --> 00:05:08,100 - That's when Bildt knew. - Will we get a copy of the report? 63 00:05:08,125 --> 00:05:10,167 I have it on a stick. 64 00:05:11,375 --> 00:05:15,333 - Maybe this will help. - Can I get this? 65 00:05:23,167 --> 00:05:24,975 Johan. 66 00:05:25,000 --> 00:05:26,458 Johan. 67 00:05:27,250 --> 00:05:30,542 I found the video on Lundin's website. 68 00:05:37,875 --> 00:05:44,475 I believe oil is in this area the key to economic development 69 00:05:44,500 --> 00:05:50,600 I am honored to dedicate this well, funded by Lundin Oil 70 00:05:50,625 --> 00:05:53,183 Is this home page? 71 00:05:53,208 --> 00:05:56,250 "Thanks for the mine, Lundin Oil." 72 00:05:57,458 --> 00:06:01,808 have you heard Election speech of the Lundin family? 73 00:06:01,833 --> 00:06:05,850 - "No Guts, no Glory." - Right? 74 00:06:05,875 --> 00:06:08,058 "No Guts, no Glory." 75 00:06:08,083 --> 00:06:11,042 - Really? - Say it once. 76 00:06:12,208 --> 00:06:14,433 - I'm not saying. - Say now. 77 00:06:14,458 --> 00:06:17,042 I'm not really saying. 78 00:06:46,750 --> 00:06:52,333 He was taken to prison, and six men hit him with a stab. 79 00:06:55,042 --> 00:07:00,333 Sara, you don't have to answer, if you don't want to, but were you raped? 80 00:07:07,583 --> 00:07:11,683 - Don't shoot now. - Get better pictures here. 81 00:07:11,708 --> 00:07:13,933 This is a delicate moment. 82 00:07:13,958 --> 00:07:18,517 He was not raped, but he heard a woman screaming. 83 00:07:18,542 --> 00:07:20,667 Ten men raped this. 84 00:07:23,167 --> 00:07:26,167 Why did the army attack? 85 00:07:32,708 --> 00:07:35,625 - Oil, oil. - Because of the oil. 86 00:07:46,500 --> 00:07:48,583 Thanks a lot. 87 00:07:53,833 --> 00:08:00,225 Damn, if Lundin knows, what people do for oil. 88 00:08:00,250 --> 00:08:06,125 Of course you know. The question is, how we can prove it. 89 00:08:25,750 --> 00:08:28,458 Is there a match? 90 00:08:32,917 --> 00:08:38,917 Someone Susanne had been to watching my profile. I'll write a message. 91 00:08:40,333 --> 00:08:45,142 Hi, Susanne. Johan Persson here. You had visited my profile. 92 00:08:45,167 --> 00:08:48,625 I was just thinking of saying hello. Hi. 93 00:08:51,833 --> 00:08:56,558 And then, "How much do you make? Do you smoke? Do you use alcohol?" 94 00:08:56,583 --> 00:08:59,225 What the hell? 95 00:08:59,250 --> 00:09:02,308 - Look. - What? 96 00:09:02,333 --> 00:09:05,517 - See who's on my blog. - Who? 97 00:09:05,542 --> 00:09:10,642 Lundin Oil Services. I went yesterday on the company's website. They check me out. 98 00:09:10,667 --> 00:09:13,708 Now? Disconnect. 99 00:09:16,542 --> 00:09:19,000 Hell anyway. 100 00:09:22,000 --> 00:09:24,208 What are we going to do now? 101 00:09:28,125 --> 00:09:30,583 "No Guts, no Glory?" 102 00:09:34,750 --> 00:09:39,308 - What have you done today? - Not much. 103 00:09:39,333 --> 00:09:42,267 I was at work and then I met Emma. 104 00:09:42,292 --> 00:09:46,625 We had to go to the beer but we just went for a walk 105 00:09:47,750 --> 00:09:52,267 - How are you doing? - Quite well. 106 00:09:52,292 --> 00:09:55,875 Johan is a really good guy. 107 00:09:57,125 --> 00:10:02,292 A little strange yes. React very strongly to some stuff. 108 00:10:03,708 --> 00:10:08,142 I don't see how he's done previously on the field. 109 00:10:08,167 --> 00:10:11,125 - So before you? - Yeah. 110 00:10:15,250 --> 00:10:17,517 - This is Johan. - Hey. 111 00:10:17,542 --> 00:10:23,475 But ... Yeah. Sleep well. I'll be in touch tomorrow. 112 00:10:23,500 --> 00:10:26,475 - I love you. - I love you, too. 113 00:10:26,500 --> 00:10:28,917 - Kiss. - Kisses. 114 00:10:30,083 --> 00:10:33,625 - Linnea is wonderful. - That's awesome. 115 00:10:39,292 --> 00:10:43,350 There's something wrong with that. 116 00:10:43,375 --> 00:10:46,250 I only brush my teeth. 117 00:10:47,583 --> 00:10:49,183 Aha. 118 00:10:49,208 --> 00:10:52,708 - I'm going down for tobacco. - Okay. 119 00:11:08,292 --> 00:11:09,625 Martin. 120 00:11:11,417 --> 00:11:14,183 Hello. 121 00:11:14,208 --> 00:11:15,875 Yes. 122 00:11:17,292 --> 00:11:19,558 Clear. 123 00:11:19,583 --> 00:11:22,375 Tomorrow? We are ready. 124 00:11:32,125 --> 00:11:34,683 - Now it's happening. - What? 125 00:11:34,708 --> 00:11:38,017 - There was a call. - What did they say? 126 00:11:38,042 --> 00:11:42,208 - We'll leave tomorrow. - Really? Come on down. 127 00:11:43,125 --> 00:11:45,250 I am coming. 128 00:11:49,750 --> 00:11:54,333 - I told you so? - Hi, Galkayo. 129 00:11:58,667 --> 00:12:02,850 You should put two socks on your feet. 130 00:12:02,875 --> 00:12:08,183 Then there will be no blisters. But let's keep the fabric tape. 131 00:12:08,208 --> 00:12:10,375 That's the best thing. 132 00:12:14,417 --> 00:12:21,183 Well. It is half an hour to leave. 133 00:12:21,208 --> 00:12:24,892 We've recruited a smaller army 134 00:12:24,917 --> 00:12:29,725 - because Galkayo's security situation is at least unstable. 135 00:12:29,750 --> 00:12:34,375 - What is that? - My spare. 136 00:12:36,000 --> 00:12:38,500 Puntmaa snuff. 137 00:12:41,875 --> 00:12:48,167 We'll leave soon towards the Ethiopian border and Ogaden. 138 00:12:49,167 --> 00:12:51,375 Crazy moments are coming. 139 00:12:52,208 --> 00:12:54,208 Not when we go. 140 00:14:09,333 --> 00:14:11,042 We're here. 141 00:14:12,750 --> 00:14:14,933 - Martin? - Yes. 142 00:14:14,958 --> 00:14:19,725 I talked to my friend. His name is Asad. 143 00:14:19,750 --> 00:14:22,917 He will take you across the border. 144 00:14:24,417 --> 00:14:26,933 - Thanks for everything. - See you again. 145 00:14:26,958 --> 00:14:29,750 Don't be scared like Johan. 146 00:14:39,417 --> 00:14:42,083 Hey, Mohammed! 147 00:15:09,250 --> 00:15:13,542 CROSS BORDER Ogaden, Ethiopia 148 00:15:24,542 --> 00:15:28,167 It is crazy that there is nothing here. 149 00:15:51,458 --> 00:15:56,683 We've been driving for six hours now. 150 00:15:56,708 --> 00:16:03,350 So we are quite far in Ethiopia without stamp on visa. 151 00:16:03,375 --> 00:16:07,333 So there is no return. 152 00:16:36,750 --> 00:16:40,683 Who's coming from there? ONLF: right? 153 00:16:40,708 --> 00:16:42,458 Army. 154 00:16:43,750 --> 00:16:45,708 No hell, Martin. 155 00:16:49,792 --> 00:16:51,125 Run! 156 00:17:02,917 --> 00:17:04,917 Run! 157 00:17:09,625 --> 00:17:11,850 If we are stopped - 158 00:17:11,875 --> 00:17:16,625 - let's go into the spotlight, raise our hands and shouting "media". 159 00:17:27,500 --> 00:17:29,542 We got away. 160 00:17:39,167 --> 00:17:42,792 We got the car out of our stumps. 161 00:18:16,583 --> 00:18:18,208 Where is he going? 162 00:19:04,375 --> 00:19:05,708 Look. 163 00:19:14,333 --> 00:19:16,208 Norway? 164 00:19:18,042 --> 00:19:20,058 What? 165 00:19:20,083 --> 00:19:22,183 Norway? 166 00:19:22,208 --> 00:19:28,517 Swedish. ONLF? These are the types. 167 00:19:28,542 --> 00:19:30,667 We're here. 168 00:19:31,333 --> 00:19:34,308 - The army ... - We know. 169 00:19:34,333 --> 00:19:39,375 We have to go. Get your stuff. 170 00:19:44,708 --> 00:19:51,208 - We saw everything there. - You were like invisible. 171 00:20:32,333 --> 00:20:37,267 - Hey. What's your name? - Johan. 172 00:20:37,292 --> 00:20:40,558 - Your name? - Johan Persson. 173 00:20:40,583 --> 00:20:46,792 - What about your father's name? - Father? Kjell. 174 00:20:48,458 --> 00:20:53,042 - What about your grandfather's name? - Erik. 175 00:20:54,375 --> 00:20:56,683 What is your name? 176 00:20:56,708 --> 00:21:00,933 - I am Kosar. - What about your father's name? 177 00:21:00,958 --> 00:21:03,167 Mohammed. 178 00:21:07,625 --> 00:21:11,083 - What about your grandfather's name? - Abdi. 179 00:21:15,250 --> 00:21:17,542 Here it is. 180 00:21:29,333 --> 00:21:34,792 The army killed everyone. The whole village was destroyed 181 00:21:46,958 --> 00:21:49,642 Kosar, here he is. 182 00:21:49,667 --> 00:21:53,392 - What happened? - Everybody was killed. 