All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.Of.Songbirds.Snakes.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,625 --> 00:01:02,527 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,510 --> 00:01:15,540 Come on! 3 00:01:34,259 --> 00:01:35,956 Why is he doing that? 4 00:01:36,733 --> 00:01:37,859 He's starving. 5 00:01:59,283 --> 00:02:02,448 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,450 --> 00:02:05,088 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,090 --> 00:02:07,186 A trap out in the forest 8 00:02:07,188 --> 00:02:09,264 in 12. 9 00:02:13,400 --> 00:02:16,734 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,822 --> 00:03:08,822 Tigris? 11 00:03:14,258 --> 00:03:15,626 Tigris, where's the shirt? 12 00:03:26,736 --> 00:03:29,341 That's beautiful, Grandma'am. 13 00:03:29,341 --> 00:03:31,070 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 14 00:03:31,072 --> 00:03:33,814 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 15 00:03:33,816 --> 00:03:34,879 No. 16 00:03:34,881 --> 00:03:35,942 Coryo? 17 00:03:35,942 --> 00:03:37,884 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 18 00:03:37,884 --> 00:03:40,182 But look, I did it. 19 00:03:40,183 --> 00:03:42,582 Or, I did something. 20 00:03:42,584 --> 00:03:44,425 I think it's really gorgeous. 21 00:03:47,061 --> 00:03:48,430 It's beautiful. 22 00:03:50,227 --> 00:03:51,524 Best cousin ever. 23 00:03:51,525 --> 00:03:52,728 Tell me everything. 24 00:03:52,728 --> 00:03:55,598 Where do I start? I told Fabricia at work 25 00:03:55,599 --> 00:03:57,733 that she needed to bleach her white curtains 26 00:03:57,734 --> 00:04:00,206 and I slipped the shirt in when I did it. 27 00:04:00,207 --> 00:04:01,801 The tesserae buttons I made from... 28 00:04:01,802 --> 00:04:03,368 From the bathroom tiles. 29 00:04:03,370 --> 00:04:04,875 Brilliant. 30 00:04:04,876 --> 00:04:07,347 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 31 00:04:07,348 --> 00:04:09,411 and you should really eat something today. 32 00:04:09,412 --> 00:04:10,650 Save them for Grandma'am. 33 00:04:13,087 --> 00:04:15,086 You look so handsome. 34 00:04:15,087 --> 00:04:17,824 Grandma'am! Come see! 35 00:04:17,824 --> 00:04:20,927 Coriolanus Snow. 36 00:04:20,928 --> 00:04:24,292 Future president of Panem. 37 00:04:24,293 --> 00:04:25,725 We salute you. 38 00:04:25,725 --> 00:04:27,468 Just a moment. 39 00:04:28,904 --> 00:04:29,764 Wait, Grandma'am. 40 00:04:29,766 --> 00:04:33,639 I can grow plenty more. After today. 41 00:04:36,345 --> 00:04:38,908 Got the grades, never missed class. 42 00:04:40,014 --> 00:04:41,348 Ten years. 43 00:04:41,348 --> 00:04:43,478 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 44 00:04:43,478 --> 00:04:45,050 Dean doesn't hate you. 45 00:04:45,050 --> 00:04:46,886 He hates everyone. 46 00:04:46,887 --> 00:04:48,886 He despises me. 47 00:04:48,887 --> 00:04:51,492 What's the first thing you'll spend the prize money on? 48 00:04:52,161 --> 00:04:53,858 New dress? 49 00:04:55,699 --> 00:04:56,790 Chocolate? 50 00:04:56,792 --> 00:04:58,764 Chocolate! 51 00:04:59,596 --> 00:05:01,661 It's the Plinth Prize, Tigris. 52 00:05:01,663 --> 00:05:04,069 We'll be able to pay the rent. 53 00:05:04,069 --> 00:05:05,632 Snow lands on top. 54 00:05:34,399 --> 00:05:36,031 Why, Coriolanus Snow. 55 00:05:38,302 --> 00:05:39,507 Clemmie. 56 00:05:42,374 --> 00:05:44,141 Are you sweating? 57 00:05:44,143 --> 00:05:45,276 It's Reaping Day. 58 00:05:45,278 --> 00:05:46,742 We gave driver the morning off. 59 00:05:46,742 --> 00:05:48,545 Ugh! That ingrate should be begging 60 00:05:48,545 --> 00:05:49,745 to chauffeur you around today. 61 00:05:49,747 --> 00:05:51,483 Just don't forget. I was your class partner 62 00:05:51,485 --> 00:05:53,348 while you're gloating over the Plinth Prize. 63 00:05:53,348 --> 00:05:54,716 Prize? Please. 64 00:05:54,718 --> 00:05:56,887 - I just want to serve Panem. - Mmm. 65 00:05:58,091 --> 00:05:59,687 Hungry? 66 00:05:59,689 --> 00:06:01,622 Cook served steak for breakfast. 67 00:06:01,622 --> 00:06:03,127 We had to throw half out. 68 00:06:03,129 --> 00:06:04,598 Shame on you, Coryo. 69 00:06:04,600 --> 00:06:06,764 Don't you know that they're starving in the districts? 70 00:06:10,302 --> 00:06:11,565 Good luck. 71 00:06:11,567 --> 00:06:12,970 Not that you'll need it. 72 00:06:14,074 --> 00:06:15,074 Hi. 73 00:06:17,014 --> 00:06:18,605 Finally, the star pupil. 74 00:06:18,606 --> 00:06:20,180 That's a snazzy shirt. 75 00:06:20,182 --> 00:06:21,978 What are those buttons, tesserae? 76 00:06:21,980 --> 00:06:23,110 Huh. 77 00:06:23,110 --> 00:06:25,353 That's why they remind me of the maid's bathroom. 78 00:06:25,353 --> 00:06:26,949 Have you tried this lamb? It's scandalous. 79 00:06:26,951 --> 00:06:29,949 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 80 00:06:29,951 --> 00:06:32,487 What, Daddy not teach you table manners? 81 00:06:32,487 --> 00:06:33,691 Maybe he would have 82 00:06:33,692 --> 00:06:35,156 if he wasn't so busy running the country. 83 00:06:35,156 --> 00:06:37,826 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 84 00:06:37,827 --> 00:06:40,668 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 85 00:06:41,201 --> 00:06:42,266 "Plinth." 86 00:06:42,268 --> 00:06:44,338 I mean, look at his spawn. 87 00:06:44,338 --> 00:06:45,502 Who would have thought that you could 88 00:06:45,504 --> 00:06:47,338 buy your way into the Capitol? 89 00:06:47,338 --> 00:06:49,605 Well, you can't buy class. 90 00:06:49,606 --> 00:06:51,444 Did you see his mother's outfit? 91 00:06:51,446 --> 00:06:53,538 - Sorry, his "Ma's." - Oh. 92 00:06:53,540 --> 00:06:56,081 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 93 00:06:57,144 --> 00:06:58,547 Don't do that. We all know that you like him. 94 00:06:58,548 --> 00:07:00,084 I don't like him, Arachne. 95 00:07:00,086 --> 00:07:01,415 I tolerate him. 96 00:07:01,416 --> 00:07:02,485 He's district. 97 00:07:02,485 --> 00:07:03,653 Tolerate him. 98 00:07:03,654 --> 00:07:04,992 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 99 00:07:04,992 --> 00:07:06,293 I hear one more time 100 00:07:06,295 --> 00:07:08,295 how immoral these Hunger Games are, 101 00:07:08,295 --> 00:07:09,927 I'll put him in the arena mys... 102 00:07:10,999 --> 00:07:12,464 Sejanus. 103 00:07:12,466 --> 00:07:14,334 You made it to the Reaping for once. 104 00:07:14,336 --> 00:07:15,665 And you made it to graduation, Festus. 105 00:07:15,666 --> 00:07:17,533 We're both shocked. 106 00:07:17,535 --> 00:07:19,168 Spill it. Who won the prize? 107 00:07:19,168 --> 00:07:21,302 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 108 00:07:21,303 --> 00:07:25,581 No one here actually likes him, but they do love his money. 109 00:07:26,649 --> 00:07:28,980 You know what that's like, don't you, Arachne? 110 00:07:30,050 --> 00:07:31,079 Funny. 111 00:07:40,490 --> 00:07:41,659 Hey, listen. 112 00:07:41,661 --> 00:07:44,863 Um, I know you have high hopes for this. 113 00:07:46,862 --> 00:07:48,670 But there is no prize today. 114 00:07:50,105 --> 00:07:51,134 Not anymore. 115 00:07:53,737 --> 00:07:55,836 - I'm so sorry. - What? 116 00:08:00,177 --> 00:08:05,382 How tantalizing to see all your shining young faces 117 00:08:05,384 --> 00:08:08,050 on this auspicious day. 118 00:08:08,052 --> 00:08:12,391 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 119 00:08:12,393 --> 00:08:14,492 in charge of the War Department 120 00:08:14,492 --> 00:08:18,827 and all its affiliated concerns. 121 00:08:18,829 --> 00:08:22,298 I've broken free of my laboratory today, 122 00:08:22,300 --> 00:08:23,899 to examine you. 123 00:08:23,899 --> 00:08:27,473 The leaders of the next generation. 124 00:08:27,475 --> 00:08:30,838 I won't be around forever, after all. 125 00:08:30,838 --> 00:08:33,941 And now to that end, 126 00:08:33,942 --> 00:08:36,517 I am honored to introduce to you 127 00:08:36,518 --> 00:08:39,313 the creator of the Hunger Games themselves. 128 00:08:40,619 --> 00:08:43,421 Dean Casca Highbottom. 129 00:08:43,422 --> 00:08:45,759 Uh... 130 00:08:47,360 --> 00:08:48,927 Select students, 131 00:08:50,427 --> 00:08:51,898 faculty, 132 00:08:53,369 --> 00:08:55,297 and, of course, Dr. Gaul, 133 00:08:56,902 --> 00:08:59,736 I have summoned you all here today 134 00:08:59,738 --> 00:09:02,342 for the 10th annual Reaping Ceremony 135 00:09:02,344 --> 00:09:04,408 in which we choose two children 136 00:09:04,408 --> 00:09:06,509 from each district 137 00:09:06,509 --> 00:09:10,178 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 138 00:09:10,179 --> 00:09:12,119 I can't believe they still allow him 139 00:09:12,120 --> 00:09:13,250 to speak in public. 140 00:09:13,251 --> 00:09:15,086 And here sit... 141 00:09:15,918 --> 00:09:19,725 our own 24 top prospects 142 00:09:19,726 --> 00:09:22,856 all waiting to hear the results of hard study 143 00:09:22,857 --> 00:09:24,731 in this prestigious institution. 144 00:09:24,732 --> 00:09:28,000 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 145 00:09:29,470 --> 00:09:31,036 And a golden future. 146 00:09:31,667 --> 00:09:32,799 However, 147 00:09:32,801 --> 00:09:34,134 I am here to tell you 148 00:09:34,135 --> 00:09:37,577 that there has been a change this year. 149 00:09:37,578 --> 00:09:41,080 One final assignment to prove your worth. 150 00:09:41,081 --> 00:09:42,142 Because... 151 00:09:42,143 --> 00:09:45,615 the esteemed citizens of the Capitol 152 00:09:45,616 --> 00:09:47,147 have grown bored of the Games 153 00:09:47,148 --> 00:09:49,155 and simply aren't watching anymore. 154 00:09:49,157 --> 00:09:52,759 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 155 00:09:52,759 --> 00:09:56,764 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 156 00:09:57,630 --> 00:09:59,192 incentivize patriotic values 157 00:09:59,193 --> 00:10:02,932 with her own unique flair, starting with you. 158 00:10:02,933 --> 00:10:05,537 The Plinth Prize will no longer be determined 159 00:10:05,538 --> 00:10:07,403 by who has the best grades. 160 00:10:07,403 --> 00:10:08,775 Excuse me? 161 00:10:08,777 --> 00:10:11,476 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 162 00:10:12,676 --> 00:10:15,414 This is a brand new role. 163 00:10:15,416 --> 00:10:16,879 As the Reaping progresses live, 164 00:10:16,880 --> 00:10:18,980 I will allocate each district tribute 165 00:10:18,980 --> 00:10:20,948 a Capitol mentor behind the scenes, 166 00:10:20,950 --> 00:10:24,490 one who must just persuade them 167 00:10:24,490 --> 00:10:26,626 to perform for the cameras. 168 00:10:26,628 --> 00:10:28,692 Obviously, the best mentor will be the one 169 00:10:28,692 --> 00:10:30,158 whose tribute wins the Games. 170 00:10:30,158 --> 00:10:31,830 What if I get a pathetic runt girl 171 00:10:31,831 --> 00:10:34,128 from one of the poor districts, like 8 or 12? 172 00:10:34,129 --> 00:10:36,032 They're just gonna die in two minutes 173 00:10:36,033 --> 00:10:37,802 like they did last year and the year before. 174 00:10:37,802 --> 00:10:40,033 Your role is to turn these children 175 00:10:40,033 --> 00:10:42,604 into spectacles, Ms. Crane. 176 00:10:42,605 --> 00:10:44,273 Not survivors. 177 00:10:44,274 --> 00:10:47,946 Victory in the Games is only one of our considerations. 178 00:10:47,947 --> 00:10:51,477 Your entire future rests on this last project. 179 00:10:51,479 --> 00:10:55,655 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 180 00:10:55,657 --> 00:10:58,354 to give their tributes an unfair advantage... 181 00:10:59,355 --> 00:11:02,389 will just have no future at all. 182 00:11:02,390 --> 00:11:05,768 Oh! Here we go. 183 00:11:08,702 --> 00:11:11,004 Let the Reaping ceremony begin. 184 00:11:11,635 --> 00:11:13,138 District 1. 185 00:11:14,443 --> 00:11:18,580 Boy goes to Livia Cardew. 186 00:11:22,110 --> 00:11:24,849 Girl goes to Palmyra Monty. 187 00:11:24,850 --> 00:11:27,383 District 2 boy... 188 00:11:28,486 --> 00:11:30,017 How apt. 189 00:11:30,018 --> 00:11:32,323 Boy goes to Sejanus Plinth. 190 00:11:33,186 --> 00:11:35,596 You got the pick of the litter. 191 00:11:35,596 --> 00:11:38,461 You forget. I'm part of that litter. 192 00:11:38,462 --> 00:11:39,928 4, boy, 193 00:11:39,929 --> 00:11:41,730 Persephone Price. 194 00:11:41,730 --> 00:11:44,138 Girl, Festus Creed. 195 00:11:45,702 --> 00:11:49,241 7, boy, Vipsania Sickle. 196 00:11:50,543 --> 00:11:52,475 Girl, Pup Harrington. 197 00:11:54,315 --> 00:11:58,384 8, boy, Juno Phipps. 198 00:11:58,385 --> 00:12:01,450 Girl, Hilarius Heavensbee. 199 00:12:02,553 --> 00:12:04,918 10, boy, 200 00:12:04,918 --> 00:12:06,553 Domitia Whimsiwick. 201 00:12:07,155 --> 00:12:11,698 Mmm. Girl, Arachne Crane. 202 00:12:11,700 --> 00:12:14,995 11, boy, Clemensia Dovecote. 203 00:12:14,996 --> 00:12:18,567 11, girl, Felix Ravinstill. 204 00:12:20,140 --> 00:12:21,876 12, boy, 205 00:12:22,678 --> 00:12:24,437 Lysistrata Vickers. 206 00:12:24,437 --> 00:12:27,778 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 207 00:12:27,779 --> 00:12:30,847 The "runt girl", from District 12, 208 00:12:30,849 --> 00:12:33,415 she belongs to Coriolanus Snow. 209 00:12:39,823 --> 00:12:43,364 Lucy Gray Baird. 210 00:12:57,043 --> 00:13:00,107 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 211 00:13:03,519 --> 00:13:05,649 What is that dress? 212 00:13:05,650 --> 00:13:07,615 Is she some sort of clown? 213 00:13:09,152 --> 00:13:10,952 Lucy Gray. 214 00:13:10,953 --> 00:13:12,986 I didn't know. 215 00:13:12,988 --> 00:13:15,326 I didn't know. I'm sorry. 216 00:13:33,008 --> 00:13:35,816 My daughter! Help her! 217 00:13:35,817 --> 00:13:38,418 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 218 00:13:46,927 --> 00:13:48,956 That's enough. Leave her be. 219 00:13:58,673 --> 00:14:00,370 Just give me a minute, boys. 220 00:14:40,514 --> 00:14:41,976 Singing? 221 00:14:41,977 --> 00:14:43,711 Is she out of her mind? 222 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 Capitol says keep rolling. 223 00:15:50,453 --> 00:15:51,481 Come on, boys. 224 00:15:54,788 --> 00:15:56,717 Well, she's mentally ill. 225 00:16:10,639 --> 00:16:12,638 Proud, I see. 226 00:16:12,639 --> 00:16:13,801 Like your father. 227 00:16:15,043 --> 00:16:17,772 Yes. He and I were best friends. 228 00:16:18,744 --> 00:16:19,774 Once. 229 00:16:20,649 --> 00:16:22,113 Enlighten me, Mr. Snow. 230 00:16:22,114 --> 00:16:24,477 What are your plans after these Games? 231 00:16:24,479 --> 00:16:27,013 I hope to go on to the University, sir. 232 00:16:27,014 --> 00:16:28,385 Naturally. 233 00:16:28,386 --> 00:16:31,120 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 234 00:16:31,121 --> 00:16:32,820 We'd pay the tuition, of course. 235 00:16:33,495 --> 00:16:34,495 Look at you. 236 00:16:35,961 --> 00:16:37,427 Your makeshift shirt 237 00:16:37,428 --> 00:16:41,365 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 238 00:16:41,366 --> 00:16:46,236 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 239 00:16:46,238 --> 00:16:48,836 Good luck with that poor little songbird. 240 00:16:51,307 --> 00:16:52,913 He's sabotaging us. 241 00:16:52,913 --> 00:16:54,639 That girl's not gonna win these Games. 242 00:16:54,640 --> 00:16:57,677 You saw her. She's underfed, unstable. 243 00:16:57,677 --> 00:16:59,951 The Dean said it's not just about winning. 244 00:16:59,951 --> 00:17:02,350 Everything is about winning. 245 00:17:02,351 --> 00:17:04,851 If not the Games now, then the crowd. 246 00:17:04,852 --> 00:17:08,054 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 247 00:17:08,055 --> 00:17:11,165 So that means we have to make every second before then count. 248 00:17:12,131 --> 00:17:13,759 I'll get her to sing again. 249 00:17:13,760 --> 00:17:16,968 I wouldn't sing a note for you if I was her. 250 00:17:16,969 --> 00:17:18,738 I wouldn't do anything at all. 251 00:17:18,739 --> 00:17:20,673 Unless I could trust you. 252 00:17:20,674 --> 00:17:22,107 She's district, Tigris. 253 00:17:22,108 --> 00:17:24,440 She knows we hate her, and she wants us dead. 254 00:17:24,441 --> 00:17:27,012 How am I supposed to get her to trust me? 255 00:17:27,013 --> 00:17:29,246 Imagine it was your name that they pulled 256 00:17:29,247 --> 00:17:31,451 and you had been ripped from your home. 257 00:17:31,451 --> 00:17:34,682 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 258 00:17:34,683 --> 00:17:38,356 Don't discount her just because she's district, Coryo. 259 00:17:38,357 --> 00:17:40,722 You might have more in common with her than you think. 260 00:18:01,577 --> 00:18:03,614 Transfer team, up front! 261 00:18:10,355 --> 00:18:12,458 Get off the train! 