All language subtitles for The.Shield.S05E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,710 Man: Previously on the shield: 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 Detective Terry crowley. Remember him? 3 00:00:05,297 --> 00:00:07,049 Two years ago, he was on your strike team. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,676 He was undercover. A federal investigation. 5 00:00:09,968 --> 00:00:14,681 He was your teammate, he was a threat, so he had to die. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,434 We killed a cop. 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,437 Get over it. Don't bring it up again. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 You didn't know, did you? 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,026 Vic never told you. Vic did not kill Terry. 10 00:00:26,318 --> 00:00:29,279 So prove it. Wear a wire. 11 00:00:29,571 --> 00:00:30,906 Hey. 12 00:00:31,198 --> 00:00:32,741 Hey, man. We need to talk. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 Don't you lie to me. Don't lie to me. 14 00:00:35,118 --> 00:00:37,496 What are you doing? Stop. I need sound. 15 00:00:37,788 --> 00:00:40,165 Lad has me wired, all right? What? 16 00:00:40,457 --> 00:00:41,657 They're watching us right now. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,155 They busted me with some heroin, 18 00:00:43,418 --> 00:00:45,921 they're talking prison if I don't do this. 19 00:00:46,213 --> 00:00:48,590 Why is it even a question? Because I think you're lying. 20 00:00:48,882 --> 00:00:51,510 Look me in the eye and tell me the truth about Terry. 21 00:00:51,802 --> 00:00:53,738 Don't buy into their bullshit. Look me in the eye, 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,806 tell me the truth. 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,519 Oh, my god. 24 00:01:00,811 --> 00:01:03,188 Kavanaugh: What happened to your Mike last night? 25 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 Got disconnected in the fight. How much you get? 26 00:01:06,483 --> 00:01:09,695 Nothing, after you two started to mix it up. 27 00:01:09,987 --> 00:01:12,573 Wanna fill me in? Yeah, I asked him about Terry. 28 00:01:12,864 --> 00:01:16,076 And he still says it was the drug dealer who shot him. 29 00:01:16,368 --> 00:01:17,869 How'd it get physical with Vic? 30 00:01:18,161 --> 00:01:20,455 Guys like him, they don't just come out and tell you shit. 31 00:01:20,747 --> 00:01:23,875 Had to make it personal to get the truth. 32 00:01:24,167 --> 00:01:27,296 I can't believe I was stupid enough to let you in my head, 33 00:01:27,588 --> 00:01:33,677 make me think Vic had something to do with Terry dying. 34 00:01:33,969 --> 00:01:36,805 Lift up your shirt. 35 00:01:37,097 --> 00:01:39,600 No, you know what? I'm done with that. 36 00:01:39,891 --> 00:01:42,853 Done? Let's just put a pin in Terry for a minute, okay? 37 00:01:43,145 --> 00:01:46,189 I still need to get a sense of what your team's into. 38 00:01:46,481 --> 00:01:48,775 And I got a 15-year sentence hanging over your head. 39 00:01:49,067 --> 00:01:52,321 So please, lift up your shirt. 40 00:01:56,742 --> 00:01:59,286 Let's avoid any technical malfunctions this time, 41 00:01:59,578 --> 00:02:00,746 all right? Yeah. 42 00:02:01,038 --> 00:02:02,539 All right? Okay. Gotcha. 43 00:02:05,334 --> 00:02:07,210 Man: Hold on, buddy. Yeah? 44 00:02:07,502 --> 00:02:11,298 Hey, what is it? When we're alone, man. 45 00:02:11,590 --> 00:02:14,176 Baby, can you take him? Mara: Yeah? 46 00:02:14,468 --> 00:02:15,908 Hey, guys. There she is. Here's mama. 47 00:02:16,053 --> 00:02:17,262 Come here, cutie. 48 00:02:17,554 --> 00:02:18,972 It'll bejust a second. Okay. 49 00:02:19,264 --> 00:02:21,308 I love you. I love you too. 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,977 Yeah, what's up? 51 00:02:24,269 --> 00:02:26,438 Lem got picked up by iad. 52 00:02:26,730 --> 00:02:28,690 For what? They nabbed him for heroin. 53 00:02:28,982 --> 00:02:31,234 Heroin? We haven't busted any heroin in a while. 54 00:02:31,526 --> 00:02:34,446 What's Lem doing with horse? He's not using. 55 00:02:34,738 --> 00:02:36,865 Are you telling me he's running something on the side? 56 00:02:37,157 --> 00:02:40,243 He wouldn't without telling us. Like burn the money-train cash? 57 00:02:40,535 --> 00:02:42,621 Lad's got him wearing a wire. 58 00:02:44,498 --> 00:02:46,333 So they're coming after us. 59 00:02:46,625 --> 00:02:48,043 We planted a gun on doomsday, 60 00:02:48,335 --> 00:02:49,795 dropped him off in Mexico yesterday. 61 00:02:50,087 --> 00:02:52,407 He wasn't there. He was covering us, we didn't have a clue. 62 00:02:52,589 --> 00:02:54,309 What do you think they're looking at us for? 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,064 How long this been going on? I don't know. 64 00:02:56,218 --> 00:02:57,738 Right now we gotta stay focused on Lem. 65 00:02:57,803 --> 00:02:59,346 Figure out exactly what they got on him 66 00:02:59,638 --> 00:03:01,056 and how to get him out of it. 67 00:03:01,348 --> 00:03:02,708 How we gonna do that if he's wired? 68 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 Grab your laptop. 69 00:03:07,312 --> 00:03:09,512 Sweep the clubhouse for bugs and meet us there in a few. 70 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 Hey, let's keep our regular routine. 71 00:03:13,193 --> 00:03:16,154 Lad gets a whiff that Lem tipped us, it's over for him. 72 00:03:24,579 --> 00:03:26,707 Lem asked me about Terry last night. 73 00:03:26,998 --> 00:03:29,042 On tape? He pulled the Mike out first. 74 00:03:29,334 --> 00:03:32,295 What did you tell him? Nothing. 75 00:03:32,587 --> 00:03:34,423 But he knows. 76 00:03:37,676 --> 00:03:40,887 So, what are we gonna do? 77 00:03:41,179 --> 00:03:43,807 Lem needs help right now. We just gotta back him up. 78 00:03:44,099 --> 00:03:46,059 We'll explain everything once he's out of trouble. 79 00:03:46,268 --> 00:03:48,603 First downtown asks us for our records on Terry, now Lem. 80 00:03:48,895 --> 00:03:51,055 Think he told them something? He's got nothing to tell. 81 00:03:51,148 --> 00:03:54,359 But that's what iad's after. We were the only people there. 82 00:03:54,651 --> 00:03:56,361 Nothing that Lem or iad can do 83 00:03:56,653 --> 00:03:59,948 can ever change that simple fact. 84 00:04:00,240 --> 00:04:02,909 Just gotta stick together. 85 00:04:03,201 --> 00:04:04,327 First one in. 86 00:04:04,619 --> 00:04:07,122 Came to put the java on when I found them. 87 00:04:07,414 --> 00:04:08,874 What time was that? 88 00:04:09,166 --> 00:04:10,959 Let the detectives handle the interviews. 89 00:04:11,251 --> 00:04:14,337 We just need to preserve the crime scene. 90 00:04:18,216 --> 00:04:20,302 Man: What do you think? Heart attack? 91 00:04:20,594 --> 00:04:22,262 Then she got crushed underneath him? 92 00:04:22,554 --> 00:04:23,754 Talk about coitus interruptus. 93 00:04:26,224 --> 00:04:27,851 What? 94 00:04:29,436 --> 00:04:31,563 She's alive. 95 00:04:31,855 --> 00:04:32,855 Jesus. Give me a hand. 96 00:04:33,064 --> 00:04:35,609 [Grunts] 97 00:04:35,901 --> 00:04:37,444 Jesus. She looked dead. 98 00:04:40,989 --> 00:04:44,743 [Door opens] 99 00:04:47,204 --> 00:04:48,444 Man, you got no sense of humor, 100 00:04:48,705 --> 00:04:50,624 asshole. It's just not that funny. 101 00:04:50,916 --> 00:04:53,376 Tell me this isn't hysterical. Oh, for god's sake. 102 00:04:53,668 --> 00:04:55,587 Ronnie: Don't tell it again. What? 103 00:04:55,879 --> 00:04:58,757 You got three explorers in the Congo, right? 104 00:04:59,049 --> 00:05:00,509 They get captured by natives. 105 00:05:00,801 --> 00:05:02,260 Uh, natives tie up the three whiteys. 106 00:05:02,552 --> 00:05:03,752 They bind and gag them, right? 107 00:05:04,304 --> 00:05:07,516 Chief walks up to the first explorer and he says, uh, 108 00:05:07,808 --> 00:05:09,267 "uh, you have two choices. 