183 00:21:53,417 --> 00:21:59,183 - Are you the only one who survived? - I am. 184 00:21:59,208 --> 00:22:01,308 What he said? 185 00:22:01,333 --> 00:22:07,058 That the army came last night and killed all the villagers. 186 00:22:07,083 --> 00:22:09,433 - The army hit here. - Why? 187 00:22:09,458 --> 00:22:15,558 Probably revenge. We last attacked and they retaliated. 188 00:22:15,583 --> 00:22:20,058 The army opened fire. Everyone else is dead. 189 00:22:20,083 --> 00:22:24,250 Ask me if I can take a picture. 190 00:22:26,833 --> 00:22:28,833 He said yes. 191 00:22:38,292 --> 00:22:40,083 Thank you. 192 00:23:02,000 --> 00:23:04,083 Why are you fighting? 193 00:23:09,958 --> 00:23:15,417 For this place to return. 194 00:23:16,292 --> 00:23:19,583 Do you ever hit oil companies? 195 00:23:21,583 --> 00:23:26,433 When people pray, they say, 196 00:23:26,458 --> 00:23:29,600 "Allah." 197 00:23:29,625 --> 00:23:35,083 "You put oil in this country. We ask that you take it off. " 198 00:23:37,333 --> 00:23:39,708 People are tired of this. 199 00:23:43,083 --> 00:23:49,292 I remember this place. It used to be peaceful here. 200 00:23:50,417 --> 00:23:53,267 Johan, do you want milk? 201 00:23:53,292 --> 00:23:58,208 I have lactose in ... Thank you. I'll be happy. 202 00:24:00,708 --> 00:24:02,333 Okay. 203 00:24:05,875 --> 00:24:11,142 - This is really fresh. - It's camel milk. 204 00:24:11,167 --> 00:24:15,892 - Is that it? - Behind you. 205 00:24:15,917 --> 00:24:19,183 - That's really good. - Do you want? Do not you? 206 00:24:19,208 --> 00:24:23,267 - Can I? - Just drink the rest. 207 00:24:23,292 --> 00:24:26,875 It was enough for me to have a taste. 208 00:24:27,792 --> 00:24:32,333 - Alhamdulillah. All right. - Very good. 209 00:24:58,833 --> 00:25:04,392 Then it's the third day. These guys look drastic, though. 210 00:25:04,417 --> 00:25:09,458 some kind of From a mix of Mad Max and Bob Marley. 211 00:25:35,458 --> 00:25:38,308 We drank too much yesterday. 212 00:25:38,333 --> 00:25:42,000 We only have this and that little bottle. 213 00:25:47,708 --> 00:25:52,308 Foreigners need water. 214 00:25:52,333 --> 00:25:59,392 Should I go to a village? 215 00:25:59,417 --> 00:26:02,183 And hope there is a well. 216 00:26:02,208 --> 00:26:08,308 Should they be taken to a village? 217 00:26:08,333 --> 00:26:11,875 I don't think they can. 218 00:26:14,792 --> 00:26:19,225 I have a medicine stone. 219 00:26:19,250 --> 00:26:23,933 Taste it. 220 00:26:23,958 --> 00:26:29,792 - He won't take it. - Yeah. Put it in your mouth. 221 00:26:30,583 --> 00:26:32,683 - Mouthpiece? - Yeah. 222 00:26:32,708 --> 00:26:37,708 - Do you have to suck it? - Yes. 223 00:26:40,000 --> 00:26:42,500 Refresh. 224 00:26:45,292 --> 00:26:48,892 This really works. 225 00:26:48,917 --> 00:26:51,167 It seems like ... 226 00:26:55,458 --> 00:26:56,875 Johan! 227 00:27:01,500 --> 00:27:05,375 Stop! They shoot if you run. Salaam! 228 00:27:07,292 --> 00:27:10,392 Salaam! International media. Don't shoot. 229 00:27:10,417 --> 00:27:12,333 Don't shoot! 230 00:27:30,458 --> 00:27:35,308 Don't shoot. Media! 231 00:27:35,333 --> 00:27:39,042 Don't shoot. I'm a reporter. 232 00:27:41,917 --> 00:27:45,875 I am a Swedish journalist. My name is Johan Persson. 233 00:27:47,750 --> 00:27:49,433 Don't shoot. 234 00:27:49,458 --> 00:27:52,750 I am a Swedish journalist. I'm taking pictures of my work. 235 00:27:56,625 --> 00:28:02,167 Well. Just stand here. 236 00:28:07,333 --> 00:28:09,333 What it looks like? 237 00:28:16,417 --> 00:28:19,433 You're not taking pictures! 238 00:28:19,458 --> 00:28:24,333 Calm down. Don't shoot. We are suppliers. 239 00:28:34,625 --> 00:28:36,542 We are suppliers. 240 00:28:39,292 --> 00:28:43,667 1 DAY 241 00:29:06,000 --> 00:29:10,417 Yeah yeah. 242 00:29:44,042 --> 00:29:48,708 Bring the picture over there. This guy also has a camera. 243 00:29:56,167 --> 00:30:01,433 This is Werar, Vice President of Ogaden. He saved your life. 244 00:30:01,458 --> 00:30:05,625 - What? - He saved your life. 245 00:30:08,125 --> 00:30:09,917 We know you. 246 00:30:11,042 --> 00:30:15,683 You were with ONLF. We saved your life. 247 00:30:15,708 --> 00:30:21,058 - No. We are Swedish suppliers. - What are your names? 248 00:30:21,083 --> 00:30:24,042 - Martin. - I am Johan. 249 00:30:27,125 --> 00:30:31,225 I will ask you a few questions. 250 00:30:31,250 --> 00:30:36,333 Feel free to answer. Freely. 251 00:30:39,167 --> 00:30:43,392 - Can we say what we want? - Yeah. 252 00:30:43,417 --> 00:30:45,708 Tell me what happened. 253 00:30:46,708 --> 00:30:51,642 One question. Can we talk after that to the embassy? 254 00:30:51,667 --> 00:30:56,875 I'll take you to the embassy. You can talk to them and your families. 255 00:30:57,625 --> 00:31:04,225 Don't be scared. Okay? I want to know why you came here. 256 00:31:04,250 --> 00:31:09,458 Where you came from and why did you come here? 257 00:31:11,083 --> 00:31:16,975 We came to report on the situation in the area. 258 00:31:17,000 --> 00:31:19,292 What situation? 259 00:31:20,208 --> 00:31:25,142 What the hell am I saying? On the Ogaden situation. 260 00:31:25,167 --> 00:31:27,292 Okay. Why? 261 00:31:31,083 --> 00:31:36,433 News value is important to journalists. So does the localism. 262 00:31:36,458 --> 00:31:40,333 Your country is nowhere near Ogaden. 263 00:31:43,917 --> 00:31:48,167 What does he explain? Now I do not understand. 264 00:31:49,958 --> 00:31:52,267 Locality means closeness. 265 00:31:52,292 --> 00:31:57,017 How close is Sweden to Ogaden? Not at all close. 266 00:31:57,042 --> 00:32:01,683 - We are suppliers ... - Ogaden is part of the country. 267 00:32:01,708 --> 00:32:08,167 We have an international airport. Why did you come this way? 268 00:32:09,042 --> 00:32:15,558 We meet different people. Some are armed, some aren't. 269 00:32:15,583 --> 00:32:19,750 - You came with the ONLF rebels. - No. 270 00:32:26,875 --> 00:32:29,583 I saved your life. 271 00:33:19,000 --> 00:33:21,142 Come out. 272 00:33:21,167 --> 00:33:24,475 The computer crashed, Amadi. Must fix it. 273 00:33:24,500 --> 00:33:27,583 Continue tomorrow. 274 00:33:45,708 --> 00:33:48,958 Swedish friends. Come here to sit. 275 00:33:49,917 --> 00:33:52,667 Sit down. 276 00:33:54,375 --> 00:33:57,417 Next to me. 277 00:33:58,333 --> 00:34:00,667 Good. 278 00:34:02,833 --> 00:34:05,433 Can we call the embassy? 279 00:34:05,458 --> 00:34:09,808 You promised us we could call, when the video is shot. 280 00:34:09,833 --> 00:34:14,292 The phone won't work in the desert. Let's play tomorrow. 281 00:34:15,167 --> 00:34:18,292 Eat. You're safe with me. 282 00:34:23,250 --> 00:34:27,125 - Do you have family? - Wife and three children. 283 00:34:27,958 --> 00:34:32,975 - What about you? - I have a wife. Linnea. 284 00:34:33,000 --> 00:34:37,892 We got married last year, but we have no children yet. 285 00:34:37,917 --> 00:34:40,917 Would not it? You must have children. 286 00:34:46,583 --> 00:34:52,725 What if I shot you now? Your wife would forget you. 287 00:34:52,750 --> 00:34:56,558 If you had children. your wife would never forget you. 288 00:34:56,583 --> 00:34:59,625 - Permission to have children. - Okay. 289 00:35:00,875 --> 00:35:03,750 If you promise not to shoot me. 290 00:35:11,167 --> 00:35:15,125 She's scared. 291 00:35:21,500 --> 00:35:24,208 They're killing us. 292 00:35:49,500 --> 00:35:51,542 What are you doing? 293 00:35:53,958 --> 00:35:56,458 Stay strong, Johan. 294 00:35:57,333 --> 00:36:00,167 Yes, you will. 295 00:36:00,417 --> 00:36:04,000 Is that white bone? 296 00:36:06,000 --> 00:36:07,958 Or connective tissue? 297 00:36:09,083 --> 00:36:12,392 - You will bear this. - No hell. 298 00:36:12,417 --> 00:36:17,167 - You're very strong. - Shut up. Can you get some meals? 299 00:36:18,125 --> 00:36:20,208 Does anyone have tobacco? 300 00:36:21,500 --> 00:36:23,542 Thank you. 301 00:36:26,500 --> 00:36:29,417 Yes it does. 302 00:36:31,333 --> 00:36:34,875 He must get treatment. 