All language subtitles for The.Garfield.Show.S02E03.The.Art.of.Being.Uncute.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,280
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,240
[upbeat music]
3
00:00:30,360 --> 00:00:32,080
This is a baby kangaroo.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
[Nermal] Not as cute as me.
5
00:00:33,760 --> 00:00:37,240
-And this is a baby panda.
-Not as cute as me.
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,560
Here we see a baby rhinoceros.
7
00:00:39,720 --> 00:00:41,880
Definitely not as cute as me.
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,880
I love watching nature films on TV.
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,880
Remind me when you're leaving, Nermal.
10
00:00:46,080 --> 00:00:49,120
Oh, and feel free to use
the word "now" in your answer.
11
00:00:49,320 --> 00:00:51,760
[laughing] A few more weeks.
12
00:00:53,960 --> 00:00:55,720
I can't take this anymore, Odie.
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,960
Prolonged exposure to Nermal
is hazardous to my health.
14
00:00:59,960 --> 00:01:02,800
Oh, look!
Twenty-seven baby penguins.
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,280
None of them as cute as me.
16
00:01:08,080 --> 00:01:10,160
[jingle]
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,200
Don't forget to join us tomorrow
18
00:01:12,360 --> 00:01:15,400
in the nationwide search
for America's cutest cat.
19
00:01:16,240 --> 00:01:19,800
In every big city, contestants are
lining up for a chance to win
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,760
this year's cutest cat trophy.
21
00:01:22,400 --> 00:01:25,280
Cutest cat trophy? Wow!
22
00:01:25,880 --> 00:01:27,880
I haven't won a trophy since...
23
00:01:28,040 --> 00:01:28,840
[tinkling]
24
00:01:29,040 --> 00:01:30,560
...Tuesday.
-The winning cat
25
00:01:30,760 --> 00:01:32,720
will receive an all-expenses-paid
26
00:01:32,880 --> 00:01:35,640
six-month vacation in Greenland!
27
00:01:35,840 --> 00:01:38,320
Greenland? Nermal, in Greenland?
28
00:01:38,480 --> 00:01:40,280
Far, far away and...
29
00:01:40,920 --> 00:01:43,760
How far, far away is Greenland?
[Odie mutters]
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,280
Never mind.
It's gotta be far enough away.
31
00:01:47,160 --> 00:01:49,040
Six months without Nermal.
32
00:01:49,240 --> 00:01:51,680
I have got to win that contest!
33
00:01:51,840 --> 00:01:54,640
Yes, you have got to win that contest.
34
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
What are you waiting for, Nermal?
Let's get entered.
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,800
There are flights for Greenland
leaving every hour.
36
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
[joyful music]
37
00:02:07,120 --> 00:02:09,520
Okay, I'm all entered
in the contest tomorrow,
38
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
and I'm going to win.
39
00:02:11,600 --> 00:02:13,040
You know why, Garfield?
40
00:02:13,200 --> 00:02:14,120
Of course!
41
00:02:14,280 --> 00:02:17,680
Because you're the cutest cat
in the whole town.
42
00:02:17,840 --> 00:02:20,440
Soon to be the cutest cat in Greenland.
43
00:02:20,640 --> 00:02:23,760
I take my responsibility
as judge seriously.
44
00:02:23,920 --> 00:02:26,000
I have a chance to set trends,
45
00:02:26,160 --> 00:02:27,840
to influence public taste.
46
00:02:28,000 --> 00:02:30,360
I want to redefine what cute is.
47
00:02:30,560 --> 00:02:33,320
Fashions change, styles change.
48
00:02:33,480 --> 00:02:34,800
Cute must change!
49
00:02:35,000 --> 00:02:37,920
I am so bored with
what passes for cute.
50
00:02:38,080 --> 00:02:39,440
Things like...
51
00:02:41,360 --> 00:02:43,160
-That!
-Huh?
52
00:02:44,240 --> 00:02:47,880
The opposite of that.
That will be the new cute.
53
00:02:48,080 --> 00:02:50,200
The opposite of cute?
54
00:02:50,360 --> 00:02:52,520
How can I be the opposite of cute?
55
00:02:52,720 --> 00:02:55,080
You know what the opposite of cute is,
Garfield?
56
00:02:55,240 --> 00:02:56,440
You!
57
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
[sniggering]
58
00:03:01,840 --> 00:03:04,360
Let's face it.
I'll never win this contest.
