All language subtitles for The.Crown.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:12,889 Gina! Gina! Ella! 2 00:00:13,264 --> 00:00:16,475 - Gina! Carina! Ella! Ella! - Ella! 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,521 - Gina! - Gina! 4 00:00:27,111 --> 00:00:29,822 Gina! Carina! 5 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 Ella! Ella! 6 00:00:57,808 --> 00:00:59,769 Hello, windsor, this is operations. 7 00:00:59,852 --> 00:01:02,230 - Are you hearing me? - Hear you clearly. 8 00:01:02,647 --> 00:01:04,232 Stand by for testing five. 9 00:01:05,149 --> 00:01:09,153 - Testing now. - Testing five... 10 00:01:22,166 --> 00:01:24,168 Mummy. 11 00:01:24,252 --> 00:01:26,671 I've come to make a final representation. 12 00:01:27,672 --> 00:01:30,675 And to beseech you not to do this. 13 00:01:30,758 --> 00:01:33,886 I wish to address my people. It's my right. 14 00:01:33,970 --> 00:01:36,806 You have forfeited that right. 15 00:01:36,889 --> 00:01:38,516 There are things I wish to say. 16 00:01:38,683 --> 00:01:41,978 In which capacity? You're no longer their king. 17 00:01:42,061 --> 00:01:43,479 As a private individual. 18 00:01:43,562 --> 00:01:46,232 No one wants to hear from a private individual. 19 00:01:46,315 --> 00:01:49,026 Well, I beg to differ. The newspapers are for me. 20 00:01:49,110 --> 00:01:52,280 The best thing for everyone would be if you said your goodbyes 21 00:01:52,363 --> 00:01:56,575 quietly, privately, and disappeared into the night. 22 00:01:56,784 --> 00:01:58,494 Preferably never to return. 23 00:02:00,871 --> 00:02:03,499 - I didn't say that. - But you thought it. 24 00:02:05,459 --> 00:02:06,544 Admit it. 25 00:02:15,386 --> 00:02:20,683 Elizabeth! Margaret! Come inside! 26 00:02:20,766 --> 00:02:22,893 This is windsor castle. 27 00:02:23,102 --> 00:02:27,356 There follows an important announcement from his royal highness, 28 00:02:27,481 --> 00:02:28,649 the Duke of windsor. 29 00:02:29,358 --> 00:02:33,738 A few hours ago, I discharged my last duty 30 00:02:33,988 --> 00:02:37,241 as king and emperor. 31 00:02:39,660 --> 00:02:42,747 And now that I have been succeeded by my brother, 32 00:02:43,873 --> 00:02:45,499 the Duke of York, 33 00:02:46,751 --> 00:02:51,088 my first words must be to declare my allegiance to him. 34 00:02:53,758 --> 00:02:55,760 This I do with all my heart. 35 00:02:57,636 --> 00:02:58,679 Come along, girls. 36 00:02:58,763 --> 00:03:03,059 You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne. 37 00:03:03,142 --> 00:03:05,478 I have found it impossible to carry 38 00:03:05,561 --> 00:03:11,275 the heavy burden of responsibility, and to discharge my duties as king, 39 00:03:12,610 --> 00:03:14,987 as I would wish to do, 40 00:03:15,863 --> 00:03:21,118 without the help and support of the woman I love. 41 00:03:21,952 --> 00:03:24,538 This decision has been made less difficult to me 42 00:03:24,622 --> 00:03:29,710 by the sure knowledge that my brother has one matchless blessing... 43 00:03:29,794 --> 00:03:33,672 - Come in. Both of you. - Enjoyed by so many of you, 44 00:03:33,756 --> 00:03:36,008 and not bestowed on me. 45 00:03:37,551 --> 00:03:41,764 A happy home, with his wife and children. 46 00:03:43,307 --> 00:03:45,142 And now we all have a new king. 47 00:03:47,311 --> 00:03:53,484 I wish him, and you, his people, happiness and prosperity, 48 00:03:56,362 --> 00:03:57,988 with all my heart. 49 00:03:59,323 --> 00:04:00,950 God bless you all. 50 00:04:02,326 --> 00:04:04,954 God save the king. 51 00:06:22,299 --> 00:06:24,260 All right, Charles, all right. Stop it. 52 00:06:28,973 --> 00:06:30,849 Well... 53 00:06:30,975 --> 00:06:31,976 Good luck, darling. 54 00:06:33,310 --> 00:06:34,478 Thank you. 55 00:06:36,855 --> 00:06:40,192 And thank you for all this. It looks splendid. 56 00:06:41,485 --> 00:06:44,154 This is the first proper home I've ever had. 57 00:08:03,776 --> 00:08:05,486 - Tommy. - Good morning, your majesty. 58 00:08:05,569 --> 00:08:07,738 - You tracked me down. - Slightly, ma'am. 59 00:08:08,197 --> 00:08:09,657 If your majesty has no objection, 60 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 I thought we might attend to the cabinet papers 61 00:08:11,784 --> 00:08:15,871 after your meeting with their majesties. Your schedule allows for 20 minutes. 62 00:08:15,954 --> 00:08:17,748 - For the papers? - No, ma'am, 63 00:08:17,831 --> 00:08:21,543 20 minutes with their majesties, then directly onto the paperwork. 64 00:08:21,627 --> 00:08:23,003 And then? 65 00:08:24,588 --> 00:08:27,591 Things will become more manageable once everything settles down. 66 00:08:27,675 --> 00:08:28,676 Will it? 67 00:08:28,759 --> 00:08:31,762 And once the palace is your main residence. 68 00:08:34,306 --> 00:08:38,394 Our understanding is that he is arriving at southampton as we speak. 69 00:08:38,477 --> 00:08:40,604 - Alone? - We believe so, ma'am. 70 00:08:40,771 --> 00:08:42,815 He's something. 71 00:08:47,945 --> 00:08:51,615 Some last-minute adjustments to the funeral arrangements. 72 00:08:51,699 --> 00:08:55,327 If you are in agreement, ma'am, we thought that the Duke of windsor 73 00:08:55,411 --> 00:08:58,622 should join the Dukes of gloucester, Kent and Edinburgh. 74 00:08:58,706 --> 00:09:01,125 That'd be in the row behind me. 75 00:09:01,208 --> 00:09:02,543 Breathing down my neck. 76 00:09:02,626 --> 00:09:05,295 We could, if her majesty likes, increase the distance, 77 00:09:05,379 --> 00:09:06,880 put him back a few rows. 78 00:09:06,964 --> 00:09:10,634 Any chance that could stretch to being on the steps outside the chapel? 79 00:09:10,718 --> 00:09:13,262 I'm sorry, I know he's your son. 80 00:09:13,345 --> 00:09:17,349 A son who gave up the throne and, effectively, killed my other son. 81 00:09:27,151 --> 00:09:30,320 Why not put him there? Close to the prime minister? 