303 00:36:36,792 --> 00:36:40,642 We came to report on the situation in the area. 304 00:36:40,667 --> 00:36:47,433 Ogaden is part of the country. Why did you come this way? 305 00:36:47,458 --> 00:36:51,558 We meet different people. 306 00:36:51,583 --> 00:36:56,808 Some are armed, some aren't. 307 00:36:56,833 --> 00:37:01,292 - You came with the ONLF rebels. - No. 308 00:37:02,333 --> 00:37:06,558 Anyone can come to the country and do what he wants. 309 00:37:06,583 --> 00:37:13,142 Describe the video they admit who entered the country illegally. 310 00:37:13,167 --> 00:37:15,250 This does not happen. 311 00:37:18,375 --> 00:37:21,042 Hello. 312 00:37:21,875 --> 00:37:27,833 Yes, Meles Zenawi. We arrested the criminals. 313 00:37:31,083 --> 00:37:32,725 Like this? 314 00:37:32,750 --> 00:37:36,375 - Do you have to hand amputate? - No. 315 00:37:38,458 --> 00:37:41,142 However, the wound is bad. 316 00:37:41,167 --> 00:37:45,708 - Will the wound heal? - It's very bad. 317 00:37:48,667 --> 00:37:50,917 You need to see a doctor. 318 00:37:53,083 --> 00:37:59,458 - You're a doctor. - Yes, but I'm not an official doctor. 319 00:38:02,500 --> 00:38:06,667 If that doesn't help, he has to go to the hospital. 320 00:38:12,417 --> 00:38:17,125 - Do you want some water? - Thank you. 321 00:38:18,667 --> 00:38:21,058 Thank you. 322 00:38:21,083 --> 00:38:25,475 - The interview should be done. - We need to call the embassy. 323 00:38:25,500 --> 00:38:28,100 I don't decide this. 324 00:38:28,125 --> 00:38:33,142 Obey her, everything will work out. 325 00:38:33,167 --> 00:38:34,958 Yeah. 326 00:38:35,917 --> 00:38:37,458 Thank you. 327 00:38:55,333 --> 00:38:59,933 - ... before we call the embassy. - Where are we going to be taken? 328 00:38:59,958 --> 00:39:02,642 No interviews before calling the embassy. 329 00:39:02,667 --> 00:39:07,058 If you work together, you may be able to talk to your wife. 330 00:39:07,083 --> 00:39:11,542 This is the last opportunity to tell the truth. Otherwise we will shoot you. 331 00:39:18,542 --> 00:39:23,208 Give me the camera. Give it here. 332 00:39:30,250 --> 00:39:32,000 Go. 333 00:39:39,417 --> 00:39:42,583 Forward only. 334 00:39:59,833 --> 00:40:03,583 Forward. Go. 335 00:40:10,833 --> 00:40:12,583 Stop. 336 00:40:13,917 --> 00:40:15,917 Charge. 337 00:40:27,917 --> 00:40:29,250 Fire! 338 00:40:57,500 --> 00:41:03,375 Do you tell me everything now? Otherwise, I'll shoot you really do and I blame ONLF. 339 00:41:15,542 --> 00:41:20,167 Tell the truth. How did you come here? 340 00:41:28,417 --> 00:41:31,892 I am a journalist Martin Schibye. 341 00:41:31,917 --> 00:41:34,517 I came here with my colleague Johan Persson. 342 00:41:34,542 --> 00:41:38,433 We came to Ogaden illegally without visa - 343 00:41:38,458 --> 00:41:42,308 - an armed terrorist organization With ONLF. 344 00:41:42,333 --> 00:41:44,975 Good. Very good. 345 00:41:45,000 --> 00:41:50,167 - So you met the rebel commander? - No. 346 00:41:51,208 --> 00:41:57,083 Can you give names? Names were told, because you interviewed them. 347 00:41:59,667 --> 00:42:03,642 Just shoot me - 348 00:42:03,667 --> 00:42:06,875 - but we were not told the names. 349 00:42:17,417 --> 00:42:20,600 Clear. Very good. 350 00:42:20,625 --> 00:42:24,292 We will not shoot you, at least not now. 351 00:42:29,583 --> 00:42:35,767 False accusations are illegal. 352 00:42:35,792 --> 00:42:40,475 They violate international laws. 353 00:42:40,500 --> 00:42:45,558 Call the UN Human Rights Council. 354 00:42:45,583 --> 00:42:48,333 Okay? Please complain to it. 355 00:43:39,625 --> 00:43:45,308 Johan, I'm alive Hope to hear from you 356 00:43:45,333 --> 00:43:47,583 Johan, I'm alive Hope to hear from you 357 00:43:50,708 --> 00:43:56,475 Johan, I'm alive Hope to hear from you 358 00:43:56,500 --> 00:43:59,725 Why does a prisoner sing? Silence him. 359 00:43:59,750 --> 00:44:04,225 I, too, am alive. I am a truck ride. 360 00:44:04,250 --> 00:44:06,933 I'm alive. Do you hear? 361 00:44:06,958 --> 00:44:10,000 Shut up! Who gave permission to speak? 362 00:44:38,875 --> 00:44:41,292 Wake-up. 363 00:44:48,625 --> 00:44:50,292 Come. 364 00:44:51,958 --> 00:44:53,625 Hurry up. 365 00:44:58,667 --> 00:45:00,375 Come here. 366 00:45:04,375 --> 00:45:08,542 You said you had a wife. I am a man of my word. 367 00:45:10,000 --> 00:45:11,875 Call him. 368 00:45:14,542 --> 00:45:19,167 Pick up the phone and call her. Talk to your wife. 369 00:45:21,708 --> 00:45:23,458 Go ahead. 370 00:45:42,208 --> 00:45:44,250 Linnea. 371 00:45:47,708 --> 00:45:49,167 Hello. 372 00:45:53,708 --> 00:45:55,350 Martin? 373 00:45:55,375 --> 00:45:58,517 - I'm alive and I love you. - Martin ... 374 00:45:58,542 --> 00:46:01,017 Take it easy. Listen. 375 00:46:01,042 --> 00:46:05,517 - That's bad. What happened? - Don't believe anything you've heard. 376 00:46:05,542 --> 00:46:08,808 Don't believe anything you see in Ethiopia. 377 00:46:08,833 --> 00:46:13,225 I'm being interviewed and making strange videos. 378 00:46:13,250 --> 00:46:18,142 Where are you? Are you okay? 379 00:46:18,167 --> 00:46:22,808 We were both shot. Johan is bad. 380 00:46:22,833 --> 00:46:27,267 I don't know if he can survive. We have not been treated. 381 00:46:27,292 --> 00:46:30,017 - Listen now. - Okay. 382 00:46:30,042 --> 00:46:34,892 Call the embassy. There you know what to do 383 00:46:34,917 --> 00:46:39,792 - How are you? - I'm fine. It's all right 384 00:46:40,667 --> 00:46:45,142 Whatever happened, I love you more than anything else. 385 00:46:45,167 --> 00:46:47,475 I love you. 386 00:46:47,500 --> 00:46:51,475 I love you too. 387 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 See you ... 388 00:47:31,833 --> 00:47:37,058 Reporters traveled to Ethiopia to explore Lund's Petroleum 389 00:47:37,083 --> 00:47:40,100 One of the men got in touch to his family - 390 00:47:40,125 --> 00:47:43,892 - and told me they were injured and don't get treatment 391 00:47:43,917 --> 00:47:50,017 The Ethiopian authorities again claim that the injuries are not serious 392 00:47:50,042 --> 00:47:52,350 Reporters were in Ethiopia ... 393 00:47:52,375 --> 00:47:57,725 - investigating Lundin Oil in the violent province of Ogaden 394 00:47:57,750 --> 00:47:58,767 According to the police ... 395 00:47:58,792 --> 00:48:01,600 - 15 terrorists died in arrest. 396 00:48:01,625 --> 00:48:05,850 Martin Schibbye and Johan Persson suspected of being a terrorist offender 397 00:48:05,875 --> 00:48:11,808 Foreign Minister Carl Bildt criticized journalists in his statement. 398 00:48:11,833 --> 00:48:17,767 We don't know the circumstances, but they went to the conflict area 399 00:48:17,792 --> 00:48:21,517 Nobody criticizes Lundin Oil for oil exploration - 400 00:48:21,542 --> 00:48:25,600 - but two Swedish journalists should not be there. 401 00:48:25,625 --> 00:48:27,625 ... to investigate Lund's Petroleum. 402 00:48:29,708 --> 00:48:34,083 DAY 9 403 00:49:11,625 --> 00:49:16,767 So? Yes, Ambassador here. 404 00:49:16,792 --> 00:49:19,808 Swedish journalists, right. 405 00:49:19,833 --> 00:49:22,167 Where are they now? 406 00:49:23,417 --> 00:49:27,600 Are they in Addis Ababa? 407 00:49:27,625 --> 00:49:30,792 So? Are they in Addis Ababa? 408 00:50:00,083 --> 00:50:01,417 Johan. 409 00:50:09,167 --> 00:50:14,583 arrested Addis Ababa, Ethiopia 410 00:50:16,875 --> 00:50:18,625 Guard. 411 00:50:41,792 --> 00:50:43,500 Well. 412 00:50:45,542 --> 00:50:48,892 The situation looks bad. 413 00:50:48,917 --> 00:50:55,475 You've been practicing terrorist group at ONLF camp. 414 00:50:55,500 --> 00:51:01,725 - That's Somalia. - Is not. It's from the Ogaden area. 415 00:51:01,750 --> 00:51:05,100 That's from Somalia, Galkayo Hotel. 416 00:51:05,125 --> 00:51:10,125 We have enough evidence. You're a terrorist. 417 00:51:13,583 --> 00:51:17,558 We got more evidence. 418 00:51:17,583 --> 00:51:23,375 Based on this they are terrorists, not journalists. 