All language subtitles for The.Crown.S02E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,475 --> 00:00:19,061 Good morning, your royal highness. It's 7:30. 2 00:00:27,486 --> 00:00:28,988 Good morning, John. 3 00:00:38,915 --> 00:00:40,333 Christ. 4 00:01:42,061 --> 00:01:44,146 - Go on, man. Click it. - I can't, sir. 5 00:01:44,230 --> 00:01:45,791 This needs to be seen by a professional. 6 00:01:45,815 --> 00:01:46,899 Don't be so bloody wet. 7 00:01:46,983 --> 00:01:49,360 It just needs a good, sharp... 8 00:02:00,371 --> 00:02:02,832 It doesn't fill one with confidence. 9 00:02:02,915 --> 00:02:04,917 He comes very highly recommended. 10 00:02:05,001 --> 00:02:08,879 Treats everyone. Winston Churchill, Duncan sandys, lord astor. 11 00:02:19,890 --> 00:02:22,059 I woke up, turned my head and there it was. 12 00:02:22,143 --> 00:02:25,146 I must have cricked it during the course of the night. 13 00:02:26,439 --> 00:02:27,732 It's possible. 14 00:02:27,898 --> 00:02:29,859 Can you sit up, please, your royal highness? 15 00:02:36,198 --> 00:02:38,534 People come to me with necks, 16 00:02:38,617 --> 00:02:41,787 backs, elbows, knees. 17 00:02:42,830 --> 00:02:44,957 Very often it's nothing to do with the symptoms. 18 00:02:45,666 --> 00:02:48,044 The real cause is something else. 19 00:02:48,544 --> 00:02:49,795 Such as? 20 00:02:51,380 --> 00:02:54,508 Tension. Emotional strain. 21 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 Unresolved conflicts of one form or another. 22 00:03:04,101 --> 00:03:05,811 There. 23 00:03:07,271 --> 00:03:10,608 And how does one go about treating those? 24 00:03:10,691 --> 00:03:14,737 Well, first by identifying them, recognizing them, 25 00:03:14,820 --> 00:03:17,031 and then by treating not just the physical symptoms 26 00:03:17,114 --> 00:03:18,532 but, well... 27 00:03:18,616 --> 00:03:20,368 Changing one's whole lifestyle. 28 00:03:21,035 --> 00:03:23,704 I used to have a fellow look after me in that department 29 00:03:24,330 --> 00:03:27,124 who made sure there wasn't too much tension in my life. 30 00:03:27,583 --> 00:03:28,667 Mike Parker? 31 00:03:29,502 --> 00:03:31,504 Surely you don't know the old rascal, too? 32 00:03:32,004 --> 00:03:33,214 I do. 33 00:03:34,298 --> 00:03:37,093 Why didn't you say? What is your name again? 34 00:03:37,635 --> 00:03:39,929 Ward, sir. Stephen ward. 35 00:03:40,888 --> 00:03:42,824 He always talked about my getting you out for the weekend. 36 00:03:42,848 --> 00:03:45,726 - Where? - A party or two. 37 00:03:46,769 --> 00:03:49,063 I enjoy putting people together. 38 00:03:50,064 --> 00:03:52,376 Matter of fact, it's gonna be rather a fun group this weekend. 39 00:03:52,400 --> 00:03:55,736 If you were agreeable, we might even find time for a quick portrait. 40 00:03:55,903 --> 00:03:58,114 As you can see, I... 41 00:03:58,197 --> 00:03:59,240 I dabble. 42 00:04:04,870 --> 00:04:05,996 Who's this? 43 00:04:07,706 --> 00:04:09,083 Christine. 44 00:04:10,042 --> 00:04:12,461 She'll be there. Mandy will, too. 45 00:04:15,047 --> 00:04:17,466 Do you know, my neck's feeling better already. 46 00:05:54,688 --> 00:05:55,689 That way! 47 00:06:12,081 --> 00:06:14,625 Christine Keeler, 48 00:06:14,708 --> 00:06:16,293 do you know this man? 49 00:06:18,420 --> 00:06:20,422 Captain Eugene Ivanov. 50 00:06:21,423 --> 00:06:23,801 Soviet naval attaché. 51 00:06:25,678 --> 00:06:26,679 No comment. 52 00:06:28,764 --> 00:06:31,183 Did you have relations with this man, 53 00:06:31,267 --> 00:06:34,395 John profumo, minister of war? 54 00:06:34,520 --> 00:06:35,563 No comment. 55 00:06:47,366 --> 00:06:52,538 Miss Keeler, you were at this party hosted by Stephen ward. 56 00:06:55,791 --> 00:06:57,126 Who's this man? 57 00:07:04,008 --> 00:07:05,342 Miss Keeler? 58 00:07:24,069 --> 00:07:26,947 Splendid day. Rather successful, I would say. 59 00:07:29,366 --> 00:07:32,286 - Thank you for coming, John. - Prime minister. 60 00:07:32,411 --> 00:07:33,704 - Shall we? - After you. 61 00:07:35,164 --> 00:07:38,250 - Good trip down? - Rather an early start. 62 00:07:39,585 --> 00:07:41,670 What was John profumo doing here? 63 00:07:42,379 --> 00:07:45,341 I asked him to come and see me so we could have a frank conversation, 64 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 man to man. 65 00:07:46,634 --> 00:07:48,719 I'll tell you what worries me, John. 66 00:07:49,595 --> 00:07:53,849 It's that the many and significant achievements of this government 67 00:07:53,932 --> 00:07:55,100 are being overshadowed 68 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 by scandal and rumor. 69 00:07:59,772 --> 00:08:00,773 Damn. 70 00:08:01,649 --> 00:08:05,069 Then I shall confirm for you what I told your private secretary, 71 00:08:05,152 --> 00:08:07,363 and what I subsequently told the house. 72 00:08:08,447 --> 00:08:11,575 I have nothing to hide, nothing to answer for. 73 00:08:12,242 --> 00:08:13,827 I told him he should think carefully 74 00:08:13,911 --> 00:08:15,996 about what he was saying, that we were friends... 75 00:08:16,288 --> 00:08:19,249 - Shot. - He could speak in confidence. 76 00:08:19,625 --> 00:08:22,836 There are fault lines in most marriages... 77 00:08:24,088 --> 00:08:25,381 And I could admit to mine. 78 00:08:26,340 --> 00:08:27,675 Come on, Harold. 