All language subtitles for The.Crown.S04E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:43,752 Here they come, all the regulars. 2 00:00:43,835 --> 00:00:46,213 All the furs and diamonds on parade. 3 00:00:47,047 --> 00:00:51,051 I wonder how many of them are aware of the tension behind the scenes. 4 00:00:51,134 --> 00:00:54,972 Some of these people have paid a thousand pounds for a ticket. 5 00:00:57,140 --> 00:00:59,226 All that remains for the pen'ormers 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,895 is to sort out their makeup, put on their clothes, 7 00:01:01,979 --> 00:01:04,982 maybe have a sandwich, and sit and worry. 8 00:01:08,652 --> 00:01:10,445 Word gets passed around 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,447 that the royal car is just around the corner. 10 00:01:13,448 --> 00:01:16,243 The queen, we're told, is just moments away. 11 00:01:19,705 --> 00:01:23,584 And right on time, the royal car pulls up to a crowd of well-wishers. 12 00:01:23,667 --> 00:01:25,961 The queen, the real star of tonight, 13 00:01:26,628 --> 00:01:28,380 steps out onto the red carpet 14 00:01:29,089 --> 00:01:32,843 to be greeted by the much-loved theatrical impresario lord delfont, 15 00:01:32,926 --> 00:01:35,679 president of the entertainment artistes' benevolent fund. 16 00:01:36,305 --> 00:01:38,265 For tonight is the night 17 00:01:38,348 --> 00:01:40,392 when the worlds of show business and royalty 18 00:01:40,475 --> 00:01:42,269 come together for a good cause. 19 00:01:42,352 --> 00:01:43,395 For you, Annette. 20 00:01:44,146 --> 00:01:47,733 Joan Collins from the television series dynasty. 21 00:01:47,816 --> 00:01:49,860 A big smile from the Duke of Edinburgh. 22 00:01:51,570 --> 00:01:53,363 All right then, George. 23 00:01:53,905 --> 00:01:56,074 And now the national anthem. 24 00:02:02,414 --> 00:02:05,459 Oh, it's started, has it? 25 00:02:14,968 --> 00:02:17,179 Right then, Katherine. Here you are. 26 00:02:18,096 --> 00:02:19,181 And you, nerissa. 27 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 Good girl. Swallowed? 28 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 How are you doing? 29 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 Nearly bedtime. 30 00:04:48,079 --> 00:04:50,749 - To the royal... - Variety show. 31 00:05:33,124 --> 00:05:36,044 I have come tonight with a gift. 32 00:05:37,087 --> 00:05:39,548 - Gossip. - My favorite. 33 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Is it wicked? 34 00:05:42,217 --> 00:05:43,301 Very. 35 00:05:43,885 --> 00:05:46,763 Is it about someone famous? 36 00:05:46,847 --> 00:05:49,766 Yes. But I must ask you to keep it a secret. 37 00:05:49,850 --> 00:05:52,310 Oh, don't be coy. 38 00:05:52,394 --> 00:05:54,604 I'll be the judge of that when I hear it. 39 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 - Ma'am. - Dazzle. 40 00:05:56,439 --> 00:05:58,191 You're not taking this seriously. 41 00:05:59,067 --> 00:06:00,235 How can you tell? 42 00:06:02,028 --> 00:06:04,197 This is a huge secret! 43 00:06:04,698 --> 00:06:06,533 It's virtually a state secret. 44 00:06:07,117 --> 00:06:09,953 I'm... I'm all ears. 45 00:06:11,830 --> 00:06:12,830 And eyes. 46 00:06:13,582 --> 00:06:15,208 - And lips. - All right. 47 00:06:17,002 --> 00:06:18,336 Did you say lips? 48 00:06:25,302 --> 00:06:27,637 I'm feeling... naughty. 49 00:06:28,263 --> 00:06:30,515 Yes, I can see that. 50 00:06:35,854 --> 00:06:40,692 Ma'am, I have greatly enjoyed the last few months. 51 00:06:40,775 --> 00:06:42,027 - So have I. - And the closeness 52 00:06:42,110 --> 00:06:43,737 that has developed between us. 53 00:06:43,820 --> 00:06:46,489 - Not closeness. Intimacy. - Oh, god... 54 00:06:51,036 --> 00:06:52,036 Please. 55 00:07:12,432 --> 00:07:14,768 There was a time when the men I loved 56 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 would simply leave me for other women. 57 00:07:17,187 --> 00:07:19,230 Now they leave me for the church. 58 00:07:19,314 --> 00:07:20,314 Who? 59 00:07:20,941 --> 00:07:22,984 - Derek Jennings. - Dazzle? 60 00:07:23,068 --> 00:07:25,904 - Yes, dazzle. - What were you doing with him? 61 00:07:25,987 --> 00:07:28,907 Falling... slightly in love. 62 00:07:29,616 --> 00:07:30,659 Oh, Margaret! 63 00:07:31,493 --> 00:07:34,996 Colin tennant said we were the two most impossible people he knew, 64 00:07:35,080 --> 00:07:39,793 that we should be kept apart at all costs in the interests of public safety. 65 00:07:39,876 --> 00:07:41,503 Like nitrogen and glycerin. 66 00:07:41,586 --> 00:07:44,631 But... he's so handsome. 67 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Has an unkind word for everyone. 68 00:07:51,805 --> 00:07:55,308 And... a touching vulnerability. 