419 00:51:40,292 --> 00:51:45,100 Do you see? You're training to handle a gun. 420 00:51:45,125 --> 00:51:50,767 It was just a joke. It was not... I don't use guns. 421 00:51:50,792 --> 00:51:53,933 - What about drugs? - What drugs? 422 00:51:53,958 --> 00:51:57,375 These drugs. 423 00:51:59,125 --> 00:52:02,392 This is not drug but tobacco. 424 00:52:02,417 --> 00:52:06,100 - You don't have to lie. - I'm not lying. 425 00:52:06,125 --> 00:52:09,292 - You're a terrorist. - I'm a photographer. 426 00:53:12,833 --> 00:53:16,625 The wound is severely inflamed. 427 00:53:29,625 --> 00:53:31,708 Yes it does. 428 00:53:32,583 --> 00:53:38,267 I'll give you some medicine. Take two tablets three times a day. 429 00:53:38,292 --> 00:53:44,125 Check back in two weeks. 430 00:53:58,333 --> 00:54:03,375 DAY 27 431 00:54:27,833 --> 00:54:33,017 I was afraid you were released and stay here alone. 432 00:54:33,042 --> 00:54:35,542 I was afraid of the same thing. 433 00:54:55,500 --> 00:54:56,875 Cool. 434 00:55:06,458 --> 00:55:08,625 Do you know what this is? 435 00:55:21,667 --> 00:55:25,142 - Security report. - The actual KGB pull. 436 00:55:25,167 --> 00:55:29,083 - I pinched it during the interrogation. - How on earth did you dare? 437 00:55:31,125 --> 00:55:36,417 - This can act as life insurance. - Damn it. 438 00:55:45,417 --> 00:55:49,375 Martin. Could the candle burn? 439 00:55:51,417 --> 00:55:54,000 - Sure. - Thank you. 440 00:56:12,208 --> 00:56:17,475 I'm trying to get informal roads - 441 00:56:17,500 --> 00:56:20,767 - Addis Ababa politicians to understand - 442 00:56:20,792 --> 00:56:25,558 - the consequences your prosecution would be to Ethiopia. 443 00:56:25,583 --> 00:56:30,767 - I think the sentence could be 20 years. - I have received positive signals. 444 00:56:30,792 --> 00:56:35,142 Keep a low profile and not make it a political thing. 445 00:56:35,167 --> 00:56:41,392 Are you silent on false pretenses? 446 00:56:41,417 --> 00:56:46,292 - Are you going to disclose our treatment? - No. Ethiopia is a proud country. 447 00:56:48,417 --> 00:56:52,683 So we're just sitting here lift the cat? 448 00:56:52,708 --> 00:56:55,583 It's quiet diplomacy. 449 00:57:01,000 --> 00:57:06,267 Can we trust that Bildt is trying to get us home? 450 00:57:06,292 --> 00:57:12,850 He was an important part of our reporting and sat on the Lundin board. 451 00:57:12,875 --> 00:57:16,392 That's why he's trying hard to get you home. 452 00:57:16,417 --> 00:57:19,625 Bildt knows he is a blindfold. 453 00:57:24,583 --> 00:57:26,583 I want to talk to the prison director. 454 00:57:31,375 --> 00:57:34,642 Me and Linnea we have talked about having children. 455 00:57:34,667 --> 00:57:37,475 It is not easy, if I'm here for 20 years. 456 00:57:37,500 --> 00:57:41,625 You heard what Odlander said. You can be home as early as Sunday. 457 00:57:42,167 --> 00:57:46,350 - I don't think so. - You are paranoid. 458 00:57:46,375 --> 00:57:51,058 If the Swedish state starts to apply pressure, we are liberated. 459 00:57:51,083 --> 00:57:54,250 - I hope you're right. - I am. 460 00:58:07,833 --> 00:58:11,208 Put these on and be ready. 461 00:58:12,250 --> 00:58:14,267 When? 462 00:58:14,292 --> 00:58:16,292 Here. 463 00:58:23,208 --> 00:58:27,225 - That must be mine. - Isn't it? This is mine. 464 00:58:27,250 --> 00:58:29,808 - Not when we go. - Hey. 465 00:58:29,833 --> 00:58:33,058 The situation looks very good. 466 00:58:33,083 --> 00:58:37,250 We come with our own car. See you there. 467 00:58:38,042 --> 00:58:42,308 - You fly home in the evening. - What? No hell. 468 00:58:42,333 --> 00:58:45,250 Everything points to that. 469 00:59:01,250 --> 00:59:03,625 Get up. 470 00:59:15,625 --> 00:59:18,642 The evidence presented by the prosecutor in the light - 471 00:59:18,667 --> 00:59:24,975 and ONLF in accordance with terrorist legislation - 472 00:59:25,000 --> 00:59:29,808 - you are charged with terrorism and illegal entry. 473 00:59:29,833 --> 00:59:32,100 What? 474 00:59:32,125 --> 00:59:38,850 You will be sent to Kalit Prison to wait for trial. 475 00:59:38,875 --> 00:59:42,350 - What kind of Kal? - We had to get home. Jens, help. 476 00:59:42,375 --> 00:59:47,600 - What the hell does he explain? - Do something. We had to get home. 477 00:59:47,625 --> 00:59:50,083 Lord... 478 00:59:51,500 --> 00:59:54,542 - Is this the final decision? - Is. 479 01:00:19,833 --> 01:00:24,000 One two three four... 480 01:00:39,667 --> 01:00:45,958 Some were imprisoned because they did not were able to pay bribes. 481 01:00:48,250 --> 01:00:53,667 Families had to sell everything to get them free. 482 01:00:56,417 --> 01:00:59,333 Does anyone want to add something? 483 01:01:04,583 --> 01:01:11,225 As already stated, many female prisoners will be raped in prison. 484 01:01:11,250 --> 01:01:17,125 Many become unintentionally pregnant and have to give birth to a child. 485 01:01:17,833 --> 01:01:24,000 The situation is serious and we demand that women's prisoners' rights are respected. 486 01:01:24,708 --> 01:01:26,683 Thank you. 487 01:01:26,708 --> 01:01:29,542 Does anyone else want to testify? 488 01:01:40,958 --> 01:01:47,475 I am Amadi. Speeches on torture are true. 489 01:01:47,500 --> 01:01:54,125 I worked as a driver and retrieved the deceased who looked tortured. 490 01:02:08,667 --> 01:02:14,417 DAY 63 491 01:02:43,375 --> 01:02:47,583 - What do you have there? - Just soap. 492 01:02:57,083 --> 01:02:59,417 Moving on. 493 01:03:19,458 --> 01:03:22,542 Get in there. 494 01:03:27,667 --> 01:03:30,433 - Johan Persson? - Yeah. 495 01:03:30,458 --> 01:03:33,225 - Martin Schibbye? - Yes. 496 01:03:33,250 --> 01:03:35,458 Terrorism? 497 01:03:36,750 --> 01:03:39,042 Get in. 498 01:04:00,208 --> 01:04:02,850 Stop it! 499 01:04:02,875 --> 01:04:04,875 Enough already. 500 01:04:10,167 --> 01:04:12,625 Hey. 501 01:04:34,208 --> 01:04:37,208 - Who the hell do you think you are? - No one. 502 01:04:38,083 --> 01:04:41,542 Hell, what a big guy. 503 01:04:48,625 --> 01:04:51,167 Rabies. 504 01:05:03,250 --> 01:05:08,542 - Where's the prison itself? - I do not know. 505 01:05:11,000 --> 01:05:14,975 I think the prison is here. We are here. 506 01:05:15,000 --> 01:05:20,125 imprisoned Kalit Prison, Ethiopia 507 01:05:48,042 --> 01:05:50,625 Give me tobacco. 508 01:05:55,167 --> 01:05:58,600 - You sleep here. - Here? 509 01:05:58,625 --> 01:06:01,933 - Can we get a mattress? - Talk to Chala. 510 01:06:01,958 --> 01:06:04,208 - Who is Chala? - Bring it over there. 511 01:06:08,375 --> 01:06:10,808 Chala. 512 01:06:10,833 --> 01:06:12,167 Hey. 513 01:06:13,292 --> 01:06:16,833 Swedish terrorists. It is known. 514 01:06:17,625 --> 01:06:21,083 - Do you speak Swedish? - Not exactly. 515 01:06:21,958 --> 01:06:23,833 Girlfriend. 516 01:06:25,000 --> 01:06:27,208 Sit down. 517 01:06:32,250 --> 01:06:35,500 Welcome. 518 01:06:36,375 --> 01:06:41,225 Listen. Here everyone takes care of themselves. 519 01:06:41,250 --> 01:06:44,058 The guards do not interfere with anything. 520 01:06:44,083 --> 01:06:46,475 Prisoners against each other. 521 01:06:46,500 --> 01:06:51,167 Don't trust anyone. There are linguists everywhere. 522 01:06:52,208 --> 01:06:55,208 How do we know that we can trust you? 523 01:07:42,292 --> 01:07:48,558 Wouldn't it have been easier, if you hadn't been on the board of directors? 524 01:07:48,583 --> 01:07:52,558 Yes, if the company had been there, but when it wasn't 525 01:07:52,583 --> 01:07:57,725 The company had a subsidiary in Ethiopia. 526 01:07:57,750 --> 01:08:02,392 - I understand. Find out. - I already did 527 01:08:02,417 --> 01:08:06,683 - You were on the subsidiary's board of directors. - Yeah 528 01:08:06,708 --> 01:08:09,975 - I have received such information. - The information is wrong 529 01:08:10,000 --> 01:08:13,892 I'm not thinking about the facts ... 530 01:08:13,917 --> 01:08:17,475 - but how you are affected, that this question ... 