Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,219 --> 00:01:13,211
[INTENSE MUSIC]
2
00:01:29,645 --> 00:01:31,554
[GUN SHOT]
3
00:01:31,638 --> 00:01:32,305
What the fuck?
4
00:01:42,565 --> 00:01:43,429
Well, what was that?
5
00:01:43,513 --> 00:01:44,971
We were playing,
marry, shot, kill.
6
00:01:45,055 --> 00:01:47,381
I was going to marry him.
7
00:01:47,465 --> 00:01:52,261
Oh, well, then I took him out
of his misery with her death.
8
00:01:52,345 --> 00:01:55,441
He was totally shaggable.
9
00:01:55,525 --> 00:01:56,971
Ew, it's crooked.
10
00:01:57,055 --> 00:01:57,935
Now it is.
11
00:02:06,865 --> 00:02:09,541
Hey, why the fuck did
you pack so much shit?
12
00:02:09,625 --> 00:02:12,362
Juicy peal, half
of this is Dani's.
13
00:02:12,446 --> 00:02:14,381
Oh, not true.
14
00:02:14,465 --> 00:02:16,051
How many lotions are yours?
15
00:02:16,135 --> 00:02:18,081
Well, bigger boobs
mean more fabric.
16
00:02:18,165 --> 00:02:19,073
OK.
17
00:02:19,157 --> 00:02:20,645
[LAUGHTER]
18
00:02:25,605 --> 00:02:27,589
[INTENSE MUSIC]
19
00:02:31,575 --> 00:02:32,601
Did you get the brick?
20
00:02:32,685 --> 00:02:34,071
Yeah, yeah, yeah, sure.
21
00:02:34,155 --> 00:02:34,905
It's right here.
22
00:02:46,965 --> 00:02:47,895
Checking out at 7B.
23
00:02:52,757 --> 00:02:54,749
[INTENSE MUSIC]
24
00:03:29,111 --> 00:03:30,605
[BUZZ SAW SOUNDS]
25
00:03:55,007 --> 00:03:57,576
[BEN BOSTICK, "NO SHOW BLUES"]
26
00:03:57,660 --> 00:04:02,620
(SINGING) I got a job in the
Valley, but today I didn't go.
27
00:04:06,825 --> 00:04:11,291
I need a day off, but
the boss says, hell no.
28
00:04:15,665 --> 00:04:20,387
I'm going to get drunk and smoke
three packs of Marlboroughs.
29
00:04:24,815 --> 00:04:29,435
Part of me thinks, I ain't ever
going to make it back home.
30
00:04:34,295 --> 00:04:38,180
I got a wife at the house,
but she got no love for me.
31
00:04:42,515 --> 00:04:45,785
Dropped on the couch, on
the phone, watching TV.
32
00:04:51,098 --> 00:04:56,495
The woman I married wasn't
nearly so goddamn mean.
33
00:04:59,725 --> 00:05:03,765
And she didn't suck down
so many benzodiazepines.
34
00:05:08,305 --> 00:05:13,575
I'm going to go to the bank
and cash out my account.
35
00:05:17,553 --> 00:05:21,879
Ride straight to the tavern
and drink a disgusting amount.
36
00:05:26,549 --> 00:05:31,605
Spin my pistol, and baby,
you better watch out.
37
00:05:35,294 --> 00:05:39,870
But wherever it points,
I'm coming to your town.
38
00:05:43,975 --> 00:05:49,271
Been drunk since I left, and
chain-smoking Marlborough.
39
00:05:53,537 --> 00:06:03,119
And part of me thinks I ain't
ever gonna make it back home.
40
00:06:38,055 --> 00:06:40,251
How the fuck did Alpha
even find this place?
41
00:06:40,335 --> 00:06:42,111
You know what she says--
42
00:06:42,195 --> 00:06:45,981
there's riches in
the niches, bitches.
43
00:06:46,065 --> 00:06:49,773
This place is certainly niche.
44
00:06:49,857 --> 00:06:52,155
I do not know how many
more years I can do this.
45
00:06:55,445 --> 00:06:57,431
Yeah, this work
schedule is killing me.
46
00:06:57,515 --> 00:07:00,521
I mean, one full
week every year?
47
00:07:00,605 --> 00:07:03,011
This real estate guy?
48
00:07:03,095 --> 00:07:05,351
10x-- that's all we need.
49
00:07:05,435 --> 00:07:07,479
One mission.
50
00:07:07,563 --> 00:07:08,596
Town takeover.
51
00:07:08,680 --> 00:07:09,180
Ow!
52
00:07:29,872 --> 00:07:33,351
[RIVAL TIDES, "VULTURES!"]
53
00:07:39,835 --> 00:07:43,111
(SINGING) Woke up in the desert
with the sun burning my eyes.
54
00:07:43,195 --> 00:07:49,551
And I feel like I'm on fire
and they're all around me.
55
00:07:49,635 --> 00:07:53,771
My, my, they're in my head,
the snakes around my bed.
56
00:07:53,855 --> 00:07:57,757
And they're crawling
up my every thought--
57
00:07:57,841 --> 00:07:59,701
I think they want me dead.
58
00:07:59,785 --> 00:08:04,495
All I see is a pack of vultures.
59
00:08:07,515 --> 00:08:10,581
All I need is just a
rock to bring one down.
60
00:08:10,665 --> 00:08:13,235
What makes you feel
so damn confident?
61
00:08:16,085 --> 00:08:21,711
I can't breathe with all
these wolves around me.
62
00:08:21,795 --> 00:08:26,671
Like a cuff to my wrist,
I'm clenching my fist.
63
00:08:26,755 --> 00:08:33,961
I think the worst is yet to
come, but I'm a give 'em one.
64
00:08:34,045 --> 00:08:36,456
They're knocking at my door,
the writing's on the wall,
65
00:08:36,540 --> 00:08:39,071
and they're setting
up the guillotine--
66
00:08:39,155 --> 00:08:40,100
heads will hit the--
67
00:08:40,184 --> 00:08:42,260
heads will hit the floor.
68
00:08:45,170 --> 00:08:50,421
All I see is a pack of vultures.
69
00:08:50,505 --> 00:08:54,811
All I need is a rock
to bring one down.
70
00:08:54,895 --> 00:09:00,016
What makes you feel
so damn confident?
71
00:09:00,100 --> 00:09:05,050
I can't breathe with all
these wolves around me.
72
00:09:08,515 --> 00:09:10,495
All these wolves around me.
73
00:09:21,105 --> 00:09:35,373
[SPEAKING SPANISH]
74
00:09:35,457 --> 00:09:40,439
Hire them or kill them?
75
00:09:40,523 --> 00:09:41,940
Set up a meeting
with the girls.
76
00:10:22,155 --> 00:10:23,511
The new shit is everywhere.
77
00:10:23,595 --> 00:10:25,071
We should start
stocking that stuff.
78
00:10:25,155 --> 00:10:26,569
Roberto sent me a text.
79
00:10:26,653 --> 00:10:27,861
Earl wants to meet those girls.
80
00:10:27,945 --> 00:10:30,028
JC is bringing one of the
girls to Earl's tonight.
81
00:10:30,112 --> 00:10:30,795
We'll get more.
82
00:10:38,555 --> 00:10:40,541
I should get a ponytail.
83
00:10:40,625 --> 00:10:41,525
The new stuff?
84
00:10:53,895 --> 00:10:56,061
[FRANK BENTLEY & ANTHONY
MAREO, "TEST ME"] This is not
85
00:10:56,145 --> 00:10:57,361
a warning.
86
00:10:57,445 --> 00:11:00,331
You think that I'm running
in place, job really testing
87
00:11:00,415 --> 00:11:01,681
my patience.
88
00:11:01,765 --> 00:11:03,331
Fight or I blow up the spot.
89
00:11:03,415 --> 00:11:05,531
I had to get back to the basics.
90
00:11:05,615 --> 00:11:07,741
What if my talent is wasted?
91
00:11:07,825 --> 00:11:09,511
I'm sick but I'm
lacking the patience.
92
00:11:09,595 --> 00:11:12,361
Fuck this, I rap
in the basement--
93
00:11:12,445 --> 00:11:15,391
Hey, girl.
94
00:11:15,475 --> 00:11:17,701
My new friend, Bella.
95
00:11:17,785 --> 00:11:18,965
This shit is stellar.
96
00:11:21,505 --> 00:11:24,121
So you're a retailer?
97
00:11:24,205 --> 00:11:27,271
I'm more of a broker.