79 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 I didn't come to you on bended knee six years ago, 80 00:08:30,886 --> 00:08:34,098 begging to serve in your government, only to make a fool of you. 81 00:08:36,767 --> 00:08:37,893 Do you believe him? 82 00:08:40,729 --> 00:08:43,816 In the course of my life, I've learned to recognize the face of a liar. 83 00:08:44,733 --> 00:08:47,695 Something in the features is drawn differently. 84 00:08:53,117 --> 00:08:54,118 Something in the eyes. 85 00:08:59,581 --> 00:09:00,874 What other option is there? 86 00:09:00,958 --> 00:09:04,795 To distrust those close to me, those who profess to love me? 87 00:09:04,878 --> 00:09:06,088 That would be too painful. 88 00:09:08,716 --> 00:09:11,802 - And the photograph? - Which photograph? 89 00:09:13,220 --> 00:09:15,013 At a party. 90 00:09:15,097 --> 00:09:17,599 Hosted by one Stephen ward. 91 00:09:17,933 --> 00:09:19,101 Society osteopath. 92 00:09:20,811 --> 00:09:24,064 A call-girl and a Russian spy in the foreground. 93 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 - In the background... - A shadow. 94 00:09:27,192 --> 00:09:29,403 A shadow with profumo's likeness. 95 00:09:29,570 --> 00:09:31,405 If you say so. 96 00:09:31,947 --> 00:09:33,907 I say there's reasonable doubt. 97 00:09:36,618 --> 00:09:40,122 Credulous, trusting fool. 98 00:09:50,841 --> 00:09:53,469 In my six years as prime minister, 99 00:09:53,594 --> 00:09:57,347 I've had to face many grave and baffling difficulties. 100 00:09:58,098 --> 00:10:00,309 This is one such occasion. 101 00:10:01,059 --> 00:10:02,478 I would like to make it clear 102 00:10:03,479 --> 00:10:07,483 that I believe John profumo is entitled not only to the support, 103 00:10:08,442 --> 00:10:11,153 but also to the sympathetic understanding 104 00:10:11,236 --> 00:10:13,405 and confidence of the house 105 00:10:13,489 --> 00:10:15,407 and of the entire country. 106 00:10:16,241 --> 00:10:17,881 - Thank you. - Who's the mystery man, sir? 107 00:10:17,951 --> 00:10:19,111 What about Stephen ward, sir? 108 00:10:20,078 --> 00:10:22,956 It was bad enough with just the music and shouting 109 00:10:23,081 --> 00:10:25,000 at all hours of the day and night. 110 00:10:26,752 --> 00:10:29,254 Yes, we”, Margaret's always been high-spirited. 111 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 But this building work is unbearable. 112 00:10:31,799 --> 00:10:33,217 Unbearable. 113 00:10:33,467 --> 00:10:35,594 And no sign of it ending. 114 00:10:35,677 --> 00:10:38,180 - And now a new roof. - So I gather. 115 00:10:38,472 --> 00:10:40,641 Banging and hammering and drilling, 116 00:10:41,183 --> 00:10:42,851 sometimes even at the weekends. 117 00:10:42,935 --> 00:10:45,229 And it's not just me that's suffering. 118 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 I know it's driven the gloucesters quite mad. 119 00:10:48,649 --> 00:10:51,109 Everything irritates the gloucesters. 120 00:10:53,570 --> 00:10:55,781 - Sir John Weir, your majesty. - Thank you. 121 00:10:56,615 --> 00:10:58,283 Don't worry, aunt Marina. 122 00:10:58,450 --> 00:11:01,245 As head of the famin, it's what I'm here for. 123 00:11:01,453 --> 00:11:03,372 - I'll have a word with Margaret. - Thank you. 124 00:11:14,508 --> 00:11:16,844 - Your majesty. - Sir John. 125 00:11:17,636 --> 00:11:19,388 As you know, we took the samples yesterday. 126 00:11:19,471 --> 00:11:20,639 We've had the results back. 127 00:11:20,931 --> 00:11:24,351 I am delighted to confirm that you are expecting. 128 00:11:27,271 --> 00:11:29,314 - Congratulations. - Thank you. 129 00:11:29,398 --> 00:11:30,983 Now, it's wonderful news, 130 00:11:31,066 --> 00:11:33,151 but I must temper it with caution. 131 00:11:33,360 --> 00:11:36,029 Your iron levels are low, very low. 132 00:11:36,154 --> 00:11:39,074 Not dangerous yet, but not far off. 133 00:11:42,953 --> 00:11:44,746 - Hello. - Ma'am. 134 00:11:51,879 --> 00:11:53,547 I hope you're sitting down. 135 00:11:55,465 --> 00:11:56,508 Philip? 136 00:12:00,429 --> 00:12:03,307 - His royal highness is away, ma'am. - Where? 137 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 At a house party, for the weekend. 138 00:12:06,560 --> 00:12:09,646 The weekend? It's Wednesday. 139 00:12:09,730 --> 00:12:11,356 He never mentioned anything. 140 00:12:11,440 --> 00:12:13,191 It was all very last minute. 141 00:12:17,321 --> 00:12:19,531 Yes, of course. Thank you. 142 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 Ma'am. 143 00:13:06,995 --> 00:13:09,414 - Miss Keeler! - Who's the man, Christine? 144 00:13:12,459 --> 00:13:14,127 - This way. - Mr. Ward! 145 00:13:20,258 --> 00:13:22,177 Mr. Ward. What about Mr. Profumo? 146 00:13:37,776 --> 00:13:39,319 Thanks for letting us know. 147 00:13:44,408 --> 00:13:46,451 Yes, that would be great. 148 00:13:48,829 --> 00:13:52,040 I've just heard that Stephen ward, sorry to interrupt, 149 00:13:52,249 --> 00:13:54,609 has been interviewed by police and has confirmed everything. 150 00:13:54,751 --> 00:13:57,921 Introducing profumo to the call girls, the Russian spy, everything. 151 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 Well, well, well. 152 00:13:59,673 --> 00:14:03,301 I think we can confidently expect profumo's resignation any minute. 153 00:14:03,760 --> 00:14:06,680 And the government to fall apart shortly thereafter. 