262 00:18:14,159 --> 00:18:15,660 Move. 263 00:18:15,661 --> 00:18:16,862 Let's go. 264 00:18:18,227 --> 00:18:19,599 Get out! 265 00:18:22,134 --> 00:18:23,567 Come on out! 266 00:18:24,806 --> 00:18:26,038 I said let's go! 267 00:18:26,039 --> 00:18:28,575 No! No! 268 00:18:28,576 --> 00:18:30,040 I will not... 269 00:18:30,041 --> 00:18:31,839 Go! Keep moving! 270 00:18:33,609 --> 00:18:35,615 - No! - Come on. 271 00:18:35,615 --> 00:18:37,015 No! 272 00:18:37,016 --> 00:18:39,248 I said let's go! 273 00:18:39,249 --> 00:18:41,352 I won't go. I won't. No. 274 00:18:41,353 --> 00:18:43,691 Come on, get her outta there. 275 00:18:43,692 --> 00:18:44,853 Welcome to the Capitol. 276 00:18:49,759 --> 00:18:51,997 When I was little, my mama used to bathe me 277 00:18:51,998 --> 00:18:53,730 in buttermilk and rose petals. 278 00:19:02,306 --> 00:19:03,541 Tastes like bedtime. 279 00:19:05,509 --> 00:19:07,339 You look like you shouldn't be here. 280 00:19:07,340 --> 00:19:09,276 Well, I shouldn't. 281 00:19:09,277 --> 00:19:10,615 But I'm your mentor. 282 00:19:11,080 --> 00:19:12,385 A rebel. 283 00:19:13,553 --> 00:19:17,287 What does my mentor do besides bring me roses? 284 00:19:17,288 --> 00:19:19,186 I do my best to take care of you. 285 00:19:19,188 --> 00:19:20,893 No! 286 00:19:20,894 --> 00:19:22,160 On your feet. 287 00:19:22,161 --> 00:19:23,958 Good luck with that, gorgeous. 288 00:19:26,262 --> 00:19:27,895 Come on, let's go. 289 00:19:28,570 --> 00:19:29,736 Move it. 290 00:19:29,737 --> 00:19:32,270 Excuse me, can I... 291 00:19:32,271 --> 00:19:34,741 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 292 00:19:34,742 --> 00:19:36,002 Fall in. 293 00:19:37,344 --> 00:19:39,413 In the truck. Hurry up. 294 00:19:41,242 --> 00:19:42,449 Hey! 295 00:19:42,982 --> 00:19:44,144 You, come on! 296 00:19:44,144 --> 00:19:45,346 Come on. 297 00:19:49,988 --> 00:19:50,988 Get in! 298 00:20:02,000 --> 00:20:03,036 Hi. 299 00:20:03,037 --> 00:20:04,464 What's the matter, pretty boy? 300 00:20:04,465 --> 00:20:07,236 - You in the wrong cage? - No. 301 00:20:07,237 --> 00:20:08,606 This cage is delightful. 302 00:20:09,107 --> 00:20:10,241 Get him, Reaper. 303 00:20:10,242 --> 00:20:12,008 I will kill you right now. 304 00:20:12,009 --> 00:20:13,212 He'll do it too. 305 00:20:13,213 --> 00:20:15,176 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 306 00:20:15,178 --> 00:20:16,278 Quiet, Dill. 307 00:20:16,279 --> 00:20:18,512 - I say we all kill him. - I'm in. 308 00:20:18,513 --> 00:20:19,613 Nothing left to lose now. 309 00:20:19,614 --> 00:20:21,713 Y'all got family back home? 310 00:20:21,714 --> 00:20:23,788 They'll kill them if you hurt him. 311 00:20:23,788 --> 00:20:24,854 Then you. 312 00:20:25,554 --> 00:20:27,057 Besides, he's my mentor. 313 00:20:27,057 --> 00:20:28,422 I might need him. 314 00:20:28,423 --> 00:20:29,959 How come you get a mender? 315 00:20:29,960 --> 00:20:31,423 Mentor. 316 00:20:31,424 --> 00:20:33,596 You each get one. 317 00:20:33,596 --> 00:20:35,968 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 318 00:20:35,969 --> 00:20:37,964 I'm just here to help you. 319 00:20:37,965 --> 00:20:41,067 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 320 00:20:42,605 --> 00:20:44,070 Why aren't our menders here? 321 00:20:46,048 --> 00:20:47,579 Just not inspired, I guess. 322 00:20:54,651 --> 00:20:56,885 - All right, hold on! - Get off me! 323 00:21:02,030 --> 00:21:03,763 Oh! Ah! 324 00:21:03,765 --> 00:21:06,692 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 325 00:21:06,692 --> 00:21:08,267 I'm jealous of that entrance. 326 00:21:08,268 --> 00:21:09,760 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 327 00:21:09,761 --> 00:21:11,435 a man who needs no introduction. 328 00:21:11,436 --> 00:21:12,634 You all know me as your favorite weatherman 329 00:21:12,634 --> 00:21:14,901 and amateur magician. 330 00:21:14,902 --> 00:21:17,405 But guess where I am today. Here's a hint. 331 00:21:17,406 --> 00:21:18,940 That's right. The Capitol Zoo, 332 00:21:18,941 --> 00:21:21,676 where this year's tributes will be held here on display 333 00:21:21,678 --> 00:21:24,017 behind these bars for your viewing pleasure. 334 00:21:24,018 --> 00:21:25,214 That's right. 335 00:21:25,215 --> 00:21:27,645 All 24 of them 'cause... 336 00:21:27,646 --> 00:21:29,816 What in the gem of Panem? 337 00:21:29,817 --> 00:21:32,519 You see, that's the Academy rouge, no? 338 00:21:32,519 --> 00:21:34,257 Excuse me. Hello, sir. 339 00:21:34,258 --> 00:21:35,724 Yes, you. In the red. 340 00:21:35,726 --> 00:21:38,259 Who are you and why are you in there with them? 341 00:21:38,259 --> 00:21:39,834 We're live. 342 00:21:41,134 --> 00:21:42,865 The Capitol is watching. 343 00:21:46,038 --> 00:21:47,101 Own it. 344 00:21:47,736 --> 00:21:49,140 Are you all right? 345 00:21:51,108 --> 00:21:53,439 Sir? Who are you? 346 00:21:53,440 --> 00:21:55,380 Lucy Gray Baird, 347 00:21:55,381 --> 00:21:57,042 may I introduce you to my neighbors? 348 00:21:57,044 --> 00:21:59,987 A response would be greatly appreciated, 349 00:21:59,988 --> 00:22:01,852 but anything would be nice. 350 00:22:04,154 --> 00:22:05,426 Hello? 351 00:22:07,625 --> 00:22:09,529 Can they not hear me in there? 352 00:22:10,961 --> 00:22:13,230 Well, that's something you don't see every day. 353 00:22:13,230 --> 00:22:15,031 They're holding hands. 354 00:22:15,032 --> 00:22:16,295 Yes, yes, yes. 355 00:22:16,296 --> 00:22:18,375 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 356 00:22:19,567 --> 00:22:21,536 Hi. How do you do? 357 00:22:21,537 --> 00:22:23,635 My name is Coriolanus Snow. 358 00:22:23,636 --> 00:22:25,243 And this is my tribute. 359 00:22:25,244 --> 00:22:26,977 Lucy Gray Baird from District 12. 360 00:22:26,978 --> 00:22:28,006 Hi there. 361 00:22:28,007 --> 00:22:30,580 - What's your name? - My name is Pontius. 362 00:22:30,582 --> 00:22:32,810 It's nice to meet you. Is this your sister? 363 00:22:32,811 --> 00:22:34,816 That's Venus. She's only four. 364 00:22:34,817 --> 00:22:37,288 Well, I think four is a very smart age to be. 365 00:22:37,288 --> 00:22:39,019 Where'd you find that snake? 366 00:22:39,019 --> 00:22:41,525 Well, he found me. Must have been a music lover. 367 00:22:41,526 --> 00:22:43,259 My singing calmed him right down. 368 00:22:43,260 --> 00:22:44,896 Can I touch your dress? 369 00:22:44,897 --> 00:22:45,965 Of course. 370 00:22:45,967 --> 00:22:47,830 I like your dress too. 371 00:22:47,832 --> 00:22:50,468 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 372 00:22:50,469 --> 00:22:51,835 Don't laugh. 373 00:22:51,836 --> 00:22:54,538 Not everyone has televisions out in the districts. 374 00:22:54,538 --> 00:22:56,340 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 375 00:22:56,342 --> 00:22:58,175 But more enticingly, who are you, 376 00:22:58,176 --> 00:22:59,945 Lucy From District 12? 377 00:22:59,947 --> 00:23:01,180 Oh. It's Lucy Gray. 378 00:23:01,181 --> 00:23:03,510 And I'm not actually from 12. 379 00:23:03,511 --> 00:23:04,978 No, my people are Covey. 380 00:23:04,979 --> 00:23:07,213 We're like a family. We're musicians by trade 381 00:23:07,214 --> 00:23:09,413 and we travel from place to place as the fancy takes us. 382 00:23:09,414 --> 00:23:12,688 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 383 00:23:12,689 --> 00:23:15,226 I see. But now you're District 12. 384 00:23:15,227 --> 00:23:16,624 - If you say so. - Yes. 385 00:23:16,625 --> 00:23:18,564 Your dress is far from gray 386 00:23:18,565 --> 00:23:21,030 and it seems to be a big hit with the children. 387 00:23:21,031 --> 00:23:23,967 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 388 00:23:23,968 --> 00:23:26,436 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 389 00:23:26,438 --> 00:23:28,069 Mmm-hmm. And she's in District 12? 390 00:23:28,070 --> 00:23:30,744 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 391 00:23:32,643 --> 00:23:33,939 Do you know my mentor? 392 00:23:33,940 --> 00:23:35,645 Says his name is Coriolanus Snow 393 00:23:35,646 --> 00:23:37,076 and clearly, I got the cake with the cream 394 00:23:37,077 --> 00:23:39,114 'cause nobody else has even bothered to show up. 395 00:23:40,887 --> 00:23:44,487 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 396 00:23:44,488 --> 00:23:46,690 They didn't tell me not to. 397 00:23:46,691 --> 00:23:48,253 They just said that it was a mentor's job 398 00:23:48,255 --> 00:23:51,491 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 399 00:23:51,492 --> 00:23:52,695 And I thought, well, 400 00:23:52,697 --> 00:23:53,927 if Lucy Gray is brave enough to be here, 401 00:23:53,929 --> 00:23:55,566 - then why shouldn't I be, too? - Hmm. 402 00:23:55,567 --> 00:23:57,199 For the record, I didn't have a choice. 403 00:23:57,200 --> 00:24:00,565 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 404 00:24:00,566 --> 00:24:01,972 Let's go. 405 00:24:01,973 --> 00:24:03,108 Oh. Hey... 406 00:24:03,109 --> 00:24:04,708 Get us some food, please. 407 00:24:04,709 --> 00:24:06,306 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 408 00:24:06,307 --> 00:24:08,778 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 409 00:24:08,778 --> 00:24:11,814 So come down to the zoo, and see these tributes 410 00:24:11,815 --> 00:24:15,452 before it's too late. And I mean, too late. 411 00:24:15,453 --> 00:24:18,593 For Capitol News, I'm Lucretius... 412 00:24:21,295 --> 00:24:22,596 "Lucky" Flickerman. 413 00:24:27,469 --> 00:24:29,666 Your little excursion was in violation 414 00:24:29,667 --> 00:24:33,837 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 415 00:24:33,838 --> 00:24:37,074 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 416 00:24:37,075 --> 00:24:38,403 What? Who? 417 00:24:38,404 --> 00:24:39,707 You. 418 00:24:39,708 --> 00:24:41,448 I'm moving for the Gamemakers 419 00:24:41,449 --> 00:24:43,713 to disqualify you as mentor immediately. 420 00:24:43,714 --> 00:24:45,548 You said we had to get our tributes to perform, 421 00:24:45,548 --> 00:24:46,681 not that we had to stay away. 422 00:24:46,682 --> 00:24:48,786 I'll add insubordination as well. 423 00:24:48,787 --> 00:24:51,453 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 424 00:24:51,454 --> 00:24:52,656 you make it look as if 425 00:24:52,657 --> 00:24:54,052 we're one and the same as those animals. 426 00:24:54,054 --> 00:24:55,559 Coriolanus didn't show those people 427 00:24:55,560 --> 00:24:56,856 anything they didn't already know. 428 00:24:56,857 --> 00:24:58,057 I don't need your help, Sejanus. 429 00:24:58,057 --> 00:25:00,493 That the tributes are human beings. 430 00:25:00,494 --> 00:25:01,731 Just like us. 431 00:25:01,732 --> 00:25:03,469 That's why nobody wants to watch the Games. 432 00:25:03,470 --> 00:25:05,667 It's because people know deep down 433 00:25:05,669 --> 00:25:07,539 that winning a war 10 years ago 434 00:25:07,540 --> 00:25:09,607 doesn't justify starving people's children, 435 00:25:09,608 --> 00:25:11,409 taking away their freedoms, their rights. 436 00:25:11,410 --> 00:25:15,147 Snow fell down in the cage. 437 00:25:15,148 --> 00:25:17,643 It fell down in the cage 438 00:25:17,644 --> 00:25:20,182 but it landed... 439 00:25:21,518 --> 00:25:22,616 On stage. 440 00:25:22,617 --> 00:25:24,249 You're good at Games. 441 00:25:24,250 --> 00:25:27,458 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 442 00:25:27,459 --> 00:25:29,692 If the Games continue at all. 443 00:25:29,692 --> 00:25:31,994 Oh, they'll continue. 444 00:25:31,996 --> 00:25:36,328 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 445 00:25:36,329 --> 00:25:40,669 And I came here to ask your star mentor a question. 446 00:25:43,412 --> 00:25:46,675 What are the Hunger Games for? 447 00:25:46,676 --> 00:25:48,377 They're to punish the districts 448 00:25:48,378 --> 00:25:49,911 for their uprising, 449 00:25:49,912 --> 00:25:52,044 to commemorate the end of the war... 450 00:25:52,045 --> 00:25:53,415 "Commemorate the..." 451 00:25:53,416 --> 00:25:55,355 Dull, dull, dull. 452 00:25:55,355 --> 00:25:58,085 Punishment can take myriad forms. 453 00:25:58,086 --> 00:26:01,192 Why not drop bombs, cancel food shipments, 454 00:26:01,193 --> 00:26:02,994 stage executions? 455 00:26:02,996 --> 00:26:04,297 Why Games? 456 00:26:04,298 --> 00:26:05,698 Shouldn't we be asking ourselves 457 00:26:05,699 --> 00:26:07,366 whether or not they're right in the first place? 458 00:26:07,367 --> 00:26:08,933 You have a problem with my Games? 459 00:26:08,934 --> 00:26:11,898 Some of those kids were two years old when the war ended. 460 00:26:11,900 --> 00:26:14,775 The oldest of them were only eight. 461 00:26:14,776 --> 00:26:17,608 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 462 00:26:17,609 --> 00:26:19,775 It is supposed to protect all of us. 463 00:26:19,776 --> 00:26:22,007 I don't see how making children 464 00:26:22,008 --> 00:26:23,612 fight each other to the death 465 00:26:23,613 --> 00:26:24,913 is protecting anyone. 466 00:26:24,913 --> 00:26:27,144 That sort of sympathy might interfere 467 00:26:27,145 --> 00:26:29,288 with your mentoring assignment. 468 00:26:29,289 --> 00:26:31,019 Perhaps the Capitol students 469 00:26:31,019 --> 00:26:33,622 are ill-suited to be mentoring tributes. 470 00:26:33,623 --> 00:26:35,825 Perhaps the Game's time 471 00:26:35,826 --> 00:26:37,930 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 472 00:26:39,169 --> 00:26:40,800 My classmates, too. 473 00:26:41,900 --> 00:26:43,961 Maybe Sejanus is onto something here. 474 00:26:43,962 --> 00:26:45,568 Maybe we should be viewing 475 00:26:45,569 --> 00:26:48,432 those tributes as human beings. 476 00:26:48,433 --> 00:26:51,644 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 477 00:26:51,644 --> 00:26:53,906 they just wanted to get to know Lucy Gray. 478 00:26:53,907 --> 00:26:55,580 If we need people to watch, 479 00:26:55,582 --> 00:26:56,845 we should be letting them get closer 480 00:26:56,846 --> 00:26:58,582 to the tributes before the Games. 481 00:26:58,583 --> 00:27:00,553 To make the stakes personal. 482 00:27:00,554 --> 00:27:02,487 Who will watch the Games if they care 483 00:27:02,488 --> 00:27:04,088 what happens to the tributes? 484 00:27:04,089 --> 00:27:05,988 Everyone. 485 00:27:05,989 --> 00:27:07,755 If they thought the tribute they cared about 486 00:27:07,756 --> 00:27:09,660 had a chance of winning. 487 00:27:09,661 --> 00:27:11,462 People need someone to root for 488 00:27:11,463 --> 00:27:12,792 and someone to root against. 489 00:27:12,794 --> 00:27:14,699 We need them to invest. 490 00:27:14,700 --> 00:27:16,964 And if we bend a few Capitol laws, 491 00:27:16,965 --> 00:27:19,037 we could even have them place bets. 492 00:27:20,171 --> 00:27:23,540 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 493 00:27:23,541 --> 00:27:25,944 but if you give her a chance, 494 00:27:26,844 --> 00:27:28,141 I would bet the Plinth Prize 495 00:27:28,142 --> 00:27:30,175 that she can win people's attention. 496 00:27:30,176 --> 00:27:32,211 I'd like you to write up a proposal 497 00:27:32,211 --> 00:27:34,548 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 498 00:27:34,549 --> 00:27:35,984 Wait. 499 00:27:35,986 --> 00:27:38,788 You mean you might actually use his ideas? 500 00:27:38,788 --> 00:27:40,892 If it'll help the ratings, why not. 501 00:27:40,893 --> 00:27:45,223 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 502 00:27:45,224 --> 00:27:47,364 We do all of our assignments together. 503 00:27:51,737 --> 00:27:54,468 It'll be an interesting test. 504 00:28:03,346 --> 00:28:04,815 You trying to fatten that poor girl up 505 00:28:04,816 --> 00:28:06,785 so you can finally start taking bets? 506 00:28:06,786 --> 00:28:09,018 You think they'll give those kids a scrap 507 00:28:09,019 --> 00:28:11,155 if we don't give them a reason to do it? 508 00:28:11,156 --> 00:28:14,125 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 509 00:28:22,271 --> 00:28:24,234 He was my classmate. 510 00:28:24,236 --> 00:28:26,067 Back in 2. 511 00:28:26,068 --> 00:28:28,201 - It's not your fault it's him. - See, I know. 512 00:28:28,201 --> 00:28:30,338 I'm so blameless, I'm choking on it. 513 00:28:32,013 --> 00:28:34,474 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 514 00:28:35,548 --> 00:28:36,846 Just so he could show me 515 00:28:36,846 --> 00:28:39,315 that I could never go back to 2. 516 00:28:43,086 --> 00:28:44,852 But being Capitol is gonna kill me. 517 00:28:44,853 --> 00:28:46,827 So do something about it. 518 00:28:53,236 --> 00:28:54,330 Quite the rebel. 