82 00:09:31,488 --> 00:09:32,781 Thank you, ma'am. 83 00:09:32,865 --> 00:09:34,616 Cry baby. 84 00:09:34,700 --> 00:09:36,744 - What? - It's what he calls Winston. 85 00:09:38,162 --> 00:09:41,206 He and his wife have nasty little nicknames for all of us. 86 00:09:42,875 --> 00:09:44,835 I'll tell you yours, if you ask me nicely. 87 00:09:45,419 --> 00:09:47,004 No, thank you. 88 00:09:49,173 --> 00:09:50,841 Shirley temple. 89 00:10:13,530 --> 00:10:14,823 Ready, sir. 90 00:10:26,710 --> 00:10:30,714 This is indeed a sad arrival in my country. 91 00:10:32,174 --> 00:10:38,138 I have crossed the Atlantic for the funeral of a dear brother, 92 00:10:38,222 --> 00:10:41,558 and to comfort her majesty, queen Mary. 93 00:10:42,768 --> 00:10:47,064 My heart goes out to the widowed queen mother 94 00:10:47,147 --> 00:10:50,567 and her two daughters in their grief. 95 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 Thank you. 96 00:11:17,386 --> 00:11:19,930 - Down there, look. - Right, that's enough. Look sharp. 97 00:11:56,758 --> 00:11:59,469 His royal highness, the Duke of windsor, your majesty. 98 00:12:18,155 --> 00:12:19,656 Dear mama. 99 00:12:40,761 --> 00:12:42,179 Poor bertie. 100 00:12:43,805 --> 00:12:45,057 So young. 101 00:12:47,100 --> 00:12:50,687 One can only be thankful for all the years one had him. 102 00:12:53,482 --> 00:12:57,027 So wonderfully thoughtful and caring. 103 00:12:57,152 --> 00:13:00,697 An angel to his mother, wife and children. 104 00:13:02,491 --> 00:13:06,203 I honestly believe he never thought of himself at all. 105 00:13:08,288 --> 00:13:11,708 He really was the perfect son. 106 00:13:15,212 --> 00:13:18,006 I can't imagine how difficult it must be for you. 107 00:13:20,050 --> 00:13:22,928 You've been very much in our thoughts and prayers. 108 00:13:23,011 --> 00:13:24,221 Ours? 109 00:13:25,222 --> 00:13:28,308 You'd be wise not to mention that woman's name for the next few days. 110 00:13:28,392 --> 00:13:31,269 - I mentioned no name. - The implication was enough. 111 00:13:31,353 --> 00:13:32,980 If you say so. 112 00:13:33,063 --> 00:13:36,608 I offer that in the spirit of maternal advice 113 00:13:36,692 --> 00:13:41,154 that you may emerge from this trip with any remaining respect or affection at all. 114 00:13:54,751 --> 00:13:57,629 I had hoped all this might wait. 115 00:13:58,255 --> 00:14:00,674 I'm afraid not, ma'am. 116 00:14:04,261 --> 00:14:05,762 I understand. 117 00:14:07,389 --> 00:14:08,640 Shall we? 118 00:14:25,282 --> 00:14:31,288 Now, the top sheet is simply a summary of all the contents of the box. 119 00:14:31,371 --> 00:14:35,625 And we have in this case, a five-power conference first. See... 120 00:14:35,709 --> 00:14:37,794 - That's this month? - But you have to go to... 121 00:14:37,878 --> 00:14:40,714 - What's all this? - More detail. 122 00:14:40,797 --> 00:14:43,467 - So, we start with this one? - Yes, your majesty. 123 00:15:01,735 --> 00:15:03,487 He's here. 124 00:15:03,570 --> 00:15:04,863 He's here. 125 00:15:06,990 --> 00:15:08,992 Don't rush, darling. 126 00:15:09,076 --> 00:15:11,953 It'll take him an hour to get to the front door. 127 00:15:12,037 --> 00:15:14,557 And then it'll take him an hour to get through the bloody thing. 128 00:15:18,335 --> 00:15:20,962 Now, don't forget the two things we discussed. 129 00:15:21,046 --> 00:15:23,131 - I won't. - The children keeping my surname. 130 00:15:23,215 --> 00:15:25,175 - Yes. - And us staying here in Clarence house, 131 00:15:25,258 --> 00:15:27,761 not moving to Buckingham Palace. Both very important. 132 00:15:27,844 --> 00:15:29,221 I know. I won't forget. 133 00:15:29,304 --> 00:15:31,014 - And don't be nervous. - I'm not nervous. 134 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 You look nervous. 135 00:15:33,225 --> 00:15:35,060 Be firm. Just lay down the law. 136 00:15:35,143 --> 00:15:37,979 I know he's Winston Churchill and all that, but remember who you are. 137 00:15:38,063 --> 00:15:39,106 - You're... - Nobody. 138 00:15:39,189 --> 00:15:40,524 The queen of england. 139 00:15:56,957 --> 00:15:58,583 Don't let me overrun. 140 00:15:59,334 --> 00:16:01,461 The prime minister, your majesty. 141 00:16:20,939 --> 00:16:22,149 Your majesty. 142 00:16:27,237 --> 00:16:31,491 I so looked forward every Tuesday to my audiences with your... 143 00:16:33,410 --> 00:16:34,661 Dear papa. 144 00:16:36,663 --> 00:16:39,749 His late majesty was a hero 145 00:16:41,293 --> 00:16:43,253 to me and to all his people. 146 00:16:44,379 --> 00:16:45,547 Thank you. 147 00:16:49,176 --> 00:16:51,469 Do sit down, prime minister. 148 00:16:52,888 --> 00:16:56,850 I've ordered tea. Or something stronger, perhaps. 149 00:16:56,933 --> 00:16:59,561 Dear. Did no one explain? 150 00:16:59,644 --> 00:17:03,190 The sovereign never offers 151 00:17:03,273 --> 00:17:06,776 a prime minister refreshment. 152 00:17:06,860 --> 00:17:08,904 Nor a chair. 153 00:17:08,987 --> 00:17:12,115 The precedent set by your great-g reat-g rand mother 154 00:17:12,199 --> 00:17:16,328 was to keep us standing like privy counselors. 155 00:17:16,411 --> 00:17:20,165 To waste time is a grievous sin. 156 00:17:20,373 --> 00:17:23,293 And if there is one thing I've learned in 52 years of public service, 157 00:17:23,501 --> 00:17:29,591 it is that there is no problem so complex, nor crisis so grave, 158 00:17:29,674 --> 00:17:35,680 that it cannot be satisfactorily resolved within 20 minutes. So... 159 00:17:37,807 --> 00:17:39,476 Shall we make a start? 