154 00:14:07,305 --> 00:14:09,433 You'll have to excuse me. I'd better get to work. 155 00:14:10,475 --> 00:14:11,685 All right. 156 00:14:11,810 --> 00:14:14,855 So, it's a yes to Paris? 157 00:14:14,938 --> 00:14:16,898 - If you must. - I must. 158 00:14:17,065 --> 00:14:19,693 Didn't you just get back from an assignment in New York? 159 00:14:20,444 --> 00:14:21,903 I did. 160 00:14:21,987 --> 00:14:24,448 And Tokyo before that? 161 00:14:25,365 --> 00:14:27,284 You don't think some time at home would be good? 162 00:14:27,492 --> 00:14:30,954 It would be if it were a home, but it's a building site. 163 00:14:32,080 --> 00:14:33,874 Her royal highness has decided to embark 164 00:14:33,957 --> 00:14:36,793 upon a major refurbishment of our apartment. 165 00:14:38,086 --> 00:14:40,213 Only I thought I heard a happy rumor 166 00:14:40,297 --> 00:14:42,591 that she might be expecting another baby. 167 00:14:42,841 --> 00:14:44,885 You did. She is. 168 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 But in any marriage it's important 169 00:14:47,304 --> 00:14:51,099 to find things that really bind you together, 170 00:14:51,183 --> 00:14:52,434 as a couple. 171 00:14:52,976 --> 00:14:54,144 And yours is? 172 00:14:57,731 --> 00:14:58,940 Absence. 173 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Hats off. 174 00:15:33,141 --> 00:15:34,184 That's it. 175 00:15:35,393 --> 00:15:36,937 Ma'am. 176 00:15:41,775 --> 00:15:43,935 - This one, ma'am? - I hate that. Absolutely grotesque. 177 00:15:44,027 --> 00:15:45,320 I don't... 178 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 Hello. 179 00:15:48,281 --> 00:15:50,408 Thank you. 180 00:15:53,078 --> 00:15:54,412 Yes, thank you very much. 181 00:15:54,538 --> 00:15:55,664 Thank you. 182 00:15:55,997 --> 00:15:57,541 - Your highness. - Your majesty. 183 00:16:01,545 --> 00:16:03,255 - Goodness. - What? 184 00:16:03,505 --> 00:16:05,549 The dining table in the same room as the kitchen? 185 00:16:06,007 --> 00:16:07,134 Yes. 186 00:16:07,551 --> 00:16:09,151 I'm not quite sure what to make of that. 187 00:16:09,344 --> 00:16:10,720 It's modern. 188 00:16:11,096 --> 00:16:13,014 It's egalitarian. 189 00:16:13,265 --> 00:16:15,642 You're the least egalitarian person that I know. 190 00:16:15,725 --> 00:16:18,562 Well, that's not the nicest way to congratulate me. 191 00:16:18,645 --> 00:16:21,314 - That is why you're here? - Congratulate you for what? 192 00:16:21,606 --> 00:16:23,233 Mummy didn't tell you? 193 00:16:25,569 --> 00:16:27,028 - Are you? - Yes. 194 00:16:27,988 --> 00:16:30,282 - That's lovely. - Thank you. 195 00:16:30,448 --> 00:16:31,950 Due a few weeks after you. 196 00:16:33,034 --> 00:16:34,369 That's wonderful. 197 00:16:35,787 --> 00:16:37,873 But, no, that's... 198 00:16:37,956 --> 00:16:39,332 Not why I'm here. 199 00:16:40,625 --> 00:16:44,004 I'm here to ask that on your way to building 200 00:16:44,087 --> 00:16:46,590 this great, bright, modern 201 00:16:46,840 --> 00:16:49,467 egalitarian home for your growing family, 202 00:16:50,010 --> 00:16:52,721 you might have a little more consideration for your neighbors. 203 00:16:57,100 --> 00:16:58,476 In terms of what? 204 00:16:58,727 --> 00:17:02,105 I'm assuming noise and general disruption. 205 00:17:03,315 --> 00:17:04,816 I see. 206 00:17:05,942 --> 00:17:08,612 And who sent you on this ugly little mission? 207 00:17:08,695 --> 00:17:10,113 - Marina? - Yes. 208 00:17:10,197 --> 00:17:12,282 She'd do well to remember her place. 209 00:17:12,490 --> 00:17:15,327 As a low-ranking member of your husband's refugee famin, 210 00:17:15,410 --> 00:17:17,245 she's lucky to be here at all. 211 00:17:19,122 --> 00:17:21,458 I rest my case about egalitarian. 212 00:17:22,626 --> 00:17:25,921 - And it's not only her. - Is it Alice? 213 00:17:26,171 --> 00:17:27,923 That cantankerous old bat. 214 00:17:28,131 --> 00:17:31,051 - And the kents and the gloucesters. - I see. 215 00:17:31,218 --> 00:17:33,345 The whole nasty, jealous circus, 216 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 cooped up in this ridiculous compound, 217 00:17:36,139 --> 00:17:38,433 furious because we got the largest apartment. 218 00:17:38,767 --> 00:17:40,352 No one's furious about the apartment. 219 00:17:40,435 --> 00:17:42,187 Incandescent 220 00:17:42,270 --> 00:17:44,439 positively constipated with fury. 221 00:17:45,148 --> 00:17:46,858 They're furious about the noise. 222 00:17:46,942 --> 00:17:49,444 Because it represents rejuvenation, 223 00:17:49,527 --> 00:17:51,529 modernization and change. 224 00:17:51,738 --> 00:17:53,198 No, because it's inconsiderate, 225 00:17:53,281 --> 00:17:54,991 selfish and deafening. 226 00:18:00,830 --> 00:18:03,083 So, how is the baby so far? 227 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 It's uncomplicated, surprisingly. 228 00:18:05,835 --> 00:18:06,962 How's yours? 229 00:18:09,714 --> 00:18:11,174 Complicated. 230 00:18:12,842 --> 00:18:15,178 They want me to take it easier this time. 231 00:18:15,679 --> 00:18:18,181 May I politely suggest you do? 232 00:18:18,348 --> 00:18:20,350 Tell Philip to take some of the strain. 233 00:18:23,728 --> 00:18:26,189 - How is he? - Fine. Why? 234 00:18:30,568 --> 00:18:32,448 Would you like to know a rumor Tony and I heard? 235 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Now, it is just a rumor. 236 00:18:36,324 --> 00:18:37,659 But you can't deny... 237 00:18:39,119 --> 00:18:40,620 There is a similarity. 