519 00:28:54,332 --> 00:28:55,396 Oh, yeah. 520 00:28:56,964 --> 00:28:58,169 I'm bad news. 521 00:29:11,583 --> 00:29:13,987 Marcus. Hey. 522 00:29:14,848 --> 00:29:15,913 It's me. 523 00:29:15,914 --> 00:29:17,249 Marcus, look. 524 00:29:17,250 --> 00:29:19,090 Here, I got some food for you. 525 00:29:20,326 --> 00:29:21,326 Here. 526 00:29:23,429 --> 00:29:24,429 Come on. 527 00:29:25,497 --> 00:29:26,527 Marcus. 528 00:29:36,278 --> 00:29:37,471 Is that for us? 529 00:29:43,746 --> 00:29:44,910 Jessup. 530 00:29:44,911 --> 00:29:46,481 I'm not hungry. 531 00:29:46,482 --> 00:29:49,088 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 532 00:29:49,089 --> 00:29:50,122 Come on. 533 00:29:55,795 --> 00:29:57,491 What happened to his neck? 534 00:29:57,959 --> 00:29:59,296 A bat bite. 535 00:30:00,536 --> 00:30:02,266 The first night on the train, 536 00:30:03,838 --> 00:30:05,099 he didn't sleep a wink the whole journey 537 00:30:05,101 --> 00:30:06,670 'cause he was keeping the bats off me, 538 00:30:06,671 --> 00:30:07,737 so I would get some rest. 539 00:30:10,070 --> 00:30:11,609 Can you take it? 540 00:30:11,611 --> 00:30:13,605 Come on, try harder than that. 541 00:30:13,606 --> 00:30:16,441 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 542 00:30:16,442 --> 00:30:18,076 Your friend over there sure knows it. 543 00:30:18,077 --> 00:30:19,180 She is not my friend. 544 00:30:19,181 --> 00:30:21,548 She is poison with perfect teeth. 545 00:30:23,653 --> 00:30:27,159 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 546 00:30:27,559 --> 00:30:29,153 Wh... Why? 547 00:30:29,154 --> 00:30:32,432 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 548 00:30:32,432 --> 00:30:33,666 Not exactly my forte. 549 00:30:33,667 --> 00:30:36,198 I might have a chance to help you. 550 00:30:36,199 --> 00:30:39,096 To make some suggestions to the Gamemakers. 551 00:30:39,097 --> 00:30:43,874 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 552 00:30:43,875 --> 00:30:47,207 Food and water to keep you going. 553 00:30:47,208 --> 00:30:49,579 You just have to try singing again 554 00:30:49,580 --> 00:30:50,648 to win people over. 555 00:30:50,650 --> 00:30:51,784 I don't sing when I'm told. 556 00:30:51,785 --> 00:30:53,217 I sing when I have something to say. 557 00:30:53,218 --> 00:30:55,949 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 558 00:30:55,950 --> 00:30:57,255 What's the point? 559 00:30:59,056 --> 00:31:00,153 The guards say you get money 560 00:31:00,153 --> 00:31:01,421 if you get more people to watch 561 00:31:01,422 --> 00:31:04,261 and you say you wanna help me. Which is it? 562 00:31:06,234 --> 00:31:07,330 Both. 563 00:31:10,098 --> 00:31:11,230 One more time. 564 00:31:11,231 --> 00:31:12,633 I'm not playing this game. 565 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Come on. 566 00:31:17,678 --> 00:31:18,877 You shut up. 567 00:31:18,878 --> 00:31:20,873 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 568 00:31:20,874 --> 00:31:22,115 Please. 569 00:31:24,048 --> 00:31:25,311 Give me something. 570 00:31:25,313 --> 00:31:27,349 I've been sitting here for 15 minutes! 571 00:31:27,351 --> 00:31:29,586 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 572 00:31:30,989 --> 00:31:32,621 You know, one time, during the war, 573 00:31:32,622 --> 00:31:35,721 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 574 00:31:36,432 --> 00:31:37,558 And how was it? 575 00:31:40,829 --> 00:31:41,863 Pasty. 576 00:31:47,068 --> 00:31:48,272 That little one. 577 00:31:49,104 --> 00:31:51,001 She's so sweet. 578 00:31:51,002 --> 00:31:52,540 So young. 579 00:31:52,541 --> 00:31:55,444 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 580 00:31:57,712 --> 00:32:00,482 I can't stand to think of them without me like this. 581 00:32:01,818 --> 00:32:03,089 I'm sorry. 582 00:32:08,997 --> 00:32:11,296 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 583 00:32:14,561 --> 00:32:15,998 Sure would've been nice to meet you 584 00:32:15,999 --> 00:32:17,335 under different circumstances. 585 00:32:19,137 --> 00:32:21,107 - One of your shows, maybe. - Yeah. 586 00:32:21,907 --> 00:32:23,771 We could have had a drink. 587 00:32:23,772 --> 00:32:25,178 A dance or two. 588 00:32:26,575 --> 00:32:28,108 Like we had all the time in the world. 589 00:32:28,109 --> 00:32:29,211 Come on, just take it. 590 00:32:32,983 --> 00:32:34,816 Help! 591 00:32:34,817 --> 00:32:35,951 No, no, no! 592 00:32:38,288 --> 00:32:40,220 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 593 00:32:40,221 --> 00:32:41,520 Hey, look at me. 594 00:32:41,521 --> 00:32:43,826 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 595 00:32:43,827 --> 00:32:45,297 Somebody help us, please! 596 00:32:51,770 --> 00:32:53,333 Wha... 597 00:32:56,711 --> 00:32:57,873 - Let's go. - Oh, no. 598 00:33:06,449 --> 00:33:08,419 It's starting again. 599 00:33:09,349 --> 00:33:12,186 This is how it begins. 600 00:33:12,188 --> 00:33:14,323 - The war. - It was my fault. 601 00:33:14,324 --> 00:33:17,192 I suggested we get closer to the tributes. 602 00:33:17,193 --> 00:33:19,896 You're just lucky that your songbird 603 00:33:19,897 --> 00:33:21,593 didn't peck out your eyes too. 604 00:33:21,594 --> 00:33:23,701 She's not a rebel, Grandma'am. 605 00:33:23,701 --> 00:33:24,803 She's just a girl. 606 00:33:26,239 --> 00:33:29,703 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 607 00:33:30,844 --> 00:33:33,577 Outside this Capitol, 608 00:33:33,578 --> 00:33:35,414 they're savages, 609 00:33:35,415 --> 00:33:36,846 one and all. 610 00:33:36,847 --> 00:33:39,948 However, they may smile, 611 00:33:39,949 --> 00:33:41,915 she will use you. 612 00:33:41,916 --> 00:33:44,222 You must use her 613 00:33:44,223 --> 00:33:48,557 or you'll end up dead in the trees like your father. 614 00:34:07,244 --> 00:34:09,112 This is for Dr. Gaul, please. 615 00:34:09,114 --> 00:34:14,550 In spite of yesterday's tragic events, 616 00:34:14,550 --> 00:34:18,889 our president has decided that the Games must go on 617 00:34:18,891 --> 00:34:20,387 to show everyone the Capitol 618 00:34:20,389 --> 00:34:22,460 is unafraid of such acts of terror. 619 00:34:22,460 --> 00:34:25,195 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 620 00:34:25,195 --> 00:34:27,632 this afternoon with your tributes. 621 00:34:27,634 --> 00:34:28,693 Later this evening, 622 00:34:28,695 --> 00:34:31,135 there will be a special televised presentation 623 00:34:31,137 --> 00:34:33,672 of each tribute to our audience to, you know, 624 00:34:33,672 --> 00:34:34,699 get to know them. 625 00:34:34,701 --> 00:34:36,936 You will have an hour to discuss strategy. 626 00:34:46,588 --> 00:34:47,815 You may begin. 627 00:34:52,826 --> 00:34:54,255 Marcus, come on. 628 00:34:54,257 --> 00:34:57,090 You and I aren't gonna be friends, 629 00:34:57,092 --> 00:34:59,061 but I'm gonna win, 630 00:34:59,061 --> 00:35:00,460 and for that to happen, 631 00:35:00,461 --> 00:35:03,503 we need to make you more... 632 00:35:03,503 --> 00:35:04,496 marketable. 633 00:35:04,496 --> 00:35:06,965 I'm a really good climber. 634 00:35:06,965 --> 00:35:10,070 I used to climb in my mama's factory all the time. 635 00:35:17,445 --> 00:35:19,253 It's getting infected. 636 00:35:19,918 --> 00:35:20,980 I'm fine. 637 00:35:21,856 --> 00:35:24,023 Look at me, Lamina. 638 00:35:24,023 --> 00:35:26,222 I want you to win. 639 00:35:26,222 --> 00:35:27,822 It's Reaper, right? 640 00:35:30,128 --> 00:35:31,697 Um, let me read you what... 641 00:35:35,268 --> 00:35:37,402 I'm so sorry about your classmate. 642 00:35:38,804 --> 00:35:39,867 Thank you. 643 00:35:40,268 --> 00:35:41,605 Are you okay? 644 00:35:43,273 --> 00:35:44,505 Wearing my mama's dress 645 00:35:44,507 --> 00:35:45,869 is the only thing keeping me together here. 646 00:35:45,871 --> 00:35:48,974 It's like she's wrapping her arms around me. 647 00:35:50,284 --> 00:35:52,913 My mother, she used to smell like roses. 648 00:35:55,219 --> 00:35:56,818 She died in childbirth. 649 00:35:57,686 --> 00:35:59,755 I was going to have a little sister. 650 00:36:00,422 --> 00:36:01,987 Both your parents gone? 651 00:36:06,065 --> 00:36:08,126 So, you're an orphan. 652 00:36:08,128 --> 00:36:09,567 Like me. 653 00:36:11,869 --> 00:36:12,869 Look... 654 00:36:14,375 --> 00:36:17,871 I need you to sing in these interviews later. 655 00:36:18,706 --> 00:36:20,673 It's the night before the Games 656 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 and your last chance to win people over. 657 00:36:24,217 --> 00:36:25,344 I can't send you gifts in the arena 658 00:36:25,344 --> 00:36:27,186 without their money. 659 00:36:27,186 --> 00:36:31,721 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 660 00:36:31,722 --> 00:36:35,489 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 661 00:36:35,490 --> 00:36:37,990 Start by thinking I can actually win. 662 00:36:39,065 --> 00:36:40,498 Snow. Dovecote. 663 00:36:41,666 --> 00:36:43,563 She can't expect us to have written 664 00:36:43,565 --> 00:36:45,838 that proposal last night, can she? 665 00:36:45,838 --> 00:36:47,938 I was crying for hours. 666 00:36:47,938 --> 00:36:50,943 We did... write it. 667 00:36:50,943 --> 00:36:52,275 I turned it in this morning. 668 00:36:52,277 --> 00:36:53,974 All right, give me the bullet points. 669 00:37:10,293 --> 00:37:11,829 Mr. Snow. 670 00:37:11,829 --> 00:37:13,465 Ms. Dovecote. 671 00:37:14,101 --> 00:37:15,963 Come and see my new babies. 672 00:37:37,291 --> 00:37:38,554 Is there a point to the color? 673 00:37:38,554 --> 00:37:40,893 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 674 00:37:40,893 --> 00:37:42,425 or to nothing at all. 675 00:37:42,425 --> 00:37:45,728 Which brings me neatly to your proposal. 676 00:37:46,827 --> 00:37:48,596 Which one of you actually wrote it? 677 00:37:48,597 --> 00:37:51,300 - Well, there was... - I was inspired 678 00:37:51,302 --> 00:37:53,498 by Coriolanus yesterday, of course. 679 00:37:53,500 --> 00:37:56,507 His little betting idea. 680 00:37:56,507 --> 00:38:00,672 But the sponsorships and the gifts in the arena, 681 00:38:00,673 --> 00:38:02,581 - those were all mine. - Clemmie? 682 00:38:04,581 --> 00:38:06,378 So it's your sweaty handwriting 683 00:38:06,378 --> 00:38:07,711 on that page. 684 00:38:07,713 --> 00:38:10,420 Very impressive, Ms. Dovecote. 685 00:38:10,420 --> 00:38:13,123 Unfortunately, my assistant mistook it 686 00:38:13,123 --> 00:38:14,954 for trash this morning 687 00:38:14,956 --> 00:38:18,860 and lined the shelf of this very terrarium with it. 688 00:38:18,862 --> 00:38:23,268 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 689 00:38:23,269 --> 00:38:26,835 So we might all consider your inspired ideas. 690 00:38:28,501 --> 00:38:29,670 Don't worry, 691 00:38:29,672 --> 00:38:33,077 my little predators are perfectly docile 692 00:38:33,077 --> 00:38:35,543 with those they can trust. 693 00:38:35,545 --> 00:38:37,943 So if they're used to your scent, 694 00:38:37,943 --> 00:38:41,353 if you've handled their food, for example, 695 00:38:41,353 --> 00:38:44,150 or if they've inhaled the sweat of your palm 696 00:38:44,152 --> 00:38:46,387 on a page, 697 00:38:46,387 --> 00:38:47,856 they'll leave you alone. 698 00:38:48,490 --> 00:38:50,827 A new scent, however... 699 00:38:54,202 --> 00:38:57,235 you'd be on your own, little girl. 700 00:38:57,237 --> 00:38:59,065 Retrieve it. 701 00:39:02,139 --> 00:39:03,139 Clemmie. 702 00:39:11,378 --> 00:39:12,782 Clemmie, no! No! 703 00:39:15,652 --> 00:39:18,588 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 704 00:39:18,588 --> 00:39:21,652 I want my enemies to see a rainbow of destruction 705 00:39:21,652 --> 00:39:23,320 engulfing the world. 706 00:39:23,322 --> 00:39:27,594 I'm not above using spectacle to create a little terror. 707 00:39:27,596 --> 00:39:29,762 A strategy your classmate here 708 00:39:29,764 --> 00:39:33,166 articulated very well in his proposal. 709 00:39:34,440 --> 00:39:37,242 They're good, your suggestions. 710 00:39:37,242 --> 00:39:38,938 I'm going to recommend my team 711 00:39:38,938 --> 00:39:42,713 implement as many as possible tomorrow. 712 00:39:44,378 --> 00:39:45,717 What? 713 00:39:47,054 --> 00:39:48,583 Will she die? 714 00:39:48,583 --> 00:39:50,554 The pleasure in breaking ground 715 00:39:50,554 --> 00:39:53,755 in one's research is one gets to find out. 716 00:39:53,755 --> 00:39:56,592 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 717 00:39:56,594 --> 00:39:58,889 I don't think her mother would be happy to learn 718 00:39:58,889 --> 00:40:01,094 how she caught this sudden... 719 00:40:03,199 --> 00:40:04,501 flu. 720 00:40:04,503 --> 00:40:06,800 Now run along, you have an arena to promote 721 00:40:06,802 --> 00:40:09,708 and it's time for my milk and crackers. 722 00:40:23,985 --> 00:40:25,856 All right, let's go. 723 00:40:34,931 --> 00:40:36,635 Enjoy the show. 724 00:40:39,507 --> 00:40:41,641 Enjoy the show. 725 00:40:42,978 --> 00:40:44,775 Enjoy the show. 726 00:40:45,277 --> 00:40:47,009 Enjoy the show. 727 00:40:48,114 --> 00:40:51,650 Enjoy the show. 728 00:40:55,916 --> 00:40:58,454 Come with me. Hey, you. 729 00:40:58,454 --> 00:41:00,923 Get that camera on her. Coral. 730 00:41:25,952 --> 00:41:27,110 Welcome to the arena 731 00:41:27,112 --> 00:41:29,054 for the 10th annual Hunger Games. 732 00:41:29,054 --> 00:41:30,583 Tributes, mentors, 733 00:41:30,583 --> 00:41:33,887 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 734 00:41:33,887 --> 00:41:36,728 Dill, you stick by me, understand? 735 00:41:40,233 --> 00:41:41,293 Hey, lumberjack. 736 00:41:43,137 --> 00:41:44,164 Lamina. 737 00:41:44,766 --> 00:41:46,101 No, no, just you. 738 00:41:46,974 --> 00:41:47,974 Just you. 739 00:41:59,887 --> 00:42:00,918 Jessup? 740 00:42:01,614 --> 00:42:03,184 Jessup. 741 00:42:05,487 --> 00:42:07,385 Please. 742 00:42:07,385 --> 00:42:10,260 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 743 00:42:14,099 --> 00:42:15,130 Oh, shit! 744 00:42:49,969 --> 00:42:51,367 Help me! 745 00:42:55,541 --> 00:42:57,007 The gate's out! 746 00:42:59,443 --> 00:43:00,713 The gate's out. 747 00:43:01,512 --> 00:43:04,744 The gate's blown open. 748 00:43:18,893 --> 00:43:21,264 Come on, the gate's open. 749 00:43:22,434 --> 00:43:24,396 Come on. He wouldn't save you. 750 00:43:25,670 --> 00:43:27,902 We've got runners! 751 00:43:52,728 --> 00:43:53,931 Coryo. 752 00:43:56,565 --> 00:43:57,869 Lucy Gray? 753 00:43:58,869 --> 00:44:00,938 - Is she... - She's alive. 754 00:44:04,608 --> 00:44:05,903 What happened? 755 00:44:05,905 --> 00:44:07,275 It was a rebel bombing. 756 00:44:08,375 --> 00:44:11,646 They must have been planning it for months. 757 00:44:11,646 --> 00:44:13,010 Four tributes were killed. 758 00:44:13,012 --> 00:44:16,117 Everyone's terrified, Coryo. 759 00:44:16,119 --> 00:44:20,018 People are locking themselves inside their houses. 760 00:44:20,019 --> 00:44:22,862 Felix Ravinstill's on life support. 761 00:44:24,431 --> 00:44:26,264 The rebels released a message. 762 00:44:26,266 --> 00:44:29,902 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 763 00:44:29,902 --> 00:44:32,400 Savagely and cowardly attacked us... 764 00:44:32,402 --> 00:44:33,739 Marcus got out. 765 00:44:33,739 --> 00:44:34,704 Gravely injuring the president's... 766 00:44:34,704 --> 00:44:35,971 He's the only one. 767 00:44:35,972 --> 00:44:38,842 Peacekeepers are hunting him in the streets but 768 00:44:38,842 --> 00:44:40,677 at least he has a better chance out there 769 00:44:40,679 --> 00:44:42,681 - than he would tomorrow. - Tomorrow? 770 00:44:42,681 --> 00:44:45,346 They're not still going ahead with the Games? 771 00:44:46,286 --> 00:44:48,650 Oh, no, Lucy Gray. 772 00:44:48,650 --> 00:44:50,349 Lucy Gray could've run. 773 00:44:50,349 --> 00:44:53,592 - The show will go on. - But she saved me. 774 00:44:53,592 --> 00:44:55,155 And now our final tribute. 775 00:44:55,155 --> 00:44:58,559 I first met this young lady in the zoo 776 00:44:58,561 --> 00:45:00,431 not too long ago. 777 00:45:00,432 --> 00:45:02,465 - From District 12... - Coryo. 778 00:45:02,467 --> 00:45:04,132 Lucy Gray Baird. 779 00:45:04,132 --> 00:45:06,572 Come out here with that guitar, you songbird. 780 00:45:11,373 --> 00:45:15,780 Good evening, Capitol. Districts. 781 00:45:15,780 --> 00:45:17,811 I wrote this song about a boy back in 12, 782 00:45:17,811 --> 00:45:19,612 and I hope he hears it. 783 00:46:24,849 --> 00:46:26,880 Ding, ding, ding. Look at that. 784 00:46:26,882 --> 00:46:28,280 Record high for the evening. 