109 00:05:09,559 --> 00:05:11,603 You can choose death or chi-chi." 110 00:05:11,895 --> 00:05:13,438 First explorer didn't wanna die. 111 00:05:13,730 --> 00:05:14,890 He says, "I'll take chi-chi." 112 00:05:15,106 --> 00:05:17,818 Twelve men grab him, rape him, sodomize him for hours, 113 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 cut off his dick and his balls, shove them into his mouth, 114 00:05:20,737 --> 00:05:22,906 send him into the woods bleeding from every hole. 115 00:05:23,198 --> 00:05:24,908 The, uh, the chief walks up to 116 00:05:25,200 --> 00:05:27,994 the second explorer and he says, uh: 117 00:05:28,286 --> 00:05:31,665 "You have two choices. You can choose death or chi-chi." 118 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 The second explorer debates in his head. 119 00:05:34,626 --> 00:05:37,087 He doesn't wanna die. He says, "I'll take chi-chi." 120 00:05:37,379 --> 00:05:39,965 Eighteen tribesmen grab him, rape, sodomize him for hours, 121 00:05:40,257 --> 00:05:42,676 cut off his dick and his balls shove it into his mouth, 122 00:05:42,968 --> 00:05:45,762 send him into the woods bleeding from every hole. 123 00:05:46,054 --> 00:05:48,473 The chief goes up to the last explorer, right? 124 00:05:48,765 --> 00:05:51,059 And he says, uh, he says, "you have two choices. 125 00:05:51,351 --> 00:05:54,396 You must choose death or chi-chi." 126 00:05:55,856 --> 00:05:57,899 Vic: Yeah. Uh, third explorer, 127 00:05:58,191 --> 00:06:01,236 big macho guy, mustache, looks at him and says, uh: 128 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 "I'll choose death." 129 00:06:03,947 --> 00:06:06,867 The chief turns to his entire tribe of a hundred natives, 130 00:06:07,158 --> 00:06:08,535 and says: 131 00:06:08,827 --> 00:06:09,827 "Very well, then. 132 00:06:09,911 --> 00:06:13,748 Death by chi-chi." 133 00:06:14,040 --> 00:06:15,667 Jeez. 134 00:06:15,959 --> 00:06:17,669 Shane: See, I told you I was funny. 135 00:06:17,961 --> 00:06:20,171 That's not funny. That's disgusting. 136 00:06:20,463 --> 00:06:21,463 Hey, guys, it's locked. 137 00:06:22,382 --> 00:06:25,719 Hold on. Sorry about that. We didn't know it was locked. 138 00:06:26,011 --> 00:06:28,096 You got a dead body, possible sex crime. 139 00:06:28,388 --> 00:06:30,628 Can you give it to somebody whose time isn't as valuable? 140 00:06:30,682 --> 00:06:32,442 We got, like, a million balls in the air now. 141 00:06:32,642 --> 00:06:34,436 Yeah, well, welcome to my world, hon. 142 00:06:34,728 --> 00:06:37,856 Okay, boys, what do you say we clean up a db by lunchtime? 143 00:06:38,148 --> 00:06:39,608 Ronnie: All right, man. 144 00:06:39,900 --> 00:06:43,194 You okay? Uh, yeah. He just... just kicked. 145 00:06:43,486 --> 00:06:44,696 Ronnie: He? It's a boy? 146 00:06:44,988 --> 00:06:47,449 Congrats. Thanks. Yeah, just found out. 147 00:06:47,741 --> 00:06:49,492 Shane: Congratulations. 148 00:06:54,539 --> 00:06:58,376 I'll get the car. 149 00:06:58,668 --> 00:07:01,588 Find out everything we can about this kavanaugh guy sweating Lem. 150 00:07:01,880 --> 00:07:03,757 What about the heroin they got him on? 151 00:07:04,049 --> 00:07:06,217 Could be chum to set us in motion. 152 00:07:06,509 --> 00:07:08,970 Let's get a bead on this guy before we take his bait. 153 00:07:09,262 --> 00:07:11,681 Okay. 154 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 We found him on top of an unknown female. 155 00:07:14,059 --> 00:07:16,811 Arms were bound. We found keys on the table. 156 00:07:17,103 --> 00:07:18,980 Guy's got a truck outside, let himself in. 157 00:07:19,272 --> 00:07:22,776 Poppers. Intensifies the orgasm. 158 00:07:23,068 --> 00:07:25,236 Guess he popped more than he bargained for. 159 00:07:25,528 --> 00:07:26,780 Run it. 160 00:07:27,072 --> 00:07:29,824 Shop owner called it in. 161 00:07:30,116 --> 00:07:32,494 Vic: You know this guy? Never seen him before. 162 00:07:32,786 --> 00:07:36,331 Really? Then why does he have keys to your place? 163 00:07:36,623 --> 00:07:39,042 [Indian music playing] 164 00:07:39,334 --> 00:07:41,252 It's a teamster shop. 165 00:07:41,544 --> 00:07:44,255 Shane, call the local 629. 166 00:07:44,547 --> 00:07:45,667 Tell them Rick here's taking 167 00:07:45,840 --> 00:07:47,592 hard-earned cash out of their pockets, 168 00:07:47,884 --> 00:07:51,262 and feeding it to the non-union wetbacks. 169 00:07:51,554 --> 00:07:55,266 Rodrigo's a part-time driver. He never made trouble before. 170 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 Union wages are killing my bottom line. 171 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 I see the scabs are working out nicely for you. 172 00:08:00,563 --> 00:08:01,898 Where's his rig parked? 173 00:08:02,190 --> 00:08:04,859 Over there. 174 00:08:05,151 --> 00:08:08,321 You know what, check the cab for a purse. We need an ID. 175 00:08:17,455 --> 00:08:19,290 Check 'em. 176 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 Dude, no drugs. No candy. 177 00:08:26,673 --> 00:08:27,673 Nothing in the cab. 178 00:08:32,595 --> 00:08:35,098 Hey, guys. 179 00:08:35,390 --> 00:08:37,559 Let me see that crowbar. 180 00:08:40,645 --> 00:08:42,647 Shit. 181 00:08:42,939 --> 00:08:44,619 Watch out. Watch out, watch out, watch out. 182 00:08:49,362 --> 00:08:50,822 Shit. Get this off. Oh, Jesus. 183 00:08:51,114 --> 00:08:52,407 Watch out. Watch out. 184 00:08:54,034 --> 00:08:56,161 Come on, let's go. 185 00:08:58,413 --> 00:09:00,957 They gone? 186 00:09:01,249 --> 00:09:04,252 Yeah, all three of them. 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,254 [J'j'j'] 188 00:09:15,346 --> 00:09:17,474 Guy covered up the air vents with electric tape 189 00:09:17,766 --> 00:09:18,766 to keep them quiet. 190 00:09:18,850 --> 00:09:20,268 Shithead suffocated them all. 191 00:09:20,560 --> 00:09:21,644 No ids on any of them. 192 00:09:21,936 --> 00:09:23,313 Rodrigo did a nickel in chino 193 00:09:23,605 --> 00:09:25,231 for assault and rape a few years back. 194 00:09:25,523 --> 00:09:27,567 And you saw the los perdidos ink. 195 00:09:27,859 --> 00:09:30,445 They must've expanded from drugs to skin trafficking. 196 00:09:30,737 --> 00:09:34,365 Address on the license is old but his po gave me a new one. 197 00:09:34,657 --> 00:09:37,535 Uh, why don't we file for a warrant? 198 00:09:37,827 --> 00:09:39,662 Gotta check out his crib, see what's there. 199 00:09:39,954 --> 00:09:41,234 Lem and I will hit mission cross, 200 00:09:41,498 --> 00:09:44,876 see what we can get from the victim. 201 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 How's she doing? 202 00:09:46,669 --> 00:09:50,131 She's sedated and severely dehydrated, but she'll live. 203 00:09:50,423 --> 00:09:51,758 Any signs of sexual assault? 204 00:09:52,050 --> 00:09:54,052 There's multiple tears. It's pretty bad. 205 00:09:54,344 --> 00:09:57,680 Tox report shows rohypnol in her blood. 206 00:09:57,972 --> 00:10:00,100 She give you a name? Magdalena. 207 00:10:00,391 --> 00:10:03,728 Says that a federale in Mexico sold her and her little brother 208 00:10:04,020 --> 00:10:05,647 to Mexican gangbangers. 209 00:10:05,939 --> 00:10:08,024 She's not too big on cops. 210 00:10:08,316 --> 00:10:10,735 I told her you were two of the good guys. 211 00:10:13,279 --> 00:10:15,031 Vic: We found three girls in the truck. 212 00:10:15,323 --> 00:10:16,443 We didn't find your brother. 213 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 It's okay to talk to them. 214 00:10:21,913 --> 00:10:25,625 They dropped him off just before we stopped. 215 00:10:25,917 --> 00:10:28,086 I heard a man take him. 216 00:10:28,378 --> 00:10:31,172 About 10 minutes later, we stopped again. 217 00:10:31,464 --> 00:10:34,509 That's when the driver took me inside. 