238 00:18:41,621 --> 00:18:42,664 Look. 239 00:18:43,581 --> 00:18:44,833 You see? 240 00:18:46,334 --> 00:18:48,712 That's the minister of war. He's just admitted it. 241 00:18:48,962 --> 00:18:51,548 Profumo admitted the affair, but he denied the photograph. 242 00:18:53,842 --> 00:18:55,362 There is something of Philip in the... 243 00:18:55,677 --> 00:18:56,970 The shoulders. 244 00:19:02,600 --> 00:19:06,730 The prime minister has asked to see you, ma'am, as a matter of urgency. 245 00:19:34,632 --> 00:19:37,510 It's the very worst kind of betrayal. 246 00:19:38,928 --> 00:19:42,223 From somebody I never expected capable. 247 00:19:43,350 --> 00:19:44,684 I'm sorry. 248 00:19:46,311 --> 00:19:49,773 This dentist, Mr. Ward, clearly has a lot to answer for. 249 00:19:50,398 --> 00:19:52,233 Osteopath, ma'am. 250 00:19:53,902 --> 00:19:57,030 Well, he seems to have orchestrated it all. 251 00:19:57,322 --> 00:19:58,740 He may have orchestrated it, 252 00:19:58,823 --> 00:20:01,326 but read the newspapers, you'd think it's all my fault. 253 00:20:03,912 --> 00:20:05,997 And for that reason, I think it's only right 254 00:20:06,081 --> 00:20:07,791 that I offer you my resignation. 255 00:20:10,585 --> 00:20:11,628 What? 256 00:20:12,128 --> 00:20:15,048 The integrity of your government has been compromised. 257 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 As prime minister, 258 00:20:17,092 --> 00:20:19,552 I must accept responsibility. I can't go on. 259 00:20:19,636 --> 00:20:23,681 Yes, you can, Mr. MacMillan, and you must. 260 00:20:30,480 --> 00:20:32,690 I would urge you to go back 261 00:20:32,774 --> 00:20:35,652 and unite your cabinet and my government. 262 00:20:36,069 --> 00:20:38,154 Take charge of this country. 263 00:20:38,321 --> 00:20:40,949 Go back to downing street, prime minister, 264 00:20:41,032 --> 00:20:42,200 and pick up the reins. 265 00:20:43,201 --> 00:20:45,370 The people of this country need stability. 266 00:20:48,706 --> 00:20:51,709 As do I, more than ever. 267 00:20:53,670 --> 00:20:54,671 Ma'am? 268 00:20:57,465 --> 00:21:00,510 The Duke of Edinburgh and I are expecting again. 269 00:21:01,261 --> 00:21:02,637 Congratulations, ma'am. 270 00:21:02,846 --> 00:21:04,973 The situation is not without its complications. 271 00:21:08,601 --> 00:21:11,062 I will be taking a leave of absence for several months, 272 00:21:11,855 --> 00:21:13,314 in Scotland. 273 00:21:15,108 --> 00:21:18,153 The doctors have made it quite clear that they'd like me to rest... 274 00:21:19,112 --> 00:21:20,238 Completely. 275 00:21:20,864 --> 00:21:22,699 To safeguard the pregnancy. 276 00:21:24,826 --> 00:21:28,121 Which is why I need you to hold the fort for the time being. 277 00:21:30,623 --> 00:21:33,168 The queen mother can deputize for ceremonial matters 278 00:21:33,251 --> 00:21:34,711 until the child is born. 279 00:21:39,257 --> 00:21:40,300 Of course. 280 00:21:41,759 --> 00:21:43,052 Thank you. 281 00:21:48,600 --> 00:21:50,101 Thank you, prime minister. 282 00:21:50,268 --> 00:21:52,270 It would mean a great deal to me, 283 00:21:53,646 --> 00:21:54,981 personally. 284 00:22:23,551 --> 00:22:26,054 It was wonderful. 285 00:22:26,137 --> 00:22:29,057 If they weren't sending up toffs, 286 00:22:29,265 --> 00:22:32,560 they were having a go at government corruption 287 00:22:32,810 --> 00:22:34,646 or the hypocrisy of our bishops, 288 00:22:34,729 --> 00:22:37,357 or having a dig at the British war effort. 289 00:22:38,358 --> 00:22:41,611 At one point, they even turned on the queen. 290 00:22:41,819 --> 00:22:45,073 - The queen? - It was really very funny. 291 00:22:47,367 --> 00:22:48,952 We are also very much enthused 292 00:22:49,035 --> 00:22:52,163 about our forthcoming trip to India and Pakistan. 293 00:22:53,414 --> 00:22:56,251 Prince Philip tells me he is very much looking foward 294 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 to taking me up the khyber pass. 295 00:23:04,300 --> 00:23:05,802 And then they came on to you. 296 00:23:07,554 --> 00:23:09,222 What are you most afraid of? 297 00:23:10,390 --> 00:23:14,269 "The arrival of the newspapers in the morning." 298 00:23:18,940 --> 00:23:21,609 It's no use me trying to replicate it. I'll never do itjustice. 299 00:23:22,610 --> 00:23:23,736 Was it cruel? 300 00:23:25,196 --> 00:23:26,197 Not cruel, no. 301 00:23:27,865 --> 00:23:29,534 Were people laughing? 302 00:23:30,034 --> 00:23:31,035 Yes. 303 00:23:31,619 --> 00:23:33,454 Did boothby laugh? 304 00:23:34,372 --> 00:23:35,707 Who said anything about boothby? 305 00:23:35,832 --> 00:23:37,709 I'm assuming it's who you were there with. 306 00:23:37,792 --> 00:23:39,419 Did he laugh? 307 00:23:41,504 --> 00:23:42,505 Yes. 308 00:23:49,095 --> 00:23:50,346 Did you? 309 00:23:51,848 --> 00:23:52,849 Yes. 310 00:23:53,391 --> 00:23:54,392 You should go. 311 00:23:55,310 --> 00:23:58,229 See what's happening to your bloody country. 312 00:23:58,938 --> 00:24:02,317 That required him and his whole administration to resign. 313 00:24:02,442 --> 00:24:04,694 I feel the time will come very soon 314 00:24:04,861 --> 00:24:07,572 when the prime minister should make way for a younger... 315 00:24:17,999 --> 00:24:19,959 John, have you packed the swimming shorts? 316 00:24:20,043 --> 00:24:22,503 - Yes, sir, all packed. - Good man. 317 00:24:25,173 --> 00:24:26,174 Hello. 