98
00:11:27,355 --> 00:11:32,251
Ah-- well, I can get you a
lot of good shit to broker.
99
00:11:32,335 --> 00:11:37,861
(SINGING) Don't make me lose my
mind don't make me let me lose
100
00:11:37,945 --> 00:11:40,891
my mind like Wesley tells me
101
00:11:40,975 --> 00:11:42,871
He's the retailer.
102
00:11:42,955 --> 00:11:44,971
I'm Earl.
103
00:11:45,055 --> 00:11:47,551
You like this music?
104
00:11:47,635 --> 00:11:51,111
Like Earl, Earl?
105
00:11:51,195 --> 00:11:54,801
Oh, you got to get yourself
a better drug boss name.
106
00:11:54,885 --> 00:11:57,951
Like dirty Earl.
107
00:11:58,035 --> 00:12:01,751
Or ooh, like Biggie.
108
00:12:01,835 --> 00:12:06,641
It's U-R-L.
109
00:12:06,725 --> 00:12:08,411
Like a fucking website?
110
00:12:08,495 --> 00:12:11,351
Yeah, like fucking website,
for my own goddamn record
111
00:12:11,435 --> 00:12:13,001
label, here making it.
112
00:12:13,085 --> 00:12:14,441
Play the ladies one of the hits.
113
00:12:14,525 --> 00:12:15,971
We don't have any.
114
00:12:16,055 --> 00:12:18,311
I thought you
were a drug dealer.
115
00:12:18,395 --> 00:12:20,081
Yeah, I got lots
of businesses.
116
00:12:20,165 --> 00:12:22,301
You got to hide money
and spread it around.
117
00:12:22,385 --> 00:12:24,011
Here, not that one.
118
00:12:24,095 --> 00:12:26,711
The other one.
119
00:12:26,795 --> 00:12:27,461
Oh, that's it.
120
00:12:27,545 --> 00:12:28,811
That's the one.
121
00:12:28,895 --> 00:12:30,881
Whoa!
122
00:12:30,965 --> 00:12:32,141
You like that?
123
00:12:32,225 --> 00:12:34,091
All the ladies like that one.
124
00:12:34,175 --> 00:12:34,991
Right there.
125
00:12:35,075 --> 00:12:41,301
Oh, fuck-- it's like a
crack a lantern in there.
126
00:12:41,385 --> 00:12:42,135
Aren't you cute.
127
00:12:44,845 --> 00:12:49,501
You and your little girlfriends,
you're in the wrong town.
128
00:12:49,585 --> 00:12:51,721
Listen, you're here to
audition for a video.
129
00:12:51,805 --> 00:12:52,981
OK, Harvey Weinstein.
130
00:12:53,065 --> 00:12:55,891
Whoa, whoa, whoa--
131
00:12:55,975 --> 00:12:58,651
don't you compare
me that fucking pig.
132
00:12:58,735 --> 00:13:00,331
I don't force myself on anybody.
133
00:13:00,415 --> 00:13:03,751
Girls fuck me because
I give them drugs.
134
00:13:03,835 --> 00:13:09,736
You take the free huffed-up
samples and go the fuck home.
135
00:13:09,820 --> 00:13:14,881
Let me give you a
market analysis here.
136
00:13:14,965 --> 00:13:16,831
I've got better product.
137
00:13:16,915 --> 00:13:21,781
Creates a stronger craving,
more repeat business, 10x sales,
138
00:13:21,865 --> 00:13:23,421
a week from tomorrow.
139
00:13:23,505 --> 00:13:26,311
No, why the fuck spring
breakers gonna pay 10 times
140
00:13:26,395 --> 00:13:27,130
to get high?
141
00:13:30,655 --> 00:13:33,971
Sales tactics.
142
00:13:34,055 --> 00:13:35,825
What's your sales
tactic for this?
143
00:13:42,075 --> 00:13:47,571
I'll take all your top
tier shit for free.
144
00:13:47,655 --> 00:13:49,055
Maybe I'll let you live.
145
00:13:52,685 --> 00:13:57,415
My sales training says, you
don't shoot your supplier.
146
00:14:00,485 --> 00:14:05,405
You embrace your supplier,
and hire good salespeople.
147
00:14:11,687 --> 00:14:13,721
Goddamn it, fuck!
148
00:14:13,805 --> 00:14:14,221
Fuck!
149
00:14:14,305 --> 00:14:14,805
Let's go!
150
00:14:26,527 --> 00:14:28,846
URL: Shit.
151
00:14:28,930 --> 00:14:29,930
Well, we got an opening.
152
00:14:37,285 --> 00:14:41,540
Hey, work out the details.
153
00:14:49,165 --> 00:14:51,801
Set it up.
154
00:14:51,885 --> 00:14:52,675
She's got him.
155
00:14:55,975 --> 00:14:56,975
Let's get out of here.
156
00:15:39,225 --> 00:15:43,671
That is why he can't
pay child support.
157
00:15:43,755 --> 00:15:46,071
It's like a bad spray tan.
158
00:15:46,155 --> 00:15:46,941
Yeah.
159
00:15:47,025 --> 00:15:50,021
We've all been there.
160
00:15:50,105 --> 00:15:53,101
Once or twice.
161
00:15:53,185 --> 00:15:54,760
You're a spray tan bully.
162
00:15:58,555 --> 00:16:01,121
It's like he's driving
a prison jumpsuit.
163
00:16:01,205 --> 00:16:15,043
[SPEAKING SPANISH]
164
00:16:15,127 --> 00:16:15,835
Url, I presume.
165
00:16:20,735 --> 00:16:23,771
That has got to be the no
pussiest-getting situation I
166
00:16:23,855 --> 00:16:24,650
have ever seen.
167
00:16:43,115 --> 00:16:44,135
Did you get all that?
168
00:16:53,415 --> 00:16:55,781
Url is not the man.
169
00:16:55,865 --> 00:16:59,151
100% a man without teeth.
170
00:16:59,235 --> 00:17:00,799
You have two days
to take the town.
171
00:17:00,883 --> 00:17:01,800
Spring break is short.
172
00:17:28,855 --> 00:17:30,955
Hey, ponytail, you
coming in today, or what?
173
00:17:53,120 --> 00:17:55,661
[TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET
IT RIGHT"] I been shining under
174
00:17:55,745 --> 00:17:56,711
city lights.
175
00:17:56,795 --> 00:17:59,341
All this doubt around me,
then but look, I got it right.
176
00:17:59,425 --> 00:18:00,341
Don't you try to hit me.
177
00:18:00,425 --> 00:18:02,568
Now you live a petty life.
178
00:18:02,652 --> 00:18:04,901
All those nights I laid awake,
I prayed for better life.
179
00:18:04,985 --> 00:18:06,281
Fucking meetings.
180
00:18:06,365 --> 00:18:09,821
If the meeting goes too long,
can I start shooting people?
181
00:18:09,905 --> 00:18:11,561
That might be bad for morale.
182
00:18:11,645 --> 00:18:13,781
And team-building and shit.
183
00:18:13,865 --> 00:18:14,831
All right.
184
00:18:14,915 --> 00:18:15,776
Let me see 'em.
185
00:18:20,015 --> 00:18:22,661
Ah, it's like you have
your own dairy section.
186
00:18:22,745 --> 00:18:24,431
And I'm almond milk.
187
00:18:24,515 --> 00:18:25,841
Oh, yeah, but you're tall.
188
00:18:25,925 --> 00:18:30,891
We just grew in
different directions.
189
00:18:30,975 --> 00:18:33,946
That JC chick says we're
meeting Franken-tooth tonight.
190
00:18:34,030 --> 00:18:34,521
Where?
191
00:18:34,605 --> 00:18:36,561
Can we meet at like--
what's that place?
192
00:18:36,645 --> 00:18:37,544
Pints and Pies?
193
00:18:37,628 --> 00:18:38,961
Yeah, no, we're
definitely going
194
00:18:39,045 --> 00:18:40,971
to have to eat beforehand.
195
00:18:41,055 --> 00:18:43,191
Can we bring pizza?
196
00:18:43,275 --> 00:18:46,571
Maybe something softer.
197
00:18:46,655 --> 00:18:48,051
Url?
198
00:18:48,135 --> 00:18:48,967
Teeth?
199
00:18:49,051 --> 00:18:49,983
Oh.
200
00:18:53,715 --> 00:18:56,466
No, this place definitely
looks like one of those places
201
00:18:56,550 --> 00:18:58,341
where they're going to
pick us off one by one
202
00:18:58,425 --> 00:19:00,321
until we agree to their terms.