218 00:10:35,927 --> 00:10:38,221 Forced me. 219 00:10:38,513 --> 00:10:42,142 Then hejust died. 220 00:10:42,433 --> 00:10:43,768 [Laughing] 221 00:10:44,060 --> 00:10:45,603 Is there anything you can tell us 222 00:10:45,895 --> 00:10:47,230 about the men who sold you? 223 00:10:47,522 --> 00:10:48,940 Or who you were supposed to go to? 224 00:10:49,232 --> 00:10:51,776 They tell us nothing. 225 00:11:01,578 --> 00:11:04,122 My brother, Pablo. 226 00:11:12,505 --> 00:11:15,383 Please find him. 227 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 We're gonna do everything we can. 228 00:11:32,358 --> 00:11:35,153 Excuse me, detectives, I have an attorney here for you. 229 00:11:35,445 --> 00:11:38,823 I'm Becca Doyle. You arrested my client, Evan dayne, 230 00:11:39,115 --> 00:11:41,075 for the cafeteria shooting during the school riot. 231 00:11:41,367 --> 00:11:43,286 Evan? Calls himself every-day. 232 00:11:43,578 --> 00:11:45,163 How'd that come to your attention? 233 00:11:45,455 --> 00:11:47,455 I represented him two years ago when he was guilty. 234 00:11:47,790 --> 00:11:50,919 This time he's innocent, so I offered my services pro bono. 235 00:11:51,211 --> 00:11:52,811 What makes you think this guy's innocent? 236 00:11:53,087 --> 00:11:56,799 Is there some place we can talk? 237 00:11:57,091 --> 00:11:59,844 Several eyewitnesses ID'd your boy. 238 00:12:00,136 --> 00:12:01,596 I re-interviewed your witnesses. 239 00:12:01,888 --> 00:12:04,098 Sorry to say, pretty shoddy work. 240 00:12:04,390 --> 00:12:06,476 Mariano gave us Evan, 241 00:12:06,768 --> 00:12:08,394 four others confirmed it. 242 00:12:08,686 --> 00:12:11,022 They're all Mariano's friends. Did you know that? 243 00:12:11,314 --> 00:12:14,192 We're not gonna reopen this case based on who's in what clique. 244 00:12:14,484 --> 00:12:17,153 Mariano gave you a patsy and his buddies backed him up. 245 00:12:17,445 --> 00:12:19,006 You didn't look into your original witness 246 00:12:19,030 --> 00:12:20,198 very hard, did you? 247 00:12:20,490 --> 00:12:22,700 Evan has a history of weapons and assault. 248 00:12:22,992 --> 00:12:24,619 And he's cleaned himself up since. 249 00:12:24,911 --> 00:12:26,829 He's stayed away from guns and gangs. 250 00:12:27,121 --> 00:12:28,721 I've checked in with him every few months 251 00:12:28,831 --> 00:12:29,958 for the past two years. 252 00:12:30,250 --> 00:12:32,502 We do our own investigations. 253 00:12:32,794 --> 00:12:35,630 Look, we all have tough jobs. 254 00:12:35,922 --> 00:12:37,173 And we all make mistakes. 255 00:12:37,465 --> 00:12:39,065 Mine's having a little bit too much faith 256 00:12:39,175 --> 00:12:41,135 in my clients sometimes. 257 00:12:41,427 --> 00:12:44,347 But this time, my faith isjustified. 258 00:12:48,518 --> 00:12:49,936 We'll look into it. 259 00:12:50,228 --> 00:12:53,523 Thank you. I'll wait. 260 00:12:53,815 --> 00:12:55,316 Yeah. All right. 261 00:12:55,608 --> 00:12:57,777 We'll hit you up then. Yup. 262 00:12:58,069 --> 00:12:59,789 Coroner says Rodrigo died of a heart attack. 263 00:12:59,904 --> 00:13:01,281 Mixed too much party fuel. 264 00:13:01,572 --> 00:13:03,074 Shane and Ronnie got the warrant. 265 00:13:03,366 --> 00:13:04,646 Tell them we'll meet them there. 266 00:13:04,909 --> 00:13:06,309 I'll see you at the car in a minute. 267 00:13:08,788 --> 00:13:10,456 Has anyone from the department come around 268 00:13:10,748 --> 00:13:11,958 asking any questions? 269 00:13:12,250 --> 00:13:14,085 What are you talking about? 270 00:13:14,377 --> 00:13:15,697 Uh, there's a rumor flying around. 271 00:13:15,962 --> 00:13:17,482 Someone is trying to make political hay 272 00:13:17,588 --> 00:13:20,883 by coming after my team. Could be iad. 273 00:13:21,175 --> 00:13:23,344 And this is just a rumor? We're clean. 274 00:13:23,636 --> 00:13:25,972 But they might come poking around asking questions. 275 00:13:26,264 --> 00:13:28,224 The fact is that you and I were married, 276 00:13:28,516 --> 00:13:31,269 so spousal privilege applies to that entire time. 277 00:13:31,561 --> 00:13:33,201 So you don't have to tell anyone anything. 278 00:13:33,313 --> 00:13:34,581 Well, what do I say if they ask? 279 00:13:34,605 --> 00:13:37,150 Just tell them nothing, call me. 280 00:13:37,442 --> 00:13:39,694 What? Is there something 281 00:13:39,986 --> 00:13:43,573 that I need to hide from them? No, of course not. 282 00:13:43,865 --> 00:13:46,284 Listen, thanks for the help with magdalena. 283 00:13:50,288 --> 00:13:52,123 Rodrigo's place. Something wrong? 284 00:13:52,415 --> 00:13:53,415 No, I'm fine. 285 00:13:53,916 --> 00:13:56,252 Come on, ladies, it's playtime. 286 00:13:56,544 --> 00:13:57,628 Police! 287 00:13:57,920 --> 00:13:59,756 [Chatter] 288 00:14:00,048 --> 00:14:02,175 All right. He's gone. 289 00:14:02,467 --> 00:14:03,467 Lem: Clear. Tear it up. 290 00:14:03,634 --> 00:14:04,634 Yeah. 291 00:14:04,719 --> 00:14:06,220 [Clattering] 292 00:14:09,766 --> 00:14:11,726 Rodrigo's gonna be pushing the snooze button 293 00:14:12,018 --> 00:14:13,018 in hell from now on. 294 00:14:17,023 --> 00:14:18,900 Nothing. 295 00:14:22,570 --> 00:14:26,282 Shit. 296 00:14:26,574 --> 00:14:28,451 No. It can't be that easy. 297 00:14:28,743 --> 00:14:31,704 He's an ex-con from Mexico, it damn well could be. 298 00:14:38,628 --> 00:14:41,005 Jackpot 299 00:14:45,301 --> 00:14:47,762 Shane: Pictures of girls, a few boys. 300 00:14:48,054 --> 00:14:49,389 Hey, it's magdalena. 301 00:14:53,017 --> 00:14:55,353 The other three girls in the truck. 302 00:14:55,645 --> 00:14:57,873 That accounts for four of them. What about the rest of these? 303 00:14:57,897 --> 00:14:59,816 Where are they? 304 00:15:00,108 --> 00:15:01,317 Hey, magdalena's brother. 305 00:15:01,609 --> 00:15:04,362 Names, prices. A passenger manifest. 306 00:15:04,654 --> 00:15:06,406 Vic: It's a goddamn kiddie catalog. 307 00:15:06,697 --> 00:15:07,949 Hey. 308 00:15:08,241 --> 00:15:10,952 What's granny doing in here? 309 00:15:11,244 --> 00:15:12,578 Either someone's into dry pussy 310 00:15:12,870 --> 00:15:15,540 or she's helping traffic these kids. 311 00:15:15,832 --> 00:15:17,917 Fifth and alvarado. Let's go. 312 00:15:18,209 --> 00:15:19,794 Dutch: I just checked with my witnesses. 313 00:15:20,086 --> 00:15:22,206 Those kids are contradicting everything they told you. 314 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 They say Mariano's innocent 315 00:15:23,840 --> 00:15:25,383 and every-day did do the shooting. 316 00:15:25,675 --> 00:15:27,468 Maybe it's time to reexamine your faith. 317 00:15:27,760 --> 00:15:30,221 Mariano scared his friends to keep their mouths shut. 318 00:15:30,513 --> 00:15:32,353 We're just trying to get to the bottom of this. 319 00:15:32,515 --> 00:15:34,475 You don't know anybody who would give up Mariano? 320 00:15:34,767 --> 00:15:36,647 If he did, I would have given it to you already. 321 00:15:36,727 --> 00:15:38,312 Look, Mariano's a bad dude. 322 00:15:38,604 --> 00:15:41,190 Besides, it was a riot and we were all running. 323 00:15:41,482 --> 00:15:43,693 Maybe I was the only one that seen him pull the gun. 324 00:15:43,985 --> 00:15:47,155 So right now, it's still his word against five others, right? 325 00:15:48,990 --> 00:15:50,575 No one said this would be easy. 326 00:15:50,867 --> 00:15:52,743 But someone will tell the truth eventually. 327 00:15:53,035 --> 00:15:55,163 Or maybe it's just a play on your part. 328 00:15:55,455 --> 00:15:56,664 You get us to reopen the case, 329 00:15:56,956 --> 00:15:59,237 that creates the reasonable doubt you need to go to trial. 330 00:15:59,292 --> 00:16:01,210 He's facing 12 to 25. 331 00:16:01,502 --> 00:16:04,088 All I'm asking is we be sure. 332 00:16:07,008 --> 00:16:08,801 Why are you still playing along with her? 333 00:16:09,093 --> 00:16:10,845 You know witness statements. 334 00:16:11,137 --> 00:16:12,657 They go down quick, maybe we got taken. 