785 00:46:28,280 --> 00:46:30,217 The Capitol is definitely watching. 786 00:46:30,219 --> 00:46:32,416 People sending in donations. See what happens 787 00:46:32,416 --> 00:46:34,588 - when you do stuff? - Yeah. 788 00:46:34,588 --> 00:46:37,891 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 789 00:46:37,891 --> 00:46:39,224 Thank you for being here. 790 00:46:39,226 --> 00:46:41,398 Ms. Lucy Gray, District 12. 791 00:46:41,398 --> 00:46:42,260 Both of you. 792 00:46:42,260 --> 00:46:43,427 It's what friends do. 793 00:46:43,427 --> 00:46:45,302 How wonderful is this night 794 00:46:45,304 --> 00:46:47,670 that we all get to be here for someone's final performance. 795 00:46:47,672 --> 00:46:49,304 Ms. Lucy Gray, thank you. 796 00:46:49,304 --> 00:46:51,204 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 797 00:46:51,204 --> 00:46:53,012 You've got a big day tomorrow. 798 00:48:01,913 --> 00:48:03,246 Lucy Gray. 799 00:48:03,945 --> 00:48:05,182 Lucy Gray. 800 00:48:05,849 --> 00:48:08,315 - Hey. - You're alive. 801 00:48:08,315 --> 00:48:11,523 Those bombs, they have changed everything. 802 00:48:11,523 --> 00:48:13,188 They blew the walls out. 803 00:48:13,190 --> 00:48:15,826 So that means you can escape up into the stands. 804 00:48:15,827 --> 00:48:17,521 There's a hole down in the floor. 805 00:48:17,523 --> 00:48:19,259 Leads down to some tunnels. I've tried it 806 00:48:19,260 --> 00:48:21,092 and you can disappear down there. 807 00:48:21,094 --> 00:48:24,563 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 808 00:48:24,563 --> 00:48:28,204 and you run as fast as you can for that hole. 809 00:48:28,204 --> 00:48:31,373 And you find a place to hide down below. Alone. 810 00:48:32,172 --> 00:48:33,237 - Alone? No. - Yeah. 811 00:48:33,239 --> 00:48:34,606 - Jessup's my friend. - No. 812 00:48:34,608 --> 00:48:36,644 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 813 00:48:36,646 --> 00:48:38,150 Not even Jessup. 814 00:48:39,548 --> 00:48:42,016 Just lay low down there until it's safe to come out. 815 00:48:42,018 --> 00:48:45,190 Thank you for taking care of me. 816 00:48:46,186 --> 00:48:47,719 I can't let you die. 817 00:48:48,661 --> 00:48:50,561 You saved me. 818 00:48:50,563 --> 00:48:53,099 You saved me, Lucy Gray. 819 00:48:55,900 --> 00:48:58,166 - I'm sorry. - Hey. 820 00:48:58,166 --> 00:49:00,034 I'm more hopeful during the daytime, 821 00:49:00,036 --> 00:49:01,867 but when it gets dark, I just... 822 00:49:01,867 --> 00:49:03,108 It's okay. 823 00:49:06,347 --> 00:49:07,347 It's okay. 824 00:49:09,817 --> 00:49:11,644 I am gonna get you out of here. 825 00:49:12,815 --> 00:49:13,815 I promise. 826 00:49:16,590 --> 00:49:18,387 Back to the Covey, okay? 827 00:49:30,768 --> 00:49:31,768 Is this real? 828 00:49:33,804 --> 00:49:35,005 Just tell me. 829 00:49:35,007 --> 00:49:38,436 If I'm gonna risk everything. That song... 830 00:49:38,438 --> 00:49:41,239 That song was payback, that's all. 831 00:49:41,240 --> 00:49:42,574 My old boyfriend, Billy Taupe, 832 00:49:42,576 --> 00:49:44,512 he was cheating on me with the mayor's daughter. 833 00:49:44,514 --> 00:49:46,710 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 834 00:49:46,710 --> 00:49:48,514 She had her pa read my name up on that stage 835 00:49:48,516 --> 00:49:51,157 and now everyone will know what they did to me. 836 00:49:54,889 --> 00:49:56,096 Here. 837 00:49:58,192 --> 00:49:59,525 You take this. 838 00:49:59,525 --> 00:50:02,159 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 839 00:50:02,159 --> 00:50:03,867 It's a loan. 840 00:50:03,867 --> 00:50:05,900 What's in here, don't touch it. 841 00:50:05,902 --> 00:50:07,103 Don't even breathe it in 842 00:50:07,103 --> 00:50:08,503 because small amounts can be deadly. 843 00:50:10,177 --> 00:50:13,445 Look, I have seen what war does to people, okay? 844 00:50:13,445 --> 00:50:14,606 I've seen it. 845 00:50:14,608 --> 00:50:17,143 And there will come a time when you need this. 846 00:50:17,143 --> 00:50:19,445 When you need to act. 847 00:50:19,447 --> 00:50:22,188 We all do things we're not proud of to survive. 848 00:50:24,050 --> 00:50:25,889 Hey. 849 00:50:25,889 --> 00:50:28,853 We are gonna win this, Lucy Gray. 850 00:50:30,996 --> 00:50:32,561 We're gonna win this together. 851 00:50:47,179 --> 00:50:48,907 Wake up! On your feet! 852 00:50:50,143 --> 00:50:51,382 Jessup. 853 00:51:06,032 --> 00:51:08,527 That friend of yours. Plinth. 854 00:51:08,528 --> 00:51:11,764 You might wanna find him a seat near the door. 855 00:51:15,170 --> 00:51:16,704 Coryo. 856 00:51:17,704 --> 00:51:19,469 - Hey. - How you doing? You all right? 857 00:51:19,471 --> 00:51:20,773 - Better. - Over here, please. 858 00:51:24,177 --> 00:51:25,382 Better. 859 00:51:29,023 --> 00:51:30,882 Tell me this will be over quickly. 860 00:51:33,826 --> 00:51:35,960 What is this? The mines? 861 00:51:35,961 --> 00:51:38,494 I... I gotta get my tools. Pa said... 862 00:51:41,099 --> 00:51:42,295 Here we go. Here we go, everyone. 863 00:51:42,295 --> 00:51:44,197 Come on. Come on, let's go. 864 00:51:44,197 --> 00:51:45,498 Sit down, Festus, come on. 865 00:51:45,500 --> 00:51:49,072 Everyone, as you know, we're about to go live. 866 00:51:49,072 --> 00:51:50,438 Just because you're not hosting, 867 00:51:50,438 --> 00:51:52,340 doesn't mean you're off the hook. Help me. 868 00:51:52,340 --> 00:51:54,175 Don't get lost behind your screens. 869 00:51:54,175 --> 00:51:56,213 No yawning, no gum chewing. 870 00:51:56,215 --> 00:51:59,483 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 871 00:51:59,485 --> 00:52:00,983 And smile. 872 00:52:00,983 --> 00:52:02,650 It's why we have teeth. 873 00:52:04,025 --> 00:52:06,018 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 874 00:52:06,019 --> 00:52:08,318 Five, four, 875 00:52:08,318 --> 00:52:10,128 three, two... 876 00:52:18,768 --> 00:52:23,942 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 877 00:52:23,943 --> 00:52:26,371 A man who needs no introduction. 878 00:52:26,373 --> 00:52:29,041 Weatherman, amateur magician, 879 00:52:29,041 --> 00:52:30,547 and today, 880 00:52:32,445 --> 00:52:34,414 I'm honored to say... 881 00:52:34,416 --> 00:52:37,856 first ever host of the Hunger Games. 882 00:52:39,255 --> 00:52:41,719 In my hand, an envelope, sealed. 883 00:52:41,721 --> 00:52:45,092 My prediction, the winner to be opened by me 884 00:52:45,094 --> 00:52:46,623 upon the big show's end. 885 00:52:46,623 --> 00:52:48,461 Well, well... 886 00:52:48,463 --> 00:52:49,527 They're here. We're getting word... 887 00:52:49,527 --> 00:52:50,728 All right, we're about to start. 888 00:52:50,730 --> 00:52:52,036 We're starting, everyone, we're starting. 889 00:52:52,038 --> 00:52:53,403 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 890 00:52:53,405 --> 00:52:55,769 Remember, when your tribute dies, get out of here. 891 00:53:02,512 --> 00:53:03,840 Enjoy the show. 892 00:53:03,842 --> 00:53:06,451 Enjoy the show. 893 00:53:09,856 --> 00:53:11,186 Enjoy the show. 894 00:53:30,038 --> 00:53:33,411 Stand on your mark or you will be shot. 895 00:53:38,047 --> 00:53:39,047 Move. 896 00:54:14,548 --> 00:54:17,248 Ooh! Marcus. 897 00:54:17,248 --> 00:54:20,657 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 898 00:54:22,929 --> 00:54:24,157 You're monsters! 899 00:54:24,157 --> 00:54:25,827 All of you! 900 00:54:31,463 --> 00:54:34,436 Ten, nine... 901 00:54:34,438 --> 00:54:38,708 eight, seven, six, 902 00:54:39,539 --> 00:54:41,074 - five... - Jessup. 903 00:54:41,076 --> 00:54:42,514 Four, 904 00:54:43,148 --> 00:54:45,047 - three... - Jessup. 905 00:54:45,047 --> 00:54:46,518 Two, 906 00:54:47,181 --> 00:54:48,478 one. 907 00:54:50,855 --> 00:54:51,855 Run. 908 00:54:55,192 --> 00:54:56,396 Jessup! 909 00:54:57,027 --> 00:54:58,460 Jessup! 910 00:54:58,460 --> 00:55:00,193 What are you doing? Run. 911 00:55:06,331 --> 00:55:07,572 Jess... 912 00:55:14,713 --> 00:55:15,780 Jessup! 913 00:55:40,268 --> 00:55:41,572 Jessup! 914 00:55:53,313 --> 00:55:54,552 Jessup! 915 00:55:55,420 --> 00:55:57,213 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 916 00:55:57,215 --> 00:55:59,255 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 917 00:56:03,661 --> 00:56:05,228 They've gone underground very quickly, 918 00:56:05,228 --> 00:56:06,697 but we're prepared for this. 919 00:56:06,697 --> 00:56:07,826 - Go, go, go. - What you're seeing now 920 00:56:07,827 --> 00:56:09,528 is a live feed of security cameras. 921 00:56:09,530 --> 00:56:11,702 Come on! 922 00:56:14,302 --> 00:56:15,333 Come on! 923 00:56:16,942 --> 00:56:18,170 Go, go, go. 924 00:56:21,277 --> 00:56:22,478 This way. 925 00:56:22,478 --> 00:56:23,706 Hy and Sol from the other side, 926 00:56:23,708 --> 00:56:25,143 pincering in on Lucy Gray. 927 00:56:27,152 --> 00:56:28,179 Come on. 928 00:56:33,726 --> 00:56:35,858 No! Please, no! 929 00:56:35,858 --> 00:56:37,023 No! 930 00:56:37,023 --> 00:56:39,590 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 931 00:56:41,166 --> 00:56:42,534 No! 932 00:56:43,297 --> 00:56:44,635 Come on. 933 00:56:51,336 --> 00:56:54,070 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 934 00:56:54,072 --> 00:56:55,675 I'm not sticking my head in there. 935 00:56:55,677 --> 00:56:57,208 She could be waiting with a brick. 936 00:56:57,210 --> 00:57:00,146 I knew we should have recruited that Reaper kid. 937 00:57:06,987 --> 00:57:08,561 Do you think they're done? 938 00:57:10,228 --> 00:57:11,289 Looks like it. 939 00:57:12,896 --> 00:57:15,461 To the children watching, that was violent, 940 00:57:15,463 --> 00:57:18,264 horrific, and disgusting. 941 00:57:18,266 --> 00:57:19,867 Ms. Phipps, 942 00:57:19,869 --> 00:57:23,239 please, if you're going to vomit, do it off camera. 943 00:57:23,239 --> 00:57:24,938 Thirteen tributes remain. 944 00:57:24,938 --> 00:57:28,072 Reaper still looming large on top of the charts 945 00:57:28,072 --> 00:57:30,742 while Coral and her Pack try to make a play. 946 00:57:30,742 --> 00:57:33,679 Six tributes gone in minutes. 947 00:57:33,679 --> 00:57:35,650 If they keep it up at this pace, 948 00:57:35,650 --> 00:57:37,722 we're gonna be outta here in no time. 949 00:57:39,052 --> 00:57:41,458 Now, these record high temperatures 950 00:57:41,458 --> 00:57:43,119 aren't doing that fire that continues 951 00:57:43,121 --> 00:57:46,163 to burn out here in District 9 any favors. 952 00:57:46,164 --> 00:57:47,458 I'll keep an eye on it. 953 00:57:47,460 --> 00:57:48,929 In District 10, 954 00:57:48,931 --> 00:57:52,302 this warm front is gonna come down and collide here, 955 00:57:52,302 --> 00:57:53,831 squeezing out some drizzle. 956 00:57:53,833 --> 00:57:57,340 And finally, in District 12, a... 957 00:58:02,610 --> 00:58:04,110 Lamina. 958 00:58:42,219 --> 00:58:43,623 Please. 959 00:58:44,891 --> 00:58:46,219 Please. 960 00:59:04,507 --> 00:59:06,106 Yes! 961 00:59:16,246 --> 00:59:18,284 Cold pressure system's gonna swoop on in, 962 00:59:18,284 --> 00:59:21,056 bringing cooler temperatures and some much needed relief 963 00:59:21,056 --> 00:59:24,161 to our coal miners out there, at least until early evening. 964 00:59:24,161 --> 00:59:25,856 That's the weather. 965 00:59:25,858 --> 00:59:28,425 Was it mercy? Was it murder? 966 00:59:29,902 --> 00:59:32,804 Either way, that's what happens when you do stuff. 967 00:59:33,536 --> 00:59:34,971 You get attention. 968 00:59:36,177 --> 00:59:37,440 Citizens send you money. 969 00:59:37,440 --> 00:59:39,170 Now, once they get your money, 970 00:59:39,170 --> 00:59:43,108 the mentor can choose to send in food or water 971 00:59:43,110 --> 00:59:45,978 using our newly developed drones from the war, 972 00:59:45,978 --> 00:59:48,050 reprogrammed with facial recognition. 973 00:59:48,052 --> 00:59:52,048 This ensures that your package goes directly to your tribute. 974 00:59:52,050 --> 00:59:53,990 Isn't that right, Pup Harrington? 975 00:59:53,992 --> 00:59:55,418 Yeah. 976 00:59:55,420 --> 00:59:58,791 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 977 01:00:16,780 --> 01:00:18,217 What? 978 01:00:34,798 --> 01:00:37,697 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 979 01:00:37,699 --> 01:00:39,132 Party of two and a high chair. 980 01:00:39,132 --> 01:00:42,539 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 981 01:00:42,541 --> 01:00:44,034 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 982 01:00:44,034 --> 01:00:45,402 10th annual, 983 01:00:45,403 --> 01:00:47,739 and it's going a little bit longer than anticipated, 984 01:00:47,740 --> 01:00:48,909 so I'm curious to know 985 01:00:48,909 --> 01:00:51,139 if you have anything later tonight. 986 01:00:51,141 --> 01:00:53,182 You do. Great. I will be there. 987 01:00:53,184 --> 01:00:54,244 Because this... 988 01:00:54,246 --> 01:00:56,619 If not... If you don't see me, I'm not there. 989 01:00:56,621 --> 01:00:59,088 You can't save her by watching. 990 01:01:00,824 --> 01:01:01,954 What do you want from that girl? 991 01:01:01,956 --> 01:01:03,894 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 992 01:01:05,492 --> 01:01:08,197 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 993 01:01:08,197 --> 01:01:09,230 I suppose. 994 01:01:11,572 --> 01:01:14,268 I believe I'd be entitled to it. 995 01:01:15,300 --> 01:01:18,041 Of course you do. Of course you do. 996 01:01:19,873 --> 01:01:21,980 The prize, the girl. 997 01:01:21,981 --> 01:01:24,913 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 998 01:01:24,914 --> 01:01:27,144 Who do you think makes that final decision 999 01:01:27,146 --> 01:01:30,284 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1000 01:01:30,286 --> 01:01:31,820 Wake up. 1001 01:01:31,822 --> 01:01:34,923 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1002 01:01:34,925 --> 01:01:37,360 I will do everything in my power to ensure that 1003 01:01:37,362 --> 01:01:40,063 you don't see a dime. 1004 01:01:40,728 --> 01:01:42,764 So, ask yourself, 1005 01:01:42,766 --> 01:01:45,233 how much do you care if she lives now? 1006 01:01:57,208 --> 01:01:59,445 We gotta be quiet down here, Jessup. 1007 01:02:00,320 --> 01:02:01,746 I just wanna sleep. 1008 01:02:01,748 --> 01:02:03,184 You want some water? 1009 01:02:12,400 --> 01:02:14,226 What have you done to it? 1010 01:02:14,226 --> 01:02:16,835 I didn't do anything, Jessup, I just... 1011 01:02:17,699 --> 01:02:19,101 Are you okay? 1012 01:02:20,536 --> 01:02:21,536 It's okay. 1013 01:02:24,175 --> 01:02:26,443 Jessup, come on. 1014 01:02:26,445 --> 01:02:28,976 Let's go back to sleep, okay? 1015 01:02:28,976 --> 01:02:32,614 I know, I know. It's okay. It's okay. 1016 01:02:40,019 --> 01:02:41,585 Mr. Snow. 1017 01:02:42,692 --> 01:02:43,896 What happened? 1018 01:02:44,463 --> 01:02:45,996 Is it Lucy Gray? 1019 01:02:45,996 --> 01:02:49,329 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1020 01:02:49,329 --> 01:02:52,871 she might as well be dead as far as you're concerned. 1021 01:02:54,735 --> 01:02:56,032 Sejanus? 1022 01:02:56,034 --> 01:02:58,574 Bread crumbs. I believe 1023 01:02:58,576 --> 01:03:00,443 sustenance for a fallen comrade 1024 01:03:00,445 --> 01:03:01,840 on his final journey. 1025 01:03:01,842 --> 01:03:03,815 A District 2 superstition. 1026 01:03:03,815 --> 01:03:06,211 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1027 01:03:06,213 --> 01:03:08,780 to get him in, and cut out their tongue. 1028 01:03:08,780 --> 01:03:10,853 In the meantime, 1029 01:03:10,855 --> 01:03:14,250 I need someone to get him out right now. 1030 01:03:14,251 --> 01:03:16,056 You should send Peacekeepers in. 1031 01:03:16,057 --> 01:03:19,697 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1032 01:03:19,697 --> 01:03:21,860 Felix Ravinstill is fighting for his life 1033 01:03:21,862 --> 01:03:23,902 in the hospital, Mr. Snow. 1034 01:03:23,902 --> 01:03:26,534 I will not have these rebels make a further mockery 1035 01:03:26,534 --> 01:03:28,201 of my Games. 1036 01:03:28,202 --> 01:03:31,239 Anyone sees us lose control of this arena, 1037 01:03:31,239 --> 01:03:34,277 it might as well be sounding a horn to the districts 1038 01:03:34,277 --> 01:03:35,474 to revolt. 1039 01:03:36,376 --> 01:03:39,016 You choose to be friends with this radical. 1040 01:03:40,182 --> 01:03:42,085 You want him to end the Games tonight? 1041 01:03:42,085 --> 01:03:44,684 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1042 01:03:44,686 --> 01:03:46,922 So don't let them. 1043 01:03:46,922 --> 01:03:50,454 Who knows? You get him out unscathed, 1044 01:03:50,454 --> 01:03:53,625 I'll whisper your name in his father's ear. 1045 01:03:54,934 --> 01:03:57,233 You still want that Plinth Prize, don't you? 1046 01:03:58,331 --> 01:04:01,005 I'll freeze the feed for an hour. 1047 01:04:01,005 --> 01:04:04,708 I estimate that's all we have until the people notice. 