59
00:03:05,720 --> 00:03:07,400
[sad music]
60
00:03:09,680 --> 00:03:10,600
I'll never win.
61
00:03:10,760 --> 00:03:13,360
I might as well just stay home
and watch TV all day.
62
00:03:13,560 --> 00:03:14,720
At your house.
63
00:03:14,920 --> 00:03:16,360
No!
64
00:03:16,560 --> 00:03:18,080
[crying]
65
00:03:18,240 --> 00:03:20,080
You can't give up now, Nermal.
66
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
Think of the glory, think of the pride,
67
00:03:22,920 --> 00:03:25,400
think of six months away in Greenland.
68
00:03:25,600 --> 00:03:27,520
But cute is all I got.
69
00:03:27,680 --> 00:03:30,040
How can I possibly become uncute?
70
00:03:30,240 --> 00:03:33,080
I can teach it to you
before the competition tomorrow.
71
00:03:33,240 --> 00:03:36,320
But you've got to work hard,
there's no time to waste.
72
00:03:39,040 --> 00:03:41,080
Let's start with manners, shall we?
73
00:03:41,280 --> 00:03:42,760
We have to get rid of them.
74
00:03:42,920 --> 00:03:45,040
Show me how you eat lasagna.
75
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
No, no, no, no! Too cute!
76
00:03:53,160 --> 00:03:56,280
First, you're going to have to do away
with the silverware.
77
00:03:59,040 --> 00:04:00,320
Watch and learn, Nermal.
78
00:04:00,480 --> 00:04:03,160
This is the uncute way to eat lasagna.
79
00:04:06,720 --> 00:04:08,480
[Garfield chewing]
80
00:04:10,080 --> 00:04:10,880
Garfield, careful!
81
00:04:11,040 --> 00:04:13,280
Some of that is actually getting
in your mouth.
82
00:04:20,480 --> 00:04:21,600
That was a good one.
83
00:04:21,760 --> 00:04:22,800
Your turn, Nermal.
84
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Too neat.
85
00:04:31,640 --> 00:04:33,480
It needs something... uncute,
86
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
something disgusting, even.
87
00:04:37,040 --> 00:04:40,840
I know! Doggy-tongue.
Odie, front and center.
88
00:04:42,680 --> 00:04:45,080
Oh! Stop! Odie, stop!
89
00:04:45,680 --> 00:04:46,760
Stop!
90
00:04:47,760 --> 00:04:49,000
[Nermal screaming]
91
00:04:49,200 --> 00:04:50,760
Please make him stop!
92
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
[laughing]
93
00:04:56,080 --> 00:04:57,480
Odie licking your face like that...
94
00:04:57,640 --> 00:04:59,360
Nermal, you are so cute!
95
00:05:02,000 --> 00:05:04,800
This is going to take longer
than I thought.
96
00:05:12,720 --> 00:05:15,960
Nermal, do you know how to play
with one of these?
97
00:05:16,160 --> 00:05:17,760
[laughing]
98
00:05:17,920 --> 00:05:18,960
Sure!
99
00:05:22,480 --> 00:05:25,680
I hope none of you are trying to eat
while you watch this.
100
00:05:28,000 --> 00:05:30,480
[mewing]
Wrong, wrong, wrong!
101
00:05:30,640 --> 00:05:31,800
And in that order.
102
00:05:32,000 --> 00:05:35,120
Let me show you what an uncute cat
does with the ball.
103
00:05:35,320 --> 00:05:38,360
You use them to occupy
small-minded dogs.
104
00:05:38,520 --> 00:05:39,680
Odie!
105
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
Fetch!
106
00:05:41,320 --> 00:05:42,600
[barking]
107
00:05:48,480 --> 00:05:49,520
Stop! Stop!
108
00:05:50,480 --> 00:05:52,440
Look out! Help! No!
109
00:05:56,400 --> 00:05:58,400
Well, at least that wasn't cute.
110
00:05:58,560 --> 00:05:59,680
[Jon laughing]
111
00:05:59,840 --> 00:06:02,440
Oh, Nermal and Odie, that's so cute!
112
00:06:03,520 --> 00:06:05,720
Playing hide and seek
in the trash cans!
113
00:06:05,920 --> 00:06:09,000
In fact, everything you do is so cute,
Nermal.
114
00:06:10,840 --> 00:06:12,120
I'm doomed!