335 00:16:12,722 --> 00:16:14,002 No, this is about something else. 336 00:16:14,056 --> 00:16:15,600 No, it isn't. 337 00:16:15,892 --> 00:16:18,092 You're pissed I called you out about dragging your feet. 338 00:16:18,269 --> 00:16:20,062 Now you're undermining a case I pushed for. 339 00:16:20,354 --> 00:16:22,607 Excuse me, detectives, I'm really short-handed. 340 00:16:22,899 --> 00:16:25,526 Is one of you free? Dutch is. 341 00:16:25,818 --> 00:16:29,197 Dutch, this is parole officer Marshall traynor. 342 00:16:29,489 --> 00:16:33,493 He's got a case. I think it's pretty much right up your alley. 343 00:16:33,784 --> 00:16:35,744 Traynor: Loel missed his court date the other day, 344 00:16:35,953 --> 00:16:37,455 violated his parole. 345 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 Means he goes back for another two years. 346 00:16:39,790 --> 00:16:42,543 My friend ned just did a stretch for armed robbery. 347 00:16:42,835 --> 00:16:44,295 Some dude was taking care of his dog. 348 00:16:44,587 --> 00:16:46,422 Ned asked me to drive him to pick it up. 349 00:16:46,714 --> 00:16:48,257 But the dude wouldn't give it back, 350 00:16:48,549 --> 00:16:50,843 so we go to this guy's place. 351 00:16:51,135 --> 00:16:52,595 Traynor: A trailer. 352 00:16:52,887 --> 00:16:54,180 Where? 353 00:16:54,472 --> 00:16:56,641 Somewhere around here, but he doesn't remember. 354 00:16:56,933 --> 00:16:58,053 So I'm sitting in the truck, 355 00:16:58,309 --> 00:17:00,478 and all of a sudden, ned comes out all bloody and shit. 356 00:17:00,770 --> 00:17:04,023 Tells me the guy wouldn't give him back the dog. 357 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 They fought and ned hit him in the head with a shotgun. 358 00:17:06,817 --> 00:17:09,195 So you decided to hang around and violate your parole? 359 00:17:09,487 --> 00:17:11,906 Ned had the gun, made me grab the dead body, 360 00:17:12,198 --> 00:17:13,449 hack the head off. 361 00:17:13,741 --> 00:17:16,911 We buried it in a field and then chopped up the body. 362 00:17:17,203 --> 00:17:19,038 What did you do with the body parts? 363 00:17:19,330 --> 00:17:21,999 There was this junkyard with, like, 364 00:17:22,291 --> 00:17:24,710 a half a dozen guard dogs. 365 00:17:28,631 --> 00:17:31,175 I was an unwilling participant, okay? 366 00:17:31,467 --> 00:17:33,010 Did you buy this story? 367 00:17:33,302 --> 00:17:35,012 I believe he's telling the truth. 368 00:17:35,304 --> 00:17:36,931 Because you've dealt with him a lot? 369 00:17:37,223 --> 00:17:40,560 Because his brows were raised, his lips parted and stretched. 370 00:17:40,851 --> 00:17:42,770 I've studied up on reading faces. 371 00:17:43,062 --> 00:17:44,188 Gotten pretty good at it. 372 00:17:44,480 --> 00:17:47,108 I've read up on micro-expression facial action units. 373 00:17:48,150 --> 00:17:50,987 It's fascinating stuff. The results are disputed. 374 00:17:51,279 --> 00:17:53,864 Proof's in the pudding. 375 00:17:54,156 --> 00:17:55,700 So can you spare some time 376 00:17:55,992 --> 00:17:58,077 and help me find this headless pile of dog food? 377 00:17:58,369 --> 00:17:59,662 Yeah. 378 00:17:59,954 --> 00:18:03,416 Uh, first though, what do you think of this kid? 379 00:18:03,708 --> 00:18:05,167 Claudette: I don't know, every-day. 380 00:18:05,459 --> 00:18:07,169 You sure you're not wasting our time? 381 00:18:07,461 --> 00:18:10,256 Lady, I don't have a lot of friends at that school. 382 00:18:10,548 --> 00:18:12,675 But I ain't never shot no one. 383 00:18:12,967 --> 00:18:15,886 My initial hit is he's being truthful. 384 00:18:16,178 --> 00:18:18,973 You're sticking with your story? 385 00:18:19,265 --> 00:18:21,892 [Carnival music playing, chatter] 386 00:18:22,184 --> 00:18:23,436 Take a look. Mm-hm. 387 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 Got it? 388 00:18:47,043 --> 00:18:50,630 There's our granny. Who's she with? 389 00:18:50,921 --> 00:18:52,673 Abuela. 390 00:18:52,965 --> 00:18:55,885 Hey. You get the tortoise. We got the hare. 391 00:18:56,177 --> 00:18:57,386 Get out of the way! Stop! 392 00:18:57,678 --> 00:18:58,888 Stop! 393 00:18:59,180 --> 00:19:02,099 Drop the knife. Drop it! 394 00:19:11,442 --> 00:19:12,442 You got him? Yeah. 395 00:19:15,571 --> 00:19:17,948 Give me your hand. Give me your other one. 396 00:19:18,240 --> 00:19:19,659 I want my lawyer. Yeah? In a minute, 397 00:19:19,950 --> 00:19:21,535 you're gonna want a doctor. Hey, easy. 398 00:19:21,827 --> 00:19:24,622 Hey. 399 00:19:24,914 --> 00:19:28,084 If he wants his lawyer, he gets his lawyer. 400 00:19:31,295 --> 00:19:32,880 Shane: Big macho guy, mustache 401 00:19:33,172 --> 00:19:35,925 looks at him and says, uh, "I'll choose death." 402 00:19:36,217 --> 00:19:39,303 Chief turns to his entire tribe of a hundred natives 403 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 and says: "Very well, then. 404 00:19:41,472 --> 00:19:45,226 Death by chi-chi." 405 00:19:45,518 --> 00:19:47,978 [Laughing] 406 00:19:48,270 --> 00:19:49,623 I always get a kick out of that one. 407 00:19:49,647 --> 00:19:51,357 But he's got it wrong, right? 408 00:19:51,649 --> 00:19:54,443 I-It's kee-kee, not chi-chi. 409 00:19:54,735 --> 00:19:57,154 Must be some kind of white thing or something. 410 00:19:57,446 --> 00:19:59,198 I got your message about 411 00:19:59,490 --> 00:20:02,076 lemansky's wire mishap last night. 412 00:20:02,368 --> 00:20:04,912 You think your operation's compromised? 413 00:20:05,204 --> 00:20:08,165 I sweated him pretty good. I'm hoping we're still okay. 414 00:20:08,457 --> 00:20:11,919 You're still making the same mistakes everyone else makes. 415 00:20:12,211 --> 00:20:13,796 And what is that? 416 00:20:14,088 --> 00:20:15,506 I used to think that mackey 417 00:20:15,798 --> 00:20:18,050 was the luckiest son of a bitch alive. 418 00:20:18,342 --> 00:20:21,637 That things just fell into place for him. 419 00:20:21,929 --> 00:20:26,350 And then I realized he was creating his own luck. 420 00:20:27,852 --> 00:20:31,063 So, what you see as a simple microphone malfunction, 421 00:20:31,355 --> 00:20:34,108 I see as calculated. 422 00:20:35,943 --> 00:20:40,281 The worst animal in the joint, 98 percent of the time 423 00:20:40,573 --> 00:20:44,076 he's just like everybody else. 424 00:20:44,368 --> 00:20:46,287 Anybody. 425 00:20:46,579 --> 00:20:51,250 It's the other 2 percent that lands him where he is. 426 00:20:51,542 --> 00:20:54,587 And I'm going to know everything, 427 00:20:54,879 --> 00:20:57,840 everything about Vic mackey. 428 00:20:58,132 --> 00:21:01,677 And when he goes into 2 percent zone, I got him. 429 00:21:01,969 --> 00:21:04,388 You still don't know who you're dealing with. 430 00:21:04,680 --> 00:21:06,474 Or maybe you're still too convinced 431 00:21:06,766 --> 00:21:09,185 that he's evil 100 percent of the time. 432 00:21:09,477 --> 00:21:12,688 And that's why you keep grabbing for air 433 00:21:12,980 --> 00:21:16,817 and he keeps slipping away. 434 00:21:17,109 --> 00:21:19,153 You've never looked mackey in the eye, 435 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 had him lie straight to your face, 436 00:21:21,739 --> 00:21:23,449 and made you doubt yourself 437 00:21:23,741 --> 00:21:25,826 even though you know he was full of shit. 438 00:21:26,118 --> 00:21:28,496 So until you do, 439 00:21:28,788 --> 00:21:31,999 this is all just a waste of time. 440 00:21:35,419 --> 00:21:37,588 I am so surprised that you're here. 441 00:21:37,880 --> 00:21:40,049 Yeah, you knew I couldn't let go. 442 00:21:40,341 --> 00:21:43,344 Well, Terry was your guy, so I-I understand. 443 00:21:45,554 --> 00:21:48,265 Stop playing me and start worrying about mackey. 444 00:21:48,557 --> 00:21:51,060 This could be our last shot at him. 445 00:21:51,352 --> 00:21:53,672 And I'm gonna be right here to make sure you don't blow it. 446 00:21:58,651 --> 00:22:01,070 Here, here, here, here. Now, where are these kids, lady? 447 00:22:01,362 --> 00:22:03,197 [Tina speaking in Spanish] 448 00:22:03,489 --> 00:22:04,489 [Groans] 449 00:22:04,740 --> 00:22:06,992 Vic: You're not exactly his type. 450 00:22:07,284 --> 00:22:08,577 Nixon was in office the last time 451 00:22:08,869 --> 00:22:10,222 you could pull off wearing a skirt. 