318 00:24:28,009 --> 00:24:29,344 Hello. 319 00:24:33,431 --> 00:24:35,516 How nice. 320 00:24:35,600 --> 00:24:36,893 You're coming too? 321 00:24:37,101 --> 00:24:39,520 Coming? No. I'm going. 322 00:24:40,563 --> 00:24:41,731 Where? 323 00:24:41,898 --> 00:24:43,024 Saint Moritz. 324 00:24:45,068 --> 00:24:46,361 How mysterious. 325 00:24:51,658 --> 00:24:52,700 You? 326 00:24:53,326 --> 00:24:54,369 Balmoral. 327 00:24:57,288 --> 00:24:58,790 Separate countries. 328 00:25:02,168 --> 00:25:03,670 How apposite. 329 00:25:04,796 --> 00:25:05,797 What does that mean? 330 00:25:06,089 --> 00:25:11,010 Appropriate, suitable, fitting, apt. 331 00:25:11,094 --> 00:25:13,221 I know what "apposite" means. 332 00:25:14,639 --> 00:25:16,182 I mean, what are you trying to say? 333 00:25:18,643 --> 00:25:20,144 Don't worry about that. 334 00:25:21,688 --> 00:25:23,815 You just enjoy the mountains, dear. 335 00:26:18,619 --> 00:26:19,912 Scumbag! 336 00:26:20,955 --> 00:26:22,665 Are you a traitor, Mr. Ward? 337 00:26:25,460 --> 00:26:27,545 We have come from the very depths of 338 00:26:27,670 --> 00:26:30,173 lechery and depravity in this case. 339 00:26:31,716 --> 00:26:32,800 Prostitution. 340 00:26:34,177 --> 00:26:35,553 Promiscuity. 341 00:26:37,096 --> 00:26:38,473 Perversion. 342 00:26:39,932 --> 00:26:40,975 The trouble and strife. 343 00:26:41,809 --> 00:26:44,061 The fork and knife. 344 00:26:44,145 --> 00:26:45,813 Duchess of fife. 345 00:26:45,897 --> 00:26:49,192 But they turtle-dove her. 346 00:26:49,275 --> 00:26:50,318 Know what I mean? 347 00:26:51,694 --> 00:26:53,362 What is this loose, 348 00:26:53,571 --> 00:26:57,492 despicable world of Stephen ward and his associates? 349 00:27:01,788 --> 00:27:03,623 To look at their behavior, 350 00:27:03,706 --> 00:27:06,709 it seems the values we once held dear, 351 00:27:06,834 --> 00:27:11,214 decency, respect, trust, 352 00:27:11,547 --> 00:27:13,341 are a thing of the past. 353 00:27:16,260 --> 00:27:20,598 In my position as prime minister of this great country, 354 00:27:20,890 --> 00:27:24,769 I am frequently visited by many great men. 355 00:27:24,977 --> 00:27:29,148 And often ask me about what I am most afraid. 356 00:27:30,066 --> 00:27:31,400 My answer? 357 00:27:32,026 --> 00:27:36,113 Events, dear boy, events. 358 00:27:38,449 --> 00:27:40,117 Autumn. 359 00:27:40,284 --> 00:27:42,703 The arrival of the newspapers in the morning. 360 00:27:43,871 --> 00:27:47,959 Civilized society is no longer civilized. 361 00:27:48,459 --> 00:27:51,879 The ruling class has given up on its responsibilities 362 00:27:52,380 --> 00:27:54,590 and no longer sets the right example. 363 00:27:55,508 --> 00:28:01,097 It has sunk instead to a shrunken version of itself 364 00:28:01,305 --> 00:28:03,057 do my eyes deceive me? 365 00:28:05,059 --> 00:28:09,480 Is that really who I think it is, staring back at me? 366 00:28:16,279 --> 00:28:18,614 I've come to the theater tonight 367 00:28:18,698 --> 00:28:21,701 because I've heard that some cheeky young satirists 368 00:28:21,784 --> 00:28:25,246 are making a living doing impressions of me, 369 00:28:25,663 --> 00:28:27,456 which is handy, because 370 00:28:27,540 --> 00:28:32,211 I'm told I leave a terrible impression wherever I go. 371 00:28:36,549 --> 00:28:42,430 To them I say, "shame on you. Shame on all of you." 372 00:28:42,513 --> 00:28:45,766 Men like ward deserve none of our pity. 373 00:28:45,933 --> 00:28:49,770 They are deserving only of our contempt. 374 00:28:51,480 --> 00:28:53,524 The time has finally come 375 00:28:53,608 --> 00:28:58,613 to cut out the moral rot at the heart of British society. 376 00:29:01,407 --> 00:29:03,075 You will not convict the defendant 377 00:29:03,159 --> 00:29:06,621 just because he was at the center of all this depravity, 378 00:29:06,704 --> 00:29:09,457 but because he was the orchestrator of it. 379 00:29:11,751 --> 00:29:16,213 Be in no doubt, he is a thoroughly filthy fellow. 380 00:29:19,467 --> 00:29:22,762 It is therefore in the highest public interest 381 00:29:23,012 --> 00:29:25,139 that you do your duty 382 00:29:26,182 --> 00:29:28,225 and return a verdict of guilty 383 00:29:28,851 --> 00:29:30,728 on this indictment. 384 00:29:32,813 --> 00:29:35,816 Court adjourned until 9:00 am. Tomorrow. 385 00:31:05,906 --> 00:31:07,408 And that's confirmed? 386 00:31:16,125 --> 00:31:17,460 Understood. 387 00:32:02,797 --> 00:32:03,881 Your majesty. 388 00:32:08,094 --> 00:32:09,220 Yes, Michael. 389 00:32:11,680 --> 00:32:13,224 Do sit down. 390 00:32:13,516 --> 00:32:15,184 Thank you, ma'am. 391 00:32:20,231 --> 00:32:21,565 Well... 392 00:32:22,817 --> 00:32:25,486 We've made it perfectly clear to all that inquire 393 00:32:25,611 --> 00:32:28,364 that you're taking an extended period of rest. 394 00:32:30,157 --> 00:32:31,259 But sometimes people insist. 395 00:32:31,283 --> 00:32:33,363 The British horse society, for example. They're still 396 00:32:34,411 --> 00:32:38,207 struggling with the approval of their... 397 00:32:38,415 --> 00:32:40,251 Charitable status. 398 00:32:40,334 --> 00:32:43,921 And they thought your intervention might speed things up a bit. 399 00:32:45,214 --> 00:32:47,049 Yes, just leave me the papennork, Michael. 400 00:32:49,885 --> 00:32:53,931 And there are one or two urgent royal warrants that require your assent. 