203
00:19:00,405 --> 00:19:02,071
Maybe they'll just
hold us hostage.
204
00:19:02,155 --> 00:19:05,011
OK, that's called a meeting.
205
00:19:05,095 --> 00:19:06,511
Fuck me.
206
00:19:06,595 --> 00:19:08,731
That JC girl might.
207
00:19:08,815 --> 00:19:11,971
You were crushing
on her hard, dude.
208
00:19:12,055 --> 00:19:15,301
She held her own when the--
209
00:19:15,385 --> 00:19:18,641
Look, I promise not to shoot
your little girlfriend, OK?
210
00:19:18,725 --> 00:19:19,975
But the rest of these scrubs--
211
00:19:22,845 --> 00:19:24,991
It's Alpha.
212
00:19:25,075 --> 00:19:27,991
I made some calls,
and it's as I thought.
213
00:19:28,075 --> 00:19:31,051
The guy you're meeting
is not the guy.
214
00:19:31,135 --> 00:19:33,211
Called it.
215
00:19:33,295 --> 00:19:35,061
Which is good.
216
00:19:35,145 --> 00:19:37,005
If he was, I would pull you out.
217
00:19:39,965 --> 00:19:41,030
Get rid of him tonight.
218
00:19:44,595 --> 00:19:47,565
And we'll see if the
guy actually shows.
219
00:19:56,095 --> 00:19:57,135
Let's party, ladies.
220
00:20:10,755 --> 00:20:12,241
All right, gang.
221
00:20:12,325 --> 00:20:12,741
Torpedo.
222
00:20:12,825 --> 00:20:15,251
Bikini.
223
00:20:15,335 --> 00:20:15,911
Copy one.
224
00:20:15,995 --> 00:20:17,525
Copy two, bikini.
225
00:20:25,545 --> 00:20:27,231
[SPANISH]?
226
00:20:27,315 --> 00:20:28,011
Alone?
227
00:20:28,095 --> 00:20:29,001
We're a lot.
228
00:20:29,085 --> 00:20:31,320
I find that just one of
us helps maintain focus.
229
00:20:34,513 --> 00:20:36,930
I have a gun on me and the
safety isn't on, so be careful.
230
00:20:39,625 --> 00:20:41,641
You knew we'd check for a gun.
231
00:20:41,725 --> 00:20:43,351
It's part of my
sales training.
232
00:20:43,435 --> 00:20:45,391
Safety first, and shit.
233
00:20:45,475 --> 00:20:46,135
This way.
234
00:20:59,295 --> 00:21:00,971
She came alone.
235
00:21:01,055 --> 00:21:03,035
Wants a more short,
focused meeting.
236
00:21:08,815 --> 00:21:09,315
Big Url.
237
00:21:25,602 --> 00:21:26,560
Who the fuck are you?
238
00:21:35,835 --> 00:21:38,316
Can I offer you a drink?
239
00:21:38,400 --> 00:21:39,825
No, thanks.
240
00:21:43,562 --> 00:21:45,061
You're never going
to get a girlfriend
241
00:21:45,145 --> 00:21:48,161
with that whole rapey vibe.
242
00:21:48,245 --> 00:21:50,551
It's all in the eyes.
243
00:21:50,635 --> 00:21:55,011
Girls like kind eyes.
244
00:21:55,095 --> 00:21:56,521
Try it.
245
00:21:56,605 --> 00:21:57,761
Let's see.
246
00:21:57,845 --> 00:21:58,345
Smile.
247
00:22:00,975 --> 00:22:03,861
Still a little sex-trafficky.
248
00:22:03,945 --> 00:22:06,763
I just think a big
fun smile would help.
249
00:22:10,256 --> 00:22:12,671
Drink.
250
00:22:12,755 --> 00:22:14,921
I sampled your shit.
251
00:22:15,005 --> 00:22:18,881
You must have connections,
then, because we're sold out.
252
00:22:18,965 --> 00:22:20,861
It's good, though.
253
00:22:20,945 --> 00:22:23,471
It's addicting.
254
00:22:23,555 --> 00:22:25,811
10x in sales.
255
00:22:25,895 --> 00:22:30,221
Well, this spring
break is mine.
256
00:22:30,305 --> 00:22:34,151
I want you to supply me for
the whole lake this season
257
00:22:34,235 --> 00:22:37,841
for free, then
I'll buy from you.
258
00:22:37,925 --> 00:22:41,561
Yeah, see, I came
here to negotiate.
259
00:22:41,645 --> 00:22:45,821
But that's a shitty
starting point, Url.
260
00:22:45,905 --> 00:22:50,621
Sugar, you are in way
over your head already.
261
00:22:50,705 --> 00:22:51,425
She's wired.
262
00:22:54,515 --> 00:22:55,655
Of course she is.
263
00:23:05,645 --> 00:23:06,785
May I have your IFB?
264
00:23:10,255 --> 00:23:10,915
Find them.
265
00:23:22,135 --> 00:23:24,811
You already have my gun.
266
00:23:24,895 --> 00:23:27,091
What do you want next?
267
00:23:27,175 --> 00:23:27,755
My drugs?
268
00:23:30,755 --> 00:23:32,040
Or my bikini?
269
00:23:37,365 --> 00:23:39,861
I'll take that bikini first.
270
00:23:39,945 --> 00:23:42,321
Are you sure?
271
00:23:42,405 --> 00:23:45,981
Because the girls are
a little distracting.
272
00:23:46,065 --> 00:23:49,521
See that's the whole
rapey vibe I was talking.
273
00:23:49,605 --> 00:23:51,055
I'm reporting you to HR.
274
00:24:04,689 --> 00:24:09,231
I told you they
were distracting.
275
00:24:09,315 --> 00:24:11,571
Did someone say, bikini?
276
00:24:11,655 --> 00:24:12,891
Did I hear three more shots?
277
00:24:12,975 --> 00:24:13,521
You did.
278
00:24:13,605 --> 00:24:16,401
I really hate your vocal fray.
279
00:24:16,485 --> 00:24:18,201
Your words are like super long.
280
00:24:18,285 --> 00:24:19,401
Super long.
281
00:24:19,485 --> 00:24:20,961
I'm annoyed that you--
282
00:24:21,045 --> 00:24:22,105
You just sound super--
283
00:24:25,695 --> 00:24:26,531
Guys, he's here--
284
00:24:26,615 --> 00:24:29,221
we got to go.
285
00:24:29,305 --> 00:24:30,485
It's rude to stare.
286
00:24:34,375 --> 00:24:35,295
My count is four.
287
00:25:05,225 --> 00:25:13,176
Send my regrets to those three
spring breakers about Chicago.
288
00:25:13,260 --> 00:25:13,760
Chicago?
289
00:25:18,595 --> 00:25:21,361
I have a good man there.
290
00:25:21,445 --> 00:25:23,341
We will take care of it.
291
00:25:23,425 --> 00:25:24,746
Tonight.
292
00:25:24,830 --> 00:25:25,330
Tonight.
293
00:25:45,075 --> 00:25:47,001
How long till he can move?
294
00:25:47,085 --> 00:25:48,630
A few weeks.
295
00:25:53,655 --> 00:25:54,345
Thank you.
296
00:25:58,585 --> 00:26:21,081
[SPEAKING SPANISH]
297
00:26:21,165 --> 00:26:21,985
Thirsty--
298
00:26:34,715 --> 00:26:36,215
Can you communicate
with New York?
299
00:26:39,915 --> 00:26:42,771
Not directly.
300
00:26:42,855 --> 00:26:47,425
This guy-- this guy said
he's sending a crew.
301
00:26:50,652 --> 00:26:54,195
Need to tell the
girls, tell the girls.
302
00:26:59,625 --> 00:27:03,483
Maintain communication
with New York.
303
00:27:03,567 --> 00:27:04,150
Keep momentum.
304
00:27:06,895 --> 00:27:10,751
Don't show any weakness
in the operation.
305
00:27:10,835 --> 00:27:11,900
I can handle the rest.
306
00:27:15,143 --> 00:27:16,607
[PHONE BUZZING]
307
00:27:24,435 --> 00:27:29,626
They are coming
by way of Chicago.
308
00:27:29,710 --> 00:27:33,501
By way of Chicago.
309
00:27:33,585 --> 00:27:34,907
Rest, rest, shh.
310
00:27:43,175 --> 00:27:45,590
Under the mattress,
just in case.