1048 01:04:30,867 --> 01:04:31,963 Enjoy the show. 1049 01:05:20,414 --> 01:05:22,581 I thought they'd send my ma. 1050 01:05:23,820 --> 01:05:25,353 Yeah, I wish they had. 1051 01:05:30,057 --> 01:05:31,188 You need to go, Coryo. 1052 01:05:31,190 --> 01:05:33,664 I'd like to. I really would. 1053 01:05:33,664 --> 01:05:35,331 But I promised I'd get you out. 1054 01:05:36,335 --> 01:05:37,398 Why? 1055 01:05:38,199 --> 01:05:40,599 Because you're my friend. 1056 01:05:40,599 --> 01:05:43,268 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1057 01:05:43,268 --> 01:05:45,905 You think anyone's watching this? 1058 01:05:45,905 --> 01:05:47,773 Gaul cut the feed. 1059 01:05:47,773 --> 01:05:51,208 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1060 01:05:54,920 --> 01:05:58,184 You need to decide right now. 1061 01:05:58,186 --> 01:05:59,918 Do you wanna fight these tributes, 1062 01:05:59,920 --> 01:06:01,320 or fight for them? 1063 01:06:01,320 --> 01:06:02,990 Because if you wanna make real change, 1064 01:06:02,992 --> 01:06:04,257 you need to stay alive to do it. 1065 01:06:04,259 --> 01:06:06,561 How can I make any change from out there? 1066 01:06:06,563 --> 01:06:07,992 You're rich. 1067 01:06:07,992 --> 01:06:10,561 Smart. You care. 1068 01:06:10,561 --> 01:06:12,097 You're the only one who stood up to Gaul 1069 01:06:12,097 --> 01:06:13,465 in that class, right? 1070 01:06:17,436 --> 01:06:20,402 We're dead if we don't leave right now. 1071 01:06:20,403 --> 01:06:22,639 Come with me. 1072 01:06:22,639 --> 01:06:26,148 Spend your father's money, do some real good. 1073 01:06:26,150 --> 01:06:28,581 Or just be another dead body in Gaul's war. 1074 01:06:29,949 --> 01:06:31,155 Please. 1075 01:06:31,920 --> 01:06:33,125 Trust me. 1076 01:06:34,856 --> 01:06:35,856 I... 1077 01:06:37,527 --> 01:06:38,925 Go! Go! 1078 01:06:42,467 --> 01:06:43,500 Run! 1079 01:06:52,076 --> 01:06:54,141 Come on, get up! To the gate! 1080 01:06:59,210 --> 01:07:00,344 I don't wanna hurt you! 1081 01:07:03,581 --> 01:07:05,920 Enjoy the show. 1082 01:07:19,034 --> 01:07:20,237 Come on, get up. 1083 01:07:22,402 --> 01:07:23,632 - Go! - Move it! 1084 01:07:23,634 --> 01:07:26,606 Open the gate! Open the gate! 1085 01:07:34,547 --> 01:07:36,547 Watch those screens, gorgeous. 1086 01:07:36,547 --> 01:07:39,583 'Cause I may have missed you tonight, 1087 01:07:39,583 --> 01:07:41,753 but your songbird's next on my list. 1088 01:07:43,188 --> 01:07:44,393 Let's go. 1089 01:07:49,701 --> 01:07:50,963 I'm... I'm sorry. 1090 01:07:50,965 --> 01:07:52,733 Coryo, I'm so sorry. 1091 01:07:52,735 --> 01:07:53,798 I'm so sorry. 1092 01:07:54,673 --> 01:07:55,702 For all of it. 1093 01:08:02,581 --> 01:08:03,643 My father. 1094 01:08:05,213 --> 01:08:06,713 Let the buying begin. 1095 01:08:15,726 --> 01:08:16,725 Ma! 1096 01:08:19,096 --> 01:08:21,364 I had to do something. 1097 01:08:30,603 --> 01:08:33,644 Snow stormed down, 1098 01:08:33,645 --> 01:08:35,010 down on his head. 1099 01:08:35,011 --> 01:08:37,212 It stormed down on his head, 1100 01:08:37,212 --> 01:08:40,649 and now the boy is... 1101 01:08:45,192 --> 01:08:47,984 You've had enough of the Games tonight, I see. 1102 01:08:49,694 --> 01:08:51,056 Come, sit. 1103 01:08:51,057 --> 01:08:52,363 I'll stitch you up. 1104 01:08:53,363 --> 01:08:56,561 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1105 01:08:56,563 --> 01:08:59,963 fighting for his life in the arena one day? 1106 01:09:02,440 --> 01:09:06,543 What happened in there, that's humanity undressed. 1107 01:09:07,771 --> 01:09:11,476 Fueled with the terror of becoming prey, 1108 01:09:11,478 --> 01:09:15,250 see how quickly we become predator. 1109 01:09:15,251 --> 01:09:19,188 See how quickly civilization disappears. 1110 01:09:19,189 --> 01:09:21,055 Those tributes don't have a choice. 1111 01:09:21,055 --> 01:09:22,756 I was talking about you. 1112 01:09:24,494 --> 01:09:27,690 All your fine manners, education, background, 1113 01:09:27,692 --> 01:09:30,796 stripped away in the blink of an eye, 1114 01:09:30,797 --> 01:09:34,164 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1115 01:09:34,166 --> 01:09:35,769 to stay alive. 1116 01:09:41,279 --> 01:09:44,981 You wanna protect people, Mr. Snow? 1117 01:09:44,983 --> 01:09:46,944 To govern them like your father? 1118 01:09:48,850 --> 01:09:52,615 Then it's essential you accept what human beings are 1119 01:09:52,617 --> 01:09:54,920 and what it takes to control them. 1120 01:10:12,970 --> 01:10:15,809 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1121 01:10:16,242 --> 01:10:17,912 What? 1122 01:10:17,913 --> 01:10:19,548 To get Sejanus out. 1123 01:10:20,645 --> 01:10:23,118 What happened? Are you okay? 1124 01:10:23,118 --> 01:10:24,784 I killed one of the tributes. 1125 01:10:26,560 --> 01:10:27,590 A boy. 1126 01:10:28,927 --> 01:10:31,087 It must have been awful. 1127 01:10:31,729 --> 01:10:32,891 It was. 1128 01:10:35,229 --> 01:10:36,895 Then it felt... 1129 01:10:39,068 --> 01:10:40,438 powerful. 1130 01:10:43,841 --> 01:10:44,904 Coryo. 1131 01:10:46,409 --> 01:10:48,871 I know you wanna be like your father 1132 01:10:48,872 --> 01:10:53,983 but what I remember the most about him 1133 01:10:53,984 --> 01:10:56,853 was that in his eyes, 1134 01:10:56,854 --> 01:10:59,320 it was just hate. 1135 01:10:59,322 --> 01:11:01,153 You don't have to pay the same price 1136 01:11:01,154 --> 01:11:03,092 just to survive. 1137 01:11:03,094 --> 01:11:04,923 People can be good. 1138 01:11:06,592 --> 01:11:09,730 You can be good. You are good. 1139 01:11:10,497 --> 01:11:12,095 Just believe in that. 1140 01:11:17,069 --> 01:11:19,970 Wakey wakey, my Capitol friends. 1141 01:11:19,971 --> 01:11:23,212 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1142 01:11:23,213 --> 01:11:25,176 of the 10th annual Hunger Games. 1143 01:11:25,176 --> 01:11:28,844 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1144 01:11:28,845 --> 01:11:31,416 something scintillating occurred. 1145 01:11:31,417 --> 01:11:33,617 Bobbin from District 8, 1146 01:11:33,618 --> 01:11:35,019 slaughtered. 1147 01:11:35,020 --> 01:11:37,554 Which of these beasts slayed 1148 01:11:37,555 --> 01:11:39,127 Bobbin from District 8? 1149 01:11:39,128 --> 01:11:40,358 Either way, it doesn't matter. 1150 01:11:40,359 --> 01:11:41,528 10 tributes remain. 1151 01:11:41,529 --> 01:11:44,198 Reaper still at the top of the boards. 1152 01:11:44,198 --> 01:11:45,333 They aren't showing us 1153 01:11:45,335 --> 01:11:46,697 what happened to that little boy. 1154 01:11:46,698 --> 01:11:48,064 He clearly was killed right there. 1155 01:11:48,065 --> 01:11:49,900 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1156 01:11:49,902 --> 01:11:52,176 They said they were old cameras, Lyssie. 1157 01:11:52,176 --> 01:11:53,569 Probably just another one of Coral's. 1158 01:11:53,570 --> 01:11:55,479 Festus, sit down. 1159 01:11:56,277 --> 01:11:57,481 Same seats. 1160 01:12:10,086 --> 01:12:12,094 - What'd you do to me? - Nothing! 1161 01:12:12,095 --> 01:12:13,728 Lyssie, what is he doing? 1162 01:12:13,729 --> 01:12:16,199 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1163 01:12:16,201 --> 01:12:17,564 Jessup going after Lucy Gray. 1164 01:12:17,564 --> 01:12:18,962 Go to the stands, go to the stands. 1165 01:12:18,962 --> 01:12:20,872 Stop running! What did you... 1166 01:12:22,064 --> 01:12:24,841 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1167 01:12:25,804 --> 01:12:28,279 Both tributes from District 12. 1168 01:12:28,279 --> 01:12:31,078 The same district folding in on itself. 1169 01:12:31,078 --> 01:12:32,309 Wait, look. 1170 01:12:32,310 --> 01:12:33,448 The foam. 1171 01:12:33,448 --> 01:12:34,445 I didn't do anything to you! 1172 01:12:34,447 --> 01:12:36,020 I think it's rabies. 1173 01:12:36,020 --> 01:12:38,546 That bite. From that train. 1174 01:12:38,547 --> 01:12:40,153 Send him water. 1175 01:12:40,154 --> 01:12:41,323 Wait, what? 1176 01:12:41,324 --> 01:12:43,890 You remember the posters in the war? 1177 01:12:43,891 --> 01:12:46,722 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1178 01:12:46,724 --> 01:12:48,930 - That'll scare him. - Yes. 1179 01:12:48,931 --> 01:12:50,833 Away from her. 1180 01:12:50,835 --> 01:12:52,130 Jessup is done. 1181 01:12:52,131 --> 01:12:55,033 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1182 01:12:56,641 --> 01:12:59,336 Ms. Vickers going for her communipad early. 1183 01:12:59,337 --> 01:13:00,636 Thank you. 1184 01:13:00,637 --> 01:13:02,275 Sending a drone. 1185 01:13:02,277 --> 01:13:03,444 Nothing to be proud of. 1186 01:13:03,445 --> 01:13:05,942 Please, please, please! 1187 01:13:05,943 --> 01:13:08,216 What's wrong with me? 1188 01:13:08,216 --> 01:13:09,787 What did you do to me? 1189 01:13:15,328 --> 01:13:17,990 Oh! 1190 01:13:22,761 --> 01:13:24,128 Jessup? 1191 01:13:36,609 --> 01:13:38,550 I'm not going anywhere. 1192 01:13:39,345 --> 01:13:40,551 Okay? 1193 01:13:42,917 --> 01:13:45,487 You watched over me, now I'm watching over you. 1194 01:13:45,488 --> 01:13:48,890 Sleep now, Jessup, sleep. 1195 01:13:57,837 --> 01:13:59,163 Okay. 1196 01:14:13,746 --> 01:14:15,845 Here we go. 1197 01:14:18,251 --> 01:14:20,020 Oh, no! 1198 01:14:21,658 --> 01:14:23,786 Lucy Gray. 1199 01:14:23,787 --> 01:14:25,564 You stay right there. 1200 01:14:29,100 --> 01:14:30,158 Oh, look at this. 1201 01:14:30,159 --> 01:14:32,698 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1202 01:14:32,698 --> 01:14:34,702 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1203 01:14:34,703 --> 01:14:37,439 Mizzen, propellering his net. 1204 01:14:37,440 --> 01:14:40,006 Mr. Snow going for his communipad. 1205 01:14:46,208 --> 01:14:48,610 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1206 01:14:48,612 --> 01:14:49,681 Not a chance. 1207 01:15:08,537 --> 01:15:10,000 These drones are not very good. 1208 01:15:10,001 --> 01:15:12,340 Hey! You can't attack the tributes. 1209 01:15:12,341 --> 01:15:13,743 I'm just sending water. 1210 01:15:25,422 --> 01:15:28,717 You idiots. 1211 01:15:28,719 --> 01:15:32,828 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1212 01:15:34,630 --> 01:15:37,029 Get this water into a pile, lumberjack. 1213 01:15:37,030 --> 01:15:40,936 And then when you're done, you two can watch that beam 1214 01:15:40,938 --> 01:15:44,037 while we get your little friend from back home up there at least. 1215 01:15:53,248 --> 01:15:54,248 Now. 1216 01:16:13,435 --> 01:16:14,771 Do it now. 1217 01:17:33,212 --> 01:17:35,618 Again, a fall... 1218 01:17:35,618 --> 01:17:39,252 ending a tribute's game. 1219 01:17:40,653 --> 01:17:41,891 Wake up. 1220 01:17:43,494 --> 01:17:45,761 Lucy Gray on the move. 1221 01:17:45,761 --> 01:17:47,826 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1222 01:18:13,954 --> 01:18:15,551 You're useless. 1223 01:18:20,061 --> 01:18:22,890 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1224 01:18:22,891 --> 01:18:24,301 but we don't. 1225 01:18:24,301 --> 01:18:26,563 But we will next year. 1226 01:18:31,573 --> 01:18:32,573 Hey. 1227 01:18:34,176 --> 01:18:36,539 You really think you deserve that water now, Tanner? 1228 01:18:41,752 --> 01:18:46,354 Look, you just said watch the beam. 1229 01:18:59,170 --> 01:19:00,301 Coral. 1230 01:19:00,302 --> 01:19:01,333 It's Wovey. 1231 01:19:02,539 --> 01:19:03,974 The little one from 8. 1232 01:19:04,542 --> 01:19:05,877 This should be easy. 1233 01:19:12,076 --> 01:19:13,978 Seven tributes remain. 1234 01:19:13,979 --> 01:19:16,180 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1235 01:19:16,181 --> 01:19:18,051 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1236 01:19:18,052 --> 01:19:22,356 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1237 01:19:33,131 --> 01:19:34,498 And who do we have here? 1238 01:19:35,407 --> 01:19:37,472 Ah! It's ill Dill. 1239 01:19:37,474 --> 01:19:39,338 Tuberculosis on legs. 1240 01:20:11,409 --> 01:20:12,409 Dill? 1241 01:20:14,180 --> 01:20:15,180 Dill? 1242 01:20:16,579 --> 01:20:17,640 Dill, wake up. 1243 01:20:20,483 --> 01:20:21,483 Dill. 1244 01:20:21,880 --> 01:20:23,118 No. 1245 01:20:23,983 --> 01:20:25,186 What happened? 1246 01:20:26,323 --> 01:20:27,354 Dill? 1247 01:20:27,819 --> 01:20:29,025 Dill? 1248 01:20:29,623 --> 01:20:30,623 Hey. 1249 01:20:31,628 --> 01:20:33,493 Dill, hey, wake up. 1250 01:20:33,493 --> 01:20:34,525 Dill. 1251 01:20:35,564 --> 01:20:36,564 Dill! 1252 01:20:43,003 --> 01:20:44,703 I'm so sorry. 1253 01:21:48,869 --> 01:21:50,635 He just tore down the flag. 1254 01:22:16,064 --> 01:22:17,694 Are you gonna punish me now? 1255 01:22:22,302 --> 01:22:24,001 Are you going to punish me n... 1256 01:22:26,006 --> 01:22:27,438 Capitol citizens, 1257 01:22:27,439 --> 01:22:29,943 I'm afraid I must interrupt our Games 1258 01:22:29,944 --> 01:22:32,076 to announce a tragic loss, 1259 01:22:32,077 --> 01:22:34,314 one that affects us all. 1260 01:22:34,314 --> 01:22:38,582 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1261 01:22:38,582 --> 01:22:40,283 has, this morning, 1262 01:22:40,283 --> 01:22:41,957 succumbed to his injuries 1263 01:22:41,957 --> 01:22:44,925 sustained in the rebel bombing. 1264 01:22:44,926 --> 01:22:47,591 Out there in the districts, 1265 01:22:47,591 --> 01:22:50,533 they will be celebrating this young boy's death 1266 01:22:50,533 --> 01:22:52,096 as a triumph. 1267 01:22:52,097 --> 01:22:55,002 I will not allow my Games 1268 01:22:55,003 --> 01:22:58,234 to give our enemy such a victory. 1269 01:22:58,235 --> 01:23:00,975 I swear to you, here and now, 1270 01:23:00,976 --> 01:23:04,344 before the sun goes down tonight, 1271 01:23:04,345 --> 01:23:08,382 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1272 01:23:08,384 --> 01:23:12,918 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1273 01:23:17,425 --> 01:23:20,296 Get me a drink. Get me a drink right now. 1274 01:23:41,149 --> 01:23:44,122 I need to see Dr. Gaul immediately. 1275 01:23:50,962 --> 01:23:53,292 Hey. Go get a spear. Go up there. 1276 01:23:53,293 --> 01:23:56,134 Push her back as much as possible. Trust me. 1277 01:24:00,201 --> 01:24:02,172 Come to beg for her life? 1278 01:24:03,608 --> 01:24:04,608 No. 1279 01:24:05,545 --> 01:24:07,708 No, my stitches, 1280 01:24:07,710 --> 01:24:09,804 they broke loose. 1281 01:24:09,805 --> 01:24:12,177 I didn't want the doctors asking questions. 1282 01:24:12,179 --> 01:24:14,310 Come, sit. 1283 01:24:14,310 --> 01:24:15,713 Pull down your shirt. 1284 01:24:30,734 --> 01:24:32,833 Shh. Quiet. 1285 01:24:32,835 --> 01:24:35,371 She's up here somewhere. 1286 01:24:36,869 --> 01:24:38,069 This might hurt. 1287 01:24:49,119 --> 01:24:52,152 Jabberjays we call them. 1288 01:24:52,153 --> 01:24:54,121 We sent them out during the war 1289 01:24:54,122 --> 01:24:56,024 to pick up rebel conversations, 1290 01:24:56,025 --> 01:24:59,229 squawk it back to us word for word. 1291 01:24:59,630 --> 01:25:00,630 Watch. 1292 01:25:06,731 --> 01:25:10,600 A failed experiment, but an instructive one. 1293 01:25:10,601 --> 01:25:12,868 I'm rounding them up district by district now 1294 01:25:12,868 --> 01:25:16,378 to see what better purposes they might serve. 1295 01:25:17,610 --> 01:25:19,275 A failed experiment, 1296 01:25:19,277 --> 01:25:20,881 but an instructive one. 1297 01:25:29,259 --> 01:25:30,953 Here, birdy, birdy, birdy. 1298 01:25:38,362 --> 01:25:39,731 Don't be scared. 1299 01:25:40,233 --> 01:25:41,635 Don't run away. 1300 01:25:43,006 --> 01:25:44,836 Lucy. 1301 01:25:44,837 --> 01:25:48,537 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1302 01:25:48,538 --> 01:25:50,905 You should be proud of yourself. 1303 01:25:50,907 --> 01:25:55,252 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1304 01:26:40,996 --> 01:26:43,927 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1305 01:27:07,859 --> 01:27:08,859 Coral. 1306 01:27:17,728 --> 01:27:18,966 Lucy Gray, is she okay? 1307 01:27:18,967 --> 01:27:20,502 She won't be for long. 1308 01:27:23,271 --> 01:27:24,804 I've got you now, songbird. 1309 01:27:25,578 --> 01:27:26,404 Wait. 1310 01:27:26,404 --> 01:27:27,939 What's wrong with Treech? 1311 01:27:34,711 --> 01:27:37,317 Did Coral do something to Treech? 