160 00:17:41,645 --> 00:17:43,230 She's in with the pm now. 161 00:17:43,980 --> 00:17:47,442 And I made it abundantly clear how important it was 162 00:17:47,525 --> 00:17:49,444 that she and the children take your name. 163 00:17:49,527 --> 00:17:51,655 It's your name, too. 164 00:17:51,738 --> 00:17:53,490 It's the name I gave you. 165 00:17:55,325 --> 00:17:59,788 Having mountbatten as the name of the royal house, 166 00:18:00,747 --> 00:18:05,835 having your first-born son, Charles, as the first mountbatten king, 167 00:18:07,045 --> 00:18:09,714 well, that would be some achievement, wouldn't it? 168 00:18:11,007 --> 00:18:15,011 Now, I would like to discuss your coronation. 169 00:18:15,595 --> 00:18:16,596 Yes. 170 00:18:16,680 --> 00:18:20,392 I have a proposed date which has been run past cabinet and approved. 171 00:18:20,850 --> 00:18:22,686 Summer, I hope. 172 00:18:23,311 --> 00:18:25,647 Indeed. Next year. 173 00:18:26,690 --> 00:18:29,025 Next year? Why the delay? 174 00:18:30,860 --> 00:18:33,488 For your benefit entirely. 175 00:18:33,571 --> 00:18:37,158 A long period between accession and coronation 176 00:18:37,242 --> 00:18:39,953 was of great value to your father. 177 00:18:40,036 --> 00:18:42,497 He had five months. 178 00:18:42,831 --> 00:18:46,543 You're proposing I have 16 before I am crowned. 179 00:18:48,878 --> 00:18:49,963 Yes. 180 00:18:54,676 --> 00:18:57,470 That would take anyone weeks to read. 181 00:18:57,554 --> 00:19:01,850 - Anyway, thanks for the drink. - Thank you, jock. 182 00:19:01,933 --> 00:19:03,727 - Sir. - Sir. 183 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 Foreign office first, let's surprise Anthony. 184 00:19:12,902 --> 00:19:14,738 - And? - Nothing. 185 00:19:15,947 --> 00:19:19,242 We discussed the end of rationing of sugar, butter and meat, 186 00:19:19,326 --> 00:19:23,079 the situation in Korea, and the date of my coronation. 187 00:19:23,163 --> 00:19:24,205 I barely got a word in. 188 00:19:24,289 --> 00:19:26,249 Of course not, the man barely draws breath. 189 00:19:26,374 --> 00:19:28,835 - You have to butt in. - You can't! 190 00:19:28,918 --> 00:19:30,628 Not in the private audience. 191 00:19:31,087 --> 00:19:34,215 So, what about the issues I asked you to address? 192 00:19:34,299 --> 00:19:36,676 - I will find the right time. - When? 193 00:19:36,760 --> 00:19:38,595 - Why would he do that? - What? 194 00:19:39,429 --> 00:19:41,264 Why would he want to delay my coronation? 195 00:19:41,348 --> 00:19:43,850 What are you talking about? What... 196 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Elizabeth! 197 00:20:13,922 --> 00:20:17,425 I realize we've had our differences in the past. 198 00:20:18,635 --> 00:20:20,804 If you'll allow me. 199 00:20:22,555 --> 00:20:27,560 But for now, let us think only of what we have in common. 200 00:20:29,396 --> 00:20:34,234 You've lost a husband and father, 201 00:20:35,318 --> 00:20:36,945 I a brother. 202 00:20:38,655 --> 00:20:44,285 Let us be united in grief, on equal terms, 203 00:20:44,369 --> 00:20:45,995 for someone we all loved. 204 00:20:48,540 --> 00:20:52,085 I'll be here for a few days after the funeral 205 00:20:52,168 --> 00:20:54,087 before I return to New York. 206 00:20:55,422 --> 00:20:58,883 Perhaps we might find time to see one another. 207 00:20:59,008 --> 00:21:01,219 For lunch, or a walk. 208 00:21:04,806 --> 00:21:07,308 - Yes. - I'd like that very much. 209 00:21:15,400 --> 00:21:17,110 Your majesties. 210 00:21:17,193 --> 00:21:18,695 - We must go, girls. - So soon? 211 00:21:20,655 --> 00:21:22,657 Yes, to westminster hall. 212 00:21:23,408 --> 00:21:24,909 To see papa. 213 00:21:39,048 --> 00:21:41,968 With this family, when you're in, you're never quite sure that you're in. 214 00:21:42,051 --> 00:21:44,804 But when you're out, there's no doubt at all. 215 00:21:44,888 --> 00:21:46,264 You're out. 216 00:21:52,645 --> 00:21:54,647 Why can't you just be civil to him, mummy? 217 00:21:55,398 --> 00:21:58,401 Let bygones be bygones. 218 00:21:58,485 --> 00:22:02,405 Sixteen years since the abdication, and he was close to papa. 219 00:22:02,489 --> 00:22:04,491 Because the man is a monster! 220 00:22:05,241 --> 00:22:07,911 The responsibility of becoming king killed your father, 221 00:22:07,994 --> 00:22:12,916 and I will never forgive his selfishness and weakness in passing on the burden. 222 00:22:16,586 --> 00:22:19,631 He has done nothing for this family. 223 00:22:20,507 --> 00:22:23,051 And don't be fooled by his obsequiousness. 224 00:22:24,677 --> 00:22:27,931 The only reason he's even civil to us is because he wants to leech off us 225 00:22:28,056 --> 00:22:31,601 with a rich allowance to keep that jezebel divorcee of his in the manner 226 00:22:31,684 --> 00:22:33,102 to which she's become accustomed. 227 00:22:33,269 --> 00:22:34,938 Well, I've spoken to the lawyers 228 00:22:35,021 --> 00:22:37,774 and we have a little surprise in store for them. 229 00:22:40,902 --> 00:22:42,946 My dear darling peaches. 230 00:22:44,405 --> 00:22:46,449 They say hell is an inferno. 231 00:22:47,283 --> 00:22:51,371 What a sunless, frozen hell we both escaped in england. 232 00:22:53,122 --> 00:22:56,960 And what a bunch of ice-veined monsters my family are. 233 00:22:57,961 --> 00:22:59,587 How cold and thin-lipped. 234 00:23:01,297 --> 00:23:03,633 How dumpy and plain. 235 00:23:04,008 --> 00:23:06,427 How joyless and loveless. 236 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 The way cookie treated me, 237 00:23:09,847 --> 00:23:12,433 looking down at me through her dumpy nose, 238 00:23:12,725 --> 00:23:16,729 it was as much as I could do not to let her have it with both barrels. 239 00:23:17,105 --> 00:23:19,274 And Shirley temple, who has the rank now 240 00:23:19,357 --> 00:23:23,111 to silence her common mother, sadly, has no mind of her own. 241 00:23:25,613 --> 00:23:29,784 But I remained civil because I am following your advice 242 00:23:32,120 --> 00:23:35,915 to keep them on side, keep a foot in the door 243 00:23:37,083 --> 00:23:40,253 and see what we can get out of the wretched circus. 