69 00:07:57,644 --> 00:08:03,650 And because he has found happiness as elusive as me, 70 00:08:03,733 --> 00:08:09,114 so we discuss all the different ways that we try to find joy and calm. 71 00:08:09,197 --> 00:08:10,407 A good brisk walk, I say. 72 00:08:11,282 --> 00:08:14,119 - Yes. That might work for you. - It does, every time. 73 00:08:14,202 --> 00:08:16,705 But it might not be enough for the rest of us. 74 00:08:18,456 --> 00:08:24,587 And dazzle has found the thing that works best for him. 75 00:08:24,671 --> 00:08:25,671 Which is? 76 00:08:26,756 --> 00:08:27,966 The priesthood. 77 00:08:28,049 --> 00:08:30,260 - Catholic priesthood? - Yes. 78 00:08:30,343 --> 00:08:32,887 That's the second reason he was never the right man for you. 79 00:08:36,599 --> 00:08:38,518 The first being? 80 00:08:39,394 --> 00:08:40,812 Well, he's, you know... 81 00:08:42,147 --> 00:08:43,356 A friend of Dorothy. 82 00:08:44,357 --> 00:08:46,526 - Dazzle? - Famously, yes. 83 00:08:47,193 --> 00:08:48,193 Are you sure? 84 00:08:49,487 --> 00:08:52,032 But the way he looks at me sometimes... 85 00:08:52,991 --> 00:08:54,075 Describe that. 86 00:08:54,159 --> 00:08:57,245 With great big adoring eyes. 87 00:08:58,079 --> 00:09:00,790 I think you'll find that's because you're a royal Princess, 88 00:09:00,874 --> 00:09:02,500 and he's a raging snob. 89 00:09:03,543 --> 00:09:05,086 Am I that stupid? 90 00:09:06,838 --> 00:09:07,839 Or desperate? 91 00:09:08,673 --> 00:09:11,342 - I don't like the sound of that cough. - It's fine. 92 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 You've been struggling with your chest for a while. 93 00:09:13,678 --> 00:09:17,766 Should have realized when he kept suggesting going to the opera. 94 00:09:42,415 --> 00:09:45,335 Princess Margaret is undergoing investigative surgery 95 00:09:45,418 --> 00:09:47,378 at the royal brompton hospital. 96 00:09:47,462 --> 00:09:50,548 The 54-year-old Princess, who was admitted this afternoon, 97 00:09:50,632 --> 00:09:54,385 is unlikely to learn the results of those procedures for several days, 98 00:09:54,469 --> 00:09:55,637 but royal sources say 99 00:09:55,720 --> 00:09:58,848 she has not been suffering from any specific ailment. 100 00:09:58,932 --> 00:10:01,434 The hospital has declined to release further details 101 00:10:01,518 --> 00:10:02,894 on the Princess' condition. 102 00:10:02,977 --> 00:10:06,981 It's thought that Princess Margaret was smoking as many as 60 cigarettes a day 103 00:10:07,065 --> 00:10:08,358 and that would go against... 104 00:10:08,441 --> 00:10:10,735 I think we'll switch this off, shall we? It's a bit... 105 00:10:10,819 --> 00:10:13,113 Princess Margaret will stay in hospital... 106 00:10:13,196 --> 00:10:18,868 Princess Margaret will be fine. Princess Margaret is in good hands. 107 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 - You all right, Katherine? - Johnny. Come on. 108 00:10:22,747 --> 00:10:25,917 - Don't be difficult now. - Katherine, come on. 109 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 Right. 110 00:10:26,960 --> 00:10:30,839 - Come on. It's bedtime. - Dolly needs to go to bed, doesn't she? 111 00:10:33,758 --> 00:10:35,051 All together. 112 00:10:35,844 --> 00:10:37,011 There we go. 113 00:10:38,680 --> 00:10:41,307 Beddy-byes, Katherine. You're in this one. 114 00:11:19,679 --> 00:11:24,267 Happy birthday to you 115 00:11:24,350 --> 00:11:28,980 happy birthday to you 116 00:11:29,063 --> 00:11:34,277 happy birthday, dear Edward 117 00:11:34,360 --> 00:11:38,656 happy birthday to you 118 00:11:47,790 --> 00:11:49,626 Happy birthday, Katherine! 119 00:11:49,709 --> 00:11:53,254 Children-wise, we seem to do things in twos in this family. 120 00:11:53,338 --> 00:11:56,132 I can honestly say I never wanted four. 121 00:11:56,966 --> 00:11:58,968 A brace would have been quite enough for me, 122 00:11:59,052 --> 00:12:01,346 but the boss put her foot down, 123 00:12:01,429 --> 00:12:03,640 and after a tough negotiation 124 00:12:03,723 --> 00:12:07,101 on the yacht in Lisbon in a storm... 125 00:12:07,602 --> 00:12:09,062 - Do you remember? - Yes, I do. 126 00:12:09,854 --> 00:12:12,982 Along came another two... 127 00:12:14,359 --> 00:12:15,818 Yes, the second 11! 128 00:12:16,361 --> 00:12:18,613 Who have been very special. 129 00:12:18,696 --> 00:12:20,657 Not that the first lot aren't special, 130 00:12:20,740 --> 00:12:22,659 but they were expected, I suppose. 131 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 Duty. 132 00:12:24,786 --> 00:12:26,454 Whereas the second lot came out of... 133 00:12:27,997 --> 00:12:31,542 I was going to say "pleasure," but that's maybe not the right word, 134 00:12:31,626 --> 00:12:33,002 judging by Anne's face! 135 00:12:34,212 --> 00:12:36,464 - What's the word I'm looking for? - —joy? 136 00:12:36,965 --> 00:12:38,007 Exactly. 