311
00:27:48,785 --> 00:27:52,783
Ah, yes-- just in case.
312
00:27:55,775 --> 00:27:56,600
We need to talk.
313
00:28:16,505 --> 00:28:17,435
I know that look.
314
00:28:23,545 --> 00:28:26,935
Don't start with the whole,
this is my last year shit again.
315
00:28:29,920 --> 00:28:31,920
Having a gun on my face
is giving me wrinkles.
316
00:28:35,555 --> 00:28:38,961
How else are you
going to 10x, Bella?
317
00:28:39,045 --> 00:28:41,951
I've been saving.
318
00:28:42,035 --> 00:28:45,681
Maybe invest in some of that
real estate shit you're into.
319
00:28:45,765 --> 00:28:47,241
Come on.
320
00:28:47,325 --> 00:28:49,041
Less chance of getting shot.
321
00:28:49,125 --> 00:28:51,206
Looks better on a resume.
322
00:28:51,290 --> 00:28:52,415
You're applying for jobs?
323
00:28:58,582 --> 00:29:00,540
You're still thinking
you'll find your parents.
324
00:29:08,965 --> 00:29:11,611
What if I find them?
325
00:29:11,695 --> 00:29:14,001
What would I say?
326
00:29:14,085 --> 00:29:16,641
I'm a drug dealer
who shoots people?
327
00:29:16,725 --> 00:29:19,311
No, they had forever
to find you, OK?
328
00:29:19,395 --> 00:29:20,991
Look at all of us.
329
00:29:21,075 --> 00:29:23,691
We're all foster bitches.
330
00:29:23,775 --> 00:29:26,841
No one came looking for
any of us, except Alpha.
331
00:29:26,925 --> 00:29:28,215
We are our only family.
332
00:29:34,445 --> 00:29:39,361
But if you do find
your real parents,
333
00:29:39,445 --> 00:29:42,991
you can tell them that you're
one of the top salespeople
334
00:29:43,075 --> 00:29:45,471
in the country.
335
00:29:45,555 --> 00:29:46,605
Pharmaceutical sales.
336
00:29:52,105 --> 00:29:55,541
You guys don't ever
think about your parents?
337
00:29:55,625 --> 00:29:57,551
No.
338
00:29:57,635 --> 00:30:00,011
No.
339
00:30:00,095 --> 00:30:02,458
We had you.
340
00:30:02,542 --> 00:30:04,291
GINA (VOICEOVER): The
day Alpha kidnapped us
341
00:30:04,375 --> 00:30:07,615
from those sketch fosters,
she saved our lives.
342
00:30:10,128 --> 00:30:11,961
REPORTER (VOICEOVER):
Three girls, all minors,
343
00:30:12,045 --> 00:30:14,541
were kidnapped at gunpoint
today from their foster parents'
344
00:30:14,625 --> 00:30:16,281
home on the city's South Side.
345
00:30:16,365 --> 00:30:18,261
The foster parents
claim they didn't
346
00:30:18,345 --> 00:30:20,841
know the identity of the
young female who kidnapped
347
00:30:20,925 --> 00:30:23,811
their three foster children,
but as police investigated,
348
00:30:23,895 --> 00:30:25,431
they discovered
the foster parents
349
00:30:25,515 --> 00:30:28,801
were manufacturing and selling
meth out of their house.
350
00:30:28,885 --> 00:30:31,641
The foster parents, Ronnie
Fields and Darla Haygood,
351
00:30:31,725 --> 00:30:33,271
were taken into custody.
352
00:30:33,355 --> 00:30:36,111
Authorities say the whereabouts
of the three foster children
353
00:30:36,195 --> 00:30:40,101
is unknown, and a city-wide
search is underway.
354
00:30:40,185 --> 00:30:41,475
Marie Kemp, News Now.
355
00:30:55,987 --> 00:30:57,983
[KNOCK ON DOOR]
356
00:31:57,863 --> 00:31:59,276
Who the fuck killed Alpha?
357
00:31:59,360 --> 00:32:01,048
Who the fuck killed Alpha?
358
00:32:01,132 --> 00:32:01,631
Get off of me!
359
00:32:01,715 --> 00:32:02,561
I know you--
360
00:32:02,645 --> 00:32:04,374
I know you know who
fucking killed--
361
00:32:04,458 --> 00:32:06,041
We don't know who
we work for anymore.
362
00:32:06,125 --> 00:32:07,191
Yeah, or who we can trust.
363
00:32:07,275 --> 00:32:09,066
We've been with her
almost our whole lives.
364
00:32:09,150 --> 00:32:11,531
You killed my boss,
they killed yours.
365
00:32:11,615 --> 00:32:13,391
Oh, so we're even now?
366
00:32:13,475 --> 00:32:14,315
One guy made it.
367
00:32:17,525 --> 00:32:18,671
We need him.
368
00:32:18,755 --> 00:32:20,021
Roberto, he's connected.
369
00:32:20,105 --> 00:32:22,821
He was running shit
around here, anyway.
370
00:32:22,905 --> 00:32:24,391
Who else?
371
00:32:24,475 --> 00:32:26,491
Me, Taylor, and
a few other locals.
372
00:32:26,575 --> 00:32:28,241
And who's coming?
373
00:32:28,325 --> 00:32:30,491
There's a crew coming
in from New York City.
374
00:32:30,575 --> 00:32:33,401
They're coming in
to restructure.
375
00:32:33,485 --> 00:32:36,011
It's a lot bigger.
376
00:32:36,095 --> 00:32:37,391
Thanks for the
career guidance.
377
00:32:37,475 --> 00:32:40,571
[SPEAKING SPANISH]
378
00:32:40,655 --> 00:32:48,851
[SPEAKING SPANISH]
379
00:32:48,935 --> 00:32:50,291
When do they get here?
380
00:32:50,375 --> 00:32:51,521
Today.
381
00:32:51,605 --> 00:32:53,291
Roberto and I can keep
the momentum going,
382
00:32:53,375 --> 00:32:55,205
but there's 23 locations.
383
00:32:59,165 --> 00:33:01,291
It's much bigger.
384
00:33:01,375 --> 00:33:03,865
Roberto and I can handle
it, and we'll get you in.
385
00:33:10,326 --> 00:33:11,320
OK.
386
00:33:58,535 --> 00:34:00,523
[MELANCHOLY MUSIC]
387
00:34:26,885 --> 00:34:29,051
Roberto?
388
00:34:29,135 --> 00:34:30,434
[SPEAKING SPANISH]
389
00:34:30,891 --> 00:34:32,224
Greetings from the North Pole.
390
00:34:34,994 --> 00:34:36,329
[SPEAKING SPANISH]
391
00:34:40,595 --> 00:34:42,881
I have everything under control.
392
00:34:42,965 --> 00:34:46,361
You have the
situation under control?
393
00:34:46,445 --> 00:34:53,462
I had the brains, the
girl, she can do the rest.
394
00:34:53,546 --> 00:34:59,565
Better than before-- her
also I sent to the inventory.
395
00:34:59,649 --> 00:35:05,619
There's a girl-- she is clean.
396
00:35:05,703 --> 00:35:06,245
She's strong.
397
00:35:08,855 --> 00:35:09,605
She's smart.
398
00:35:13,435 --> 00:35:14,085
OK, amigo.
399
00:35:16,753 --> 00:35:17,795
I want to meet this girl.
400
00:35:21,435 --> 00:35:23,391
Please, be my guest.
401
00:35:23,475 --> 00:35:25,571
Have a seat.
402
00:35:25,655 --> 00:35:27,681
She'll be here soon.
403
00:35:27,765 --> 00:35:30,411
How soon?
404
00:35:30,495 --> 00:35:35,441
You hand me my phone,
I can message her.
405
00:35:35,525 --> 00:35:36,905
It's right there in my jacket.
406
00:35:51,335 --> 00:35:52,085
What's her name?
407
00:35:56,468 --> 00:35:57,361
JC.
408
00:35:57,445 --> 00:35:58,591
What do I say?
409
00:35:58,675 --> 00:36:01,345
Is there some kind of code
word I'm going to use?
410
00:36:04,245 --> 00:36:06,595
Tell her my friends from
New York have arrived.
411
00:36:09,755 --> 00:36:11,405
They want to meet at the house.
412
00:36:18,845 --> 00:36:19,345
Sent.
413
00:36:25,655 --> 00:36:26,420
Gracias, amigo.
414
00:36:29,105 --> 00:36:29,975
You can rest now.