452 00:22:10,246 --> 00:22:11,580 [Speaking in Spanish] 453 00:22:11,872 --> 00:22:13,666 Rodrigo likes the young bloods. 454 00:22:15,543 --> 00:22:17,711 [Speaking in Spanish] 455 00:22:21,048 --> 00:22:22,842 Listen to me, you piece of shit. 456 00:22:23,133 --> 00:22:25,928 [Speaking in Spanish] 457 00:22:26,220 --> 00:22:28,460 I don't know these girls and I've never seen them before. 458 00:22:28,597 --> 00:22:30,307 [Abuela speaking in Spanish] 459 00:22:30,599 --> 00:22:33,394 Tina: I don't have to talk to no goddamn cops. 460 00:22:33,686 --> 00:22:35,354 This is just more gringo bullshit. 461 00:22:35,646 --> 00:22:37,189 [Abuela speaking in Spanish] 462 00:22:37,481 --> 00:22:42,820 Threatening me because I am poor, old, sick Mexican. 463 00:22:43,112 --> 00:22:45,531 I hope your syphilis-infected dick 464 00:22:45,823 --> 00:22:47,092 gets ripped off by rabid dogs... 465 00:22:47,116 --> 00:22:48,826 Oh, hey. Hey, come on. 466 00:22:49,118 --> 00:22:52,246 And gets fed to your whore mother, may she rot in hell. 467 00:22:52,538 --> 00:22:54,290 That's enough of that. 468 00:22:54,582 --> 00:22:57,418 [In English] I want to talk to an attorney. 469 00:22:57,710 --> 00:22:59,753 Did you get that? 470 00:23:03,757 --> 00:23:05,467 [Door opens] 471 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 [Door closes] 472 00:23:08,721 --> 00:23:10,222 Shane: That is one cold slice. 473 00:23:10,514 --> 00:23:13,434 It's a skill she picked up doing a dime and a half in chowchilla 474 00:23:13,726 --> 00:23:15,728 for murder 30 years ago. How's this going? 475 00:23:16,020 --> 00:23:17,229 It's not. She iawyered up. 476 00:23:17,521 --> 00:23:19,121 Lem: There goes eight hours before we can 477 00:23:19,315 --> 00:23:21,734 push her pd about these missing kids. 478 00:23:22,026 --> 00:23:23,694 Vic: Call the public defender's office. 479 00:23:23,986 --> 00:23:25,586 See if they can get a lawyer here sooner. 480 00:23:25,613 --> 00:23:26,697 All right. 481 00:23:28,490 --> 00:23:30,701 Got a minute? It's Doyle, right? 482 00:23:30,993 --> 00:23:32,244 I'm working a case now. 483 00:23:32,536 --> 00:23:33,536 That's funny, so am I. 484 00:23:33,704 --> 00:23:34,955 I've got a little old lady 485 00:23:35,247 --> 00:23:37,333 right in the middle of a sex-trafficking ring. 486 00:23:37,625 --> 00:23:39,501 Uh, she needs a lawyer. 487 00:23:39,793 --> 00:23:41,337 I'm sure the public defender's office 488 00:23:41,629 --> 00:23:42,829 will send a capable candidate. 489 00:23:43,005 --> 00:23:44,256 It can't wait. 490 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 I still got almost 50 Mexican sex slaves in play. 491 00:23:46,842 --> 00:23:49,428 Once word hits the street that grandma and Jethro got busted, 492 00:23:49,720 --> 00:23:51,000 whole operation goes underground, 493 00:23:51,180 --> 00:23:52,181 they cover their tracks. 494 00:23:52,473 --> 00:23:55,267 How'd you like to do a good deed for the day? 495 00:23:55,559 --> 00:23:57,686 Already have. 496 00:23:57,978 --> 00:23:59,538 And I seem to remember you have a talent 497 00:23:59,772 --> 00:24:01,774 for shading things on the witness stand. 498 00:24:02,066 --> 00:24:03,150 I think you'll be fine. 499 00:24:03,442 --> 00:24:05,361 You still upset about the Crawford case? 500 00:24:05,653 --> 00:24:07,446 The jury felt that guy was guilty. 501 00:24:07,738 --> 00:24:08,989 You can't hold that against me. 502 00:24:09,281 --> 00:24:10,881 The case rested solely on your testimony. 503 00:24:11,033 --> 00:24:13,452 Which was completely on the level. 504 00:24:13,744 --> 00:24:15,746 Sorry, I have my hands full. 505 00:24:16,038 --> 00:24:17,456 So you'd rather hold a grudge 506 00:24:17,748 --> 00:24:19,875 than help make a case that could save lives? 507 00:24:21,585 --> 00:24:24,964 Actually, it's about picking and choosing my clients. 508 00:24:25,255 --> 00:24:26,882 As appealing as your offer sounds, 509 00:24:27,174 --> 00:24:29,014 I'd rather not devote the next month of my life 510 00:24:29,134 --> 00:24:31,178 to protecting a sex-slave-master grandmother. 511 00:24:31,470 --> 00:24:33,263 All I'm asking is an hour. 512 00:24:36,183 --> 00:24:38,519 [Speaking in Spanish] 513 00:24:40,813 --> 00:24:42,982 [Speaking in Spanish] 514 00:24:47,069 --> 00:24:49,780 They bring the girls to the fruit stand, a few at a time. 515 00:24:50,072 --> 00:24:51,907 Herjob is to take them to the drop-off point. 516 00:24:52,199 --> 00:24:53,534 [Speaking in Spanish] 517 00:24:53,826 --> 00:24:55,828 [Speaking in Spanish] 518 00:24:56,120 --> 00:24:57,120 Tina: Different places. 519 00:24:57,371 --> 00:24:59,707 Places where there's a lot of kids around. 520 00:24:59,999 --> 00:25:02,751 Bunch of teenage kids with a little old lady like yourself. 521 00:25:03,043 --> 00:25:04,461 Doesn't raise eyebrows. 522 00:25:04,753 --> 00:25:05,753 Who's the contact? 523 00:25:05,921 --> 00:25:07,214 [Tina speaking in Spanish] 524 00:25:07,506 --> 00:25:10,843 [Speaking in Spanish] 525 00:25:11,135 --> 00:25:14,388 It always changes. He finds her after she makes the call. 526 00:25:14,680 --> 00:25:15,806 We gotta set up a meet. 527 00:25:16,098 --> 00:25:17,458 Becca: That's not part of the deal. 528 00:25:17,725 --> 00:25:19,768 I have to send one of my people to the meet. 529 00:25:20,060 --> 00:25:22,479 We follow the contact and bust up the whole operation. 530 00:25:22,771 --> 00:25:25,052 If you want her doing fieldwork, which wasn't in the deal, 531 00:25:25,107 --> 00:25:26,316 then I need probation. 532 00:25:26,608 --> 00:25:28,027 Dream on. 533 00:25:28,318 --> 00:25:29,678 Becca: If everything hinges on her, 534 00:25:29,778 --> 00:25:31,280 I'd be a fool to give up that hammer. 535 00:25:31,572 --> 00:25:33,372 Just like you were foolish for letting me know 536 00:25:33,532 --> 00:25:35,909 how important she is to making your case. 537 00:25:38,328 --> 00:25:39,580 Come here. 538 00:25:41,999 --> 00:25:43,834 You'd set her free? 539 00:25:44,126 --> 00:25:46,378 No. You will. 540 00:25:46,670 --> 00:25:49,006 And maybe next time, you won't make that mistake. 541 00:25:49,298 --> 00:25:51,675 Right now, it's the only deal to be made. 542 00:25:56,263 --> 00:25:57,848 We're gonna hear every word you say. 543 00:25:58,140 --> 00:26:00,059 You're gonna be in our sightlines at all time. 544 00:26:00,350 --> 00:26:01,393 Questions? No, I'm good. 545 00:26:01,685 --> 00:26:02,895 [Door opens] 546 00:26:03,187 --> 00:26:05,606 Lowe has misgivings about putting his trainee under. 547 00:26:05,898 --> 00:26:07,107 She's still on probation. 548 00:26:07,399 --> 00:26:08,859 Vic: Decoy's supposed to look young. 549 00:26:09,151 --> 00:26:10,444 Wide-eyed and new works for us. 550 00:26:10,736 --> 00:26:12,216 The thing I don't want is the bad guys 551 00:26:12,446 --> 00:26:14,239 getting one whiff of cop off of her. 552 00:26:14,531 --> 00:26:16,283 Could jeopardize the whole takedown. 553 00:26:16,575 --> 00:26:18,660 What about you, honey? Think you can handle this? 554 00:26:18,952 --> 00:26:20,632 They got me covered. I don't see a problem. 555 00:26:20,829 --> 00:26:22,289 Vic: Well, let's do this thing. 556 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 Julien, you're in charge of uni backup. 557 00:26:24,750 --> 00:26:26,043 Tina: Appreciate the support. 558 00:26:26,335 --> 00:26:27,335 You heard my reasons. 559 00:26:27,544 --> 00:26:30,089 My only concern now is getting you home safely. 560 00:26:33,675 --> 00:26:35,260 Hey, Vic. Vic: Yeah. 561 00:26:35,552 --> 00:26:37,721 That, uh, report you asked for. 562 00:26:44,186 --> 00:26:46,605 Everything we could find on short notice. 