137 00:12:38,800 --> 00:12:39,800 Joy. 138 00:12:40,468 --> 00:12:44,222 They were conceived in reconciliation, 139 00:12:44,305 --> 00:12:48,810 and they have bound us all together and brought great joy. 140 00:12:48,893 --> 00:12:51,896 So please raise your glasses. 141 00:12:54,941 --> 00:12:56,693 - Are you sure? - Come on, margot. 142 00:12:58,152 --> 00:12:59,279 - Steady on. - Here. 143 00:12:59,362 --> 00:13:01,489 Many happy returns to... 144 00:13:03,241 --> 00:13:05,201 I'm sorry. What's your name again? 145 00:13:07,036 --> 00:13:08,329 The runt of the litter, 146 00:13:08,413 --> 00:13:09,539 dear Edward. 147 00:13:10,123 --> 00:13:12,041 - Happy birthday! - Thank you. 148 00:13:12,125 --> 00:13:14,043 - You want the big piece? - Yeah! 149 00:13:14,127 --> 00:13:16,587 You can't have all of that! Come off it. 150 00:13:17,338 --> 00:13:19,299 I'll chop it up in two. 151 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 Seeing as it's your sister's birthday, 152 00:13:22,051 --> 00:13:23,928 you get the extra big piece. 153 00:13:26,472 --> 00:13:28,266 Has everyone seen it? 154 00:13:35,398 --> 00:13:38,443 I remember the day that one was christened. 155 00:13:39,110 --> 00:13:40,570 - Other way round. - You don't play. 156 00:13:40,653 --> 00:13:42,697 - Shall I play? - You don't play! 157 00:13:42,780 --> 00:13:44,782 There's a photograph of us with our babies. 158 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 You were holding yours as if it were a bomb. 159 00:13:51,581 --> 00:13:55,626 You looking terribly glum, having just had another huge row with Tony. 160 00:13:56,627 --> 00:13:58,421 He was never the right man for you. 161 00:13:59,213 --> 00:14:03,092 Well, I've come to the view that there is no right man for me. 162 00:14:03,176 --> 00:14:04,969 - Don't say that. - No, it's true. 163 00:14:05,053 --> 00:14:07,513 Love is a tender kiss for most people. 164 00:14:07,597 --> 00:14:10,475 For me, she saves her sharpest ax. 165 00:14:12,852 --> 00:14:15,897 Well, I am ready for a new chapter... 166 00:14:16,731 --> 00:14:17,731 Without men, 167 00:14:18,441 --> 00:14:21,986 without... cigarettes, without... 168 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Ma'am? 169 00:14:29,535 --> 00:14:31,788 I'm finally ready... 170 00:14:32,622 --> 00:14:35,666 To focus on the one thing that won't let me down. 171 00:14:35,750 --> 00:14:37,293 - What's that? - Us. 172 00:14:38,753 --> 00:14:40,421 My position as a royal. 173 00:14:41,422 --> 00:14:42,548 My duty. 174 00:14:43,800 --> 00:14:47,512 So I come on bended knee 175 00:14:47,595 --> 00:14:49,263 with a familiar request. 176 00:14:51,391 --> 00:14:54,852 Give me as much responsibility as you can. 177 00:14:55,728 --> 00:14:57,730 As many jobs, as much work. 178 00:14:58,856 --> 00:15:01,609 What your sister needs to stay afloat... 179 00:15:03,319 --> 00:15:04,821 Is a sense of meaning. 180 00:15:15,748 --> 00:15:18,209 - Look how big his head is. - You look ridiculous. 181 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 Hello, you. 182 00:15:53,703 --> 00:15:54,703 Hello, you. 183 00:15:57,582 --> 00:15:58,833 And hello, him. 184 00:15:59,625 --> 00:16:01,627 - Your royal highness. - Not interrupting, are we? 185 00:16:01,711 --> 00:16:05,506 No, not at all. René is coming at noon. 186 00:16:05,590 --> 00:16:06,841 Oh, a new Beau? 187 00:16:06,924 --> 00:16:08,634 No, a new hairdresser. 188 00:16:10,052 --> 00:16:11,721 Another friend of Dorothy's. 189 00:16:13,723 --> 00:16:16,142 Other than that, nothing, no. 190 00:16:17,810 --> 00:16:21,814 The day stretches before me like a great yawning void. 191 00:16:31,073 --> 00:16:32,116 What do you want? 192 00:16:34,202 --> 00:16:37,622 It can't be good news, or you wouldn't have brought lurch. 193 00:16:40,416 --> 00:16:44,670 Ma'am, we've come to talk to you about the 1937 regency act, 194 00:16:45,254 --> 00:16:49,050 which created a list of senior royals who could be called on 195 00:16:49,133 --> 00:16:52,386 to deputize for the monarch on formal occasions. 196 00:16:53,095 --> 00:16:56,390 Yes, I know all about that. I've been stepping in for her for years. 197 00:16:58,726 --> 00:17:03,356 But there is a... specific number of those senior royals, 198 00:17:03,439 --> 00:17:04,482 just six. 199 00:17:06,526 --> 00:17:07,693 Go on. 200 00:17:07,777 --> 00:17:10,571 Well, the recent let birthday of prince Edward 201 00:17:10,655 --> 00:17:13,199 means that he is now of age, 202 00:17:13,783 --> 00:17:16,619 and as a child of the sovereign's... 203 00:17:18,412 --> 00:17:21,749 Well, he ranks higher than you in the line of succession. 204 00:17:23,167 --> 00:17:24,669 And you will therefore... 205 00:17:24,752 --> 00:17:28,839 Be required to relinquish your role as counsellor of state. 206 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 Don't take that away from me. It's all I've got. 207 00:17:36,389 --> 00:17:38,641 - Oh, Margaret. - It makes no sense. 