415
00:36:36,877 --> 00:36:38,356
[GUN SHOT]
416
00:37:04,995 --> 00:37:06,701
Think.
417
00:37:06,785 --> 00:37:07,410
I'm thinking.
418
00:37:11,465 --> 00:37:14,591
Do you have family waiting
for you in New York?
419
00:37:14,675 --> 00:37:17,951
Someone waiting for you
to come home tonight?
420
00:37:18,035 --> 00:37:19,331
No.
421
00:37:19,415 --> 00:37:20,411
Great.
422
00:37:20,495 --> 00:37:21,620
I won't feel so guilty.
423
00:37:27,685 --> 00:37:29,584
Nice to meet you, JC.
424
00:37:29,668 --> 00:37:30,835
Wish I could say the same.
425
00:37:35,705 --> 00:37:38,701
We need a district manager.
426
00:37:38,785 --> 00:37:41,011
We're spanning to 42
locations next week,
427
00:37:41,095 --> 00:37:43,141
spring break is short.
428
00:37:43,225 --> 00:37:46,081
Is this your job offer?
429
00:37:46,165 --> 00:37:48,961
There's two guys with
bullet holes in their heads,
430
00:37:49,045 --> 00:37:51,511
and your guy in
the hallway, he's
431
00:37:51,595 --> 00:37:54,481
going to need a little
help getting into the car.
432
00:37:54,565 --> 00:37:56,941
We need somebody who's smart.
433
00:37:57,025 --> 00:37:59,401
Someone I can trust
to do good work.
434
00:37:59,485 --> 00:38:00,841
I'm going to need people.
435
00:38:00,925 --> 00:38:01,675
Good people.
436
00:38:04,515 --> 00:38:07,041
The girls-- they're clever.
437
00:38:07,125 --> 00:38:08,961
They have a pipeline
to better inventory.
438
00:38:09,045 --> 00:38:13,281
You give me the
girls, you get me.
439
00:38:13,365 --> 00:38:20,771
If they're as good as you
say, you just saved their lives.
440
00:38:20,855 --> 00:38:21,545
You'll see.
441
00:38:24,175 --> 00:38:25,405
Congratulations.
442
00:38:46,325 --> 00:39:45,041
[SPEAKING SPANISH]
443
00:39:45,125 --> 00:39:48,341
Trying to stay out
of the line of fire?
444
00:39:48,425 --> 00:39:50,831
What line of fire?
445
00:39:50,915 --> 00:39:51,545
That one.
446
00:39:55,355 --> 00:39:57,564
Could you have
walked any slower?
447
00:39:57,648 --> 00:39:58,481
Where's the other guy?
448
00:39:58,565 --> 00:40:00,911
What other guy?
449
00:40:00,995 --> 00:40:02,831
Oh, fuck.
450
00:40:02,915 --> 00:40:03,515
That one.
451
00:40:18,165 --> 00:40:19,281
You are-- you're a sicko.
452
00:40:19,365 --> 00:40:20,901
Why don' you put some
clothes back on, hmm?
453
00:40:20,985 --> 00:40:21,261
What are you now?
454
00:40:21,345 --> 00:40:22,345
A bikini bully?
455
00:40:26,825 --> 00:40:27,845
It's about time.
456
00:40:36,825 --> 00:40:39,131
Two, got it.
457
00:40:39,215 --> 00:40:41,201
My apologies for the
lateness, ladies.
458
00:40:41,285 --> 00:40:44,027
Had an out of town
housekeeping gig.
459
00:40:44,111 --> 00:40:45,605
Let's get the
fuck out of here.
460
00:41:12,515 --> 00:41:15,005
The team we sent is offline.
461
00:41:18,915 --> 00:41:22,311
The numbers on this
spreadsheet, are they real?
462
00:41:22,395 --> 00:41:24,021
They're very real, sir.
463
00:41:24,105 --> 00:41:28,701
So my men are being killed,
our market shares are being
464
00:41:28,785 --> 00:41:34,131
stolen by three
spring-breakers in bikinis?
465
00:41:34,215 --> 00:41:37,071
They're persuasive.
466
00:41:37,155 --> 00:41:40,291
Put their pictures up there.
467
00:41:40,375 --> 00:41:45,625
The one on the left
goes by G. Loves to shoot.
468
00:41:48,475 --> 00:41:49,300
That's Bella.
469
00:41:52,605 --> 00:41:55,085
And this one is Dani.
470
00:41:58,885 --> 00:42:03,195
Don't worry, my
men think up here.
471
00:42:05,795 --> 00:42:07,931
I will run the operations.
472
00:42:08,015 --> 00:42:10,739
I could use a
little spring break.
473
00:42:10,823 --> 00:42:13,313
Let's go to Oklahoma.
474
00:42:46,235 --> 00:42:50,291
There's a shipment
arriving at the docks.
475
00:42:50,375 --> 00:42:53,481
We will intercept it.
476
00:42:53,565 --> 00:42:55,995
Perhaps the young
ladies will be there.
477
00:43:27,180 --> 00:43:29,160
[PHONE BUZZING]
478
00:43:33,145 --> 00:43:35,451
Get up.
479
00:43:35,535 --> 00:43:38,611
We've got a delivery
at the dock.
480
00:43:38,695 --> 00:43:40,095
Fuck this shit.
481
00:43:43,025 --> 00:43:44,381
If I just showed
up nude, do you
482
00:43:44,465 --> 00:43:47,351
think they'll carry it for us?
483
00:43:47,435 --> 00:43:49,331
Why do you say it like that?
484
00:43:49,415 --> 00:43:51,365
It's nude, not nude.
485
00:43:54,555 --> 00:43:56,461
Well, how about buck-nekkid?
486
00:43:56,545 --> 00:43:59,091
It's naked with an A.
487
00:43:59,175 --> 00:44:00,831
You guys are word bullies.
488
00:44:00,915 --> 00:44:02,471
That's not a thing.
489
00:44:02,555 --> 00:44:03,930
That is definitely
not a thing.
490
00:44:17,631 --> 00:44:19,623
[SUSPENSEFUL MUSIC]
491
00:45:06,955 --> 00:45:07,785
Need a lift?
492
00:45:16,165 --> 00:45:17,833
Thanks for the help.
493
00:45:17,917 --> 00:45:18,625
I've been busy.
494
00:45:23,625 --> 00:45:24,468
God--
495
00:45:37,482 --> 00:45:38,565
Now let's ride, bitches.
496
00:45:43,055 --> 00:45:44,885
I'm taking care
of the situation.
497
00:46:04,975 --> 00:46:07,225
Go pick up the
remaining inventory.
498
00:46:11,635 --> 00:46:13,585
Take the girls back
to my new office.
499
00:46:18,425 --> 00:46:21,905
Shocklifters-- they're
headed to the warehouse.
500
00:46:25,785 --> 00:46:27,489
So am I.
501
00:46:27,573 --> 00:46:28,156
BELLA: You sure?
502
00:46:28,240 --> 00:46:29,785
These guys are a
different level.
503
00:46:32,305 --> 00:46:33,305
I'll shadow the new guy.
504
00:47:24,555 --> 00:48:05,351
[MUSIC PLAYING]
505
00:48:05,435 --> 00:48:07,061
Happy Easter, motherfucker.
506
00:48:07,145 --> 00:48:09,155
What are you, rejects
from the PURGE?
507
00:48:14,869 --> 00:48:16,805
[GRUNTING]
508
00:48:25,055 --> 00:48:26,090
Put the money in here.
509
00:48:48,045 --> 00:48:50,535
Show yourself, or I'll
kill them one at a time.
510
00:48:55,859 --> 00:49:01,121
Put down your gun and
slide it toward me.
511
00:49:01,205 --> 00:49:02,341
Take them to the car.
512
00:49:02,425 --> 00:49:03,425
I'll deal with this one.
513
00:49:20,415 --> 00:49:29,631
We have been unable to track
the source of your inventory.
514
00:49:29,715 --> 00:49:31,481
You killed two
men at the dock.
515
00:49:31,565 --> 00:49:33,791
Now one more.
516
00:49:33,875 --> 00:49:35,921
I'm going to cut you
into several pieces.
517
00:49:36,005 --> 00:49:38,151
You'll be alive
to feel all of it.
518
00:49:38,235 --> 00:49:45,331
HEF: And when we are
unable to track the source,
519
00:49:45,415 --> 00:49:51,621
it's because the
source has some pull--
520
00:49:51,705 --> 00:49:54,865
typically, law enforcement.