244 00:23:42,672 --> 00:23:47,552 Perhaps even a raise on the allowance, who knows? 245 00:23:48,261 --> 00:23:53,558 It's the only revenge I can think of for the insult of your non-in vitation, 246 00:23:54,767 --> 00:23:57,353 to drain their coffers to our benefit. 247 00:24:05,862 --> 00:24:07,697 Thinking always of you 248 00:24:07,780 --> 00:24:12,201 and counting the minutes until I am back in your arms. 249 00:24:12,702 --> 00:24:14,162 Your loving David. 250 00:24:15,872 --> 00:24:19,167 We therefore commit his body to the ground, 251 00:24:20,293 --> 00:24:27,175 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 252 00:24:28,468 --> 00:24:33,973 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 253 00:24:34,057 --> 00:24:37,143 through our lord Jesus Christ. 254 00:25:12,553 --> 00:25:16,849 - What is that thing? - I inherited it from my grandfather. 255 00:25:16,933 --> 00:25:20,812 Well, as you know, kaiser Wilhelm was not blessed with a normal physique. 256 00:25:21,062 --> 00:25:23,481 No, the withered arm. 257 00:25:23,564 --> 00:25:27,276 But he loved to shoot, so modifications had to be made. 258 00:25:31,280 --> 00:25:34,784 They didn't modify a shotgun, they modified a Cannon. 259 00:25:40,206 --> 00:25:42,291 You are a cheat, hannover. 260 00:25:50,007 --> 00:25:54,887 I realize that beyond these walls, a country mourns, 261 00:25:54,971 --> 00:26:00,309 struggles under a program of austerity and rationing, 262 00:26:00,393 --> 00:26:03,146 but what to do? 263 00:26:03,563 --> 00:26:06,399 It might all appear indulgent, 264 00:26:06,482 --> 00:26:11,404 but in keeping the estate and the local community going, 265 00:26:11,487 --> 00:26:15,241 we are all doing our share tonight for the economy. 266 00:26:16,325 --> 00:26:18,870 So, let us start with a toast. 267 00:26:24,667 --> 00:26:28,337 - To his late majesty, the king. - The king. 268 00:26:29,922 --> 00:26:35,845 - And the queen that has succeeded him. - The queen. 269 00:26:36,012 --> 00:26:37,096 And to our generous host 270 00:26:38,514 --> 00:26:41,100 and the royal house that is now in his name. 271 00:26:41,184 --> 00:26:44,103 To our host and the royal house. 272 00:26:44,187 --> 00:26:49,192 - To the royal house mountbatten. - To the royal house mountbatten. 273 00:26:56,908 --> 00:26:59,744 Right, come on. You can do it. 274 00:26:59,827 --> 00:27:01,037 Kick it back. 275 00:27:03,748 --> 00:27:05,166 Kick it back, boy. Go on. 276 00:27:07,460 --> 00:27:11,798 - It's not going to bite you. Kick it. - He's a burnley center-back. 277 00:27:11,881 --> 00:27:13,525 Tell me, do you play football with your boy? 278 00:27:13,549 --> 00:27:17,637 - When I get to see him, yeah. Rugby. - Rugby? Chance would be a fine thing. 279 00:27:17,720 --> 00:27:20,056 This one doesn't seem to want to do anything but dream. 280 00:27:21,641 --> 00:27:23,643 Your old man's struggling a bit, is he? 281 00:27:23,726 --> 00:27:25,478 Well, come on then. Show him how it's done. 282 00:27:25,561 --> 00:27:29,190 Right. Come on then, Charles. Let's give you something to aim at. 283 00:27:31,400 --> 00:27:33,778 That thing's been buzzing around all morning. 284 00:27:33,861 --> 00:27:35,571 The top of his trousers. 285 00:27:36,739 --> 00:27:39,951 Yeah. Taking aerial photographs for some magazine. 286 00:27:40,034 --> 00:27:41,702 Is that right? 287 00:27:43,579 --> 00:27:45,915 It was always my dream to join the air force. 288 00:27:47,708 --> 00:27:50,169 But Dickie put me in the Navy. 289 00:27:50,253 --> 00:27:52,755 He felt the social connections would be better. 290 00:27:54,590 --> 00:27:57,260 Judging by where you ended up, I'd say the plan worked. 291 00:27:58,594 --> 00:28:00,930 Come on, Charles. Bash it. 292 00:28:03,099 --> 00:28:06,310 Not bloody bad, Charles. Not bloody bad. 293 00:28:06,853 --> 00:28:09,355 No, daddy, not the bushes! 294 00:28:11,607 --> 00:28:14,694 Dad! Daddy! Not the bushes! 295 00:28:17,530 --> 00:28:20,116 Right, Charlie boy, here we go. I will teach you... 296 00:28:31,419 --> 00:28:32,420 Come on, then! 297 00:29:05,161 --> 00:29:06,245 It's vile. 298 00:29:06,329 --> 00:29:09,040 Tommy lascelles comes up to me at the funeral, of all places, 299 00:29:09,123 --> 00:29:13,961 asks me for a word, then tells me, to my face, "do you credit it?" 300 00:29:14,045 --> 00:29:18,090 I come all this way, back to this gaping wound of a country, 301 00:29:18,174 --> 00:29:22,803 forbidden to bring my own wife, to pay respects to my dear, late brother, 302 00:29:22,887 --> 00:29:27,266 and they compound an already traumatic and painful trip with this humiliation. 303 00:29:27,350 --> 00:29:30,311 The timing does seem particularly unfortunate. 304 00:29:30,519 --> 00:29:31,896 It's an outrage. 305 00:29:33,147 --> 00:29:37,360 - How much is the allowance? - 10,000 a year. 306 00:29:37,443 --> 00:29:40,488 The agreement between bertie and me was that I would give up everything 307 00:29:40,571 --> 00:29:44,408 and go into exile and keep a low profile in return for a pension 308 00:29:44,492 --> 00:29:48,663 that was clearly meant to be for the term of my whole life, not his. 309 00:29:48,746 --> 00:29:52,083 Now he's barely cold and cookie turns off the bloody tap! 310 00:29:52,166 --> 00:29:55,378 - How dare she? - You don't know that it was her. 311 00:29:55,461 --> 00:29:57,797 - Of course it was her. - And don't call her that. 312 00:29:58,047 --> 00:30:00,758 Why not? She's fat, common and looks like a cook. 313 00:30:00,883 --> 00:30:03,469 Did they offer any justification? 314 00:30:03,552 --> 00:30:09,517 That it would appear insensitive for a member of the extended royal family 315 00:30:09,600 --> 00:30:12,645 to be seen to be rewarded and live in luxury. 