208 00:17:39,267 --> 00:17:41,936 I have the maturity. I have the wisdom, 209 00:17:42,019 --> 00:17:45,648 not to mention the experience. Edward's a boy. 210 00:17:45,731 --> 00:17:47,149 He's an immature, useless boy! 211 00:17:47,233 --> 00:17:49,443 That may be, but we have to play by the rules. 212 00:17:51,737 --> 00:17:54,448 You will have time to concentrate on your convalescence. 213 00:17:55,700 --> 00:17:56,909 Would you leave us, please? 214 00:17:59,161 --> 00:18:00,161 Leave us. 215 00:18:20,391 --> 00:18:23,394 I don't want more time. 216 00:18:24,020 --> 00:18:26,480 Don't you... see? 217 00:18:28,107 --> 00:18:30,401 Time, it scares me. 218 00:18:31,319 --> 00:18:32,737 It fills me with dread. 219 00:18:34,905 --> 00:18:35,948 I want... 220 00:18:38,326 --> 00:18:41,287 I want something to fill it with. 221 00:18:41,370 --> 00:18:44,665 - Well, you still have your interests. - Oh, please! 222 00:18:45,458 --> 00:18:47,376 - And your friends. - Fiends! 223 00:18:48,210 --> 00:18:51,631 The ones worth knowing, they're fed up with me. 224 00:18:51,714 --> 00:18:54,967 - Your charities. - Charities? They don't want me either. 225 00:18:55,593 --> 00:18:58,721 No, not now we have the Princess of wales, 226 00:18:59,597 --> 00:19:02,516 who's younger, she's nicer, prettier. 227 00:19:03,184 --> 00:19:06,312 - No. Nobody wants this. - Oh, margot. 228 00:19:07,855 --> 00:19:09,732 I asked you for just one thing. 229 00:19:10,483 --> 00:19:11,734 To give me work! 230 00:19:13,069 --> 00:19:14,487 A purpose! Dignity. 231 00:19:14,570 --> 00:19:18,324 Yes, and if it were up to me, I would have given it all to you, 232 00:19:18,407 --> 00:19:21,243 the whole show, gladly, from day one. 233 00:19:21,327 --> 00:19:22,411 But it's not. 234 00:19:23,704 --> 00:19:25,956 - So we have to live with it. - No. 235 00:19:26,040 --> 00:19:28,793 I will have to live with it, not you. I will! 236 00:20:45,661 --> 00:20:46,661 Anne. 237 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Welcome, ma'am. 238 00:20:52,251 --> 00:20:53,919 - Everything all right? - No. 239 00:21:07,725 --> 00:21:10,102 It turns out my objection to the marcoses 240 00:21:10,186 --> 00:21:12,938 has caused a terrible stink with the board of directors. 241 00:21:13,022 --> 00:21:15,691 "What board of directors?" I hear you sensibly ask. 242 00:21:16,317 --> 00:21:19,570 The island is a limited company, it needs a board of directors. 243 00:21:20,446 --> 00:21:24,200 You ever heard anything so absurd? It's in no one's interests anyway. 244 00:22:36,939 --> 00:22:38,774 Welcome, your royal highness. 245 00:22:51,912 --> 00:22:53,038 Ma'am? 246 00:23:05,634 --> 00:23:06,634 Ma'am? 247 00:23:13,475 --> 00:23:14,475 All dry. 248 00:23:16,687 --> 00:23:17,687 Lunch? 249 00:23:28,741 --> 00:23:30,242 What a wonderful spot. 250 00:23:31,410 --> 00:23:33,329 You should have seen it in its heyday. 251 00:23:34,079 --> 00:23:38,083 It's rather sad now it's neglected, gone to seed. 252 00:23:39,793 --> 00:23:41,754 Look at these heliconias. 253 00:23:44,924 --> 00:23:46,550 Is that a silk cotton tree? 254 00:23:50,804 --> 00:23:53,641 "The challenge for any gardener is the pruning." 255 00:23:54,475 --> 00:23:56,977 "You need very nimble fingers." 256 00:23:58,437 --> 00:23:59,437 Roddy. 257 00:24:02,775 --> 00:24:04,401 The garden or the neglect? 258 00:24:06,070 --> 00:24:08,113 Sadly, both! 259 00:24:14,244 --> 00:24:15,244 Thank you. 260 00:24:29,718 --> 00:24:31,095 Diana's pregnant again. 261 00:24:33,931 --> 00:24:35,099 Congratulations. 262 00:24:41,105 --> 00:24:43,565 Which one might imagine would lift the spirits. 263 00:24:44,358 --> 00:24:47,820 Instead, an even deeper gloom seems to have descended on both of us. 264 00:24:49,655 --> 00:24:52,199 We hardly see one another anymore, and when we do, 265 00:24:52,783 --> 00:24:54,410 we quarrel more than ever. 266 00:24:56,787 --> 00:24:58,288 It's so depressing, 267 00:24:59,331 --> 00:25:00,331 corrosive. 268 00:25:03,919 --> 00:25:07,840 And it's left me with no option but to... start seeing someone. 269 00:25:07,923 --> 00:25:09,967 Yes, I think we all know about that. 270 00:25:10,050 --> 00:25:11,135 No, not Camilla. 271 00:25:11,802 --> 00:25:12,802 I meant... 272 00:25:13,804 --> 00:25:14,804 A professional. 273 00:25:16,223 --> 00:25:18,267 A therapist, to help with the moods. 274 00:25:18,851 --> 00:25:19,893 A headshrinker? 275 00:25:21,895 --> 00:25:24,231 Aunt margot, you can't call them that. 276 00:25:25,065 --> 00:25:26,065 Has it helped? 277 00:25:26,567 --> 00:25:28,110 It hasn't made things worse. 278 00:25:28,193 --> 00:25:30,320 Not much of an endorsement. 279 00:25:32,114 --> 00:25:35,325 The reason I bring it up is I promised Anne 280 00:25:35,909 --> 00:25:38,662 that I would urge you to try seeing someone too. 281 00:25:39,538 --> 00:25:42,124 - Are you both ganging up on me? - We both care. 282 00:25:44,293 --> 00:25:45,961 Why not try back in London? 