521
00:49:58,875 --> 00:50:02,041
Then I'm going to leave
you with one hand and a gun.
522
00:50:02,125 --> 00:50:04,801
You decide how long
you wish to live.
523
00:50:04,885 --> 00:50:06,331
That's really generous.
524
00:50:06,415 --> 00:50:09,481
But I'm right handed, so if
you could leave this hand,
525
00:50:09,565 --> 00:50:10,825
I'd really appreciate it.
526
00:50:20,725 --> 00:50:24,705
Now, would you happen to
know anything about the source?
527
00:50:41,430 --> 00:50:43,410
[CRYING]
528
00:51:09,695 --> 00:51:15,365
I don't know.
529
00:51:32,785 --> 00:51:38,431
You've been under for a year.
530
00:51:38,515 --> 00:51:39,873
I believe you do know.
531
00:52:41,685 --> 00:52:46,071
I'm going to need some
very specific answers.
532
00:52:46,155 --> 00:52:50,931
What is the source of
your special inventory?
533
00:52:51,015 --> 00:52:57,591
[SPEAKING SPANISH]
534
00:52:57,675 --> 00:52:58,951
I don't need to work with you.
535
00:52:59,035 --> 00:53:02,646
I'll just kill your sisters one
at a time until you tell me.
536
00:53:02,730 --> 00:53:08,091
Be shame to-- such
a pretty face.
537
00:53:08,175 --> 00:53:13,341
[SPEAKING SPANISH]
538
00:53:13,425 --> 00:53:15,765
Oh, [SPEAKING SPANISH].
539
00:53:18,855 --> 00:53:20,751
Here, I'll set down the gun.
540
00:53:20,835 --> 00:53:23,901
Maybe you can think a
little more clearly.
541
00:53:23,985 --> 00:53:26,581
But I'm going to need an answer.
542
00:53:26,665 --> 00:53:29,121
You have 10 seconds.
543
00:53:29,205 --> 00:53:31,368
That's too much--
544
00:53:31,452 --> 00:53:34,396
[GURGLING]
545
00:53:34,480 --> 00:53:34,980
- -time.
546
00:53:53,305 --> 00:53:54,751
You need to get
your shit packed.
547
00:53:54,835 --> 00:53:56,431
Big boys are in town.
548
00:53:56,515 --> 00:53:57,601
Who are the big boys?
549
00:53:57,685 --> 00:54:00,361
Frosty the Snowman.
550
00:54:00,445 --> 00:54:02,491
Frosty the Snowman sells coke?
551
00:54:02,575 --> 00:54:04,315
Now, that's a
fucking drug dealer.
552
00:54:12,781 --> 00:54:13,777
Thank you.
553
00:54:38,580 --> 00:54:39,830
Throw your bags in the back.
554
00:54:50,115 --> 00:54:51,829
Oh, shit, Jayce--
555
00:54:51,913 --> 00:54:53,205
You should see the other guy.
556
00:54:59,195 --> 00:55:04,021
[MUSIC PLAYING]
557
00:55:04,105 --> 00:55:06,941
I got a souvenir
back there for you.
558
00:55:07,025 --> 00:55:08,408
What the fuck are these masks?
559
00:55:08,492 --> 00:55:09,491
It's the number two guy.
560
00:55:09,575 --> 00:55:11,321
His name is Hef.
561
00:55:11,405 --> 00:55:15,011
His boys did a job one time,
they all wore bunny mask.
562
00:55:15,095 --> 00:55:17,171
It became a thing.
563
00:55:17,255 --> 00:55:19,391
Who the fuck is Hef?
564
00:55:19,475 --> 00:55:21,611
The Playboy magazine guy.
565
00:55:21,695 --> 00:55:23,541
So like Playboy Bunnies.
566
00:55:23,625 --> 00:55:24,125
Cute.
567
00:55:28,535 --> 00:55:30,671
Those are creepy as shit.
568
00:55:30,755 --> 00:55:34,231
He's got ass breath.
569
00:55:34,315 --> 00:55:35,911
Guys, they have Taylor.
570
00:55:35,995 --> 00:55:36,858
I tracked her phone.
571
00:55:36,942 --> 00:55:38,191
What do they want with Taylor?
572
00:55:38,275 --> 00:55:39,858
They want something,
or she'd be dead.
573
00:55:39,942 --> 00:55:41,671
They want her.
574
00:55:41,755 --> 00:55:43,375
They already think we're dead.
575
00:55:47,345 --> 00:55:48,875
[MUSIC PLAYING]
576
00:56:27,875 --> 00:56:29,135
Too much spotlight.
577
00:56:33,355 --> 00:56:35,471
HEF: Go home, boss.
578
00:56:35,555 --> 00:56:36,681
I'll clean up here.
579
00:56:36,765 --> 00:56:37,850
You've got two days.
580
00:57:09,495 --> 00:57:11,805
We have no more use for you.
581
00:57:25,278 --> 00:57:27,274
[GUN SHOT]
582
00:57:52,295 --> 00:57:53,801
You have two options--
583
00:57:53,885 --> 00:57:56,741
get the fuck out of
this town or die.
584
00:57:56,825 --> 00:57:58,531
That was fucking bad ass.
585
00:57:58,615 --> 00:58:00,181
Get the fuck out or die.
586
00:58:00,265 --> 00:58:02,251
Love it.
587
00:58:02,335 --> 00:58:04,081
FROSTY: Maybe we could
all work together.
588
00:58:04,165 --> 00:58:06,071
I believe she said
you got two options.
589
00:58:06,155 --> 00:58:08,211
You don't want to kill me.
590
00:58:08,295 --> 00:58:11,191
I want to make you
a lot of money.
591
00:58:11,275 --> 00:58:13,081
Everybody has a price.
592
00:58:13,165 --> 00:58:15,191
Yeah, but we're kind of lazy.
593
00:58:15,275 --> 00:58:16,051
So--
594
00:58:16,135 --> 00:58:17,551
Only good for
about a week a year.
595
00:58:17,635 --> 00:58:19,741
And you really
fucked up our week.
596
00:58:19,825 --> 00:58:21,151
Way too much work.
597
00:58:21,235 --> 00:58:23,641
My apologies.
598
00:58:23,725 --> 00:58:27,285
I'll take that first option
and get the fuck out.
599
00:58:30,345 --> 00:58:33,191
How much more?
600
00:58:33,275 --> 00:58:35,791
Let me give you
a presentation.
601
00:58:35,875 --> 00:58:39,151
We'll fly to New York,
we'll sort it all out.
602
00:58:39,235 --> 00:58:40,471
On the plane?
603
00:58:40,555 --> 00:58:43,831
You three could run
the whole operation.
604
00:58:43,915 --> 00:58:46,561
This is so stranger danger.
605
00:58:46,645 --> 00:58:50,161
So don't take the candy,
don't get in the car.
606
00:58:50,245 --> 00:58:51,691
Or get on the plane.
607
00:58:51,775 --> 00:58:52,681
Very well, ladies.
608
00:58:52,765 --> 00:58:56,101
Bianca is my chief
negotiator, and she's
609
00:58:56,185 --> 00:58:57,661
my beautiful granddaughter.
610
00:58:57,745 --> 00:59:02,881
You can work out the details
with her here in Oklahoma.
611
00:59:02,965 --> 00:59:04,861
OK.
612
00:59:04,945 --> 00:59:06,421
I'm down.
613
00:59:06,505 --> 00:59:07,111
Cool.
614
00:59:07,195 --> 00:59:11,611
And your friend, JC, will
she be joining the party?
615
00:59:11,695 --> 00:59:13,321
Just us three.
616
00:59:13,405 --> 00:59:15,471
As I suspected.
617
00:59:15,555 --> 00:59:19,011
Make them the kind of offer
that'll change their lives.
618
00:59:19,095 --> 00:59:20,541
Fuck, yeah, Bianca.
619
00:59:20,625 --> 00:59:23,955
If you'll excuse me, ladies,
I've got a flight to catch.
620
00:59:28,405 --> 00:59:30,721
Hi, I'm Bella.
621
00:59:30,805 --> 00:59:33,781
Gina, call me G.
622
00:59:33,865 --> 00:59:35,431
Dani.
623
00:59:35,515 --> 00:59:37,456
I know who you are.
624
00:59:37,540 --> 00:59:38,290
Let's talk inside.
625
00:59:43,105 --> 00:59:45,011
What are the chances
there's more than one
626
00:59:45,095 --> 00:59:46,511
of those in this town.