563 00:26:46,897 --> 00:26:49,942 Word is he gave up his own partner to iad back in the day. 564 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 Flies solo, only investigator that worked without a partner. 565 00:26:53,362 --> 00:26:56,198 Means it's four on one. That's good. Anything else? 566 00:26:56,490 --> 00:26:58,742 Grew up in inglewood. Uh, put himself through school. 567 00:26:59,034 --> 00:27:01,578 Degrees in psychology, criminology. Poor kid done good. 568 00:27:01,870 --> 00:27:03,163 Vic: Bookworm. 569 00:27:03,455 --> 00:27:04,873 Golden gloves champ at the academy. 570 00:27:05,165 --> 00:27:06,792 Five in vice. Stint in robbery homicide. 571 00:27:07,084 --> 00:27:09,336 Family? Divorced, no kids. 572 00:27:09,628 --> 00:27:11,922 We gotta figure out what this guy has to lose. 573 00:27:12,214 --> 00:27:13,715 Look, everybody's all-American 574 00:27:14,007 --> 00:27:15,327 can't be that clean. Keep digging. 575 00:27:35,154 --> 00:27:36,947 Vic: She's dropping her off. 576 00:27:42,035 --> 00:27:43,996 What's this guy doing? 577 00:27:49,668 --> 00:27:51,420 Teresa? Si. 578 00:27:51,712 --> 00:27:52,712 [Speaking in Spanish] 579 00:27:54,381 --> 00:27:56,091 Vic: Looks like our trafficker. 580 00:27:56,383 --> 00:27:57,663 Lem: They're getting into a Van. 581 00:27:57,801 --> 00:28:00,262 You speak English? Sure. 582 00:28:00,554 --> 00:28:03,724 Julien, suspect's driving a brown, two-tone, shit-box Van. 583 00:28:04,016 --> 00:28:05,475 Just keep your team in position. 584 00:28:05,767 --> 00:28:07,727 Trafficker: They like it when you come in English. 585 00:28:07,769 --> 00:28:08,769 Tina: Whatever you want. 586 00:28:08,937 --> 00:28:11,315 Hey, move it, shithead. Hey. 587 00:28:11,607 --> 00:28:13,275 Yo! Hey, move your car. Hey! 588 00:28:13,567 --> 00:28:16,320 What the hell is this? Come on, move! 589 00:28:16,612 --> 00:28:18,155 Move your car! 590 00:28:18,447 --> 00:28:19,447 Man: I'll move my car. 591 00:28:19,615 --> 00:28:21,074 Shit, shit, shit. 592 00:28:21,366 --> 00:28:22,566 Shane: Whoa, whoa, whoa, whoa. 593 00:28:22,826 --> 00:28:24,119 Turning left on Wilshire. 594 00:28:24,411 --> 00:28:25,704 I got it. 595 00:28:27,873 --> 00:28:29,708 Shane: Come on, man, we're losing them. 596 00:28:32,294 --> 00:28:34,454 Trafficker: You get to the house, they get you started. 597 00:28:34,671 --> 00:28:36,965 Clothing, makeup... He's turning again. 598 00:28:37,257 --> 00:28:38,467 Vic, where are you? 599 00:28:38,759 --> 00:28:39,801 Vic: Minor detour, Julien. 600 00:28:40,093 --> 00:28:41,093 Just hold your position. 601 00:28:41,345 --> 00:28:42,625 Tina: When can I see my brother? 602 00:28:42,679 --> 00:28:44,223 Trafficker: You turn enough tricks in 603 00:28:44,514 --> 00:28:45,742 you get privileges. Do as we say. 604 00:28:45,766 --> 00:28:47,476 Tina: Is he safe? Trafficker: Yeah. 605 00:28:47,768 --> 00:28:49,186 Behave, he'll stay that way. Got it? 606 00:28:49,478 --> 00:28:51,021 He's heading into the alley? 607 00:28:51,313 --> 00:28:52,981 Tina: Si. What is going on? 608 00:28:53,273 --> 00:28:54,953 Trafficker: We're gonna break you in first. 609 00:28:55,150 --> 00:28:56,310 They're stopping at the gate. 610 00:28:56,485 --> 00:28:57,845 Trafficker: Get down on your knees. 611 00:29:03,700 --> 00:29:05,911 Fiesta time, amigos. 612 00:29:06,203 --> 00:29:08,413 Hey. It's fiesta time. 613 00:29:08,705 --> 00:29:10,749 It's a gangbang. Screw it, let's go. 614 00:29:11,041 --> 00:29:13,293 No, hold on, hold on. Tina: You boys got a condom? 615 00:29:13,585 --> 00:29:15,712 We're gonna do your mouth, not your clam, bitch. 616 00:29:16,004 --> 00:29:17,297 Come on, open up. Come on. 617 00:29:17,589 --> 00:29:19,091 Tina: Excuse me. 618 00:29:19,383 --> 00:29:21,551 I got gonorrhea in my throat. 619 00:29:21,843 --> 00:29:22,843 What? 620 00:29:23,095 --> 00:29:24,388 Look, i-I'll suck you boys off, 621 00:29:24,680 --> 00:29:28,308 but don't hate me later if it burns. 622 00:29:28,600 --> 00:29:31,353 Trafficker: Forget about it. Never mind. 623 00:29:31,645 --> 00:29:34,231 When we get to the house, we run a train on your ass. 624 00:29:34,523 --> 00:29:36,000 Don't be telling customers you're sick. 625 00:29:36,024 --> 00:29:37,526 Good girl. 626 00:29:37,818 --> 00:29:39,361 Yeah, shorty's got game. 627 00:29:42,614 --> 00:29:44,116 They're moving. 628 00:29:51,039 --> 00:29:53,500 Dutch: You, uh... you sure they're chained up tight? 629 00:29:53,792 --> 00:29:56,044 Long as you don't piss me off, we're good. 630 00:29:56,336 --> 00:29:57,587 [Chuckles] 631 00:29:57,879 --> 00:30:00,257 I always thought, uh, face-reading should be 632 00:30:00,549 --> 00:30:02,634 one of the first things they teach at the academy. 633 00:30:02,926 --> 00:30:04,219 I taught myself. 634 00:30:04,511 --> 00:30:06,930 Be happy to loan you some books and DVDs. 635 00:30:07,222 --> 00:30:09,891 If you wanna grab a bite later, I'll give you a quick rundown. 636 00:30:10,183 --> 00:30:11,768 Yeah, sounds good. 637 00:30:12,060 --> 00:30:14,354 You'll be surprised how transparent people become. 638 00:30:14,646 --> 00:30:15,726 Your partner, for instance. 639 00:30:16,148 --> 00:30:17,774 Claudette? 640 00:30:18,066 --> 00:30:19,693 Trying to hide something from you. 641 00:30:19,985 --> 00:30:23,322 Pretty obvious. Something's in the closet. 642 00:30:24,906 --> 00:30:26,950 The whole pack was over here the entire day. 643 00:30:27,242 --> 00:30:28,952 That's when I found it. 644 00:30:31,121 --> 00:30:33,206 Well, thanks for the hand. 645 00:30:36,752 --> 00:30:38,420 [Children laughing] 646 00:30:42,466 --> 00:30:44,546 Shane: This is his place or they run girls from here? 647 00:30:44,760 --> 00:30:46,345 Vic: Hold on. 648 00:30:46,636 --> 00:30:48,347 We jump too early, we'll get nothing. 649 00:30:52,517 --> 00:30:53,977 [Woman speaking in Spanish] 650 00:30:54,269 --> 00:30:57,898 Vic: Okay. Looks like the madam to me. 651 00:30:58,190 --> 00:31:00,984 That's it. Everybody move in. Let's bust it, now. 652 00:31:14,498 --> 00:31:17,167 [Women screaming] 653 00:31:17,459 --> 00:31:18,794 Vic: Hope you take walk-ins. 654 00:31:19,086 --> 00:31:21,004 [Women screaming] 655 00:31:21,296 --> 00:31:24,257 [Officers shouting indistinctly] 656 00:31:27,094 --> 00:31:28,720 Julien: On your knees. 657 00:31:29,012 --> 00:31:31,056 Get down! 658 00:31:31,348 --> 00:31:33,350 Get down right now on the ground. 659 00:31:33,642 --> 00:31:35,268 Get down! 660 00:31:36,395 --> 00:31:37,813 Let's find Tina. 661 00:31:38,105 --> 00:31:39,564 Clear. 662 00:31:39,856 --> 00:31:41,191 Tina! Tina: Vic! 663 00:31:43,151 --> 00:31:44,486 Vic! 664 00:31:47,239 --> 00:31:48,615 Julien: You okay? 665 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 I didn't have my Baton, 666 00:31:50,325 --> 00:31:51,743 but every guy's got their weak spot. 667 00:31:52,035 --> 00:31:54,371 How right you are. 668 00:31:54,663 --> 00:31:56,498 Good girl, nice work. 669 00:32:01,378 --> 00:32:02,629 Where's the kid? 670 00:32:02,921 --> 00:32:04,241 Acting like he doesn't understand. 671 00:32:04,297 --> 00:32:06,633 Found 10 girls. The rest of them are still missing. 672 00:32:06,925 --> 00:32:08,552 You don't know about Pablo? 673 00:32:08,844 --> 00:32:11,388 What about the rest of the girls? And the boys? 674 00:32:11,680 --> 00:32:14,474 I want my lawyer. 675 00:32:14,766 --> 00:32:16,518 That the first thing they teach you pricks 676 00:32:16,810 --> 00:32:19,563 once you cross the border? Put him in the Van. 677 00:32:19,855 --> 00:32:22,175 Hey, we take this shithead to the barn, he's gonna clam up. 678 00:32:22,274 --> 00:32:23,554 Ronnie: Word gets out about this, 679 00:32:23,733 --> 00:32:25,293 we're never gonna find the rest of them. 680 00:32:26,278 --> 00:32:29,990 Well, maybe he's not as stupid as he looks. 681 00:32:32,617 --> 00:32:35,036 Come on. Let's go, asshole. 