401 00:32:56,976 --> 00:32:57,977 Yes. Is that it? 402 00:33:00,187 --> 00:33:03,399 I'm afraid not, ma'am. One more thing. 403 00:33:03,482 --> 00:33:05,568 It's a little delicate. 404 00:33:07,778 --> 00:33:10,239 The man at the center of the profumo scandal. 405 00:33:10,447 --> 00:33:11,782 Stephen ward? 406 00:33:12,658 --> 00:33:13,868 Right. 407 00:33:13,951 --> 00:33:16,537 He's taken his own life. 408 00:33:17,621 --> 00:33:18,747 Goodness. 409 00:33:19,832 --> 00:33:21,709 At his practice, his home, 410 00:33:23,669 --> 00:33:28,048 the police found certain items, among them a portrait, 411 00:33:28,132 --> 00:33:34,305 a hand-drawn portrait done by Mr. Ward himself of... 412 00:33:34,763 --> 00:33:35,806 Of? 413 00:33:38,642 --> 00:33:41,020 His royal highness the Duke of Edinburgh, ma'am. 414 00:33:44,523 --> 00:33:45,524 What? 415 00:33:50,070 --> 00:33:51,363 It seems they knew one another. 416 00:33:51,447 --> 00:33:56,702 The police also have witnesses who saw his royal highness 417 00:33:56,827 --> 00:34:01,415 arriving at ward's house on several occasions, ma'am. 418 00:34:10,799 --> 00:34:15,554 And we were at a loss for how to link them, 419 00:34:16,430 --> 00:34:19,225 but then it became clear 420 00:34:19,308 --> 00:34:20,893 that they were both members 421 00:34:20,976 --> 00:34:24,480 of that same lunch club, ma'am. 422 00:34:33,239 --> 00:34:35,324 Now, there is some concern 423 00:34:37,159 --> 00:34:39,912 as to whether there are any other portraits, 424 00:34:39,995 --> 00:34:42,790 not to mention all the studies for the portrait, 425 00:34:44,250 --> 00:34:46,919 and that they may fall into the wrong hands. 426 00:34:52,675 --> 00:34:53,676 I see. 427 00:34:56,679 --> 00:34:59,598 We'll manage the situation, of course, ma'am. 428 00:35:00,641 --> 00:35:04,311 Fight it off, hold back any press. 429 00:35:05,813 --> 00:35:08,482 But I just thought you should be aware. 430 00:35:08,565 --> 00:35:10,234 Yes, thank you, Michael. 431 00:35:10,818 --> 00:35:11,944 Thank you, ma'am. 432 00:36:47,998 --> 00:36:49,333 Resignation? 433 00:36:50,376 --> 00:36:51,502 Yes, ma'am. 434 00:36:52,920 --> 00:36:57,841 Sent in the mistaken belief that his life was in immediate danger. 435 00:36:58,717 --> 00:37:03,180 A subsequent biopsy revealed the tumor to be benign. 436 00:37:03,514 --> 00:37:06,642 But the prime minister has had a difficult few months, 437 00:37:06,725 --> 00:37:08,685 with one thing or another. 438 00:37:09,228 --> 00:37:10,896 Is the prime minster well, your majesty? 439 00:37:10,979 --> 00:37:14,024 The impression I get is 440 00:37:15,692 --> 00:37:17,861 that he's lost the appetite somewhat. 441 00:37:18,320 --> 00:37:19,905 Your majesty. 442 00:37:22,574 --> 00:37:23,909 What for? 443 00:37:26,245 --> 00:37:27,746 To go on. 444 00:38:06,660 --> 00:38:08,579 Your majesty. 445 00:38:08,745 --> 00:38:10,205 Prime minister. 446 00:38:10,289 --> 00:38:12,166 Ma'am. Shall we? 447 00:38:18,172 --> 00:38:19,631 How are you, prime minister? 448 00:38:22,134 --> 00:38:24,720 All the better for no longer being one. 449 00:38:27,097 --> 00:38:29,975 I hope you haven't come to dissuade me. 450 00:38:30,100 --> 00:38:32,186 The situation's quite hopeless. 451 00:38:32,519 --> 00:38:34,438 That's not my understanding. 452 00:38:35,522 --> 00:38:37,983 The doctors told me that the tumor was benign. 453 00:38:38,567 --> 00:38:40,736 It was the size of an orange. 454 00:38:42,529 --> 00:38:47,034 While that causes inconvenience and discomfort that largely... 455 00:38:47,117 --> 00:38:49,703 I'll still require a long period of convalescence. 456 00:38:50,954 --> 00:38:53,665 Not be in a fit state 457 00:38:53,749 --> 00:38:56,543 to undertake the arduous duties as pm. 458 00:38:59,630 --> 00:39:02,799 I'm afraid my decision to resign is final. 459 00:39:05,010 --> 00:39:07,846 That's very disappointing, 460 00:39:07,930 --> 00:39:09,723 especially after our conversation. 461 00:39:09,806 --> 00:39:11,975 As to who should succeed me, 462 00:39:12,059 --> 00:39:15,145 as sovereign, you have the prerogative to consult, 463 00:39:15,395 --> 00:39:17,147 but there's only one man, in my opinion. 464 00:39:17,481 --> 00:39:20,275 - The Earl of home. - Alec? 465 00:39:21,735 --> 00:39:24,905 - Yes, we're all very fond of him, but... - He's the right man. 466 00:39:25,906 --> 00:39:28,575 A decade younger than me, steel painted as wood, 467 00:39:28,867 --> 00:39:30,869 and the old governing class at its best. 468 00:39:32,287 --> 00:39:35,374 I would call Alec to the palace right away, ma'am. 469 00:39:36,208 --> 00:39:38,043 No sense dragging things out. 470 00:39:40,754 --> 00:39:43,006 Is that an order, Mr. MacMillan? 471 00:39:43,632 --> 00:39:46,301 It would be my advice, ma'am. 472 00:39:53,475 --> 00:39:54,935 Do you know... 473 00:39:56,103 --> 00:39:57,980 I've been queen barely ten years. 474 00:40:00,357 --> 00:40:02,442 And in that time 475 00:40:02,526 --> 00:40:04,570 I've had three prime ministers, 476 00:40:06,280 --> 00:40:08,949 all of them ambitious men, 477 00:40:09,116 --> 00:40:13,161 clever men, brilliant men. 478 00:40:15,622 --> 00:40:18,250 Not one has lasted the course. 479 00:40:19,585 --> 00:40:21,837 They've either been too old, 480 00:40:21,920 --> 00:40:25,424 too ill or too weak. 481 00:40:28,010 --> 00:40:31,221 A confederacy of elected quitters. 