531 01:08:17,500 --> 01:08:20,517 Come on. I never make any sense about it 532 01:08:20,542 --> 01:08:24,083 I think the facts are important. 533 01:08:36,708 --> 01:08:42,558 Hi, Abdullahi. I was not worried. Where's Amadi? 534 01:08:42,583 --> 01:08:47,017 I came to get him. 535 01:08:47,042 --> 01:08:52,017 I thought he was last days with you. 536 01:08:52,042 --> 01:08:55,558 Yes, we work together, but today is a day off. 537 01:08:55,583 --> 01:08:57,500 Where is Amadi then? 538 01:08:58,708 --> 01:09:05,183 You know our job. He must have been given a new assignment. 539 01:09:05,208 --> 01:09:09,083 There is no cause for concern. 540 01:09:31,625 --> 01:09:33,167 Mum. 541 01:09:35,583 --> 01:09:37,142 Mum. 542 01:09:37,167 --> 01:09:39,808 I have to leave the country. 543 01:09:39,833 --> 01:09:43,542 And so do you. 544 01:09:44,542 --> 01:09:49,267 I have videos and documents, who testify of injustice in our country. 545 01:09:49,292 --> 01:09:51,833 Have you gone mad? 546 01:09:52,458 --> 01:09:57,458 Werar asked us for a meeting. 547 01:10:01,250 --> 01:10:06,808 Everyone told me what they had seen at work. 548 01:10:06,833 --> 01:10:12,875 It was not about helping people but to find out who would dare to speak. 549 01:10:14,083 --> 01:10:17,875 Three days ago, the army took Amadin. 550 01:10:20,542 --> 01:10:24,392 Next is my turn, and then yours. 551 01:10:24,417 --> 01:10:30,517 You should have told me earlier. 552 01:10:30,542 --> 01:10:36,600 I have to apply more evidence from Werar. 553 01:10:36,625 --> 01:10:40,708 We have to leave the country as soon as possible. 554 01:10:43,042 --> 01:10:44,750 I'm sorry, Mom. 555 01:10:45,750 --> 01:10:50,083 Do not apologize. You have done nothing wrong. 556 01:11:23,333 --> 01:11:27,017 Everyone said, that Sweden has good food. 557 01:11:27,042 --> 01:11:29,600 A terrible, tasteless mosquito. 558 01:11:29,625 --> 01:11:34,225 Did you taste meatballs with lingonberry jam and pickles? 559 01:11:34,250 --> 01:11:37,100 No, only women. 560 01:11:37,125 --> 01:11:40,500 - The food is a bit tasteless. - Really, but women don't. 561 01:11:41,917 --> 01:11:44,792 I like you. You're not more fun than white masks. 562 01:11:46,583 --> 01:11:49,458 Look. Hair. 563 01:12:05,292 --> 01:12:09,042 It broke yesterday. I do not know. 564 01:12:12,167 --> 01:12:18,017 You look happy. With reason. You'll be happy when someone cares. 565 01:12:18,042 --> 01:12:20,500 I guess so. 566 01:12:27,917 --> 01:12:33,058 Hey! Make room. Their families come from Sweden. 567 01:12:33,083 --> 01:12:35,808 Others have families. 568 01:12:35,833 --> 01:12:38,583 I can look forward. 569 01:12:56,000 --> 01:12:58,458 That's not good. 570 01:13:00,458 --> 01:13:05,833 I may not be able to stand if Dad starts crying. It feels somehow ... 571 01:13:17,667 --> 01:13:20,958 - Everything is fine. - It's wonderful to see you. 572 01:13:23,208 --> 01:13:25,958 I'm damn proud of you. 573 01:13:29,917 --> 01:13:32,392 I knew, that you have not been broken. 574 01:13:32,417 --> 01:13:37,292 - How are you doing? - Quite well. 575 01:13:38,375 --> 01:13:41,600 - Johan, I love you tremendously. - Stop, Dad. 576 01:13:41,625 --> 01:13:44,517 - I had to say it. - Nothing at all. 577 01:13:44,542 --> 01:13:49,475 - How's the wound? - Better. I got to meet you ... 578 01:13:49,500 --> 01:13:53,833 - You have lost weight. - Food is inedible. 579 01:13:58,208 --> 01:14:02,808 Co-workers were raising money, to get here. 580 01:14:02,833 --> 01:14:05,892 Little are they sweet. 581 01:14:05,917 --> 01:14:10,183 I have helped Reporters Without Borders - 582 01:14:10,208 --> 01:14:14,142 - set up a foundation to raise money. 583 01:14:14,167 --> 01:14:16,433 I haven't asked anyone for money. 584 01:14:16,458 --> 01:14:19,833 - I don't want to feel like a beggar. - Come on. 585 01:14:21,250 --> 01:14:25,267 Everyone talks about Ogaden, Bildt and Lundin Oil. 586 01:14:25,292 --> 01:14:28,142 - That's it. - It's a good thing. 587 01:14:28,167 --> 01:14:30,375 What about me and Martin? 588 01:14:33,083 --> 01:14:37,517 - Well? - Those gun pictures made the frost. 589 01:14:37,542 --> 01:14:41,308 What does the near future look like, Jens? 590 01:14:41,333 --> 01:14:47,183 Good as long as we like it litigation low profile. 591 01:14:47,208 --> 01:14:52,308 No politics or speeches oil companies or fraudulent executions. 592 01:14:52,333 --> 01:14:57,392 Shouldn't we use it litigation - 593 01:14:57,417 --> 01:15:01,892 - freedom of expression and freedom of the press proclamation? 594 01:15:01,917 --> 01:15:06,625 It's our only chance to tell what really happened. 595 01:15:07,542 --> 01:15:11,725 - Everyone is there. - You could be in prison for 20 years. 596 01:15:11,750 --> 01:15:16,642 If they are convicted. This is the most sensible way. 597 01:15:16,667 --> 01:15:23,767 That is how I don't care much between us Companies like Lundin. 598 01:15:23,792 --> 01:15:27,267 I advise my secretary ... 599 01:15:27,292 --> 01:15:31,892 Take this. It applies to Bildt and Lundin Oil. 600 01:15:31,917 --> 01:15:37,125 Export it for publication, but only when I say so. 601 01:15:44,833 --> 01:15:47,792 It was really stupid to leave From Linnean. 602 01:15:49,333 --> 01:15:53,725 - I can't understand. - Then all that would have been missed. 603 01:15:53,750 --> 01:15:57,292 - How did it go? - It hurt. 604 01:15:58,292 --> 01:16:01,875 My parents are getting old. 605 01:16:16,083 --> 01:16:17,475 DAY 157 606 01:16:17,500 --> 01:16:20,933 Look, Johan. 607 01:16:20,958 --> 01:16:26,767 Everyone is here. CNN, Al Jazeera. 608 01:16:26,792 --> 01:16:29,750 US Embassy. Reuters. 609 01:16:33,042 --> 01:16:36,042 - Johan! - You wanna say something? 610 01:16:39,167 --> 01:16:41,917 Would you comment on Al Jazeera? 611 01:16:44,250 --> 01:16:48,725 - Would you comment on CNN? - It's nice that the media is there. 612 01:16:48,750 --> 01:16:53,917 - We came to support you. - Nice you came. 613 01:17:05,917 --> 01:17:11,125 LITIGATION Addis Ababa, Ethiopia 614 01:18:43,958 --> 01:18:48,750 The Swedes are being prosecuted on illegal entry ... 615 01:18:50,333 --> 01:18:56,542 ... for supporting terrorism and involvement in terrorist activities. 616 01:18:58,042 --> 01:19:03,208 The prosecutor demands them 35 years in prison. 617 01:19:09,292 --> 01:19:12,892 I was there, when the Swedes were arrested. 618 01:19:12,917 --> 01:19:16,167 They were involved in terrorist activities With ONLF. 619 01:19:17,458 --> 01:19:21,933 We killed half of the ONLF troops. 620 01:19:21,958 --> 01:19:25,458 The rest we arrested, including the Swedes. 621 01:19:55,833 --> 01:19:59,167 It's half an hour to leave. 622 01:20:00,333 --> 01:20:04,308 We've recruited a smaller army ... 623 01:20:04,333 --> 01:20:09,558 - because Galkayo's security situation is at least unstable 624 01:20:09,583 --> 01:20:15,058 We'll leave soon towards the Ethiopian border and Ogaden 625 01:20:15,083 --> 01:20:17,600 There are crazy moments ahead. 626 01:20:17,625 --> 01:20:24,958 He relieved stress strong and dangerous substances 627 01:20:26,917 --> 01:20:30,683 A Swede named Johan. 628 01:20:30,708 --> 01:20:36,350 - learned to aim and shoot ... 629 01:20:36,375 --> 01:20:39,167 - to hit the target. 630 01:20:40,250 --> 01:20:43,767 - You can't be serious. - Calm down. 631 01:20:43,792 --> 01:20:47,142 Sound added. I didn't fire the gun. 632 01:20:47,167 --> 01:20:49,792 Be quiet. Take it easy. 633 01:20:50,958 --> 01:20:54,058 I didn't fire the gun. 634 01:20:54,083 --> 01:20:57,642 Objection. The sound of the shot was added afterwards. 635 01:20:57,667 --> 01:20:59,958 Right. Thank you. 636 01:21:02,417 --> 01:21:08,500 Yes, we did, but only to show what the Swedes did. 637 01:21:16,042 --> 01:21:19,767 The objection has been taken into account. 638 01:21:19,792 --> 01:21:24,017 - Video tape accepted as evidence. - It's fake. 639 01:21:24,042 --> 01:21:26,808 It's fake. 640 01:21:26,833 --> 01:21:32,183 Can you do that? I didn't fire the gun. 641 01:21:32,208 --> 01:21:36,558 What does it matter? They have falsified the evidence. 