682 00:32:37,289 --> 00:32:40,876 This is a shitty day. Only got about half those kids. 683 00:32:41,168 --> 00:32:43,879 At least we get to stick the needle in someone for it. 684 00:32:44,171 --> 00:32:46,923 What? Guttierez is gonna get five to seven, Max. 685 00:32:47,215 --> 00:32:48,842 Vic: Hey, hey, we got three dead girls. 686 00:32:49,134 --> 00:32:51,011 Shane: This asshole wasn't anywhere near that. 687 00:32:51,303 --> 00:32:53,383 We've got conspiracy, so he's up for the murders too. 688 00:32:53,430 --> 00:32:55,599 Vic: That's right. 689 00:32:55,891 --> 00:32:57,809 That... that is good news. 690 00:32:58,101 --> 00:32:59,701 Doesn't mean he'll get the death penalty. 691 00:32:59,895 --> 00:33:01,938 Ah, Calhoun is prosecuting. 692 00:33:02,230 --> 00:33:04,733 Wow, man. So I guess that means he will. 693 00:33:05,025 --> 00:33:06,860 Who's Calhoun? Vic: Shut up, you prick. 694 00:33:07,152 --> 00:33:09,321 You wanted a lawyer, now we can't talk to you. 695 00:33:09,613 --> 00:33:11,013 But I ain't getting no death penalty 696 00:33:11,323 --> 00:33:13,492 for girls I didn't kill. I didn't even see. 697 00:33:13,783 --> 00:33:16,077 Save it for your last words lying on the gurney. 698 00:33:16,369 --> 00:33:19,539 I wouldn't expect any clemency with the Terminator as governor. 699 00:33:23,251 --> 00:33:26,046 Carlos odofiez. He's the boss. 700 00:33:26,338 --> 00:33:28,924 Oh, oh. You waiving your right to an attorney? 701 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 Of your own free will? 702 00:33:30,884 --> 00:33:32,677 Yeah. 703 00:33:32,969 --> 00:33:34,095 But you'll help me, right? 704 00:33:34,387 --> 00:33:36,306 Vic: Where are the rest of the girls? 705 00:33:36,598 --> 00:33:40,060 There's a house on colquitt. Another one on Adams. 706 00:33:40,352 --> 00:33:42,270 All right, the boy Pablo, where's he at? 707 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 Bangkok. 708 00:33:44,397 --> 00:33:46,983 They flew him, the rest of the boys, out this afternoon. 709 00:33:47,275 --> 00:33:48,275 Bangkok? 710 00:33:48,360 --> 00:33:49,653 Jesus. 711 00:33:55,575 --> 00:33:56,575 Hey. 712 00:33:56,743 --> 00:33:58,286 Jon, hi. 713 00:33:58,578 --> 00:34:01,122 Hey, help your sister in the car, okay? 714 00:34:01,414 --> 00:34:03,124 How you holding up? 715 00:34:03,416 --> 00:34:06,086 Good. Andy's a handful, but you know, it's worth it. 716 00:34:06,378 --> 00:34:09,005 Yeah. Listen, here is my address and phone number. 717 00:34:09,297 --> 00:34:10,882 We still on for that Friday play date? 718 00:34:11,174 --> 00:34:12,884 Yeah. If there's a problem, I'll call you. 719 00:34:13,176 --> 00:34:15,178 Yeah, I'm looking forward to this. Okay. 720 00:34:15,470 --> 00:34:16,846 Where is Andy? 721 00:34:17,138 --> 00:34:18,723 Sometimes I wonder if this extra program 722 00:34:19,015 --> 00:34:20,809 is an excuse to bilk me out of extra money. 723 00:34:21,101 --> 00:34:23,353 From the school, yes. The teachers, no. 724 00:34:23,645 --> 00:34:25,855 Um, you liking the teacher or...? 725 00:34:26,147 --> 00:34:28,107 I'm blanking on her name right now. Um, remind me. 726 00:34:28,316 --> 00:34:29,716 What, it's the woman with the, uh... 727 00:34:31,152 --> 00:34:32,904 Um, I thought Mr. Dunhill 728 00:34:33,196 --> 00:34:35,156 taught the after-school program. 729 00:34:35,448 --> 00:34:38,410 He does, but I'm talking about her aide, his aide. 730 00:34:38,702 --> 00:34:42,581 Anyway, look, I'll see you on Friday, if not sooner. 731 00:34:42,872 --> 00:34:44,624 Yeah, good. I gotta get my kids home. 732 00:34:44,916 --> 00:34:46,501 But I'll see you then, okay? 733 00:34:46,793 --> 00:34:47,919 See you. 734 00:34:51,923 --> 00:34:54,384 Just got this case an hour ago. 735 00:34:55,927 --> 00:34:58,013 Why is my client arrested for second-degree murder 736 00:34:58,305 --> 00:34:59,723 when another boy was arrested? 737 00:35:00,015 --> 00:35:02,058 I'm sure you've heard every-day's attorney 738 00:35:02,350 --> 00:35:03,435 is making my life hell. 739 00:35:03,727 --> 00:35:06,021 She's taken depositions from half the high school. 740 00:35:06,313 --> 00:35:08,106 Depositions listing you as the shooter. 741 00:35:08,398 --> 00:35:10,275 Bullshit. My friends were there. 742 00:35:10,567 --> 00:35:11,847 They saw every-day pull that gun. 743 00:35:12,027 --> 00:35:14,404 What are you writing? Every-day's release. 744 00:35:14,696 --> 00:35:17,657 Da's decided to drop the case, charging your client. 745 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 Based solely on witness statements? 746 00:35:23,079 --> 00:35:25,915 They also just found gun residue in his locker. 747 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 [Laughing] 748 00:35:28,960 --> 00:35:30,420 Lawyer: What else do you have? 749 00:35:30,712 --> 00:35:33,715 Da doesn't want me revealing it until we're closer to trial. 750 00:35:34,007 --> 00:35:36,426 This does not need to go to trial. 751 00:35:41,681 --> 00:35:43,683 What do I have to do to make a deal? 752 00:35:43,975 --> 00:35:47,312 Convince your client to drop the high school clique crap. 753 00:35:47,604 --> 00:35:50,065 School him on what it's like to have this evidence, 754 00:35:50,357 --> 00:35:52,197 a high-priced lawyer, and a very pissed-off cop 755 00:35:52,400 --> 00:35:53,985 working against him. 756 00:35:57,405 --> 00:35:58,740 Gun residue in a locker? 757 00:35:59,032 --> 00:36:01,409 I'd never let you get away with that. 758 00:36:01,701 --> 00:36:03,995 Cops are allowed to twist the facts with suspects. 759 00:36:04,287 --> 00:36:06,164 I directed my comments to him. 760 00:36:06,456 --> 00:36:08,041 Evan's being released tonight. 761 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 I know. 762 00:36:09,584 --> 00:36:10,584 Thanks for your help. 763 00:36:10,669 --> 00:36:12,253 I owe you one, I mean that. 764 00:36:12,545 --> 00:36:13,985 Call in a favor whenever you need it. 765 00:36:14,089 --> 00:36:15,548 I will. 766 00:36:17,759 --> 00:36:20,261 I, uh... I heard. 767 00:36:22,180 --> 00:36:24,015 Nice work. Thanks. 768 00:36:24,307 --> 00:36:25,725 How's yours going? 769 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 Uh, turns out the parolee was coerced. 770 00:36:27,852 --> 00:36:30,522 So he won't go down for the murder or hacking up the body. 771 00:36:30,814 --> 00:36:32,816 The other guy's going away for a long time. 772 00:36:33,108 --> 00:36:34,943 And I'm, uh... I'm sure about him. 773 00:36:35,235 --> 00:36:37,278 Good. Well, where you running off to? 774 00:36:37,570 --> 00:36:38,655 A dinner with Marshall. 775 00:36:40,490 --> 00:36:44,077 What? I can't have other colleagues as friends? 776 00:36:44,369 --> 00:36:47,205 Marshall has quite a reputation as a man's man, 777 00:36:47,497 --> 00:36:48,623 if you know what I mean. 778 00:36:48,915 --> 00:36:50,583 He's... he's gay? 779 00:36:50,875 --> 00:36:55,130 While you were reading faces, he was reading your package. 780 00:36:55,422 --> 00:36:56,506 Have fun, though. 781 00:37:06,850 --> 00:37:09,769 Cage would look a lot prettier with abuela's ugly mug in it. 782 00:37:10,061 --> 00:37:12,313 Sure you don't wanna find a loophole in our deal? 783 00:37:12,605 --> 00:37:15,275 I couldn't let you run roughshod over a little old lady, 784 00:37:15,567 --> 00:37:16,568 much as she deserved it. 785 00:37:16,860 --> 00:37:18,695 You looking for more business? 786 00:37:18,987 --> 00:37:20,780 I appreciate the offer 787 00:37:21,072 --> 00:37:22,632 but I'm okay watching from the sidelines 788 00:37:22,782 --> 00:37:23,908 while they get theirs. 789 00:37:24,200 --> 00:37:26,202 I'd like to go home and wash this place off me. 790 00:37:26,494 --> 00:37:28,496 You talking about the cops or the criminals? 791 00:37:28,788 --> 00:37:31,708 See you in court someday, detective. 792 00:37:34,753 --> 00:37:36,087 Vic. 793 00:37:39,048 --> 00:37:40,884 I got something important. 794 00:37:41,176 --> 00:37:43,052 Someone has been asking questions. 