316 00:30:12,728 --> 00:30:14,313 "Extended royal family." 317 00:30:14,522 --> 00:30:17,775 I was the most senior member of that family, the king! 318 00:30:17,900 --> 00:30:21,237 Now, we barely make ends meet. Every day is a struggle. 319 00:30:21,487 --> 00:30:24,740 You live in great style from what I've heard. 320 00:30:25,574 --> 00:30:29,453 Perhaps you should take a leaf out of your late brother's book. 321 00:30:29,537 --> 00:30:34,333 - He was frugal, you know. - He was born frugal. In every department. 322 00:30:34,417 --> 00:30:38,379 And that frugality earned him great favor. 323 00:30:38,587 --> 00:30:41,132 And he passed it on to the women in his family. 324 00:30:41,215 --> 00:30:44,010 Who just spent 70,000 renovating Clarence house, 325 00:30:44,093 --> 00:30:46,929 so no lectures, please, about the frugality of the new queen. 326 00:30:47,513 --> 00:30:50,641 - That was her husband. - What, the foundling? 327 00:30:50,725 --> 00:30:53,019 - Don't call him that. - Why not? 328 00:30:53,561 --> 00:30:56,689 I'd call him by his name, if he had one. 329 00:31:01,569 --> 00:31:05,740 His royal highness, prince Ernst August of hannover, your majesty. 330 00:31:05,823 --> 00:31:07,742 - He's here. - What? 331 00:31:07,825 --> 00:31:11,871 He apologizes for the lack of warning, but said it was important. 332 00:31:13,956 --> 00:31:17,084 All right. You'd better show him in. 333 00:31:27,219 --> 00:31:29,805 Dear aunt, forgive the intrusion... 334 00:31:29,972 --> 00:31:32,308 I come directly from broadlands. 335 00:31:32,391 --> 00:31:34,226 What were you doing there? 336 00:31:34,310 --> 00:31:37,938 Please tell me you weren't shooting, one day after the funeral. 337 00:31:39,815 --> 00:31:42,735 I assure you the sport was very limited. 338 00:31:42,818 --> 00:31:46,030 And your late son was in our thoughts the whole time. 339 00:31:46,655 --> 00:31:50,159 Anyway, in the evening, we gathered for dinner. 340 00:31:50,451 --> 00:31:52,912 The food is normally quite good at broadlands. 341 00:31:52,995 --> 00:31:56,290 - Outstanding. - Especially the duck, from memory. 342 00:31:56,373 --> 00:31:59,251 - With oranges. - Rum-soaked raisins. 343 00:32:00,294 --> 00:32:01,420 A prussian recipe. 344 00:32:01,504 --> 00:32:03,839 Spatzle, too. Remarkable! 345 00:32:03,923 --> 00:32:06,092 Crispy, with cheese and breadcrumbs. 346 00:32:06,175 --> 00:32:07,175 Delicious! 347 00:32:07,218 --> 00:32:08,511 Go on. 348 00:32:08,844 --> 00:32:14,475 Yeah. So, after dinner, our host started to brag 349 00:32:14,558 --> 00:32:17,686 about how the royal house would soon be in his name. 350 00:32:17,853 --> 00:32:19,396 Nonsense. 351 00:32:19,480 --> 00:32:23,442 The royal warrant of 1917 established the house of windsor. 352 00:32:24,193 --> 00:32:26,779 My late husband presided over it himself. 353 00:32:26,862 --> 00:32:30,950 But the name windsor would only be carried by the male descendants. 354 00:32:31,033 --> 00:32:34,245 It did not take into account the female descendants. 355 00:32:34,328 --> 00:32:36,288 They would take the name from their husbands, 356 00:32:36,372 --> 00:32:38,541 - which, in this case, would mean... - Mountbatten. 357 00:32:39,750 --> 00:32:41,043 Well... 358 00:32:42,211 --> 00:32:45,965 - He had us raising glasses to it. - Glasses containing what? 359 00:32:48,050 --> 00:32:51,470 - Champagne. - You were drinking champagne 360 00:32:53,013 --> 00:32:55,766 the day after my son's funeral? 361 00:33:14,034 --> 00:33:15,077 Come in. 362 00:33:23,335 --> 00:33:24,628 I had to see you. 363 00:33:26,505 --> 00:33:27,590 Come in. 364 00:33:34,847 --> 00:33:37,433 I got home last night to find this on the kitchen table. 365 00:33:58,078 --> 00:33:59,288 She's gone. 366 00:34:00,873 --> 00:34:02,541 All her belongings have gone. 367 00:34:04,960 --> 00:34:06,128 I'm so sorry. 368 00:34:07,755 --> 00:34:09,131 No, you're not. 369 00:34:13,010 --> 00:34:14,178 I'm not. 370 00:34:49,838 --> 00:34:54,468 - So, will you sue her for divorce? - No, I'd lose my job. 371 00:34:54,551 --> 00:34:57,179 Well, you'll keep your job. I'll make sure of that. 372 00:34:57,263 --> 00:34:59,765 It would make me a divorcee. 373 00:35:06,188 --> 00:35:07,606 But not the guilty party. 374 00:35:10,192 --> 00:35:15,030 Still, I'd be soiled goods. I'd be tainted with scandal. 375 00:35:17,533 --> 00:35:19,076 You'd also be free. 376 00:35:20,869 --> 00:35:22,079 To remarry. 377 00:35:28,585 --> 00:35:29,878 One day. 378 00:35:32,798 --> 00:35:33,882 Yes. 379 00:35:40,222 --> 00:35:42,141 - Down there, I think. - Maybe, that way. 380 00:35:42,725 --> 00:35:45,978 Christ. Hide. There, there. There. Go. 381 00:35:54,069 --> 00:35:57,114 - Is it this one? - Yeah, I think so. 382 00:35:57,197 --> 00:35:59,575 - No, no, it's not. It's this one. - Right. 383 00:36:01,118 --> 00:36:02,119 Come in. 384 00:36:03,329 --> 00:36:04,997 Sorry to barge in. Have you got a second? 385 00:36:05,080 --> 00:36:06,165 - Of course, sir. - May I? 386 00:36:06,248 --> 00:36:07,249 Please. 387 00:36:08,459 --> 00:36:10,502 That's what I want to talk to you about. 388 00:36:13,255 --> 00:36:15,591 - Flying. - Yes, sir. 389 00:36:15,674 --> 00:36:17,843 You're an experienced airjockey, and I've an idea. 390 00:36:17,926 --> 00:36:20,763 And look, please disavow me of it if I'm wrong, 391 00:36:20,929 --> 00:36:24,641 but to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. 392 00:36:25,476 --> 00:36:29,438 - It is, sir. - I mean, really. The biggest. 393 00:36:30,773 --> 00:36:31,774 It is, sir. 394 00:36:32,941 --> 00:36:39,239 Once you break through the clouds to the clear blue beyond, the space, 395 00:36:41,116 --> 00:36:45,079 the silence, the transcendent beauty, 396 00:36:45,162 --> 00:36:49,375 it's church for the irreligious man. 397 00:36:49,458 --> 00:36:52,544 That's what I'd hoped you'd say. Where could I learn? 