627
00:59:46,595 --> 00:59:48,125
She's been here awhile.
628
00:59:48,209 --> 00:59:49,133
Mm-hmm.
629
00:59:52,375 --> 00:59:53,005
Thank you.
630
00:59:59,195 --> 01:00:02,291
So those three
bitches cut me out
631
01:00:02,375 --> 01:00:05,451
after all I've done for them?
632
01:00:05,535 --> 01:00:08,801
They won't make
it till tomorrow.
633
01:00:08,885 --> 01:00:11,671
Fix yourself a drink.
634
01:00:11,755 --> 01:00:13,681
Let me fill you in
on a little secret.
635
01:00:13,765 --> 01:00:14,851
OK.
636
01:00:14,935 --> 01:00:16,621
Any second now,
two federal agents
637
01:00:16,705 --> 01:00:19,391
are going to pull up
next to this plane.
638
01:00:19,475 --> 01:00:20,711
Feds?
639
01:00:20,795 --> 01:00:25,791
The cop your guy tried to
kill-- you know, cute blonde?
640
01:00:25,875 --> 01:00:27,461
Name's Taylor.
641
01:00:27,545 --> 01:00:28,991
First year out of the Academy.
642
01:00:29,075 --> 01:00:32,081
She's here locally doing
an undercover sting.
643
01:00:32,165 --> 01:00:35,111
They don't take kindly to the
torture of law enforcement
644
01:00:35,195 --> 01:00:37,260
agents, cops.
645
01:00:40,055 --> 01:00:45,991
Sadly, that little undercover
rookie isn't going to make it.
646
01:00:46,075 --> 01:00:50,131
She's at the safe hours
with Lieutenant Hef.
647
01:00:50,215 --> 01:00:53,211
We should take off.
648
01:00:53,295 --> 01:00:56,031
So you're probably wondering
how I know all of this.
649
01:00:56,115 --> 01:00:57,861
Well, you're plugged in.
650
01:00:57,945 --> 01:00:59,751
You play both sides.
651
01:00:59,835 --> 01:01:02,221
I get it.
652
01:01:02,305 --> 01:01:05,151
You hear that?
653
01:01:05,235 --> 01:01:06,105
Right on time.
654
01:01:35,005 --> 01:01:35,791
Welcome aboard.
655
01:01:35,875 --> 01:01:39,101
Mr. Fontini Arnaud Tetelli.
656
01:01:39,185 --> 01:01:40,295
Just call me Frosty.
657
01:01:45,455 --> 01:01:48,071
Get to the safe house, now.
658
01:01:48,155 --> 01:01:50,231
Is that your orange truck?
659
01:01:50,315 --> 01:01:51,321
Super cute.
660
01:01:51,405 --> 01:01:52,391
Love it.
661
01:01:52,475 --> 01:01:54,845
So pumpkin.
662
01:01:58,475 --> 01:02:03,941
Yeah, but it's fucking ugly.
663
01:02:04,025 --> 01:02:05,321
Gina hates long meetings.
664
01:02:05,405 --> 01:02:07,679
I hate meetings, too.
665
01:02:07,763 --> 01:02:08,555
This will be short.
666
01:02:17,878 --> 01:02:18,795
Let's get out of here.
667
01:02:33,005 --> 01:02:34,378
Taylor?
668
01:02:34,462 --> 01:02:36,795
Slide the gun in front of
the door where I can see it.
669
01:02:47,145 --> 01:02:48,105
It's just me.
670
01:02:59,835 --> 01:03:00,953
You found the gun.
671
01:03:07,242 --> 01:03:08,325
Let's get you out of here.
672
01:03:22,445 --> 01:03:23,225
Save it.
673
01:03:50,615 --> 01:03:54,741
As you wake up, you'll have
this excessive urge to escape.
674
01:03:54,825 --> 01:03:58,225
But stay calm and
listen to my voice.
675
01:04:01,595 --> 01:04:06,861
You're all going to die
today, one at a time.
676
01:04:06,945 --> 01:04:08,436
No, I don't want
you to die, yet,
677
01:04:08,520 --> 01:04:10,395
so I'm going to take
the tape off your mouth.
678
01:04:13,825 --> 01:04:17,454
If I hear one fucking sound,
it's going right back on.
679
01:04:17,538 --> 01:04:18,038
OK?
680
01:04:23,954 --> 01:04:30,001
Now, I think each of you
cares for the other two.
681
01:04:30,085 --> 01:04:38,143
So if you want to end things
quickly for your sister, Bella,
682
01:04:38,227 --> 01:04:39,685
you'll tell me what
I want to know.
683
01:04:49,665 --> 01:04:50,495
This is acid.
684
01:04:55,105 --> 01:04:57,141
I'm sure you can smell
that from where you are.
685
01:04:57,225 --> 01:04:59,721
This shit is strong.
686
01:04:59,805 --> 01:05:01,275
It just melted
the fucking floor.
687
01:05:08,555 --> 01:05:11,631
Now, as promised, I'm going
to keep this meeting short.
688
01:05:11,715 --> 01:05:13,500
Let's get straight
to the deal points.
689
01:05:17,543 --> 01:05:20,411
I'm going to ask you a question.
690
01:05:20,495 --> 01:05:22,031
If you give me an
answer I don't like,
691
01:05:22,115 --> 01:05:26,171
I'm going to stick
Bella's foot in that pot.
692
01:05:26,255 --> 01:05:27,652
This is not my first time.
693
01:05:33,625 --> 01:05:37,390
You guys should've stayed small.
694
01:05:40,545 --> 01:05:44,641
Not fucked with my grandfather.
695
01:05:44,725 --> 01:05:45,535
But here we are.
696
01:05:49,505 --> 01:05:53,613
Now, for the good news--
697
01:05:53,697 --> 01:05:56,061
if you give me an
answer I do like,
698
01:05:56,145 --> 01:05:58,431
he's going to shoot Bella
in the back of the head
699
01:05:58,515 --> 01:05:59,345
and end it quickly.
700
01:06:02,845 --> 01:06:06,271
Now, since you've been
drugged, I'm going to recap.
701
01:06:06,355 --> 01:06:09,331
Good answer, quick death.
702
01:06:09,415 --> 01:06:13,501
Bad answer, boiled alive.
703
01:06:13,585 --> 01:06:14,085
OK?
704
01:06:18,215 --> 01:06:18,785
Here we go.
705
01:06:23,765 --> 01:06:27,251
Question number one,
who manufactures
706
01:06:27,335 --> 01:06:29,435
the pills and powders
you've been selling?
707
01:06:36,825 --> 01:06:46,446
The manufacturing is done at
a warehouse on the Mississippi
708
01:06:46,530 --> 01:06:49,565
River, north of New Orleans.
709
01:06:53,265 --> 01:06:58,985
The man who runs it is Teague.
710
01:07:02,645 --> 01:07:05,021
Teague?
711
01:07:05,105 --> 01:07:06,405
Never heard of him.
712
01:07:10,725 --> 01:07:13,361
For good reason.
713
01:07:13,445 --> 01:07:14,045
Most haven't.
714
01:07:22,725 --> 01:07:24,551
OK.
715
01:07:24,635 --> 01:07:27,181
Thank you for your honesty.
716
01:07:27,265 --> 01:07:28,285
That was a good answer.
717
01:07:32,277 --> 01:07:34,189
I love you.
718
01:07:34,273 --> 01:07:36,768
[SOBBING]
719
01:07:38,764 --> 01:07:40,177
[GUN SHOTS]
720
01:07:40,261 --> 01:07:41,758
[SCREAMING]
721
01:07:57,227 --> 01:07:59,223
[GUN SHOTS]
722
01:08:31,159 --> 01:08:33,654
It's OK, take it
slow, take it slow.
723
01:08:42,268 --> 01:08:42,810
Who's Teague?
724
01:08:53,544 --> 01:08:55,540
[MUSIC PLAYING]
725
01:09:05,315 --> 01:09:10,005
Hey, how's my girl?
726
01:09:13,395 --> 01:09:15,570
Stay for a month if
they had better cable.
727
01:09:18,915 --> 01:09:21,734
We brought down
Frosty the Snowman.
728
01:09:28,175 --> 01:09:32,231
Welcome aboard Mr.
Fontini Arnaud Tetelli.
729
01:09:32,315 --> 01:09:33,731
Just call me Frosty.
730
01:09:33,815 --> 01:09:35,561
Today, we've cut
some flight time.