795 00:37:43,344 --> 00:37:44,344 Vic: Who? 796 00:37:44,554 --> 00:37:46,154 This man, he's approached me a few times. 797 00:37:46,264 --> 00:37:47,265 Where at? 798 00:37:47,557 --> 00:37:48,892 Glenridge. He, uh... 799 00:37:49,184 --> 00:37:51,728 He said he was a parent of an autistic child. 800 00:37:52,020 --> 00:37:53,563 But I've been around cops long enough 801 00:37:53,855 --> 00:37:55,335 to know what they sound like. Besides, 802 00:37:55,482 --> 00:37:57,817 I've never even seen his kid, so... 803 00:37:58,109 --> 00:37:59,736 That him? 804 00:38:01,529 --> 00:38:03,656 Yeah. Why's he coming to our school? 805 00:38:03,948 --> 00:38:05,241 What did he ask you? 806 00:38:05,533 --> 00:38:06,701 I'm trying to remember. 807 00:38:06,993 --> 00:38:08,536 Something about paying the tuition. 808 00:38:08,828 --> 00:38:11,331 And how do we do it, how involved you are. 809 00:38:11,623 --> 00:38:12,916 What did you tell him? 810 00:38:13,208 --> 00:38:16,002 Told him you gave us money for whatever we needed. 811 00:38:17,921 --> 00:38:19,672 I was trying to sell you as a good dad. 812 00:38:25,053 --> 00:38:27,555 I didn't tell him about the cash in the bag. 813 00:38:27,847 --> 00:38:30,266 Good. Don't tell him shit. 814 00:38:30,558 --> 00:38:32,518 Asshole has no business talking to you about this. 815 00:38:32,644 --> 00:38:34,103 It's my problem. 816 00:38:34,395 --> 00:38:37,774 I'll take care of it. All right? 817 00:38:42,028 --> 00:38:44,614 [Both moaning] 818 00:38:49,410 --> 00:38:51,246 Shane: Oh, I'm gonna come. 819 00:38:51,538 --> 00:38:54,499 [Both moaning] 820 00:39:12,767 --> 00:39:14,143 Everything okay? 821 00:39:14,435 --> 00:39:15,520 [Sighs] 822 00:39:18,022 --> 00:39:19,440 Yeah. Yeah? 823 00:39:19,732 --> 00:39:21,234 Mm-hm. 824 00:39:22,318 --> 00:39:25,488 That was great. 825 00:39:25,780 --> 00:39:28,867 But, uh, you were somewhere else. 826 00:39:34,581 --> 00:39:36,624 Was it about that meeting this morning? 827 00:39:40,295 --> 00:39:44,173 Yeah. Lem's in some hot water. 828 00:39:45,466 --> 00:39:46,801 Yeah? 829 00:39:48,219 --> 00:39:49,429 How hot? 830 00:39:49,721 --> 00:39:51,014 We don't know yet. 831 00:39:54,183 --> 00:39:56,063 I thought you said that you were done with that, 832 00:39:56,311 --> 00:39:57,812 that you're gonna keep clean. 833 00:39:58,104 --> 00:39:59,188 I have been. 834 00:39:59,480 --> 00:40:00,940 Yeah? I swear. 835 00:40:03,526 --> 00:40:05,361 Then why are you so worried? 836 00:40:09,282 --> 00:40:10,366 Hm? 837 00:40:10,658 --> 00:40:14,996 Don't you worry. Okay? 838 00:40:15,288 --> 00:40:18,958 We'll figure it out. We'll figure it out. 839 00:40:19,250 --> 00:40:22,462 "We" meaning you and Vic 840 00:40:22,754 --> 00:40:24,274 together as a team standing behind Lem? 841 00:40:24,631 --> 00:40:26,799 No, listen. Listen to me. 842 00:40:27,091 --> 00:40:29,218 Listen to me. 843 00:40:29,510 --> 00:40:31,721 Team's one thing. Family's another. 844 00:40:33,806 --> 00:40:36,225 All that stuff that happened with Antwon, 845 00:40:36,517 --> 00:40:38,937 you know, 846 00:40:39,228 --> 00:40:41,606 I was looking at prison in the eye. 847 00:40:41,898 --> 00:40:42,982 I know. I know. 848 00:40:43,274 --> 00:40:44,901 Hey. 849 00:40:45,193 --> 00:40:48,196 I'm not gonna let anything happen to us. 850 00:40:52,951 --> 00:40:55,995 Jackson needs his father. 851 00:40:56,287 --> 00:40:58,206 Well, I need the both of you. 852 00:40:59,248 --> 00:41:00,333 Hear me? 853 00:41:03,503 --> 00:41:04,796 [Door opens] 854 00:41:10,927 --> 00:41:12,762 Buddy in immigration called. 855 00:41:13,054 --> 00:41:14,931 He's putting the word out on Pablo. 856 00:41:15,223 --> 00:41:16,823 Spoke to an American diplomat in Bangkok. 857 00:41:19,185 --> 00:41:21,025 I meant what I said about not giving up on him. 858 00:41:21,187 --> 00:41:22,730 Okay. Good. 859 00:41:25,650 --> 00:41:29,404 Feel like there's some unfinished business between us. 860 00:41:29,696 --> 00:41:30,696 What's that? 861 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 It's this Terry thing. 862 00:41:38,204 --> 00:41:41,374 You thought I was hiding something from you? 863 00:41:41,666 --> 00:41:43,501 Here's the truth. 864 00:41:46,254 --> 00:41:48,840 I swept through that house. 865 00:41:49,132 --> 00:41:52,176 I cleared that bathroom. 866 00:41:52,468 --> 00:41:54,220 At least I thought I did. 867 00:41:54,512 --> 00:41:57,015 Somehow two-time got past me. 868 00:41:58,516 --> 00:42:00,226 I left Terry exposed. 869 00:42:06,441 --> 00:42:09,068 I made a mistake. 870 00:42:09,360 --> 00:42:11,654 Never told anybody I thought it was my fault. 871 00:42:11,946 --> 00:42:14,574 It's something I've been living with for a long time now. 872 00:42:21,664 --> 00:42:23,875 Finally, I decided to move on. 873 00:42:26,044 --> 00:42:28,504 Something you're gonna have to push past too. 874 00:42:48,524 --> 00:42:51,277 Yeah. Okay. 875 00:42:53,905 --> 00:42:56,741 Hey, Vic. Her majesty billings needs to see you. 876 00:42:57,033 --> 00:42:58,353 Vic: Tell him I'll be right there. 877 00:42:58,409 --> 00:42:59,409 Got it. 878 00:43:00,536 --> 00:43:02,080 [Door closes] 879 00:43:10,546 --> 00:43:12,048 What's up? 880 00:43:12,340 --> 00:43:13,466 Somebody here to see you. 881 00:43:13,758 --> 00:43:15,718 Jon kavanaugh. Internal affairs. 882 00:43:17,553 --> 00:43:18,553 Vic mackey. 883 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 Yeah. 884 00:43:21,182 --> 00:43:23,017 Mind if I have a moment alone, captain? 885 00:43:23,309 --> 00:43:24,310 No, not at all. 886 00:43:24,602 --> 00:43:25,895 Kavanaugh: Thank you. 887 00:43:32,985 --> 00:43:34,320 What can I do for you, detective? 888 00:43:34,612 --> 00:43:36,030 It's lieutenant. 889 00:43:36,322 --> 00:43:37,490 Right. 890 00:43:37,782 --> 00:43:39,022 We're just cops, just like you. 891 00:43:39,242 --> 00:43:41,369 I guess the good looks, it just throws everybody off. 892 00:43:41,661 --> 00:43:42,661 [Both laugh] 893 00:43:42,745 --> 00:43:44,247 Anyhow, 894 00:43:44,539 --> 00:43:46,582 we're making a tour of the division. 895 00:43:46,874 --> 00:43:49,127 With the budget cuts, the bosses, they're afraid 896 00:43:49,418 --> 00:43:51,003 that there might be, uh, 897 00:43:51,295 --> 00:43:54,507 a lot of temptation to take short-cuts. 898 00:43:54,799 --> 00:43:56,199 And I'm just here to remind everyone 899 00:43:56,300 --> 00:43:59,887 that I'm still on the case, 900 00:44:00,179 --> 00:44:02,598 and there is a right way to do things. 901 00:44:02,890 --> 00:44:06,310 I've been a cop for 14 years. You guys never toured before. 902 00:44:06,602 --> 00:44:08,604 New management. 903 00:44:08,896 --> 00:44:10,816 Putting a friendlier face on the old "rat squad." 904 00:44:11,858 --> 00:44:13,276 [Chuckles] 905 00:44:13,568 --> 00:44:15,361 Anyhow, there is no reason why you and I 906 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 should not be on the same page. 907 00:44:18,906 --> 00:44:20,408 Why you talking to me? 908 00:44:20,700 --> 00:44:22,702 You run a special team. 909 00:44:22,994 --> 00:44:24,662 Those get most of the abuse allegations. 910 00:44:24,954 --> 00:44:27,832 And from what I hear, 911 00:44:28,124 --> 00:44:31,043 those people out there, they all follow your lead. 912 00:44:31,335 --> 00:44:33,215 Well, can't blame them for having good judgment. 913 00:44:33,504 --> 00:44:34,881 [Chuckles] 914 00:44:35,173 --> 00:44:37,133 Is there anything brewing I should know about? 915 00:44:37,425 --> 00:44:40,636 I mean, anything at all suspicious. 916 00:44:41,804 --> 00:44:44,390 Not that I can think of. 917 00:44:44,682 --> 00:44:45,933 You sure? 918 00:44:52,440 --> 00:44:53,941 It is good to meet you. 919 00:44:57,028 --> 00:44:58,696 You too. 920 00:45:07,455 --> 00:45:08,455 [Chuckles] 921 00:45:15,671 --> 00:45:19,258 [J'j'j'] 63919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.