1312 01:27:45,027 --> 01:27:46,291 Run. Run. 1313 01:27:46,292 --> 01:27:47,628 What did she do to him? 1314 01:27:50,498 --> 01:27:53,002 - Dissension in the ranks. - Treech is down. 1315 01:27:53,002 --> 01:27:54,703 Good afternoon, Ms. Sickle. 1316 01:28:39,018 --> 01:28:41,452 That is not gonna be good. 1317 01:28:43,314 --> 01:28:45,148 Work, please. 1318 01:28:49,822 --> 01:28:52,055 Wouldn't it be fun if it was candy? 1319 01:28:56,595 --> 01:28:58,729 Is it over? 1320 01:28:58,729 --> 01:29:01,764 - Can we go home now? - Wovey. 1321 01:29:01,765 --> 01:29:03,639 - Wovey. - Please! 1322 01:29:04,877 --> 01:29:06,569 Wovey. 1323 01:29:06,569 --> 01:29:07,841 Wovey. 1324 01:29:11,810 --> 01:29:14,551 - Not candy! - Down goes Wovey. 1325 01:29:26,256 --> 01:29:27,795 Help! 1326 01:29:28,429 --> 01:29:29,460 Mizzen, 1327 01:29:29,461 --> 01:29:30,698 - say goodbye! - Yes! 1328 01:29:41,574 --> 01:29:44,210 Lucy Gray, wait! 1329 01:29:48,420 --> 01:29:49,984 Lucy, I'm begging you! 1330 01:29:52,086 --> 01:29:53,117 It's not fair. 1331 01:29:53,957 --> 01:29:55,555 It's not. 1332 01:29:55,556 --> 01:29:57,858 I can't have killed them all for nothing. 1333 01:30:06,536 --> 01:30:08,167 And that is good-bye 1334 01:30:08,167 --> 01:30:09,301 to Festus Creed. 1335 01:30:09,301 --> 01:30:10,864 Have a nice summer. 1336 01:30:10,865 --> 01:30:15,270 Now, all colors lead to Gray. 1337 01:30:20,579 --> 01:30:22,179 She's... She's won. 1338 01:30:23,220 --> 01:30:25,119 It's over, she's won. 1339 01:30:25,121 --> 01:30:26,213 She's won, let her out. 1340 01:30:26,215 --> 01:30:28,990 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1341 01:31:06,260 --> 01:31:07,930 Dr. Gaul, she won. 1342 01:31:10,033 --> 01:31:11,762 It's over, let her out. 1343 01:31:14,270 --> 01:31:15,865 Why aren't they attacking her? 1344 01:32:52,171 --> 01:32:54,497 Dr. Gaul, please. 1345 01:32:54,498 --> 01:32:56,036 Get her out. 1346 01:32:57,673 --> 01:32:58,768 - Get her out! - Get her out! 1347 01:32:58,769 --> 01:33:00,274 Get her out! 1348 01:33:00,275 --> 01:33:02,070 Get her out! 1349 01:33:02,072 --> 01:33:05,313 Get her out! Get her out! 1350 01:33:05,314 --> 01:33:08,176 Get her out! Get her out! 1351 01:33:08,176 --> 01:33:11,653 Get her out! Get her out! Get her out! 1352 01:33:11,654 --> 01:33:15,653 Who will watch the Games if there's no victor? 1353 01:33:15,654 --> 01:33:18,753 Get her out! Get her out! 1354 01:33:23,430 --> 01:33:24,530 Get her out. 1355 01:33:25,997 --> 01:33:28,265 She's won! Lucy Gray! 1356 01:33:28,266 --> 01:33:32,604 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1357 01:33:33,975 --> 01:33:36,407 Yes! Yes! Yes! 1358 01:33:36,408 --> 01:33:37,715 Congrats! 1359 01:33:38,115 --> 01:33:38,975 Congrats! 1360 01:33:38,975 --> 01:33:41,115 Whoo! 1361 01:33:41,117 --> 01:33:42,479 The Games... 1362 01:33:42,480 --> 01:33:44,712 that I had... 1363 01:33:44,713 --> 01:33:46,786 predicted! Whoo! 1364 01:33:46,787 --> 01:33:48,920 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1365 01:33:48,921 --> 01:33:51,127 Snow! Snow! Snow! 1366 01:33:51,127 --> 01:33:54,595 Snow! Snow! Snow! 1367 01:34:04,307 --> 01:34:05,336 Lucy Gray? 1368 01:34:11,545 --> 01:34:12,849 Lucy Gray? 1369 01:34:27,025 --> 01:34:30,024 I warned you, Mr. Snow. 1370 01:34:30,024 --> 01:34:32,164 Cheating will be punished. 1371 01:34:33,199 --> 01:34:35,699 More poetically than even I could have hoped. 1372 01:34:35,701 --> 01:34:37,305 Lucy Gray, where is she? 1373 01:34:37,306 --> 01:34:38,672 I would be more concerned 1374 01:34:38,673 --> 01:34:41,742 with your own survival if I were you. 1375 01:34:41,743 --> 01:34:45,009 It's fitting that both your parents 1376 01:34:45,010 --> 01:34:47,476 could be here for your big moment. 1377 01:34:48,154 --> 01:34:49,384 That compact. 1378 01:34:49,385 --> 01:34:50,881 How many times did I see 1379 01:34:50,882 --> 01:34:53,421 your mother use it, I wonder... 1380 01:34:53,422 --> 01:34:56,155 to powder her beautiful face? 1381 01:34:56,755 --> 01:34:57,889 Come now, 1382 01:34:57,890 --> 01:34:59,789 we both know that child from 11 1383 01:34:59,791 --> 01:35:01,989 didn't die of disease. 1384 01:35:01,990 --> 01:35:04,332 Or that lumberjack from 7. 1385 01:35:04,333 --> 01:35:06,265 And that old handkerchief, 1386 01:35:06,265 --> 01:35:10,101 we found it in the snake tank, appropriately... 1387 01:35:10,103 --> 01:35:13,271 condemning you with your father's own initials. 1388 01:35:14,610 --> 01:35:15,905 Your family won't ever see 1389 01:35:15,907 --> 01:35:19,475 that prize money now of course. 1390 01:35:19,476 --> 01:35:22,409 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1391 01:35:22,411 --> 01:35:24,546 and I've decided banishment to the districts 1392 01:35:24,547 --> 01:35:29,251 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1393 01:35:29,252 --> 01:35:32,027 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1394 01:35:38,095 --> 01:35:39,903 Do you hear that, boy? 1395 01:35:42,140 --> 01:35:43,269 Finally. 1396 01:35:44,773 --> 01:35:49,077 The sound of snow falling. 1397 01:36:10,697 --> 01:36:11,967 8. 1398 01:36:12,568 --> 01:36:14,465 Send me to 12. 1399 01:36:19,869 --> 01:36:21,306 Please. 1400 01:36:35,927 --> 01:36:37,987 You know, I thought I might find you here 1401 01:36:37,988 --> 01:36:39,259 sitting all by yourself. 1402 01:36:40,059 --> 01:36:41,296 Sejanus, what are you doing... 1403 01:36:41,297 --> 01:36:42,190 What do you think? 1404 01:36:42,192 --> 01:36:44,525 After what I did in the arena, 1405 01:36:44,527 --> 01:36:46,997 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1406 01:36:46,997 --> 01:36:48,865 just so I could get my diploma. 1407 01:36:48,867 --> 01:36:50,202 He begged me to stay. 1408 01:36:50,203 --> 01:36:53,742 But once I found out where they were sending you, 1409 01:36:53,743 --> 01:36:56,341 I couldn't get out fast enough. 1410 01:36:56,341 --> 01:36:58,873 Barely made the train because of this stupid knee. 1411 01:36:58,875 --> 01:37:01,014 But it's okay. 1412 01:37:01,015 --> 01:37:03,045 They gave me some morphling for the pain. 1413 01:37:03,046 --> 01:37:04,948 You volunteered for this? 1414 01:37:04,949 --> 01:37:07,248 I figure I get through basic 1415 01:37:07,250 --> 01:37:09,658 and then maybe I become a medic. 1416 01:37:09,658 --> 01:37:11,393 Make a real difference out here. 1417 01:37:11,394 --> 01:37:13,061 Just like you said. 1418 01:37:14,095 --> 01:37:16,659 They never told us what you did. 1419 01:37:16,661 --> 01:37:18,033 I cheated. 1420 01:37:18,967 --> 01:37:20,970 To save Lucy Gray from the snakes. 1421 01:37:23,574 --> 01:37:24,935 Do you think they killed her? 1422 01:37:24,935 --> 01:37:26,770 Why would they risk it? 1423 01:37:26,771 --> 01:37:28,037 She was a big hit. 1424 01:37:28,038 --> 01:37:29,470 If there is a Games next year, 1425 01:37:29,471 --> 01:37:31,009 they're probably gonna invite her 1426 01:37:31,010 --> 01:37:32,510 to sing at the opening ceremony. 1427 01:37:33,916 --> 01:37:35,179 You know, when you came in, 1428 01:37:35,180 --> 01:37:37,179 I was weighing the merits of suicide. 1429 01:37:37,180 --> 01:37:40,118 When we're about to be free? 1430 01:37:40,119 --> 01:37:42,518 When the girl you risked everything for 1431 01:37:42,519 --> 01:37:45,520 might be waiting for you at the end of this track? 1432 01:37:45,520 --> 01:37:48,628 My friend, don't give them the satisfaction. 1433 01:37:48,630 --> 01:37:50,025 Your life has just begun. 1434 01:37:50,027 --> 01:37:51,595 You're gonna do great. 1435 01:37:54,067 --> 01:37:55,466 We're both gonna do great. 1436 01:37:56,100 --> 01:37:57,667 Just be careful. 1437 01:37:58,243 --> 01:37:59,273 Okay? 1438 01:38:02,712 --> 01:38:04,509 It's a different world out here. 1439 01:38:25,536 --> 01:38:26,564 Move it out! 1440 01:38:31,675 --> 01:38:33,072 Welcome to 12. 1441 01:38:33,073 --> 01:38:35,237 We're proud to have every one of you 1442 01:38:35,238 --> 01:38:37,743 serving your country out here. 1443 01:38:37,744 --> 01:38:39,212 For the next 20 years, 1444 01:38:39,212 --> 01:38:41,550 brothers and sisters in your immediate squad 1445 01:38:41,551 --> 01:38:42,743 will become your family. 1446 01:38:42,744 --> 01:38:45,713 You will train together, sleep together, eat together. 1447 01:38:45,715 --> 01:38:49,658 You will rise together and you will fall together. 1448 01:38:49,658 --> 01:38:51,221 You will be our eyes and ears 1449 01:38:51,222 --> 01:38:53,859 out here on my base as well as off it. 1450 01:38:53,859 --> 01:38:55,324 And it will be your duty 1451 01:38:55,326 --> 01:38:57,533 to report anything suspicious you see, 1452 01:38:57,533 --> 01:38:59,064 because if you do not, 1453 01:38:59,065 --> 01:39:02,171 you are as good as a rebel yourself. 1454 01:39:03,404 --> 01:39:06,707 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1455 01:39:06,708 --> 01:39:09,403 were shot dead in the pits. 1456 01:39:09,404 --> 01:39:11,613 We retrieved the murder weapon. 1457 01:39:11,613 --> 01:39:13,180 We swabbed it for DNA. 1458 01:39:13,181 --> 01:39:16,582 And the results proved beyond doubt that this man, 1459 01:39:16,583 --> 01:39:18,582 Arlo Chance... 1460 01:39:19,358 --> 01:39:20,523 is guilty. 1461 01:39:20,524 --> 01:39:22,556 So, watch, all of you. 1462 01:39:22,557 --> 01:39:24,222 This is what happens 1463 01:39:24,224 --> 01:39:26,587 when you challenge the Capitol's rule of law. 1464 01:39:26,588 --> 01:39:27,994 - He's innocent! - No, no, no! 1465 01:39:27,996 --> 01:39:29,829 No, no, no! 1466 01:39:29,831 --> 01:39:31,327 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1467 01:39:31,328 --> 01:39:32,664 - No, Lil! - He's innocent! 1468 01:39:32,666 --> 01:39:34,536 Run, Lil, run! 1469 01:39:36,298 --> 01:39:38,771 Run, Lil! Run, Lil! 1470 01:39:38,773 --> 01:39:40,037 - No, no, no! - Arlo! 1471 01:39:40,037 --> 01:39:42,172 - No! No! - No, no, no! 1472 01:39:42,173 --> 01:39:44,105 - No! Arlo! - No, no, no! 1473 01:39:44,106 --> 01:39:45,172 Run, Lil! 1474 01:39:45,173 --> 01:39:47,712 You're murderers! 1475 01:39:47,712 --> 01:39:49,676 No! No! 1476 01:39:49,677 --> 01:39:52,079 Run, Lil, run! You're murderers! 1477 01:39:52,081 --> 01:39:55,355 Run, Lil, run! 1478 01:39:56,554 --> 01:39:59,125 He didn't do it! 1479 01:39:59,126 --> 01:40:01,993 You're all murderers! Let me out! 1480 01:40:01,993 --> 01:40:03,694 Let me out! 1481 01:40:04,765 --> 01:40:06,533 Let me out! 1482 01:40:06,533 --> 01:40:07,561 Arlo! 1483 01:40:07,563 --> 01:40:09,171 What were you thinking back there? 1484 01:40:09,171 --> 01:40:11,335 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1485 01:40:11,336 --> 01:40:14,203 Being directly associated with rebels. 1486 01:40:14,203 --> 01:40:15,372 What more do they need? 1487 01:40:15,372 --> 01:40:17,375 If she had gotten through the crowd... 1488 01:40:17,376 --> 01:40:19,841 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1489 01:40:19,841 --> 01:40:22,713 I don't think I would have been able to shoot her. 1490 01:40:22,715 --> 01:40:23,784 Would you? 1491 01:40:23,786 --> 01:40:25,319 He didn't do anything! 1492 01:40:25,320 --> 01:40:27,587 You need to find a way to make peace with our life here now. 1493 01:40:27,587 --> 01:40:31,791 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1494 01:40:31,792 --> 01:40:33,162 Hey. 1495 01:40:33,162 --> 01:40:35,155 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1496 01:40:35,157 --> 01:40:36,396 Boost morale. 1497 01:40:37,865 --> 01:40:39,136 Boost morale. 1498 01:40:40,132 --> 01:40:41,632 Please. 1499 01:40:43,167 --> 01:40:45,640 Please help. 1500 01:41:02,454 --> 01:41:04,920 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1501 01:41:15,969 --> 01:41:17,935 Is it hot in here? 1502 01:41:17,935 --> 01:41:19,306 Yeah! 1503 01:41:19,307 --> 01:41:22,610 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1504 01:41:24,408 --> 01:41:28,176 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1505 01:41:37,559 --> 01:41:39,759 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1506 01:41:39,760 --> 01:41:41,327 Yeah! 1507 01:41:41,328 --> 01:41:43,395 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1508 01:41:43,395 --> 01:41:44,929 And, let me tell you, that goes both ways. 1509 01:41:44,930 --> 01:41:46,099 But I am back. 1510 01:41:46,100 --> 01:41:48,331 I sure am back! 1511 01:41:48,332 --> 01:41:49,902 Oh! Is that bottle there for me? 1512 01:41:49,903 --> 01:41:51,171 Oh, come on, y'all. 1513 01:41:51,172 --> 01:41:53,003 You know, I gave up drinking when I was 12. 1514 01:41:55,541 --> 01:41:58,043 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1515 01:41:58,045 --> 01:41:59,646 Now, how about a song, huh? 1516 01:41:59,648 --> 01:42:01,113 Yeah! 1517 01:42:20,502 --> 01:42:21,762 Yeah! 1518 01:42:44,119 --> 01:42:45,360 Come on! 1519 01:43:25,998 --> 01:43:27,029 Lucy Gray! 1520 01:43:28,037 --> 01:43:29,636 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1521 01:43:30,671 --> 01:43:32,399 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1522 01:43:32,399 --> 01:43:33,537 Billy! Billy! 1523 01:43:33,537 --> 01:43:36,305 You're all sounding thin without me. No? 1524 01:43:36,306 --> 01:43:37,578 - Billy! - I've got it. 1525 01:43:38,445 --> 01:43:39,844 Billy! 1526 01:43:40,585 --> 01:43:42,582 Billy! 1527 01:43:42,583 --> 01:43:45,481 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1528 01:43:47,282 --> 01:43:48,351 Come on. 1529 01:43:48,353 --> 01:43:50,155 Settle down, settle down. 1530 01:43:55,327 --> 01:43:56,591 I know you miss me, Lucy Gray. 1531 01:43:56,592 --> 01:43:57,998 Get your hands off me right now. 1532 01:43:58,000 --> 01:43:59,233 Get your hands off me, Billy. 1533 01:43:59,234 --> 01:44:00,363 Get your hands off me, Billy Taupe. 1534 01:44:00,363 --> 01:44:01,498 After what you did to me, 1535 01:44:01,500 --> 01:44:02,765 you get your hands off me right now. 1536 01:44:02,765 --> 01:44:04,332 Or I swear I will take a snake and I will... 1537 01:44:04,332 --> 01:44:05,605 Don't touch her! 1538 01:44:08,712 --> 01:44:09,738 Coryo, stop! 1539 01:44:09,739 --> 01:44:11,706 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1540 01:44:11,707 --> 01:44:13,176 Come on. We gotta get out of here. 1541 01:44:24,689 --> 01:44:26,725 Who'd have thought I'd have to save you? 1542 01:44:32,099 --> 01:44:33,435 She's here. 1543 01:44:34,233 --> 01:44:35,503 She's alive. 1544 01:45:21,350 --> 01:45:23,145 They said I might find you out here. 1545 01:45:25,988 --> 01:45:26,988 Sorry, I... 1546 01:45:29,886 --> 01:45:32,462 I still got one foot in the arena. 1547 01:45:38,395 --> 01:45:39,930 Your hair, 1548 01:45:40,365 --> 01:45:41,662 that uniform... 1549 01:45:41,662 --> 01:45:43,432 I thought you were dead. 1550 01:45:43,434 --> 01:45:45,167 Yeah, I thought I was too. 1551 01:45:47,006 --> 01:45:51,172 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1552 01:45:51,916 --> 01:45:53,106 Highbottom did? 1553 01:45:53,108 --> 01:45:55,545 Put me on a train himself, gave me some money. 1554 01:45:55,546 --> 01:45:57,447 He said they'd sent you to 8. 1555 01:45:57,448 --> 01:45:59,015 For breaking their rules. 1556 01:46:00,287 --> 01:46:01,490 Saving your life. 1557 01:46:02,192 --> 01:46:03,487 But I gave them my last cent 1558 01:46:03,488 --> 01:46:05,186 so that I could come here to 12. 1559 01:46:06,823 --> 01:46:08,863 Because I had to try to find you. 1560 01:46:08,863 --> 01:46:10,796 Your dean, he... 1561 01:46:11,764 --> 01:46:13,865 he told me the strangest thing. He... 1562 01:46:16,935 --> 01:46:19,970 He said he was glad that I survived you. 1563 01:46:21,073 --> 01:46:23,677 He told you what I did to that boy in the arena? 1564 01:46:28,051 --> 01:46:29,810 I didn't have a choice. 1565 01:46:29,811 --> 01:46:31,780 - That little girl, Dill... - I know. 1566 01:46:31,782 --> 01:46:33,252 I thought it'd be one of the others... 1567 01:46:33,252 --> 01:46:35,320 - maybe Coral... - Hey. 1568 01:46:35,322 --> 01:46:37,021 You are not a killer, Lucy Gray. 1569 01:46:37,023 --> 01:46:38,186 Yes, I am. 1570 01:46:41,163 --> 01:46:42,762 Both of us are now. 1571 01:46:44,868 --> 01:46:45,868 You're safe. 1572 01:47:06,652 --> 01:47:08,250 Your Peacekeeper friends. 1573 01:47:09,025 --> 01:47:10,051 I'll handle this. 1574 01:47:10,051 --> 01:47:12,023 They'll be here about the fight last night. 1575 01:47:14,164 --> 01:47:15,927 Hey, they can't see us together. 1576 01:47:17,497 --> 01:47:19,261 There's a lake out in the woods. 1577 01:47:21,471 --> 01:47:23,837 Nobody knows much of it except us Covey. 1578 01:47:25,442 --> 01:47:26,806 Meet me here tomorrow, we'll go. 1579 01:47:27,475 --> 01:47:29,837 We can be free out there. 1580 01:47:29,837 --> 01:47:31,507 Maude Ivory, you got my guitar? 