642 01:21:36,583 --> 01:21:41,250 This is ridiculous. The sound was added afterwards, Satan. 643 01:21:45,792 --> 01:21:50,333 It doesn't help if you shout and curse. 644 01:21:57,667 --> 01:22:00,267 The government is not doing crap for us. 645 01:22:00,292 --> 01:22:04,225 Linnea must publish the report Bildt and Lundin Oil. 646 01:22:04,250 --> 01:22:07,267 Bildt was on the board. He knew what had happened. 647 01:22:07,292 --> 01:22:12,667 - Maybe he's already doing his best. - And don't. We are lying here. 648 01:22:17,417 --> 01:22:20,292 We have nothing to lose. 649 01:22:24,292 --> 01:22:26,292 Let's go back. 650 01:22:28,583 --> 01:22:34,642 According to new information from Sweden the foreign minister was actually in the government 651 01:22:34,667 --> 01:22:37,350 - when Lundin Oil began exploring Ethiopia 652 01:22:37,375 --> 01:22:44,350 Carl Bildt said he had left the government three years before contracts were signed 653 01:22:44,375 --> 01:22:46,850 How do you comment on information about it - 654 01:22:46,875 --> 01:22:51,225 - that Lukas Lundin will confirm you sat on the board of a company? 655 01:22:51,250 --> 01:22:54,308 Any comments? I'm going to eat. 656 01:22:54,333 --> 01:22:57,267 What about Martin and Johan to get home done? 657 01:22:57,292 --> 01:23:02,042 According to some media Bildt has a conflict of interest. 658 01:23:09,833 --> 01:23:14,958 The following words are probably the most important in my life. 659 01:23:15,958 --> 01:23:22,058 Last year I sailed intoxicated with pirates on the Malakansalmi. 660 01:23:22,083 --> 01:23:27,100 I lived with human smugglers Philippine red lanterns. 661 01:23:27,125 --> 01:23:31,392 I tracked down predatory pedophiles Cambodia. 662 01:23:31,417 --> 01:23:36,517 Not because I support piracy, human smuggling or pedophilia - 663 01:23:36,542 --> 01:23:42,333 - but because my job as a journalist is to explain these phenomena to readers. 664 01:23:43,500 --> 01:23:49,642 I didn't start making me into Ethiopia brought in reportage with intent. 665 01:23:49,667 --> 01:23:55,267 I just wanted to reach something where Swedish journalist has not reached. 666 01:23:55,292 --> 01:23:58,767 I wanted to write the story of the oil industry - 667 01:23:58,792 --> 01:24:03,167 - and its connections with Sweden and Swedish foreign policy. 668 01:24:05,833 --> 01:24:11,975 Yes, I ended up in Ethiopia without a visa. I took a huge risk. 669 01:24:12,000 --> 01:24:17,000 Taking risks however, is part of my job. 670 01:24:18,667 --> 01:24:23,475 Me and my colleagues we take risks every day - 671 01:24:23,500 --> 01:24:28,042 - because we believe that journalism is a positive force. 672 01:24:29,125 --> 01:24:31,500 Thank you. 673 01:24:39,083 --> 01:24:40,875 Good. 674 01:24:41,917 --> 01:24:43,683 Did it go well? 675 01:24:43,708 --> 01:24:47,167 Mr. Persson. 676 01:24:48,583 --> 01:24:51,475 - I can not breathe. - Well it goes. 677 01:24:51,500 --> 01:24:57,850 - I can't speak in front of people. - Say what you've said. 678 01:24:57,875 --> 01:25:01,458 Mr. Persson. 679 01:25:17,583 --> 01:25:19,792 Hey. 680 01:25:30,917 --> 01:25:33,375 I am a photographer. 681 01:25:36,792 --> 01:25:39,500 Not always... 682 01:25:40,958 --> 01:25:46,417 ... like the people I'm taking pictures of. 683 01:25:49,167 --> 01:25:53,850 I just show reality - 684 01:25:53,875 --> 01:25:56,333 - as it stands. 685 01:26:04,583 --> 01:26:07,458 Okay. They don't understand anything. 686 01:26:09,250 --> 01:26:12,767 Okay. Let's simplify it. 687 01:26:12,792 --> 01:26:16,167 If you want to take a picture of a polar bear ... 688 01:26:18,250 --> 01:26:20,558 ... must go to Antarctica. 689 01:26:20,583 --> 01:26:23,583 If you want a picture of ONLF ... 690 01:26:24,958 --> 01:26:27,542 ... must go to Ogaden. 691 01:26:30,292 --> 01:26:32,267 Thus. 692 01:26:32,292 --> 01:26:34,333 Thank you. 693 01:26:42,292 --> 01:26:45,725 - Very good. - Thank you. 694 01:26:45,750 --> 01:26:48,958 Except that Antarctica doesn't polar bears. 695 01:26:50,458 --> 01:26:54,083 - They live in the Arctic. - Justin. 696 01:26:57,333 --> 01:27:03,142 Swedish journalists gave their final statement yesterday. 697 01:27:03,167 --> 01:27:06,583 The long-awaited sentence will be settled today. 698 01:27:16,083 --> 01:27:22,850 Evidence and testimony on the basis of the following, the following decision is made. 699 01:27:22,875 --> 01:27:27,392 The accused are identified guilty of terrorism. 700 01:27:27,417 --> 01:27:30,667 They will be condemned For 11 years in Kalit prison. 701 01:27:31,958 --> 01:27:35,558 - What he said? - You were found guilty. 702 01:27:35,583 --> 01:27:38,767 - You were found guilty. - Guilty. 703 01:27:38,792 --> 01:27:41,083 11 years in prison. 704 01:27:45,417 --> 01:27:47,125 11 years? 705 01:28:08,333 --> 01:28:10,708 Sorry. 706 01:28:50,875 --> 01:28:52,850 They are coming. 707 01:28:52,875 --> 01:28:56,542 Hello boys. Welcome. 708 01:28:59,083 --> 01:29:02,958 - How are you doing, Martin? - Shit about it. How are you getting along? 709 01:29:04,542 --> 01:29:06,833 We have good news. 710 01:29:07,792 --> 01:29:13,392 Yesterday I met Prime Minister Meles Zenawin. He had talked to Carl Bildt. 711 01:29:13,417 --> 01:29:20,017 Meles is pleased with the quiet diplomacy and Swedish activities. 712 01:29:20,042 --> 01:29:25,017 He's ready to get started the amnesty process. 713 01:29:25,042 --> 01:29:29,792 What is happening, if we complain instead? 714 01:29:30,958 --> 01:29:33,642 It's something completely different. 715 01:29:33,667 --> 01:29:39,308 It is humiliating to the Swedes journalists must bow to dictatorship - 716 01:29:39,333 --> 01:29:42,683 - but we bend, because we want home. 717 01:29:42,708 --> 01:29:46,642 You realize it's embarrassing? Good. 718 01:29:46,667 --> 01:29:51,433 It is common knowledge that Ethiopia is dictatorship and everything is pretense. 719 01:29:51,458 --> 01:29:53,517 You know that. 720 01:29:53,542 --> 01:29:56,183 If you complain, the penalty may be prolonged. 721 01:29:56,208 --> 01:30:00,600 You would get another trial at the earliest one year. 722 01:30:00,625 --> 01:30:02,683 Year. 723 01:30:02,708 --> 01:30:06,767 - In addition, the penalty may be increased. - Right. 724 01:30:06,792 --> 01:30:12,100 - Amnesty is the only way. - There is a third option. 725 01:30:12,125 --> 01:30:16,308 That you and the Swedish Government are coming together and you support us. 726 01:30:16,333 --> 01:30:19,975 - Democracy and freedom of the press ... - Don't be so naive. 727 01:30:20,000 --> 01:30:23,683 No country is ready - 728 01:30:23,708 --> 01:30:28,225 - jeopardize their relations with Ethiopia because of you. 729 01:30:28,250 --> 01:30:33,017 - HandM invests. Ikea is coming here. - Please do not. 730 01:30:33,042 --> 01:30:37,750 - Two journalists don't press that much. - Martin, don't go. 731 01:30:45,083 --> 01:30:47,058 - Where's my tobacco? - Tomorrow. 732 01:30:47,083 --> 01:30:51,292 You said the same thing yesterday. Always the same thing. 733 01:30:59,083 --> 01:31:02,392 11 years. We will not survive here for eleven years. 734 01:31:02,417 --> 01:31:05,208 It's a death sentence. 735 01:31:06,833 --> 01:31:10,708 - The death sentence. - I don't know what's worst. 736 01:31:12,417 --> 01:31:16,642 Sit here for 11 years and be in danger of death - 737 01:31:16,667 --> 01:31:20,750 - or live the rest of your life knowing that we sold ourselves. 738 01:31:21,625 --> 01:31:24,600 If we ask for mercy, at least we get a chance. 739 01:31:24,625 --> 01:31:28,333 If we resist and complain ... 740 01:31:29,667 --> 01:31:34,250 Then we sit here. We're dying here. 741 01:31:35,875 --> 01:31:38,000 Or something. 742 01:31:40,000 --> 01:31:42,142 - What if the application is rejected? - Yeah. 743 01:31:42,167 --> 01:31:46,225 Then we sit here for 11 years without the ability to complain - 744 01:31:46,250 --> 01:31:48,725 - because we have admitted our guilt. 