283 00:25:46,795 --> 00:25:48,589 Anne thinks she's found someone good. 284 00:25:57,765 --> 00:26:02,770 It's outrageous that I, an hrh, should travel to see her. 285 00:26:02,853 --> 00:26:04,813 I gather it's part of the process, 286 00:26:05,397 --> 00:26:08,650 that the patient accept that they are a patient. 287 00:26:10,861 --> 00:26:15,365 Apparently, the healing cannot start until the grandiosity is diminished. 288 00:26:15,449 --> 00:26:16,742 What grandiosity? 289 00:26:16,825 --> 00:26:20,287 I'm so far down the royal pecking order these days, 290 00:26:20,370 --> 00:26:22,664 I'm virtually an untouchable. 291 00:26:22,748 --> 00:26:23,748 Here we are. 292 00:26:35,886 --> 00:26:39,598 I had therapy once before 293 00:26:39,681 --> 00:26:42,351 in the early days of my marriage to lord snowdon. 294 00:26:43,769 --> 00:26:45,437 The problem we face is I'm... 295 00:26:45,521 --> 00:26:48,065 Well, I'm so opposed to all of this. 296 00:26:48,148 --> 00:26:51,693 I find it pathetic. It violates everything I was brought up to believe. 297 00:26:51,777 --> 00:26:53,529 What were you brought up to believe? 298 00:26:54,738 --> 00:26:57,074 Self-pity won't get you very far. 299 00:26:58,867 --> 00:27:01,036 You've just got to get on with it. 300 00:27:01,829 --> 00:27:03,622 Well, that's a very common attitude. 301 00:27:04,581 --> 00:27:06,375 It's also quite old-fashioned. 302 00:27:06,458 --> 00:27:09,628 Did you just call me common? And old? 303 00:27:12,631 --> 00:27:15,384 Because that would not be a good way to start. 304 00:27:19,972 --> 00:27:22,224 So, what made you want to try again? 305 00:27:22,766 --> 00:27:23,766 "Ma'am." 306 00:27:23,809 --> 00:27:24,977 Ma'am. 307 00:27:37,990 --> 00:27:38,990 Because... 308 00:27:41,702 --> 00:27:43,871 Well, I'm ashamed to say I've been feeling... 309 00:27:46,039 --> 00:27:47,039 A little low... 310 00:27:50,294 --> 00:27:51,295 For a while now. 311 00:27:53,839 --> 00:27:54,839 And... 312 00:27:55,632 --> 00:27:57,551 This current slump... 313 00:27:58,468 --> 00:28:00,512 Seems to have resisted every... 314 00:28:01,471 --> 00:28:05,767 Attempt I've made to muscle through. 315 00:28:07,853 --> 00:28:10,939 Are you aware of anyone else in your immediate family 316 00:28:11,023 --> 00:28:12,983 struggling with mental health issues? 317 00:28:19,948 --> 00:28:22,701 The prince of wales. He has his ups and downs. 318 00:28:23,493 --> 00:28:26,747 But I wouldn't say that's a condition. That's just marriage. 319 00:28:28,957 --> 00:28:31,251 The Duke of gloucester, my uncle. 320 00:28:32,419 --> 00:28:34,922 He got low from time to time. 321 00:28:35,964 --> 00:28:38,133 I only ask because I am aware, 322 00:28:38,217 --> 00:28:41,511 through professional colleagues, of... the sisters. 323 00:28:44,097 --> 00:28:45,182 Sisters? 324 00:28:47,684 --> 00:28:48,810 What sisters? 325 00:28:49,937 --> 00:28:53,023 That's when she told me about our cousins. 326 00:28:53,106 --> 00:28:56,318 Our first cousins, Katherine and nerissa bowes-Lyon. 327 00:28:57,569 --> 00:29:00,530 Third and fifth daughters of mummy's favorite elder brother... 328 00:29:00,614 --> 00:29:01,531 Uncle jock. 329 00:29:01,615 --> 00:29:03,158 Being locked up 330 00:29:03,242 --> 00:29:06,495 in the earlswood institution for mental defectives, 331 00:29:06,578 --> 00:29:08,205 if you please, in redhill. 332 00:29:08,288 --> 00:29:10,832 Yes, I remember hearing about Katherine and nerissa 333 00:29:11,541 --> 00:29:14,002 and their... terrible problems. 334 00:29:14,670 --> 00:29:15,796 But they're long dead. 335 00:29:17,297 --> 00:29:20,259 It's my understanding they're both very much alive. 336 00:29:21,218 --> 00:29:22,427 But we can check. 337 00:29:23,637 --> 00:29:25,222 What are you doing? That's my button. 338 00:29:29,184 --> 00:29:30,644 Here we are. Burke's. 339 00:29:33,772 --> 00:29:36,358 - Let me do that. I'll do that. - No, I'm fine. 340 00:29:44,366 --> 00:29:45,784 Here we are. Heavy! 341 00:29:52,874 --> 00:29:54,042 - Catch! - Don't you dare! 342 00:29:54,626 --> 00:29:56,837 Not funny. Go carefully. 343 00:29:58,088 --> 00:30:00,799 P, r, s... 344 00:30:01,633 --> 00:30:03,051 Oh, did I just see it? 345 00:30:08,849 --> 00:30:10,684 Oh, yes. Look, here it is. 346 00:30:10,767 --> 00:30:13,270 Nerissa, deceased 1940. 347 00:30:14,229 --> 00:30:17,816 Katherine, deceased 1961. There it is in black and white. 348 00:30:17,899 --> 00:30:19,693 Both died long ago. 349 00:30:20,360 --> 00:30:21,987 How strange. 350 00:30:29,703 --> 00:30:30,829 I'm not here. 351 00:30:36,418 --> 00:30:37,418 Who was it? 352 00:30:38,170 --> 00:30:40,464 Mr. Jennings, ma 'am. 353 00:30:40,547 --> 00:30:41,547 Dazzle? 