398 00:36:54,213 --> 00:36:55,899 White waltham airfield, they've a good school there. 399 00:36:55,923 --> 00:36:57,192 - Would you take me? - Of course, sir. 400 00:36:57,216 --> 00:36:58,258 Good man. 401 00:37:01,595 --> 00:37:05,057 You know, my sister, my favorite sister, actually, 402 00:37:05,140 --> 00:37:07,017 cecile, died in a plane. 403 00:37:08,394 --> 00:37:10,813 It went down over ostend in a storm. 404 00:37:11,563 --> 00:37:12,815 Eight months pregnant. 405 00:37:14,400 --> 00:37:17,736 She went into labor mid-flight and they found the child, 406 00:37:18,612 --> 00:37:20,614 next to her in the wreckage. 407 00:37:48,517 --> 00:37:50,978 New part of the uniform, Peter. 408 00:37:58,318 --> 00:37:59,319 Anyone we know? 409 00:38:04,324 --> 00:38:06,285 No, quite right. None of my business. 410 00:38:08,245 --> 00:38:09,329 Thank you, sir. 411 00:38:25,554 --> 00:38:27,264 You're enjoying this, aren't you? 412 00:38:31,810 --> 00:38:32,811 Yes. 413 00:38:37,441 --> 00:38:39,568 Mr. Colville, your majesty. 414 00:38:42,112 --> 00:38:44,114 Your majesties. Tommy. 415 00:38:45,866 --> 00:38:47,576 Come in, jock. Take a seat. 416 00:38:48,911 --> 00:38:52,289 We have a significant concern which we'd like to convey 417 00:38:52,372 --> 00:38:54,374 to the prime minister. 418 00:38:54,458 --> 00:38:58,128 It concerns the Duke of Edinburgh. 419 00:39:09,640 --> 00:39:13,727 Ma 'am, word has reached me that it is your desire 420 00:39:13,810 --> 00:39:19,024 that you and your children should keep your husband's name, mountbatten. 421 00:39:20,484 --> 00:39:21,527 It is. 422 00:39:21,610 --> 00:39:24,863 Ma'am, you must not. It would be a grave mistake. 423 00:39:25,864 --> 00:39:28,825 Mountbatten was the adoptive name 424 00:39:28,909 --> 00:39:31,787 your husband took when he became a British citizen. 425 00:39:31,870 --> 00:39:36,625 His real name, you'll not need reminding, was 426 00:39:37,292 --> 00:39:40,712 schleswig-holstein-sonderburg-gltlcksburg 427 00:39:40,796 --> 00:39:45,425 of the royal houses of Denmark and Norway and, latterly, of Greece! 428 00:39:51,390 --> 00:39:52,975 I am an old man. 429 00:39:54,685 --> 00:39:57,980 Many have questioned my relevance, 430 00:39:58,063 --> 00:40:01,066 whether I still have something to offer. 431 00:40:01,149 --> 00:40:04,152 In public life, the answer is, I have. 432 00:40:04,945 --> 00:40:09,074 Which is to leave in place a sovereign prepared for office. 433 00:40:09,157 --> 00:40:12,494 Equipped, armed for her duty. 434 00:40:15,163 --> 00:40:20,711 Great things have happened to this country under the scepters of her queens 435 00:40:21,670 --> 00:40:24,423 and you should be no exception. 436 00:40:24,965 --> 00:40:26,425 Yes, I am queen, 437 00:40:27,342 --> 00:40:29,052 but I am also a woman. 438 00:40:31,513 --> 00:40:32,681 And a wife. 439 00:40:35,642 --> 00:40:39,479 To a man whose pride and whose strength were, in part, what attracted me to him. 440 00:40:42,024 --> 00:40:44,526 I want to be in a successful marriage. 441 00:40:45,736 --> 00:40:49,823 I would argue, stability under this roof might even be in the national interest. 442 00:40:49,906 --> 00:40:51,241 Had you considered that? 443 00:40:54,369 --> 00:40:57,539 Very well. I will discuss it with cabinet. 444 00:41:05,881 --> 00:41:09,843 You will inform the cabinet, prime minister. 445 00:41:13,722 --> 00:41:15,891 That is the favor you will do me, 446 00:41:17,893 --> 00:41:20,228 in return for one I'm already doing you. 447 00:41:26,860 --> 00:41:31,740 I know your party wants you to resign to make way for a younger man. 448 00:41:32,407 --> 00:41:33,575 Mr. Eden. 449 00:41:35,869 --> 00:41:41,166 I also know that no one will bring up your resignation 450 00:41:41,249 --> 00:41:44,169 while you are actively engaged in planning the coronation. 451 00:41:46,922 --> 00:41:52,260 So, by delaying my investiture, you are, in fact, holding onto power. 452 00:41:56,431 --> 00:41:59,601 In which case, I would suggest, you are somewhat in my debt. 453 00:42:01,937 --> 00:42:05,107 So, if I agree to the delay, 454 00:42:06,650 --> 00:42:11,822 perhaps you will consider supporting me in the matter regarding my husband's name. 455 00:42:18,203 --> 00:42:20,622 And perhaps you could also inform cabinet 456 00:42:20,706 --> 00:42:24,167 that my husband and I intend to stay here at Clarence house. 457 00:42:25,001 --> 00:42:27,713 - Why? - It is our home. 458 00:42:29,464 --> 00:42:31,758 It has just been refurbished at great expense. 459 00:42:33,051 --> 00:42:35,721 Buckingham Palace can still be where official business is done, 460 00:42:35,804 --> 00:42:42,477 but our home, our private family home, will be Clarence house. 461 00:42:48,900 --> 00:42:50,026 Very well. 462 00:43:12,632 --> 00:43:14,843 - He was a little surprised, I think... - Really? 463 00:43:14,926 --> 00:43:17,137 That I dare express any view at all. 464 00:43:17,304 --> 00:43:19,389 Papa was always putty in his hands. 465 00:43:19,473 --> 00:43:21,767 I think one should start as one means to continue. 466 00:43:21,850 --> 00:43:25,395 - Absolutely. Put a marker down. - Quite. Draw a line in the sand. 467 00:43:26,021 --> 00:43:29,608 He said he'd put it to cabinet, and I said there was nothing to discuss. 468 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 - Good for you. - No, good for you. 469 00:43:32,527 --> 00:43:34,780 - That's why I did it. - Thank you. 470 00:43:59,304 --> 00:44:01,431 Your royal highness, thank you for coming. 471 00:44:01,515 --> 00:44:04,059 Not at all, clear Winston. How can I help? 472 00:44:08,271 --> 00:44:12,108 I took it to cabinet and, as expected, the answer was unanimous. 