482 00:40:58,206 --> 00:40:59,666 Your majesty. 483 00:41:08,050 --> 00:41:09,551 Get out the bloody way, you moron! 484 00:41:10,802 --> 00:41:12,054 Pillock. 485 00:41:12,137 --> 00:41:13,430 Get out of the way. 486 00:41:39,665 --> 00:41:42,334 - Tony. - Dear boy. 487 00:41:45,045 --> 00:41:46,797 What are you doing here? 488 00:41:46,880 --> 00:41:49,299 I could ask you the same question in reverse. 489 00:41:49,383 --> 00:41:51,551 What were you not doing here? 490 00:41:58,350 --> 00:41:59,643 In case you hadn't noticed, 491 00:41:59,768 --> 00:42:02,479 your wife has just appointed a close family chum as prime minister 492 00:42:02,562 --> 00:42:05,148 on the advice of a man who had no right to give that advice 493 00:42:05,232 --> 00:42:07,067 since he was no longer in office. 494 00:42:10,987 --> 00:42:13,281 It's blown up in her face somewhat. 495 00:42:15,325 --> 00:42:17,327 We came to see if she was all right. 496 00:42:20,622 --> 00:42:22,165 But she's already left. 497 00:42:23,250 --> 00:42:25,919 Bolted back to the safety of Scotland. 498 00:42:29,840 --> 00:42:30,882 Tony. 499 00:42:39,474 --> 00:42:42,102 So where were you, you mysterious fellow? 500 00:42:43,019 --> 00:42:44,896 St. Moritz at one point, I heard. 501 00:42:44,980 --> 00:42:46,690 Yes. 502 00:42:47,941 --> 00:42:49,526 That was a bit careless. 503 00:42:49,609 --> 00:42:52,779 Just use me next time. 504 00:42:52,863 --> 00:42:55,157 I'd always cover for you, you know. 505 00:42:55,240 --> 00:42:56,658 Boys' honor and all that. 506 00:42:57,159 --> 00:42:58,410 Come on! 507 00:42:59,035 --> 00:43:00,162 I'm coming. 508 00:43:02,080 --> 00:43:03,165 Fuck. 509 00:44:42,430 --> 00:44:43,890 Good boy. 510 00:44:58,321 --> 00:44:59,322 Here you are. 511 00:45:00,115 --> 00:45:01,741 The idea was to be alone. 512 00:45:04,661 --> 00:45:06,204 And hello to you, too. 513 00:45:08,331 --> 00:45:10,458 Fine. 514 00:45:10,542 --> 00:45:11,543 If you want me... 515 00:45:17,132 --> 00:45:18,633 I'll be in the main house. 516 00:47:23,508 --> 00:47:24,592 Hello? 517 00:47:28,263 --> 00:47:29,723 Hello? 518 00:47:40,025 --> 00:47:41,317 This is most unlike you. 519 00:47:41,776 --> 00:47:43,028 On the contrary. 520 00:47:44,112 --> 00:47:47,157 This is the most like me I've been in years. 521 00:47:50,326 --> 00:47:52,203 I understand the prime minister's resignation 522 00:47:52,287 --> 00:47:54,664 - and all that. - It's not just the prime minister. 523 00:47:54,748 --> 00:47:56,458 And your mother. 524 00:47:57,167 --> 00:47:59,377 And your sister, and the children. 525 00:47:59,586 --> 00:48:01,546 And the extended family. 526 00:48:01,838 --> 00:48:05,759 And the church and the commonwealth and the country. 527 00:48:07,177 --> 00:48:09,512 The whole ghastly relentlessness of it all. 528 00:48:11,931 --> 00:48:14,809 The fact it never stops, not for a minute. I understand all that. 529 00:48:15,018 --> 00:48:17,687 - Do you really? - I do. 530 00:48:17,771 --> 00:48:20,482 But is it not possible that among all those problems 531 00:48:20,607 --> 00:48:22,650 and all those things that are driving you mad, 532 00:48:22,734 --> 00:48:26,321 there are some of us who are there for you no matter what? 533 00:48:27,155 --> 00:48:28,406 Come what may? 534 00:48:31,951 --> 00:48:33,161 If only. 535 00:48:33,912 --> 00:48:37,707 - What's that supposed to mean? - It means exactly that. 536 00:48:37,957 --> 00:48:39,417 If only. 537 00:48:50,553 --> 00:48:52,138 Don't punish me with silence. 538 00:48:52,222 --> 00:48:55,266 If you have a charge to make, come on, be a grown-up, make it. 539 00:49:00,063 --> 00:49:01,106 All right. 540 00:49:04,651 --> 00:49:06,444 Stephen ward. 541 00:49:09,531 --> 00:49:10,532 Who? 542 00:49:14,536 --> 00:49:16,538 The osteopath. 543 00:49:17,872 --> 00:49:19,749 Yeah, dreadful man. 544 00:49:20,166 --> 00:49:21,709 What about him? 545 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 In the aftermath of his suicide, 546 00:49:28,550 --> 00:49:30,760 while searching his home, 547 00:49:30,885 --> 00:49:36,558 detectives found a portrait, painted by him, of you. 548 00:49:40,812 --> 00:49:42,689 I have no explanation for that. 549 00:49:43,606 --> 00:49:45,358 There were more. 550 00:49:45,525 --> 00:49:50,196 They had to be tracked down and reacquired, at great expense. 551 00:49:51,698 --> 00:49:53,491 Can you imagine what would have happened 552 00:49:53,575 --> 00:49:55,577 if the newspapers had got hold of them first? 553 00:49:57,662 --> 00:50:00,165 They must've been done from photographs, not private sittings. 554 00:50:00,957 --> 00:50:04,377 - But you don't deny knowing him? - He treated my neck. 555 00:50:04,544 --> 00:50:06,754 It's what osteopaths do. 556 00:50:06,838 --> 00:50:08,047 And procure women. 557 00:50:08,673 --> 00:50:09,674 Not for me. 558 00:50:09,757 --> 00:50:11,357 I met him a couple of times as a patient. 559 00:50:11,593 --> 00:50:17,182 He talked the most ludicrous nonsense about tension and emotions, 560 00:50:17,390 --> 00:50:21,227 so, I went to an Old Navy fellow instead 561 00:50:21,352 --> 00:50:23,897 who slapped me about a bit and sorted it out straightaway. 562 00:50:24,022 --> 00:50:26,441 So he never invited you to stay for the weekend? 563 00:50:29,152 --> 00:50:30,403 He may have. 564 00:50:31,654 --> 00:50:33,823 I certainly never went. 565 00:50:34,032 --> 00:50:35,992 And the mystery man in the newspapers? 