1581 01:47:31,509 --> 01:47:33,109 - Yeah. - Thanks, honey. 1582 01:47:40,457 --> 01:47:41,586 I can put something together. 1583 01:47:41,587 --> 01:47:43,650 - All right. - Yeah. 1584 01:47:43,652 --> 01:47:45,154 Your boy is coming. 1585 01:47:45,556 --> 01:47:46,793 See you later. 1586 01:47:48,592 --> 01:47:50,324 Hey, you're back. 1587 01:47:51,265 --> 01:47:53,328 How's Lucy Gray? 1588 01:47:53,328 --> 01:47:57,837 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1589 01:47:57,838 --> 01:47:59,270 Oh. 1590 01:47:59,271 --> 01:48:00,967 With Billy Taupe? 1591 01:48:00,969 --> 01:48:03,036 And who's the other guy with him? 1592 01:48:03,037 --> 01:48:05,345 I remember that from the Academy. 1593 01:48:05,345 --> 01:48:07,045 Watching you watch everyone. 1594 01:48:07,979 --> 01:48:10,077 Carefully choosing when to weigh in. 1595 01:48:10,078 --> 01:48:11,515 Are you trying to help these people? 1596 01:48:11,516 --> 01:48:13,551 Don't you think they need help? 1597 01:48:13,551 --> 01:48:15,051 They lost the war, Sejanus. 1598 01:48:15,051 --> 01:48:18,990 A war they started that made your family rich. 1599 01:48:19,890 --> 01:48:21,661 I am not about to throw away 1600 01:48:21,662 --> 01:48:23,926 any chance I might have of getting home someday 1601 01:48:23,926 --> 01:48:25,899 just because you feel a bit guilty. 1602 01:48:27,599 --> 01:48:29,536 You understand? 1603 01:49:50,621 --> 01:49:52,681 I've never seen those birds before. 1604 01:49:52,682 --> 01:49:55,417 Mockingjays, we call 'em. 1605 01:49:57,292 --> 01:49:58,893 Does she survive? 1606 01:50:00,024 --> 01:50:03,362 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1607 01:50:03,363 --> 01:50:05,091 Maybe she flew away. 1608 01:50:05,092 --> 01:50:07,431 I'm sure she's out there somewhere. 1609 01:50:07,432 --> 01:50:09,061 She's a survivor. 1610 01:50:09,063 --> 01:50:11,268 But it's a mystery, sweetheart. 1611 01:50:12,176 --> 01:50:13,273 Just like me. 1612 01:50:14,639 --> 01:50:16,108 I brought you something. 1613 01:50:22,550 --> 01:50:24,050 It was my mother's. 1614 01:50:25,752 --> 01:50:27,251 I'd like for you to have it. 1615 01:50:29,292 --> 01:50:30,760 Mmm. 1616 01:50:31,592 --> 01:50:33,828 It still smells like roses. 1617 01:50:35,594 --> 01:50:36,798 Thank you. 1618 01:50:37,667 --> 01:50:40,162 I'll take good care of it, I promise. 1619 01:50:40,162 --> 01:50:42,904 You must miss your family so much out here. 1620 01:50:43,699 --> 01:50:44,939 I do. 1621 01:50:45,837 --> 01:50:46,969 I worry about them all the time. 1622 01:50:46,970 --> 01:50:49,207 Would you really go back, though? 1623 01:50:50,279 --> 01:50:52,145 If you could? 1624 01:50:52,146 --> 01:50:53,278 To the Capitol? 1625 01:50:53,279 --> 01:50:54,545 I have to. 1626 01:50:54,546 --> 01:50:55,983 It's where I belong. 1627 01:50:57,213 --> 01:50:59,716 But I hope you'll come back with me. 1628 01:50:59,716 --> 01:51:01,686 Capitol's not for me. 1629 01:51:01,688 --> 01:51:04,886 At least it's civilized. Has order. 1630 01:51:04,887 --> 01:51:06,961 The Hunger Games are order? 1631 01:51:07,724 --> 01:51:09,163 No. 1632 01:51:09,164 --> 01:51:10,426 No, of course not. 1633 01:51:11,768 --> 01:51:14,628 What if this was our life, Coriolanus? 1634 01:51:14,630 --> 01:51:15,970 Out here. 1635 01:51:17,506 --> 01:51:19,773 Waking up whenever. 1636 01:51:19,774 --> 01:51:22,141 Catching our own food, living out by a lake. 1637 01:51:22,143 --> 01:51:25,442 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1638 01:51:25,443 --> 01:51:26,541 Uh... 1639 01:51:28,179 --> 01:51:30,677 - Did you two just pick this? - Yep. 1640 01:51:30,679 --> 01:51:31,953 Thank you. 1641 01:51:34,922 --> 01:51:36,891 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1642 01:51:37,658 --> 01:51:39,555 - No. - No. 1643 01:51:39,556 --> 01:51:40,895 Early for what? 1644 01:51:41,694 --> 01:51:43,128 To eat the roots. 1645 01:51:44,229 --> 01:51:47,162 Pretty little thing, but it's determined. 1646 01:51:47,162 --> 01:51:49,135 Some people call it "swamp potato." 1647 01:51:49,136 --> 01:51:52,940 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1648 01:51:57,314 --> 01:51:59,173 Hey, grab the rods, CC? 1649 01:51:59,175 --> 01:52:01,042 We could use some more fish at home. 1650 01:52:05,587 --> 01:52:07,185 He misses Billy Taupe. 1651 01:52:09,126 --> 01:52:10,189 Do you? 1652 01:52:12,595 --> 01:52:14,457 Not since the Reaping, no. 1653 01:52:16,664 --> 01:52:18,527 I can't trust him anymore. 1654 01:52:19,534 --> 01:52:21,134 Trust is everything. 1655 01:52:22,439 --> 01:52:24,037 It's everything to me. 1656 01:52:26,136 --> 01:52:27,943 More important even than love. 1657 01:52:29,109 --> 01:52:31,474 Without trust, you might as well be dead to me. 1658 01:52:32,849 --> 01:52:34,846 You can trust me. I promise you that. 1659 01:52:34,847 --> 01:52:36,779 If you can trust anyone in this world, 1660 01:52:36,779 --> 01:52:38,085 you can trust me. 1661 01:52:41,721 --> 01:52:43,255 You can trust me too. 1662 01:52:48,595 --> 01:52:49,595 Private Snow? 1663 01:52:50,532 --> 01:52:51,532 Come with us. 1664 01:53:03,212 --> 01:53:04,676 Snow. 1665 01:53:04,676 --> 01:53:06,010 I received the results 1666 01:53:06,011 --> 01:53:08,408 from your aptitude tests this morning. 1667 01:53:08,408 --> 01:53:10,551 Looked over your training records too. 1668 01:53:10,551 --> 01:53:12,247 Your performance is exemplary. 1669 01:53:12,248 --> 01:53:14,448 Well, half the other recruits can't read, sir. 1670 01:53:14,449 --> 01:53:18,895 You're General Crassus Snow's boy. 1671 01:53:20,256 --> 01:53:22,694 What did you do to end up here? 1672 01:53:22,694 --> 01:53:24,694 I made an enemy, sir. 1673 01:53:24,694 --> 01:53:26,099 In the Capitol. 1674 01:53:26,100 --> 01:53:29,965 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1675 01:53:29,966 --> 01:53:31,672 I'm gonna reassign you 1676 01:53:31,673 --> 01:53:33,539 to officer training in District 2. 1677 01:53:33,541 --> 01:53:35,470 You'll earn a real wage. 1678 01:53:35,471 --> 01:53:38,412 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1679 01:53:38,413 --> 01:53:40,677 Train leaves in 10 days. 1680 01:53:40,679 --> 01:53:42,574 Keep a clean record, 1681 01:53:42,576 --> 01:53:46,153 you'll never see anyone from District 12 again. 1682 01:53:49,493 --> 01:53:51,484 Is there a problem? 1683 01:53:51,485 --> 01:53:54,425 This is an honor, Private. Not an option. 1684 01:53:54,957 --> 01:53:56,162 Yes, sir. 1685 01:53:57,301 --> 01:53:58,301 Thank you. 1686 01:54:00,832 --> 01:54:02,971 - Coryo? - Tigris? 1687 01:54:04,703 --> 01:54:05,734 Coryo! 1688 01:54:05,735 --> 01:54:08,240 Tigris. 1689 01:54:08,774 --> 01:54:09,971 Your curls! 1690 01:54:09,972 --> 01:54:12,278 Yeah, I know. 1691 01:54:13,779 --> 01:54:14,984 Where are you? 1692 01:54:15,551 --> 01:54:16,582 Coryo, we're fine. 1693 01:54:16,583 --> 01:54:18,382 Tigris, where are you? 1694 01:54:21,921 --> 01:54:24,155 We had to move out. 1695 01:54:24,157 --> 01:54:26,690 We're renting this place just for right now. 1696 01:54:26,692 --> 01:54:27,856 They evicted you? 1697 01:54:27,858 --> 01:54:30,465 Listen. I'm fine. 1698 01:54:30,466 --> 01:54:31,492 Grandma'am is fine. 1699 01:54:31,493 --> 01:54:34,932 I really don't want you to worry, okay? 1700 01:54:34,934 --> 01:54:37,533 I think I found a way out of here. 1701 01:54:37,533 --> 01:54:40,204 I just have to make it through Officer Training in 2. 1702 01:54:40,206 --> 01:54:43,137 And then I can make my way back to the Capitol. 1703 01:54:43,139 --> 01:54:45,212 - I will fix this. - Okay. 1704 01:54:45,978 --> 01:54:47,280 I'm gonna be home soon. 1705 01:54:47,282 --> 01:54:48,912 I promise. 1706 01:54:48,913 --> 01:54:50,614 Don't make me hope. 1707 01:55:14,710 --> 01:55:16,137 Secure! Good to go! 1708 01:55:35,033 --> 01:55:37,895 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1709 01:55:37,895 --> 01:55:39,163 - What are you... - Don't. 1710 01:55:39,164 --> 01:55:42,032 I saw you talking to that woman in the jail. 1711 01:55:42,033 --> 01:55:43,364 If I don't report you now... 1712 01:55:43,365 --> 01:55:45,069 You don't know anything to report. 1713 01:55:45,069 --> 01:55:47,466 They know we're friends, Sejanus. 1714 01:55:47,467 --> 01:55:49,172 You're gonna get us both killed. 1715 01:55:49,173 --> 01:55:51,042 You told me I could do something. 1716 01:55:51,043 --> 01:55:53,774 You told me I could make a difference. 1717 01:55:55,677 --> 01:55:57,744 There's a group of locals that are getting 1718 01:55:57,746 --> 01:55:59,479 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1719 01:55:59,480 --> 01:56:01,453 - I can't hear this. - Listen to me. 1720 01:56:06,695 --> 01:56:08,358 They're going up north 1721 01:56:08,359 --> 01:56:11,231 to start a new life far away from Panem. 1722 01:56:12,163 --> 01:56:13,395 They need money for supplies. 1723 01:56:13,396 --> 01:56:15,668 They told me I could go if I got it for them. 1724 01:56:15,670 --> 01:56:16,837 You could come with us. 1725 01:56:16,838 --> 01:56:18,765 You're giving money to the locals. 1726 01:56:18,765 --> 01:56:21,136 Are you out of your mind? They're all rebels. 1727 01:56:21,137 --> 01:56:22,804 I can't stay here. I won't. 1728 01:56:22,805 --> 01:56:25,073 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1729 01:56:25,073 --> 01:56:26,707 It's all dangerous. 1730 01:56:26,708 --> 01:56:29,677 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1731 01:56:29,679 --> 01:56:32,520 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1732 01:56:32,520 --> 01:56:33,654 out of jail on base. 1733 01:56:33,655 --> 01:56:34,780 Hoff is going to execute her 1734 01:56:34,782 --> 01:56:37,117 just because she knows the man that they killed. 1735 01:56:37,118 --> 01:56:38,351 It's wrong. 1736 01:56:38,353 --> 01:56:39,786 I'm gonna help them get her out. 1737 01:56:39,787 --> 01:56:42,130 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1738 01:56:42,131 --> 01:56:44,765 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1739 01:56:44,766 --> 01:56:46,198 I was just trying to save you 1740 01:56:46,198 --> 01:56:48,600 the first time you did something stupid enough 1741 01:56:48,601 --> 01:56:50,105 to ruin my life. 1742 01:56:51,372 --> 01:56:53,975 What if they catch you bringing this woman off base? 1743 01:56:53,975 --> 01:56:55,970 It's worth the risk to do the right thing. 1744 01:56:55,970 --> 01:56:57,242 For you. 1745 01:56:57,243 --> 01:56:58,876 Your father will just buy your way out of it 1746 01:56:58,877 --> 01:57:00,278 like he always does, 1747 01:57:00,279 --> 01:57:03,185 while I'll be hung just for knowing you. 1748 01:57:04,586 --> 01:57:05,586 Please. 1749 01:57:06,416 --> 01:57:08,922 Don't make me rescue you again. 1750 01:57:08,923 --> 01:57:11,259 I don't need you to rescue me, Coryo. 1751 01:57:31,539 --> 01:57:33,078 They're just doing 1752 01:57:33,079 --> 01:57:34,880 what anybody else would do, Coryo. 1753 01:57:34,881 --> 01:57:36,283 The leader, Spruce, 1754 01:57:36,283 --> 01:57:38,123 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1755 01:59:29,823 --> 01:59:32,199 Billy, what the hell are you doing? 1756 01:59:39,738 --> 01:59:42,304 You said that money was for supplies to get north. 1757 01:59:42,305 --> 01:59:43,407 These are supplies. 1758 01:59:43,408 --> 01:59:44,739 What, did you think this was a game? 1759 01:59:44,740 --> 01:59:46,180 You said that nobody was gonna get hurt. 1760 01:59:46,180 --> 01:59:47,621 - That isn't part of the deal. - Hey. 1761 01:59:48,341 --> 01:59:49,614 Hey, stop! 1762 01:59:50,582 --> 01:59:52,345 What are you doing? Guns, Sejanus? 1763 01:59:52,345 --> 01:59:55,087 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1764 01:59:55,087 --> 01:59:56,654 You thought they'd be honest? 1765 01:59:56,654 --> 01:59:58,554 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1766 01:59:58,555 --> 02:00:00,661 There's another one in here now, too. 1767 02:00:00,662 --> 02:00:02,225 Okay, wait. 1768 02:00:02,225 --> 02:00:03,360 And the mayor's daughter? 1769 02:00:03,362 --> 02:00:05,231 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1770 02:00:05,233 --> 02:00:07,166 I told him to come in here. He's gonna help. 1771 02:00:07,167 --> 02:00:08,595 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1772 02:00:08,596 --> 02:00:10,770 You invite the whole town, Plinth? 1773 02:00:10,771 --> 02:00:11,831 She's okay, Spruce. 1774 02:00:11,832 --> 02:00:13,606 She's joining us too. She's with me. 1775 02:00:13,608 --> 02:00:14,670 She what? 1776 02:00:14,671 --> 02:00:16,738 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1777 02:00:16,739 --> 02:00:19,979 I think I'm done listening to your explanations. 1778 02:00:19,979 --> 02:00:22,046 She's not going anywhere. 1779 02:00:22,046 --> 02:00:23,479 And neither are you. 1780 02:00:23,480 --> 02:00:25,784 My pa's gonna string y'all up for this. 1781 02:00:25,786 --> 02:00:26,646 Stop! 1782 02:00:26,648 --> 02:00:27,780 She'll tell everyone, you idiot. 1783 02:00:27,782 --> 02:00:29,323 - She'll get us all hung. - He's right. 1784 02:00:29,323 --> 02:00:31,386 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1785 02:00:31,387 --> 02:00:33,427 What do you think, Lucy Gray? 1786 02:00:34,128 --> 02:00:35,756 Am I all talk, no action? 1787 02:00:35,757 --> 02:00:39,060 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1788 02:00:40,336 --> 02:00:42,001 See y'all at the Hanging Tree. 1789 02:00:42,002 --> 02:00:43,030 No, no! 1790 02:00:44,301 --> 02:00:45,738 Wait. 1791 02:00:48,203 --> 02:00:49,841 Mayfair! 1792 02:00:55,114 --> 02:00:57,284 Coriolanus, what did you just do? 1793 02:00:57,286 --> 02:00:59,184 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1794 02:00:59,185 --> 02:01:00,418 What did you just do? 1795 02:01:00,420 --> 02:01:02,386 If you weren't a rebel before, you are now. 1796 02:01:02,387 --> 02:01:04,286 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1797 02:01:04,287 --> 02:01:05,456 You're all right. 1798 02:01:05,457 --> 02:01:06,686 You and me, we're gonna be all right. 1799 02:01:06,688 --> 02:01:08,055 No one is gonna think this was us. 1800 02:01:08,055 --> 02:01:10,057 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1801 02:01:11,367 --> 02:01:13,529 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1802 02:01:13,530 --> 02:01:16,502 You got a surprise coming, Capitol boy. 1803 02:01:16,502 --> 02:01:19,268 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1804 02:01:21,974 --> 02:01:23,970 Oh! 1805 02:01:23,971 --> 02:01:26,444 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1806 02:01:26,445 --> 02:01:28,912 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1807 02:01:28,913 --> 02:01:31,384 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1808 02:01:31,385 --> 02:01:32,979 You're gonna sing like nothing is wrong. 1809 02:01:32,979 --> 02:01:34,452 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1810 02:01:34,453 --> 02:01:36,953 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1811 02:01:36,954 --> 02:01:38,086 Go. Go. 1812 02:01:39,161 --> 02:01:41,729 Get rid of these guns. Go. 1813 02:01:41,729 --> 02:01:42,990 Go, Spruce, go. 1814 02:01:42,992 --> 02:01:44,328 It wasn't supposed to be like this. 1815 02:01:44,328 --> 02:01:45,595 Nobody was supposed to get hurt. 1816 02:01:45,596 --> 02:01:47,462 - For once, shut up. - It's all my fault! 1817 02:01:47,462 --> 02:01:49,064 All of this is your fault. 1818 02:01:49,065 --> 02:01:51,769 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1819 02:01:51,770 --> 02:01:54,238 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1820 02:01:54,238 --> 02:01:55,636 So we go back out there 1821 02:01:55,637 --> 02:01:58,211 and we act like nothing is wrong. 1822 02:01:58,212 --> 02:01:59,744 - I don't know... - Hey. 1823 02:02:01,082 --> 02:02:02,716 Hey, look at me. 1824 02:02:02,717 --> 02:02:05,546 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1825 02:02:05,547 --> 02:02:07,456 You came here for me, right? 1826 02:02:08,386 --> 02:02:09,655 We're brothers? 1827 02:02:10,255 --> 02:02:11,623 Brothers. 1828 02:02:11,625 --> 02:02:16,288 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1829 02:02:16,289 --> 02:02:19,427 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1830 02:02:19,429 --> 02:02:20,864 So we're gonna be okay. 1831 02:02:21,564 --> 02:02:23,563 Okay? Not a word. 1832 02:02:23,564 --> 02:02:24,667 - Okay. - Okay? 1833 02:02:30,873 --> 02:02:32,511 - Hey, Beanie. - Yeah? 1834 02:02:32,512 --> 02:02:34,676 Who's that girl you were dancing with, man? 1835 02:02:34,677 --> 02:02:36,480 I think her name was Josie. 