473 00:44:12,192 --> 00:44:14,402 "No" to both matters. 474 00:44:14,486 --> 00:44:17,405 Well, she won't like it, neither the snub over the name 475 00:44:17,489 --> 00:44:19,658 nor the move to Buckingham Palace. 476 00:44:19,741 --> 00:44:24,329 It really is the most dreadful place, cold, uninviting, 477 00:44:24,412 --> 00:44:29,459 but it's the right thing, for the young family and the children to live there. 478 00:44:29,543 --> 00:44:33,547 It's the focal point, it's the monarch's home. 479 00:44:35,257 --> 00:44:40,428 - Do you want me to break it to her? - That would be very kind. 480 00:44:40,512 --> 00:44:41,680 It's the least I can do. 481 00:44:42,389 --> 00:44:45,183 I've never forgotten the way in which you defended me, 482 00:44:45,767 --> 00:44:49,813 fought for me during that terrible time. 483 00:44:50,397 --> 00:44:54,025 I still think no man should be punished for love. 484 00:44:54,109 --> 00:44:57,237 And I also believe I spoke for many in the country when I defended you. 485 00:44:58,238 --> 00:44:59,447 You're very kind. 486 00:45:01,950 --> 00:45:07,789 If I were to help you in this matter with her, 487 00:45:08,623 --> 00:45:11,626 perhaps I could ask a favor in return? 488 00:45:13,962 --> 00:45:15,088 Name it. 489 00:45:30,645 --> 00:45:36,067 Put in a word with the young queen for my allowance to be reinstated. 490 00:45:36,151 --> 00:45:37,986 She holds the purse strings now. 491 00:45:38,820 --> 00:45:42,699 The family expect me to turn down commercial opportunities, 492 00:45:42,782 --> 00:45:45,535 yet cuts off my allowance at the same time. 493 00:45:46,161 --> 00:45:47,913 10,000 pounds. 494 00:45:48,496 --> 00:45:52,125 It's quite impossible to make ends meet without it. 495 00:45:52,208 --> 00:45:55,587 That a former king should come to me begging... 496 00:45:58,173 --> 00:45:59,507 Consider it done. 497 00:46:02,636 --> 00:46:08,642 There is also a brief moment before the coronation 498 00:46:10,185 --> 00:46:13,396 where you might also mobilize cabinet support 499 00:46:14,397 --> 00:46:18,151 for the one other thing that has eluded me 500 00:46:19,694 --> 00:46:22,364 - and gnaws away at my heart. - What? 501 00:46:23,615 --> 00:46:26,284 The appropriate title for the woman I married. 502 00:46:26,368 --> 00:46:28,912 - No, sir. - Her royal highness. 503 00:46:28,995 --> 00:46:32,040 She is, after all, the wife of a former king. 504 00:46:32,123 --> 00:46:38,046 She's also a woman who has three husbands that still live and breathe. 505 00:46:38,171 --> 00:46:40,799 It is her right, Winston. 506 00:46:41,800 --> 00:46:46,388 I'm determined she shall have it. I'm determined she is shown respect. 507 00:46:48,348 --> 00:46:49,683 Will you fight for it? 508 00:46:50,767 --> 00:46:51,768 One more time? 509 00:46:51,851 --> 00:46:56,982 I have defended you so many times. Each time to my cost and in vain. 510 00:46:58,483 --> 00:47:01,569 This love for her has destroyed everything. 511 00:47:03,113 --> 00:47:05,907 It is love, Winston. 512 00:47:07,158 --> 00:47:08,243 Love. 513 00:47:10,161 --> 00:47:12,372 The greatest thing on earth. 514 00:50:16,222 --> 00:50:18,933 His royal highness, the Duke of windsor, your majesty. 515 00:50:24,272 --> 00:50:25,690 Your majesty. 516 00:50:27,400 --> 00:50:29,235 Thank you for seeing me. 517 00:50:30,904 --> 00:50:32,280 Thank you for coming. 518 00:50:42,207 --> 00:50:47,128 Well, most of the time we're in Paris. We've been given a house there. 519 00:50:47,212 --> 00:50:51,716 Wallis likes to entertain. She's so good at it. 520 00:50:51,799 --> 00:50:53,801 So, the place is always full. 521 00:50:55,303 --> 00:50:56,721 And we have dogs. 522 00:50:56,804 --> 00:50:58,806 Really? What kind? 523 00:50:58,890 --> 00:51:00,099 Pugs. 524 00:51:00,850 --> 00:51:05,480 Davy Crockett, trooper and disraeli. 525 00:51:06,105 --> 00:51:07,690 Why pugs? What's the attraction? 526 00:51:08,191 --> 00:51:11,194 Well, they're childlike. 527 00:51:12,070 --> 00:51:13,321 Need a lot of loving. 528 00:51:13,821 --> 00:51:15,448 They have a strange bark. 529 00:51:17,533 --> 00:51:19,577 - Yes. - More of a yap. 530 00:51:19,661 --> 00:51:21,746 And they're lazy. Spend all day sleeping. 531 00:51:22,580 --> 00:51:24,999 - Yes. - They're awfully gassy. 532 00:51:26,376 --> 00:51:27,377 Yes. 533 00:51:27,543 --> 00:51:29,587 I suppose one can always open the windows. 534 00:51:35,134 --> 00:51:37,428 - Don't you miss it? - What? 535 00:51:37,512 --> 00:51:39,931 The country of your birth. The people here. 536 00:51:41,099 --> 00:51:42,517 Your own flesh and blood. 537 00:51:43,685 --> 00:51:47,605 Well, iwould've done if they'd accepted the woman I love. 538 00:51:47,689 --> 00:51:51,943 But they didn't, so, I don't. 539 00:51:52,026 --> 00:51:54,904 So, the former king keeps himself at a distance. 540 00:51:54,988 --> 00:51:58,992 A distance that was imposed upon me. They wanted me out. 541 00:51:59,534 --> 00:52:02,328 And reduces us all to cruel nicknames. 542 00:52:04,497 --> 00:52:05,832 Shirley temple. 543 00:52:09,085 --> 00:52:10,295 Yes. 544 00:52:11,587 --> 00:52:13,089 On account of the curls? 545 00:52:15,717 --> 00:52:18,303 And precociousness. 546 00:52:18,386 --> 00:52:20,430 And stardom. 547 00:52:20,513 --> 00:52:22,598 - You flatterer. - Not at all. 548 00:52:23,725 --> 00:52:26,644 Generally, we're better at queens than kings. 549 00:52:27,395 --> 00:52:30,398 In this country, I have a feeling you'll be no exception. 550 00:52:31,733 --> 00:52:33,234 I certainly intend to do it well. 551 00:52:34,193 --> 00:52:35,236 I did, too. 552 00:52:36,321 --> 00:52:37,780 Obviously, not hard enough. 553 00:52:44,579 --> 00:52:45,580 You never apologized. 554 00:52:47,165 --> 00:52:49,167 To your papa, I most certainly did. 555 00:52:50,001 --> 00:52:52,670 Your mother, too. I can show you the letters. 