731
01:09:35,645 --> 01:09:37,121
Instead of landing
in New York, we're
732
01:09:37,205 --> 01:09:40,091
going to be landing at a
federal holding facility.
733
01:09:40,175 --> 01:09:42,829
We're federal air marshals,
and you're under arrest.
734
01:09:46,734 --> 01:09:48,481
You have the right
to remain silent.
735
01:09:48,565 --> 01:09:52,291
Anything you do say can and
will be used against you
736
01:09:52,375 --> 01:09:53,274
in a court of law.
737
01:09:56,670 --> 01:09:57,170
For now.
738
01:10:00,245 --> 01:10:02,015
He's got so many people.
739
01:10:05,035 --> 01:10:07,041
Judges--
740
01:10:07,125 --> 01:10:13,591
Are you bringing the girls in?
741
01:10:13,675 --> 01:10:16,435
I've been trying to figure
out what to do with those three.
742
01:10:19,325 --> 01:10:20,081
I kinda miss JC.
743
01:10:20,165 --> 01:10:21,501
At least she's alive.
744
01:10:21,585 --> 01:10:24,071
Yeah, in jail.
745
01:10:24,155 --> 01:10:26,861
Not sure which is worse, jail?
746
01:10:26,945 --> 01:10:27,906
Dead?
747
01:10:27,990 --> 01:10:28,490
Jail?
748
01:10:33,065 --> 01:10:36,521
Did you ever get
a vibe off her?
749
01:10:36,605 --> 01:10:38,591
Like a hot vibe?
750
01:10:38,675 --> 01:10:41,261
Like an undercover
cop kind of vibe?
751
01:10:41,345 --> 01:10:43,891
Both.
752
01:10:43,975 --> 01:10:46,821
Yeah, I got that vibe, too.
753
01:10:46,905 --> 01:10:48,711
Well, I guess she's not.
754
01:10:48,795 --> 01:10:50,805
Or we'd be the ones in
jail instead of her.
755
01:10:55,185 --> 01:10:57,201
I've been thinking
about bringing them in,
756
01:10:57,285 --> 01:11:02,725
but I've been
doing a head count.
757
01:11:14,815 --> 01:11:18,481
They've been able to infiltrate
and put away more cartel
758
01:11:18,565 --> 01:11:19,285
than we have.
759
01:11:23,465 --> 01:11:25,541
I miss her so much.
760
01:11:25,625 --> 01:11:28,271
Can we even do
this without Alpha?
761
01:11:28,355 --> 01:11:31,431
We still have each other.
762
01:11:31,515 --> 01:11:32,881
The Squad.
763
01:11:32,965 --> 01:11:36,115
yeah, The Squad.
764
01:11:41,605 --> 01:11:43,351
OK, I want to be--
765
01:11:43,435 --> 01:11:45,411
[LAUGHTER]
766
01:11:45,495 --> 01:11:47,183
Gina wants some love.
767
01:11:54,875 --> 01:11:56,531
We'll let them
stay in the field,
768
01:11:56,615 --> 01:12:00,901
keep supplying the drugs
we confiscate from Miami.
769
01:12:00,985 --> 01:12:02,065
He intercepted.
770
01:12:05,625 --> 01:12:07,851
It's the highest
grade stuff out there.
771
01:12:07,935 --> 01:12:11,567
The more sounds we can
drip into with these three,
772
01:12:11,651 --> 01:12:13,821
the more cartel we can attract.
773
01:12:13,905 --> 01:12:14,331
Put away.
774
01:12:14,415 --> 01:12:17,141
It's quite a team.
775
01:12:17,225 --> 01:12:17,915
JC: Squad goals.
776
01:12:29,575 --> 01:12:33,521
Do you think
they know about me?
777
01:12:33,605 --> 01:12:34,265
And you?
778
01:12:38,517 --> 01:12:39,725
JC: They're pretty intuitive.
779
01:12:58,040 --> 01:13:00,020
[MELANCHOLY MUSIC]
780
01:13:36,155 --> 01:13:38,151
They're coming.
781
01:13:38,235 --> 01:13:41,411
You should go.
782
01:13:41,495 --> 01:13:42,236
You should go.
783
01:13:51,085 --> 01:13:52,996
She got off.
784
01:13:53,080 --> 01:13:55,471
I have a good member.
785
01:13:55,555 --> 01:13:57,081
We will take care of it.
786
01:13:57,165 --> 01:13:57,941
Tonight.
787
01:13:58,025 --> 01:13:59,021
Tonight.
788
01:14:45,905 --> 01:14:47,261
I'll take out the trash.
789
01:14:47,345 --> 01:14:48,641
Good work, Mac.
790
01:14:48,725 --> 01:14:49,385
I'm dead.
791
01:14:51,635 --> 01:14:53,010
It's going to
break the hearts.
792
01:14:56,835 --> 01:14:57,710
You're all they have.
793
01:15:01,005 --> 01:15:04,105
I'm going to make it
up to them next year.
794
01:15:07,415 --> 01:15:09,581
Get back to Oklahoma.
795
01:15:09,665 --> 01:15:11,621
My apologies for
the lateness, ladies.
796
01:15:11,705 --> 01:15:13,421
Had an out of town
housekeeping gig.
797
01:15:13,505 --> 01:15:15,953
I'll start prepping for Miami.
798
01:15:16,037 --> 01:15:17,495
You think they're
ready to scale.
799
01:15:20,290 --> 01:15:21,787
They're ready.
800
01:15:24,781 --> 01:15:26,777
[MUSIC PLAYING]
801
01:16:18,105 --> 01:16:20,521
[FRANK BENTLEY & ANTHONY MAREO,
"TEST ME"] I don't care now,
802
01:16:20,605 --> 01:16:21,541
it's pedal to the metal.
803
01:16:21,625 --> 01:16:23,581
I can never quit now,
I will never settle.
804
01:16:23,665 --> 01:16:25,471
Pump into the game, I'm
pulling strings like Gepetto.
805
01:16:25,555 --> 01:16:27,511
We're in the same game, but
I'm on a different level--
806
01:16:27,595 --> 01:16:28,021
I passed it.
807
01:16:28,105 --> 01:16:30,188
Got to keep grinding till
I'm laid up in the casket.
808
01:16:30,272 --> 01:16:32,101
No fake round me, you
feeling too plastic.
809
01:16:32,185 --> 01:16:33,571
Yeah, y'all,
feeling too plastic.
810
01:16:33,655 --> 01:16:35,863
This ain't my style, crazy,
but in the straight jacket.
811
01:16:35,947 --> 01:16:37,771
Wow, why are you still
testing my patience?
812
01:16:37,855 --> 01:16:40,021
Trying to turn me into
something I ain't trying to be?
813
01:16:40,105 --> 01:16:41,791
All the haters in
heavy rotation,
814
01:16:41,875 --> 01:16:44,071
you going to lose
yourself quit testing me.
815
01:16:44,155 --> 01:16:45,541
Don't make me lose my mind.
816
01:16:45,625 --> 01:16:48,831
Don't make me lose my mind.
817
01:16:48,915 --> 01:16:52,041
Don't make me lose my
mind, like Wesley, test me.
818
01:16:52,125 --> 01:16:53,511
Don't make me lose my mind.
819
01:16:53,595 --> 01:16:56,367
Don't make me lost my mind.
820
01:16:56,451 --> 01:16:58,961
Don't make me lose my mind,
because I'm making Wesley,
821
01:16:59,045 --> 01:17:01,529
test me.
822
01:17:01,613 --> 01:17:04,771
[TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET
IT RIGHT"] I was standing under
823
01:17:04,855 --> 01:17:05,821
city lights.
824
01:17:05,905 --> 01:17:08,996
All this doubt around me,
then but look, I got it right.
825
01:17:09,080 --> 01:17:11,121
Don't you try to hie me
now, you live a petty life.
826
01:17:11,205 --> 01:17:13,911
All those nights I laid awake,
I pray for a better life.
827
01:17:13,995 --> 01:17:16,281
Now I wake up with a
baddie like I said I might.
828
01:17:16,365 --> 01:17:19,266
This a better life, you
never tried, I bet it right.
829
01:17:19,350 --> 01:17:21,931
This a better life, you
never tried, I bet it right.
830
01:17:22,015 --> 01:17:24,501
You been stuck just where you
are because you never tried.
831
01:17:24,585 --> 01:17:27,965
Wanted a better life, I
had to try, I bet it right.
56556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.