115
00:06:12,280 --> 00:06:14,960
Doomed to a life of eternal cuteness.
116
00:06:15,120 --> 00:06:16,800
I just can't not be cute.
117
00:06:17,000 --> 00:06:18,440
You can and you will.
118
00:06:18,640 --> 00:06:21,880
Your trip to Greenland
and my peace and quiet depend on it.
119
00:06:24,480 --> 00:06:26,680
A little of this, some of this...
120
00:06:26,840 --> 00:06:29,200
Oh, and this is disgusting!
121
00:06:29,360 --> 00:06:30,240
Some of this.
122
00:06:30,400 --> 00:06:32,080
Now, mix well.
123
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
Garfield, what are you doing?
124
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
I'm giving you an uncute makeover.
125
00:06:38,920 --> 00:06:40,480
[blender whirring]
126
00:06:45,440 --> 00:06:46,640
VoilĂ !
127
00:06:48,640 --> 00:06:49,480
[sniffing]
128
00:06:51,440 --> 00:06:52,960
What was all that for?
129
00:06:53,360 --> 00:06:56,160
This, Nermal, is the final threshold
130
00:06:56,320 --> 00:06:59,240
on your journey into the land of Uncute.
131
00:06:59,400 --> 00:07:01,680
Now you are ready.
132
00:07:03,880 --> 00:07:06,480
Can I at least wear
a little flowery deodorant?
133
00:07:06,680 --> 00:07:07,800
No.
134
00:07:11,120 --> 00:07:13,080
Cute, cute, very cute.
135
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Repulsively cute!
136
00:07:15,480 --> 00:07:17,640
I want to see that new kind of cute,
137
00:07:17,800 --> 00:07:19,880
the kind that defies convention,
138
00:07:20,040 --> 00:07:21,160
the kind that says:
139
00:07:21,320 --> 00:07:24,640
"I am so cute
I am not afraid to be uncute!"
140
00:07:28,040 --> 00:07:30,360
I don't get it either,
but he's the judge.
141
00:07:30,520 --> 00:07:32,080
Show him what you got, Nermal.
142
00:07:36,320 --> 00:07:38,080
And keep your eyes on the prize.
143
00:07:38,240 --> 00:07:40,600
I'll keep mine
on that ticket to Greenland.
144
00:07:42,680 --> 00:07:44,320
[sniffing]
145
00:07:44,480 --> 00:07:45,920
I smell buffet.
146
00:07:46,320 --> 00:07:48,240
It smells like... [sniffing]
147
00:07:48,400 --> 00:07:51,280
thirty-seven items,
including carved prime rib,
148
00:07:51,440 --> 00:07:55,880
medium-rare, sweet potatoes
and chocolate raspberry soufflé.
149
00:07:56,080 --> 00:07:57,200
[laughing]
150
00:08:01,640 --> 00:08:04,280
Odie, you keep an eye
on What's-his-name.
151
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
I'm otherwise... occupied.
152
00:08:09,080 --> 00:08:11,400
[Garfield gobbling]
153
00:08:14,280 --> 00:08:16,400
Oh, my stars and garters!
154
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
Is that really Nermal?
155
00:08:18,200 --> 00:08:19,720
What is that dire stench?
156
00:08:19,880 --> 00:08:23,720
Nermal, you look like
you just crawled out of garbage.
157
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
[cute mewing]
158
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
[deep mewing]
159
00:08:31,280 --> 00:08:34,200
That is just the kind of thing
I wanted to see.
160
00:08:34,360 --> 00:08:35,800
A bold new look!
161
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
A new kind of cute.
162
00:08:37,960 --> 00:08:39,280
Pussycat, pussycat!
163
00:08:39,440 --> 00:08:41,760
You just may be my pick.
What do you say?
164
00:08:42,920 --> 00:08:43,720
[belching]
165
00:08:43,920 --> 00:08:47,040
[laughing] I love it!
166
00:08:47,480 --> 00:08:49,760
This is... superb.
167
00:08:51,480 --> 00:08:52,720
And I was wrong.
168
00:08:52,880 --> 00:08:56,640
There are thirty-eight items
and the prime rib is medium-well.
169
00:08:58,320 --> 00:09:00,400
Cat, give me that lemon meringue pie!
170
00:09:02,640 --> 00:09:04,000
Oh, I'm sorry.
171
00:09:04,160 --> 00:09:06,000
That was the chocolate cream pie.