354 00:30:42,924 --> 00:30:44,092 What did he want? 355 00:30:44,176 --> 00:30:47,137 To let you know he'd be in London next week for a few days, 356 00:30:47,679 --> 00:30:49,431 in case you had any time. 357 00:31:06,448 --> 00:31:08,909 - Dazzle, you're not praying, are you? - I am. 358 00:31:10,869 --> 00:31:12,788 When was the last time you drove a car? 359 00:31:12,871 --> 00:31:16,875 I drive all the time. Well, maybe not this particular model. 360 00:31:18,085 --> 00:31:21,713 Anyway, you're a fine one to talk. You can't drive at all. 361 00:31:22,297 --> 00:31:24,216 At least I recognize my limitations. 362 00:31:25,509 --> 00:31:28,011 I'd have been happy for the chauffeur to drive us, 363 00:31:29,137 --> 00:31:30,555 what are you doing? 364 00:31:30,639 --> 00:31:32,265 Well, we wouldn't have been alone. 365 00:31:32,349 --> 00:31:34,226 Why is it so important that we're alone? 366 00:31:58,625 --> 00:32:00,836 What if someone asks me who I am? 367 00:32:00,919 --> 00:32:03,130 - They won't. You're a priest. - But I'm not. 368 00:32:03,213 --> 00:32:05,132 Not yet. I'm still just a seminarian. 369 00:32:05,215 --> 00:32:06,299 They don't know that. 370 00:32:07,217 --> 00:32:10,846 You still look suitably clerical and beyond suspicion. 371 00:32:10,929 --> 00:32:11,972 It feels wrong, ma'am. 372 00:32:12,681 --> 00:32:13,681 Deceitful. 373 00:32:15,058 --> 00:32:17,310 You can always confess later. Now go. 374 00:32:37,247 --> 00:32:39,958 Here we go. Just through here. 375 00:33:27,088 --> 00:33:28,715 They are alive, ma'am. 376 00:33:28,798 --> 00:33:30,800 - You saw them? - I did. 377 00:33:33,887 --> 00:33:34,930 How were they? 378 00:33:38,975 --> 00:33:40,227 They are like children. 379 00:33:42,771 --> 00:33:44,064 But they know who you are. 380 00:33:45,774 --> 00:33:47,817 And they know who your sister is. 381 00:33:49,402 --> 00:33:51,780 They have pictures of the whole family. 382 00:33:52,697 --> 00:33:54,616 Which they know is their family. 383 00:34:00,080 --> 00:34:03,166 - You love that one, don't you? - Oh, yes. 384 00:34:03,250 --> 00:34:05,710 Keeps it in pride of place, she does. 385 00:34:15,720 --> 00:34:17,722 Shall I get your cousins to say hello? 386 00:34:17,806 --> 00:34:19,516 Did you say cousins? 387 00:34:22,811 --> 00:34:24,646 And... there are more. 388 00:34:26,982 --> 00:34:27,982 More what? 389 00:34:30,527 --> 00:34:32,070 More relatives. 390 00:34:32,696 --> 00:34:36,032 Cousins of theirs, equally afflicted. 391 00:34:37,033 --> 00:34:39,160 - Hello. - You can sit down here, love. 392 00:34:39,828 --> 00:34:41,329 Wanna sit on the bed? 393 00:34:41,413 --> 00:34:43,832 - All family together. - Oh, family, yes. 394 00:34:45,792 --> 00:34:47,002 You all right, nerissa? 395 00:35:14,863 --> 00:35:15,989 Oh, darling! 396 00:35:16,489 --> 00:35:19,117 Oh, what a surprise! You're just in time for lunch. 397 00:35:19,200 --> 00:35:20,327 Not hungry. 398 00:35:21,494 --> 00:35:25,540 Oh, we're starving. We've all been for long walks this morning. 399 00:35:26,207 --> 00:35:29,294 Well, you and I are about go for another. 400 00:35:29,377 --> 00:35:32,672 You don't mind if I steal her away, do you? 401 00:35:32,756 --> 00:35:33,882 No, not at all. 402 00:35:40,096 --> 00:35:41,096 Five. 403 00:35:41,473 --> 00:35:42,557 Five, mummy! 404 00:35:43,600 --> 00:35:47,771 Five members of our close family locked up and neglected! 405 00:35:47,854 --> 00:35:49,272 What do you expect us to do? 406 00:35:49,356 --> 00:35:53,318 - Behave like human beings. - Oh, don't be so naive. We had no choice. 407 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 They're your nieces. 408 00:35:57,113 --> 00:35:59,699 - Daughters of your favorite brother! - They were unwell. 409 00:36:00,325 --> 00:36:02,369 Aunt fenella was overwhelmed. 410 00:36:02,994 --> 00:36:05,538 Then the way things suddenly changed for all of us, 411 00:36:05,622 --> 00:36:07,207 none of us could have foreseen it. 412 00:36:07,290 --> 00:36:08,875 It? What's it? 413 00:36:08,958 --> 00:36:09,876 The abdication... 414 00:36:09,959 --> 00:36:12,754 No! Not everything that is wrong with this family 415 00:36:12,837 --> 00:36:15,215 can be explained away by the abdication. 416 00:36:15,298 --> 00:36:17,967 Well, the abdication did change everything. 417 00:36:19,344 --> 00:36:21,137 You were too young to understand. 418 00:36:21,846 --> 00:36:22,846 Everything. 419 00:36:29,354 --> 00:36:30,397 It's complicated. 420 00:36:30,480 --> 00:36:31,898 No, it's not! 421 00:36:31,981 --> 00:36:35,443 It's wicked, and it's cold-hearted, and it's cruel. 422 00:36:36,236 --> 00:36:39,155 And it's entirely in keeping with the ruthlessness 423 00:36:39,239 --> 00:36:42,367 I myself have experienced in this family. 424 00:36:43,576 --> 00:36:46,329 If you're not first in line, 425 00:36:46,871 --> 00:36:50,583 if you're an individual character with individual needs, 426 00:36:50,667 --> 00:36:53,002 and god forbid an irregular temperament... 