556 00:52:52,754 --> 00:52:53,880 I didn't mean to them. 557 00:52:55,089 --> 00:52:56,382 I meant to me. 558 00:52:58,676 --> 00:52:59,677 You? 559 00:53:03,473 --> 00:53:05,475 You don't think I'm deserving of one. 560 00:53:07,852 --> 00:53:11,606 You don't think I would have preferred to grow up out of the spotlight? 561 00:53:12,398 --> 00:53:13,566 Away from court? 562 00:53:15,109 --> 00:53:18,613 Away from the scrutiny and the visibility. 563 00:53:20,782 --> 00:53:22,033 A simpler life. 564 00:53:23,242 --> 00:53:24,452 Happier life. 565 00:53:25,620 --> 00:53:27,205 As a wife, mother. 566 00:53:29,540 --> 00:53:31,542 An ordinary English countrywoman. 567 00:53:35,421 --> 00:53:36,672 I'm sorry. 568 00:53:41,928 --> 00:53:43,137 Thank you. 569 00:53:50,728 --> 00:53:54,357 You might extend the same apology to my husband the next time you see him. 570 00:53:54,440 --> 00:53:58,236 - Is he struggling? - A little. 571 00:53:58,319 --> 00:54:00,947 Well, it'd be odd if he weren't. 572 00:54:02,657 --> 00:54:06,494 Anyway, if I am to succeed, 573 00:54:07,453 --> 00:54:09,664 then he and I are going to need all the help we can get. 574 00:54:10,790 --> 00:54:15,253 Well, I'm sure you're surrounded by good people offering it. 575 00:54:15,336 --> 00:54:18,131 Not if they're always off in Paris or New York, 576 00:54:18,214 --> 00:54:19,924 or wherever it is you spend your time. 577 00:54:22,218 --> 00:54:24,512 You would take my advice? 578 00:54:25,638 --> 00:54:26,806 I would. 579 00:54:29,267 --> 00:54:31,352 Particularly now my father isn't here to give his. 580 00:54:34,105 --> 00:54:35,857 I'd know it came from the heart. 581 00:54:36,899 --> 00:54:40,194 Since I know, deep down, despite everything, 582 00:54:41,028 --> 00:54:42,655 that you care very deeply. 583 00:54:44,282 --> 00:54:45,324 I do. 584 00:54:54,375 --> 00:54:58,629 As it happens, there are two issues 585 00:54:58,713 --> 00:55:01,841 on which I would like to offer some advice. 586 00:55:02,675 --> 00:55:07,346 The first is your husband's surname and the name of the royal house. 587 00:55:11,392 --> 00:55:12,727 And the second? 588 00:55:34,248 --> 00:55:36,688 There you are. There's something I'd like to discuss with you. 589 00:55:37,418 --> 00:55:39,170 Now, please don't react. 590 00:55:40,421 --> 00:55:42,256 I'd like to take flying lessons. 591 00:55:44,133 --> 00:55:45,551 I know. 592 00:55:45,635 --> 00:55:49,096 But trust me, becoming a pilot has been a lifelong ambition of mine 593 00:55:49,180 --> 00:55:54,060 and I think I've found a teacher mad enough to take me on as a pupil. 594 00:55:55,061 --> 00:55:56,896 Peter, no less, Peter townsend. 595 00:56:01,901 --> 00:56:04,529 - What's the matter? - I need to talk to you. 596 00:56:04,612 --> 00:56:05,655 About what? 597 00:56:09,116 --> 00:56:10,868 They'd rather we didn't keep the name. 598 00:56:12,495 --> 00:56:13,579 Mountbatten. 599 00:56:15,414 --> 00:56:16,707 Who's "they"? 600 00:56:17,458 --> 00:56:19,794 - Cabinet. - It's none of their business. 601 00:56:20,962 --> 00:56:22,773 I think you'll find it's very much their business. 602 00:56:22,797 --> 00:56:25,633 You're my wife, taking my name is the law. 603 00:56:25,716 --> 00:56:27,718 It's the custom. Not the law. 604 00:56:27,802 --> 00:56:30,763 A custom practiced so universally it might as well be the law. 605 00:56:30,846 --> 00:56:33,140 You can't do this. Am I to be the only man in the country 606 00:56:33,224 --> 00:56:35,059 whose wife and children don't take his name? 607 00:56:35,142 --> 00:56:37,770 You can't do this to Dickie. It will devastate him. 608 00:56:37,853 --> 00:56:40,898 You know that. You know how important it is to him. 609 00:56:40,982 --> 00:56:44,151 I've told him the royal house mountbatten is in the bag. 610 00:56:44,318 --> 00:56:47,238 Well, that was a mistake. It's not. 611 00:56:47,989 --> 00:56:51,450 The name has to be windsor. For stability. 612 00:56:53,286 --> 00:56:54,287 There's more. 613 00:56:56,914 --> 00:57:00,084 - Clarence house... - Our home. What about it? 614 00:57:02,044 --> 00:57:03,337 We have to give it up. 615 00:57:05,131 --> 00:57:08,134 The home of the sovereign of the United Kingdom is Buckingham Palace. 616 00:57:08,301 --> 00:57:09,427 Says who? 617 00:57:15,474 --> 00:57:17,268 I thought you hated that place. 618 00:57:18,519 --> 00:57:20,980 I do. We all do. 619 00:57:23,357 --> 00:57:24,692 Then why go along with it? 620 00:57:26,444 --> 00:57:28,779 Because that's the overwhelming advice. 621 00:57:28,863 --> 00:57:30,865 But that's the point, Elizabeth, it's just advice. 622 00:57:30,948 --> 00:57:32,668 It doesn't mean that you have to act on it. 623 00:57:33,326 --> 00:57:35,161 When it comes from the government, you do. 624 00:57:49,258 --> 00:57:51,052 What kind of marriage is this? 625 00:57:52,345 --> 00:57:54,055 What kind of family? 626 00:57:56,015 --> 00:57:58,351 You've taken my career from me, you've taken my home. 627 00:57:58,434 --> 00:58:00,853 You've taken my name. 628 00:58:08,653 --> 00:58:10,571 I thought we were in this together. 629 00:58:46,899 --> 00:58:48,943 See? Daddy's here. 630 00:58:49,568 --> 00:58:50,611 Welcome home, ma'am. 631 00:59:18,597 --> 00:59:20,099 My lords, 632 00:59:21,851 --> 00:59:24,937 I hereby declare my will and pleasure 633 00:59:25,646 --> 00:59:30,860 that I and my children shall be styled and known 634 00:59:31,152 --> 00:59:34,405 as the house and family of windsor. 635 00:59:36,490 --> 00:59:37,908 And that my descendants, 636 00:59:37,992 --> 00:59:42,955 other than female descendants who marry, and their descendants, 637 00:59:43,122 --> 00:59:46,292 shall bear the name of windsor. 47256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.