745 01:31:48,750 --> 01:31:52,792 We have to make a decision. You decide. I trust you. 746 01:31:53,500 --> 01:31:56,517 Guess what bothers you the most. 747 01:31:56,542 --> 01:32:00,058 That everyone benefits, if we ask for mercy. 748 01:32:00,083 --> 01:32:05,250 Lundin, Swedish Government, Bildt, Ethiopia. 749 01:32:07,875 --> 01:32:11,708 They don't want anything to change. They benefit from it ... 750 01:32:14,208 --> 01:32:16,292 ... that we bend. 751 01:32:21,625 --> 01:32:24,542 I just want to get home. 752 01:32:37,958 --> 01:32:42,167 DAY 309 753 01:32:46,958 --> 01:32:50,017 I and my wife traveled to Addis Ababa. 754 01:32:50,042 --> 01:32:57,267 To my knowledge he had drugs, that he gave me. 755 01:32:57,292 --> 01:33:01,558 Did your wife stage you? Did he give you a hint? 756 01:33:01,583 --> 01:33:05,850 Sorry. So here I am. 757 01:33:05,875 --> 01:33:10,000 - Have you talked to your wife since then? - I haven't caught her. 758 01:33:21,250 --> 01:33:24,667 How do you say "tasty"? 759 01:33:26,833 --> 01:33:28,375 There is another word. 760 01:33:39,333 --> 01:33:43,100 - Are you sitting on murder? - No. 761 01:33:43,125 --> 01:33:47,958 Petty theft. I am a thief. 762 01:33:49,250 --> 01:33:53,417 I fixed the pipe, but it broke down again. I can't do more. 763 01:33:56,375 --> 01:34:02,458 - They want new showers. - How? 764 01:34:46,667 --> 01:34:48,542 Bruno. 765 01:34:53,208 --> 01:34:55,625 He's in a really bad mess. 766 01:35:05,792 --> 01:35:11,958 Hey, we need a doctor here. 767 01:35:32,167 --> 01:35:33,583 Hey guys. 768 01:35:37,000 --> 01:35:42,750 Well. Carl met Meles Zenawin. They talked about the pardon. 769 01:35:43,833 --> 01:35:50,433 The meeting went well. At first, I emphasized it - 770 01:35:50,458 --> 01:35:53,850 - that the Swedish Government supports pardon. 771 01:35:53,875 --> 01:35:59,058 Meles replied, that the legal side is already clear. 772 01:35:59,083 --> 01:36:03,933 That means you will soon to sign a formal application. 773 01:36:03,958 --> 01:36:08,267 Then Meles makes the decision, that you will be released in September. 774 01:36:08,292 --> 01:36:11,333 - In four months. - Yes, you will. 775 01:36:15,292 --> 01:36:17,517 Yes but... 776 01:36:17,542 --> 01:36:21,667 Then we were in jail over 14 months. 777 01:36:22,750 --> 01:36:27,350 It is considered a must as a government failure. 778 01:36:27,375 --> 01:36:34,458 I don't think so, but of course we will accelerate release. 779 01:36:35,542 --> 01:36:40,392 - But not later than September? - Of course, nothing is certain. 780 01:36:40,417 --> 01:36:43,725 At this level However, do not lie to another. 781 01:36:43,750 --> 01:36:47,058 Zenawi promised, that you will be set free. 782 01:36:47,083 --> 01:36:51,392 It's between Meles and me a gentleman's agreement. 783 01:36:51,417 --> 01:36:54,542 I have one question. 784 01:36:55,583 --> 01:37:00,100 When we were arrested, you said - 785 01:37:00,125 --> 01:37:03,725 - that the Swedish Government had prohibited it from traveling to Ogaden. 786 01:37:03,750 --> 01:37:06,292 The statement was misinterpreted. 787 01:37:07,542 --> 01:37:11,683 I guess it can't be interpreted than one way. 788 01:37:11,708 --> 01:37:17,500 Let's move on then concrete things? 789 01:37:18,542 --> 01:37:21,683 We need rosehip soup. 790 01:37:21,708 --> 01:37:25,225 Good. It's a classic. Good and healthy. 791 01:37:25,250 --> 01:37:29,267 Ten bags of tortellini. Salt, pepper, new mattresses. 792 01:37:29,292 --> 01:37:32,167 Bread, olive oil, salami. 793 01:37:33,083 --> 01:37:39,225 - What kind of salami? - Whatever. Some lightning only. 794 01:37:39,250 --> 01:37:43,767 It's not the same. There are a hundred varieties of salami. 795 01:37:43,792 --> 01:37:49,642 Genoa salami tastes very different like the lightning of Naples. 796 01:37:49,667 --> 01:37:55,225 I wouldn't have believed when I woke up, that I'm talking to you about different salami species. 797 01:37:55,250 --> 01:37:57,975 Things do not always go well as you imagine. 798 01:37:58,000 --> 01:38:01,142 Oh yeah. Have you heard - 799 01:38:01,167 --> 01:38:04,767 - that Folksam has sold all Lundin Oil shares? 800 01:38:04,792 --> 01:38:10,683 in protest Ethiopia and Sudan investments. 801 01:38:10,708 --> 01:38:14,350 Sweden hates entrepreneurship. 802 01:38:14,375 --> 01:38:19,558 Some Swedes seem to believe that there is an oil well below every gas station. 803 01:38:19,583 --> 01:38:22,583 You know that is not the case. 804 01:38:24,042 --> 01:38:26,083 Have a good trip, Carl. 805 01:38:29,750 --> 01:38:31,933 It went well. 806 01:38:31,958 --> 01:38:35,333 - Do you have Asperger or something? - No. 807 01:38:36,333 --> 01:38:37,667 How come? 808 01:38:46,167 --> 01:38:52,167 DAY 395 809 01:39:03,583 --> 01:39:08,267 As chairman of the pardon board I have to ask: 810 01:39:08,292 --> 01:39:12,892 Do you acknowledge that you are guilty of accusations? 811 01:39:12,917 --> 01:39:14,850 Yes. 812 01:39:14,875 --> 01:39:17,583 - Must say yes or no. - Yes. 813 01:39:18,542 --> 01:39:23,083 Sign this pardon. That and that. 814 01:39:24,042 --> 01:39:25,875 And that and that. 815 01:39:35,458 --> 01:39:39,517 You are also expected to agree a television interview. 816 01:39:39,542 --> 01:39:42,183 Why? 817 01:39:42,208 --> 01:39:44,958 You have to ask from the Ethiopians. 818 01:39:46,208 --> 01:39:49,542 - Is it really necessary? - Is. 819 01:40:12,625 --> 01:40:17,917 Foreign media has said this on press freedom. Is it so? 820 01:40:19,458 --> 01:40:25,708 No. We violated Ethiopian law. We were therefore condemned. 821 01:40:26,917 --> 01:40:32,142 We entered the country illegally With the help of ONLF terrorists. 822 01:40:32,167 --> 01:40:34,667 It was the biggest mistake of my life. 823 01:40:35,958 --> 01:40:38,808 Papers are required for entry. 824 01:40:38,833 --> 01:40:42,708 We were found guilty, and we respect that. 825 01:40:43,333 --> 01:40:47,683 - Why? - Ethiopia is a very proud country. 826 01:40:47,708 --> 01:40:51,892 People protect the country's borders at the risk of his life. 827 01:40:51,917 --> 01:40:56,500 - You have begged the President for pardon. - Yes. 828 01:40:59,125 --> 01:41:05,333 Ethiopia usually forgives people, who confess their crimes. 829 01:41:07,208 --> 01:41:09,708 We're really sorry. 830 01:41:11,708 --> 01:41:15,000 Want to say something else? 831 01:41:16,667 --> 01:41:18,292 Amesegenallo. 832 01:42:01,417 --> 01:42:03,667 Damn if we were cheated again. 833 01:42:31,167 --> 01:42:33,542 Maybe this will go alphabetically. 834 01:42:50,208 --> 01:42:52,392 Yeah. 835 01:42:52,417 --> 01:42:56,558 - Why aren't we released? - I don't know more about you. 836 01:42:56,583 --> 01:43:01,850 Zenaw's promise, I suppose. He has given his word for your release 837 01:43:01,875 --> 01:43:05,100 The laws of terrorism are tough. 838 01:43:05,125 --> 01:43:08,308 - They want a cautionary example. - Is this a joke? 839 01:43:08,333 --> 01:43:12,125 - No, but now just stay in the hat. - Hello? 840 01:43:15,042 --> 01:43:17,125 Martin, Martin, Martin. 841 01:43:30,000 --> 01:43:33,000 - Quickly. - Come on, Mom. 842 01:43:38,583 --> 01:43:43,183 - Is it wise to leave without you? - It's not safe here. 843 01:43:43,208 --> 01:43:45,475 I'll call when I arrive in Nairobi. 844 01:43:45,500 --> 01:43:49,100 - What about Abdirisaq and Abdihakim? - They will come tomorrow. 845 01:43:49,125 --> 01:43:52,375 - Be careful. - Yes, I have. See you. 846 01:44:07,375 --> 01:44:13,350 I am a journalist Martin Schibye. There's also Johan Persson 847 01:44:13,375 --> 01:44:17,517 We came to Ogaden illegally without a visa 848 01:44:17,542 --> 01:44:21,392 - the terrorist organization ONLF. 849 01:44:21,417 --> 01:44:24,100 Brilliant. 850 01:44:24,125 --> 01:44:28,667 - If you want, I can add music. - Good job. 851 01:44:49,958 --> 01:44:54,142 - What now? - The machine is rendering, so I paused. 