427 00:36:54,087 --> 00:36:57,549 If you don't fit the perfect mold of... 428 00:36:58,925 --> 00:37:01,928 Silent, dutiful supplication, 429 00:37:02,011 --> 00:37:04,556 then you'll be spat out, or you'll be hidden away, 430 00:37:04,639 --> 00:37:07,767 or, worse, declared dead! 431 00:37:08,727 --> 00:37:10,854 Darwin had nothing on you lot. 432 00:37:11,771 --> 00:37:13,356 Shame on all of you. 433 00:37:13,440 --> 00:37:14,566 - Margaret... - No. 434 00:37:16,109 --> 00:37:17,109 Margaret! 435 00:37:43,720 --> 00:37:45,180 If I try to explain, 436 00:37:46,264 --> 00:37:47,891 will you at least listen? 437 00:38:01,488 --> 00:38:02,989 The fact is, 438 00:38:03,072 --> 00:38:07,202 the moment that man, your perfidious uncle, 439 00:38:08,161 --> 00:38:09,788 abdicated the throne, 440 00:38:10,747 --> 00:38:14,459 it really did change everything overnight. 441 00:38:15,001 --> 00:38:18,171 I went from being the wife of the Duke of York, 442 00:38:18,254 --> 00:38:21,758 leading a relatively normal life, 443 00:38:21,841 --> 00:38:22,842 to being queen 444 00:38:23,676 --> 00:38:28,181 and wife of a king-emperor. 445 00:38:28,807 --> 00:38:32,101 At the same time, my family, the bowes-lyons... 446 00:38:33,144 --> 00:38:36,314 Went from being minor Scottish aristocrats... 447 00:38:37,649 --> 00:38:41,945 To having a direct bloodline to the crown... 448 00:38:43,029 --> 00:38:44,029 Resulting... 449 00:38:45,240 --> 00:38:46,950 In the children of my brother... 450 00:38:47,033 --> 00:38:49,285 Katherine and nerissa. 451 00:38:49,369 --> 00:38:51,246 And their first cousins... 452 00:38:51,329 --> 00:38:52,329 Idonea... 453 00:38:56,960 --> 00:38:59,087 - And Rosemary. - Yes. 454 00:39:01,548 --> 00:39:03,842 Paying a terrible price. 455 00:39:07,053 --> 00:39:09,389 - —Why? - Because... 456 00:39:10,765 --> 00:39:11,808 Their illness... 457 00:39:12,725 --> 00:39:15,520 - Their imbecility... - Don't use those words. 458 00:39:15,603 --> 00:39:20,859 Their professionally diagnosed idiocy and imbecility... 459 00:39:21,693 --> 00:39:25,697 Would make people question the integrity of the bloodline. 460 00:39:26,489 --> 00:39:27,489 What? 461 00:39:28,199 --> 00:39:30,869 Can you imagine the headlines if it were to get out? 462 00:39:31,494 --> 00:39:32,829 What people would say? 463 00:39:34,247 --> 00:39:39,419 The hereditary principle already hangs by such a precarious thread. 464 00:39:40,128 --> 00:39:42,046 Throw in mental illness... 465 00:39:43,214 --> 00:39:44,507 And it's over. 466 00:39:46,092 --> 00:39:52,098 The idea that one family alone has the automatic birthright to the crown 467 00:39:52,181 --> 00:39:55,518 is already so hard to justify. 468 00:39:56,895 --> 00:39:58,771 The gene pool of that family... 469 00:39:59,939 --> 00:40:03,276 Had better have 100% purity. 470 00:40:07,530 --> 00:40:12,619 There have been enough examples on the windsor side alone to worry people. 471 00:40:12,702 --> 00:40:14,329 King George III. 472 00:40:15,163 --> 00:40:17,290 Prince John, your uncle. 473 00:40:19,334 --> 00:40:22,545 If you add the bowes-Lyon illnesses to that... 474 00:40:24,088 --> 00:40:29,344 The danger is, it becomes untenable. 475 00:40:45,735 --> 00:40:48,237 It's all a family disease, isn't it? 476 00:40:49,989 --> 00:40:53,117 When they... they tell you you can't marry. 477 00:40:54,702 --> 00:40:57,080 When they strip away your official role. 478 00:40:58,289 --> 00:41:02,168 When they side with your husband as your marriage falls apart. 479 00:41:04,545 --> 00:41:06,297 And now this. 480 00:41:07,423 --> 00:41:08,967 This final... 481 00:41:10,051 --> 00:41:11,051 Insult. 482 00:41:13,221 --> 00:41:15,723 That every diminishment, 483 00:41:15,807 --> 00:41:16,807 every... 484 00:41:18,393 --> 00:41:19,393 Rotten... 485 00:41:21,020 --> 00:41:22,397 Misfortune... 486 00:41:23,564 --> 00:41:25,400 Is written... 487 00:41:26,025 --> 00:41:27,402 Is written in my blood. 488 00:41:34,200 --> 00:41:37,704 Without... tiptoeing to protect me, 489 00:41:38,413 --> 00:41:40,498 or dressing things up, 490 00:41:41,082 --> 00:41:42,500 tell me the truth. 491 00:41:44,460 --> 00:41:46,504 As well as being born second... 492 00:41:48,506 --> 00:41:51,259 Am I destined to be mad, too? 493 00:41:53,094 --> 00:41:54,887 No, ma'am. 494 00:41:57,849 --> 00:42:01,894 When I heard you'd made the appointment to come today, 495 00:42:02,645 --> 00:42:04,772 I did a little research. 496 00:42:05,606 --> 00:42:09,819 Now the genetic fault responsible for your cousins' condition 497 00:42:10,486 --> 00:42:14,490 seems to have descended from their common maternal grandfather, 498 00:42:14,574 --> 00:42:18,077 Charles trefusis, 21st baron Clinton. 499 00:42:19,203 --> 00:42:23,583 This suggests that the recessive gene responsible for their condition 500 00:42:23,666 --> 00:42:26,210 lies with the Clinton family. 