566 00:50:37,785 --> 00:50:40,288 - That isn't you? - Don't be ridiculous. 567 00:50:40,371 --> 00:50:42,665 I am not being ridiculous. 568 00:50:44,584 --> 00:50:46,836 You are a mystery man to me. 569 00:50:47,921 --> 00:50:51,132 Half the time I don't know where you are or what you're doing. 570 00:50:51,216 --> 00:50:54,135 - All you need to do is ask. - Look... 571 00:50:57,263 --> 00:51:00,391 I'm strong. You know that. 572 00:51:03,895 --> 00:51:06,022 And I can cope with the truth. 573 00:51:07,982 --> 00:51:09,734 I just demand to know the truth. 574 00:51:09,859 --> 00:51:13,363 It's when people don't tell me the truth that I can't bear it. 575 00:51:19,327 --> 00:51:22,664 Your recent trip to Switzerland, which you claimed was in aid of... 576 00:51:22,747 --> 00:51:24,040 Dolphins. 577 00:51:24,207 --> 00:51:26,709 Do you really expect anyone to believe that? 578 00:51:29,128 --> 00:51:30,338 Switzerland's landlocked, 579 00:51:30,421 --> 00:51:33,424 and Saint Moritz is a winter playground for millionaires and harlots. 580 00:51:33,633 --> 00:51:35,635 Switzerland also happens to be the headquarters 581 00:51:35,718 --> 00:51:38,388 for the world wildlife fund, of which I'm patron. 582 00:51:40,473 --> 00:51:42,016 But I can see that this is a question 583 00:51:42,100 --> 00:51:43,935 of appearance versus reality. 584 00:51:44,018 --> 00:51:46,604 No, because some things can only be perceived one way 585 00:51:46,688 --> 00:51:48,231 because they only have one meaning. 586 00:51:49,565 --> 00:51:50,984 Such as? 587 00:51:53,653 --> 00:51:54,821 Such as? 588 00:53:27,580 --> 00:53:30,083 There are two types of people in life. 589 00:53:32,043 --> 00:53:36,214 Those whom one imagines to be trustworthy and reliable, 590 00:53:36,381 --> 00:53:40,009 who turn out to be treacherous and weak, like Mr. MacMillan. 591 00:53:41,719 --> 00:53:44,680 And those 592 00:53:44,764 --> 00:53:47,392 who appear to be complex and difficult, 593 00:53:47,558 --> 00:53:51,020 who turn out to be more dependable than anyone thought. 594 00:53:53,648 --> 00:53:54,774 Like me. 595 00:53:59,070 --> 00:54:00,780 I know exactly what my job is. 596 00:54:00,863 --> 00:54:02,740 Your father made it perfectly clear. 597 00:54:03,199 --> 00:54:05,368 You are my job. 598 00:54:07,203 --> 00:54:11,040 You are the essence of my duty. 599 00:54:17,588 --> 00:54:18,798 So here I am. 600 00:54:19,799 --> 00:54:21,884 Liegeman of life and limb. 601 00:54:24,220 --> 00:54:25,972 In, notout 602 00:54:33,229 --> 00:54:34,272 Philip. 603 00:54:38,067 --> 00:54:39,777 We're both adults. 604 00:54:43,281 --> 00:54:45,366 And I think we're both realists. 605 00:54:54,000 --> 00:54:57,170 We both know that marriage is a challenge, 606 00:54:57,253 --> 00:54:58,838 under any circumstances. 607 00:55:02,508 --> 00:55:04,469 So I can understand 608 00:55:06,596 --> 00:55:09,765 if sometimes, 609 00:55:09,849 --> 00:55:11,517 in order to let off steam, 610 00:55:14,103 --> 00:55:16,355 in order to stay in, 611 00:55:19,150 --> 00:55:21,986 you need to do what you need to do. 612 00:55:25,031 --> 00:55:27,450 I can look the other way. 613 00:55:27,533 --> 00:55:28,844 Yes, I know you can look the other way. 614 00:55:28,868 --> 00:55:31,704 You've raised looking the other way into an art form. 615 00:55:33,748 --> 00:55:35,791 I'm saying I don't want you to. 616 00:55:37,960 --> 00:55:39,629 You can look this way. 617 00:56:09,700 --> 00:56:11,035 I'm yours. 618 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 And not because you've given me a title, 619 00:56:17,124 --> 00:56:20,711 not because we've come to an agreement. 620 00:56:25,925 --> 00:56:27,802 But because I want to be. 621 00:56:35,601 --> 00:56:38,437 Because I love you. 622 00:57:27,445 --> 00:57:33,159 Amen 623 00:57:33,701 --> 00:57:36,746 amen 624 00:57:36,912 --> 00:57:42,293 amen 625 00:57:43,210 --> 00:57:49,050 amen 626 00:57:49,842 --> 00:57:53,304 amen 627 00:57:53,638 --> 00:57:58,392 amen 628 00:58:00,311 --> 00:58:02,104 amen 629 00:58:02,271 --> 00:58:03,856 push. And push. 630 00:58:03,939 --> 00:58:06,776 Amen 631 00:58:06,901 --> 00:58:10,613 amen 632 00:58:10,821 --> 00:58:15,868 amen 633 00:58:38,641 --> 00:58:45,314 "In the name of the father and of the son and of the holy ghost." 634 00:58:45,606 --> 00:58:48,401 "This earth of majesty, this seat of Mars..." 635 00:58:48,734 --> 00:58:50,277 Amen. 636 00:58:52,405 --> 00:58:54,615 "This other Eden 637 00:58:56,742 --> 00:58:58,452 "Demi-paradise 638 00:59:00,496 --> 00:59:03,165 "this fortress built by nature for herself 639 00:59:03,332 --> 00:59:07,002 "against infection and the hand of war..." 640 00:59:07,294 --> 00:59:11,799 And towards me, everyone. And this is wonderful, and... 641 00:59:16,804 --> 00:59:19,306 Charles, we're going to look... 642 00:59:19,390 --> 00:59:20,683 Charles, look. 643 00:59:21,434 --> 00:59:23,394 Gloucesters, kents. 644 00:59:23,477 --> 00:59:25,855 Can we at least have some element in focus? 645 00:59:32,862 --> 00:59:34,321 For Christ's sake! 646 00:59:38,409 --> 00:59:39,577 Take the photo. 647 00:59:42,204 --> 00:59:45,541 "This happy breed of men, this little world 648 00:59:45,708 --> 00:59:51,046 "this blessed plot, this earth, this realm, this england." 43537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.