852 01:44:54,167 --> 01:44:57,017 Sit down. 853 01:44:57,042 --> 01:44:59,958 Okay. 854 01:45:07,958 --> 01:45:13,417 - Nice air today. - Yes it is. 855 01:45:15,083 --> 01:45:17,600 - Yeah. - Wait a little. 856 01:45:17,625 --> 01:45:21,958 It can take ten minutes. Sit down now. 857 01:45:25,958 --> 01:45:30,767 You are reportedly doomed without proper proof. 858 01:45:30,792 --> 01:45:35,500 Your intention was to come illegally Ethiopia and destroy the country's reputation. 859 01:45:36,708 --> 01:45:40,142 You lied about investigating an oil company. 860 01:45:40,167 --> 01:45:44,875 We entered the country illegally by the terrorist organization ONLF 861 01:45:45,792 --> 01:45:48,683 It takes paperwork to enter. 862 01:45:48,708 --> 01:45:51,500 We were found guilty, and we respect it 863 01:45:53,708 --> 01:45:58,500 "Here is the reporter Johan is learning how to handle a gun. " 864 01:45:59,833 --> 01:46:02,208 That was the biggest mistake of my life. 865 01:46:06,417 --> 01:46:09,667 Be careful. 866 01:46:11,667 --> 01:46:17,167 - So you're not a terrorist? - Well, no. It's fake information. 867 01:46:18,542 --> 01:46:22,625 - It's propaganda. - Be aware. 868 01:46:24,208 --> 01:46:26,833 The mood changed. 869 01:46:29,042 --> 01:46:31,292 Martin, I'm going to fuck. Come with. 870 01:46:33,375 --> 01:46:37,292 I trusted you, you assholes! 871 01:46:40,583 --> 01:46:44,917 Hell. No one believes us anymore. 872 01:46:47,083 --> 01:46:52,475 Huh! What's waiting for me at home now? 873 01:46:52,500 --> 01:46:55,100 What awaits me? 874 01:46:55,125 --> 01:46:58,392 I thought I did it right. 875 01:46:58,417 --> 01:47:03,225 I didn't do it for my stupidity. I thought it was right. 876 01:47:03,250 --> 01:47:07,558 - I'm not a jerk. - Not so. 877 01:47:07,583 --> 01:47:09,708 Everything else. 878 01:47:26,792 --> 01:47:29,350 - Hello. - Hi. 879 01:47:29,375 --> 01:47:34,933 - Are you all right. - Yes, dear Abdullahi. 880 01:47:34,958 --> 01:47:40,308 - Are you there? - We've crossed the border. 881 01:47:40,333 --> 01:47:43,433 - Good. - Then, hi. 882 01:47:43,458 --> 01:47:45,958 Bye. 883 01:48:11,708 --> 01:48:14,292 Forward. 884 01:48:17,292 --> 01:48:18,958 Stop. 885 01:48:20,417 --> 01:48:22,458 Charge. 886 01:48:26,208 --> 01:48:28,750 Fire! 887 01:48:34,458 --> 01:48:38,083 They use false pretenses to get people to testify. 888 01:48:39,417 --> 01:48:44,142 - How did you get the material? - It's not important. 889 01:48:44,167 --> 01:48:47,667 - Can you help me? - How? 890 01:48:52,208 --> 01:48:55,375 How can I help you? 891 01:48:57,167 --> 01:49:00,167 I want everyone to see the video. 892 01:49:03,292 --> 01:49:07,375 If something hurts and I can't get out of the country. 893 01:49:09,292 --> 01:49:11,375 Take it. 894 01:49:16,542 --> 01:49:17,917 Thank you. 895 01:49:28,667 --> 01:49:32,892 - Movement. - Okay 896 01:49:32,917 --> 01:49:35,792 I'm here. 897 01:49:39,375 --> 01:49:42,767 Hey, wake up. 898 01:49:42,792 --> 01:49:45,892 Reply. 899 01:49:45,917 --> 01:49:51,100 Sit down. 900 01:49:51,125 --> 01:49:56,350 In the new footage Schibbye and Persson are being interrogated 901 01:49:56,375 --> 01:50:01,292 - and exposed to falsehoods, to recognize the ONLF connection. 902 01:50:02,083 --> 01:50:09,517 Reporters convicted of terrorism was exposed to falsehoods ... 903 01:50:09,542 --> 01:50:14,308 It's against the official version and embarrass the government 904 01:50:14,333 --> 01:50:17,792 We treat you fairly, okay? 905 01:50:19,083 --> 01:50:22,083 We are grateful for that. 906 01:50:29,958 --> 01:50:32,292 Did you shoot my friends? 907 01:50:51,792 --> 01:50:54,250 You get away. 908 01:50:57,292 --> 01:51:01,975 This is not a joke. You'll be set free. 909 01:51:02,000 --> 01:51:06,308 - Don't try to fuck. - Get out now. 910 01:51:06,333 --> 01:51:10,333 - Movement. - Really? 911 01:51:11,583 --> 01:51:15,433 - Are you free? - Apparently. 912 01:51:15,458 --> 01:51:20,208 Thank you. Thanks for everything. 913 01:51:21,000 --> 01:51:23,708 I'll get out. 914 01:51:27,000 --> 01:51:29,917 I don't know what happened. 915 01:51:44,208 --> 01:51:45,767 Martin! 916 01:51:45,792 --> 01:51:47,208 Martin! 917 01:52:01,833 --> 01:52:05,542 Thanks for everything, Chala. 918 01:52:16,833 --> 01:52:19,375 I told you. 919 01:52:20,292 --> 01:52:24,167 - It went fast. - I told you they would be released. 920 01:52:41,708 --> 01:52:45,542 The machine must be stopped soon. 921 01:53:55,667 --> 01:53:57,000 Well. 922 01:54:14,542 --> 01:54:16,542 We survived. 923 01:54:18,250 --> 01:54:20,683 - Congratulations. - Thank you. 924 01:54:20,708 --> 01:54:23,375 - Congratulations. - You're on your way home. 925 01:54:25,542 --> 01:54:27,833 Hell, Ambassador. 926 01:54:29,042 --> 01:54:33,933 Congratulations are in place. This is to be celebrated. 927 01:54:33,958 --> 01:54:36,500 Champagne? 928 01:54:53,875 --> 01:54:55,208 Mum. 929 01:54:59,542 --> 01:55:01,267 Welcome home. 930 01:55:01,292 --> 01:55:04,933 - Welcome, Foreign Minister Carl Bildt. - Thank you. 931 01:55:04,958 --> 01:55:08,100 - Are you in a good mood? - You can say that. 932 01:55:08,125 --> 01:55:11,850 This is a big win For silent diplomacy in Sweden. 933 01:55:11,875 --> 01:55:15,808 Johan, Martin. How does it feel to be free? 934 01:55:15,833 --> 01:55:20,933 Gradually we begin to realize what we have experienced. 935 01:55:20,958 --> 01:55:25,975 What had a decisive impact on that Johan and Martin were released? 936 01:55:26,000 --> 01:55:31,833 The fact that we gradually managed to get better relationship with Ethiopia. 937 01:55:32,375 --> 01:55:34,933 the Coalition Maria Abrahamsson Favors - 938 01:55:34,958 --> 01:55:39,642 - that he is returning to Sweden two Marxists. Want to comment? 939 01:55:39,667 --> 01:55:43,767 It's great to live in the country, where he can say so. 940 01:55:43,792 --> 01:55:46,000 Johan ... 941 01:55:48,500 --> 01:55:52,183 - I go out. - Okay. 942 01:55:52,208 --> 01:55:54,250 Well it goes. 943 01:56:03,292 --> 01:56:06,958 Do we have to be forever? "Johan and Martin"? 944 01:56:13,333 --> 01:56:18,225 Johan lived with Martin and Linnea for a year - 945 01:56:18,250 --> 01:56:21,000 - After returning to Sweden. 946 01:56:22,417 --> 01:56:26,642 Abdullahi got later residence permit from Sweden. 947 01:56:26,667 --> 01:56:30,142 His identity was protected for a long time. 948 01:56:30,167 --> 01:56:32,808 Lundin Petroleum left Ethiopia. 949 01:56:32,833 --> 01:56:35,725 Chairman of the Board and the CEO - 950 01:56:35,750 --> 01:56:39,000 - has been suspected since 2016 on human rights crimes in Sudan. 951 01:56:40,250 --> 01:56:42,808 Ethiopia has undergone enormous reforms. 952 01:56:42,833 --> 01:56:47,917 Suppliers have been released and banned TV and radio stations are back in action. 953 01:56:49,167 --> 01:56:54,708 Johan and Martin are still there independent foreign suppliers. 954 01:56:57,500 --> 01:57:06,083 Freedom of expression is still under threat in different parts of the world. 955 01:57:15,958 --> 01:57:21,600 438 DAYS 956 01:57:21,625 --> 01:57:28,083 Martin Schibbyen and Johan Persson direct press conference 957 01:57:55,542 --> 01:58:02,142 After 438 days as prisoners of conscience in a prison camp ... 958 01:58:02,167 --> 01:58:07,142 - without being able to say what we think or what we know ... 959 01:58:07,167 --> 01:58:11,808 - the strongest feeling since release ... 960 01:58:11,833 --> 01:58:15,517 - hasn't been physical release from the shackles - 961 01:58:15,542 --> 01:58:19,100 - but to regain freedom of expression. 962 01:58:19,125 --> 01:58:23,167 It's a human right, which is taken for granted 963 01:58:24,542 --> 01:58:28,100 Ethiopia was captured two editors - 964 01:58:28,125 --> 01:58:31,583 - but it didn't work journalism. 965 02:02:34,583 --> 02:02:37,292 Translated by Päivi Ahlqvist www.sdimedia.com 69858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.