1836 02:02:36,481 --> 02:02:39,351 Come on, everybody, up! Everybody up! 1837 02:02:39,353 --> 02:02:41,984 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1838 02:02:43,224 --> 02:02:44,756 Hoff is losing his mind. 1839 02:02:44,756 --> 02:02:46,655 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1840 02:02:46,657 --> 02:02:48,622 He's sending out every grunt we've got, 1841 02:02:48,623 --> 02:02:50,190 to find the guns that did it. 1842 02:02:55,131 --> 02:02:58,966 It is our duty to keep peace in this district. 1843 02:02:58,967 --> 02:03:01,868 So these murderers shall be brought to justice. 1844 02:03:01,869 --> 02:03:04,136 We shall find their murder weapons. 1845 02:03:04,136 --> 02:03:07,347 If the killers are still in Panem's grasp, 1846 02:03:07,349 --> 02:03:09,979 they will hang before the week is out. 1847 02:03:11,247 --> 02:03:13,186 Right there. Don't move, all right? 1848 02:03:13,188 --> 02:03:14,417 Check the other one. 1849 02:03:14,417 --> 02:03:15,516 I didn't do anything! 1850 02:03:15,518 --> 02:03:17,453 Go! 1851 02:03:17,454 --> 02:03:18,520 Backs to the wall! 1852 02:03:18,521 --> 02:03:19,989 These are children, please! 1853 02:03:21,791 --> 02:03:23,224 - Clear! - Clear! 1854 02:03:33,009 --> 02:03:34,100 Are you okay? 1855 02:03:34,101 --> 02:03:36,373 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1856 02:03:36,375 --> 02:03:37,704 He already thinks it was me. 1857 02:03:37,706 --> 02:03:39,512 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1858 02:03:39,514 --> 02:03:41,679 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1859 02:03:41,680 --> 02:03:44,779 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 1860 02:03:44,780 --> 02:03:46,217 They torture the people they catch 1861 02:03:46,219 --> 02:03:47,283 for information here. 1862 02:03:47,284 --> 02:03:48,854 Even Peacekeepers. 1863 02:03:48,855 --> 02:03:49,987 I'm sorry. 1864 02:03:50,554 --> 02:03:51,755 I'm so sorry. 1865 02:03:51,756 --> 02:03:53,595 I should have dealt with those guns myself. 1866 02:03:54,128 --> 02:03:56,328 And Mayfair... 1867 02:03:56,329 --> 02:03:57,426 I just wasn't thinking straight. 1868 02:03:57,427 --> 02:03:59,399 I have to run. North. 1869 02:03:59,400 --> 02:04:01,364 Like Billy Taupe and the others talked about. 1870 02:04:01,365 --> 02:04:02,800 Away from the districts. 1871 02:04:02,801 --> 02:04:04,400 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 1872 02:04:04,402 --> 02:04:05,733 What about the Covey? 1873 02:04:05,734 --> 02:04:07,641 They can look after each other. 1874 02:04:08,771 --> 02:04:10,774 I just wanted to say goodbye. 1875 02:04:15,381 --> 02:04:17,184 I'll come with you. 1876 02:04:17,185 --> 02:04:19,181 - What about your family? - Look. 1877 02:04:19,182 --> 02:04:22,083 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 1878 02:04:22,085 --> 02:04:24,220 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 1879 02:04:24,221 --> 02:04:26,493 It's all Panem. 1880 02:04:26,493 --> 02:04:29,426 As soon as they find that gun, they'll hang me. 1881 02:04:29,427 --> 02:04:31,127 No matter which district I'm in. 1882 02:04:32,332 --> 02:04:33,601 When can you go? 1883 02:04:36,631 --> 02:04:38,104 Tomorrow. 1884 02:04:38,104 --> 02:04:39,300 - Dawn. - Okay. 1885 02:04:40,844 --> 02:04:41,844 Okay. 1886 02:04:43,743 --> 02:04:47,011 Meet me at the Hanging Tree. First light. 1887 02:04:55,650 --> 02:04:56,719 Whoo-hoo! 1888 02:04:56,720 --> 02:04:59,055 We got one. I think we got one. 1889 02:05:01,154 --> 02:05:03,291 They say his name is Spruce. 1890 02:05:08,136 --> 02:05:09,733 Three years... 1891 02:05:09,734 --> 02:05:13,038 I fought for the Capitol during the war. 1892 02:05:13,039 --> 02:05:15,036 I've been angry. 1893 02:05:15,037 --> 02:05:18,706 But this is the first time I've felt ashamed. 1894 02:05:18,707 --> 02:05:20,780 Get the other one up here. 1895 02:05:35,097 --> 02:05:36,158 Coryo. 1896 02:05:37,265 --> 02:05:38,390 Coryo. Coryo. 1897 02:05:38,391 --> 02:05:40,833 The Capitol has received word via jabberjay 1898 02:05:40,835 --> 02:05:44,202 that these two men conspired to break into our base's jail 1899 02:05:44,203 --> 02:05:46,001 and flee north 1900 02:05:46,002 --> 02:05:49,435 to release this terrorist from captivity. 1901 02:05:49,435 --> 02:05:53,676 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 1902 02:05:53,677 --> 02:05:56,578 This is treason, plain and simple. 1903 02:05:56,578 --> 02:05:58,211 Play the recording! 1904 02:05:58,212 --> 02:05:59,617 The leader, Spruce, 1905 02:05:59,618 --> 02:06:01,051 he wants to get his sister, Lil, 1906 02:06:01,051 --> 02:06:02,650 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 1907 02:06:02,652 --> 02:06:03,787 No, Coryo. Coryo, help! 1908 02:06:03,787 --> 02:06:05,386 Just because she knows the man 1909 02:06:05,387 --> 02:06:07,356 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 1910 02:06:07,358 --> 02:06:08,626 Ma! 1911 02:06:11,659 --> 02:06:12,893 Help! 1912 02:06:14,363 --> 02:06:16,298 Ma! Ma! 1913 02:06:16,300 --> 02:06:17,367 No, no! 1914 02:06:17,368 --> 02:06:20,868 Ma! Ma! Ma! 1915 02:06:23,309 --> 02:06:26,043 Help! Ma! Help! 1916 02:07:03,514 --> 02:07:04,720 No. 1917 02:07:07,585 --> 02:07:08,855 I'm sorry. 1918 02:07:10,027 --> 02:07:11,157 I'm sorry. 1919 02:08:17,724 --> 02:08:20,353 Are you thinkin' about Sejanus? 1920 02:08:20,354 --> 02:08:22,797 I just wish there was more I could've done. 1921 02:08:26,328 --> 02:08:28,430 I'm sorry you have to leave this place. 1922 02:08:29,636 --> 02:08:31,770 Yeah, I'll miss the Covey. 1923 02:08:31,770 --> 02:08:33,908 Hope they'll follow me someday, though. 1924 02:08:36,072 --> 02:08:37,845 You know what I won't miss? 1925 02:08:38,707 --> 02:08:39,913 People. 1926 02:08:40,515 --> 02:08:41,981 People aren't so bad. 1927 02:08:42,746 --> 02:08:44,881 Not really. 1928 02:08:44,882 --> 02:08:46,854 It's what the world does to them. 1929 02:08:47,688 --> 02:08:49,516 Like all of us in the arena. 1930 02:08:51,891 --> 02:08:53,921 I think there's a natural goodness 1931 02:08:53,922 --> 02:08:55,458 born into us all. 1932 02:08:55,460 --> 02:08:57,060 No, really. 1933 02:08:57,060 --> 02:09:01,067 You can either cross that line into evil... 1934 02:09:01,730 --> 02:09:03,403 or not. 1935 02:09:03,404 --> 02:09:04,398 And it's our life's work 1936 02:09:04,399 --> 02:09:06,302 to stay on the right side of that line. 1937 02:09:08,073 --> 02:09:09,801 - It's not always that simple. - Mmm. 1938 02:09:09,802 --> 02:09:11,043 I know. 1939 02:09:11,775 --> 02:09:13,112 I'm a victor. 1940 02:09:14,180 --> 02:09:15,877 Sure will be nice not to have to kill anyone else 1941 02:09:15,877 --> 02:09:17,548 up north, though, huh? 1942 02:09:17,550 --> 02:09:19,019 Three's enough for me. 1943 02:09:20,115 --> 02:09:21,487 I'm gonna make a walking stick. 1944 02:09:21,488 --> 02:09:23,587 You want one? 1945 02:09:23,587 --> 02:09:24,958 You killed three? 1946 02:09:27,363 --> 02:09:28,588 Who's the third? 1947 02:09:29,131 --> 02:09:29,958 What? 1948 02:09:29,960 --> 02:09:31,291 Person you killed, Coriolanus. 1949 02:09:31,292 --> 02:09:32,699 You said you killed three people. 1950 02:09:32,701 --> 02:09:34,430 I only know about two. Do not lie to me. 1951 02:09:36,337 --> 02:09:38,329 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 1952 02:09:38,331 --> 02:09:41,041 and Mayfair. And who's the third? 1953 02:09:45,247 --> 02:09:46,342 My old self. 1954 02:09:48,311 --> 02:09:51,117 I killed him so I could come with you. 1955 02:09:54,748 --> 02:09:55,989 Come on. 1956 02:10:02,832 --> 02:10:04,328 Why don't we stop here at the cabin? 1957 02:10:04,328 --> 02:10:07,096 - Wait out the storm? - We should really keep going. 1958 02:10:07,097 --> 02:10:09,033 We're gonna need food, Lucy Gray. 1959 02:10:09,033 --> 02:10:10,554 Let's catch some fish while we're here. 1960 02:10:21,550 --> 02:10:22,408 If you want to fish, 1961 02:10:22,409 --> 02:10:24,546 there's rods under the floorboards. 1962 02:10:33,788 --> 02:10:34,887 These ones? 1963 02:10:34,889 --> 02:10:36,128 Uh-huh. 1964 02:11:29,451 --> 02:11:30,451 What is it? 1965 02:11:43,023 --> 02:11:44,596 It's the gun. 1966 02:11:45,698 --> 02:11:48,061 The one you fired at Mayfair. 1967 02:11:48,063 --> 02:11:52,403 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 1968 02:11:53,939 --> 02:11:55,306 You can go back home. 1969 02:11:56,037 --> 02:11:57,375 Will you? 1970 02:12:01,110 --> 02:12:02,380 No more loose ends. 1971 02:12:04,112 --> 02:12:05,581 Besides me. 1972 02:12:08,622 --> 02:12:09,716 Besides you? 1973 02:12:13,256 --> 02:12:14,655 You wouldn't tell anyone. 1974 02:12:16,894 --> 02:12:18,230 'Course not. 1975 02:12:25,204 --> 02:12:27,170 I'm just gonna go dig up some katniss. 1976 02:12:27,171 --> 02:12:29,469 There's a good patch down by the lake. 1977 02:12:29,470 --> 02:12:31,074 I thought it was too early for that. 1978 02:12:31,076 --> 02:12:33,411 Well, the world changes awful fast. 1979 02:12:34,350 --> 02:12:35,380 Lucy Gray. 1980 02:12:39,247 --> 02:12:41,319 It's still raining. 1981 02:12:43,485 --> 02:12:45,521 Well, I'm not made out of sugar. 1982 02:13:18,791 --> 02:13:19,853 Lucy Gray? 1983 02:13:22,399 --> 02:13:23,527 Lucy Gray? 1984 02:13:29,738 --> 02:13:31,534 Lucy Gray, where are you? 1985 02:13:33,573 --> 02:13:34,604 Hello? 1986 02:13:39,011 --> 02:13:40,042 Hey, did something happen? 1987 02:13:40,043 --> 02:13:41,175 Because if something's happened, 1988 02:13:41,176 --> 02:13:42,479 we can talk about it. 1989 02:13:45,346 --> 02:13:47,154 Are you hiding from me? 1990 02:13:51,625 --> 02:13:52,787 Lucy... 1991 02:14:07,608 --> 02:14:08,608 Ow! 1992 02:14:18,082 --> 02:14:20,148 Is that poisonous? 1993 02:14:20,149 --> 02:14:22,015 Are you trying to kill me? 1994 02:14:22,015 --> 02:14:23,355 Lucy Gray? 1995 02:14:25,154 --> 02:14:26,926 Lucy Gray! 1996 02:14:26,926 --> 02:14:29,725 I said, are you trying to kill me? 1997 02:14:31,065 --> 02:14:32,859 After everything I've done for you! 1998 02:18:04,640 --> 02:18:07,409 Lucy Gray, I said... 1999 02:18:14,182 --> 02:18:16,055 Shut up! 2000 02:19:43,306 --> 02:19:45,175 Sir. 2001 02:19:45,176 --> 02:19:46,773 How's the arm, Private? 2002 02:19:46,774 --> 02:19:48,979 The medic said you took quite a bite. 2003 02:19:48,980 --> 02:19:53,914 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2004 02:19:53,915 --> 02:19:57,656 There's been a change of plan, Private Snow. 2005 02:20:05,730 --> 02:20:08,568 Congratulations, Mr. Snow. 2006 02:20:09,798 --> 02:20:12,699 You've passed all my tests. 2007 02:20:12,700 --> 02:20:14,833 I've asked President Ravinstill 2008 02:20:14,834 --> 02:20:17,042 to grant you a full pardon, 2009 02:20:17,043 --> 02:20:18,840 effective immediately. 2010 02:20:18,841 --> 02:20:22,147 I also told him that you are too promising 2011 02:20:22,147 --> 02:20:23,646 to waste in the military. 2012 02:20:23,647 --> 02:20:25,809 So you'll be studying under me now 2013 02:20:25,810 --> 02:20:28,351 at the Capitol University. 2014 02:20:28,352 --> 02:20:29,884 I can't afford University. 2015 02:20:29,885 --> 02:20:32,685 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2016 02:20:32,686 --> 02:20:34,388 to pay for everything you need 2017 02:20:34,389 --> 02:20:36,227 while you're there. 2018 02:20:36,228 --> 02:20:38,897 All for being such a good friend 2019 02:20:38,898 --> 02:20:40,227 to his Sejanus. 2020 02:20:40,227 --> 02:20:44,370 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2021 02:20:44,371 --> 02:20:47,772 I never mentioned your little recording. 2022 02:20:48,471 --> 02:20:49,969 Quite impressive, 2023 02:20:49,970 --> 02:20:53,475 how you sent your only friend to the noose 2024 02:20:53,476 --> 02:20:55,315 just to get my attention. 2025 02:20:55,316 --> 02:20:57,650 - That's not what I did. - Are you sure? 2026 02:20:57,652 --> 02:21:00,984 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2027 02:21:02,823 --> 02:21:06,890 The President has agreed to another year of the Games. 2028 02:21:07,656 --> 02:21:09,426 People watched. 2029 02:21:09,427 --> 02:21:11,566 And I have you to thank for that. 2030 02:21:13,831 --> 02:21:16,328 But before I take you under my wing, 2031 02:21:16,329 --> 02:21:20,635 after everything you've seen out there in the real world, 2032 02:21:20,636 --> 02:21:24,308 let me ask you one final time. 2033 02:21:24,309 --> 02:21:26,811 What are the Hunger Games for? 2034 02:21:31,145 --> 02:21:33,516 I used to think that the Hunger Games 2035 02:21:33,518 --> 02:21:35,820 were punishment for the districts. 2036 02:21:37,953 --> 02:21:39,884 Then I thought they served as a warning 2037 02:21:39,885 --> 02:21:42,361 to us here in the Capitol 2038 02:21:42,362 --> 02:21:44,698 about the threat the districts posed. 2039 02:21:47,797 --> 02:21:50,736 Now I know the whole world is an arena. 2040 02:21:51,933 --> 02:21:54,037 And we need the Hunger Games. 2041 02:21:55,042 --> 02:21:56,138 Every year. 2042 02:21:57,875 --> 02:22:02,677 To remind us all who we truly are. 2043 02:22:02,679 --> 02:22:05,378 And who are you, do you determine? 2044 02:22:07,954 --> 02:22:09,781 The victor. 2045 02:22:09,782 --> 02:22:12,726 Welcome home, Mr. Snow. 2046 02:22:41,387 --> 02:22:42,748 Oh! 2047 02:22:42,750 --> 02:22:46,056 You look so handsome. 2048 02:22:48,691 --> 02:22:49,960 What do you think? 2049 02:22:51,799 --> 02:22:56,263 I think you look just like your father, Coriolanus. 2050 02:23:14,654 --> 02:23:16,386 Sejanus Plinth's personal effects 2051 02:23:16,387 --> 02:23:17,450 from District 12. 2052 02:23:25,195 --> 02:23:27,691 I was going to return this to his parents tonight. 2053 02:23:27,692 --> 02:23:28,831 As a gift. 2054 02:23:28,832 --> 02:23:31,300 It would have been his 19th birthday. 2055 02:23:31,301 --> 02:23:32,333 But I think... 2056 02:23:34,805 --> 02:23:36,403 they would prefer just this. 2057 02:23:39,280 --> 02:23:40,846 Best friends. 2058 02:23:41,913 --> 02:23:43,677 You grew a heart in the districts. 2059 02:23:43,679 --> 02:23:45,147 No, not in the districts. 2060 02:23:45,847 --> 02:23:47,479 In the Hunger Games. 2061 02:23:48,686 --> 02:23:50,355 I should be thanking you. 2062 02:23:50,356 --> 02:23:52,256 The credit for the Hunger Games 2063 02:23:52,257 --> 02:23:54,424 goes to your father. 2064 02:23:54,425 --> 02:23:56,057 Half of it, at least. 2065 02:23:56,058 --> 02:23:59,295 I only dreamt them up as an assignment. 2066 02:23:59,296 --> 02:24:00,834 A joke. 2067 02:24:01,334 --> 02:24:03,263 I was drunk. 2068 02:24:03,263 --> 02:24:07,037 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2069 02:24:07,038 --> 02:24:10,843 they will never forget how badly they've wronged us. 2070 02:24:14,209 --> 02:24:16,448 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2071 02:24:16,449 --> 02:24:20,253 But your father, my best friend, 2072 02:24:20,254 --> 02:24:22,020 he'd stolen it from me. 2073 02:24:23,018 --> 02:24:24,216 Put both our names on it, 2074 02:24:24,217 --> 02:24:27,222 taken it to Gaul to rise up himself. 2075 02:24:31,365 --> 02:24:33,096 I tried morphling... 2076 02:24:34,765 --> 02:24:37,134 the night that first child fell. 2077 02:24:39,605 --> 02:24:42,172 I hoped the Games might die out. 2078 02:24:43,843 --> 02:24:46,341 I tried to stop them however I could. 2079 02:24:49,351 --> 02:24:51,210 But then you came along. 2080 02:24:51,211 --> 02:24:53,845 Now the blood of so many more generations 2081 02:24:53,846 --> 02:24:55,851 will be on my hands. 2082 02:24:55,852 --> 02:24:57,381 Because you've shown us the price 2083 02:24:57,382 --> 02:25:00,421 people are willing to pay for a good show. 2084 02:25:03,131 --> 02:25:04,193 Tell me... 2085 02:25:05,763 --> 02:25:08,165 was she sad when you left 12? 2086 02:25:09,370 --> 02:25:11,299 Your little songbird? 2087 02:25:12,100 --> 02:25:14,398 I expect it made us both sad. 2088 02:25:14,399 --> 02:25:18,106 My contacts inform me that she's disappeared. 2089 02:25:18,108 --> 02:25:20,543 That the mayor might have killed her out there. 2090 02:25:20,545 --> 02:25:22,710 But there's no proof. 2091 02:25:22,711 --> 02:25:24,750 It's a mystery. 2092 02:25:24,751 --> 02:25:28,581 And mysteries have a way of driving people mad. 2093 02:25:30,751 --> 02:25:32,957 Look at you. 2094 02:25:32,958 --> 02:25:36,192 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2095 02:25:37,761 --> 02:25:39,558 Snow lands on top. 2096 02:25:41,168 --> 02:25:42,168 Yeah. 2097 02:27:03,478 --> 02:27:06,547 It's the things we love most 2098 02:27:07,685 --> 02:27:09,588 that destroy us. 145499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.