172
00:09:07,120 --> 00:09:09,360
That was the lemon meringue pie.
173
00:09:09,520 --> 00:09:11,760
Get him! Stop that cat!
174
00:09:13,120 --> 00:09:16,320
Today, we mark a new era in cuteness.
175
00:09:16,480 --> 00:09:19,480
A new standard
of thinking outside the cute box.
176
00:09:20,480 --> 00:09:21,640
Imagine.
177
00:09:21,800 --> 00:09:24,600
I'm not only the cutest cat
in the whole wide world,
178
00:09:24,760 --> 00:09:26,880
I'm also the uncutest!
179
00:09:27,080 --> 00:09:29,320
And so, it is with great pride,
180
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
[lower] and for a medium-sized fee,
181
00:09:32,240 --> 00:09:35,080
I'm proud to name
the contest winner as...
182
00:09:35,240 --> 00:09:36,560
[Man] Stop that cat!
183
00:09:40,560 --> 00:09:42,080
[gobbling]
184
00:09:45,320 --> 00:09:46,240
You!
185
00:09:47,040 --> 00:09:50,720
You have destroyed
all concepts of the old cuteness.
186
00:09:53,240 --> 00:09:54,880
No!
187
00:09:55,080 --> 00:09:56,400
That's my crown!
188
00:09:56,560 --> 00:09:59,320
I'm uncute! I'm so uncute! Uncute!
189
00:09:59,520 --> 00:10:01,680
Garfield, I was supposed to win!
190
00:10:01,840 --> 00:10:05,640
Look at me!
Isn't it uncute to be a sore loser? Hey!
191
00:10:05,800 --> 00:10:09,280
You are an absolute mess.
192
00:10:09,440 --> 00:10:11,480
You don't look so good yourself, fella.
193
00:10:14,920 --> 00:10:18,440
Oh, well. At least I'll have
six months of no Nermal.
194
00:10:18,640 --> 00:10:20,680
Please fasten your seat belt.
195
00:10:20,880 --> 00:10:23,600
We will be landing shortly
in Greenland,
196
00:10:23,800 --> 00:10:26,800
where the current temperature
is 50 degrees below zero.
197
00:10:27,280 --> 00:10:29,480
Fifty degrees below zero?
198
00:10:29,640 --> 00:10:32,040
I don't even want
my ice cream that cold.
199
00:10:32,200 --> 00:10:33,320
I'll be alone.
200
00:10:38,360 --> 00:10:39,680
[shivering]
201
00:10:39,840 --> 00:10:43,080
I just have to remember:
6,000 miles away from Nermal.
202
00:10:43,240 --> 00:10:44,560
Six whole months of...
203
00:10:45,040 --> 00:10:45,920
of peace and...
204
00:10:46,080 --> 00:10:47,400
quiet.
205
00:10:47,560 --> 00:10:48,520
Hello, Garfield!
206
00:10:49,200 --> 00:10:50,000
Nermal?
207
00:10:51,840 --> 00:10:52,880
No!
208
00:10:53,040 --> 00:10:54,800
You're not Nermal. Who are you?
209
00:10:55,000 --> 00:10:55,920
I'm Thermal!
210
00:10:56,080 --> 00:10:58,440
I won
the cutest cat competition in Canada.
211
00:10:58,600 --> 00:10:59,800
And I am Germal!
212
00:10:59,960 --> 00:11:02,600
I won the cutest cat
competition in Mexico!
213
00:11:02,760 --> 00:11:03,800
And I am Wermal!
214
00:11:03,960 --> 00:11:06,720
I won the cutest cat
competition in Japan!
215
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
You mean...
216
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
Yes!
217
00:11:11,640 --> 00:11:13,840
[simultaneously] We all won trips
218
00:11:14,000 --> 00:11:15,440
in our local cutest cat competitions!
219
00:11:17,680 --> 00:11:21,440
And we'll all keep you company here
for the entire six months.
220
00:11:23,640 --> 00:11:25,280
[screaming]
221
00:11:28,440 --> 00:11:29,400
Caramba!
222
00:11:29,560 --> 00:11:30,720
He's not so very cute.
223
00:11:30,880 --> 00:11:33,600
Yes, how he won is incomprehensible.
224
00:11:33,760 --> 00:11:36,200
[joyful music]
225
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
[upbeat music]
226
00:12:02,840 --> 00:12:05,600
Subtitling: ECLAIR
15395