501 00:42:27,086 --> 00:42:29,756 So, how did it get to the bowes-Lyon family? 502 00:42:29,839 --> 00:42:31,966 Through your aunt fenella, 503 00:42:32,842 --> 00:42:34,343 born Clinton, 504 00:42:35,011 --> 00:42:37,638 who married John bowes-Lyon. 505 00:42:37,722 --> 00:42:38,556 Uncle jock. 506 00:42:38,639 --> 00:42:42,018 What your cousins suffer from is a severe developmental disorder. 507 00:42:43,728 --> 00:42:46,481 And whatever issues you may or may not be facing, 508 00:42:46,564 --> 00:42:48,441 that's not the same thing at all. 509 00:42:48,524 --> 00:42:50,318 It hasn't somehow passed... 510 00:42:51,110 --> 00:42:52,862 To my mother, queen Elizabeth? 511 00:42:54,989 --> 00:42:59,827 But then, if they didn't threaten the integrity of the royal family, 512 00:43:00,369 --> 00:43:03,289 the girls need never have been hidden away. 513 00:43:05,333 --> 00:43:07,919 And what my family did was unforgivable. 514 00:43:28,898 --> 00:43:31,400 Anyway, she prescribed... 515 00:43:32,026 --> 00:43:33,236 Medication, 516 00:43:34,320 --> 00:43:35,822 psychotherapy, 517 00:43:35,905 --> 00:43:38,783 and increased exercise. 518 00:43:38,866 --> 00:43:41,327 They'll be suggesting giving up alcohol soon. 519 00:43:42,036 --> 00:43:43,287 Giving up alcohol. 520 00:43:43,371 --> 00:43:46,040 You could always just convert and come over to Rome. 521 00:43:48,334 --> 00:43:50,753 - Dazzle. - It's the only thing that's worked for me. 522 00:43:50,837 --> 00:43:52,213 Lifted my spirits. 523 00:43:53,214 --> 00:43:55,716 Before I became catholic, I attended church. 524 00:43:55,800 --> 00:43:58,261 After I converted, I found a faith. 525 00:43:58,344 --> 00:44:01,305 - The difference is night and day. - Now you're being Evangelical. 526 00:44:01,389 --> 00:44:04,016 I feel Evangelical. It's not just the beauty, 527 00:44:04,100 --> 00:44:06,269 it's the rigor of the catholic church. 528 00:44:06,811 --> 00:44:08,479 It demands complete submission, 529 00:44:08,563 --> 00:44:14,235 which strong, willful characters like mine and, I would suggest, yours, ma'am, need. 530 00:44:16,737 --> 00:44:18,447 One cannot fully receive god 531 00:44:18,531 --> 00:44:21,117 until one has submitted to something larger, 532 00:44:21,200 --> 00:44:23,202 and the moment I did... 533 00:44:23,286 --> 00:44:26,497 Don't tell me. The lights went on, you found happiness? 534 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 More than happiness. 535 00:44:31,294 --> 00:44:32,294 Ecstasy. 536 00:44:33,504 --> 00:44:36,632 And the gloom we talked about so many times... 537 00:44:38,050 --> 00:44:39,260 The emptiness... 538 00:44:40,803 --> 00:44:41,804 Has gone. 539 00:44:46,225 --> 00:44:49,061 - How nice. - So come over. 540 00:44:51,647 --> 00:44:55,151 I would, but in case you hadn't noticed, dazzle, 541 00:44:55,234 --> 00:44:57,737 I've already submitted to something larger. 542 00:44:58,905 --> 00:45:00,698 The royal family of the United Kingdom. 543 00:45:01,490 --> 00:45:03,701 If I became catholic, 544 00:45:04,285 --> 00:45:05,912 it would be a national scandal. 545 00:45:06,871 --> 00:45:09,707 There'd be talk of betrayal, second reformation. 546 00:45:10,249 --> 00:45:14,045 No, they'd make me give up my title and kick me out. 547 00:45:14,128 --> 00:45:15,463 Would that be so bad? 548 00:45:16,547 --> 00:45:18,591 To free yourself once and for all? 549 00:45:20,426 --> 00:45:21,594 To find happiness? 550 00:45:22,720 --> 00:45:23,720 Why would I? 551 00:45:24,597 --> 00:45:30,061 The title, my seniority, the proximity to the crown is my happiness. 552 00:45:30,144 --> 00:45:32,813 It's who I am. I don't expect you to understand. 553 00:45:32,897 --> 00:45:34,357 No, I don't understand! 554 00:45:34,440 --> 00:45:38,778 You've just discovered terrible things about your family. 555 00:45:38,861 --> 00:45:41,697 A system that ignored five members of its own to protect itself. 556 00:45:41,781 --> 00:45:45,326 Will that same system protect you? No! 557 00:45:45,409 --> 00:45:47,828 It doesn't protect anything except the center. 558 00:45:47,912 --> 00:45:51,123 - Those away from the center... - But I am in the center! 559 00:45:51,707 --> 00:45:53,376 I am in the very center. 560 00:45:54,126 --> 00:45:55,419 I am the queen's sister, 561 00:45:56,170 --> 00:46:01,092 daughter to a king-emperor, and I will always be in the center. 562 00:46:04,679 --> 00:46:06,389 Now go, dazzle. 563 00:46:08,641 --> 00:46:13,062 Back to your ecstatic new family, and I will struggle on in mine. 564 00:46:18,401 --> 00:46:23,447 And I think it would be better if we... don't see one another again. 565 00:46:32,081 --> 00:46:33,081 And... 566 00:46:35,001 --> 00:46:38,004 Should you ever... find a moment... 567 00:46:40,673 --> 00:46:42,216 Perhaps you will pray for me. 568 00:46:52,435 --> 00:46:53,811 Your royal highness. 39371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.